AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSE ELETTRICHE, ASSICURARSI SEMPRE CHE
L'APPARECCHIATURA SIA TENUTA BEN LONTANO DA UMIDITÀ E PIOGGIA.
ATTENZIONE
PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, ABBINARE LA LAMELLA LARGA DELLA PRESA CON LA SCANALATURA
LARGA ED INSERIRE FINO IN FONDO.
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
2
Page 3
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTENZA
PER EVITARE INCENDI O PERICOLI DI SCOSSE, NON ESPORRE L'APPARECCHIATURA A PIOGGIA OD
UMIDITÀ.
IL LAMPO CON IL SIMBOLO DELLA FRECCIA RACCHIUSO ENTRO UN TRIANGOLO
EQUILATERO HA LO SCOPO DI ATTIRARE L'ATTENZIONE DELL'UTENTE SULLA PRESENZA DI
"TENSIONI PERICOLOSE" NON ISOLATE ALL'INTERNO DELLA CUSTODIA DEL PRODOTTO
CHE POTREBBERO AVERE UNA GRANDEZZA SUFFICIENTE A COSTITUIRE UN RISCHIO DI
SCOSSA ELETTRICA PER LE PERSONE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO RACCHIUSO IN UN TRIANGOLO EQUILATERO HA LO SCOPO DI
AVVISARE L'UTENTE CHE LA LETTERATURA DI ACCOMPAGNAMENTO CONTIENE
IMPORTANTI ISTRUZIONI RELATIVE AL FUNZIONAMENTO ED ALLA MANUTENZIONE
DELL'APPARECCHIATURA
L'apparecchiatura deriva la sua alimentazione nominale di non funzionamento dalla presa CA con il suo
interruttore POWER (ALIMENTAZIONE) in posizione STANDBY.
ATTENZIONE
Modifiche o cambiamenti dell'apparecchiatura non approvati dalla NAD Electronics possono rendere nulla
l'autorizzazione all'uso.
Introduzione
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
PRECAUZIONI RIGUARDANTI LA COLLOCAZIONE
Per garantire la ventilazione corretta, assicurarsi di lasciare dello spazio attorno all'unità (dalle dimensioni
esterne più grandi incluso le protezioni) che sia uguale o superiore a quanto illustrato di seguito.
Pannelli sinistro e destro: 10 cm.
Pannello posteriore: 10 cm.
Pannello superiore: 50 cm.
NOTE DI TUTELA AMBIENTALE
Al termine del ciclo di vita utile, il prodotto non va gettato nel comune cestino dei rifiuti domestici, ma
deve essere consegnato ad un punto di raccolta che provvede al riciclo dei dispositivi elettrici ed elettronici.
Tale necessità è evidenziata anche dal simbolo presente sul prodotto, sull'imballaggio e nel manuale di
istruzioni.
I materiali potranno essere riutilizzati conformemente a quanto previsto dai simboli che li contrassegnano.
Il riutilizzo e il riciclo dei materiali usati, insieme a qualunque altra forma di riciclo di prodotti obsoleti,
rappresentano un importante contributo alla tutela dell'ambiente.
Le sedi delle amministrazioni locali sapranno indicare i punti che si occupano della raccolta differenziata.
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
3
Page 4
ENGLISHFRANÇAIS
Introduzione
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Non collocare questa unità su carrelli, staffe o treppiedi, o supporti e tavolini poco robusti. L'unità
potrebbe cadere, provocando gravi lesioni a bambini ed adulti, nonché danni gravi all'unità stessa. Usare
solo con un carrello, un treppiede, una staffa oppure un tavolino del tipo consigliato dal Costruttore o
venduto insieme all'unità. L'eventuale montaggio del dispositivo ad una parete o al soffitto deve rispettare
le istruzioni del Costruttore, con accessori consigliati da quest'ultimo.
L'apparecchiatura montata su un carrello va spostata con la massima attenzione. Arresti repentini, forza
eccessiva e pavimento irregolare possono causare il ribaltamento dell'apparecchiatura e del carrello.
AVVISO IMPORTANTE: I CAMBIAMENTI E LE MODIFICHE NON ESPLICITAMENTE
APPROVATI DALLA PARTE RESPONSABILE DELLA CONFORMITÀ POTREBBERO
ANNULLARE L'AUTORITÀ DELL'UTENTE A METTERE IN FUNZIONE
L'APPARECCHIATURA.
NOTA
Collegare esclusivamente alla presa CA indicata, cioè 230V 50Hz.
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
REGISTRARE IL NUMERO DEL PROPRIO MODELLO
(ORA, MENTRE LO SI PUÒ VEDERE)
Come riferimento futuro, suggeriamo di prendere nota dei seguenti dati:
N. MODELLO: _______________________________
N. DI SERIE:_______________________________
PORTUGUÊS
SVENSKA
NAD è un marchio di fabbrica di NAD Electronics International, una divisione di Lenbrook Industries
Limited Copyright 2005, NAD Electronics International, una divisione si Lenbrook Industries Limited.
Congratulazioni! Acquistando il sintonizzatore C445 ci si appresta a godere di molti anni di piacevole ascolto.
Sebbene all'interno del sintonizzatore C445 vi siano dei sistemi sofisticati all'opera per rendere possibile tutto ciò, lo schema di connessione e
funzionamento è semplice.
Per ottenere il massimo dal nuovo sintonizzatore C445, si consiglia di dedicare qualche minuto alla lettura completa del presente manuale. Ciò
garantirà la realizzazione corretta delle connessioni. Inoltre, qualche minuto dedicato all'apprendimento delle funzioni dei vari comandi consentirà di
trarre vantaggio da tutta la potenza che il sintonizzatore C445 è in grado di offrire.
In caso di domande su questo prodotto, sulla sua installazione o funzionamento, contattare il proprio rivenditore. Egli rappresenta la miglior fonte di
informazioni a livello locale.
DESCRIZIONE E FUNZIONALITÀ
Il sintonizzatore C445 è dotato di DAB (Digital Audio Broadcast - diffusione audio digitale) ed RDS (sistema dati radio), che forniscono un'ampia
gamma di informazioni ai radioascoltatori.
Finora, i segnali radio analogici come FM o AM, sono stati oggetto di vari generi di interferenze durante il loro percorso dalla trasmittente alla radio
di destinazione. Tali problemi erano dovuti a montagne, edifici molto alti ed alle condizioni atmosferiche.
Con il DAB, è ora possibile ricevere programmi radio di qualità simile ai CD senza fastidiose interferenze e distorsione del segnale.
Ora, in molti paesi l'RDS è un sistema per la trasmissione dell'identificativo della stazione, di una descrizione del tipo di programma della stazione,
dell'indicazione dei programmi nazionali, regionali o locali e dell'ora esatta. Inoltre, l'RDS consente di cercare i propri tipi di programmi preferiti. Un
display a matrice di punti porta tutte queste informazioni all'utente con alta visibilità. Man mano che ulteriori stazioni FM si doteranno delle
funzionalità RDS, il C445 servirà da facile centro sia per informazioni che per il divertimento.
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
5
Page 6
ENGLISHFRANÇAIS
Introduzione
COMANDI DEL PANNELLO ANTERIORE
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
1 Comando dell'alimentazione dell'impianto: premere questo
pulsante per accendere il sintonizzatore C445; premerlo
nuovamente per accendere l'unità in standby. Notare che la spia di
alimentazione a lato dell'interruttore si accenderà con colore verde
al momento dell'accensione dell'unità.
2 Spia dell'alimentazione: questo LED si accende con luce color
ambra quando l'unità è in modalità Standby e segnala che l'unità è
pronta ad essere accesa. Quando l'unità è in funzione, la spia sarà di
colore verde.
3 Selettore di banda: premere questo pulsante per commutare tra le
bande di frequenza DAB, FM ed AM.
4 Selettore di menu/silenziamento FM: In modalità DAB, se si
preme questo pulsante si attiva il controllo della gamma dinamica
(Dynamic Range Control - DRC), le funzionalità di sintonizzaione
preimpostata, sintonizzazione manuale o ordine delle stazioni. In
modalità FM, premere questo pulsante per selezionare la modalità
stereo o mono per la sintonizzazione FM. Nella modalità stereo, sul
display informativo comparirà la parola STEREO e, quando le stazioni
trasmettono segnali stereo, sarà fornita la ricezione stereo. Nella
modalità mono, i segnali sinistro e destro provenienti da trasmissioni
stereo saranno miscelati insieme e riprodotti in tutti i canali.
Selezionare MONO per ottenere una ricezione migliore di segnali
deboli.
5 Pulsante Auto tune (Sintonizzaione automatica): in modalità
DAB, premere questopulsante per scansionare automaticamente
tutte le stazioni locali disponibili. Per scansionare tutte le stazioni
disponibili, tenere premuto il pulsante per tre secondi, fino a che sul
display informativo non compaia AUTO SCAN FULL (Scansione
automatica completa).
6 Pulsante Memory (Memoria): premere questo pulsante per aprire
la posizione della memoria in cui è salvata una collocazione
preimpostata nel sintonizzatore. È possibile memorizzare fino a 99
preimpostazioni DAB, così come 30 preimpostazioni FM e 30
preimpostazioni AM (per ulteriori informazioni sulle preimpostazioni
del sintonizzatore, consultare pagina 12 ).
7 Attenuatore dell'intensità luminosa: pemere questo pulsante
per attenuare la luminosità del display del pannello anteriore. La
prima pressione del pulsante attenuerà la normale luminosità del
display della metà; la pressione successiva riporterà alla luminosità
normale. Il display tornerà alla luminosità normale alla successiva
accensione dell'unità.
8 Pulsante Info: in modalità DAB, se si preme questo pulsante si
cambia il contenuto della riga inferiore del display informativo, tipo
ora e data, numero di canale, frequenza di errore del segnale e
versione del software. In modalità RDS, questo pulsante consente la
commutazione tra le varie opzioni RDS.
9 Display informativo: questo display a doppia riga fornisce
messaggi ed indicazioni di stato che aiutano nelle operazioni con il
sintonizzatore.
10 Ghiera di comando: girare in senso antiorario per sintonizzare le
stazioni a frequenza più bassa ed in senso orario per sintonizzare
quelle a frequenza più alta. Quando ci si sintonizza su una stazione
con un segnale forte, sul display informativo comparirà TUNED
(sintonizzato). Girare nuovamente fino al successivo incremento di
frequenza in modalità di sintonizzazione manuale oppure
automaticamente fino alla stazione successiva con un segnale
sufficientemente forte da consentire una ricezione accettabile in
modalità di sintonizzazione automatica. La ghiera controlla inoltre i
parametri dei vari menu.
SVENSKA
11 Select (Seleziona): In modalità FM o AM, premere questo pulsante
per selezionare la sintonizzazione automatica, la sintonizzazione
manuale o la sintonizzazione preimpostata. In modalità DAB,
premere questo pulsante per selezionare la stazione visualizzata.
6
Page 7
Introduzione
CONNESSIONI PANNELLO POSTERIORE
ENGLISH
1 Antenna FM: collegare un'antenna FM interna o esterna a questo
morsetto.
2 Antenna AM: collegare l'antenna a telaio AM fornita con il
sintonizzatore C445 a questi terminali. Se si usa un'antenna AM
esterna, effettuare le connessioni ai morsetti AM e GND secondo le
istruzioni fornite con l'antenna.
3 Uscite audio analogiche: collegare questi jack all'entrata del
sintonizzatore del preamplificatore o dell'amplificatore integrato per
la riproduzione audio analogica. Accertarsi di rispettare le
connessioni di canale corrette usando i cavi ed i connettori codificati
mediante colore, in modo che il rosso colleghi ai canali di destra ed
il bianco a quelli di sinistra.
NOTA: prima di effettuare qualsiasi connessione audio, scollegare
tutti i componenti dell'impianto audio dalle relative prese di
alimentazione CA. Al fine di ridurre la possibilità di ronzio o
rumorosità nell'impianto, collocare tutti i cavi di interconnessione
audio lontano sia dai cordoni di alimentazione CA che dai cavi dei
diffusori.
4 Uscita digitale ottica: collegare questo jack all'entrata digitale
ottica del preamplificatore o dell'amplificatore integrato, se
disponibile.
Notare che questa uscita digitale contiene soltanto il segnale digitale
proveniente dalle stazioni DAB. Per la ricezione FM/AM, occorrerà
collegare sempre le uscite analogiche.
5 Antenna DAB: collegare un'antenna DAB a questo morsetto.
6 Cordone di alimentazione CA: collegare questa spina ad una
presa CA. Se la presa è controllata da un interruttore, accertarsi che
questo sia in posizione ON (acceso).
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
7
Page 8
ENGLISHFRANÇAIS
Introduzione
FUNZIONI DEL TELECOMANDO
1
2
113
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
7
6
5
1 Standby/Power On: premere questo pulsante per accendere il
sintonizzatore C445; premerlo nuovamente per accendere l'unità in
standby. Notare che la spia di alimentazione a lato dell'interruttore si
accenderà con colore verde al momento dell'accensione dell'unità.
2 Tasti numerici: questi pulsanti servono da tastierino numerico a
dieci pulsanti per inserire le posizioni preimpostate del sintonizzatore
o direttamente alle stazioni sintonizzate.
3 Pulsante Clear (Cancella): premere questo pulsante per cancellare
le preimpostazioni dalla propria lista di stazioni.
4 Pulsante Info: se si preme questo pulsante, cambia il contenuto
della riga inferiore del display informativo.
5 Pulsante Auto tune (Sintonizzaione automatica): in modalità
DAB, premere questo pulsante per scansionare automaticamente
tutte le stazioni locali disponibili. Per scansionare tutte le stazioni
disponibili, tenere premuto il pulsante per tre secondi, fino a che sul
display informativo non compaia AUTO SCAN FULL (Scansione
automatica completa).
6 Pulsanti Scroll / Tune (Scorri/Sintonizza): premere per
sintonizzare le stazioni a frequenza più bassa e per sintonizzare
quelle a frequenza più alta. Quando ci si sintonizza su una stazione
con un segnale forte, sul display informativo comparirà TUNED.
Premere nuovamente e brevemente fino al successivo incremento di
frequenza in modalità di sintonizzazione manuale oppure tenere
premuto per la ricerca automatica della stazione successiva con un
segnale sufficientemente forte da consentire una ricezione
accettabile in modalità di sintonizzazione automatica. Questi
pulsanti controllano inoltre i parametri dei vari menu, come la ghiera
di comando sul pannello anteriore.
9
10
4
8
7 Pulsanti preimpostati: premere o per selezionare le
memorie preimpostate per le stazioni DAB, FM ed AM salvate nelle
memorie del C445.
8 Selettore di menu/silenziamento FM: In modalità DAB, se si
preme questo pulsante si attiva l'ordine delle stazioni, la frequenza
di errore del segnale, la sintonizzazione preimpostata, la versione del
software, le funzionalità di Controllo della gamma dinamica o la
sintonizzazione manuale. In modalità FM, premere questo pulsante
per selezionare la modalità stereo o mono per la sintonizzazione FM.
Nella modalità stereo, sul display informativo comparirà la parola
STEREO e, quando le stazioni trasmettono segnali stereo, sarà fornita
la ricezione stereo. Nella modalità mono, i segnali sinistro e destro
provenienti da trasmissioni stereo saranno miscelati insieme e
riprodotti in tutti i canali. Selezionare MONO per ottenere una
ricezione migliore di segnali deboli.
9 Selettore di banda: premere questo pulsante per commutare tra le
bande di frequenza DAB, FM ed AM.
10 Select (Seleziona): in modalità FM o AM, premere questo pulsante
per selezionare la sintonizzazione automatica, la sintonizzazione
manuale o la sintonizzazione preimpostata.
11 Pulsante Memory (Memoria): premere questo pulsante per aprire
la posizione della memoria in cui è salvata una collocazione di
selettore di banda nel sintonizzatore. È possibile memorizzare fino a
99 preimpostazioni DAB, così come 30 preimpostazioni FM e 30
preimpostazioni AM (per ulteriori informazioni sul pulsante di
sintonizzazione automatica ed i set di pulsanti di memoria del
sintonizzatore, consultare pagina 12).
8
Page 9
Introduzione
INSTALLAZIONE E CONNESSIONI
CONNESSIONI AUDIO
Dopo aver disimballato l'unità ed averla collocata su una superficie solica
in grado di sostenerne il peso, occorrerà realizzare le connessioni al
preamplificatore o all'amplificatore integrato. Occorre realizzare tale
procedura soltanto in occasione della prima installazione del
sintonizzatore.
CONNESSIONI DELL'APPARECCHIATURA AUDIO
Per conservare la qualità dei segnali, quando si realizzano le connessioni
all'apparecchiatura sorgente si consiglia di usare cavi di interconnessione
di alta qualità.
Quando si realizzano le connessioni all'apparecchiatura della sorgente
audio è sempre buona norma scollegare l'unità dalla presa a muro CA.
Ciò impedisce qualsiasi invio involontario di segnali audio o transienti ai
diffusori che potrebbero risultarne danneggiati.
1 Collegare l'uscita analogica del C445 all'entrata del sintonizzatore
del preamplificatore o dell'amplificatore integrato.
2 Per i segnali DAB, collegare l'uscita digitale ottica del sintonizzatore
C445 ad un'entrata audio digitale ottica del preamplificatore o
dell'amplificatore integrato, se disponibile.
3 Montare l'antenna a telaio AM fornita con l'unità, come illustrato di
seguito.
ANTENNA DAB
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ANTENNA ESTERNA DAB ED FM VHF
Collegarla ai morsetti AM.
4 Collegare l'antenna FM alla connessione dell'antenna FM. L'antenna
FM può essere un'antenna da tetto esterna, un'antenna ad
alimentazione interna o a cavo o una connessione da un sistema
cavo. Notare che se l'antenna o la connessione usa un cavo doppio
da 300 ohm, occorrerà usare un adattatore da 300 a 75 ohm per
realizzare la connessione. L'antenna fornita serve esclusivamente per
uso interno.
5 Collegare l'antenna DAB alla connessione Antenna DAB. L'antenna
fornita serve esclusivamente per uso interno. Fissarla alla parete in
senso verticale. Se si preme il pulsante Select (Seleziona), è possibile
visualizzare la forza del segnale entrante sul display informativo. Più
forte è il segnale, più segmenti sono visibili nella riga inferiore del
display. Modificando la posizione dell'antenna, è possibile
aumentare la forza del segnale. È inoltre possibile scegliere di usare
un'antenna esterna, disponibile presso il proprio rivenditore.
Per ottenere una ricezione ottimale, collocare l'unità il più lontano
possibile da sorgenti di emissioni di radiofrequenza, come televisori e
computer. Inoltre, occorre collocarla lontanto da eventuali contatti con
oggetti metallici. In aree in cui i segnali sono deboli, un'antenna esterna
può migliorare la qualità del suono e d ricezione. Collegare l'antenna
assicurandosi di collegare anche un cavo di terra ai morsetti GND (terra).
ANTENNA DISCHARGE UNIT = UNITÀ DI SCARICO DELL'ANTENNA
GROUNDING ROD = CONDUTTORI DE MESSA A TERRA
Una volta completate tutte le connessioni, inserire il cavo di
alimentazione in una presa CA a 230 Volt non commutata. Per ottenere
una ricezione ottimale, collocare l'antenna lontano dalla presa a muro.
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
9
Page 10
Funzionamento
FUNZIONAMENTO BASILARE
ENGLISHFRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Il sintonizzatore C445 è facile da far funzionare, e molto simile ai
sintonizzatori NAD che potrebbero essere stati usati in passato. Questa
sezione spiega l'uso di varie funzionalità che potrebbero rappresentare
una novità.
• Installare le due batterie di tipo AAA fornite nel telecomando, come
illustrato. Assicurarsi di rispettare gli indicatori di polarità (+) e (-) che
compaiono sul fondo del vano batterie.
• Quando si usa il sintonizzatore C445 per la prima volta, esso si
troverà in modalità standby, come segnalato dal colore ambra della
spia di alimentazione. Una volta che l'unità si trova in standby, è
possibile iniziare una sessione di ascolto premendo il comando di
alimentazione dell'impianto posto sul pannello anteriore oppure il
pulsante Power On sul telecomando. Notare che la spia di
alimentazione diventa di colore verde. Per spegnere l'unità al termine
di una sessione di ascolto, basta premere il comando di
alimentazione dell'impianto posto sul pannello anteriore oppure il
pulsante Standby sul telecomando. Con tale operazione, si colloca
l'unità in modalità standby, e la spia di alimentazione ridiventa di
colore ambra per ricordare all'utente che l'unità è pronta al
funzionamento non appena riceve un comando di alimentazione dal
telecomando.
Quando si sta fuori casa a lungo, è sempre bene spegnere
completamente l'unità scollegandola dalla presa a muro CA. Notare che
il sistema di backup del sintonizzatore C445 conserverà le informazioni
così come sono state programmate per 14 giorni.
Per attenuare la luminosità del display del pannello anteriore, premere il
pulsante Dimmer sul pannello stesso. La prima pressione diminuirà la
luminosità di metà rispetto a quella normale. Una seconda pressione
riporterà il display alla luminosità normale.
FUNZIONAMENTO DAB
Al momento dell'accensione del sintonizzatore, esso si inizializzerà. Per
2 secondi, il display mostrerà i seguenti messaggi:
Terminato il processo di inizializzazione, il sintonizzatore realizzerà una
scansione automatica per rilevare le stazioni radio digitali locali
disponibili. Non è possibile interrompere questa sequenza. Durante la
sequenza, sul display comparirà il seguente messaggio.
Le frecce mostrano lo stato di avanzamento della sequenza. Sul lato
superiore destro, è possibile vedere quante stazioni digitali sono state
trovate.
Nel caso in cui non sia stata trovata alcuna stazione digitale, il display
mostrerà NO STATIONS AVAILABLE (Nessuna stazione disponibile). Ora,
è possibile selezionare MANUAL TUNE (Sintonizzazione manuale)
premendo il pulsante Select (o girando la ghiera di comando) per
selezionare AUTOTUNE FULL (Sintonizzazione automatica completa) o
AUTOTUNE LOCAL (Sintonizzazione automatica locale) per tentare di
trovare manualmente delle stazioni disponibili. Nel caso in cui non sia
stato possibile trovare alcuna stazione, verificare la corretta connessione
dell'antenna e se la propria area è coperta da DAB.
LISTA DELLE STAZIONI
Una volta che il sintonizzatore C445 abbia terminato la sequenza di
scansione, visualizzerà le stazioni disponibili in ordine alfanumerico.
Girare la ghiera di comando in senso orario o antiorario per scorrere
lungo la lista delle stazioni disponibili. La riga superiore del display
informativo mostrerà sempre la stazione attuale che si sta ascoltando.
Quella inferiore, mostrerà invece la stazione successiva della lista. Per
selezionare la stazione successiva, basta premere il pulsante Select sul
pannello anteriore o sul telecomando.
La lista delle stazioni attuali resterà memorizzata nel sintonizzatore
C445. È possibile aggiornarla eseguendo la funzione Autotune
(Sintonizzazione automatica) come descritto in precendenza oppure
cancellarla azzerando la memoria del C445 (consultare pagina 14).
NOTA: La lista delle stazioni può essere mostrata in ordine diverso. Per
ulteriori informazioni, consultare la pagian 11.
Può verificarsi che una delle stazioni della lista sia temporaneamente
non disponibile. Per indicare tale stazione, comparirà un simbolo “?” di
fronte al nome della stazione. Se si seleziona la stazione, il display
informativo visualizzerà STATION NOT AVAILABLE (Stazione non
disponibile) e tornerà alla stazione radio attuale.
IMPOSTAZIONE PREIMPOSTATA
Oltre a far creare una lista delle stazioni al sintonizzatore C445, è anche
possibile memorizzare quelle attuali nella memoria del sintonizzatore.
1 Sintonizzare sulla stazione desiderata con la ghiera di comando.
2 Premere il pulsante Memory sul pannello anteriore o sul
telecomando. Si vedrà che i segmenti 01 sul display informativo
inizieranno a lampeggiare.
3 Girare la ghiera di comando fino a che non compaia la stazione
desiderata sul display informativo. È inoltre possibile inserire la
preimpostazione desiderata con i tasti numerici sul telecomando.
4 Entro quattro secondi, premere nuovamente il pulsante Memory per
memorizzare la stazione.
10
Page 11
Funzionamento
FUNZIONAMENTO BASILARE
IMPOSTAZIONI DELLE INFORMAZIONI
Il segnale DAB contiene inoltre informazioni aggiuntive sulla stazione
radio. Tali informazioni possono essere rese visibili nella riga inferiore del
display informativo.
È possibile visualizzare le seguenti informazioni:
1 Segmento di etichetta dinamica (Dynamic Label Segment - DLS):
testo scorrevole, fornito dalla radio diffusione.
2 Tipo di programma: descrive il tipo di radiodiffusione, ad es. musica
pop o classica.
3 Nome del multiplex: mostra il nome del multiplex della
radiodiffusione.
4 Ora e data.
5 Bitrate: mostra la velocità in bit del segnale digitale entrante.
6 Canale e frequenza.
Per commutare tra le opzioni, premere il pulsante Info sul pannello
anteriore o sul telecomando. Notare che la riga superiore del display
mostrerà sempre la stazione attuale. Se si preme nuovamente il pulsante
Info, comparirà l'opzione successiva. Una volta trovare le informazioni che
si desidera visualizzare, premere il pulsante Select per attivare la modifica.
COMANDO MENU
La modalità DAB nel sintonizzatore C445 contiene una struttura a menu
per accedere alle varie opzioni dell'impianto. Per entrare nel menu,
premere una volta il pulsante Menu sul pannello anteriore o sul
telecomando. Per scorrere la lista delle sezioni del menu, girare la ghiera
di comando o premere i pulsanti Scroll/Tune sul telecomando. Le sezioni
compariranno sulla riga inferiore del display informativo. Per entrare in
una sezione e vedere le opzioni, premere il pulsante Select. È possibile
scorrere lungo le opzioni con la ghiera di comando ed attivare
un'opzione premendo una volta il pulsante Select una volta che
l'opzione compare sul display informativo.
SINTONIZZAZIONE PREIMPOSTATA
In questa sezione, è possibile sintonizzare le preimpostazioni di stazioni
che trasmettono solo periodicamente, stazioni che non sono state
trovare nel processo di sintonizzazione automatica. Se si torna a questa
preimpostazione in futuro, ed in quel momento non vi è radiodiffusione,
o la forza del segnale di radiodiffusione è scadente, allora il display
visualizzerà STATION NOT AVAILABLE (Stazione non disponibile).
VALORE DI CONTROLLO DELLA GAMMA DINAMICA
(DYNAMIC RANGE CONTROL - DRC)
In questa sezione, è possibile impostare il livello di compressione di
stazioni per eliminare le differenze di gamma dinamica o livello del
suono tra le stazioni radio. La musica pop di solito è più compressa di
quella classica, dal che consegue una possibile differenza dei livelli audio
quando si passa da una stazione ad un'altra. Se si imposta la DRC su 0,
significa assenza di compressione, _ indica compressione media ed 1
indica compressione massima. Si consiglia l'assenza di compressione,
specialmente per la musica classica. Notare che le altre stazioni radio
possono essere molto più rumorose, pertanto accertarsi che i livelli
dell'amplificatore non siano impostati troppo alti quando si passa da
una stazione ad un'altra.
SINTONIZZAZIONE MANUALE
In questa sezione, è possibile attivare la sintonizzazione manuale, in caso
la funzione di sintonizzazione automatica non sia in grado di trovare
alcuna stazione. È anche possibile usare la sintonizzazione manuale
come ausilio nel posizionamento dell'antenna per ottenere la ricezione
ottimale di una stazione specifica.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
FREQUENZA DI ERRORE DEL SEGNALE
In questa sezione, è possibile vedere il livello di correzione che il
sintonizzatore C445 applica al segnale DAB per conservare la qualità
audio. Il livello sarà indicato da un valore numerico tra 0 (assenza di
correzione) e 99 (correzione massima). Per ottenere una qualità
accettabile, non bisogna superare il valore di 50.
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
11
Page 12
Funzionamento
FUNZIONAMENTO DEL SINTONIZZATORE FM/AM
ENGLISHFRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
Il sintonizzatore C445 è in grado di sintonizzare stazioni di
radiodiffusione AM, FM ed FM Stereo. Le stazioni possono essere
sintonizzate manualmente o automaticamente, oppure possono essere
memorizzate come preimpostazioni di stazioni preferite e richiamate da
una memoria 30 posizioni.
SCELTA DELLA STAZIONE
1 Premere il selettore di banda sul pannello anteriore o sul
telecomando per selezionare la banda FM o AM.
2 Premere nuovamente questi pulsanti in qualsiasi momento per
passare tra AM, FM ed DAB.
3 Premere il pulsante Select per selezionare la modalità di
sintonizzazione automatica dalle seguenti opzioni: Sintonizzazione
manuale, sintonizzazione automatica o sintonizzazione
preimpostata.
4 Per cercare automaticamente la stazione a frequenza più alta o più
bassa successiva con un segnale accettabile, girare la ghiera di
comando sul pannello anteriore o premere i pulsanti Scroll / Tune sul
telecomando. Sul telecomando, premere e poi rilasciare il pulsante
Scroll / Tune non appena il sintonizzatore inizia la ricerca della
frequenza.
Per cercare manualmente, selezionare la modalità di sintonizzazione
manuale premendo il pulsante Select fino a che il display informativo
non visualizzi Manual tune. Girare la ghiera di comando per
incrementare la frequenza passo-passo. Quando il display informativo
visualizza TUNED (Sintonizzato), la stazione è correttamente sintonizzata
e la si dovrebbe udire chiaramente.
NOTA: Quando la ricezione FM di una stazione stereo è debole, sarà
possibile aumentare la qualità dell'audio passando alla modalità
Mono premendo il selettore FM Mute sul pannello anteriore in
modo che l'indicazione passi da STEREO a MONO.
SINTONIZZAZIONE PREIMPOSTATA
È possibile memorizzare fino a 30 stazioni FM e 30 stazioni AM nel C445
in modo da poterle facilmente richiamare usando il telecomando. Al fine
di programmare le stazioni preimpostate in memoria, occorre usare i
comandi del pannello anteriore.
Per memorizzare una stazione radio, prima sintonizzare la stazione
usando la procedura descritta in precedenza. Poi:
1 premere il pulsante Memory sul pannello anteriore o sul
telecomando. Notare che CH01 inizia a lampeggiare nella riga
inferiore del display informativo.
2 Entro quattro secondi, girare la ghiera di comando fino a che sul
display informativo non compaia la collocazione corrispondente in
cui si desidera memorizzare la frequenza di questa stazione.
3 Premere nuovamente il pulsante Memory per confermare.
4 Ripetere il processo dopo aver sintonizzato qualsiasi stazione
aggiuntiva da preimpostare.
PREIMPOSTAZIONE AUTOMATICA
Le stazioni preimpostate possono essere anche programmate
automaticamente per l'intera banda FM. Per inserire manualmente
ciascuna stazione che sia possibile sintonizzare con una qualità
accettabile nelle memorie preimpostate del C445, prima selezionare la
banda FM. Poi, premere e tenere premuto il pulsante Memory fino a che
l'indicazione della frequenza della stazione non inizi ad aumentare.
Rilasciare il pulsante e notare che il sintonizzatore cercherà nell'intera
banda FM e si fermerà brevemente su ogni stazione che abbia una forza
del segnale accettabile. Il C445 assegnerà automaticamente il numero
preimpostato a ciascuna stazione, quindi cercherà la stazione successiva.
NOTA: se si usa la modalità di sintonizzazione automatica in aree con
oltre 30 stazioni FM si riempiranno completamente le memorie
preimpostate, e si sovrascriveranno eventuali preimpostazioni
memorizzate per stazioni AM o FM.
SUGGERIMENTO: il processo di scansione automatica può inserire le
stazioni che non si desidera memorizzare. Queste stazioni non
desiderate possono essere eliminate dalla memoria premendo una
volta il pulsante Memory una volta che la preimpostazione da
cancellare compare sul display. Entro 5 secondi, premere il pulsante
Clear sul telecomando per confermare la cancellazione.
RICHIAMO DELLE STAZIONI PREIMPOSTATE
Per selezionare manualmente una stazione inserita in precedenza nella
memoria delle preimpostazioni, premere i tasti numerici corrispondenti
alla collocazione in memoria della stazione desiderata. Per sintonizzare
manualmente la lista delle stazioni preimpostate memorizzate una per
una, premere il pulsante Select fino a che sul display informativo non
compaia Preset tune. Girare la ghiera di comando o premere i pulsanti
Scroll / Tune sul telecomando per scorrere la lista delle preimpostazioni.
RDS (Radio Data System - Sistema dati radio) trasmette i segnali di
chiamata della stazione o le informazioni di rete, il tipo di programma
della stazione, i messaggi di testo sulla stazione o specifiche di una scelta
musicale e l'ora esatta.
SINTONIZZAZIONE RDS
Quando si sintonizza una stazione FM ed essa contiene dati RDS, il C445
visualizza automaticamente il Servizio del programma, che è il segnale
di chiamata della stazione, nella riga inferiore del display informativo,
con alcune stazioni private che offrono anche altre informazioni che
cambiano ogni 2 - 5 secondi.
Quando si sintonizza una stazione RDS, premere il pulsante INFO sul
telecomando o sul pannello anteriore per compiere un ciclo attraverso
le visualizzazioni RDS nel seguente ordine:
• Il Servizio programma o il Nome della stazione.
• L'ora attuale del giorno CLOCK TIME (Ora) così come viene
trasmessa dalla stazione. L'ora impiegherà dai 3 ai 5 secondi a
comparire. Nel frattempo, sul display lampeggerà la scritta RDS
CLOCK TIME (Ora RDS). Notare che la precisione del messaggio
dell'ora è impostata dalla stazione radio, non dal sintonizzatore
C445.
• Il tipo di programma (PTY) così come compare nella seguente lista di
questo manuale.
• Un massaggio di testo radio contenente informazioni speciali dalla
stazione di radiodiffusione. Notare che questo messaggio scorrerà
sul display per consentire la visualizzazione di messaggi più lunghi
delle posizioni nel display. Il messaggio di testo impiegherà 3 secondi
a comparire, nel frattempo sul display lampeggerà la scritta RDS
RADIO TEXT (Testo radio RDS). Se non vi sono testi radio a
disposizione, il display mostrerà il servizio programma (nome della
stazione).
• Comunicazioni sul traffico. Quando si seleziona, TRAFFIC
ANNOUNCE (Comunicazioni sul traffico) lampeggerà per 3 secondi.
Dopo 3 secondi, il sintonizzatore scansionerà la banda FM in cerca di
comunicazioni sul traffico disponibili.
• La frequenza della stazione. Alcune stazioni RDS potrebbero non
scegliere di includere alcune di queste funzionalità aggiuntive. Se i
dati necessari alla modalità selezionata non vengono trasmessi, il
display informativo visualizzerà un messaggio NO PTY, NO TEXT o
NO TIME dopo il singolo timeout o tornerà alla visualizzazione
precedente.
• Per qualsiasi stazione FM, la funzione RDS necessita di un segnale
sufficientemente forte per un funzionamento corretto. Se si riceve
un messaggio parziale o si vede qualche spia RDS che si accende e
si spegne, tentare di regolare lentamente l'antenna per migliorare la
forza del segnale o sintonizzarsi su un'altra stazione RDS più forte.
RICERCA DEI PROGRAMMI (PTY)
Un grande vantaggio dell'RDS è la sua capacità di codificare le
radiodiffusioni con codici Tipo di programma (PTY) che indicano il tipo
di materiale da trasmettere. La seguente lista mostra le abbreviazioni
usate per indicare ogni PTY insieme con una spiegazione del PTY:
• NEWS: Notizie
• CURRENT AFFAIRS: Attualità
• INFORMATION: Informazioni
• TRAFFIC: Informazioni sul traffico
• SPORT: Sport
• EDUCATION: Programmi educativi
• DRAMA: Fiction
• CULTURES: Cultura
• SCIENCE: Scienza
• VARIED SPEECH: Varie
• POP MUSIC: Musica pop
• ROCK MUSIC: Musica rock
• EASY LISTENING: Musica melodica
• LIGHT CLASSIC M: Musica classica leggera
• SERIOUS CLASSICS: Musica classica seria
• OTHER MUSIC: Altri generi musicali
• WEATHER & METR: Condizioni atmosferiche
• FINANCE: Economia
• CHILDREN'S PROGS: Programmi per bambini
• SOCIAL AFFAIRS: Società
• RELIGION: Religione
• PHONE IN: Dibattiti telefonici
• TRAVEL& TOURING: Viaggi e turismo
• LEISURE& HOBBY: Tempo libero e hobby
• JAZZ MUSIC: Musica jazz
• COUNTRY MUSIC: Musica country
• NATIONAL MUSIC: Musica nazionale
• OLDIES MUSIC: Vecchi successi
• FOLK MUSIC: Musica folk
• DOCUMENTARY: Documentari
• ALARM TEST: Test allarme
• ALARM-ALARM!: Allarme
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
È possibile cercare un Tipo di programma specifico (PTY) mediante la
seguente procedura:
1 Premere e tenere premuto il pulsante Info fino a che il display
informativo non visualizzi RDS PROGRAM TYPE (Tipo di programma
RDS).
2 Girare la ghiera di comando sul pannello anteriore per scorrere la
lista dei tipi di programmi. Una volta trovato il tipo di programma
che si desidera ascoltare, premere il pulsante Select.
3 Girare nuovamente la ghiera di comando per avviare la ricerca PTY.
Quando si sintonizza una stazione, la ricerca si arresta ed il display
visualizza le informazioni su “Call Letters”(Lettere chiamata) o altre
informazioni sul “Program Service” (Servizio programma) .
Per disattivare la ricerca PTY in qualsiasi momento, premere nuovamente
il pulsante INFO.
NOTA: molte stazioni non trasmettono un PTY specifico. Quando si
seleziona una stazione simile ed il PTY è attivo, il display resterà
vuoto.
13
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Page 14
Riferimento
GUIDA ALLA RICERCA GUASTI
Questa unità è destinata al funzionamento senza problemi. La maggior parte dei problemi riscontrati dagli utenti sono causati da errori di
funzionamento. In caso di problemi, prima controllare questa lista per trovare una possibile soluzione. Se il problema persiste, consultare il proprio
centro di assistenza autorizzato.
ENGLISHFRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
SintomoCausa/Soluzione
Quando si preme il pulsante di alimentazione del sistema, non compare
alcuna luce
Non si sente alcun suonoSintonizzarsi su una stazione attiva.
Il suono è distorto, in particolare in modalità stereo Usare un'antenna più direzionale.
Ronzio o sibilo intermittente o continuo. Collocare l'unità più lontano da queste apparecchiature.
Il display visualizza 'No stations Available' (Nessuna stazione disponibile) Verificare che l'antenna sia collegata.
Il display è vuoto o visualizza 'service off air'Ciò può verificarsi se una radiodiffusione cambia l'etichetta di un servizio o toglie
Il funzionamento dell'unità o i display sembrano anomaliPer risolvere questo problema, prima scollegare l'unità dalla presa a muro CA ed
L'unità è collegata ad una presa attiva.
Assicurarsi che la presa sia attiva.
Verificare le corrette impostazioni dell'amplificatore.
Verificare le connessioni ed i cavi.
Installare filtri antirumorose sulle apparecchiature.
Accertarsi che esista la copertura DAB nella propria area.
un'etichetta mentre la si sta ascoltando. Tentare di sintonizzare nuovamente
questa stazione, usando la procedura di sintonizzazione automatica.
attendere almeno tre minuti. Dopo la pausa, ricollegare il cordone di
alimentazione CA e verificare il funzionamento dell'unità.
Reimpostare il sintonizzatore C445; premere e tenere premuto il pulsante
Menu/FM Mute per 5 secondi, fino a che il display informativo visualizzi FACTORY
RESET (Azzeramento di fabbrica).. Notare che all'azzeramento dell'impianto, tutte
le preimpostazioni del sintonizzatore andranno perdute ed occorrerà inserirle
nuovamente.
Se questa procedura non risolve il problema. consultare il proprio rivenditore o un
centro di assistenza autorizzato.
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Rear Panel
14
Page 15
SEZIONE FM
Gamma di frequenza: da 87,50 MHz a 108,00 MHz
(ad incrementi di 50 kHz)
Rapporto segnale rumorosità: 65dB (Mono) 60dB (Stereo)
Preimpostazioni: 30
SEZIONE AM
Gamma di frequenza: da 522 kHz a 1620 kHz
(ad incrementi di 9 kHz)
Rapporto segnale rumorosità: 35dB
Preimpostazioni: 30
SEZIONE DAB
Banda lll: da 174MHz -240MHz
Banda L:1452MHz - 1492MHz
Segnale massimo: ~ -3dBm
Sensibilità: ~ -96dBm
Rifiuto canale adiacente: ~ 35dB
Preimpostazioni: 99
Display: matrice di punti a 2 righe
per 16 caratteri
Riferimento
SPECIFICHE TECNICHE
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
Stereo uscita audio: 2,5V P-P
frequenza di campionamento 48kHz,
risoluzione di campionamento a 16 bit
S/PDIF ottico: Conforme IEC60958.
frequenza di campionamento 48kHz
risoluzione di campionamento a 24 bit
INFORMAZIONI GENERALI
Requisiti di alimentazione: 230-240V CA, 50Hz
Consumo: 12W 0,8W (standby)
DIMENSIONI (MAX)
Larghezza Altezza Profondità: 435 x 86 x 318 mm
Peso: 6kg
La misurazione della profondità include monopole, pulsanti e connessioni dei morsetti. La misurazione dell'altezza include i piedini e lo
chassis. Tutte le funzionalità e le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International
C 445 Manual 02/06
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.