Miele W 643 WPM User manual

Page 1
Istruzioni d'uso per lavabiancheria W 643 WPM
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso prima di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in funzione dell'apparecchio. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
it-IT
Page 2
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente
Smaltimento dell'imballaggio
L'imballaggio ha lo scopo di protegge re la merce da eventuali danni che po trebbero verificarsi durante le operazio ni di trasporto. I materiali utilizzati per l'imballaggio sono riciclabili, per cui se lezionati secondo criteri di rispetto del l'ambiente e di facilità di smaltimento fi nalizzata alla reintegrazione dei mate riali nei cicli produttivi. Tale meccani smo permette da un lato di ridurre il volume degli scarti mentre dall'altro rende possibile un utilizzo più razionale delle risorse non rinnovabili.
-
-
-
-
-
Smaltimento rifiuti apparec­chiature elettriche ed elettroni­che (RAEE)
ai sensi del Decr. Legisl. 25 luglio 2005, n. 151 in attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE sullo smaltimento dei rifiuti di apparec­chiature elettriche ed elettroniche.
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separa tamente dagli altri rifiuti.
-
L'utente dovrà conferire l'apparecchia tura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elet tronici ed elettrotecnici oppure riconse
­gnarla al rivenditore al momento
dell'acquisto di una nuova apparec
­chiatura di tipo equivalente, in ragione
di uno a uno.
­L'adeguata raccolta differenziata per
l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente com patibile contribuisce a evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla sa lute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura.
Per la gestione del recupero e dello smaltimento degli elettrodomestici, Miele Italia aderisce al consorzio Ecodom (Consorzio Italiano Recupero e Riciclaggio Elettrodomestici).
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'applicazione di sanzioni amministrati­ve previste dalla normativa vigente.
-
-
-
-
-
-
2
Page 3
Indice
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente ...........................2
Istruzioni di sicurezza e avvertenze ...................................6
Come si usa la lavabiancheria ......................................10
Pannello comandi .................................................10
Primo lavaggio ...................................................12
Per lavare nel rispetto dell'ambiente .................................13
Consumo di acqua e di energia ....................................13
Utilizzo del detersivo.............................................13
Lavare in modo corretto ...........................................14
Istruzione breve ...................................................14
Opzioni .........................................................20
Breve ...........................................................20
+Acqua .........................................................20
Prelavaggio ......................................................20
Silence ..........................................................20
Centrifuga .......................................................21
Velocità centrifuga finale ............................................21
Centrifugazione di risciacquo (intermedia) ...........................21
Escludere la centrifuga finale (Stop con acqua) .......................21
Escludere tutte le centrifughe (sia finale, sia intermedia) - No u ..........21
Posticipo dell'avvio ...............................................22
Panoramica programmi............................................23
Svolgimento programma...........................................26
Simboli trattamento tessuti.........................................28
Modificare un programma..........................................29
Interrompre un programma ..........................................29
3
Page 4
Indice
Sospendere un programma..........................................29
Cambiare programma ..............................................29
Aggiungere/estrarre anzitempo parte della biancheria.....................30
Sicurezza bimbi (protezione programma) ...............................31
Detersivo........................................................32
Il detersivo adatto .................................................32
Anticalcare.......................................................33
Detersivi modulari .................................................33
Inamidare/Risciacquo con ammorbidente ..............................34
Immissione automatica dell'ammorbidente o dell'amido (prodotti liquidi) ....34
Colorare/Decolorare ...............................................34
Cura e pulizia ....................................................35
Pulizia cestello ....................................................35
Pannello e involucro................................................35
Pulizia del cassetto detersivi .........................................35
Pulire il filtro nell'afflusso dell'acqua ...................................37
Guida guasti .....................................................38
Cosa fare se......................................................38
Il programma non si avvia ...........................................38
Sul display compare il seguente guasto ................................39
Problemi generici..................................................40
Risultato di lavaggio insoddisfacente ..................................42
Aprire il coperchio in caso di scarico intasato e/o di interruzione della corrente . 43
Scarico intasato ................................................43
Aprire il coperchio ..............................................44
Assistenza tecnica................................................45
Riparazioni ....................................................45
Aggiornamento configurazione programma...........................45
Informazioni importanti sulla garanzia ...............................45
Accessori su richiesta............................................45
Installazione .....................................................46
Vista anteriore ....................................................46
Telaio mobile .....................................................47
4
Page 5
Indice
Togliere le barre di sicurezza dopo il trasporto...........................48
Rimontare le barre di sicurezza trasporto ............................48
Posizionamento ...................................................49
Superficie di posizionamento ......................................49
Il sistema anti-allagamento Miele .....................................50
Afflusso dell'acqua ................................................51
Scarico dell'acqua .................................................52
Allacciamento elettrico .............................................53
Consumi ........................................................54
Indicazioni per test comparativi:....................................54
Dati tecnici ......................................................55
Funzioni di programmazione .......................................57
Entrare nel menù Funzioni di programmazione ........................57
Selezionare la funzione di programmazione desiderata .................57
Modificare la funzione di programmazione ...........................57
Uscire dal menù Funzioni di programmazione.........................57
Lingua F ........................................................57
+Acqua .........................................................58
Più delicato ......................................................58
Raffreddam. liscivia ................................................58
Codice pin .......................................................59
Temperatura °C/°F.................................................60
Segnale acustico ..................................................60
Acustica tasti .....................................................60
Luminosità .......................................................60
Contrasto ........................................................60
Standby display ...................................................61
Memory .........................................................61
Fase antipiega ....................................................61
Linea detersivi Miele CareCollection .................................62
CareCollection ....................................................62
5
Page 6
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Le persone che per le loro capacità Questa lavatrice è conforme alle vi genti norme di sicurezza. Un uso im proprio può tuttavia provocare danni a persone e/o cose.
Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, leggere attentamente questo libretto di istruzioni; contiene istruzioni importanti per la sicurezza, l'uso e la manutenzione della lavatri ce. In questo modo si evitano peri coli a se stessi e danni alla macchi na.
Conservare il libretto di istruzioni e passarlo anche a eventuali altri uten­ti.
Uso previsto
Questa lavatrice è destinata esclusi-
~
vamente all’uso domestico, o simile al domestico qualora installata in ambienti lavorativi come ad esempio:
~
-
fisiche, sensoriali o psichiche oppure
-
per la loro inesperienza o non cono scenza non sono in grado di utilizzare in sicurezza la lavatrice, non devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una persona responsabile.
Se ci sono dei bambini
Controllare i bambini quando sono
~
­vicini alla lavatrice. Non permettergli di
­giocare con l'elettrodomestico.
­I ragazzini più grandi possono utiliz
~
zare la lavatrice senza sorveglianza solo se è stato loro spiegato come fun­ziona e sono in grado di usarla corretta­mente. È importante infatti che sappia­no riconoscere i pericoli che possono derivare da un uso scorretto dell'elettrodomestico.
-
-
negozi, uffici o ambienti di lavoro analoghi
alberghi, pensioni e strutture ricettive similari, solo per l’utilizzo da parte dei clienti
La lavatrice deve essere utilizzata
~
sempre nei limiti del normale uso do mestico, non per uso professionale, e per lavare capi in tessuto che il produt tore ha dichiarato idonei al lavaggio in acqua sull'etichetta. Qualsiasi altro im piego non è ammesso. Miele non ri sponde di danni causati da un uso di verso da quello previsto o da imposta zioni sbagliate dell'elettrodomestico.
6
-
-
-
-
-
-
Page 7
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Sicurezza tecnica
Prima di installare la lavatrice, con
~
trollare che non vi siano danni visibili. Non installare né mettere in funzione una macchina se presenta dei danni.
Prima di allacciare la lavatrice
~
all'impianto elettrico confrontare i valori riportati sulla targhetta dati (protezione (A), tensione e frequenza) con quelli della rete elettrica. In caso di dubbi, consultare un elettricista qualificato.
La sicurezza elettrica della lavatrice
~
è garantita solo se la macchina è allac ciata a un conduttore di protezione a norma. Si tratta di un requisito fonda­mentale di sicurezza. Verificare questa condizione e in caso di dubbi far con­trollare l'impianto elettrico di casa da un tecnico qualificato. Miele non è responsabile per danni do­vuti alla mancanza o all'interruzione del conduttore di protezione.
Per motivi di sicurezza, non si devo-
~
no usare prolunghe (pericolo di incen dio dovuto al surriscaldamento).
Sostituire eventuali pezzi guasti o di
~
fettosi con ricambi originali Miele, altri menti Miele non può garantire che sod disfino pienamente tutti i requisiti di si curezza previsti.
-
-
-
-
Eventuali riparazioni
~
dell'elettodomestico possono essere ef fettuate solo dal servizio di Assistenza tecnica Miele autorizzato, diversamente il produttore non è responsabile per i danni che ne possono derivare: ripara zioni non eseguite a regola d'arte pos sono inoltre esporre l'utente a pericoli anche gravi, per i quali Miele non ri sponde.
Se il cavo di alimentazione elettrica
~
è danneggiato, deve essere sostituito per intero da personale tecnico autoriz
-
zato Miele per evitare all'utente qualsia si pericolo.
In caso di guasti o per procedere
~
alla pulizia della lavatrice, tenere pre­sente che la macchina è staccata dalla rete elettrica solo se:
– la spina del cavo di alimentazione è
estratta dalla presa, oppure se
– l'interruttore generale dell'impianto
elettrico della casa è disinserito, op­pure se
il fusibile dell'impianto elettrico è
-
completamente svitato (l'impianto elettrico è staccato).
­Il sistema anti-allagamento Miele
~
protegge dai danni dovuti a perdite d'acqua solo se:
-
-
-
-
-
-
la macchina è correttamente allac ciata alla rete idrica ed elettrica
in presenza di danni visibili, la mac china è stata immediatamente ripara ta
-
-
-
7
Page 8
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
L'installazione di questa macchina
~
in luoghi non stazionari (ad es. sulle navi) deve essere effettuata da perso nale tecnico qualificato che garantisca i presupposti per un utilizzo dell'elettrodomestico conforme ai requi siti di sicurezza.
Non si possono effettuare modifiche
~
alla lavatrice che non siano state espressamente autorizzate da Miele.
-
Uso corretto
Non installare la lavatrice in ambienti
~
esposti al gelo. Se i tubi gelano posso no scoppiare o rompersi. Inoltre, a tem­perature inferiori allo zero l'elettronica può non funzionare correttamente.
Prima di mettere in funzione per la
~
prima volta la lavatrice, togliere le barre di sicurezza per il trasporto dal retro (v. al capitolo "Installazione/Allacciamenti", paragrafo "Togliere le sicurezze tra­sporto"). Se non vengono tolte, quando la lavatrice centrifuga possono provo­care danni ai mobili e alle apparecchia ture adiacenti, oltre che alla macchina stessa.
In caso di assenza prolungata (ad
~
es. per ferie), chiudere il rubinetto del l'acqua - a maggior ragione se nelle vi cinanze della lavatrice non vi è uno scarico a pavimento (gully).
-
-
-
Pericolo di allagamento!
~
Prima di agganciare il tubo di scarico in un lavandino, assicurarsi che l'acqua possa defluire rapidamente. Fissare il tubo di scarico in modo che non si possa muovere perché la forza dell'acqua potrebbe spingerlo fuori dal lavandino.
Attenzione a non lavare, assieme
~
alla biancheria, anche corpi estranei (ad es. chiodi, aghi, monete, graffette). Questi corpi estranei possono danneg­giare la lavatrice (ad es. il cestello o la vasca) e a loro volta, le parti danneg­giate possono rovinare la biancheria.
Se il detersivo viene dosato corretta-
~
mente, si può evitare di decalcificare la macchina. Se tuttavia la lavatrice fosse così incrostata da rendere necessaria una decalcificazione, utilizzare solo prodotti specifici, reperibili presso l'assistenza tecnica Miele autorizzata. Attenersi scrupolosamente alle indica zioni riportate sulla confezione del pro dotto.
-
-
-
-
8
Page 9
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Durante il funzionamento della lava
~
biancheria, la leva del telaio mobile deve trovarsi posizionata sulla sinistra. Solo se si trova in questa posizione è garantita la stabilità della macchina.
Capi che sono stati precedentemen
~
te trattati con solventi o prodotti che li contengono devono essere ben risciac quati in acqua pulita prima di essere caricati in macchina per il lavaggio.
Non utilizzare mai in lavatrice deter
~
sivi contenenti solventi (es. benzina, trielina). Questi prodotti potrebbero danneggiare dei componenti della macchina e generare vapori tossici. Pe­ricolo di esplosione e di incendio!
Non utilizzare mai sulla o nella lava-
~
trice detersivi o detergenti che conten­gono solventi (es. trielina, benzina). Possono danneggiare le superfici in plastica.
Eventuali prodotti coloranti devono
~
essere espressamente dichiarati idonei all'impiego in lavatrice e possono esse re utilizzati solamente nei limiti del nor male uso domestico. Attenersi scrupo losamente alle indicazioni riportate sulla confezione del prodotto.
-
-
-
Se il detersivo liquido dovesse pe
~
netrare negli occhi, sciacquare subito con abbondante acqua tiepida. In caso di ingestione, consultare immediata mente un medico. In caso di lesioni cu tanee o di pelle sensibile, evitare il con
­tatto con il detersivo liquido.
-
Accessori
Sulla/nella macchina possono esse
~
re montati solamente accessori espres
­samente autorizzati da Miele.
Per altri tipi di accessori è escluso ogni diritto alla garanzia e a prestazioni in garanzia e/o per vizi e difetti del prodot­to.
Miele non è responsabile per danni causati dal mancato rispetto di que­ste istruzioni di sicurezza e avver­tenze.
-
-
-
-
-
-
-
I prodotti decoloranti invece posso
~
no provocare corrosioni perché conten gono dei composti di zolfo e quindi
possono assolutamente essere uti
non lizzati in lavatrice.
-
-
-
9
Page 10
Come si usa la lavabiancheria
Pannello comandi
a Tasti delle opzioni
ai programmi di lavaggio possono essere abbinate diverse opzioni.
b Display
informazioni più dettagliate alle pros­sime pagine.
c Tasto Post. avvio
per posticipare l'avvio di un pro­gramma.
d Tasto Temperatura
per scegliere la temperatura di la­vaggio desiderata.
e Tasto Giri
per impostare la velocità di centrifuga desiderata, lo Stop con acqua e oppure l'esclusione centrifuga No u.
f Interfaccia ottica PC
serve al servizio di assistenza tecni ca come nodo di diagnosi e di tra­sferimento (anche per eventuali up­date).
g Tasto Start/Stop
avvia il programma selezionato o in­terrompe un programma avviato.
h Selettore
per selezionare il programma. La spia di controllo del programma sele­zionato si accende. Il selettore può essere ruotato sia verso destra che verso sinistra.
i Tasto K
per accendere e spegnere la lava biancheria. Per risparmiare energia, la lavatrice si spegne automatica mente 15 minuti dopo la fine del pro gramma o della fase antipiega o dopo l'accensione se non viene ef fettuata alcuna impostazione.
j Tasto Coperchio
per aprire il coperchio.
-
-
-
-
-
10
Page 11
Tramite display si attivano le seguenti funzioni:
– temperatura di lavaggio – velocità di centrifugazione – posticipo dell'avvio – interruzione programma – sicurezza bimbi (protezione) – funzioni di programmazione Inoltre, il display visualizza: –
durata e
stato di avanzamento del program ma.
Come si usa la lavabiancheria
Durata del programma
Dopo aver avviato un programma, sul display compare la sua durata presumi bile, espressa in ore e minuti.
Se è stato scelto di posticipare l'avvio, la durata del programma verrà visualiz zata solo una volta trascorso il postici po, quindi a programma effettivamente avviato.
Nei primi 8 minuti, la lavatrice rileva la capacità della biancheria di assorbire acqua e calcola di conseguenza la quantità di carico introdotta. In seguito a questa rilevazione il programma può risultare più lungo o più corto.
Posticipo dell'avvio
Sul display viene visualizzato il ritardo con cui partirà il programma.
Una volta premuto il tasto Start il tempo che manca all'ora di avvio scorre a ri­troso: se si tratta di più di 10 ore in scatti di 1 ora, se si tratta di meno di 10 ore in scatti di 1 minuto.
Una volta scaduto il tempo, il program
­ma viene avviato e sul display compare
la sua probabile durata (v. sopra).
-
-
-
-
Funzioni di programmazione
Con le funzioni di programmazione è possibile adattare la macchina alle pro prie esigenze. In modalità programma zione la funzione selezionata viene vi sualizzata sul display.
-
-
-
11
Page 12
Primo lavaggio
Prima di metterla in funzione per la prima volta assicurarsi che la mac china sia correttamente posizionata e allacciata. Al proposito seguire quanto riportato al capitolo "Installa zione/Allacciamenti".
Questa lavatrice è stata sottoposta in fase di produzione a un test comple to di funzionamento. Per questo nel cestello può trovarsi una piccola quantità di acqua.
Per motivi di sicurezza, non effettuare alcuna centrifuga prima di aver com­pletato la prima messa in funzione. La prima volta deve infatti essere eseguito un programma senza biancheria za detersivo.
Se si utilizzasse il detersivo si avrebbe un'eccessiva formazione di schiuma.
Durante questo lavaggio "a vuoto" viene attivata la valvola di scarico. La valvola di scarico è responsabile della corretta e completa immissione del detersivo.
^
Premere il tasto K .
Quando si accende la macchina per la prima volta, sul display compare un messaggio di benvenuto.
-
-
-
e sen-
Impostare la lingua desiderata
Viene richiesto di scegliere la lingua di comunicazione per il display. La lingua potrà essere poi modificata in ogni mo mento tramite le funzioni di programma zione.
! deutsch
Scegliere la lingua desiderata ruotan
^
do il selettore. Confermare la lingua scelta con Start/Stop.
Esortazione a rimuovere le sicurezze trasporto
Le sicurezze trasporto devono esse­re rimosse prima di effettuare il pri­mo lavaggio per evitare che la mac­china subisca dei danni.
^ Confermare la rimozione delle sicu-
rezze premendo il tasto Start/Stop.
Avviare il primo programma di lavag­gio
È automaticamente impostato il pro
­gramma Cotone 60°C. Usare questo programma per il primo lavaggio senza introdurre biancheria e senza detersivo.
^
Aprire il rubinetto dell'acqua.
^
Premere il tasto Start/Stop.
-
-
-
Effettuato un ciclo di lavaggio com pleto della durata di oltre 1 ora, il messaggio di benvenuto non appari rà più.
12
^
-
Al termine del lavaggio spegnere la lavabiancheria.
­Le operazioni necessarie per la prima
messa in funzione sono concluse.
Page 13
Per lavare nel rispetto dell'ambiente
Consumo di acqua e di energia
Sfruttare l'intera capacità di carico
prevista per ogni programma. Il consumo di acqua e di energia ri sulterà, nel complesso, inferiore.
Per carichi ridotti o biancheria poco
sporca utilizzare i programmi Auto matic o Express.
In presenza di carico ridotto, nel pro
gramma Cotone l'automatismo quan tità della lavabiancheria provvede alla riduzione di acqua, tempo e cor rente elettrica necessari. La durata residua del programma potrebbe quindi variare di volta in volta.
– Preferire il programma Cotone 60°C
al programma Cotone 95°C. Ciò con­sente di risparmiare dal 35% al 45% di energia. Questo programma è di solito più che sufficiente per i tipi di sporco più diffusi.
Utilizzo del detersivo
Non dosare più detersivo di quanto
indicato sulla confezione.
-
Nel dosaggio, tenere presente il gra
do di sporco della biancheria.
-
seguenza anche la quantità di deter sivo necessaria (ca. mezzo carico).
-
1
/3in meno per
Se il carico è ridotto, ridurre di con
-
Scegliere le opzioni appropriate (Bre
-
ve e Prelavaggio)
Selezionare: – l'opzione Breve per biancheria solo
leggermente sporca senza macchie visibili.
– nessuna opzione per biancheria da
normalmente a molto sporca con macchie visibili.
– Per tessuti intrisi di sporco
polvere o sabbia), selezionare la fun­zione supplementare Prelavaggio.
-
-
-
-
(ad es.
Consiglio (se si asciuga poi in asciu gabiancheria)
Per contenere il consumo di energia durante l'asciugatura, centrifugare la biancheria al numero massimo di giri consentito dal programma scelto.
-
13
Page 14
Lavare in modo corretto
Istruzione breve
Mettendo in sequenza le operazioni de scritte ai punti A, B, C ... si ha una specie di istruzione breve.
Non utilizzare assolutamente in
,
­lavatrice o sulla lavatrice detergenti
contenenti solventi.
A Preparare la biancheria
Vuotare eventuali tasche.
^
Corpi estranei (ad es. chiodi,
,
monete, aghi, graffette ecc.) posso­no danneggiare sia la biancheria, sia la macchina.
Pretrattare le macchie
^
Prima del lavaggio, rimuovere even tuali macchie presenti sui tessuti; me glio se sono ancora fresche. Trattare le macchie con un panno che non perda colore, senza strofinare.
,
Se si pre-trattano i tessuti con prodotti contenenti solventi (ad es. benzina), attenzione a non toccare le parti in plastica della lavatrice.
Dividere la biancheria
Dividere i capi in base al colore e al
^
tipo di lavaggio che richiedono verifi cando i simboli riportati sull'etichetta (generalmente applicata sul colletto o nella cucitura laterale).
Tenere presente che i tessuti scuri du rante i primi lavaggi tendono a stingere. Lavare quindi separatamente tessuti chiari e tessuti scuri.
Suggerimenti
– Tende: togliere gancetti e piombini
oppure chiuderli in un apposito sac­co per biancheria.
– Reggiseni: togliere o cucire i ferretti,
in modo che non possano fuoriusci­re.
Chiudere cerniere lampo, ganci e asole.
-
Chiudere/abbottonare federe e copri
-
piumoni per evitare che altri capi possano infilarvisi.
Non lavare capi dichiarati non lavabili sulla targhetta trattamento tessuti (sim bolo h).
-
-
-
-
14
Page 15
Lavare in modo corretto
B Aprire il coperchio esterno e il co
perchio interno
Premere il tasto K.
^
Premere il tasto Coperchio e aprire il
^
coperchio esterno fino alla battuta.
Il coperchio interno si apre automatica mente.
C Aprire il cestello
Attenzione: entrambe le metà
,
dell'apertura cestello sono sotto la pressione di una molla.
^ Sostenere leggermente con la mano
la metà posteriore.
D Caricare la biancheria nel cestello
-
Introdurre la biancheria distesa e non
^
pressata nel cestello. Capi di bian cheria di diversa grandezza rafforza no l'effetto di lavaggio e si distribui scono meglio durante la centrifuga
-
zione.
Capi con più strati di tessuti partico larmente lisci e sottili potrebbero infi larsi nella fessura tra coperchio e mantello del cestello durante il la vaggio e la centrifugazione. Lavarli quindi in un sacco per biancheria.
Sfruttare la massima capacità di carico del relativo programma di lavaggio. Il consumo di acqua ed energia è riferito a una quantità di biancheria maggiore, quindi nel complesso inferiore.
Tenere tuttavia presente che superare il carico massimo previsto per ogni pro­gramma compromette il risultato di la­vaggio e aumenta le pieghe.
-
-
-
-
-
-
-
^
Premere sulla chiusura (freccia nera) e nello stesso tempo spingere verso l'interno (in direzione della freccia) la metà anteriore finché si sblocca.
^
Sostenendole con ambedue le mani, lasciar scivolare verso l'alto le due metà della chiusura cestello.
15
Page 16
Lavare in modo corretto
E Chiudere il cestello e il coperchio
interno.
^ Premere verso il basso prima la metà
anteriore e poi quella posteriore, fin­ché entrambi i ganci di chiusura si inseriscono e si bloccano.
,
In caso di inosservanza della procedura descritta possono verifi­carsi danni sia alla macchina che alla biancheria.
^
Pulire regolarmente la rotella applica ta al gancio di chiusura sinistro, affin ché questa possa scorrere sempre in maniera ineccepibile.
Fare attenzione, chiudendo il cestel lo, a non impigliarvi i capi.
-
-
^
Chiudere sempre il coperchio interno con una leggera pressione sulla chiu sura in modo che si oda l'aggancio.
Se il coperchio interno non viene chiuso correttamente, non è possibi le avviare alcun programma. Sul di splay appare l'esortazione a chiude re il coperchio interno ("Chiudi co perchio int.").
-
-
-
-
-
-
16
Page 17
F Caricare il detersivo
Dosare la giusta quantità di detersivo è importante, perché: . .
se il detersivo è troppo poco
la biancheria non risulta pulita e nel
corso del tempo diventa grigia e rigi da
si formano depositi di grasso sulla
biancheria il calcare si deposita sulle resistenze
di riscaldamento se il detersivo è troppo – si forma troppa schiuma che riduce
la meccanica di lavaggio compro-
mettendo il risultato di lavaggio, di ri-
sciacquo e di centrifugazione – maggior consumo d'acqua dovuto
all'inserimento automatico di un ciclo
di risciacquo supplementare – inquinamento ambientale Se si usa il detersivo liquido e si inten
de attivare l'opzione Prelavaggio ène cessario inserire nella vaschetta j il "Contenitore per detersivo liquido" repe ribile presso i rivenditori Miele oppure presso l'assistenza tecnica Miele. Si tenga presente che per la loro consi
­stenza, certi detersivi liquidi possono non essere del tutto risciacquati dall'acqua in afflusso e lasciare dei re sidui nel contenitore.
Lavare in modo corretto
-
Estrarre il cassetto detersivi e versare
^
il detersivo nelle vaschette.
i= Detersivo per il prelavaggio
(se selezionato, totale consigliata)
j= Detersivo per il lavaggio
principale
p= Ammorbidente, amido sintetico e
amido liquido
Per ulteriori informazioni sui detersivi e
­relativo dosaggio consultare il capitolo
­"Detersivi".
-
^
Reinserire il cassetto detersivi.
G Chiudere il coperchio esterno
-
1
/3della quantità
17
Page 18
Lavare in modo corretto
H Selezionare il programma
^ Ruotare il selettore verso destra o
verso sinistra per selezionare il pro­gramma desiderato. Il programma è selezionato quando si accende la sua spia.
I Impostare temperatura e velocità
di centrifuga
Temperatura e velocità di centrifuga che vengono proposte per il program­ma selezionato possono essere modifi­cate.
1:49 60° 1400
^
Premendo il tasto Temperatura si può modificare la temperatura del lavag gio; premendo il tasto Giri si modifica la velocità di centrifugazione.
J Attivare delle opzioni
^ Scegliere le eventuali opzioni deside-
rate con i tasti delle opzioni. Se si at­tiva un'opzione, la spia si accende.
Non tutte le opzioni possono essere se­lezionate per ciascun programma.
Se non risulta possibile attivare una determinata opzione, significa che non è ammessa per il programma se­lezionato.
K Posticipare l'avvio del programma
(qualora lo si desideri)
L'avvio del programma può essere ri tardato fino a un max. di 24 ore. ad
­esempio per evitare le fasce orarie di
punta o sfruttare tariffe energetiche più convenienti.
-
18
Ulteriori informazioni al capitolo "Postici po dell'avvio".
-
Page 19
Lavare in modo corretto
L Avviare il programma
Premere il tasto lampeggiante
^
Start/Stop.
Se è stato scelto di posticipare l'avvio, le ore che mancano allo start vengono visualizzate sul display. Una volta tra
­scorso l'intero posticipo oppure – se il programma è stato immediatamente avviato – subito dopo l'avvio, compare sul display la durata presumibile del programma. Nei primi 8 minuti, la lava biancheria rileva la capacità della bian cheria di assorbire acqua. In seguito a questa rilevazione il programma può ri sultare più lungo o più corto.
Lo svolgimento viene segnalato sul di­splay. Viene infatti visualizzato lo scatto programma di volta in volta raggiunto.
M Fine programma - Prelevare la
biancheria
Durante la fase antipiega, sul display compaiono alternandosi le seguenti in­dicazioni:
Per aprire il coperchio, il cestello ruota automaticamente nella giusta posizione e viene bloccato (posizionamento e ar resto automatici del cestello).
Aprire il coperchio fino alla battuta.
^
Il coperchio interno si apre automatica mente.
Aprire il cestello e prelevare la bian
^
cheria.
­Non dimenticare capi di biancheria
­nel cestello! Se sottoposti inavverti
tamente a un altro lavaggio potreb
­bero restringersi oppure perdere co-
lore.
N Spegnere la lavabiancheria
^ Chiudere il cestello e il coperchio in-
terno.
Altrimenti c'è il rischio che qualche og­getto vi finisca dentro inavvertitamente e venga lavato assieme al prossimo ca­rico di biancheria provocando danni.
-
-
-
-
-
0:00 Fase antipiega
e
0:00 Fine:
^
Premere il tasto Coperchio.
15 minuti dopo la fine della fase anti piega, la lavatrice si spegne automa ticamente. Per riaccenderla bisogna premere il tasto K.
^
Chiudere il coperchio esterno.
^
Spegnere la lavabiancheria premen
-
do il tasto K.
-
-
19
Page 20
Opzioni
Breve
per tessuti poco sporchi, senza mac chie visibili.
La durata del lavaggio principale viene ridotta.
-
+Acqua
Viene aumentato il livello dell'acqua sia durante il lavaggio che durante il ri sciacquo.
La funzione +Acqua può avere diverse impostazioni; la descrizione di come programmare quella desiderata è con­tenuta al capitolo "Funzioni di program­mazione".
-
Prelavaggio
per tessuti intrisi di sporco, ad es. pol­vere o sabbia.
Silence
per rendere ancora più silenzioso il fun zionamento della lavatrice, se la si av via in determinati orari.
Attivando la funzione Silence, non si ef fettua la centrifuga e la lavatrice si fer ma alla fase Stop con acqua.Ilpro gramma dura un po' più a lungo.
Premere il tasto Silence.
^
Sul display appare:
0
Sono attive le funzioni Silence e Stop con acqua.
Se si vuole centrifugare la biancheria subito dopo il lavaggio, disattivare lo Stop con acqua.
Disattivare lo stop con acqua
^ Premere il tasto Giri finché sul display
compare l'informazione desiderata.
-
-
-
-
-
20
In questo caso, utilizzare il posticipo dell'avvio per fare in modo che la centrifuga avvenga all'orario deside rato.
^
Premere il tasto Post.avvio e spostare l'ora di avvio del programma in modo che la macchina centrifughi all'orario opportuno.
Ulteriori informazioni al capitolo "Postici po dell'avvio".
-
-
Page 21
Centrifuga
Velocità centrifuga finale
Programma giri/min.
Cotone 1400 Lava/Indossa 1200 Fibre sintetiche 600 Lana 1200 Seta 400 Express 1400 Automatic 1200 Camicie 600 Jeans 900 Capi outdoor 800 Capi scuri 1200 Centrifuga 1400
La velocità finale di centrifuga può sempre essere ridotta. Non può invece essere aumentata rispetto ai valori mas­simi indicati (a protezione dei tessuti).
Centrifugazione di risciacquo (intermedia)
La biancheria viene centrifugata anche dopo il lavaggio principale e tra i ri sciacqui. Se si riduce la velocità finale di centrifuga, anche la velocità della centrifuga intermedia viene ridotta. Nel programma Cotone, se la velocità finale di centrifuga è inferiore a 700 giri/min. viene automaticamente ag giunto un risciacquo.
-
-
Escludere la centrifuga finale (Stop con acqua)
Scegliere l'impostazione Stop con
^
acqua (e). Al termine dell'ultimo ri sciacquo, i capi restano immersi nell'acqua. Questo accorgimento è utile qualora non si possa prelevare subito la biancheria al termine del programma, per evitare che si formi no troppe pieghe.
Per effettuare poi la centrifuga
:
sul display compare già la massima velocità di centrifuga ammessa per il programma effettuato che può even­tualmente essere ridotta. Avviare la centrifuga premendo il tasto Start/Stop.
– Per terminare senza centrifugare
:
Premere il tasto Coperchio. L'acqua viene scaricata. Il coperchio si apre.
Escludere tutte le centrifughe (sia finale, sia intermedia) - No u
^
Con il tasto Giri selezionare l'imposta zione No u. Al termine dell'ultimo ri sciacquo l'acqua viene scaricata e si passa direttamente alla fase antipie ga. Se si esclude la centrifuga, nei programmi Cotone, Lava/Indossa, Express e Automatic viene aggiunto automaticamente un risciacquo.
-
-
-
-
-
21
Page 22
Posticipo dell'avvio
Attivando il posticipo dell'avvio si può decidere a che ora far partire il pro
­gramma. L'avvio può essere posticipa to da 30 minuti fino a max. 24 ore ad esempio per evitare le fasce orarie di punta o sfruttare tariffe energetiche più convenienti.
Attivare il posticipo avvio
Premere il tasto Post. avvio. Sul di
^
-
splay compare:
0:30 , 60° 1400
Ogni volta che si preme il tasto Post.
^
avvio, aumenta il ritardo con cui parti-
rà il programma. – in scatti di 30 minuti fino alle 10 ore, – in scatti di 1 ora oltre le 10 ore. Tenendo premuto il tasto Post. avvio il
tempo scorre automaticamente fino alle 24 ore.
Avvio
Modificare
Il posticipo può essere modificato in
­ogni momento premendo il tasto
Post.avvio.
Annullare il posticipo dell'avvio (pri ma di aver premuto Start)
Una volta arrivati a 24 h premere
^
nuovamente il tasto Post. avvio.
Se si annulla il posticipo dopo aver premuto Start, il programma si avvia subito.
-
^
Per far partire il posticipo premere Start/Stop. Sul display appare:
4:30 , all'avvio
Una volta trascorso il tempo impostato, il programma si avvia automaticamente e sul display compare la sua durata stimata e l'indicazione della fase di volta in volta in corso.
22
Page 23
Panoramica programmi
Cotone da 95°C a 30°C carico massimo: 5,5 kg
Capi Magliette, intimo, tovaglie ecc. in cotone, lino o misto cotone e lino. Opzioni Breve, +Acqua, Prelavaggio, Silence
Nota per istituti di verifica:
Programma breve: con 3,0 kg di carico e opzione Breve attivata
Lava/Indossa da 60°C a 30°C carico massimo: 2,5 kg
Capi Fibre sintetiche, miste o cotone trattato. Consiglio: Ridurre la velocità finale di centrifuga se i tessuti si sgualciscono fa
cilmente.
Opzioni Breve, +Acqua, Prelavaggio, Silence
Fibre sintetiche da 60°C a fredda carico massimo: 1,5 kg
Capi Tessuti delicati in fibre sintetiche, miste; rayon.
Tende dichiarate lavabili in lavatrice dal produttore.
Consiglio: Poiché nelle tende si annida spesso polvere, si consiglia di aggiun-
gere il Prelavaggio. Se le tende sono delicate, ridurre la velocità di centrifuga o esclu-
derla del tutto.
Opzioni Breve, Prelavaggio, Silence
Lana / da 40°C a fredda carico massimo: 2,0 kg
Capi Tessuti in lana e misto lana.
-
23
Page 24
Panoramica programmi
Seta / da 30°C a fredda carico massimo: 1,0 kg
Capi Seta e altri tessuti lavabili a mano che non contengono lana. Consiglio: Lavare collant e reggiseni in un apposito sacco per biancheria. Opzioni +Acqua
Express da 40°C a fredda carico massimo: 3,0 kg
Capi Piccoli carichi di biancheria che deve essere semplicemente rinfre
scata. Stessi tessuti indicati per il programma Cotone.
Consiglio: Per risciacquare singoli capi, scegliere questo programma e impo
stare la temperatura fredda.
Opzioni +Acqua, Silence
Automatic da 40°C a fredda carico massimo: 3,0 kg
Capi Carico misto di capi in tessuti lavabili con il programma Cotone o
Lava/Indossa.
Consiglio: Programma di volta in volta diverso perché capace di adeguare i
suoi parametri (livello dell'acqua, ritmo di lavaggio e profilo di cen­trifuga) al carico introdotto, in modo da ottimizzare l'efficacia e la delicatezza del lavaggio.
Opzioni Silence
Camicie da 60°C a fredda carico massimo: 1,5 kg
Consiglio: Pretrattare eventualmente il colletto e i polsini.
Se i capi sono in seta usare il programma Seta.
Opzioni Breve, +Acqua, Silence
Jeans da 60°C a fredda carico massimo: 2,5 kg
Consiglio: Lavare i capi in jeans/denim al rovescio.
Spesso i tessuti in jeans stingono ai primi lavaggi. Lavare quindi se paratamente tessuti chiari e scuri.
Opzioni Breve, Prelavaggio, Silence
-
-
-
24
Page 25
Panoramica programmi
Capi outdoor da 40°C a fredda carico massimo: 2,0 kg
®
Capi Giacche o pantaloni in microfibre quali Gore-Tex
®
ecc.
Consiglio:
WINDSTOPPER
Chiudere le cerniere lampo.
Non usare ammorbidente.
Opzioni Breve, +Acqua, Prelavaggio, Silence
Capi scuri da 40°C a fredda carico massimo: 3,0 kg
Capi Capi scuri in cotone o fibre miste. Consiglio: Lavare i capi al rovescio. Opzioni Breve, Silence
Centrifuga
Consiglio: – Solo scarico: Impostare la velocità di centrifugazione su No u.
– Attenzione! Impostare un numero di giri compatibile con il tipo di
tessuto introdotto.
, SYMPATEX®,
25
Page 26
Svolgimento programma
Lavaggio principale Risciacquo Centrifuga
Livello
dell'ac
qua
Cotone d a ( 2-4 Lava/Indossa ( c e 2-3 Fibre sintetiche e d e 3 L Lana e e e 2 LL Seta e e e 2 L Express d b d 2-3 Automatic ( abc e 2-3 Camicie e c e 2 L Jeans ( c e 3 L Capi outdoor e d e 3 L Capi scuri ( b d 3 LL Centrifuga –––––L
Ritmo di
rotazione
­del cestel
Livello
dell'ac
qua
-
lo
-
Risciac
qui
1)
2)
2)
2)
Centrifuga
­di risciac
quo (o in
-
-
termedia)
LL LL
LL LL
3)
Centri fuga fi
nale
L
-
-
d = livello basso ( = livello medio e = livello alto
a= Ritmo Intenso b= Ritmo Normale c= Ritmo Delicato d= Ritmo Sensitiv e= Ritmo Lavaggio a mano
Per i dettagli sullo svolgimento dei programmi v. alla prossima pagina.
26
Page 27
Svolgimento programma
La lavatrice è dotata di un comando elettronico con automatismo quantità ed è in grado di determinare autonoma mente la quantità di acqua necessaria in relazione alla quantità e alla capacità di assorbimento della biancheria intro
­dotta. Per questo, svolgimento e durata dei programmi possono essere di volta in volta diversi.
Le indicazioni qui di seguito riportate si riferiscono sempre al programma base a pieno carico. Non si tiene conto delle opzioni selezionabili.
Sul display compare lo scatto di volta in volta in corso.
Aspetti particolari nello svolgimento del programma:
­Fase antipiega:
Al termine del programma il cestello continua a ruotare per altri 30 minuti per ridurre la formazione di pieghe. Eccezione:
Nel programma Lana non c'è la fase antipiega. Lo sportello può comunque sempre es sere aperto.
1)
Se la temperatura scelta è compresa tra 95°C e 60°C vengono effettuati 2 risciacqui. Se la temperatura è inve ce inferiore ai 60°C vengono effettua­ti 3 risciacqui.
avviene un terzo o un quarto risciac-
quo se: – c'è troppa schiuma nel cestello – la velocità di centrifugazione finale è
inferiore ai 700 giri/min. – è stata esclusa la centrifuga
2)
Viene aggiunto un terzo risciacquo
se:
-
-
è stata esclusa la centrifuga
3)
Nel programma Capi outdoor, i tes
suti vengono centrifugati solo dopo il
lavaggio principale.
-
27
Page 28
Simboli trattamento tessuti
Lavaggio
Il numero all'interno della vaschetta indica la temperatura massima con cui si può lavare il capo in °C.
9 trattamento normale 4 trattamento delicato c trattamento delicatissimo / lavaggio a mano h non lavabile in acqua
Esempi per la scelta del programma
Programma Simbolo
Cotone 9ö8E76 Lava/Indossa 54321 Fibre sintetiche ac Lana / Seta / Express 76 Automatic 7621
Asciugatura
I punti rappresentano la temperatura.
q temperatura normale r temperatura ridotta s non asciugare in asciuga
biancheria
Stirare
I punti rappresentano le aree tempe ratura
I ca. 200°C
H ca. 150°C
G ca. 110°C
J non stirare (né a mano, né in
stiratrice)
Lavanderie
f a secco con solventi chimici.
Le lettere rappresentano il
p
tipo di trattamento.
w lavaggio in acqua D non lavare a secco
-
-
28
Candeggio
x candeggio possibile con ogni
candeggina ossidante
{ utilizzare solo candeggianti
all'ossigeno
z non candeggiare
Page 29
Modificare un programma
Interrompre un programma
Interrompere e terminare un program ma è sempre possibile.
Premere il tasto Start/Stop.
^
Interrompere
Il tasto Start/Stop lampeggia. Premer
^
lo di nuovo.
La lavatrice scarica l'acqua dal cestel lo. Il programma viene interrotto e il co perchio esterno si apre.
Per prelevare la biancheria: ^ Aprire il coperchio esterno fino alla
battuta, il coperchio intermedio si
apre automaticamente. ^ Aprire il cestello. Per avviare un altro programma: ^ Verificare se c'è ancora del detersivo
nella vaschetta. Se non c'è, caricarlo. ^ Chiudere correttamente il coperchio
interno.
^
Chiudere il coperchio esterno e sce
gliere un nuovo programma da avvia
re.
-
Cambiare programma
Una volta avviato, il programma non può più essere cambiato.
Modificare la temperatura
Nei primi cinque minuti è ancora possi bile modificare la temperatura.
­Premere il tasto Temperatura.
^
-
Modificare la velocità di centrifuga
­Si può modificare la velocità finché non
inizia la fase di centrifugazione finale. ^ Premere il tasto Giri.
Modificare le opzioni
Nei primi cinque minuti del programma è ancora possibile attivare o disattivare le opzioni Breve, +Acqua e Silence.
Se è attiva la protezione programma (sicurezza bimbi), per modificare o interrompere il programma è neces
-
sario prima disattivarla
-
-
-
Sospendere un programma
^
Spegnere la lavatrice con il tasto K.
Per proseguire:
^
Accendere la lavatrice con il tasto K.
29
Page 30
Modificare un programma
Aggiungere/estrarre anzitempo parte della biancheria
È possibile aggiungere o prelevare del la biancheria anche dopo che un pro gramma è stato avviato.
Premere il tasto Coperchio.
^
Il cestello ruota nella giusta posizione per l'apertura e viene bloccato (posizio namento e arresto automatici del ce stello). Il coperchio esterno si apre.
Aprire il coperchio esterno fino alla
^
battuta, il coperchio interno si apre automaticamente.
^ Aprire il cestello della biancheria. ^ Aggiungere la biancheria oppure
prelevarla.
^ Chiudere il cestello. ^ Chiudere correttamente il coperchio
interno.
^ Chiudere il coperchio esterno.
-
-
Non risulta possibile aprire il coper chio nei seguenti casi:
la temperatura dell'acqua all'interno
­del cestello è superiore a 55°C;
è stato raggiunto lo scatto Centrifu
ga. è attiva la protezione elettronica del
programma (sicurezza bimbi).
-
-
-
Il programma prosegue automatica mente.
Attenzione! Una volta che il programma è avviato,
la lavatrice non è in grado di rilevare la diversa quantità di biancheria.
Per questo dopo aver introdotto nuova biancheria, la macchina considera sempre il pieno carico.
Il tempo residuo visualizzato può esse re in realtà prolungato.
30
-
-
Page 31
Sicurezza bimbi (protezione programma)
Modificare un programma
La sicurezza impedisce che qualcu no possa aprire lo sportello o inter
-
-
rompere un programma in corso.
Attivare la protezione
A programma avviato tenere premuto
^
il tasto Start/Stop.
Blocco fra 3 sec. X
Tenere premuto il tasto Start/Stop fin
^
ché i secondi scorrono e sul display compare:
Comandi bloccati X
La sicurezza bimbi è attivata e verrà di­sattivata automaticamente al termine del programma.
Disattivare la protezione
^ A programma avviato tenere premuto
il tasto Start/Stop.
Sblocco fra 3 sec. X
-
^
Tenere premuto il tasto Start/Stop fin ché i secondi scorrono e sul display compare:
Comandi attivi W
-
31
Page 32
Detersivo
Il detersivo adatto
Si possono usare tutti i tipi di detersivo per lavatrice reperibili sul mercato. Solita mente, dosi e indicazioni per l'uso sono riportate sulla confezione del prodotto.
Detersivo
universale
Detersivo speci
fico per capi
-
Detersivo
delicato
colorati
Cotone X X Lava/Indossa X X Fibre sintetiche X Lana Detersivo specifico per lana Seta X Express X X Automatic X X Camicie X X Jeans X
1)
Capi outdoor X Capi scuri X
1)
1) solo detersivo liquido
-
32
Page 33
Detersivo
Il dosaggio dipende dai seguenti fat tori:
grado di sporco della biancheria
sporco leggero sporco e macchie non sono visibili. I capi hanno ad esempio solo assunto l'odore di chi li indossava.
sporco normale sporco e/o macchie visibili (leggere).
sporco intenso sporco e macchie visibili.
quantità di carico
– – grado di durezza dell'acqua
se non si conosce la durezza della propria acqua, rivolgersi alla locale azienda idrica.
Durezze dell'acqua
Area di durezza Durezza in
dolce (I) 0 - 1,5 0 - 8,4
media (II) 1,5 - 2,5 8,4 - 14
da dura a molto
dura (III)
mmol/l
oltre 2,5 oltre 14
Durezza
tedesca °d
Anticalcare
-
Se la durezza dell'acqua è compresa nelle aree II e III, è possibile aggiunge re un anticalcare per risparmiare deter sivo. Il corretto dosaggio del prodotto è riportato sulla confezione. Caricare pri ma il detersivo, poi l'anticalcare.
In questo caso la quantità di detersivo da dosare è quella corrispondente all'area di durezza I.
Detersivi modulari
Se si usano detersivi modulari (con più componenti), caricare i singoli compo­nenti nella vaschetta j rispettando il seguente ordine:
1. Detersivo
2. Anticalcare
3. Sale smacchiante In questo modo i prodotti vengono im-
messi meglio.
-
-
-
33
Page 34
Detersivo
Inamidare/Risciacquo con ammorbidente
Amido L'amido mette in forma i capi di bian cheria.
Ammorbidente L'ammorbidente serve a rendere più soffice la biancheria e a evitare che si carichi elettrostaticamente durante l'asciugatura.
Immissione automatica dell'ammorbidente o dell'amido (prodotti liquidi)
Dopo più immissioni automatiche, pulire la vaschetta, in particolar
-
modo il dispositivo di aspirazione.
Colorare/Decolorare
Non utilizzare alcun prodotto decolo
^
rante nella lavatrice. L'uso di prodotti coloranti è ammesso
^
solo nei limiti del normale uso dome stico. Alla lunga, il sale contenuto nei prodotti coloranti potrebbe aggredire l'acciaio. Attenersi scrupolosamente alle indicazioni riportate sulla confe­zione del prodotto.
-
-
^
Versare l'ammorbidente o l'amido nella vaschetta §. Rispettare il livel
lo massimo indicato.
Il prodotto viene immesso con l'ultimo risciacquo. Al termine del programma di lavaggio una piccola quantità di ac qua rimane depositata nella vaschet­ta §.
34
-
-
Page 35
Sfilare la spina dalla presa elet
,
trica prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia e manutenzio ne.
Non spruzzare mai la lavatrice
,
con un getto d'acqua.
Pulizia cestello
Cura e pulizia
Pulizia del cassetto detersivi
­Rimuovere regolarmente i residui di de
tersivo.
-
-
L’abitudine di lavare a basse tempera ture e con detersivo liquido o in gel può favorire il deposito di germi all’interno della lavatrice e lo sviluppo di cattivi odori. Si consiglia quindi di effettuare di tanto in tanto dei lavaggi ad almeno 60°C utilizzando detersivo in polvere oppure di procedere una volta al mese a una pulizia del cestello avviando un programma ad alta temperatura, senza biancheria ed escludendo la centrifuga, con una quantità di detersivo in polvere pari al 40% della dose normale.
-
Pannello e involucro
,
Non utilizzare detergenti che contengono solventi, sostanze abra sive, pulitori per vetro o pulitori uni versali. Possono danneggiare le su perfici in plastica e altri componenti.
^
Pulire l'involucro della lavabiancheria con un panno leggermente inumidito e con un detersivo delicato oppure con acqua e sapone e asciugare con un panno morbido.
-
-
-
^ Tirare fuori il cassetto detersivi. ^ Pulire il cassetto detersivi con acqua
calda.
35
Page 36
Cura e pulizia
Estrarre l'inserto ammorbidente e il
^
dispositivo di svuotamento (frecce).
^ Pulire il cassetto detersivi, l'inserto
per l'ammorbidente e il dispositivo di svuotamento con acqua calda.
^ Pulire inoltre il tubo sul quale viene
infilato il dispositivo di svuotamento.
Pulire l'alloggiamento del cassetto detersivi
^ Con l'aiuto di uno scovolino, rimuove-
re eventuali residui di detersivo e de­positi di calcare dagli ugelli del cas­setto detersivi.
Se si usa l'amido liquido, pulire ac­curatamente soprattutto il dispositivo di svuotamento perché l'amido può diventare colloso.
36
Page 37
Cura e pulizia
Pulire il filtro nell'afflusso dell'acqua
Per proteggere la valvola di afflusso dell'acqua, la macchina è dotata di un apposito filtro.
Tale filtro si trova nell'estremità libera del tubo di afflusso e dovrebbe essere controllato circa ogni 6 mesi. Se si veri ficano frequenti interruzioni nella rete idrica, controllarlo con maggiore fre quenza.
-
Chiudere il rubinetto dell'acqua.
^
Svitare il tubo di afflusso dal rubinetto
^
dell'acqua.
-
^ Estrarre la guarnizione in gomma 1
dal dado a cappello.
^ Tenere rivolta verso il basso
l'estremità libera del tubo di afflusso. Il filtro in materiale sintetico 2 cade fuori.
^ Pulire il filtro.
^
Per rimontarlo seguire le istruzioni in ordine inverso.
Avvitare saldamente il tubo al rubinetto dell'acqua e aprire quest'ultimo. Se fuo riesce acqua avvitare ulteriormente il tubo.
Dopo la pulizia, il filtro deve essere reinserito.
-
37
Page 38
Guida guasti
Cosa fare se...
La maggior parte dei guasti e delle anomalie che si verificano nell'uso quotidiano della macchina può essere eliminata personalmente. In molti casi è possibile ri sparmiare tempo e costi senza doversi necessariamente rivolgere all'assistenza tecnica.
Le tabelle che seguono sono un aiuto per individuare e possibilmente eliminare le cause di taluni guasti / talune anomalie. Tenere tuttavia presente che:
Riparazioni ad apparecchiature elettriche possono essere effettuate solo
,
da personale tecnico qualificato e autorizzato. Se non sono effettuate corretta mente, le riparazioni possono mettere seriamente a rischio la sicurezza dell'utente.
Il programma non si avvia
Problema Possibile causa Rimedio
Dopo l'accensione, il display resta scuro e non si accende alcuna spia.
Sul display compare un messaggio che invi­ta a inserire un codice pin.
Il programma Centrifu ga non si avvia dopo aver premuto il tasto Start.
Il display è scuro. Il display va auto
Dopo aver premuto il tasto Start/Stop il pro gramma non si avvia.
La lavatrice non è allacciata alla cor­rente elettrica.
È stata attivata la ri­chiesta del codice pin.
-
Non è stata esegui to il "primo lavag gio" (la prima mes sa in funzione).
maticamente in standby per rispar miare energia.
Il coperchio esterno
-
non è chiuso bene.
Verificare che – la spina sia inserita nella presa
elettrica
– il fusibile non sia scattato Immettere il codice e confermar-
lo. Disattivare la richiesta di im­missione del codice pin se non si vuole che ricompaia a ogni ac censione.
-
Procedere al primo lavaggio
-
come descritto nel capitolo "La
-
prima messa in funzione".
-
Premere un tasto. Il display torna attivo.
-
Chiudere il coperchio.
-
-
-
38
Page 39
Sul display compare il seguente guasto
Problema Possibile causa Rimedio A
Guida guasti
Guasto
!
Scarico acqua
Guasto
!
Afflusso acqua
Guasto
!
Waterproof
Guasto
!
tecnico
Lo scarico dell'ac
qua è bloccato o intasato.
Il tubo di scarico è
posizionato troppo in alto.
Pulire il filtro e la pompa di scari
­co come descritto al capitolo "Guasti, cosa fare?", capoverso "Aprire il coperchio in caso di scarico intasato e/o interruzione della corrente".
La prevalenza massima è di 1 m.
L'afflusso dell'ac
qua è bloccato o intasato.
-
Verificare che
– il rubinetto dell'acqua sia suffi-
cientemente aperto;
– il tubo di afflusso non sia pie-
gato;
– la pressione dell'acqua non sia
troppo bassa.
È scattato il sistema anti-allagamento.
– Chiudere il rubinetto dell'ac-
qua.
– In questo caso rivolgersi al
servizio di assistenza tecnica.
Si tratta di un guasto. Riavviare il programma.
Se la segnalazione di guasto ri compare, rivolgersi all'assistenza tecnica.
-
-
Sul display si alter nano:
Fase antipiega
e
Contr. dosaggio
-
Durante il lavaggio si è formata troppa schiuma.
Al prossimo lavaggio dosare una quantità inferiore di detersivo e attenersi alle indicazioni riportate sulla confezione.
A Per annullare la segnalazione di guasto: spegnere la macchina premendo il ta
sto K.
-
39
Page 40
Guida guasti
Problemi generici
Problema Possibile causa Rimedio
Durante la centrifuga zione la macchina si sposta.
Si sentono strani rumo ri di scarico.
Nel cassetto detersivi rimangono consistenti residui di prodotto.
Della schiuma fuoriesce frontalmente dalla mac­china.
L'ammorbidente non viene completamente immesso nella vasca, oppure rimane troppa acqua nella vaschetta
§.
Sul display compare una lingua diversa.
Interruzione di corrente Quando viene ripristinata la corrente, per proseguire
La leva del telaio mo
-
bile non è posiziona ta sulla sinistra.
Non è un guasto. All'inizio e alla fine dello scarico è
-
normale che si sentano dei rumori di "risucchio". La pressione dell'ac
qua è insufficiente.
Il detersivo in polve re, se usato insieme all'anticalcare, tende a formare dei grumi.
Durante il lavaggio si è formata troppa schiuma.
Il dispositivo di svuo­tamento non è corret­tamente inserito op pure è intasato.
E' stata modificata la lingua del display dalla funzione di pro grammazione "Lin gua J".
il programma riaccendere la lavatrice con il tasto K.
Spostare la leva del telaio mo
­bile sulla posizione sinistra.
-
Pulire il filtro situato
-
nell'afflusso. Premere eventualmente il
tasto +Acqua.
In futuro, versare prima il de
­tersivo e poi l'anticalcare.
Al prossimo lavaggio utilizzare una quantità di detersivo infe­riore. Attenersi alle indicazioni di dosaggio riportate sulla confezione del detersivo.
Pulire il dispositivo, v. al capi­tolo "Cura e pulizia", paragrafo
-
"Pulire il cassetto detersivi".
Impostare la lingua desiderata seguendo il simbolo della
-
bandierina J.
-
-
-
40
Page 41
Problema Possibile causa Rimedio
L'apertura del ce stello non è posizio nata nella parte su periore.
Non si riesce ad aprire il coperchio esterno.
Il coperchio interno non si incastra cor rettamente.
Un forte sbilanciamento
-
ha impedito al posizio
-
namento automatico del
-
cestello di svolgersi cor rettamente.
La lavatrice non è allac ciata alla corrente elet trica.
La lavatrice non è stata accesa.
È attiva la protezione elettronica del program­ma (sicurezza bimbi).
Interruzione della cor­rente.
Per proteggere l'utente dalle ustioni, lo sportello di carico non si apre se la temperatura della liscivia è superiore a 55 °C.
Il fermo del coperchio
-
interno non è a posto.
Ruotare il cestello con la mano nella posizione giusta (finché
­scatta l'arresto cestello).
-
In futuro, introdurre sempre nel cestello capi di biancheria grandi e piccoli. Capi di diver sa grandezza rafforzano l'effetto di lavaggio e si distri buiscono meglio durante la centrifugazione.
Infilare la spina schuko nella
­presa.
-
Accendere la macchina pre­mendo il tasto K.
Disattivare la protezione come descritto al paragrafo "Modifi­care il programma".
Aprire il coperchio come spie­gato alla fine di questo capito­lo.
Aprire il coperchio fino alla bat tuta. Solo dopo chiudere il co perchio interno.
Guida guasti
-
-
-
-
41
Page 42
Guida guasti
Risultato di lavaggio insoddisfacente
Problema Possibile causa Rimedio
Usando il detersi vo liquido, la biancheria non viene pulita.
Sulla biancheria lavata rimangono dei residui grigi e gommosi (fila­menti di grasso).
Sui capi scuri ap­pena lavati sono presenti residui bianchi, simili a detersivo.
I detersivi liquidi non
-
contengono additivi sbiancanti. Macchie di frutta, caffè o tè non si riescono quindi a eli minare.
È stato dosato troppo poco detersivo. La biancheria era molto sporca di grasso (olio, pomate).
Il detersivo contiene elementi non solubili in acqua (zeoliti) che servono per addolcir­la. Questi elementi si sono depositati sui tessuti.
Utilizzare detersivi in polvere con
tenenti additivi sbiancanti. Versare del sale smacchiatore
nella vaschetta j.
-
Non versare mai insieme il deter
sivo liquido e il sale per smac chiare nel cassetto detersivi.
Per questo tipo di sporco dosare
una quantità maggiore di detersi vo oppure utilizzare detersivo li­quido.
– Prima del successivo lavaggio,
eseguire un programma di lavag­gio a 60 °C con detersivo liquido senza biancheria.
– Provare a rimuoverli con una
spazzola una volta che la bian­cheria è asciutta.
– Successivamente lavare bianche-
ria di colore scuro con detersivi li quidi che generalmente non con tengono zeoliti.
Lavare i tessuti scuri con l'apposito programma Capi scuri.
-
-
-
-
-
-
42
Page 43
Aprire il coperchio in caso di scarico intasato e/o di interruzione della corrente
Spegnere la lavabiancheria.
^
Guida guasti
Allentarlo solo quel tanto che basta a
^
far fuoriuscire l'acqua.
Per interrompere lo scarico:
^ Con l'allegato utensile di colore giallo
aprire lo sportellino del filtro di scari­co.
Scarico intasato
Se lo scarico è intasato, all'interno della macchina si trova sicuramente una grande quantità d'acqua (max. 25l).
,
Attenzione! Se è stato appena effettuato un ciclo di lavaggio ad alte temperatura c'è pericolo di ustionarsi.
Svuotamento
^
Posare un recipiente sotto lo sportelli no.
Non svitare del tutto il filtro di scari co;
-
^ richiudere il filtro avvitandolo.
Se non defluisce più acqua
-
^
svitare completamente il filtro.
43
Page 44
Guida guasti
Pulire accuratamente il filtro.
^
^ Controllare che la ventola della pom-
pa di scarico ruoti senza difficoltà; eliminare eventuali corpi estranei (bottoni, monete, ecc.) e pulire il vano interno.
^ Reinserire il filtro e avvitarlo salda-
mente.
,
Se il filtro non viene reinserito e avvitato saldamente, dalla macchina continuerà a fuoriuscire acqua.
Aprire il coperchio
Prima di prelevare la biancheria
,
assicurarsi sempre che il cestello sia fermo. Se si infilano le mani nel ce stello mentre è ancora in movimento si rischia di ferirsi seriamente.
^ Tirare lo sbloccaggio di emergenza
finché il coperchio esterno si apre.
^ Aprire il coperchio esterno fino alla
battuta, il coperchio interno si apre automaticamente.
-
44
Page 45
Assistenza tecnica
Riparazioni
In caso di guasti che non possono es sere eliminati personalmente, avvisare il il servizio di assistenza tecnica Miele (v. numero Assistenza tecnica elettrodo mestici), indicando il modello e il nume ro dell'elettrodomestico. Queste infor mazioni possono essere ricavate dalla targhetta dati, apposta sul retro della macchina.
-
-
-
Aggiornamento configurazione programma
L'interfaccia ottica contrassegnata con PC serve all'assistenza tecnica Miele autorizzata come punto di trasmissione
-
per eventuali futuri adeguamenti (PC = Programme Correction).
In questo modo l'elettronica della mac china potrà essere aggiornata su deter sivi, tessuti e procedimenti di lavaggio futuri.
La possibilità di procedere a questo aggiornamento sarà resa tempestiva mente nota da Miele.
Informazioni importanti sulla garanzia
Ogni elettrodomestico è coperto da ga­ranzia totale nei termini contemplati nel relativo libretto. La garanzia viene con­cessa per il periodo previsto dalla legi­slazione nazionale vigente.
-
-
-
Nulla è dovuto per diritto di chiamata.
Accessori su richiesta
Accessori e ricambi sono disponibili presso i negozi autorizzati Miele o pres so il servizio di assistenza tecnica Miele.
-
45
Page 46
Installazione
Vista anteriore
a Alimentazione elettrica b Tubo di afflusso Waterproof-Metal (ri
vestito in maglia metallica)
c Coperchio con pannello comandi d Sportellino per filtro, pompa di scari
co e apertura d’emergenza dello sportello di carico
46
e Leva del telaio mobile
-
f Piedini regolabili g Tubo di scarico (con gomito girevole
rimovibile) con diverse possibilità di scarico (v. capitolo “Scarico”). In
­particolare per lo scarico nel sifone
di un lavandino serve una fascetta (non allegata)
Page 47
Telaio mobile
Questa lavabiancheria è dotata di un telaio mobile. Grazie a questo telaio può essere spostata senza difficoltà da un posto all'altro.
Installazione
leva a sinistra = durante il funziona­mento
Durante il funzionamento, la leva del te­laio mobile deve trovarsi posizionata sulla sinistra. Solo se si trova in questa posizione, infatti, è garantita la stabilità della macchina.
,
Se non si presta attenzione alla posizione della leva, durante il la vaggio e la centrifugazione la mac china potrebbe spostarsi e causare seri danni.
-
-
leva a destra = per spostare la lava biancheria
Non spingere con forza la mac-
,
china su spigoli o sulle soglie delle porte. La distanza massima dal pa­vimento è 8 mm. Il telaio mobile po­trebbe incastrarsi e risultarne dan­neggiato.
,
Non passare su cavi o tubi.
Attenzione: Al posto dei tappini allegati (v. capitolo
"Togliere le barre di sicurezza dopo il trasporto") è possibile utilizzare specifi ci reggitubi e reggicavi disponibili pres so i rivenditori autorizzati Miele o l'assistenza tecnica Miele, che rendono più agevole spostare la macchina.
-
-
-
47
Page 48
Installazione
Togliere le barre di sicurezza dopo il trasporto
Trasportare la lavabiancheria dalla
^
base dell'imballaggio al luogo di po sizionamento.
^ Svitare le 4 viti esterne A e toglierle.
Dopo aver tolto le barre, chiude
,
re i fori, altrimenti si corre il rischio di ferirsi.
-
^ Chiudere i 4 fori grandi con i tappini
allegati.
-
^ Svitare completamente anche le 4 viti
B. Queste viti devono rimanere alle­gate alle barre.
^
Togliere le barre.
48
Conservare le barre e le relative viti. Le barre, infatti, devono essere ri­montate alla macchina ogni qualvol­ta la si sposti (ad es. in caso di tra­sloco).
Rimontare le barre di sicurezza trasporto
^
Per il montaggio seguire le istruzioni in ordine inverso.
Page 49
Installazione
Posizionamento
Rimuovere le barre di sicurezza
^
come indicato alla pagina preceden te.
Posizionare la lavabiancheria.
^
La macchina deve trovarsi in posizione perpendicolare e poggiare uniforme mente sui quattro piedini, altrimenti non ne viene garantito il perfetto funziona mento.
Superficie di posizionamento
La superficie di posizionamento più adatta è un pavimento in cemento. Al contrario di un pavimento in legno o in un qualsiasi altro materiale "morbido", il pavimento in cemento, infatti, non oscil­la quando la macchina centrifuga.
,
I piedini macchina e la superficie di posizionamento devono essere perfettamente asciutti, altrimenti la macchina rischia di scivolare quan­do centrifuga.
-
-
Se i pavimenti sono composti da tra vi di legno:
-
posizionare la macchina su una tavo
la di legno compensato (almeno 60x45x3 cm). La tavola dovrebbe es sere avvitata a più travi possibili e non solo alle assi.
Posizionare la macchina possibil
mente in un angolo. Negli angoli, in fatti, la stabilità è sempre maggiore.
-
-
-
-
-
Non posizionare la lavabiancheria su rivestimenti morbidi: in fase di centrifugazione la macchina potreb be vibrare.
I piedini macchina non dovrebbero essere svitati del tutto. Perché in questo modo si comprometterebbe la possibilità di spostare su ruote la lavabiancheria.
-
49
Page 50
Installazione
Il sistema anti-allagamento Miele
Il sistema anti-allagamento di Miele pre viene danni derivanti da eventuali per dite d'acqua all'interno della macchina.
Il sistema si compone essenzialmente di tre parti:
1) il tubo di afflusso
2) l'elettronica e l'involucro
3) il tubo di scarico
1) Il tubo di afflusso
– Protezione antiesplosione del tubo
Il tubo di afflusso ha una pressione di scoppio superiore a 14.000 kPa (140 bar).
– Il rivestimento protettivo del tubo di
afflusso
-
La protezione antitrabocco
La protezione evita che l'acqua tra bocchi dalla lavabiancheria a causa
­di un afflusso incontrollato. Se il livel
lo dell'acqua supera un certo valore, viene attivata la pompa di scarico che scarica l'acqua in maniera con trollata.
3) Il tubo di scarico
Il tubo di scarico è dotato di un siste ma di aerazione che evita che all'interno della macchina si crei un'aspirazione.
-
-
-
-
Il tubo di afflusso è rivestito con una guaina metallica che, avvolgendolo come una "seconda pelle", lo proteg­ge da eventuali danni.
2) L'elettronica e l'involucro
La vasca a pavimento L'acqua che dovesse eventualmente
fuoriuscire da punti non ermetici del la lavabiancheria viene convogliata nella vasca a pavimento. Un interrut tore a galleggiante chiude le valvole impedendo un ulteriore afflusso. L'acqua presente nella vasca di la vaggio viene scaricata.
50
-
-
-
Page 51
Afflusso dell'acqua
La lavabiancheria può essere allacciata alla rete idrica anche senza impeditore di riflusso perché è costruita secondo le vigenti norme DIN.
La pressione di flusso deve essere compresa tra un minimo di 100 kPa (1 bar) e un massimo di 1.000 kPa (10 bar). Se è superiore ai 1.000 kPa deve essere montata una valvola ridut trice di pressione.
Installazione
Il filtro situato nel dado nell'estremità libera del tubo di afflusso non deve essere rimosso.
Prolungamento del tubo (accessorio)
Presso l'assistenza tecnica Mieleoiri venditori Miele è disponibile come ac cessorio un tubo lungo 1,5 metri con ri vestimento in tessuto metallico.
-
-
-
-
Per l'allacciamento è necessario un ru binetto con raccordo l'allacciamento alla rete idrica deve es­sere predisposto da un tecnico qualifi­cato e autorizzato.
Il raccordo è soggetto a pressio-
,
ne; per questo controllare che la te­nuta sia ermetica aprendo lentamen­te il rubinetto. Correggere eventual­mente la posizione della guarnizione e il raccordo.
La lavabiancheria non è predispo sta per l'allacciamento all'acqua cal da.
Manutenzione
In caso di eventuale sostituzione, utiliz zare solamente tubi originali Miele con pressione di scoppio superiore a
14.000 kPa.
3
/4". In alternativa
-
-
-
-
51
Page 52
Installazione
Scarico dell'acqua
L'acqua del lavaggio viene scaricata da una pompa di scarico con prevalen za di 1 metro. Per non ostacolare lo scarico, il tubo deve essere posizionato diritto, senza piegature. Il gomito gire vole all'estremità del tubo può essere ruotato ed eventualmente sfilato.
Se necessario, il tubo di scarico può essere prolungato finoa5m.Gliac cessori sono reperibili presso l'assistenza tecnica Miele oppure pres so i rivenditori specializzati Miele.
Possibilità di scarico: a. Aggancio a un lavandino
Attenzione! – Fissare il tubo in modo che non pos-
sa scivolare.
– Se si scarica in un lavandino, assicu-
rarsi che l'acqua possa defluire con sufficiente velocità. In caso contrario c'è il rischio che trabocchi oppure che una parte dell'acqua scaricata possa essere riaspirata nella macchi na.
b. Allacciamento a un tubo di scarico in
plastica con nipplo in gomma (la si fonatura non è strettamente necessa ria).
-
-
-
Per l'allacciamento al sifone di un la vandino servono i seguenti accessori:
-
-
a Adattatore b Dado a calotta del lavandino c Fascetta* d Estremità tubo di scarico della lava-
trice
^ Applicare l'adattatore a con il dado
a calotta b al sifone del lavandino.
^
Infilare l'estremità del tubo d sull'adattatore a.
-
^
Con un cacciavite stringere la fascet ta c subito dietro al dado a calotta.
* disponibile anche presso
l'assistenza tecnica Miele.
-
-
-
c. Scarico diretto in un pozzetto (gully). d. Allacciamento a un lavandino con
nipplo in materiale sintetico.
52
Page 53
Allacciamento elettrico
Installazione
La macchina è dotata di un cavo d'al lacciamento e spina schuko per l'allacciamento alla corrente alternata ~230 V 50 Hz.
Assicurarsi che la spina schuko sia sempre accessibile per poter staccare la lavatrice dalla rete elettrica.
La lavatrice deve essere allacciata a un impianto elettrico realizzato a regola d'arte e nel rispetto delle norme vigenti.
Raccomandiamo di non allacciare in nessun caso la macchina con prolun ghe o prese multiple e simili per evitare il surriscaldamento e quindi un poten­ziale pericolo d'incendio.
Per aumentare la sicurezza il VDE, nella direttiva DIN VDE 0100 parte 739, rac­comanda di preporre alla macchina un interruttore automatico differenziale (salvavita) con corrente di scatto di 30 mA (DIN VDE 0664).
Se si usa un interruttore automatico dif ferenziale, verificare che sia di tipo A, conforme a DIN VDE 0664 t e sensi bile a correnti pulsanti.
-
-
-
-
La targhetta dati fornisce informazioni sull'assorbimento nominale e sulla rela tiva protezione. Confrontare questi dati con quelli della rete elettrica.
-
53
Page 54
Consumi
Carico Consumi
Energia Acqua Durata
in kWh in litri breve normale
Cotone 95°C 5,5 kg 1,75 45 2 h 15 min.
Lava/Indossa 40°C Fibre sintetiche 30°C 1,5 kg 0,30 65 49 min. 59 min. Lana / 30°C 2,0 kg 0,23 39 39 min. Seta / 30°C 1,0 kg 0,25 39 36 min. Express 40°C 3,0 kg 0,30 34 30 min. Automatic 40°C 3,0 kg 0,30 - 0,45 35 - 50 1 h 19 min. Camicie 60°C 1,5 kg 0,90 52 1 h 02 min. 1 h 12 min. Jeans 40°C 2,5 kg 0,50 45 50 min. 1 h 00 min. Capi outdoor 40°C 2,0 kg 0,45 59 53 min. 1 h 03 min. Capi scuri 40°C 3,0 kg 0,58 55 1 h 13 min 1 h 23 min.
Indicazioni per test comparativi:
1)
Programma per il test in conformità alla norma EN 60456
2)
Programma breve per enti/istituti di verifica: deve essere attivata l'opzione Breve.
1)
60°C
60°C 3,0 kg 0,73 39 1 h 14 min. 40°C 40°C
5,5 kg 0,93 45 1 h 55 min.
1)
5,5 kg 0,60 54 2 h 04 min.
2)
3,0 kg 0,36 39 1 h 06 min.
1)
2,5 kg 0,45 45 59 min. 1 h 19 min.
I valori reali possono differire da quelli indicati a seconda della pressione dell’acqua, della sua durezza, della sua temperatura in afflusso, della tempera tura ambiente, del tipo e della quantità di biancheria, delle oscillazioni della tensione di rete e delle funzioni supplementari selezionate.
54
-
Page 55
Dati tecnici
Altezza 900 mm Altezza a coperchio aperto 1390 mm Larghezza 450 mm Profondità 600 mm Peso a vuoto 94 kg Capacità di carico 5,5 kg di biancheria asciutta Tensione di allacciamento v. targhetta dati Potenza max. assorbita v. targhetta dati Protezione v. targhetta dati Consumi v. al capitolo "Consumi" Pressione min. di flusso 100 kPa (1 bar) Pressione dinamica max. dell'acqua 1.000 kPa (10 bar) Lunghezza del tubo di afflusso 1,70 m Lunghezza del tubo di scarico 1,50 m Lunghezza del cavo di alimentazione 2,40 m Prevalenza max. 1,00 m Lunghezza max. scarico 5,00 m Marchi di controllo ottenuti v. targhetta dati
55
Page 56
Funzioni di programmazione per la modifica delle impostazioni standard
Con le funzioni di programmazione è possibile adattare l'elettronica della lava­trice alle proprie esigenze, modificando alcuni parametri. Ogni modifica è sempre reversibile e può essere nuovamente modificata o ripri­stinata in qualsiasi momento.
56
Page 57
Funzioni di programmazione
Entrare nel menù Funzioni di programmazione
Le funzioni di programmazione ven
­gono attivate con l'ausilio del tasto Start/Stop e del selettore programmi. Il tasto e il selettore programmi hanno infatti una seconda funzione non evi
-
denziata sul pannello.
Presupposti:
La lavabiancheria è spenta.
Lo sportello di carico è chiuso.
A Premere il tasto Start/Stop e tenerlo
premuto durante l'esecuzione delle operazioni da B a C.
B Premere il tasto K. C Non appena sul display compare...
Lingua !...
. . . rilasciare il tasto Start/Stop.
Compare l'elenco delle funzioni di pro­grammazione disponibili.
Selezionare la funzione di programmazione desiderata
Modificare la funzione di programmazione
Ruotando il selettore vengono visualiz zate tutte le possibili opzioni per la fun zione di programmazione scelta.
L'opzione attualmente selezionata è se gnata da una spunta L.
F Ruotare il selettore finché compare
l'opzione che si intende impostare.
G Premere il tasto Start/Stop per con
-
fermarla, quindi per attivarla.
Uscire dal menù Funzioni di programmazione
H Ruotare il selettore finché sul display
compare Indietro
A.
I Premere il tasto Start/Stop.
Lingua F
È possibile impostare diverse lingue.
La bandierina J che segue la parola Lingua serve come punto di riferimento qualora fosse impostata una lingua che non si conosce.
-
-
-
D Ruotare il selettore finché compare la
funzione di programmazione deside rata.
E Premere il tasto Start/Stop per entra
re nella funzione desiderata.
La lingua selezionata rimane memoriz zata fino a nuova modifica.
-
-
-
57
Page 58
Funzioni di programmazione
+Acqua
La funzione + Acqua consente di mo dificare la quantità di acqua da utiliz zare nelle fasi del programma.
È possibile scegliere tra tre diverse im postazioni:
più acqua
(di serie) Viene aumentato il livello dell'acqua sia
nel lavaggio che nel risciacquo.
risciacquo supplementare
Viene aggiunto un risciacquo.
più acqua+risciacquo supplementare
Viene aumentato il livello dell'acqua nel lavaggio e nel risciacquo e aggiunto un risciacquo.
Nota: sul display le indicazioni possono com­parire leggermente diverse per motivi di spazio
Più delicato
Attivata la funzione Più delicato,la
­movimentazione del cestello viene ri
­dotta. Capi solo leggermente sporchi vengono così trattati in maniera più
-
delicata.
Tale trattamento più delicato può esse re attivato per i programmi Cotone e Lava/Indossa.
Di serie questa funzione è disattivata.
Raffreddamento liscivia
Al termine del lavaggio principale, acqua fresca affluisce nel cestello per raffreddare la liscivia.
Il raffreddamento dell'acqua si verifica se si impostano temperature di lavag­gio di 95°C e 75°C.
Si consiglia di procedere al raffredda­mento della liscivia:
se l'acqua viene scaricata ad es. in un lavandino, per evitare il pericolo di ustioni.
-
-
58
se i tubi di scarico non sono conformi alla norma DIN 1986.
Di serie questa funzione è disattivata.
Page 59
Codice pin
È possibile subordinare il funziona mento della macchina all'immissione di un codice per evitare l'uso da par te di terzi non autorizzati ad es. in ambienti comuni.
Funzioni di programmazione
­Premere il tasto Start/Stop.
^
­A conferma, sul display compare:
Codice attivato
125
Se il codice è attivato, dopo aver acce so la macchina è necessario immettere un codice per poterla usare.
Codice pin ...
Premere il tasto Start/Stop.
^
Attivare il codice pin
attivare
^ Premere il tasto Start/Stop. Viene richiesta l'immissione di un codi-
ce.
Immettere il codice
Il codice è 125 e non può essere modi­ficato.
O __ __
^
Ruotare il selettore finché compare la prima cifra.
^
Per confermare la prima cifra, preme re Start/Stop.
^
Ripetere la procedura finché non sono state immesse tutte e tre le ci
-
fre.
-
Una volta spenta la macchina, alla suc cessiva accensione verrà richiesta l'im missione del codice pin.
Codice pin attivo
Al momento dell'accensione viene ri chiesta l'immissione di un codice.
^ Immettere il codice come preceden-
temente descritto e confermare.
La lavatrice può essere utilizzata nor­malmente.
Disattivare il codice pin
Accedere alle funzioni di programma­zione come precedentemente descritto.
C Non appena sul display compare...
O __ __
. . . rilasciare il tasto Start/Stop.
^
Immettere il codice e premere il tasto
-
Start/Stop.
^
Selezionare Codice pin e confermare disattivare.
-
-
-
59
Page 60
Funzioni di programmazione
Temperatura °C/°F
È possibile scegliere se visualizzare la temperatura in °C/Celsius oin °F/Fahrenheit.
Di serie la temperatura viene visualizza ta in °C/Celsius.
Segnale acustico
Attivata la funzione, al termine del programma o nel selezionato Stop con acqua si sente un segnale acu stico.
È possibile scegliere tra due livelli di volume oppure disattivare il segnale acustico
off
Il segnale acustico è disinserito. (di serie)
medio
Al termine del programma o nella fase Stop con acqua, il segnale acustico suona con volume normale.
forte
Al termine del programma o nella fase Stop con acqua, il segnale acustico suona con volume alto.
-
Acustica tasti
Ogni pressione del tasto viene con fermata dall'emissione di un tono.
Di serie l'acustica tasti è disattivata.
-
Luminosità
La luminosità del display può essere regolata su dieci diversi livelli.
Il grafico indica il grado attualmente im postato.
Al momento della fornitura è impostato il livello 5.
Man mano che si regola è possibile ve­dere la variazione della luminosità diret­tamente sul display.
Contrasto
Il contrasto del display può essere regolato su dieci diversi livelli.
Il grafico indica il grado attualmente im postato.
Al momento della fornitura è impostato il livello 5.
Man mano che si regola è possibile ve dere la variazione del contrasto diretta mente sul display.
-
-
-
-
-
60
Page 61
Funzioni di programmazione
Standby display
Per risparmiare energia, dopo un pe riodo di tempo il display si oscura e il tasto Start/Stop lampeggia lentamen te.
In generale, il display si oscura
se, accesa la macchina, per 10 mi
nuti non viene selezionato alcun pro gramma
10 minuti dopo il termine del pro
gramma
Azionando un qualsiasi tasto il display viene riattivato.
Si può scegliere se mantenere sempre attivo il display mentre è in corso un programma.
on
La funzione di standby è attivata: il di­splay passa in standby (si oscura) an­che 10 minuti dopo l'avvio del program­ma.
-
-
-
-
Memory
La lavatrice memorizza l'ultima impo stazione attivata (programma, tempe ratura, numero giri e opzioni).
Quando si riaccende la lavatrice, com paiono gli elementi memorizzati.
Al momento della fornitura questa fun zione è disattivata.
-
Fase antipiega
La fase antipiega serve a ridurre la formazione di pieghe nella biancheria al termine del programma.
Il cestello continua a muoversi ancora per 30 minuti dopo la fine del program­ma.
Lo sportello può essere aperto in qual­siasi momento.
on
(di serie)
-
-
-
-
off se progr. in corso
(di serie) La funzione di standby è disattivata: il
display non passa in standby (non si oscura) fintanto che è in corso un pro gramma.
La fase antipiega è attivata.
off
La fase antipiega è disattivata.
-
61
Page 62
Linea detersivi Miele CareCollection
A Miele sta a cuore la perfezione del la vaggio. Le lavatrici Miele, infatti, sono dotate di tutta una serie di programmi specifici in grado di lavare ogni tessuto nel modo più adatto a salvaguardare le sue caratteristiche. Per questo Miele ha deciso di affiancare ai suoi programmi una propria linea di detersivi, la Care Collection, che esalti la qualità del la vaggio nelle lavatrici Miele.
Di seguito una panoramica sui prodotti CareCollection, per la cura del bucato. Questi prodotti possono essere ordinati su internet al sito www.miele-shop.com oppure richiesti direttamente al centro di assistenza tecnica Miele autorizzato più vicino.
-
-
CareCollection
-
Detersivi e prodotti Miele per usi spe ciali
Detersivo universale per capi bianchi "UltraWhite"
Il detersivo in polvere Miele è partico larmente adatto per biancheria bianca o chiara oppure per biancheria colorata se è molto sporca.
Detersivo per capi colorati "UltraCo lor"
Questo detersivo è particolarmente adatto per capi colorati e capi scuri. La sua particolare composizione garanti­sce l'eliminazione delle macchie già a basse temperature e mantiene i colori vividi e brillanti.
Detersivo per capi delicati
Lava molto delicatamente i capi più sensibili, come lana e seta. Grazie alla sua particolare formula è efficace già a 20°C e mantiene brillanti i colori.
-
-
-
62
Ammorbidente
Lascia sui capi un profumo fresco e na turale. Rende i tessuti morbidi e vapo rosi impedendo che si carichino elettro staticamente durante l'asciugatura.
-
-
-
Page 63
Linea detersivi Miele CareCollection
Capi outdoor
Lo speciale detersivo Miele per capi outdoor lava delicatamente le fibre dei pregiati capi tecnici destinati al tempo libero, rispettandone le caratteristiche impermeabili.
Capi sport
Lo speciale detersivo Miele per capi outdoor lava delicatamente i capi in mi crofibra e tessuti tecnici utilizzati per l'attività sportiva. Gli indumenti vengono rinfrescati velocemente neutralizzando gli odori.
Piuma / Piumino
A base di tensioattivi delicati e di additi vi naturali, questo speciale detersivo mantiene morbida la piuma preservan done la naturale elasticità.
Impermeabilizzante
Questo speciale prodotto impermeabi lizzante Miele avvolge le fibre singolar mente rendendole repellenti all'acqua,
­al vento e allo sporco, ma senza "incol larle". Il tessuto si mantiene così traspi rante ed elastico.
-
-
-
-
-
-
63
Page 64
Salvo modifiche/3210
M.-Nr. 07 946 680 / 00
Loading...