Miele W 3038 Operating instructions [es]

Instrucciones de instalación y funcionamiento Lavadora W 3038
Para prevenir accidentes y daños a la parrilla, lea este instructivo
antes
es-MX
M.-Nr. 09 972 460
Indice
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ......................4
Guía de la lavadora ................................................6
Panel de control....................................................6
Funciones de pantalla ...............................................7
Antes del primer uso ...............................................8
Configuración del idioma de la pantalla .................................8
Cómo usar la lavadora .............................................9
1. Prepare y seleccione la ropa........................................9
2. Encienda la lavadora .............................................10
3. Cargue la ropa..................................................10
4. Seleccione un programa ..........................................11
5. Seleccione la temperatura y/o la velocidad de centrifugado ..............11
Guía de programas ................................................12
Velocidad de centrifugado final.......................................16
6. Seleccione una opción ...........................................17
7. Agregue el detergente............................................18
Detergente ......................................................21
Cuidado de los tejidos.............................................22
Cómo usar la lavadora ............................................23
8. Seleccione Retrasar inicio (si lo desea) ..............................23
9. Iniciar el programa...............................................23
10. Active el Bloqueo de seguridad para niños (si lo desea) ................24
11. Fin del programa ...............................................24
Cómo cancelar un programa.........................................25
Interrupción de un programa.........................................25
Cómo cambiar de programa .........................................25
Cómo preparar su aparato para vacaciones largas .......................26
Cómo agregar/quitar ropa durante un programa de lavado.................26
Guía rápida ......................................................27
Limpieza y cuidado ...............................................27
Cómo limpiar el exterior y el panel de control ............................27
Cómo limpiar el tambor .............................................27
Cómo limpiar el recipiente del detergente ..............................27
Cómo limpiar los filtros de entrada de agua .............................29
Cómo limpiar la bomba de desagüe y el colector de fibras .................30
2
Indice
Preguntas más comunes ..........................................32
No puede iniciarse el programa de lavado ..............................32
La pantalla muestra un mensaje de falla................................33
Problemas generales de la lavadora...................................34
Resultados de lavado deficientes .....................................35
No se puede abrir la puerta del tambor ................................36
Cómo abrir la puerta del tambor durante una interrupción de energía eléctrica. 37
Servicio postventa ................................................38
Instrucciones de instalación........................................39
Instalación ......................................................40
Vista frontal ......................................................40
Vista posterior ....................................................41
Lugar de la instalación .............................................42
Cómo retirar los postes de envío......................................42
Cómo instalar los postes de envío.....................................44
Cómo nivelar la lavadora ............................................45
Plomería ........................................................46
Conexión eléctrica ................................................49
Configuración del idioma de la pantalla ..............................50
Ayude a proteger nuestro medio ambiente............................51
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No instale ni almacene este aparato
~
ADVERTENCIA - Para reducir el
,
riesgo de incendio, descarga eléc trica o daños personales mientras utiliza el aparato, siga las precau ciones básicas de seguridad, inclu yendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de
~
usar el aparato.
INSTRUCCIONES DE PUESTA A
~
TIERRA Este aparato deberá ser conectado a tierra. En caso de un mal funcionamien to o deavería, la puesta a tierra reduci­rá el riesgo de descargas eléctricas al proporcionar una ruta de menor resis­tencia para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable con unconductor de conexión a tierra y un enchufe de descarga a tierra. El en­chufé deberá enchufarse a un tomaco­rriente que esté instalado y conectado a tierra de la forma adecuada de con­formidad con todas las normativas y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA - Una conexión ina
~
decuada del conductor de conexión a tierra puede provocar una descarga eléctrica. Compruebe con un electricis ta cualificado en caso de duda sobre si el aparato está correctamente conec tado a tierra.
-
en lugares expuestos a las condiciones climáticas.
­No instale su lavadora en lugares en
~
los que puedan darse temperaturas
­bajo cero. Los conductos congelados
podrían explotar si están sometidos a presión. La fiabilidad de la unidad elec trónica de control puede resultar daña do a temperaturas bajo cero.
Asegúrese antes de conectar la má
~
quina de que los datos de conexión de la placa de características (fusibles,
­voltaje y frecuencia) se corresponden
con los de la alimentación de la red eléctrica. En caso de duda, consulte con un electricista.
No utilice el cable de extensión para
~
conectar este aparato al suministro eléctrico. Los cables de extensión no garantizan la seguridad que exige el aparato (p. ej., peligro de sobrecalenta­miento).
Este aparato no ha sido diseñado
~
para usos marítimos o para ser utiliza do en instalaciones móviles, tales como
­aeronaves y embarcaciones de recreo. Sin embargo, bajo ciertas condiciones se podrían instalar en este tipo de apli
­caciones. Póngase en contacto con el Servicio de asistencia técnica de Miele
­para requisitos especiales.
-
-
-
-
-
No modifique la clavija proporciona
~
da con el aparato; en caso de que ésta no concuerde con el tomacorriente, consulte a un electricista cualificado para que instale el tomacorriente co rrecto.
No instale ni utilice una lavadora vi
~
siblemente dañada.
4
-
-
-
No repare ni reemplace ninguna
~
parte del aparato ni intente realizar un mantenimiento a menos que se reco miende específicamente en estas ins trucciones de funcionamiento.
-
-
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Si llega a dañarse el cordón de la
~
corriente, éste deberá cambiarse por un cable original Miele, y un técnico de servicio de Miele deberá hacer el cam bio.
En determinadas condiciones po
~
dría producirse hidrógeno en un siste ma de agua caliente que no se haya utilizado durante 2 semanas o más. EL HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sis tema de agua caliente no ha sido utili zado durante dicho periodo, abra todos los grifos de agua y deje que salga agua por cada uno de ellos durante va rios minutos antes de utilizar la lavado­ra. Esto eliminará el hidrógeno que se haya podido acumular. No fume y en­cienda ninguna llama durante este tiempo, el gas es inflamable.
Antes de quitar el aparato para rea-
~
lizar un mantenimiento o para dese­charlo, retire la puerta.
-
-
-
Uso
No permita que los niños jueguen
~
encima o en el interior del aparato. Mantenga el aparato vigilado en todo momento cuando esté siendo utilizado y haya niños cerca.
El cristal de la puerta del tambor es
~
tará caliente cuando se lava a altas temperaturas. No toque el cristal. ¡Peligro de sufrir quemaduras! Mantenga a los niños ale jados de la lavadora cuando esté en funcionamiento.
Utilice la lavadora exclusivamente
~
para lavar las prendas especificadas por el fabricante como aptas para lava do a máquina en la etiqueta de cuida
­dos. Cualquier otro tipo de uso podría ser peligroso.
No lave artículos que hayan sido
~
previamente limpiados, lavados, moja dos o salpicados con gasolina, disol ventes para limpieza en seco u otras
­sustancias inflamables. Estos artículos emiten vapores que podrían incendiar se o explotar. No incluya estas prendas en la carga de la lavadora.
­No añada gasolina, disolventes para
~
limpieza en seco u otras sustancias in­flamables o explosivas al agua de lava­do. Estos artículos emiten vapores que podrían incendiarse o explotar.
No utilice disolventes de limpieza en
~
o cerca de la máquina o los controles. El contacto con disolventes de limpieza dañará la superficie.
No meta la mano dentro del aparato
~
cuando se esté moviendo el tambor.
No altere los controles.
~
GUARDAR ESTE INSTRUCTIVO
-
-
-
-
-
-
-
5
Guía de la lavadora
Panel de control
a Botones de Programa
Para seleccionar un programa de la
vado.
b Botones de Opción
Funciones especiales para mejorar un programa de lavado.
c Indicador PC
Permite al técnico de servicio contro­lar y actualizar los programas de la­vado.
d Botón de "Retrasar inicio"
Para retrasar el inicio de un progra ma.
e Display con botones de "Menú"
Véase más información en las pági nas siguientes
f Botón "Start"
Inicia el programa de lavado selec
­cionado
g Botón "Cancelar"
Retrocede al menú anterior durante la selección de programas o cancela el programa en curso
h Botón "On/Off"
Enciende y apaga la máquina
i Botón "Puerta"
Abre la puerta del tambor
-
-
-
6
Guía de la lavadora
Funciones de pantalla
La pantalla le permite operar y selec cionar varias funciones de la lavadora.
Selección y visualización de ajustes del programa
Selección de temperatura
Selección de velocidad de centrifu
gado Retrasar inicio
Visualización del tiempo aproximado
de funcionamiento del programa
Selección de programa utilizando la pantalla
Al presionar el botón "MasterCare", puede seleccionar los siguientes pro­gramas:
– Extra blanco – Prendas delicadas – Mezclilla/Jeans –
Camisas de vestir
Almohadas
Ropa para uso al aire libre
Mantelería
Toallas playeras
Express
Drenado / Centrifugado
Enjuague rápido
-
Botones de "Menú"
-
Se pueden establecer varios ajustes con los botones de "Menú".
Se pueden ajustar y/o confirmar los va­lores que se encuentran sobre la línea vertical.
Ejemplo:
Duración 1:02 h
MG G P G G GM
Tibio
MG G G G P GM
Centrif.rápido
Es posible ajustar la temperatura pre sionando el botón izquierdo de menú
"Caliente". El botón "Centrifugado rápido" permite ajustar la velocidad de
centrifugado. Ejemplo:
MasterCare
Extra blanco
+
OK
-
Con el botón "+" se pueden seleccio nar programas adicionales y confirmar los con el botón "OK".
-
-
7
Antes del primer uso
El aparato deberá instalarse y co nectarse correctamente antes del primer uso. Lea las "Instrucciones de instalación."
"+". Confirme el ajuste con el botón
-
derecho "OK".
Recordatorio de postes de en
-
vío
Esta lavadora ha sido sometida a ri gurosas pruebas en fábrica, podría haber restos de agua en el tambor procedentes de dicho proceso.
No es posible llevar a cabo un ciclo de centrifugado antes del primer uso por razones de seguridad. Para poder acti var un ciclo de centrifugado, se deberá ejecutar un programa de lavado sin ropa ni detergente.
^ Abra el suministro de agua. La pantalla de bienvenida aparece una
vez que se enciende la máquina por primera vez.
La pantalla de bienvenida no aparece­rá después de que la lavadora haya funcionado por más de 1 hora.
Ahora la pantalla muestra la configura ción de idioma.
-
Configuración del idioma de la pantalla
Los postes de envío se deben quitar antes del primer uso para evitar da ñar la máquina.
Confirme que los postes de envío ha
^
yan sido quitados presionando "OK".
Ahora la lavadora está lista para el pri
­mer uso.
Cómo comenzar el primer pro­grama de lavado
Seleccionar programa
^ Presione el botón de programa "De-
sinfección".
-
^
Presione el botón de "Inicio".
El primer uso se completa una vez que el programa ha terminado. La lavadora puede ser utilizada.
-
-
-
El ajuste por defecto del idioma de la pantalla es alemán. Es posible ajustar el idioma de la pantalla.
Idioma
español
+ OK
^
Seleccione el idioma deseado pre sionando el botón de menú izquierdo
8
-
Cómo usar la lavadora
1. Prepare y seleccione la ropa
^ Vacíe todos los bolsillos.
Los objetos extraños que se de-
,
jan en los bolsillos (por ejemplo: cla­vos, monedas, sujetadores de pa­pel, etc.) pueden dañar la ropa y la máquina.
Trate las manchas previamente
^ Las manchas difíciles (sangre, hue-
vo, café, té, etc.) o las zonas muy su cias (cuellos y puños) deberían tra tarse previamente con un quitaman chas o una pasta hecha a base de detergente en polvo y agua caliente. Dé un toque sobre las manchas con un paño húmedo de color claro. ¡No frote!
,
No utilice solventes químicos en
la lavadora.
-
Seleccione la ropa
Lave únicamente prendas que estén
^
etiquetadas como aptas para lavado a máquina por el fabricante. La ma yoría de las prendas tienen una eti queta de cuidados de tejido en el cuello o en la costura lateral.
Seleccione la ropa para lavar según
^
la etiqueta de cuidado y el color.
Consejos generales
Los tejidos oscuros a menudo desti
ñen durante los primeros lavados. Deberían lavarse por separado va­rias veces antes de incluirlos en una carga mixta.
– Cortinas: quite todas las pesas de
plomo o las correas antes de lavar­las.
– Debe quitar o coser los alambres in-
ternos de los sostenes que estén sueltos antes de lavarlos.
-
Las prendas de lana, las prendas te
-
jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re vés.
Cierre los cierres, los broches y los ojales.
Sujete las cubiertas de los edredo nes y las fundas de almohadas para evitar que los objetos pequeños rue den dentro de ellos.
-
-
-
-
-
-
-
No lave prendas que tengan el sím bolo h en la etiqueta de cuidado de la tela.
-
9
Cómo usar la lavadora
2. Encienda la lavadora
Presione el botón I-On / 0-Off. La la
^
vadora se conecta y se iluminan los indicadores de los programas.
La luz del tambor está encendida.
-
La luz del tambor se apaga automáti camente tras cinco minutos. Presione el botón Puerta" para encender la luz de nuevo.
3. Cargue la ropa
^ Para abrir la puerta del tambor opri-
ma el botón "Puerta".
^
Introduzca la ropa en el tambor de forma que quede suelta. Para obte ner mejores resultados, lave cargas mixtas de prendas grandes y peque ñas. Esto hará que mejore la eficacia del lavado y ayuda a distribuir la car ga de forma homogénea.
El consumo de agua y energía vienen determinados por el tamaño de la car ga.
-
Asegúrese de que no hay ropa atra pada entre la puerta del tambor y el empaque.
^ Cierre la puerta del tambor.
-
-
-
-
-
La lavadora ajusta automáticamente la cantidad de agua para conservar agua y energía cuando se lava con cargas pequeñas. El tiempo restante se ajusta automáticamente para reflejar un pro grama de lavado más corto.
10
-
Cómo usar la lavadora
4. Seleccione un programa
^ Oprima el botón del programa de-
seado. Consulte la "Guía de progra­mas" para obtener información sobre los programas.
Se ilumina el indicador del programa seleccionado.
5. Seleccione la temperatura y/o la velocidad de centrifugado
Si el programa lo permite, se puede ajustar la temperatura preseleccionada y/o la velocidad de centrifugado.
Duración 1:02 h
MG G P G G GM
Tibio
Es posible ajustar la temperatura pre
^
sionando el botón izquierdo de menú
"Caliente". Presionando el botón "Centrifugado rápido" se ajustará la
velocidad de centrifugado.
El display muestra un listado cuando se selecciona "MasterCare".
MasterCare
Extra blanco
+
MG G G G P GM
Centrif.rápido
OK
-
^
Con el botón "+" se pueden selec cionar programas adicionales y con firmarlos con el botón "OK".
Duración 1:12 h
Extra blanco
Caliente
^
Si se desea y el programa lo permite,
Centr máximo
ajuste la temperatura y la velocidad de centrifugado con los botones de menú.
-
-
11
Cómo usar la lavadora
Guía de programas
Temperatura * Centrifugado final Prenda / Consejo
Normal Opciones: Suciedad excesiva, Prolongado, Sensible, Timbre
Caliente D Caliente C
Tibio B
Frío A Sin calor
Sin arrugas Opciones: Suciedad excesiva, Prolongado, Sensible, Timbre Caliente J Caliente I Tibio H
Frío G
Sin calor
Desinfección Opciones: Suciedad excesiva, Prolongado, Sensible, Timbre Desinfección E Centrifugado máximo
Caliente D
Lavado a mano
Tibio N
Frío M
Sin calor
Centrifugado máximo
Centrifugado rápido
Centrifugado medio
Centrifugado rápido
Opciones: Suciedad excesiva, Prolongado, Sensible, Timbre
Centrifugado medio
Prendas de algodón, lino o telas combinadas.
Importante:
llene el tambor únicamente espacio. las prendas necesitan espacio para moverse, de lo con trario podrían quedar atrapadas en la junta de la puerta del tam bor.
Prendas de material sintético, te­las combinadas o algodones sin arrugas.
Prendas que están en contacto con la piel o que tienen requisitos de limpieza específicos.
Prendas lavables a mano que no contienen lana ni seda.
3
/4del
-
-
* Símbolos de las etiquetas de cuidados de las prendas Los ajustes predeterminados están resaltados en negrita.
12
Cómo usar la lavadora
Temperatura * Centrifugado final Prenda / Consejo
Prendas de lana
Tibio B Centrifugado rápido Frío A
Sin calor
Seda Opciones: Timbre Frío M Centrifugado lento Seda y prendas lavables a mano
Sin calor
Personalizar Opciones: Suciedad excesiva, Prolongado, Sensible, Timbre Desinfección E Centrifugado máximo
Caliente D Caliente C Tibio B Frío A Sin calor
Extra blanco Opciones: Suciedad excesiva, Prolongado, Sensible, Timbre Caliente D Centrifugado máximo
Caliente C
Opciones: Sensible, Timbre
Centrifugado medio
Centrifugado lento
Mantenimiento de ca
lor
Sin centrifugado
Centrifugado rápido Centrifugado medio
Centrifugado lento
Mantenimiento de ca-
lor
Sin centrifugado
Centrifugado rápido
Prendas de lana lavable o mezcla de lanas.
-
que no contienen lana.
Todas las opciones son seleccio­nables para los programas "De­sinfección" y "Normal".
Para prendas blancas sin necesi dades de lavado especiales.
-
* Símbolos de las etiquetas de cuidados de las prendas
13
Cómo usar la lavadora
Temperatura * Centrifugado final Prenda / Consejo
Prendas deli cadas
Tibio N Centrifugado medio Frío M
Sin calor
Mezclilla/Jeans Opciones: Suciedad excesiva, Prolongado, Sensible, Timbre Tibio B Centrifugado rápido
Frío A Sin calor
Camisas de vestir
Tibio B Centrifugado medio
Frío A Sin calor
Opciones: Prolongado, Sensible, Timbre
-
Para prendas delicadas de mate
Centrifugado lento
Mantenimiento de calor
Sin centrifugado
Centrifugado medio
Opciones: Suciedad excesiva, Sensible, Timbre
Centrifugado lento
Mantenimiento de calor
Sin centrifugado
rial sintético.
Todas las prendas de mezclilla. Antes de lavar las prendas de mezclilla, déjelas del lado del re vés.
Pretatar cuellos y puños si fuera necesario.
-
-
Almohadas Opciones: Sensible, Timbre Caliente D Centrifugado rápido Caliente C
Tibio B
Ropa para uso al aire libre
Frío A Centrifugado medio Cierre todos los cierres.
Mantelería Opciones: Suciedad excesiva, Prolongado, Sensible, Timbre Tibio B Centrifugado rápido
Frío A Sin calor
* Símbolos de las etiquetas de cuidados de las prendas
14
Opciones: Timbre
Centrifugado medio
Centrifugado lento
Centrifugado medio
Centrifugado lento
Mantenimiento de calor
Sin centrifugado
Almohadas lavables con relleno de plumas, plumón o material sin­tético.
2 almohadas pequeñaso1al mohada grande
No utilice suavizante de telas.
Para mantelerías y servilletas
-
Cómo usar la lavadora
Temperatura * Centrifugado final Prenda / Consejo
Toallas playe ras
Sin calor A Centrifugado máximo Programa para enjuagar la arena
Express Opciones: Timbre Tibio B Centrifugado máximo
Frío A Sin calor
Opciones: Timbre
-
Centrifugado rápido Centrifugado medio
Centrifugado lento
Mantenimiento de calor
Sin centrifugado
de las toallas playeras. No use detergente.
Las cargas pequeñas de prendas mezcladas para los programas "Normal" y "Sin arrugas".
Drenado / Cen­trifugado
Enjuague rápi do
* Símbolos de las etiquetas de cuidados de las prendas
Opciones: Timbre
Centrifugado máximo
Centrifugado rápido Centrifugado medio
Centrifugado lento
Sin centrifugado
-
Opciones: Timbre
Centrifugado rápido
Centrifugado medio
Centrifugado lento
Mantenimiento de calor
Sin centrifugado
15
Cómo usar la lavadora
Velocidad de centrifugado final
Programa
Normal Centrifugado máximo Sin arrugas Centrifugado rápido Desinfección Centrifugado máximo Lavado a mano Centrifugado medio Prendas de lana Centrifugado rápido Seda Centrifugado lento Personalizar Centrifugado máximo Extra blanco Centrifugado máximo Prendas delicadas Centrifugado medio Mezclilla/Jeans Centrifugado rápido Camisas de vestir Centrifugado medio Almohadas Centrifugado rápido Ropa para uso al aire
libre Mantelería Centrifugado rápido Toallas playeras Centrifugado máximo Express Centrifugado máximo Drenado /
Centrifugado Enjuague rápido Centrifugado rápido
Es posible reducir la velocidad del cen trifugado final si el programa permite cambios. No es posible seleccionar una velocidad de centrifugado final ma yor que la mostrada arriba.
Centrifugado medio
Centrifugado máximo
Centrifugado de enjuague
La ropa se centrifuga después del lava do principal y entre los ciclos de enjua gue. Al reducir la velocidad del centri fugado final también se reducen las ve locidades de enjuague.
Mantenimiento de calor
Seleccione la opción "Mantenimiento
^
de calor".
La ropa no se centrifuga y permanece sumergida en el agua. Esto evita la for mación de arrugas cuando no se ex trae la ropa inmediatamente después de terminar el programa de lavado.
– Seleccionar el centrifugado final La lavadora está ajustada por defecto a
la velocidad máxima de centrifugado del programa de lavado. Puede selec­cionar una velocidad menor de centri­fugado.
^ Oprima "Inicio" para comenzar el
-
centrifugado final.
Para finalizar el programa
-
^
Oprima el botón "Cancelar". El agua se drenará y el programa finaliza.
-
-
-
-
-
-
16
Sin centrifugado (Deseleccionar el centrifugado de en juague y el centrifugado final)
^
Seleccione "Sin centrifugado". La ropa no se centrifuga después del enjuague final, pero el agua se dre
­na. Después del ciclo de drenado, la lavadora entra inmediatamente en el ciclo antiarrugas.
-
Cómo usar la lavadora
6. Seleccione una opción
Seleccione la opción deseada con el
^
botón correspondiente. El indicador se ilumina una vez se ha selecciona­do una opción.
Consulte la "Guía de programas" para determinar qué opción es selecciona­ble para cada programa.
Si no puede seleccionarse una opción, es porque el programa de lavado no la permite.
Suciedad excesiva
Para la ropa excesivamente sucia o manchas difíciles.
Se realiza un prelavado y se extiende el tiempo de lavado principal.
Prolongado
Para la ropa con suciedad o manchas de normales a excesivas.
Se extiende el tiempo del programa de lavado para el ciclo de lavado princi
-
pal.
Sensible
Un enjuague final adicional quita el de­tergente residual y los olores.
Se realiza un enjuague adicional.
Timbre
El timbre señaliza el final del programa de lavado o después de "Mantenimien­to de calor". El timbre suena hasta que se apaga la lavadora. Es posible ajus
-
tar el volumen del timbre.
Cómo ajustar el volumen del timbre
No se seleccionó ningún programa.
^
Presione el botón de "Timbre" (Buz zer) hasta que la pantalla muestre:
Ajustar volúmen
MG G G P G GM
)
^
Oprima el botón de menú izquierdo
OK
")" para ajustar el volumen del tim bre. Confirme con "OK".
-
-
17
Cómo usar la lavadora
7. Agregue el detergente
Las lavadoras de carga frontal re quieren detergentes de alta efi ciencia. Siga atentamente las indi caciones del fabricante de deter gente.
Utilice detergente de en función de la suciedad de la ropa. Utilice menos para cargas más pequeñas.
Suciedad leve
No hay suciedad ni manchas visibles.
Suciedad normal
Algo de suciedad visible y algunas manchas leves.
Suciedad excesiva
Suciedad o manchas muy visibles. Utilice la función "Suciedad excesiva" y separe el detergente en el comparti­miento para suciedad excesiva según la descripción.
-
-
-
-
Una cantidad insuficiente de deter gente puede provocar:
Que la ropa no quede suficientemen
te limpia y se vuelva gris y rígida con el tiempo.
Que no se elimine la grasa por com
pleto de la ropa. Que se formen depósitos de cal en
la calefacción.
Demasiada cantidad de detergente puede provocar:
Saturación con resultados de lavado,
enjuague y centrifugado deficientes.
– Un mayor consumo de agua debido
a un enjuague extra que es añadido automáticamente.
– Una carga medioambiental más alta.
-
-
-
18
Cómo usar la lavadora
Cómo utilizar detergente líquido
Extraiga el recipiente dosificador de
^
detergente y agregue detergente en los compartimentos.
No puede combinar "Suciedad ex­cesiva" y utilizar blanqueador en el mismo ciclo. La función "Suciedad excesiva" elimina el blanqueador antes de tiempo.
^ Cierre el recipiente del detergente.
i
Detergente para Suciedad excesiva
Sólo añada detergente (
^
1
/3de la can
tidad total recomendada) al i com partimento si la opción "Suciedad ex cesiva" está seleccionada.
O BIEN
Blanqueador
Agregue blanqueador en el compar
^
timento i tal y como indica el fabri cante.
^ No use la opción "Suciedad excesi-
va".
Una vez que el ciclo principal ha termi­nado, el blanqueador se escurrirá auto­máticamente del compartimiento.
j Detergente para el lavado princi­pal
§ Suavizante para telas o almidón líquido
-
-
-
-
-
19
Cómo usar la lavadora
Cómo utilizar detergente en polvo
Los insertos de detergente líquido ya vienen insertados en los compartimen tos para el detergente. Retire los inser tos para utilizar detergente en polvo.
^ Retire los insertos de ambos compar-
timentos j e i.
i Detergente para "Suciedad exce siva"
-
Sólo añada detergente (
^
-
tidad total recomendada) al i com
1
/3de la can
partimento si la opción "Suciedad ex cesiva" está seleccionada.
No se recomienda utilizar un blan queador líquido adicional, ya que el detergente en polvo ya contiene blanqueador.
j Detergente para el lavado princi pal
§ Suavizante para telas o almidón líquido
^ Coloque de nuevo los insertos en los
compartimentos antes de utilizar de­tergente líquido.
-
-
-
-
-
-
20
Detergente
Puede utilizar todo tipo de detergentes de alta eficiencia que hayan sido formu lados para lavadoras de uso doméstico. Siga atentamente las indicaciones del fa bricante de detergente.
Universal Color Delicado Blanqueador
Normal X X X Sin arrugas X X X Desinfección X Lavado a mano X Prendas de lana Detergente para lana Seda X Personalizar X X X Extra blanco X X Prendas delicadas X X Mezclilla/Jeans X
1)
X Camisas de vestir X X X Almohadas X Ropa para uso al
1)
1)
X
XX
aire libre Mantelería X X Toallas playeras No use detergente Express X X
-
-
1)
sólo detergente líquido
21
Cuidado de los tejidos
Suavizante de telas
Hace que los tejidos sean más suaves y reduce la electricidad estática en la secadora.
Almidón líquido suave
Un lavado con almidón sintético que aporta algo de rigidez a los tejidos.
Almidón
Aporta rigidez y volumen a los tejidos.
Cómo suministrar suavizante para te las o almidón líquido
^
Agregue el suavizante para telas, al midón líquido suave o almidón en el compartimento §. No sobrepase el
nivel máximo de llenado marcado en el interior del compartimento.
El suavizante para telas / almidón líqui do se suministra durante el enjuague fi nal. Quedará una pequeña cantidad de agua en el compartimento al final del programa §.
Si utiliza almidón con frecuencia, limpie el compartimiento dosificador y especialmente el tubo del sifón.
Blanqueador
Para eliminar manchas difíciles.
Cómo suministrar blanqueador
Se deberá añadir el inserto de de tergente líquido en el compartimen to i. No es posible seleccionar la opción "Suciedad excesiva".
-
^ Agregue blanqueador en el compar-
timento i tal y como se indica en las instrucciones del fabricante.
El blanqueador se añade automática
­mente después del lavado principal.
Colorantes / productos para eliminar colorantes
El uso de colorantes en la lavadora se
­recomienda sólo para un grado de uso
­doméstico. La sal que se utiliza para
decolorar puede corroer el acero inoxi dable con el uso frecuente.
^
Utilícelos únicamente según las indi caciones del fabricante.
,
¡No utilice productos para eli minar colorantes en esta lavado ra!
-
-
-
-
-
-
-
22
Cómo usar la lavadora
8. Seleccione Retrasar inicio (si lo desea)
Retrasar el inicio le permite retrasar el inicio de un programa de 30 minutos hasta un máximo de 24 horas.
^ Presione el botón de "Retrasar" (De-
lay).
Duración 1:02 h
MG G P G G GM
Tibio
^
Cada vez que presione el botón de "Retrasar", se retrasará más el inicio. Presione y mantenga presionado para acelerar el contador.
Para un retraso de menos de 10 ho ras, el tiempo de retraso se extiende en incrementos de 30 minutos.
Para un retraso de más de 10 horas, el tiempo de retraso se extiende en incrementos de 1 hora.
MG G G G P GM
Centrif.rápido
Cancelar
Presione el botón de "Cancelar" (Can cel).
Ajustar
Para ajustar el tiempo de "Retrasar ini cio", cancele y reinicie.
9. Iniciar el programa
^ Presione el botón de "Inicio" que des-
tella.
Si se ajusta el retraso de inicio, los tiempos restantes transcurren en la pantalla. Una vez que el tiempo de re trasar inicio ha transcurrido o inmedia tamente después del inicio del progra ma, se muestra el tiempo aproximado
­de funcionamiento de programa. El
tiempo total del programa se puede acortar o alargar.
Adicionalmente se muestra el ciclo de secuencia. La lavadora muestra el paso de programa actual.
-
-
-
-
-
La luz del tambor se apaga cuando co mienza el programa.
-
23
Cómo usar la lavadora
10. Active el Bloqueo de seguridad para niños (si lo desea)
El Bloqueo de seguridad para niños se puede activar para evitar que un niño cancele el programa o abra la puerta al final de un programa.
Presione y mantenga presionado el
^
botón de "Suciedad excesiva" hasta que la pantalla muestre:
X Bloqueado
Desactivar el Bloqueo de seguridad para niños
^ Presione el botón de "Suciedad exce-
siva" hasta que la pantalla muestre:
11. Fin del programa
Durante el programa Antiarrugas la pantalla muestra "Antiarrugas" de forma alterna con "Fin".
Abra la puerta del tambor y retire la
^
ropa.
Compruebe el tambor por si hubiera prendas extraviadas. Las prendas que se dejan olvidadas en la lava dora podrían resultar dañadas (p. ej. que encojan o se decoloren) du rante el siguiente ciclo de lavado.
-
-
W Listo para usar
Una vez que el programa ha finalizado, debe desactivar el Bloqueo de seguri dad para niños.
24
-
^
Verifique si queda alguna prenda pe queña en los pliegues del empaque de la puerta.
^
Cierre la puerta del tambor.
^
Active el Bloqueo de seguridad para niños para que los niños o los anima les no puedan entrar al tambor.
-
-
Cómo usar la lavadora
Cómo cancelar un programa
Un programa se puede cancelar en cualquier momento después del inicio.
^ Presione y mantenga presionado el
botón "Cancelar" hasta que la panta­lla muestre:
Cancelar
Interrupción de un programa
Apague la lavadora.
^
Para continuar:
Encienda la lavadora de nuevo.
^
Cómo cambiar de programa
No es posible cambiar de programa una vez que el programa ha comenza do. Se deberá cancelar el programa.
-
Cómo ajustar la temperatura
Se puede cambiar la temperatura hasta 6 minutos después de haber comenza­do el programa.
Cómo ajustar la velocidad de centrifugado
La velocidad de centrifugado se puede ajustar en cualquier momento hasta el comienzo del centrifugado final.
El agua del lavado se drenará.
Para agregar o retirar ropa
^
Abra la puerta del tambor.
Para seleccionar otro programa
La pantalla solicita la selección del pro grama.
^
Oprima el botón del programa que desea.
Cómo ajustar las opciones
Las opciones "Prolongado" o "Sensible" se pueden seleccionar o deseleccionar hasta 6 minutos después del inicio del programa.
Se puede seleccionar o deseleccionar
-
la opción "Timbre" en cualquier momen to.
-
25
Cómo usar la lavadora
Cómo preparar su aparato para vacaciones largas
Si decide apagar el suministro de agua de su casa durante un período largo de tiempo, tenga en cuenta que esto qui zás no sea suficiente para reducir el riesgo de una fuga.
Para que sea completamente segu ro, deberá cerrar el suministro de agua para cada aparato por separa do. Esto significa que se deberá ha cer debajo del fregadero en el caso de un lavavajillas, en el grifo de manguera de la lavadora, etc.
-
-
-
-
Cómo agregar/quitar ropa durante un programa de lavado
^ Presione y mantenga presionado el
botón de la puerta hasta que la puer­ta se abra.
^ Agregue o retire ropa.
No se puede abrir la puerta del tam bor si:
la temperatura del agua supera los
55°C (130°F). el nivel de agua es demasiado alto.
el programa ha alcanzado el "Centri
fugado final". Está activada la función de Bloqueo
de seguridad para niños.
Si intenta abrir la puerta mientras la la vadora está en una de las etapas ante riores, aparecerá en la pantalla "Máqui na bloqueada".
X Máquina con seguro
-
-
-
-
-
^
Cierre la puerta.
El programa continúa automáticamen te.
Nota:
Una vez que el programa ha comenza do, la lavadora no puede hacer ajustes en el tamaño de la carga.
26
-
-
Guía rápida
Retire esta guía para que se le facilite la consulta
Favor de leer todas las instrucciones, particularmente las "Instrucciones Importan tes de Seguridad" antes de usar la lavadora.
-
Guía rápida
1. Seleccione la ropa
Vacíe todos los bolsillos.
^ ^ Seleccione la ropa según el tejido y
el color.
^ Trate las manchas previamente.
4. Selección de programas
Presione el botón del programa que
^
desea.
Se ilumina el indicador del programa seleccionado.
5. Selección de la temperatura
Si el programa lo permite, se puede ajustar la temperatura preseleccionada y/o la velocidad de centrifugado.
2. Encienda la lavadora
^
Presione el botón On / Off. La lavado ra se conecta y se iluminan los indi cadores de los programas.
3. Cargue la ropa
^
Presione el botón "Puerta" y cargue la ropa.
^
Cierre la puerta del tambor.
Asegúrese de que no hay ropa atrapa da entre la puerta del tambor y el em paque.
Duración 1:02 h
-
MG G P G G GM
MG G G G P GM
-
Tibio
Centrif.rápido
Es posible ajustar la temperatura pre sionando el botón izquierdo. Presionan do el botón derecho se ajustará la velo cidad de centrifugado.
-
-
-
-
-
Guía rápida
6. Selección de opciones
Seleccione la opción deseada con el
^
botón correspondiente. El indicador se ilumina una vez se ha selecciona­do una opción.
8. Selección de Retrasar inicio
Presione el botón de "m" para retra
^
sar el inicio (Delay).
Iniciar en: 1:02 h
MG G P G G GM
Tibio
Cada vez que presione el botón de
^
"m" retrasar inicio se retrasará más el inicio.
9. Inicio de programas
Presione el botón de "Inicio" que des
^
tella.
10. Cómo activar el Bloqueo de segu­ridad para niños
^ Presione y mantenga presionado el
botón de "Suciedad excesiva" hasta que la pantalla muestre:
MG G G G P GM
Centrif.rápido
-
-
7. Agregue el detergente
^
Agregue detergente en los respecti vos compartimentos.
X Bloqueado
^
Desactive el Bloqueo de seguridad para niños una vez que el programa haya finalizado.
11. Descargar la ropa lavada
^
-
Abra la puerta del tambor.
^
Compruebe el tambor por si hubiera prendas extraviadas. Las prendas que se dejan olvidadas en la lava dora podrían resultar dañadas (p. ej. que encojan o se decoloren) du rante el siguiente ciclo de lavado.
-
-
Guía rápida
Guía de programas
máximo
rápido
medio
Desinfección
Caliente
Caliente
Tibio
Frío
Sin calor
Centrifugado
Centrifugado
Centrifugado
Normal XXX XX X Sin arrugas XXXX X X X Desinfección X X X X Lavado a mano X X X X Prendas de lana X X X X XXXX Seda X X X Personalizar X XXXXX X XXXXX Extra blanco X X X X Prendas delicadas X X X X XXX Mezclilla/Jeans X XX X X Camisas de vestir X XX X XXX Almohadas XXXXXX Ropa para uso al
aire libre Mantelería X XX X XXXX Toallas playeras X X Express X XX X XXXXX Drenado / Centrifu
gado Enjuague rápido X XXXX
-
XX
X XXX X
lento
Centrifugado
Prelavado
Sin centrifugado
Opciones seleccionables, excepto el timbre
Normal
Sin arrugas
Desinfección
Lavado a mano
Prendas de
lana
Personalizar
Extra blanco
Prendas deli-
cadas
Mezclilla/Jeans
Camisas de
vestir
Almohadas
Mantelería
Suciedad excesiva X XXX XX X X X Prolongado X XXX XX X X X Sensible XXXXXXXXXXXX
Los ajustes predeterminados están impresos en negrita.
Antes de limpiar o de realizar el
,
mantenimiento, desconecte el sumi nistro de corriente eléctrica desen chufando la unidad o "botando" ma nualmente el disyuntor.
No utilice una manguera para la
,
var la lavadora a fondo.
-
-
-
Cómo limpiar el exterior y el panel de control
Limpie el exterior de la lavadora con
^
una solución suave de detergente no abrasivo o con agua y jabón, y seque con un paño suave.
^ Limpie el tambor con un limpiador de
acero inoxidable especialmente for­mulado para usar en una lavadora, disponible a través de Miele.
Limpieza y cuidado
Ejecute el programa de forma normal
^
hasta que concluya.
Cómo descalcificar la lavadora
Si se utiliza la cantidad necesaria de detergente en cada dosificación, la má quina no necesitará ser descalcificada.
Si la lavadora requiere ser descalcifi
^
-
cada, utilice un producto descalcifi cador con protección contra la corro sión. Estos agentes descalcificado res especiales se pueden adquirir en Miele. Utilícelo tal y como se indica en el envase.
Cómo limpiar el recipiente del detergente
Conviene limpiar los restos de deter­gente con regularidad.
-
-
-
-
-
,
¡No utilice solventes químicos, limpiadores abrasivos ni limpiado­res para vidrios o multiuso! Éstos dañarán la superficie.
Cómo limpiar el tambor
Miele sugiere usar un "ciclo de mante nimiento" aproximadamente una vez
al mes para asegurarse de que su lava dora se conserve limpia, sin acumula ción de suciedad y libre de olores.
^
No agregue ropa al tambor.
^
Seleccione el programa "Desinfec ción".
^
Agregue 1/4 de taza de detergente y/o blanqueador en el compartimento respectivo (si lo desea).
-
-
-
-
^
Extraiga el recipiente del detergente hasta el tope. Presione sobre la pa lanca roja de bloqueo y extraiga el recipiente de la máquina.
^
Retire los insertos para detergente lí quido.
^
Limpie el recipiente del detergente con agua tibia.
-
-
27
Limpieza y cuidado
Limpie el tubo del sifón.
^
1. Retire el tubo del sifón del comparti
mento § y enjuáguelo bajo el agua tibia. Limpie el conducto en el que se acopla el tubo del sifón.
2.Vuelva a colocar el tubo del sifón.
Limpie el tubo del sifón y el conduc­to de suavizante para telas más a menudo cuando utilice almidón lí­quido con frecuencia. El almidón lí­quido tiende a adherirse.
Cómo limpiar la cavidad del recipien te del detergente
­^ Utilice una escobilla para botellas
para eliminar cualquier depósito de detergente o cal de las válvulas de entrada de agua en la parte superior de la cavidad del recipiente del de­tergente.
Cómo limpiar los insertos para deter­gente líquido
-
28
^
Separe el inserto y retire el sifón para facilitar la limpieza.
Cómo limpiar los filtros de entrada de agua
La lavadora dispone de dos filtros de entrada de agua para proteger a cada una de las válvulas de entrada. Se de bería revisar y limpiar estos filtros cada 6 meses si fuera necesario. Esto podría tener que hacerse más a menudo con algunos suministros de agua.
Cierre el suministro de agua.
^
Desenrosque la manguera de entra
^
da de agua de la válvula girando el conector hacia la izquierda. Utilice una llave si es necesario.
Limpieza y cuidado
-
-
Quite el sello de hule, 1, del conec
^
tor.
^ Utilizando pinzas de punta afilada,
tome el filtro plástico, 2, y quítelo del conector de la manguera.
^ Limpie el filtro con el chorro de agua
y quite con cuidado todas las partí­culas grandes.
-
^ Vuelva a colocar el filtro y el sello y
reconecte la manguera.
^
Abra la válvula lentamente y com pruebe si hay fugas. Si gotea agua, apriete el perno.
Ambos filtros deben colocarse de nuevo en su lugar luego de la lim pieza.
-
-
29
Limpieza y cuidado
Cómo limpiar la bomba de desagüe y el colector de fibras
Ocasionalmente, pueden quedar atra pados objetos pequeños (botones, mo nedas, etc.) en el colector de fibras. Se debería revisar el colector de fibras si la máquina no drena totalmente para asegurarse de que no hay cuerpos ex traños.
Encienda el aparato con el botón "On
^
/ Off".
-
Precaución: ¡si se ha lavado la
,
ropa a alta temperatura, el agua que se drena de la lavadora aún es
-
tará caliente! Deje que se enfríe an tes de continuar.
-
^ Gire el colector de fibras hacia la iz-
quierda. No lo retire. Saldrán aproxi­madamente 2 cuartos de galón (2 li­tros) de agua por la manguera.
-
-
^
Para limpiar el colector de fibras se deberá retirar la herramienta situada detrás del recipiente dispensador de detergente.
^
Abra el panel de acceso.
30
Si la manguera de drenaje principal está obstruida, quedará agua retenida en la máquina (una cantidad máxima de 6,5 galones [25 l]).
Si quedara agua adicional en la máqui na, apriete la tapa del colector de fi bras y vacíe el recipiente. Repita este proceso tantas veces como sea nece sario.
-
-
-
Limpieza y cuidado
Una vez que se detiene el flujo de agua:
^ Retire la tapa del colector de fibras. ^ Retire cualquier cuerpo extraño o fi-
bra del filtro.
Compruebe que el impulsor (en la
^
parte posterior de la cámara) rota li bremente haciéndola girar con la mano.
^ Coloque de nuevo el colector y aprié-
telo en su sitio.
,
Si la tapa del colector no estu­viera apretada de forma segura, sal­dría agua al utilizar la máquina.
-
31
Preguntas más comunes
Los trabajos de reparación en aparatos eléctricos únicamente deberán
,
ser llevados a cabo por personal cualificado y formado según establecen las normativas local y nacional en materia de seguridad. Los trabajos de repara ción y similares realizados por personas no cualificadas podrían resultar peli grosos.
-
-
La siguiente sección lo ayudará a evitar hacer un llamado de servicio, al identifi car los problemas con los que se puede encontrar mientras opera la máquina:
No puede iniciarse el programa de lavado
Problema Causa posible Solución
La pantalla permanece en blanco y no se en­ciende ningún indica­dor.
Inmediatamente des­pués de haber comen­zado el programa, la lavadora cancela el programa.
La lavadora no está conectada a la fuente de alimentación.
Se ha activado el "sen­sor de trampa para ni­ños".
Realice un control para deter­minar si:
– la lavadora está enchufada. – El disyuntor se ha desco-
nectado.
^ Abra la puerta del tambor. ^ Revise el tambor. ^ Reinicie el programa.
-
32
Preguntas más comunes
La pantalla muestra un mensaje de falla
q
p
o
,
Problema Causa posible Solución
Drain fault Check drain
El desagüe está
obstruido. La manguera de de
sagüe está dema siado alta.
Limpie el filtro de desa
güe y la bomba de desa güe.
-
-
La altura máxima de la
bomba de desagüe es de1m(3pies).
Water inlet fault Open water faucet
La entrada de agua
está obstruida.
Falla posible:
verifique si la llave de
agua está abierta por completo.
– la manguera de entrada
está torcida.
Sistema activado de prendas impermea­bles
Falla técnica Llamar Serv. Técnico
Se ha activado el siste-
Llame al Servicio Técnico. ma de impermeabili­dad.
Hay una falla. Reinicie el programa.
Si el mensaje de falla apa-
rece nuevamente, comuní-
quese con el Servicio Téc
nico.
1)
-
-
-
En la pantalla aparece
Anti-arrugas
alternado con
Verificar detergente
La máquina ha acumu lado demasiada espu ma.
-
Utilice menos detergente
-
en el próximo programa de
lavado, y utilice la cantidad
recomendada en el envase
del detergente.
1)
Para apagar el mensaje de falla:
^
Para apagar el mensaje de falla: abra la puerta del tambor o presione el botón "Cancelar" hasta que desaparezca el mensaje de falla.
33
Preguntas más comunes
Problemas generales de la lavadora
Problema Causa posible Solución
La lavadora se sacude durante el ciclo de cen trifugado.
Hay ruidos extraños que provienen de la bomba de desagüe.
Grandes cantidades de detergente residual que dan acumuladas en el recipiente del dosifica­dor.
El suavizante de telas no se descarga por completo o queda de masiada agua en el compartimiento del "Suavizante".
En la pantalla aparece un idioma extranjero.
Las cuatro patas no están ubicadas de manera pareja
-
sobre el piso. No hay falla. Los sonidos de chapoteo al principio y
al final del proceso de desagüe son normales.
La presión del agua es muy baja.
-
Los ablandadores de agua tienden a acumularse.
El tubo del sifón está posi­cionado de manera inco-
-
rrecta o está obstruido.
Se configuró otro idioma de pantalla.
Nivele la máquina (con sulte "Cómo nivelar la la vadora").
Limpie el filtro de la manguera de entrada de agua con el chorro de agua y quite con cui­dado todas las partícu­las grandes.
Limpie el recipiente del detergente. En el futuro, agregue primero el de­tergente y después el ablandador de agua.
Limpie el tubo del sifón; consulte "Limpieza y cuidado: Cómo limpiar el recipiente del deter gente".
Seleccione el idioma de la pantalla. Consulte "Configuración del idio ma de la pantalla".
-
-
-
-
34
Preguntas más comunes
Resultados de lavado deficientes
Problema Causa posible Solución
La colada no sale limpia con deter gente líquido.
La ropa queda con un residuo pegajo so de color gris.
Hay restos blancos de detergente en la ropa oscura.
Los detergentes líquidos no contienen productos
-
blanqueadores. Las manchas de fruta, café o té no se eliminan de for ma efectiva.
Se ha utilizado una canti dad de detergente ina
-
decuada para disolver depósitos de grasa en ropa con mucha sucie­dad (p. ej., aceites o lo­ciones).
La presión del agua ca­liente es muy baja.
La temperatura del agua caliente es muy baja.
El detergente no se ha disuelto por completo por la dureza del agua.
Use blanqueador en polvo.
No vierta detergente líquido y
quitamanchas juntos en el mismo compartimento de la
-
vado.
Agregue más detergente a la
-
-
ropa o use un detergente lí quido.
Utilice el programa de "De
sinfección" sin ropa utilizando detergente líquido para lim­piar la lavadora antes de usarla para lavar ropa de nuevo.
La presión del agua debe ser de al menos 14,5 psi (1 bar).
La temperatura del agua calien­te debe ser de al menos 55 °C (130 °F)
Retire el residuo blanco con un cepillo para la ropa una vez se haya secado.
Agregue un ablandador de agua al detergente en las cargas futuras.
-
-
-
35
Preguntas más comunes
No se puede abrir la puerta del tambor
Causa posible Solución
La lavadora no está enchu fada y/o no está conec tada.
Está activado el Bloqueo de seguridad para niños.
La puerta no estaba bien cerrada.
Interrupción de energía eléctrica
Aún queda agua en el tam­bor y la lavadora no puede drenar el agua.
Como medida de seguridad contra quemaduras, la puerta del tambor no se puede abrir si la temperatura del agua de lavado es de más de 55 °C (130 °C).
Enchufe la lavadora y conéctela presionando el
-
botón "I-On/0-Off".
-
Desactive el Bloqueo de seguridad para niños tal y como se describe en el capítulo "Cómo usar la lavadora: Cómo activar el Bloqueo de seguridad para niños".
Empuje contra la puerta sobre el lado del cierre y presione el botón "Puerta".
Abra la puerta según se indica en la siguiente pá­gina.
Limpie el filtro de desagüe y la bomba de desa­güe. Consulte "Limpieza y cuidado: Cómo limpiar la bomba de desagüe y el colector de fibras".
36
Cómo abrir la puerta del tambor durante una interrupción de energía eléctrica
^ Abra el recipiente dosificador de de-
tergente y retire la herramienta.
^ Abra la puerta del colector de fibras.
Preguntas más comunes
Asegúrese de que la máquina
,
está desconectada y de que el tam bor ha dejado de moverse. Un tam bor en movimiento puede resultar peligroso.
^ Para abrir la puerta, tire de la anilla
situada en la esquina superior dere­cha de la zona de acceso.
-
-
^
Drene el agua de la lavadora tal y como se describe en "Limpieza y cui dado: Cómo limpiar la bomba de de sagüe y el colector de fibras".
-
-
37
Servicio postventa
Reparaciones
En el supuesto de producirse una falla que no pueda solventar usted mismo, póngase en contacto con el Servicio Técnico utilizando la información que se encuentra en la parte posterior de este manual.
^ Cuando se comunique con el Depar-
tamento de Servicio Técnico, men­cione el modelo y el número de serie de su aparato.
Encontrará ambos datos en la placa de características que se ve por encima del cristal frontal en el interior de la puerta.
Actualización de PC
El PC marcado con un indicador permi te que el técnico utilice nuevas tecnolo gías. Cuando, por ejemplo, se desarro llan programas nuevos o se introducen tejidos nuevos, el técnico de manteni miento podrá modificar los ciclos de los programas de la forma adecuada.
Miele proporcionará información cuan do tales posibilidades estén disponi bles.
38
-
-
-
Accesorios opcionales
Los accesorios opcionales están dispo nibles a través de su distribuidor Miele o del Departamento de Servicio Técni co de Miele.
MieleCare
(Sólo para EE. UU.) MieleCare, nuestro programa de Con
trato de Servicio Prolongado, le brinda la seguridad de saber que la inversión en su aparato cuenta con 5 años de garantía libre de preocupaciones. MieleCare es el único Contrato de Ser­vicio Prolongado en la industria que ga­rantiza las reparaciones por parte de un Proveedor de servicio técnico autori­zado de Miele utilizando piezas Miele originales. Solo piezas Miele originales instaladas por profesionales entrena­dos en fábrica pueden garantizar la se­guridad, fiabilidad y vida útil de su apa­rato Miele.
Tenga en cuenta que, a menos que el Departamento de Servicios de Miele lo autorice expresamente por escrito, Miele no reconocerá los Contratos de Servicio Prolongado ofrecidos por otros proveedores para los productos de Miele. Nuestro objetivo es evitar que
-
personal de servicio no autorizado (y
-
no capacitado) realice trabajos en sus
-
productos de Miele y provoque más daños a dichos aparatos, a usted o a su casa.
Para conocer más sobre los Contratos de Servicio Ampliado MieleCare, pón gase en contacto con el distribuidor de su aparato o visítenos en línea en:
http://mieleusa.com/mielecare
-
-
-
-
Instrucciones de instalación
Información sujeta a modificaciones. Consulte nuestro sitio web para obtener la información más actualizada en cuanto a especificaciones de productos, in formación técnica y de la garantía.
Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea este instructivo
antes
-
39
Instalación
Vista frontal
a Manguera de entrada de agua ca
liente
b Manguera de entrada de agua fría c Cable eléctrico d - g Manguera de desagüe (opcio
nes de desagüe mostradas, es de cir, codos ajustables y extraíbles).
40
-
h Panel de control i Recipiente dosificador de detergente j Puerta del tambor. k Panel de acceso al colector de fibras
-
-
y a la bomba de desagüe
l Hendidura de agarre m Cuatro patas de altura ajustable
Vista posterior
Instalación
a Extremo saliente de la tapa con asas
de transporte
b Módulo de comunicación W-LAN
(accesorio opcional)
c Cable eléctrico d Manguera de entrada de agua fría e Manguera de entrada de agua ca
liente
-
f Manguera de desagüe g Abrazadera para las mangueras de
entrada y desagüe
h Protectores giratorios para postes de
envío
i Abrazadera para las mangueras de
entrada y desagüe y para almacenar los postes de envío cuando no se utilizan.
41
Instalación
Lugar de la instalación
El piso de concreto es la superficie idó nea para la lavadora. Los pisos de con creto son menos propensos a las vibra ciones durante el ciclo de centrifugado que los pisos de madera.
Nota:
Se deberá nivelar y colocar la máqui
na en una posición segura. No se debería instalar la máquina en
pisos con recubrimientos suaves para evitar la vibración durante el centrifugado.
En caso de tener que realizar la instala­ción en un piso de madera:
^ Instale el equipo sobre una base de
madera contrachapada de 2piesx2piesx1 (61 x 61 x 3 cm). Lo ideal sería que la base fuera lo suficientemente larga para abarcar varias viguetas y debe­ría anclarse a estas últimas y no úni­camente a los tableros del piso.
Es mejor instalar la lavadora en un rin cón de la estancia, donde el piso tiene la mejor estabilidad.
3
/16"
-
Instalación
Utilice las patas delanteras de la lava
­dora y el extremo saliente para trans
­portar la lavadora desde el palet de
­transporte hasta el lugar de emplaza miento.
¡No levante la lavadora por la puerta del tambor!
­Asegúrese de que las patas de
,
la máquina y el piso estén secos para evitar que resbale durante el ciclo de centrifugado.
Cómo retirar los postes de envío
-
-
-
,
Si la máquina se instala sobre una plataforma elevada, debería ser asegurada con anclajes de reten ción. Dichos anclajes se pueden ad quirir a través de Miele o de su distri buidor. Si se instala sobre un piso de mampostería o concreto, la base debería contar con un borde de una altura de es necesario para evitar que la lava dora vibre y caiga de la plataforma durante el ciclo de centrifugado.
42
½"a3
/4" (12-20 mm). Esto
^
-
-
-
-
Retire el protector lateral derecho e izquierdo. Tire de, 1, el protector gi ratorio adjunto, a continuación, use un destornillador para soltar 2, el cie rre de la parte superior.
-
-
Instalación
Gire el poste de envío izquierdo 90°
^
hacia la izquierda con la llave combi nada adjunta.
^
Retire el poste de envío.
Gire el poste de envío derecho 90°
^
hacia la derecha con la llave combi
­nada adjunta.
^
Retire el poste de envío.
-
43
Instalación
Los orificios para los postes de
,
envío deberán estar tapados luego de quitar los postes.
Cómo instalar los postes de envío
Reinstalar los postes siguiendo el
^
proceso "Cómo retirar los postes de envío" en orden inverso.
^
Cierre los orificios con los protecto res giratorios según se indica, ase gurándose de cerrar los tapones.
^
Sujetar los postes de envío a la parte posterior de la lavadora. Asegúrese de que el cierre de la parte superior del poste está enganchado por enci ma del soporte.
,
No mueva la lavadora sin los
postes de envío colocados.
44
-
-
-
Cómo nivelar la lavadora
La lavadora deberá estar nivelada para garantizar el funcionamiento correcto.
Si no se nivela la máquina, el consumo de agua y electricidad podría verse in­crementado, así como el golpeteo de la lavadora en el ciclo de centrifugado o que "avance" por el piso durante su uso.
Ajustar las cuatro patas regulables
La lavadora se nivela ajustando las cuatro patas. La máquina se empaque ta con las cuatro patas totalmente ator nilladas.
Instalación
Gire el anillo de bloqueo, 2, en senti
^
do contrario a las manillas del reloj con la llave combinada adjunta. De­senrosque cada una de las cuatro patas en función de las necesidades girando tanto la pata, 1, como el ani­llo de bloqueo, 2, hacia la izquierda.
^ Compruebe que la máquina está ni-
velada.
^ Una vez nivelada, sujete la pata, 1,
inmóvil con una llave. Gire el anillo de bloqueo, 2, con la llave combina da hacia la máquina.
-
-
,
Los cuatro anillos de bloqueo deberán estar apretados contra la base de la máquina. Adicionalmen te, compruebe que las patas no han sido desenroscadas de forma invo luntaria al apretar los anillos. Si se pone una máquina en funciona miento que no está nivelada o cu yas patas no están apretadas, po dría resultar en daños tanto para la máquina como para la zona colin dante.
-
-
-
-
-
-
-
-
45
Plomería
Es posible conectar la máquina a un suministro portátil de agua. No se ne cesita una válvula antirretorno, a menos que así lo requiera el código de cons trucción.
La lavadora cuenta con mangueras de presión de 13 mm (½") con conexiones de manguera de rosca hembra . Si no hubiera conexión de agua, póngase en contacto con un fon tanero para que la instale. Asegúrese de que la junta anular asiente correcta mente en el conector de la manguera.
Sustituya la manguera únicamente por una manguera original Miele o por una manguera que resista hasta 145 psi (10 bares) de presión. El conector de la válvula de agua también deberá tener una resistencia de 145 psi (10 bares).
3
/4" (19 mm)
-
-
La unión atornillada está someti
,
da a la presión del agua. Abra el su ministro de agua lentamente para comprobar si hay fugas. Ajuste el sello de hule y la unión roscada si fuera necesario.
A fin de proteger la válvula de entra
­da, no se deberán retirar los dos fil
tros (uno en la manguera de presión
­/ conexión de la válvula y otro en la
conexión de entrada con la válvula solenoide).
Extensión de manguera (accesorio opcional)
Las extensiones de manguera con una longitud de entre
7
8’ 2
/16"a13’1½"(2,5a4m)sepue-
den adquirir de Miele.
-
-
-
-
46
Plomería
Conexión de agua fría y calien te
Conecta la manguera de entrada de
^
agua fría (marca azul) a la válvula de agua fría y la manguera de entrada de agua caliente (marca roja) a la válvula de agua caliente.
No conecte únicamente la lavadora al agua caliente.
Active la(s) válvula(s) y compruebe si
^
hay fugas. La presión del agua debe rá situarse entre 15 - 145 psi (1-10 bares). Si la presión del agua fuera superior a 145 psi (10 bares), se de­berá instalar un manorreductor. Si la presión del agua fuera inferior 15 psi (1 bar), no se dispondrá de agua su­ficiente para un llenado completo.
Las mangueras de entrada de agua es­tán equipadas con filtros de rejilla. No retire estos filtros, salvo por motivos de limpieza.
Consejos sobre una conexión de agua caliente
Sólo conexión de agua fría
-
La lavadora deberá ser reprogramada para sólo agua fría.
Presione y mantenga presionado el
^
botón "Sensible" hasta que la pantalla muestre:
Toma de agua
Caliente + Frío
(
-
+ OK
Presione el botón "+" hasta que se
^
muestre frío en la pantalla. Confirme presionando el botón OK.
^ Acople un adaptador enYalaválvu-
la de agua fría.
^ Acople tanto las mangueras de en-
trada de agua fría y caliente al adap­tador en Y. Las dos mangueras deberán conec­tarse a una toma de agua o la máqui­na no funcionará correctamente.
No se deberá sobrepasar la temperatu ra del agua caliente de la válvula de agua caliente 60 °C (140 °F); la tempe ratura ideal es 55 °C (130 °F).
-
-
47
Plomería
Desagüe
La manguera de desagüe de 1,5 m (5 pies) puede conectarse como sigue:
1. Directamente a una pila: enganche la manguera por encima del borde de la pila y asegúrela firmemente (p. ej., uniendo la manguera al grifo del agua).
2. A un tubo vertical: sitúe la manguera de desagüe dentro de un tubo verti cal de 4 cm (1 ½") y asegúrelo firme mente.
3. A un drenaje del piso: la máquina está equipada con un espacio de aire / sistema anti efecto sifón, de modo que no se requiere altura míni­ma de desagüe.
^ La máquina desagua utilizando una
bomba con una altura máxima de ex­tracción de 1,2 m (4 pies).
-
-
^ Cerciórese de que la manguera de
desagüe no esté torcida.
En caso necesario, es posible prolon gar la manguera de desagüe hasta un máximo de 4,9 m (16 pies), siempre que no se exceda la altura de 1,2 m (4 pies). Puede adquirir extensiones de manguera de Miele.
48
-
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Este aparato deberá ser conectado a tierra. En caso de un mal funcio namiento o de avería, la puesta a tierra reducirá el riesgo de descar gas eléctricas al proporcionar una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable con un conductor de conexión a tierra y un enchufe de descarga a tierra. El en chufe deberá conectarse a un toma corriente que esté instalado y co nectado a tierra de forma adecuada y de conformidad con todas las nor­mativas y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA - Una conexión ina­decuada del conductor de conexión a tierra puede provocar una descar­ga eléctrica. Compruebe con un electricista cualificado o represen­tante de servicio en caso de duda sobre si el aparato está correcta mente conectado a tierra.
-
-
-
-
Conexión eléctrica
INSTRUCCIONES ELÉCTRICAS
Esta instalación deberá ser realizada por un técnico experimentado y califi cado, de conformidad con los códigos y ordenanzas locales.
La lavadora se suministra con un cable de 3 alambres de 1,6 m (5’ 3") con un enchufe NEMA 5-15P en el extremo preparado para una conexión a una fuente de alimentación 120 V, 15 A,
-
60 Hz CA.
­El tomacorriente apropiado puede
comprarse en un proveedor de sumi­nistros eléctricos.
-
No modifique la clavija proporciona da con el aparato; en caso de que ésta no concuerde con el tomacorriente, consulte a un electri cista cualificado para que instale el tomacorriente correcto.
-
-
49
Configuración del idioma de la pantalla
El idioma de la pantalla se puede cam biar en cualquier momento siempre que no esté funcionando ningún pro
-
grama.
Presione el botón de "Timbre" (Buz
^
-
zer) hasta que la pantalla muestre:
Idioma
español B
+ OK
Seleccione el idioma deseado pre
^
-
sionando el botón de menú izquierdo "+". Confirme con "OK".
La pantalla aparece en el idioma selec­cionado.
-
50
Ayude a proteger nuestro medio ambiente
Eliminación de los materiales de empaque
La caja de cartón y los materiales de empaque protegen el aparato durante su transporte. Fueron diseñados para ser reciclables y biodegradables.
Asegúrese de que los envoltorios de plástico, las bolsas, etc., se desechen de manera segura y se mantengan le jos del alcance de los niños, ya que en trañan peligro de asfixia.
Eliminación de los aparatos
Los aparatos antiguos pueden conte ner materiales reciclables. Comuníque se con las autoridades de reciclamien to de su localidad para ver la posibili dad de reciclar estos materiales.
Antes de deshacerse de un aparato an tiguo, asegúrese de que almacenarlo hasta que llegue el momento de dese
­charlo no represente un riesgo para los
­niños. Antes de deshacerse de un apa
rato antiguo, desconecte el aparato del tomacorriente, corte el cable eléctrico y quite las puertas para impedir que se convierta en un peligro.
-
-
-
-
-
-
-
51
0LHOH6$GH&9
-IELE#ENTER !RQUÓMEDES #HAPULTEPEC-ORALES #0-ÏXICO$&
3ERVICIOPOSTVENTA -)%,%  #ORREOELECTRØNICOSERVICIO MIELECOMMX WWWMIELECOMMX
'LUHFFLyQGHOIDEULFDQWH
-IELE#IE+' #ARL-IELE3TRAE 'àTERSLOH !LEMANIA
Reservado el derecho a realizar modificaciones / 2412
INFORMACIÓN SUJETA A MODIFICACIONES. CONSULTE NUESTRO SITIO WEB PARA OBTENER LA INFORMACIÓN MÁS ACTUALIZADA EN CUANTO A ESPECIFICACIONES DE PRODUCTOS, INFORMACIÓN TÉCNICA Y DE LA GARANTÍA.
M.-Nr. 09 972 460 / 00
Loading...