Miele WDB 330 SpeedCare User Manual [uk]

Інструкція з експлуатації та гарантія

якості

Пральна машина

Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації і монтаж-

ний план перед установкою - підключенням - використанням при-

ладу. Тим самим Ви зможете захистити себе та запобігти пошкод-

женню приладу.

uk-UA

M.-Nr. 11 003 900

Ваш внесок в охорону навколишнього середовища

Утилізація транспортувальної

упаковки

Упаковка захищає прилад від по-

шкоджень під час транспортування.

Матеріали, з яких виготовлена упа-

ковка, безпечні для навколишнього середовища і легко утилізуються, то-

му підлягають переробці.

Повернення упаковки для її вторинної переробки дозволяє економно витра-

чати сировину та зменшувати кіль-

кість відходів. Ваш продавець забере упаковку.

Утилізація відпрацьованого

приладу

Електричні та електронні прилади містять цінні матеріали. Наряду з цим, вони містять також речовини,

суміші і деталі, які необхідні для фун-

кціонування і безпеки приладів. За умов неналежного використання від-

працьованого приладу або при його потраплянні в побутове сміття, такі речовини можуть завдати шкоди здо-

ров'ю людини або навколишньому середовищу. Тому в жодному випадку не утилізуйте відпрацьований прилад із звичайним побутовим сміттям.

Натомість віднесіть прилад до офіцій-

ного пункту утилізації відпрацьованих електричних і електронних приладів у Вашому місті. За видалення особис-

тих даних на відпрацьованому при-

ладі відповідальність несе користу-

вач. Простежте, щоб до відправлення приладу на утилізацію, він зберігався в недоступному для дітей місці.

2

 

ЗМІСТ

Ваш внесок в охорону навколишнього середовища

................................. 2

Заходи безпеки та застереження ................................................................

6

Керування пральною машиною ....................................................................

13

Панель керування..............................................................................................

13

Принцип роботи панелі керування...................................................................

14

Перше введення в експлуатацію...................................................................

16

Екологічне прання ...........................................................................................

18

1. Підготовка білизни ......................................................................................

19

2. Завантаження пральної машини...............................................................

20

3. Вибір програми ............................................................................................

21

4. Дозування миючих засобів ........................................................................

23

Відсік для миючих засобів ................................................................................

23

Наповнення миючого засобу.......................................................................

23

Капсульне дозування ........................................................................................

24

5. Запуск програми..........................................................................................

26

6. Кінець програми - виймання білизни .......................................................

27

Віджимання.......................................................................................................

28

Відстрочення старту........................................................................................

30

Огляд програм..................................................................................................

31

Опції....................................................................................................................

34

Коротка ..............................................................................................................

34

Більше води........................................................................................................

34

Попереднє прання.............................................................................................

34

Замочування ......................................................................................................

34

Наступні опції можна обрати до програм........................................................

35

Виконання програми .......................................................................................

36

PowerWash 2.0 ...................................................................................................

38

Змінити виконання програми ........................................................................

39

Змінення програми (захист від дітей)...............................................................

39

Переривання програми.....................................................................................

39

Переривання програми.....................................................................................

39

Докладання/виймання білизни .........................................................................

40

3

ЗМІСТ

 

Символи щодо догляду...................................................................................

41

Миючий засіб....................................................................................................

42

Правильний вибір миючих засобів...................................................................

42

Пристрій пом'якшення води .............................................................................

42

Дозатори ............................................................................................................

42

Засоби для обробки білизни ............................................................................

42

Рекомендація миючих засобів Miele ................................................................

43

Рекомендації щодо використання миючих засобів згідно нормативу

 

(EU) 1015/2010....................................................................................................

44

Чищення та догляд ..........................................................................................

46

Очищення корпусу і панелі ...............................................................................

46

Очищення відсіку для миючих засобів ............................................................

46

Чищення барабана (Гігієна інформація) ..........................................................

48

Чищення фільтра в системі подачі води..........................................................

48

Що робити, якщо ...? .......................................................................................

49

Не відбувається запуск жодної програми прання ..........................................

49

Програма переривається та індикатори помилки світяться на

 

панелі керування ...............................................................................................

50

Символи в полі індикації під час виконання програми ...................................

51

Індикатори на панелі керування світяться в кінці програми..........................

51

Загальні проблеми з пральною машиною .......................................................

52

Незадовільний результат прання .....................................................................

54

Дверцята не відчиняються................................................................................

55

Відчинення дверцят при зупинці виконання програми і/або

 

порушенні електропостачання .........................................................................

56

Сервісна служба ..............................................................................................

58

Куди звертатись у разі виникнення несправностей .......................................

58

Устаткування, що можна придбати додатково ...............................................

58

Гарантійний строк ..............................................................................................

58

Установлення....................................................................................................

59

Вид спереду .......................................................................................................

59

Вид ззаду............................................................................................................

60

Місце установки.................................................................................................

61

Перенесення машини до місця установки.......................................................

61

Знімання транспортувального кріплення .......................................................

61

Установка транспортувального кріплення ......................................................

63

4

 

ЗМІСТ

Вирівнювання машини ......................................................................................

64

Викручування та фіксація ніжки контргайкою...........................................

64

Вбудовування під стільницю........................................................................

65

Колона з пральної та сушильної машин .....................................................

65

Система захисту від протікання.......................................................................

66

Подача води .......................................................................................................

67

Злив води ...........................................................................................................

68

Під’єднання електроживлення ........................................................................

69

Технічні характеристики .................................................................................

70

Параметри витрат............................................................................................

71

Вказівки для порівняльних випробувань.........................................................

71

Програмовані функції .....................................................................................

72

Вибір/відміна програмованої функції...............................................................

72

Редагування і збереження програмованої функції.........................................

73

Вийти з меню програмування...........................................................................

73

Тон кнопок ....................................................................................................

73

Пін-код..........................................................................................................

74

Вимкнення панелі керування.....................................................................

74

Пам'ять........................................................................................................

75

Додаткове попереднє прання Бавовна ....................................................

75

Тривалість замочування .............................................................................

75

Дбайливий режим.......................................................................................

75

Зниження температури..............................................................................

76

Більше води.................................................................................................

76

Рівень Більше води ......................................................................................

76

максимальний рівень полоскання .............................................................

76

Охолодження мийного розчину .................................................................

77

Захист від зминання:..................................................................................

77

Приглушена яскравість полів підсвітки ....................................................

77

Устаткування, що можна придбати додатково ..........................................

78

Миючий засіб .....................................................................................................

78

Спеціальні миючі засоби...................................................................................

78

Засоби для догляду за білизною......................................................................

79

Добавка ..............................................................................................................

79

Засоби для догляду за приладом.....................................................................

79

Гарантія якості товару.....................................................................................

80

5

Заходи безпеки та застереження

Ця пральна машина відповідає нормам технічної безпеки. Од-

нак неправильна експлуатація може призвести до травм і ма-

теріальних збитків.

Перед введенням пральної машини в експлуатацію обов’язко-

во прочитайте інструкцію з експлуатації. Вона містить важливі вказівки щодо встановлення, безпеки, використання та обслу-

говування. Таким чином ви зможете запобігти травмуванню та пошкодженню пральної машини.

Відповідно до норми IEC 60335-1 компанія Miele виразно вима-

гає прочитати та враховувати попередження, вказівки з безпе-

ки та встановлення пральної машини.

Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкоджен-

ня, спричинені ігноруванням цих вказівок.

Дбайливо зберігайте цю інструкцію з експлуатації та передайте її наступному власникові приладу.

Належне використання

Ця пральна машина може використовуватися у домашньому господарстві та подібних побутових середовищаx.

Ця пральна машина не передбачена для використання на від-

критому повітрі.

Використовуйте пральну машину виключно в побутових по-

требах і лише для прання білизни, на етикетках якої зазначено,

що вона придатна для прання в машині. Використання приладу з іншою метою є неприпустимим. Компанія Miele не несе відпові-

дальності за пошкодження причиною яких є неналежне викори-

стання або неправильна експлуатація приладу.

6

Заходи безпеки та застереження

Особам, які за станом здоров'я або за браком досвіду чи від-

повідних знань не можуть впевнено користуватися приладом, не рекомендується її експлуатація без нагляду або керівництва з боку відповідальної особи.

Якщо Ви маєте дітей

Діти до восьми років повинні знаходитись на безпечній від-

стані від пральної машини або під постійним няглядом.

Діти старші восьми років можуть керувати пральною маши-

ною без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею,

що можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу небезпеку, пов'язану з експлуатацією приладу.

Дітям не дозволяється очищувати пральну машину без нагля-

ду.

Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб-

лизу приладу. Ніколи не дозволяйте дітям грати із приладом.

Техніка безпеки

Враховуйте вказівки в розділах «Установлення» і «Технічні ха-

рактеристики».

Перед установкою перевірте пральну машину на наявність зовнішніх пошкоджень. Пошкоджену машину забороняється вводити в експлуатацію.

7

Заходи безпеки та застереження

Перед підключенням пральної машини обов'язково перевірте параметри підключення (запобіжники, напругу, частоту) на ти-

повій табличці з параметрами Вашої мережі. У випадку сумнівів проконсультуйтесь з фахівцем-електриком.

Надійну та бездоганну роботу пральної машини буде забезпе-

чено лише у випадку її підключення до громадської відкритої ме-

режі.

Електробезпека цієї пральної машини гарантована тільки в то-

му випадку, якщо вона підключена до системи захисного зазем-

лення згідно припису.

Дуже важливо перевірити дотримання цієї основної умови за-

безпечення електробезпеки, а у разі сумніву доручіть фахівцеві-

електрикові перевірити домашню електропроводку.

Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкодження,

причиною яких є відсутність або обрив захисного з'єднання.

З міркувань безпеки не використовуйте подовжувачі, бага-

томісні розетки або подібне (небезпека займання внаслідок пе-

регріву).

Тільки в разі використання оригінальних запчастин Miele га-

рантує, що вимоги щодо техніки безпеки будуть виконані в пов-

ному обсязі. Конструкції, що вийшли з ладу, повинні в повному обсязі замінятися тільки оригінальними запчастинами Miele.

Необхідно забезпечити постійний доступ до вилки для того,

щоб можливо було від'єднати пральну машину від мережі.

8

Заходи безпеки та застереження

Внаслідок неправильно виконаних робіт з монтажу, техобслу-

говування або ремонтних робіт може виникнути серйозна небез-

пека для користувача, за яку виробник не несе відповідальності.

Роботи з монтажу та обслуговування повинні виконувати лише авторизовані фахівці Miele.

У випадку ушкодження мережного проводу його заміна повин-

на виконуватися фахівцями, авторизованими фірмою Miele, щоб уникнути виникнення небезпеки для користувача.

У випадку виникнення несправності або під час проведення чищення і догляду пральна машина вважається відключеною від електромережі лише тоді, якщо:

штекер приладу вийнятий з розетки або

вимкнено запобіжник на електрощитку, або

повністю викручено нарізний запобіжник на електрощитку.

Пральну машину необхідно підключати до системи водопоста-

чання тільки за допомогою нового комплекту шлангів. Старі шланги не можна повторно використовувати. Регулярно пе-

ревіряйте шланги. Тоді їх можна буде вчасно замінити і запобігти протіканням.

Тиск води повинен складати мінімум 100 кПа і не перевищува-

ти 1.000 кПа.

Цю пральну машину не можна використовувати в нестаціо-

нарних умовах (наприклад, кораблях).

Не впроваджуйте жодних змін в роботі пральної машини, як-

що на це Ви не маєте особливого дозволу фірми Miele.

9

Заходи безпеки та застереження

Належне використання

Не встановлюйте пральну машину в приміщеннях, де існує не-

безпека промерзання. Замерзлі шланги можуть прорватись або лопнути, а надійність електроніки при температурах нижче нуля знижується.

Перед введенням в експлуатацію необхідно зняти транспор-

тувальне кріплення зі зворотньої сторони пральної машини (див.

розділ «Установлення», підрозділ «Знімання транспортувального кріплення»). Інакше під час віджимання незняте транспортуваль-

не кріплення може пошкодити пральну машину та прилади/ме-

блі, що знаходяться поряд.

Перекрийте водопровідний кран за умов тривалої відсутності

(напр., під час відпустки), особливо це необхідно, якщо поблизу пральної машини немає зливу в підлозі (водостоку).

Небезпека течі!

Перед тим, як звішувати зливний шланг на раковину, переконай-

тесь, що злив води відбувається досить швидко. Закріпіть шланг,

щоб уникнути зісковзування. Сила зворотної віддачі витічної во-

ди може виштовхнути незакріплений шланг із раковини.

Слідкуйте за тим, щоб сторонні предмети (напр., цвяхи, голки,

монети, канцелярські скріпки) не потрапляли в прилад. Сторонні предмети можуть пошкодити частини приладу (напр., бак, бара-

бан). Пошкоджені деталі можуть спричинити пошкодження пра-

льної машини.

Максимальне завантаження складає 7 кг (сухої білизни). Про менші завантаження для певних програм вказано в розділі «Ог-

ляд програм».

10

Заходи безпеки та застереження

При правильному дозуванні миючого засобу необов'язково очищувати пральну машину від накипу. Якщо у Вашій пральній машині всеодно утворились сильні вапняні відкладення, вико-

ристовуйте засіб для очищення від накипу на основі лимонної кислоти. Miele рекомендує засіб від накипу Miele, який Ви може-

те придбати онлайн www.shop.miele.ua, у Вашого продавця Miele

або в сервісній службі. Чітко дотримуйтесь вказівок на упаковці засобу.

Текстильні вироби, які було оброблено засобами з вмістом розчинників, перед пранням потрібно добре прополоскати в чистій воді.

Не допускається використання в пральній машині засобів з вмістом розчинників (наприклад, бензину). Інакше можливе пошкодження деталей машини і виділення отруйних парів. Вини-

кає також небезпека займання та вибуху!

Не допускається використання біля або на пральній машині засобів із вмістом розчинників (напр., бензину). У випадку змочу-

вання такими засобами ймовірні пошкодження пластикових по-

верхонь машини.

Засоби для фарбування повинні бути придатними для побуто-

вого використання та для використання в пральній машині. Чітко дотримуйтесь рекомендацій фірми-виробника щодо їх застосу-

вання.

Знебарвлювальні засоби можуть містити сполуки сірки і приз-

вести до корозії. Їх не можна використовувати в пральній ма-

шині.

У випадку попадання мийних засобів в очі негайно промийте їх великою кількістю ледь теплої води. Якщо Ви випадково про-

ковтнули засіб, негайно зверніться до лікаря. Особам з пошкод-

женнями на шкірі або дуже чутливою шкірою варто уникати кон-

такту з рідкими мийними засобами.

11

Заходи безпеки та застереження

Устаткування

Окремі деталі можна перебудовувати і вбудовувати лише в то-

му випадку, якщо у Вас є особливий дозвіл Miele. Під час вста-

новлення або вбудування інших дeтaлeй бyдe втрaчeнo прaвo нa

гaрaнтійнe oбcлyговування, a тaкож мoжe відбутися втрата га-

рантованої якості робoти приладу.

Пральні та сушильні машини Miele можуть встановлюватись в колону. Для такого вида установки потрібно придбати монтаж-

ний комплект, який доступний як додаткове устаткування. При цьому потрібно впевнитись, що монтажний комплект підходить до пральної і сушильної машини Miele.

Впевніться, що цоколь Miele, що можна придбати додатково,

підходить до пральної машини.

Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкоджен-

ня, причиною яких стало ігнорування вищенаведених заходів безпеки та застережень.

12

Керування пральною машиною

Панель керування

 

a Панель керування

g Індикація часу

b Сенсорні кнопки установки тем-

для тривалості програми

 

ператури

h Сенсорні кнопки

Для установки бажаної температу-

для відстрочення часу

ри прання.

i Сенсорна кнопка Старт/Стоп

 

c Сенсорні кнопки установки

для старту/переривання програми

швидкості віджимання

j Оптичний інтерфейс

Для установки бажаної швидкості

для сервісної служби

кінцевого віджимання.

k Перемикач програм

d Сенсорні кнопки Опції

для вибору програми і для вимк-

Програму прання можна доповни-

нення. Перемикачем програм пра-

ти різними опціями.

льна машина вмикається і установ-

e Індикатори

кою перемикача програм - вимика-

світяться за потреби

ється.

f Сенсорна кнопка CapDosing

 

13

Керування пральною машиною

Принцип роботи панелі керу-

вання

Сенсорні кнопки , , , , і реагують на дотик пальця. Вибір можливий, доки світиться відповід-

на кнопка.

Яскрава підсвітка сенсорної кнопки означає - вже обрано

Звичайна підствітка сенсорної кнопки означає: можна вибрати

Сенсорні кнопки і для темпе-

ратури і швидкості віджимання

Після вибору програми прання пово-

ротним перемикачем світиться за-

пропонована температура (в °C) і

швидкість віджимання (в об/хв).

Температура і швидкість віджимання,

яку можна обрати, підсвічуються.

Сенсорна кнопка для опцій

Ви можете доповнити програму прання опціями.

При виборі програми прання світять-

ся сенсорні кнопки можливих опцій.

Індикатори

світиться при порушеннях подачі і зливу води

світиться при перевищеному дозу-

ванні миючого засобу

світиться для нагадування Гігієна-

інфо

блимає, доки білизну можна до-

класти світиться, коли двецята приладу заблоковані

CapDosing

Сенсорними кнопками Ви можете активувати капсульне дозування.

Засіб для догляду за білизною

(напр., ополіскувач, засіб для про-

сочення)

Добавки (напр., засіб для накрох-

малювання)

Миючий засіб (лише для основного прання)

14

Керування пральною машиною

Індикація часу

Сенсорна кнопка Старт/Стоп

Після запуску програми на дисплеї

Доторкаючись до кнопки Старт/Стоп

з'являється тривалість програми в

обрана програма запускається або

годинах і хвилинах.

переривається поточна програма.

У випадку запуску програми з відст-

Сенсорна кнопка блимає, коли про-

граму можна запустити і постійно

роченням старту дисплей показує

світиться після старту програми.

тривалість програми тільки після за-

 

кінчення часу відстрочення.

 

Сенсорні кнопки

Після доторкання до кнопки , ак-

тивується відстрочення старту. При виборі яскраво світиться .

Сенсорними кнопками або обирається тривалість відстрочен-

ня старту.

На індикації часу відображається об-

раний час відстрочення старту.

Після старту програми час відстро-

чення старту відлічується у зворот-

ньому порядку.

Після закінчення періоду відстрочен-

ня старту запускається програма, а

на індикації часу світиться приблизна тривалість прання.

15

Перше введення в експлуатацію

Несправності вналідок непра-

Вийміть перехідник.

 

вильної установки і підключення.

 

Неправильна установка і підклю-

 

чення машини призводять до серй-

 

озних матеріальних збитків.

 

Зверніть увагу на вказівки в роз-

 

ділі «Установлення».

 

Знімання захисної плівки та

 

заводських наклейок

 

Зніміть:

 

– захисну плівку із дверцят

Легким поштовхом зачиніть двер-

– усі заводські наклейки (якщо вони

цята.

є) із фронтальної частини та криш-

 

ки

Машину на заводі було перевірено

 

Наклейки, які Ви побачите після

на функціональність, тому в бара-

бані могла залишитись певна кіль-

відкривання дверцят (наприклад,

кість води.

типову табличку), не можна зніма-

 

ти.

З огляду безпеки запустити віджи-

Виймання перехідника з ба-

мання неможливо перед введенеям

машини в експлуатацію. Віджимання

рабана

буде доступне лише після циклу

В барабані знаходиться перехідник

прання без білизни і без миючих за-

собів.

для зливного шлангу.

Використання миючого засобу може

 

 

призвести до надмірного піноутво-

 

рення!

 

Одночасно активується робота ку-

 

льового клапана зливу води. Кульо-

 

вий клапан забезпечує в подальшому

 

повне використання миючого засобу.

Візьміться за виїмку і натисніть на

 

ручку, щоб відчинити дверцята.

 

16

Перше введення в експлуатацію

Запуск першої програми

прання

Відкрийте водопровідний кран.

Поверніть перемикач програм на

установку Бавовна.

Пральна машина вмикається, і на па-

нелі керування світиться температура

60 °C.

Доторкніться до сенсорної кнопки

Старт/Стоп.

Програма прання стартує і на панелі

керування світиться символ .

Через 10 хвилин елементи індикації

перестануть світитись, і сенсорна

кнопка Старт/Стоп буде блимати.

Після закінчення програми прання

Після закінчення програми вмикаєть-

ся функція захисту від зминання. На

панелы управління світиться символ

, на індикаторі часу світиться :,

барабан повертається вперед і назад.

Доторкніться до сенсорної кнопки

Старт/Стоп.

Дверцята розблокуються.

Візьміться за виїмку і натисніть на ручку, щоб відчинити дверцята.

Повідомлення: Залиште дверцята відчиненими, щоб барабан міг висох-

нути.

Поверніть перемикач програм піс-

ля закінчення програми в позицію

.

Пральну машину вимкнено, і перше введення в експлуатацію завершене.

Економія електроенергії

Через 10 хвилин після початку функції захисту від зминання еле-

менти індикації вимикаються, і сен-

сорна кнопка Старт/Стоп блимає.

Через 15 хвилин після початку функції захисту від зминання пра-

льна машина вимикається повні-

стю, і дверцята розблоковуються.

17

Екологічне прання

Енергота водоспоживання

Використовуйте можливість макси-

мального завантаження машини у відповідній програмі прання.

Витрати електроенергії та води із розрахунку на загальну кількість білизни будуть оптимальними.

При меншому завантаженні функ-

ція автоматики зважування праль-

ної машини відповідно зменшить споживання води та електроенер-

гії.

Використовуйте програму Експрес

20 для невеликих легкозабрудне-

них порцій білизни.

За допомогою сучасних засобів для прання можна прати білизну при низьких температурах (наприк-

лад, при 20 °C). Для збереження електроенергії використовуйте від-

повідні установки температури.

Для підтримання гігієни машини рекомендовано час від часу запус-

кати програму з температурою ви-

ще 60 °C. Сервісний індикатор Гі-

гієна Інфо нагадає Вам про це.

Витрата миючих засобів

Рекомендується використовувати миючий засіб у кількості не більше,

ніж зазначено на упаковці.

Під час дозування враховуйте ступінь забруднення білизни.

При пранні невеликої кількості бі-

лизни зменшуйте дозування мию-

чого засобу (прибл. на ⅓ миючого засобу менше у разі половинного завантаження)

Правильний вибір опцій (Коротка,

Замочування, Попереднє прання)

Оберіть для:

малозабрудненої білизни без помітних плям програму прання з опцією Коротка.

середньота сильнозабрудненої бі-

лизни з помітними плямами про-

граму прання без опцій.

дуже сильно забрудненої білизни програму прання з опцією Замочу-

вання.

білизни з більшими забрудненнями

(наприклад, від пилу, піску) опцію

Попереднє прання.

Порада при наступному машинному сушінні

Для економії електроенергії при сушінні обирайте максимальну швид-

кість віджимання, припустиму для об-

раної програми прання.

18

1. Підготовка білизни

Спорожніть кишені.

Пошкодження сторонніми предметами.

Голки, монети, скріпки та подібні предмети можуть пошкодити речі та деталі приладу.

Перевірте речі. щоб в кишенях,

або складках не було сторонніх предметів.

Сортування білизни

Сортуйте текстильні вироби за ко-

льором та символами на етикетці

(на комірці або в бічному шві).

Повідомлення: Часто під час першо-

го прання темні вироби дещо «линя-

ють». Щоб уникнути фарбування ре-

чей, періть темні та світлі речі окре-

мо.

Попередня обробка плям

Якщо необхідно, очистіть перед пранням плями на речах; найкра-

ще, коли вони ще свіжі. Промокніть плями рушником, що не линяє. Не тріть!

Повідомлення: Плями (кров, яйце,

кава, чай) можна видалити, скорис-

тавшись корисними порадами, які Ви знайдете в глосарії Miele. З глосарієм Ви можете ознайомитись на сайті www.miele.ua.

Можливе пошкодження мию-

чими засобами, що містять в роз-

чинники,

Бензин для чищення, засоби для видалення плям можуть пошкодити пластикові деталі пральної машини.

При обробці виробів миючими за-

собами, що містять у своєму складі розчинники (наприклад,

бензин), стежте за тим, щоб такий засіб не контактував з пластикови-

ми деталями.

Небезпека вибуху внаслідок використання миючих засобів, що містять в розчинники,

При використання засобів для чи-

щення із вмістом розчинників мо-

же виникнути вибухонебезпечна суміш.

Не використовуйте в пральній ма-

шині засоби на основі розчинників.

Загальні рекомендації

При пранні штор: зніміть ролики та металеву стрічку або покладіть їх у чохол.

Зашийте або вийміть «кісточки» бюстгалтера.

Застебніть замки, ліпучки, гачки та петлі перед пранням.

Застебніть подушки та ковдри, щоб туди не потрапили дрібні речі.

Не періть вироби, які мають позначку

не підлягає пранню (символ ).

19

Miele WDB 330 SpeedCare User Manual

2. Завантаження пральної машини

Відчинення дверцят

Закривання дверцят

Візьміться за виїмку і натисніть на

Стежте за тим, щоб між дверцята-

ручку, щоб відчинити дверцята.

ми і ущільненням не защемилася

Перед завантаженням перевірте,

білизна.

 

чи немає в барабані домашніх тва-

 

рин або сторонніх предметів.

 

При максимальному завантаженні ви-

трати електроенергії та води, врахо-

вуючи загальну кількість білизни, бу-

дуть оптимальними. Перевантаження погіршує результат прання та сприяє утворенню складок.

Покладіть білизну у барабан в роз-

правленому вигляді.

Прання білизни різної за розміром є більш ефективним, так як білизна краще розподіляється під час від-

жимання.

Повідомлення: Враховуйте дані про максимальну кількість завантаження для кожної програми.

Легким поштовхом зачиніть двер-

цята.

20

3. Вибір програми

Вибір програми

Пральна машина вмикається вибо-

ром програми прання поворотним перемикачем.

Поверніть поворотний перемикач на бажану програму.

На індикаторі часу відображається ймовірна тривалість прання, і на па-

нелі керування світяться запропоно-

вані значення температури і швид-

кості віджимання.

Вибір температури й швидкості від-

жимання

Попередньо встановлені значення температури та швидкості віджи-

мання для програми прання яскра-

во світяться. Інші можливі значення температури й швидкості віджиман-

ня відображаються зі звичайною яс-

кравістю.

Значення температури в пральній ма-

шині можуть відрізнятися від обра-

них. Поєднання енергоспоживання та часу прання забезпечує оптимальні результати.

Доторкніться до сенсорної кнопки бажаної температури, щоб вона яс-

краво засвітилась.

Доторкніться до сенсорної кнопки бажаної швидкості віджимання,

щоб вона яскраво засвітилась.

21

3. Вибір програми

Вибір опцій

Можливі опції до обраної програми прання світяться із звичайною яс-

кравістю.

Доторкніться до кнопки бажаної опції, щоб вона яскраво засвіти-

лась.

Повідомлення: Для одної програми прання Ви можете обрати кілька оп-

цій.

Детальну інформацію щодо опцій Ви знайдете в однойменному розділі.

22

 

4. Дозування миючих засобів

Відсік для миючих засобів

Наповнення миючого засобу

Ви можете використовувати всі види

 

миючих засобів, які придатні для ви-

 

користання в побутових пральних ма-

 

шинах. Зверніть увагу на поради з

 

використання та дозування на упа-

 

ковці засобу.

 

Поради для дозування

 

Під час дозування миючого засобу

 

враховуйте ступінь забруднення бі-

 

лизни і кількість завантаження. При

 

меньшому завантаженні зменшіть до-

Витягніть відсік для миючих засобів

зування (напр., при половинному за-

вантаженні зменшіть кількість мию-

і наповніть його миючими засоба-

чого засобу на ⅓).

ми.

Замало миючого засобу:

Миючий засіб для попереднього

 

 

– Білизна не відпирається і згодом

прання

 

стає сірою та жорсткою.

Миючий засіб для основного

 

 

В пральній машині утворюється

прання, включаючи замочуван-

 

цвіль.

ня

Жир не повністю вимивається з

Ополіскувач, засіб для надання

 

пральної машини.

форми/крохмаль або капсула

На нагрівальних елементах відкла-

 

 

даються вапняні відкладення.

 

Забагато миючого засобу:

Незадовільний результат прання,

полоскання та віджимання.

Збільшуються витрати води за ра-

хунок автоматичного включення додаткового циклу полоскання.

Збільшується навантаження на навколишнє середовище.

23

4. Дозування миючих засобів

Капсульне дозування

Існують капсули з різним складом:

= Засіб для догляду за білиз-

ною (напр., ополіскувач, за-

сіб для просочення)

= Добавки (напр., засіб для накрохмалювання)

= Миючий засіб (лише для ос-

новного прання)

Одна капсула завжди містить необ-

хідну кількість засобу для процесу прання.

Ви можете замовити капсули в інтер-

нет-магазині (www.shop.miele.ua), в

сервісній службі Miele або придбати у спеціалізованому магазині Miele.

Небезпека для здоров’я вна-

слідок неправильного поводження з капсулами.

Інгредієнти, які входять до складу капсул, під час проковтування або контакту зі шкірою можуть спричи-

нити небезпеку для здоров’я.

Зберігайте капсули в недоступно-

му для дітей місці.

Ввімкнення капсульного до-

зування

Доторкніться до відповідної сен-

сорної кнопки Cap.

Сенсорна

 

Cap

кнопка

 

 

 

для

 

 

для

 

 

для

 

Установка капсули

Відкрийте відсік для миючих за-

собів.

Відкрийте кришку відсіку / .

Міцно притисніть капсулу.

24

4. Дозування миючих засобів

Закрийте кришку і міцно її притис-

ніть.

Закрийте відсік для миючих за-

собів.

При установці капсули у відсік для миючих засбів, вона відкриваєть-

ся. Якщо капсула не використову-

валась і Ви її вийняли з відсіку для миючих засобів, засіб може витек-

ти з капсули.

Утилізуйте відкриту капсулу.

Вміст капсули подається в пральну машину в потрібний момент часу.

Подача води у відсік при капсульному дозуванні здійс-

нюється лише на капсулу.

Не наливайте у відсік додаткових засобів, наприклад, ополіскувача.

Після закінчення програми вийміть пусту капсулу з пральної машини.

Зтехнічних причин в капсулі зали-

шається трохи води.

Вимкнення/зміна капсульно-

го дозування

Для вимкнення капсульного дозу-

вання доторкніться до сенсорної кнопки, що світиться.

Для зміни капсульного дозування доторкніться до іншої кнопки капсули.

25

5. Запуск програми

Запуск програми

Доторкніться до сенсорної кнопки

Старт/Стоп, що світиться.

Дверцята заблокуються, і програму

буде запущено.

Доки блимає символ на панелу керування, можна докласти білиз-

ну.

Коли символ постійно світиться,

дверцята заблоковані до кінця програми.

Якщо обране відтермінування старту,

час відлічується на індикації. Після відлічення часу старту або одразу після старту на індикаторі часу відо-

бражається тривалість.

Економія електроенергії

Через 10 хвилин елементи індикації вимикаються. Сенсорна кнопка

Старт/Стоп блимає.

Ви можете знову ввімкнути елементи індикації:

Доторкніться до сенсорної кнопки

Старт/Стоп (не діє в поточній про-

грамі).

26

6. Кінець програми - виймання білизни

Завершення програми

На індикації часу відображається

0:00. На панелі керування світиться

символ . Дверцята під час виконан-

ня функції захисту від зминання за-

блоковані.

Доторкніться до сенсорної кнопки

Старт/Стоп.

Дверцята розблокуються, на панелі

керування згасне символ .

Відкрийте дверцята.

Вийміть білизну.

Економія електроенергії

Через 10 хвилин після початку функції захисту від зминання еле-

менти індикації вимикаються, і сен-

сорна кнопка Старт/Стоп блимає.

Через 15 хвилин після початку функції захисту від зминання пра-

льна машина вимикається повні-

стю, і дверцята розблоковуються.

Під час наступного прання забута в барабані білизна може дати усадку або пофарбувати іншу бі-

лизну.

Вийміть всі речі з барабана.

Перевірте область ущільнення ба-

рабана на наявність сторонніх предметів.

Повідомлення: Залиште дверцята відчиненими, щоб барабан міг висох-

нути.

Поверніть перемикач програм в по-

зицію і, таким чином, вимкніть пральну машину.

Використану капсулу вийміть з від-

сіку для миючих засобів.

Повідомлення: Залиште відсік для миючих засобів відчиненим, щоб він міг висохнути.

27

Loading...
+ 61 hidden pages