Configuración del idioma de la pantalla ..............................50
Ayude a proteger nuestro medio ambiente............................51
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No instale ni almacene este aparato
~
ADVERTENCIA - Para reducir el
,
riesgo de incendio, descarga eléc
trica o daños personales mientras
utiliza el aparato, siga las precau
ciones básicas de seguridad, inclu
yendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de
~
usar el aparato.
INSTRUCCIONES DE PUESTA A
~
TIERRA
Este aparato deberá ser conectado a
tierra. En caso de un mal funcionamien
to o deavería, la puesta a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al
proporcionar una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. Este
aparato está equipado con un cable
con unconductor de conexión a tierra y
un enchufe de descarga a tierra. El enchufé deberá enchufarse a un tomacorriente que esté instalado y conectado
a tierra de la forma adecuada de conformidad con todas las normativas y
ordenanzas locales.
ADVERTENCIA - Una conexión ina
~
decuada del conductor de conexión a
tierra puede provocar una descarga
eléctrica. Compruebe con un electricis
ta cualificado en caso de duda sobre si
el aparato está correctamente conec
tado a tierra.
-
en lugares expuestos a las condiciones
climáticas.
No instale su lavadora en lugares en
~
los que puedan darse temperaturas
bajo cero. Los conductos congelados
podrían explotar si están sometidos a
presión. La fiabilidad de la unidad elec
trónica de control puede resultar daña
do a temperaturas bajo cero.
Asegúrese antes de conectar la má
~
quina de que los datos de conexión de
la placa de características (fusibles,
voltaje y frecuencia) se corresponden
con los de la alimentación de la red
eléctrica. En caso de duda, consulte
con un electricista.
No utilice el cable de extensión para
~
conectar este aparato al suministro
eléctrico. Los cables de extensión no
garantizan la seguridad que exige el
aparato (p. ej., peligro de sobrecalentamiento).
Este aparato no ha sido diseñado
~
para usos marítimos o para ser utiliza
do en instalaciones móviles, tales como
aeronaves y embarcaciones de recreo.
Sin embargo, bajo ciertas condiciones
se podrían instalar en este tipo de apli
caciones. Póngase en contacto con el
Servicio de asistencia técnica de Miele
para requisitos especiales.
-
-
-
-
-
No modifique la clavija proporciona
~
da con el aparato; en caso de que ésta
no concuerde con el tomacorriente,
consulte a un electricista cualificado
para que instale el tomacorriente co
rrecto.
No instale ni utilice una lavadora vi
~
siblemente dañada.
4
-
-
-
No repare ni reemplace ninguna
~
parte del aparato ni intente realizar un
mantenimiento a menos que se reco
miende específicamente en estas ins
trucciones de funcionamiento.
-
-
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Si llega a dañarse el cordón de la
~
corriente, éste deberá cambiarse por
un cable original Miele, y un técnico de
servicio de Miele deberá hacer el cam
bio.
En determinadas condiciones po
~
dría producirse hidrógeno en un siste
ma de agua caliente que no se haya
utilizado durante 2 semanas o más. EL
HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sis
tema de agua caliente no ha sido utili
zado durante dicho periodo, abra todos
los grifos de agua y deje que salga
agua por cada uno de ellos durante va
rios minutos antes de utilizar la lavadora. Esto eliminará el hidrógeno que se
haya podido acumular. No fume y encienda ninguna llama durante este
tiempo, el gas es inflamable.
Antes de quitar el aparato para rea-
~
lizar un mantenimiento o para desecharlo, retire la puerta.
-
-
-
Uso
No permita que los niños jueguen
~
encima o en el interior del aparato.
Mantenga el aparato vigilado en todo
momento cuando esté siendo utilizado
y haya niños cerca.
El cristal de la puerta del tambor es
~
tará caliente cuando se lava a altas
temperaturas.
No toque el cristal. ¡Peligro de sufrir
quemaduras! Mantenga a los niños ale
jados de la lavadora cuando esté en
funcionamiento.
Utilice la lavadora exclusivamente
~
para lavar las prendas especificadas
por el fabricante como aptas para lava
do a máquina en la etiqueta de cuida
dos. Cualquier otro tipo de uso podría
ser peligroso.
No lave artículos que hayan sido
~
previamente limpiados, lavados, moja
dos o salpicados con gasolina, disol
ventes para limpieza en seco u otras
sustancias inflamables. Estos artículos
emiten vapores que podrían incendiar
se o explotar. No incluya estas prendas
en la carga de la lavadora.
No añada gasolina, disolventes para
~
limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estos artículos emiten vapores que
podrían incendiarse o explotar.
No utilice disolventes de limpieza en
~
o cerca de la máquina o los controles.
El contacto con disolventes de limpieza
dañará la superficie.
No meta la mano dentro del aparato
~
cuando se esté moviendo el tambor.
No altere los controles.
~
GUARDAR ESTE
INSTRUCTIVO
-
-
-
-
-
-
-
5
Guía de la lavadora
Panel de control
a Botones de Programa
Para seleccionar un programa de la
vado.
b Botones de Opción
Funciones especiales para mejorar
un programa de lavado.
c Indicador PC
Permite al técnico de servicio controlar y actualizar los programas de lavado.
d Botón de "Retrasar inicio"
Para retrasar el inicio de un progra
ma.
e Display con botones de "Menú"
Véase más información en las pági
nas siguientes
f Botón "Start"
Inicia el programa de lavado selec
cionado
g Botón "Cancelar"
Retrocede al menú anterior durante
la selección de programas o cancela
el programa en curso
h Botón "On/Off"
Enciende y apaga la máquina
i Botón "Puerta"
Abre la puerta del tambor
-
-
-
6
Guía de la lavadora
Funciones de pantalla
La pantalla le permite operar y selec
cionar varias funciones de la lavadora.
Selección y visualización de ajustes
del programa
Selección de temperatura
–
Selección de velocidad de centrifu
–
gado
Retrasar inicio
–
Visualización del tiempo aproximado
–
de funcionamiento del programa
Selección de programa utilizando la
pantalla
Al presionar el botón "MasterCare",
puede seleccionar los siguientes programas:
– Extra blanco
– Prendas delicadas
– Mezclilla/Jeans
–
Camisas de vestir
–
Almohadas
–
Ropa para uso al aire libre
–
Mantelería
–
Toallas playeras
–
Express
–
Drenado / Centrifugado
–
Enjuague rápido
-
Botones de "Menú"
-
Se pueden establecer varios ajustes
con los botones de "Menú".
Se pueden ajustar y/o confirmar los valores que se encuentran sobre la línea
vertical.
Ejemplo:
Duración1:02 h
MG G P G G GM
Tibio
MG G G G P GM
Centrif.rápido
Es posible ajustar la temperatura pre
sionando el botón izquierdo de menú
"Caliente". El botón "Centrifugado
rápido" permite ajustar la velocidad de
centrifugado.
Ejemplo:
MasterCare
Extra blanco
+
OK
-
Con el botón "+" se pueden seleccio
nar programas adicionales y confirmar
los con el botón "OK".
-
-
7
Antes del primer uso
El aparato deberá instalarse y co
nectarse correctamente antes del
primer uso. Lea las "Instrucciones
de instalación."
"+". Confirme el ajuste con el botón
-
derecho "OK".
Recordatorio de postes de en
-
vío
Esta lavadora ha sido sometida a ri
gurosas pruebas en fábrica, podría
haber restos de agua en el tambor
procedentes de dicho proceso.
No es posible llevar a cabo un ciclo de
centrifugado antes del primer uso por
razones de seguridad. Para poder acti
var un ciclo de centrifugado, se deberá
ejecutar un programa de lavado sinropa ni detergente.
^ Abra el suministro de agua.
La pantalla de bienvenida aparece una
vez que se enciende la máquina por
primera vez.
La pantalla de bienvenida no aparecerá después de que la lavadora haya
funcionado por más de 1 hora.
Ahora la pantalla muestra la configura
ción de idioma.
-
Configuración del idioma de la
pantalla
Los postes de envío se deben quitar
antes del primer uso para evitar da
ñar la máquina.
Confirme que los postes de envío ha
^
yan sido quitados presionando "OK".
Ahora la lavadora está lista para el pri
mer uso.
Cómo comenzar el primer programa de lavado
Seleccionar programa
^ Presione el botón de programa "De-
sinfección".
-
^
Presione el botón de "Inicio".
El primer uso se completa una vez que
el programa ha terminado. La lavadora
puede ser utilizada.
-
-
-
El ajuste por defecto del idioma de la
pantalla es alemán. Es posible ajustar
el idioma de la pantalla.
Idioma
español
+OK
^
Seleccione el idioma deseado pre
sionando el botón de menú izquierdo
8
-
Cómo usar la lavadora
1. Prepare y seleccione la ropa
^ Vacíe todos los bolsillos.
Los objetos extraños que se de-
,
jan en los bolsillos (por ejemplo: clavos, monedas, sujetadores de papel, etc.) pueden dañar la ropa y la
máquina.
Trate las manchas previamente
^ Las manchas difíciles (sangre, hue-
vo, café, té, etc.) o las zonas muy su
cias (cuellos y puños) deberían tra
tarse previamente con un quitaman
chas o una pasta hecha a base de
detergente en polvo y agua caliente.
Dé un toque sobre las manchas con
un paño húmedo de color claro. ¡No
frote!
,
No utilice solventes químicos en
la lavadora.
-
Seleccione la ropa
Lave únicamente prendas que estén
^
etiquetadas como aptas para lavado
a máquina por el fabricante. La ma
yoría de las prendas tienen una eti
queta de cuidados de tejido en el
cuello o en la costura lateral.
Seleccione la ropa para lavar según
^
la etiqueta de cuidado y el color.
Consejos generales
Los tejidos oscuros a menudo desti
–
ñen durante los primeros lavados.
Deberían lavarse por separado varias veces antes de incluirlos en una
carga mixta.
– Cortinas: quite todas las pesas de
plomo o las correas antes de lavarlas.
– Debe quitar o coser los alambres in-
ternos de los sostenes que estén
sueltos antes de lavarlos.
-
–
Las prendas de lana, las prendas te
-
jidas, los jeans, los pantalones y las
sudaderas se deben lavar por el re
vés.
–
Cierre los cierres, los broches y los
ojales.
–
Sujete las cubiertas de los edredo
nes y las fundas de almohadas para
evitar que los objetos pequeños rue
den dentro de ellos.
-
-
-
-
-
-
-
–
No lave prendas que tengan el sím
bolo h en la etiqueta de cuidado
de la tela.
-
9
Cómo usar la lavadora
2. Encienda la lavadora
Presione el botón I-On / 0-Off. La la
^
vadora se conecta y se iluminan los
indicadores de los programas.
La luz del tambor está encendida.
-
La luz del tambor se apaga automáti
camente tras cinco minutos. Presione
el botón Puerta" para encender la luz
de nuevo.
3. Cargue la ropa
^ Para abrir la puerta del tambor opri-
ma el botón "Puerta".
^
Introduzca la ropa en el tambor de
forma que quede suelta. Para obte
ner mejores resultados, lave cargas
mixtas de prendas grandes y peque
ñas. Esto hará que mejore la eficacia
del lavado y ayuda a distribuir la car
ga de forma homogénea.
El consumo de agua y energía vienen
determinados por el tamaño de la car
ga.
-
Asegúrese de que no hay ropa atra
pada entre la puerta del tambor y el
empaque.
^ Cierre la puerta del tambor.
-
-
-
-
-
La lavadora ajusta automáticamente la
cantidad de agua para conservar agua
y energía cuando se lava con cargas
pequeñas. El tiempo restante se ajusta
automáticamente para reflejar un pro
grama de lavado más corto.
10
-
Cómo usar la lavadora
4. Seleccione un programa
^ Oprima el botón del programa de-
seado. Consulte la "Guía de programas" para obtener información sobre
los programas.
Se ilumina el indicador del programa
seleccionado.
5. Seleccione la temperatura
y/o la velocidad de
centrifugado
Si el programa lo permite, se puede
ajustar la temperatura preseleccionada
y/o la velocidad de centrifugado.
Duración1:02 h
MG G P G G GM
Tibio
Es posible ajustar la temperatura pre
^
sionando el botón izquierdo de menú
"Caliente". Presionando el botón
"Centrifugado rápido" se ajustará la
velocidad de centrifugado.
El display muestra un listado cuando se
selecciona "MasterCare".
MasterCare
Extra blanco
+
MG G G G P GM
Centrif.rápido
OK
-
^
Con el botón "+" se pueden selec
cionar programas adicionales y con
firmarlos con el botón "OK".
Duración1:12 h
Extra blanco
Caliente
^
Si se desea y el programa lo permite,
Centr máximo
ajuste la temperatura y la velocidad
de centrifugado con los botones de
menú.
llene el tambor únicamente
espacio. las prendas necesitan
espacio para moverse, de lo con
trario podrían quedar atrapadas
en la junta de la puerta del tam
bor.
Prendas de material sintético, telas combinadas o algodones sin
arrugas.
Prendas que están en contacto
con la piel o que tienen requisitos
de limpieza específicos.
Prendas lavables a mano que no
contienen lana ni seda.
3
/4del
-
-
* Símbolos de las etiquetas de cuidados de las prendas
Los ajustes predeterminados están resaltados en negrita.
12
Cómo usar la lavadora
Temperatura*Centrifugado finalPrenda / Consejo
Prendas de
lana
TibioBCentrifugado rápido
FríoA
Sin calor
SedaOpciones: Timbre
FríoMCentrifugado lentoSeda y prendas lavables a mano
Las cargas pequeñas de prendas
mezcladas para los programas
"Normal" y "Sin arrugas".
Drenado / Centrifugado
Enjuague rápi
do
* Símbolos de las etiquetas de cuidados de las prendas
Opciones: Timbre
Centrifugado máximo
Centrifugado rápido
Centrifugado medio
Centrifugado lento
Sin centrifugado
-
Opciones: Timbre
Centrifugado rápido
Centrifugado medio
Centrifugado lento
Mantenimiento de calor
Sin centrifugado
15
Cómo usar la lavadora
Velocidad de centrifugado final
Programa
NormalCentrifugado máximo
Sin arrugasCentrifugado rápido
DesinfecciónCentrifugado máximo
Lavado a manoCentrifugado medio
Prendas de lanaCentrifugado rápido
SedaCentrifugado lento
PersonalizarCentrifugado máximo
Extra blancoCentrifugado máximo
Prendas delicadasCentrifugado medio
Mezclilla/JeansCentrifugado rápido
Camisas de vestirCentrifugado medio
AlmohadasCentrifugado rápido
Ropa para uso al aire
Es posible reducir la velocidad del cen
trifugado final si el programa permite
cambios. No es posible seleccionar
una velocidad de centrifugado final ma
yor que la mostrada arriba.
Centrifugado medio
Centrifugado máximo
Centrifugado de enjuague
La ropa se centrifuga después del lava
do principal y entre los ciclos de enjua
gue. Al reducir la velocidad del centri
fugado final también se reducen las ve
locidades de enjuague.
Mantenimiento de calor
Seleccione la opción "Mantenimiento
^
de calor".
La ropa no se centrifuga y permanece
sumergida en el agua. Esto evita la for
mación de arrugas cuando no se ex
trae la ropa inmediatamente después
de terminar el programa de lavado.
– Seleccionar el centrifugado final
La lavadora está ajustada por defecto a
la velocidad máxima de centrifugado
del programa de lavado. Puede seleccionar una velocidad menor de centrifugado.
^ Oprima "Inicio" para comenzar el
-
centrifugado final.
–
Para finalizar el programa
-
^
Oprima el botón "Cancelar". El agua
se drenará y el programa finaliza.
-
-
-
-
-
-
16
Sin centrifugado
(Deseleccionar el centrifugado de en
juague y el centrifugado final)
^
Seleccione "Sin centrifugado". La
ropa no se centrifuga después del
enjuague final, pero el agua se dre
na. Después del ciclo de drenado, la
lavadora entra inmediatamente en el
ciclo antiarrugas.
-
Cómo usar la lavadora
6. Seleccione una opción
Seleccione la opción deseada con el
^
botón correspondiente. El indicador
se ilumina una vez se ha seleccionado una opción.
Consulte la "Guía de programas" para
determinar qué opción es seleccionable para cada programa.
Si no puede seleccionarse una opción,
es porque el programa de lavado no la
permite.
Suciedad excesiva
Para la ropa excesivamente sucia o
manchas difíciles.
Se realiza un prelavado y se extiende el
tiempo de lavado principal.
Prolongado
Para la ropa con suciedad o manchas
de normales a excesivas.
Se extiende el tiempo del programa de
lavado para el ciclo de lavado princi
-
pal.
Sensible
Un enjuague final adicional quita el detergente residual y los olores.
Se realiza un enjuague adicional.
Timbre
El timbre señaliza el final del programa
de lavado o después de "Mantenimiento de calor". El timbre suena hasta que
se apaga la lavadora. Es posible ajus
-
tar el volumen del timbre.
Cómo ajustar el volumen del timbre
No se seleccionó ningún programa.
^
Presione el botón de "Timbre" (Buz
zer) hasta que la pantalla muestre:
Ajustar volúmen
MG G G P G GM
)
^
Oprima el botón de menú izquierdo
OK
")" para ajustar el volumen del tim
bre. Confirme con "OK".
-
-
17
Cómo usar la lavadora
7. Agregue el detergente
Las lavadoras de carga frontal re
quieren detergentes de alta eficiencia. Siga atentamente las indi
caciones del fabricante de deter
gente.
Utilice detergente de en función de la
suciedad de la ropa. Utilice menos
para cargas más pequeñas.
Suciedad leve
No hay suciedad ni manchas visibles.
Suciedad normal
Algo de suciedad visible y algunas
manchas leves.
Suciedad excesiva
Suciedad o manchas muy visibles.
Utilice la función "Suciedad excesiva" y
separe el detergente en el compartimiento para suciedad excesiva según
la descripción.
-
-
-
-
Una cantidad insuficiente de deter
gente puede provocar:
Que la ropa no quede suficientemen
–
te limpia y se vuelva gris y rígida con
el tiempo.
Que no se elimine la grasa por com
–
pleto de la ropa.
Que se formen depósitos de cal en
–
la calefacción.
Demasiada cantidad de detergente
puede provocar:
Saturación con resultados de lavado,
–
enjuague y centrifugado deficientes.
– Un mayor consumo de agua debido
a un enjuague extra que es añadido
automáticamente.
– Una carga medioambiental más alta.
-
-
-
18
Cómo usar la lavadora
Cómo utilizar detergente líquido
Extraiga el recipiente dosificador de
^
detergente y agregue detergente en
los compartimentos.
No puede combinar "Suciedad excesiva" y utilizar blanqueador en el
mismo ciclo. La función "Suciedad
excesiva" elimina el blanqueador
antes de tiempo.
^ Cierre el recipiente del detergente.
i
Detergente para Suciedad excesiva
Sólo añada detergente (
^
1
/3de la can
tidad total recomendada) al i com
partimento si la opción "Suciedad ex
cesiva" está seleccionada.
O BIEN
Blanqueador
Agregue blanqueador en el compar
^
timento i tal y como indica el fabri
cante.
^ No use la opción "Suciedad excesi-
va".
Una vez que el ciclo principal ha terminado, el blanqueador se escurrirá automáticamente del compartimiento.
j Detergente para el lavado principal
§Suavizante para telas o almidón
líquido
-
-
-
-
-
19
Cómo usar la lavadora
Cómo utilizar detergente en polvo
Los insertos de detergente líquido ya
vienen insertados en los compartimen
tos para el detergente. Retire los inser
tos para utilizar detergente en polvo.
^ Retire los insertos de ambos compar-
timentos j e i.
i Detergente para "Suciedad exce
siva"
-
Sólo añada detergente (
^
-
tidad total recomendada) al i com
1
/3de la can
partimento si la opción "Suciedad ex
cesiva" está seleccionada.
No se recomienda utilizar un blan
queador líquido adicional, ya que el
detergente en polvo ya contiene
blanqueador.
j Detergente para el lavado princi
pal
§Suavizante para telas o almidón
líquido
^ Coloque de nuevo los insertos en los
compartimentos antes de utilizar detergente líquido.
-
-
-
-
-
-
20
Detergente
Puede utilizar todo tipo de detergentes de alta eficiencia que hayan sido formu
lados para lavadoras de uso doméstico. Siga atentamente las indicaciones del fa
bricante de detergente.
UniversalColorDelicadoBlanqueador
NormalXXX
Sin arrugasXXX
DesinfecciónX
Lavado a manoX
Prendas de lanaDetergente para lana
SedaX
PersonalizarXXX
Extra blancoXX
Prendas delicadasXX
Mezclilla/JeansX
1)
X
Camisas de vestirXXX
AlmohadasX
Ropa para uso al
1)
1)
X
XX
aire libre
ManteleríaXX
Toallas playerasNo use detergente
ExpressXX
-
-
1)
sólo detergente líquido
21
Cuidado de los tejidos
Suavizante de telas
Hace que los tejidos sean más suaves
y reduce la electricidad estática en la
secadora.
Almidón líquido suave
Un lavado con almidón sintético que
aporta algo de rigidez a los tejidos.
Almidón
Aporta rigidez y volumen a los tejidos.
Cómo suministrar suavizante para te
las o almidón líquido
^
Agregue el suavizante para telas, al
midón líquido suave o almidón en el
compartimento §. No sobrepase el
nivel máximo de llenado marcado
en el interior del compartimento.
El suavizante para telas / almidón líqui
do se suministra durante el enjuague fi
nal.
Quedará una pequeña cantidad de
agua en el compartimento al final del
programa §.
Si utiliza almidón con frecuencia,
limpie el compartimiento dosificador
y especialmente el tubo del sifón.
Blanqueador
Para eliminar manchas difíciles.
Cómo suministrar blanqueador
Se deberá añadir el inserto de de
tergente líquido en el compartimen
to i. No es posible seleccionar la
opción "Suciedad excesiva".
-
^ Agregue blanqueador en el compar-
timento i tal y como se indica en
las instrucciones del fabricante.
El blanqueador se añade automática
mente después del lavado principal.
Colorantes / productos para eliminar
colorantes
El uso de colorantes en la lavadora se
recomienda sólo para un grado de uso
doméstico. La sal que se utiliza para
decolorar puede corroer el acero inoxi
dable con el uso frecuente.
^
Utilícelos únicamente según las indi
caciones del fabricante.
,
¡No utilice productos para eli
minar colorantes en esta lavado
ra!
-
-
-
-
-
-
-
22
Cómo usar la lavadora
8. Seleccione Retrasar inicio
(si lo desea)
Retrasar el inicio le permite retrasar el
inicio de un programa de 30 minutos
hasta un máximo de 24 horas.
^ Presione el botón de "Retrasar" (De-
lay).
Duración1:02 h
MG G P G G GM
Tibio
^
Cada vez que presione el botón de
"Retrasar", se retrasará más el inicio.
Presione y mantenga presionado
para acelerar el contador.
–
Para un retraso de menos de 10 ho
ras, el tiempo de retraso se extiende
en incrementos de 30 minutos.
–
Para un retraso de más de 10 horas,
el tiempo de retraso se extiende en
incrementos de 1 hora.
MG G G G P GM
Centrif.rápido
Cancelar
Presione el botón de "Cancelar" (Can
cel).
Ajustar
Para ajustar el tiempo de "Retrasar ini
cio", cancele y reinicie.
9. Iniciar el programa
^ Presione el botón de "Inicio" que des-
tella.
Si se ajusta el retraso de inicio, los
tiempos restantes transcurren en la
pantalla. Una vez que el tiempo de re
trasar inicio ha transcurrido o inmedia
tamente después del inicio del progra
ma, se muestra el tiempo aproximado
de funcionamiento de programa. El
tiempo total del programa se puede
acortar o alargar.
Adicionalmente se muestra el ciclo de
secuencia. La lavadora muestra el
paso de programa actual.
-
-
-
-
-
La luz del tambor se apaga cuando co
mienza el programa.
-
23
Cómo usar la lavadora
10. Active el Bloqueo de
seguridad para niños (si lo
desea)
El Bloqueo de seguridad para niños se
puede activar para evitar que un niño
cancele el programa o abra la puerta al
final de un programa.
Presione y mantenga presionado el
^
botón de "Suciedad excesiva" hasta
que la pantalla muestre:
XBloqueado
Desactivar el Bloqueo de seguridad
para niños
^ Presione el botón de "Suciedad exce-
siva" hasta que la pantalla muestre:
11. Fin del programa
Durante el programa Antiarrugas la
pantalla muestra "Antiarrugas" de forma
alterna con "Fin".
Abra la puerta del tambor y retire la
^
ropa.
Compruebe el tambor por si hubiera
prendas extraviadas. Las prendas
que se dejan olvidadas en la lava
dora podrían resultar dañadas (p.
ej. que encojan o se decoloren) du
rante el siguiente ciclo de lavado.
-
-
W Listo para usar
Una vez que el programa ha finalizado,
debe desactivar el Bloqueo de seguri
dad para niños.
24
-
^
Verifique si queda alguna prenda pe
queña en los pliegues del empaque
de la puerta.
^
Cierre la puerta del tambor.
^
Active el Bloqueo de seguridad para
niños para que los niños o los anima
les no puedan entrar al tambor.
-
-
Cómo usar la lavadora
Cómo cancelar un programa
Un programa se puede cancelar en
cualquier momento después del inicio.
^ Presione y mantenga presionado el
botón "Cancelar" hasta que la pantalla muestre:
Cancelar
Interrupción de un programa
Apague la lavadora.
^
Para continuar:
Encienda la lavadora de nuevo.
^
Cómo cambiar de programa
No es posible cambiar de programa
una vez que el programa ha comenza
do. Se deberá cancelar el programa.
-
Cómo ajustar la temperatura
Se puede cambiar la temperatura hasta
6 minutos después de haber comenzado el programa.
Cómo ajustar la velocidad de
centrifugado
La velocidad de centrifugado se puede
ajustar en cualquier momento hasta el
comienzo del centrifugado final.
El agua del lavado se drenará.
Para agregar o retirar ropa
^
Abra la puerta del tambor.
Para seleccionar otro programa
La pantalla solicita la selección del pro
grama.
^
Oprima el botón del programa que
desea.
Cómo ajustar las opciones
Las opciones "Prolongado" o "Sensible"
se pueden seleccionar o deseleccionar
hasta 6 minutos después del inicio del
programa.
Se puede seleccionar o deseleccionar
-
la opción "Timbre" en cualquier momen
to.
-
25
Cómo usar la lavadora
Cómo preparar su aparato
para vacaciones largas
Si decide apagar el suministro de agua
de su casa durante un período largo de
tiempo, tenga en cuenta que esto qui
zás no sea suficiente para reducir el
riesgo de una fuga.
Para que sea completamente segu
ro, deberá cerrar el suministro de
agua para cada aparato por separa
do. Esto significa que se deberá ha
cer debajo del fregadero en el caso
de un lavavajillas, en el grifo de
manguera de la lavadora, etc.
-
-
-
-
Cómo agregar/quitar ropa
durante un programa de
lavado
^ Presione y mantenga presionado el
botón de la puerta hasta que la puerta se abra.
^ Agregue o retire ropa.
No se puede abrir la puerta del tam
bor si:
la temperatura del agua supera los
–
55°C (130°F).
el nivel de agua es demasiado alto.
–
el programa ha alcanzado el "Centri
–
fugado final".
Está activada la función de Bloqueo
–
de seguridad para niños.
Si intenta abrir la puerta mientras la la
vadora está en una de las etapas ante
riores, aparecerá en la pantalla "Máqui
na bloqueada".
X Máquina con seguro
-
-
-
-
-
^
Cierre la puerta.
El programa continúa automáticamen
te.
Nota:
Una vez que el programa ha comenza
do, la lavadora no puede hacer ajustes
en el tamaño de la carga.
26
-
-
Guía rápida
Retire esta guía para que se le
facilite la consulta
Favor de leer todas las instrucciones, particularmente las "Instrucciones Importan
tes de Seguridad"
antes de usar la lavadora.
-
Guía rápida
1. Seleccione la ropa
Vacíe todos los bolsillos.
^
^ Seleccione la ropa según el tejido y
el color.
^ Trate las manchas previamente.
4. Selección de programas
Presione el botón del programa que
^
desea.
Se ilumina el indicador del programa
seleccionado.
5. Selección de la temperatura
Si el programa lo permite, se puede
ajustar la temperatura preseleccionada
y/o la velocidad de centrifugado.
2. Encienda la lavadora
^
Presione el botón On / Off. La lavado
ra se conecta y se iluminan los indi
cadores de los programas.
3. Cargue la ropa
^
Presione el botón "Puerta" y cargue la
ropa.
^
Cierre la puerta del tambor.
Asegúrese de que no hay ropa atrapa
da entre la puerta del tambor y el em
paque.
Duración1:02 h
-
MG G P G G GM
MG G G G P GM
-
Tibio
Centrif.rápido
Es posible ajustar la temperatura pre
sionando el botón izquierdo. Presionan
do el botón derecho se ajustará la velo
cidad de centrifugado.
-
-
-
-
-
Guía rápida
6. Selección de opciones
Seleccione la opción deseada con el
^
botón correspondiente. El indicador
se ilumina una vez se ha seleccionado una opción.
8. Selección de Retrasar inicio
Presione el botón de "m" para retra
^
sar el inicio (Delay).
Iniciar en:1:02 h
MG G P G G GM
Tibio
Cada vez que presione el botón de
^
"m" retrasar inicio se retrasará más el
inicio.
9. Inicio de programas
Presione el botón de "Inicio" que des
^
tella.
10. Cómo activar el Bloqueo de seguridad para niños
^ Presione y mantenga presionado el
botón de "Suciedad excesiva" hasta
que la pantalla muestre:
MG G G G P GM
Centrif.rápido
-
-
7. Agregue el detergente
^
Agregue detergente en los respecti
vos compartimentos.
X Bloqueado
^
Desactive el Bloqueo de seguridad
para niños una vez que el programa
haya finalizado.
11. Descargar la ropa lavada
^
-
Abra la puerta del tambor.
^
Retire la ropa lavada.
Compruebe el tambor por si hubiera
prendas extraviadas. Las prendas
que se dejan olvidadas en la lava
dora podrían resultar dañadas (p.
ej. que encojan o se decoloren) du
rante el siguiente ciclo de lavado.
-
-
Guía rápida
Guía de programas
máximo
rápido
medio
Desinfección
Caliente
Caliente
Tibio
Frío
Sin calor
Centrifugado
Centrifugado
Centrifugado
NormalXXXXX X
Sin arrugasXXXXXXX
DesinfecciónXXXX
Lavado a manoXXXX
Prendas de lanaXXXXXXXX
SedaXXX
PersonalizarXXXXXX XXXXXX
Extra blancoXXXX
Prendas delicadasXXXXXXX
Mezclilla/JeansXXXXX
Camisas de vestirXXXXXXX
AlmohadasXXXXXX
Ropa para uso al
Suciedad excesivaXXXXXXX XX
ProlongadoXXXXXX X XX
SensibleXXXXXXXXXXXX
Los ajustes predeterminados están impresos en negrita.
Antes de limpiar o de realizar el
,
mantenimiento, desconecte el sumi
nistro de corriente eléctrica desen
chufando la unidad o "botando" ma
nualmente el disyuntor.
No utilice una manguera para la
,
var la lavadora a fondo.
-
-
-
Cómo limpiar el exterior y el
panel de control
Limpie el exterior de la lavadora con
^
una solución suave de detergente no
abrasivo o con agua y jabón, y seque
con un paño suave.
^ Limpie el tambor con un limpiador de
acero inoxidable especialmente formulado para usar en una lavadora,
disponible a través de Miele.
Limpieza y cuidado
Ejecute el programa de forma normal
^
hasta que concluya.
Cómo descalcificar la lavadora
Si se utiliza la cantidad necesaria de
detergente en cada dosificación, la má
quina no necesitará ser descalcificada.
Si la lavadora requiere ser descalcifi
^
-
cada, utilice un producto descalcifi
cador con protección contra la corro
sión. Estos agentes descalcificado
res especiales se pueden adquirir en
Miele. Utilícelo tal y como se indica
en el envase.
Cómo limpiar el recipiente del
detergente
Conviene limpiar los restos de detergente con regularidad.
-
-
-
-
-
,
¡No utilice solventes químicos,
limpiadores abrasivos ni limpiadores para vidrios o multiuso!
Éstos dañarán la superficie.
Cómo limpiar el tambor
Miele sugiere usar un "ciclo de mante
nimiento" aproximadamente una vez
al mes para asegurarse de que su lava
dora se conserve limpia, sin acumula
ción de suciedad y libre de olores.
^
No agregue ropa al tambor.
^
Seleccione el programa "Desinfec
ción".
^
Agregue 1/4 de taza de detergente
y/o blanqueador en el compartimento
respectivo (si lo desea).
-
-
-
-
^
Extraiga el recipiente del detergente
hasta el tope. Presione sobre la pa
lanca roja de bloqueo y extraiga el
recipiente de la máquina.
^
Retire los insertos para detergente lí
quido.
^
Limpie el recipiente del detergente
con agua tibia.
-
-
27
Limpieza y cuidado
Limpie el tubo del sifón.
^
1. Retire el tubo del sifón del comparti
mento § y enjuáguelo bajo el agua
tibia. Limpie el conducto en el que
se acopla el tubo del sifón.
2.Vuelva a colocar el tubo del sifón.
Limpie el tubo del sifón y el conducto de suavizante para telas más a
menudo cuando utilice almidón líquido con frecuencia. El almidón líquido tiende a adherirse.
Cómo limpiar la cavidad del recipien
te del detergente
^ Utilice una escobilla para botellas
para eliminar cualquier depósito de
detergente o cal de las válvulas de
entrada de agua en la parte superior
de la cavidad del recipiente del detergente.
Cómo limpiar los insertos para detergente líquido
-
28
^
Separe el inserto y retire el sifón para
facilitar la limpieza.
Cómo limpiar los filtros de
entrada de agua
La lavadora dispone de dos filtros de
entrada de agua para proteger a cada
una de las válvulas de entrada. Se de
bería revisar y limpiar estos filtros cada
6 meses si fuera necesario. Esto podría
tener que hacerse más a menudo con
algunos suministros de agua.
Cierre el suministro de agua.
^
Desenrosque la manguera de entra
^
da de agua de la válvula girando el
conector hacia la izquierda. Utilice
una llave si es necesario.
Limpieza y cuidado
-
-
Quite el sello de hule, 1, del conec
^
tor.
^ Utilizando pinzas de punta afilada,
tome el filtro plástico, 2, y quítelo del
conector de la manguera.
^ Limpie el filtro con el chorro de agua
y quite con cuidado todas las partículas grandes.
-
^ Vuelva a colocar el filtro y el sello y
reconecte la manguera.
^
Abra la válvula lentamente y com
pruebe si hay fugas. Si gotea agua,
apriete el perno.
Ambos filtros deben colocarse de
nuevo en su lugar luego de la lim
pieza.
-
-
29
Limpieza y cuidado
Cómo limpiar la bomba de
desagüe y el colector de fibras
Ocasionalmente, pueden quedar atra
pados objetos pequeños (botones, mo
nedas, etc.) en el colector de fibras. Se
debería revisar el colector de fibras si
la máquina no drena totalmente para
asegurarse de que no hay cuerpos ex
traños.
Encienda el aparato con el botón "On
^
/ Off".
-
Precaución: ¡si se ha lavado la
,
ropa a alta temperatura, el agua
que se drena de la lavadora aún es
-
tará caliente! Deje que se enfríe an
tes de continuar.
-
^ Gire el colector de fibras hacia la iz-
quierda. No lo retire. Saldrán aproximadamente 2 cuartos de galón (2 litros) de agua por la manguera.
-
-
^
Para limpiar el colector de fibras se
deberá retirar la herramienta situada
detrás del recipiente dispensador de
detergente.
^
Abra el panel de acceso.
30
Si la manguera de drenaje principal
está obstruida, quedará agua retenida
en la máquina (una cantidad máximade 6,5 galones [25 l]).
Si quedara agua adicional en la máqui
na, apriete la tapa del colector de fi
bras y vacíe el recipiente. Repita este
proceso tantas veces como sea nece
sario.
-
-
-
Limpieza y cuidado
Una vez que se detiene el flujo de
agua:
^ Retire la tapa del colector de fibras.
^ Retire cualquier cuerpo extraño o fi-
bra del filtro.
Compruebe que el impulsor (en la
^
parte posterior de la cámara) rota li
bremente haciéndola girar con la
mano.
^ Coloque de nuevo el colector y aprié-
telo en su sitio.
,
Si la tapa del colector no estuviera apretada de forma segura, saldría agua al utilizar la máquina.
-
31
Preguntas más comunes
Los trabajos de reparación en aparatos eléctricos únicamente deberán
,
ser llevados a cabo por personal cualificado y formado según establecen las
normativas local y nacional en materia de seguridad. Los trabajos de repara
ción y similares realizados por personas no cualificadas podrían resultar peli
grosos.
-
-
La siguiente sección lo ayudará a evitar hacer un llamado de servicio, al identifi
car los problemas con los que se puede encontrar mientras opera la máquina:
No puede iniciarse el programa de lavado
ProblemaCausa posibleSolución
La pantalla permanece
en blanco y no se enciende ningún indicador.
Inmediatamente después de haber comenzado el programa, la
lavadora cancela el
programa.
La lavadora no está
conectada a la fuente
de alimentación.
Se ha activado el "sensor de trampa para niños".
Realice un control para determinar si:
– la lavadora está enchufada.
– El disyuntor se ha desco-
nectado.
^ Abra la puerta del tambor.
^ Revise el tambor.
^ Reinicie el programa.
-
32
Preguntas más comunes
La pantalla muestra un mensaje de falla
q
p
o
,
ProblemaCausa posibleSolución
Drain fault
Check drain
El desagüe está
–
obstruido.
La manguera de de
–
sagüe está dema
siado alta.
Limpie el filtro de desa
–
güe y la bomba de desa
güe.
-
-
La altura máxima de la
–
bomba de desagüe es
de1m(3pies).
Water inlet fault
Open water faucet
La entrada de agua
–
está obstruida.
Falla posible:
verifique si la llave de
–
agua está abierta por
completo.
– la manguera de entrada
está torcida.
Sistema activado de
prendas impermeables
Falla técnica
Llamar Serv. Técnico
Se ha activado el siste-
Llame al Servicio Técnico.
ma de impermeabilidad.
Hay una falla.Reinicie el programa.
Si el mensaje de falla apa-
rece nuevamente, comuní-
quese con el Servicio Téc
nico.
1)
-
-
-
En la pantalla aparece
Anti-arrugas
alternado con
Verificar detergente
La máquina ha acumu
lado demasiada espu
ma.
-
Utilice menos detergente
-
en el próximo programa de
lavado, y utilice la cantidad
recomendada en el envase
del detergente.
1)
Para apagar el mensaje de falla:
^
Para apagar el mensaje de falla: abra la puerta del tambor o presione el botón
"Cancelar" hasta que desaparezca el mensaje de falla.
33
Preguntas más comunes
Problemas generales de la lavadora
ProblemaCausa posibleSolución
La lavadora se sacude
durante el ciclo de cen
trifugado.
Hay ruidos extraños
que provienen de la
bomba de desagüe.
Grandes cantidades de
detergente residual que
dan acumuladas en el
recipiente del dosificador.
El suavizante de telas
no se descarga por
completo o queda de
masiada agua en el
compartimiento del
"Suavizante".
En la pantalla aparece
un idioma extranjero.
Las cuatro patas no están
ubicadas de manera pareja
-
sobre el piso.
No hay falla. Los sonidos de chapoteo al principio y
al final del proceso de desagüe son normales.
La presión del agua es muy
baja.
-
Los ablandadores de agua
tienden a acumularse.
El tubo del sifón está posicionado de manera inco-
-
rrecta o está obstruido.
Se configuró otro idioma de
pantalla.
Nivele la máquina (con
sulte "Cómo nivelar la la
vadora").
Limpie el filtro de la
manguera de entrada
de agua con el chorro
de agua y quite con cuidado todas las partículas grandes.
Limpie el recipiente del
detergente. En el futuro,
agregue primero el detergente y después el
ablandador de agua.
Limpie el tubo del sifón;
consulte "Limpieza y
cuidado: Cómo limpiar
el recipiente del deter
gente".
Seleccione el idioma de
la pantalla. Consulte
"Configuración del idio
ma de la pantalla".
-
-
-
-
34
Preguntas más comunes
Resultados de lavado deficientes
ProblemaCausa posibleSolución
La colada no sale
limpia con deter
gente líquido.
La ropa queda con
un residuo pegajo
so de color gris.
Hay restos blancos
de detergente en la
ropa oscura.
Los detergentes líquidos
no contienen productos
-
blanqueadores. Las
manchas de fruta, café o
té no se eliminan de for
ma efectiva.
Se ha utilizado una canti
dad de detergente ina
-
decuada para disolver
depósitos de grasa en
ropa con mucha suciedad (p. ej., aceites o lociones).
La presión del agua caliente es muy baja.
La temperatura del agua
caliente es muy baja.
El detergente no se ha
disuelto por completo
por la dureza del agua.
Use blanqueador en polvo.
–
No vierta detergente líquido y
–
quitamanchas juntos en el
mismo compartimento de la
-
vado.
Agregue más detergente a la
-
–
-
ropa o use un detergente lí
quido.
Utilice el programa de "De
–
sinfección" sin ropa utilizando
detergente líquido para limpiar la lavadora antes de
usarla para lavar ropa de
nuevo.
La presión del agua debe ser
de al menos 14,5 psi (1 bar).
La temperatura del agua caliente debe ser de al menos 55 °C
(130 °F)
–
Retire el residuo blanco con
un cepillo para la ropa una
vez se haya secado.
–
Agregue un ablandador de
agua al detergente en las
cargas futuras.
-
-
-
35
Preguntas más comunes
No se puede abrir la puerta del tambor
Causa posibleSolución
La lavadora no está enchu
fada y/o no está conec
tada.
Está activado el Bloqueo
de seguridad para niños.
La puerta no estaba bien
cerrada.
Interrupción de energía
eléctrica
Aún queda agua en el tambor y la lavadora no puede
drenar el agua.
Como medida de seguridad contra quemaduras, la puerta del tambor no se
puede abrir si la temperatura del agua de lavado es de más de 55 °C (130 °C).
Enchufe la lavadora y conéctela presionando el
-
botón "I-On/0-Off".
-
Desactive el Bloqueo de seguridad para niños tal
y como se describe en el capítulo "Cómo usar la
lavadora: Cómo activar el Bloqueo de seguridad
para niños".
Empuje contra la puerta sobre el lado del cierre y
presione el botón "Puerta".
Abra la puerta según se indica en la siguiente página.
Limpie el filtro de desagüe y la bomba de desagüe. Consulte "Limpieza y cuidado: Cómo limpiar
la bomba de desagüe y el colector de fibras".
36
Cómo abrir la puerta del
tambor durante una
interrupción de energía
eléctrica
^ Abra el recipiente dosificador de de-
tergente y retire la herramienta.
^ Abra la puerta del colector de fibras.
Preguntas más comunes
Asegúrese de que la máquina
,
está desconectada y de que el tam
bor ha dejado de moverse. Un tam
bor en movimiento puede resultar
peligroso.
^ Para abrir la puerta, tire de la anilla
situada en la esquina superior derecha de la zona de acceso.
-
-
^
Drene el agua de la lavadora tal y
como se describe en "Limpieza y cui
dado: Cómo limpiar la bomba de de
sagüe y el colector de fibras".
-
-
37
Servicio postventa
Reparaciones
En el supuesto de producirse una falla
que no pueda solventar usted mismo,
póngase en contacto con el Servicio
Técnico utilizando la información que
se encuentra en la parte posterior de
este manual.
^ Cuando se comunique con el Depar-
tamento de Servicio Técnico, mencione el modelo y el número de serie
de su aparato.
Encontrará ambos datos en la placa de
características que se ve por encima
del cristal frontal en el interior de la
puerta.
Actualización de PC
El PC marcado con un indicador permi
te que el técnico utilice nuevas tecnolo
gías. Cuando, por ejemplo, se desarro
llan programas nuevos o se introducen
tejidos nuevos, el técnico de manteni
miento podrá modificar los ciclos de los
programas de la forma adecuada.
Miele proporcionará información cuan
do tales posibilidades estén disponi
bles.
38
-
-
-
Accesorios opcionales
Los accesorios opcionales están dispo
nibles a través de su distribuidor Miele
o del Departamento de Servicio Técni
co de Miele.
MieleCare
(Sólo para EE. UU.)
MieleCare, nuestro programa de Con
trato de Servicio Prolongado, le brinda
la seguridad de saber que la inversión
en su aparato cuenta con 5 años de
garantía libre de preocupaciones.
MieleCare es el único Contrato de Servicio Prolongado en la industria que garantiza las reparaciones por parte de
un Proveedor de servicio técnico autorizado de Miele utilizando piezas Miele
originales. Solo piezas Miele originales
instaladas por profesionales entrenados en fábrica pueden garantizar la seguridad, fiabilidad y vida útil de su aparato Miele.
Tenga en cuenta que, a menos que el
Departamento de Servicios de Miele lo
autorice expresamente por escrito,
Miele no reconocerá los Contratos de
Servicio Prolongado ofrecidos por otros
proveedores para los productos de
Miele. Nuestro objetivo es evitar que
-
personal de servicio no autorizado (y
-
no capacitado) realice trabajos en sus
-
productos de Miele y provoque más
daños a dichos aparatos, a usted o a
su casa.
Para conocer más sobre los Contratos
de Servicio Ampliado MieleCare, pón
gase en contacto con el distribuidor de
su aparato o visítenos en línea en:
http://mieleusa.com/mielecare
-
-
-
-
Instrucciones de instalación
Información sujeta a modificaciones. Consulte nuestro sitio web para obtener
la información más actualizada en cuanto a especificaciones de productos, in
formación técnica y de la garantía.
Para prevenir accidentes y
daños al aparato,
lea este instructivo
antes
de instalarla o usarla.
-
39
Instalación
Vista frontal
a Manguera de entrada de agua ca
liente
b Manguera de entrada de agua fría
c Cable eléctrico
d - g Manguera de desagüe (opcio
nes de desagüe mostradas, es de
cir, codos ajustables y extraíbles).
40
-
h Panel de control
i Recipiente dosificador de detergente
j Puerta del tambor.
k Panel de acceso al colector de fibras
-
-
y a la bomba de desagüe
l Hendidura de agarre
m Cuatro patas de altura ajustable
Vista posterior
Instalación
a Extremo saliente de la tapa con asas
de transporte
b Módulo de comunicación W-LAN
(accesorio opcional)
c Cable eléctrico
d Manguera de entrada de agua fría
e Manguera de entrada de agua ca
liente
-
f Manguera de desagüe
g Abrazadera para las mangueras de
entrada y desagüe
h Protectores giratorios para postes de
envío
i Abrazadera para las mangueras de
entrada y desagüe y para almacenar
los postes de envío cuando no se
utilizan.
41
Instalación
Lugar de la instalación
El piso de concreto es la superficie idó
nea para la lavadora. Los pisos de con
creto son menos propensos a las vibra
ciones durante el ciclo de centrifugado
que los pisos de madera.
Nota:
Se deberá nivelar y colocar la máqui
–
na en una posición segura.
No se debería instalar la máquina en
–
pisos con recubrimientos suaves
para evitar la vibración durante el
centrifugado.
En caso de tener que realizar la instalación en un piso de madera:
^ Instale el equipo sobre una base de
madera contrachapada de
2piesx2piesx1
(61 x 61 x 3 cm). Lo ideal sería que la
base fuera lo suficientemente larga
para abarcar varias viguetas y debería anclarse a estas últimas y no únicamente a los tableros del piso.
Es mejor instalar la lavadora en un rin
cón de la estancia, donde el piso tiene
la mejor estabilidad.
3
/16"
-
Instalación
Utilice las patas delanteras de la lava
dora y el extremo saliente para trans
portar la lavadora desde el palet de
transporte hasta el lugar de emplaza
miento.
¡No levante la lavadora por la puerta
del tambor!
Asegúrese de que las patas de
,
la máquina y el piso estén secos
para evitar que resbale durante el
ciclo de centrifugado.
Cómo retirar los postes de
envío
-
-
-
,
Si la máquina se instala sobre
una plataforma elevada, debería ser
asegurada con anclajes de reten
ción. Dichos anclajes se pueden ad
quirir a través de Miele o de su distri
buidor. Si se instala sobre un piso
de mampostería o concreto, la base
debería contar con un borde de una
altura de
es necesario para evitar que la lava
dora vibre y caiga de la plataforma
durante el ciclo de centrifugado.
42
½"a3
/4" (12-20 mm). Esto
^
-
-
-
-
Retire el protector lateral derecho e
izquierdo. Tire de, 1, el protector gi
ratorio adjunto, a continuación, use
un destornillador para soltar 2, el cie
rre de la parte superior.
-
-
Instalación
Gire el poste de envío izquierdo 90°
^
hacia la izquierda con la llave combi
nada adjunta.
^
Retire el poste de envío.
Gire el poste de envío derecho 90°
^
hacia la derecha con la llave combi
nada adjunta.
^
Retire el poste de envío.
-
43
Instalación
Los orificios para los postes de
,
envío deberán estar tapados luego
de quitar los postes.
Cómo instalar los postes de
envío
Reinstalar los postes siguiendo el
^
proceso "Cómo retirar los postes de
envío" en orden inverso.
^
Cierre los orificios con los protecto
res giratorios según se indica, ase
gurándose de cerrar los tapones.
^
Sujetar los postes de envío a la parte
posterior de la lavadora. Asegúrese
de que el cierre de la parte superior
del poste está enganchado por enci
ma del soporte.
,
No mueva la lavadora sin los
postes de envío colocados.
44
-
-
-
Cómo nivelar la lavadora
La lavadora deberá estar nivelada para
garantizar el funcionamiento correcto.
Si no se nivela la máquina, el consumo
de agua y electricidad podría verse incrementado, así como el golpeteo de la
lavadora en el ciclo de centrifugado o
que "avance" por el piso durante su
uso.
Ajustar las cuatro patas regulables
La lavadora se nivela ajustando las
cuatro patas. La máquina se empaque
ta con las cuatro patas totalmente ator
nilladas.
Instalación
Gire el anillo de bloqueo, 2, en senti
^
do contrario a las manillas del reloj
con la llave combinada adjunta. Desenrosque cada una de las cuatro
patas en función de las necesidades
girando tanto la pata, 1, como el anillo de bloqueo, 2, hacia la izquierda.
^ Compruebe que la máquina está ni-
velada.
^ Una vez nivelada, sujete la pata, 1,
inmóvil con una llave. Gire el anillo
de bloqueo, 2, con la llave combina
da hacia la máquina.
-
-
,
Los cuatro anillos de bloqueo
deberán estar apretados contra la
base de la máquina. Adicionalmen
te, compruebe que las patas no han
sido desenroscadas de forma invo
luntaria al apretar los anillos. Si se
pone una máquina en funciona
miento que no está nivelada o cu
yas patas no están apretadas, po
dría resultar en daños tanto para la
máquina como para la zona colin
dante.
-
-
-
-
-
-
-
-
45
Plomería
Es posible conectar la máquina a un
suministro portátil de agua. No se ne
cesita una válvula antirretorno, a menos
que así lo requiera el código de cons
trucción.
La lavadora cuenta con mangueras de
presión de 13 mm (½") con
conexiones de manguera de rosca
hembra . Si no hubiera conexión de
agua, póngase en contacto con un fon
tanero para que la instale. Asegúrese
de que la junta anular asiente correcta
mente en el conector de la manguera.
Sustituya la manguera únicamente por
una manguera original Miele o por una
manguera que resista hasta 145 psi (10
bares) de presión. El conector de la
válvula de agua también deberá tener
una resistencia de 145 psi (10 bares).
3
/4" (19 mm)
-
-
La unión atornillada está someti
,
da a la presión del agua. Abra el su
ministro de agua lentamente para
comprobar si hay fugas. Ajuste el
sello de hule y la unión roscada si
fuera necesario.
A fin de proteger la válvula de entra
da, no se deberán retirar los dos fil
tros (uno en la manguera de presión
/ conexión de la válvula y otro en la
conexión de entrada con la válvula
solenoide).
Extensión de manguera (accesorio
opcional)
Las extensiones de manguera con una
longitud de entre
7
8’ 2
/16"a13’1½"(2,5a4m)sepue-
den adquirir de Miele.
-
-
-
-
46
Plomería
Conexión de agua fría y calien
te
Conecta la manguera de entrada de
^
agua fría (marca azul) a la válvula de
agua fría y la manguera de entrada
de agua caliente (marca roja) a la
válvula de agua caliente.
No conecte únicamente la lavadora al
agua caliente.
Active la(s) válvula(s) y compruebe si
^
hay fugas. La presión del agua debe
rá situarse entre 15 - 145 psi (1-10
bares). Si la presión del agua fuera
superior a 145 psi (10 bares), se deberá instalar un manorreductor. Si la
presión del agua fuera inferior 15 psi
(1 bar), no se dispondrá de agua suficiente para un llenado completo.
Las mangueras de entrada de agua están equipadas con filtros de rejilla. No
retire estos filtros, salvo por motivos de
limpieza.
Consejos sobre una conexión de
agua caliente
Sólo conexión de agua fría
-
La lavadora deberá ser reprogramada
para sólo agua fría.
Presione y mantenga presionado el
^
botón "Sensible" hasta que la pantalla
muestre:
Toma de agua
Caliente + Frío
(
-
+OK
Presione el botón "+" hasta que se
^
muestre frío en la pantalla. Confirme
presionando el botón OK.
^ Acople un adaptador enYalaválvu-
la de agua fría.
^ Acople tanto las mangueras de en-
trada de agua fría y caliente al adaptador en Y.
Las dos mangueras deberán conectarse a una toma de agua o la máquina no funcionará correctamente.
No se deberá sobrepasar la temperatu
ra del agua caliente de la válvula de
agua caliente 60 °C (140 °F); la tempe
ratura ideal es 55 °C (130 °F).
-
-
47
Plomería
Desagüe
La manguera de desagüe de 1,5 m (5
pies) puede conectarse como sigue:
1. Directamente a una pila: enganche
la manguera por encima del borde
de la pila y asegúrela firmemente (p.
ej., uniendo la manguera al grifo del
agua).
2. A un tubo vertical: sitúe la manguera
de desagüe dentro de un tubo verti
cal de 4 cm (1 ½") y asegúrelo firme
mente.
3. A un drenaje del piso: la máquina
está equipada con un espacio de
aire / sistema anti efecto sifón, de
modo que no se requiere altura mínima de desagüe.
^ La máquina desagua utilizando una
bomba con una altura máxima de extracción de 1,2 m (4 pies).
-
-
^ Cerciórese de que la manguera de
desagüe no esté torcida.
En caso necesario, es posible prolon
gar la manguera de desagüe hasta un
máximo de 4,9 m (16 pies), siempre
que no se exceda la altura de 1,2 m (4
pies). Puede adquirir extensiones de
manguera de Miele.
48
-
INSTRUCCIONES DE PUESTA A
TIERRA
Este aparato deberá ser conectado
a tierra. En caso de un mal funcio
namiento o de avería, la puesta a
tierra reducirá el riesgo de descar
gas eléctricas al proporcionar una
ruta de menor resistencia para la
corriente eléctrica. Este aparato
está equipado con un cable con un
conductor de conexión a tierra y un
enchufe de descarga a tierra. El en
chufe deberá conectarse a un toma
corriente que esté instalado y co
nectado a tierra de forma adecuada
y de conformidad con todas las normativas y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA - Una conexión inadecuada del conductor de conexión
a tierra puede provocar una descarga eléctrica. Compruebe con un
electricista cualificado o representante de servicio en caso de duda
sobre si el aparato está correcta
mente conectado a tierra.
-
-
-
-
Conexión eléctrica
INSTRUCCIONES
ELÉCTRICAS
Esta instalación deberá ser realizada
por un técnico experimentado y califi
cado, de conformidad con los códigos
y ordenanzas locales.
La lavadora se suministra con un cable
de 3 alambres de 1,6 m (5’ 3") con un
enchufe NEMA 5-15P en el extremo
preparado para una conexión a una
fuente de alimentación 120 V, 15 A,
-
60 Hz CA.
El tomacorriente apropiado puede
comprarse en un proveedor de suministros eléctricos.
-
No modifique la clavija proporciona
da con el aparato; en caso de que
ésta no concuerde con el
tomacorriente, consulte a un electri
cista cualificado para que instale el
tomacorriente correcto.
-
-
49
Configuración del idioma de la pantalla
El idioma de la pantalla se puede cam
biar en cualquier momento siempre
que no esté funcionando ningún pro
-
grama.
Presione el botón de "Timbre" (Buz
^
-
zer) hasta que la pantalla muestre:
Idioma
español B
+OK
Seleccione el idioma deseado pre
^
-
sionando el botón de menú izquierdo
"+". Confirme con "OK".
La pantalla aparece en el idioma seleccionado.
-
50
Ayude a proteger nuestro medio ambiente
Eliminación de los materiales
de empaque
La caja de cartón y los materiales de
empaque protegen el aparato durante
su transporte. Fueron diseñados para
ser reciclables y biodegradables.
Asegúrese de que los envoltorios de
plástico, las bolsas, etc., se desechen
de manera segura y se mantengan le
jos del alcance de los niños, ya que en
trañan peligro de asfixia.
Eliminación de los aparatos
Los aparatos antiguos pueden conte
ner materiales reciclables. Comuníque
se con las autoridades de reciclamien
to de su localidad para ver la posibili
dad de reciclar estos materiales.
Antes de deshacerse de un aparato an
tiguo, asegúrese de que almacenarlo
hasta que llegue el momento de dese
charlo no represente un riesgo para los
niños. Antes de deshacerse de un apa
rato antiguo, desconecte el aparato del
tomacorriente, corte el cable eléctrico y
quite las puertas para impedir que se
convierta en un peligro.
Reservado el derecho a realizar modificaciones / 2412
INFORMACIÓN SUJETA A MODIFICACIONES. CONSULTE NUESTRO SITIO WEB PARA OBTENER LA
INFORMACIÓN MÁS ACTUALIZADA EN CUANTO A ESPECIFICACIONES DE PRODUCTOS,
INFORMACIÓN TÉCNICA Y DE LA GARANTÍA.
M.-Nr. 09 972 460 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.