Antes da montagem, instalação e início de
funcionamento é imprescindível que leia
as instruções de utilização atentamente.
Desta forma não só se protege como
evita avarias.
pt-PT
M.-Nr. 09 579 070
Índice
Protecção do meio ambiente ........................................6
Medidas de segurança e precauções .................................7
Utilização da máquina de lavar roupa ................................14
Painel de comandos ...............................................14
Teclas sensoras para efectuar escolhas................................15
Módulos de programas que podem ser adquiridos .......................16
Construção da estrutura do menu no menu principal......................17
A embalagem de protecção do apare
lho durante o transporte é feita a partir
de materiais seleccionados do ponto
de vista ecológico e por isso reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui para economia
de matérias primas e redução de resí
duos.
-
Aparelhos fora de serviço
Aparelhos eléctricos e electrónicos
contêm diversos materiais válidos mas
também contêm substâncias nocivas
que foram necessárias para a seguran
ça e para o funcionamento.
Por este motivo, aparelhos que devido
a avaria ou substituição deixam de ser
utilizados, não devem ser depositados
junto do contentor de lixo. Se forem
manuseados de forma inadequada não
só podem causar problemas de saúde
como prejudicar o meio ambiente.
Utilize os pontos de recolha existentes
ou informe-se junto da sua Câmara Municipal sobre as possibilidades de re
colha e reciclagem.
-
-
Mantenha os aparelhos até serem
transportados, fora do alcance de cri
anças.
6
-
Medidas de segurança e precauções
Esta máquina de lavar roupa corresponde às normas de segu
rança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências
graves para o aparelho e utilizador.
Leia as instruções de utilização antes de iniciar o primeiro funcio
namento com a máquina. As instruções contêm informações im
portantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção
da máquina. Desta forma não só se protege como evita anomali
as na máquina.
Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre
que necessário!
-
-
-
Utilização adequada
Utilize esta máquina de lavar roupa a nível doméstico e em ambi-
~
entes domésticos.
A máquina de lavar roupa não se destina a ser utilizada no exteri-
~
or.
Utilize a máquina de lavar roupa exclusivamente a nível domésti-
~
co só para lavar têxteis que tenham indicado na respectiva etiqueta
que podem serem lavados na máquina.
Qualquer outra utilização não é permitida. A Miele não assume res
ponsabilidade por danos causados devido a uso inadvertido do
aparelho ou por utilização incorrecta.
-
-
Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou
~
psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não es
tejam em condições de utilizar a máquina com segurança, não po
dem utilizar a máquina sem serem vigiadas ou orientadas por uma
pessoa responsável.
-
-
7
Medidas de segurança e precauções
Crianças em casa
Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar a má
~
quina de lavar roupa sem serem vigiadas ou efectuar trabalhos de
limpeza e manutenção, se lhes foi explicado o seu funcionamento
de forma que a possam utilizar com segurança. As crianças devem
ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis peri
gos de uma utilização incorrecta.
Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas do
~
aparelho, a menos que sejam supervisionadas em todos os momen
tos.
Vigie as crianças que estejam perto da máquina. Não permita
~
que crianças brinquem com a máquina.
-
-
-
8
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
Antes de instalar a máquina verifique se apresenta algum dano
~
no revestimento exterior.
Se a máquina apresentar algum dano visível não deve ser posta em
funcionamento.
Antes de ligar a máquina deverá verificar se os dados de ligação
~
(tensão e frequência), mencionados na placa de características,
correspondem com os da rede eléctrica. Em caso de dúvida con
tacte um electricista.
A segurança eléctrica desta máquina só está garantida se a liga-
~
ção à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto
de segurança.
É muito importante que esta condição base de segurança seja verificada e, em caso de dúvida, a instalação eléctrica da habitação
seja revista por um técnico especializado.
A Miele não pode ser responsabilizada por avarias ou danos provenientes da falta ou interrupção do fio de terra.
-
Por motivos de segurança não deve utilizar um cabo eléctrico de
~
prolongamento (perigo de incêndio e sobreaquecimento).
Peças com defeito só devem ser substituídas por peças originais
~
Miele. Só com estas peças é que a Miele garante o cumprimento
das condições de segurança.
Observe as indicações mencionadas no capítulo "Instalação e li
~
gação" assim como no capítulo "Características técnicas".
O acesso à tomada deve estar sempre garantido para poder
~
desligar a máquina de lavar roupa da corrente.
-
9
Medidas de segurança e precauções
Reparações executadas indevidamente podem ter consequênci
~
as graves para o aparelho e utilizador, para as quais o fabricante
não assume qualquer responsabilidade. Reparações só devem ser
executadas por técnicos autorizados Miele.
Se o cabo de ligação estiver danificado, somente um técnico au
~
torizado Miele deverá efectuar a sua substituição para evitar peri
gos para o utilizador.
Em caso de avaria ou ao efectuar trabalhos de limpeza e manu
~
tenção deve desligar a máquina da corrente. A máquina só está
desligada da corrente eléctrica quando:
– a ficha de ligação à corrente estiver desligada da tomada ou
– os fusíveis/disjuntores do quadro estiverem desligados.
O sistema Miele de protecção de água protege de inundações
~
se as seguintes condições forem satisfeitas:
– Ligação correcta à água e electricidade.
– Logo que sejam detectados danos deve mandar efectuar a repa-
ração de imediato.
-
-
-
-
Esta máquina de lavar roupa não pode ser utilizada em locais
~
móveis (por ex. navios/barcos).
Não efectue qualquer alteração na máquina de lavar roupa se
~
não tiver sido previamente indicado pela Miele.
10
Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
A carga máxima é de 5,5 kg (roupa seca). As quantidades de
~
carga, reduzidas em alguns programas individuais, podem ser con
sultadas no capítulo "Quadro de programas".
-
Não instale a máquina em locais húmidos onde exista a possibili
~
dade de serem atingidas temperaturas negativas. As mangueiras
podem congelar e rebentar ou gretar e a fiabilidade da placa elec
trónica pode diminuir devido às temperaturas negativas.
Antes de pôr a máquina a funcionar pela primeira vez é necessá
~
rio desmontar as barras de segurança de transporte (consulte o capítulo "Instalar e ligar" parágrafo "Desmontar a segurança de transporte"). Se a segurança de transporte não for desmontada, durante
a centrifugação a máquina e os móveis situados ao lado podem ficar danificados.
Se a máquina não for utilizada durante um período de tempo
~
mais longo (férias, por exemplo) a torneira de entrada de água deve
ser fechada.
Perigo de inundação!
~
Se a mangueira de esgoto for pendurada num lavatório verifique se
o esgoto da água se efectua rapidamente e sem obstruções.
A mangueira deve ser fixa para não saltar do lugar. A força da água
pode provocar essa situação se a mangueira não estiver fixa.
-
-
-
Certifique-se de que nos bolsos da roupa, que vai ser lavada,
~
não existem corpos estranhos como por exemplo, moedas, parafu
sos, pregos etc. Estes podem danificar o tambor e a cuba. Por sua
vez componentes danificados podem causar danos na roupa.
-
11
Medidas de segurança e precauções
Se dosear o detergente adequadamente não é necessário proce
~
der à descalcificação da máquina. Mas se apesar disso, a máquina
apresentar calcário, de modo que seja necessário efectuar a des
calcificação, utilize um produto de descalcificação especial com
protecção anticorrosiva. Nos serviços ou Agentes Miele pode obter
este produto especial. Ao utilizar o produto anticalcário deve seguir
as indicações do respectivo fabricante.
Tecidos que tenham sido tratados com produtos de limpeza que
~
contenham dissolventes devem ser bem enxaguados antes de se
rem lavados na máquina.
Não utilize na máquina detergentes que contenham produtos dis-
~
solventes (como a benzina por exemplo). Os componentes da máquina podem ficar danificados e haver formação de vapores tóxicos. Existe ainda risco de incêndio e explosão.
Não utilize na máquina ou sobre a máquina detergentes que con-
~
tenham produtos dissolventes (como a benzina por exemplo). Superfícies sintéticas que sejam molhadas podem ficar danificadas.
Os corantes devem ser apropriados para serem utilizadas em
~
máquinas de lavar roupa e a nível doméstico. Siga estritamente as
indicações do fabricante do produto.
-
-
-
Produtos descolorantes podem provocar corrosão devido à sua
~
composição química. Produtos descolorantes não devem ser utiliza
dos em máquinas de lavar roupa.
Se o detergente líquido entrar em contacto com os olhos deve la
~
var de imediato com água tépida abundante. Se o produto for inge
rido deve consultar um médico. Pessoas com pele sensível ou com
ferimentos devem evitar o contacto com o detergente.
12
-
-
-
Medidas de segurança e precauções
Acessórios
Acessórios só podem ser montados se forem recomendados
~
pela Miele.
Se forem montadas outras peças, fica excluído o direito à garantia.
O secador de roupa Miele e a máquina de lavar roupa podem ser
~
instalados formando uma coluna de lavar/secar. Para esse fim é ne
cessário adquirir um conjunto de adaptação para formar a coluna
de lavar/secar. É importante assegurar que o conjunto de adapta
ção que vai adquirir é o adequado para o secador de roupa e para
a máquina de lavar roupa Miele.
Certifique-se ao adquirir a base Miele como acessório especial
~
de que é a adequada para este modelo de máquina de lavar roupa.
A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devido à não observação do indicado no capítulo medidas de segurança e precauções.
-
-
13
Utilização da máquina de lavar roupa
Painel de comandos
a Miele{home
Marcação de aparelhos compatíveis
para Miele|home
b Tecla sensora : (Informação)
Se a tecla sensora estiver iluminada,
existe uma informação disponível sobre o menu indicado.
c Interface óptico para o serviço téc-
nico
Ponto de verificação e transmissão
para o serviço de assistência técnica
(entre outros para actualizações/
Update)
d Teclas sensoras para efectuar es
colhas
Se uma tecla sensora estiver ilumina
da significa que está activa. Na pá
gina seguinte encontra indicações
mais detalhadas.
e Visor
Sobre as indicações:
–
funções seleccionadas.
–
desenrolar do programa.
–
texto informativo.
–
indicações de anomalias.
14
-
f Tecla sensora U (Clear)
– Para voltar ao nível do menu anteri-
or.
– Para voltar ao menu principal accio-
nando duas vezes.
– Para rejeitar os valores selecciona-
dos antes.
– Para cancelar o programa de lava-
gem.
g Tecla sensora Start
Tocando na tecla sensora iluminada
a verde irá dar início ao programa
seleccionado.
h Tecla K
-
Para ligar e desligar a máquina de
lavar roupa.
-
Por motivos de economia de energia
a máquina desliga automaticamente.
O que acontece 15 minutos após o
programa terminar/fase anti ruga ou
após ligar a máquina caso não efec
tue qualquer selecção.
i Tecla /
Para abrir a porta da máquina.
-
Utilização da máquina de lavar roupa
Teclas sensoras para efectuar escolhas
As teclas sensoras estão situadas à esquerda e à direita do
visor. A tecla sensora activa está iluminada. As seguintes
funções podem ser executadas através das teclas sensoras:
Selecção de um ponto do menu
Se for possível seleccionar um ponto do menu este fica mar
cado através de um ponto (
das estiveres activadas, está um ponto (
se as teclas sensoras direitas estiverem activas existe um
ponto (
Folhear na página do menu
Se uma página do menu tiver mais texto (uma lista) do que o
indicado no visor, aparece à direita uma barra Scroll que indica ao posicionamento na lista:
\
\
\
Com a tecla sensora direita pode mover o texto no visor para
cima ou para baixo. Cada vez que toque no sensor a lista
move-se uma linha.
O último item da lista é marcado por uma linha tracejada.
Alteração de um valor marcado
\
\
\
Através da tecla sensora direita pode aumentar ao valor
(r) através de (
do tem de ser confirmado no final através da tecla sensora
inferior direita
#) a seguir à palavra ou ao digito/caracter.
Menu principal
$ Programas favoritos
# Algodão
! Fibras
Algodão1-5,5 kg2:39 h.
$ Temperat.
# Rotações1600 r.p.m
! Extras
#). Se as teclas sensoras esquer
#) antes da palavra,
r
+) ou reduzir através de (-). O valor altera
OK.
(Frio - 90)
10:21
m
10:21
+ $
- #
OK !
-
-
[
[
[
[
[
-
15
Utilização da máquina de lavar roupa
Programas favoritos
Pode memorizar até dez programas de
lavagem personalizados, atribuindolhes um nome próprio.
Assistente de lavagem
Aqui recebe uma ajuda para procurar o
programa de lavagem correcto. O as
sistente de lavagem guia-a passo a
passo até encontrar o programa ade
quado ao tipo de têxteis. No final irá
encontrar o programa de lavagem ideal
para a sua roupa. Pode alterar a tem
peratura proposta, os extras e a veloci
dade de centrifugação.
Regulações do menu
No menu Regulações
electrónica da sua máquina às diversas
exigências. Consulte o capítulo com o
mesmo nome onde encontra informações detalhadas.
Tecla sensora :
! pode adaptar a
-
-
-
Apresentação do desenrolar do pro
grama
A fase do programa actualmente a de
correr, é representada no visor através
de símbolos.
SímboloDesenrolar do programa
Pré-lavagem
<
Pré-lavagem extra
L
Lavagem principal
?
Enxaguagem
A
Fim da enxaguagem
a
Esgoto
2
Centrifugação
.
Anti-ruga / Fim
O
-
-
Se forem indicadas informações adicio
nais para um ponto do menu, a tecla
sensora : fica iluminada acende. Accio
ne a tecla sensora caso pretenda ler
essa informação.
16
-
Módulos de programas que
podem ser adquiridos
Existe a possibilidade de adquirir diver
sos módulos de programas.
Estes serão depois memorizados na
electrónica da sua máquina de lavar
roupa. No manual "Módulos de progra
mas" fornecido junto irá encontrar mais
informações.
-
-
Utilização da máquina de lavar roupa
Construção da estrutura do menu no menu principal
Programas favoritos
Programas favoritos
–
Criar de novo
–
alterar
–
eliminar
–
Algodão
– Fibras
– Sintéticos
– ....– Temperat.
– ....– Rotações
– Extras*
– Nódoas
– Início às
– Fim às
– Segurança de crianças
– Carga / dosagem
Assistente de lavagem
–
Algodão*
–
Sintéticos*
–
Algodão + Sintéticos*
–
Lãs /*
–
Sedas /*
–
Microfibras*
–
Linho*
* A seguir mais possibilidades de escolha
17
Utilização da máquina de lavar roupa
Regulações !
Idioma
–
Horas*
–
Ritmo lento
–
Prolongamento tempo da pré-lavagem, al
–
godão
Arrefecimento da água
–
Código Pin
–
Unidade de temperatura
–
Sinal acústico
–
– Sinal de validação
– Luminosidade
– Contraste
– Visor / iluminação das teclas
– Memória
– Anti-ruga
– Regulação do ponto zero do sensor de
carga
–
Miele|home**
–
Comando à distância**
!
-
* A seguir mais possibilidades de escolha
** Aparece se a máquina estiver equipada com o módulo de comunicação que
pode ser adquirido em separado.
18
Miele{home
a Electrodomésticos com possibilida
des de comunicação
b Módulo de comunicação
c Electrodoméstico SuperVision
d Rede eléctrica
e Miele|home Gateway
f (WLAN) Router
-
Ligações possíveis
g PC, Notebook
h iPod* ou iPhone*
i Acoplamento com o visor do sistema
de casa
j Ligação possível à Internet
* iPod e iPhone são marcas registadas
da Firma Apple Inc.
19
Miele{home
Este electrodoméstico a com possibili
dades de comunicação pode ser inte
grado no sistema Miele|home através
de um módulo de comunicação b que
pode ser adquirido.
No sistema Miele|home os aparelhos
com possibilidades de comunicação
enviam informações através da rede
eléctrica d sobre o seu estado de fun
cionamento e indicações sobre o de
senrolar do programa para o aparelho
indicador c.
Ver informações, comandar electro
domésticos
– Electrodoméstico SuperVision c
No visor dos electrodomésticos com
possibilidades de comunicação
pode ser indicado o estado de outro
electrodoméstico.
– Dispositivos móveis g/h
Através do PC, Notebook ou de um
iPod* / iPhone* podem, na zona de
recepção do WLAN f da casa, ser
mostradas informações sobre o esta
do dos electrodomésticos e executa
dos alguns comandos.
-
Smart Grid / SmartStart
-
Electrodomésticos Smart Grid podem
iniciar o funcionamento automatica
mente a uma determinada hora quando
a energia eléctrica é mais barata. No
Miele|home Gateway e podem ser
memorizadas várias tarifas de electrici
dade.
Das Miele|home Gateway inicia o fun
cionamento automaticamente no me
mento exacto.
Acessório necessários adquirir
-
Módulo de comunicação XKM 2000
–
– Miele|home Gateway
Juntamente com o acessório são forne-
cidas as instruções de funcionamento e
de montagem.
Mais informações
Mais informações Miele|home, SuperVision e possibilidades futuras encontram-se na página Miele da Internet e
no livro de instruções dos diversos
componentes Miele|home, como por
ex. Miele|home Gateway.
-
-
-
-
–
Rede doméstica i
O sistema Miele|home da casa inte
ligente. Através do Miele|home Ga
teway e os aparelhos com possibili
dades de comunicação podem ser
integrados noutro sistema da casa.
* iPod e iPhone são marcas registadas
da Firma Apple Inc.
20
-
-
-
O primeiro funcionamento
Instalar o aparelho bem nivelado e correctamente ligado.
Consulte o capítulo "Instalação e ligação".
Esta máquina foi submetida na fábrica a um teste de funci
onamento completo e, por este motivo, existe um resto de
água no interior.
O primeiro funcionamento é composto por seis passos. A
máquina mostra automaticamente os passos 1 até 5
1. Ecrã de boas-vindas
Ligue a máquina através da tecla K.
^
O ecrã de boas-vindas é indicado durante 3 segundos. De
pois disso o visor altera para a selecção do idioma.
O ecrã de boas-vindas deixa de aparecer quando um programa de lavagem demorar mais de 1 hora a ficar concluído.
2. Seleccionar o idioma
\
\
\
^
Seleccione o idioma pretendido.
Sprache
$ deutsch (
# english
! español
10:21
p
OK !
-
-
[
[
[
^
Com a tecla sensora direita pode mover o texto no visor
para cima ou para baixo.
^
Confirme o idioma seleccionado através de
OK.
21
O primeiro funcionamento
3. Acertar as horas (se aplicável)
Acerte as horas.
Horas
As horas pode ser acertadas com a tecla
^
Confirme com
^
nal confirmar com
4. Indicação - Miele|home
Esta máquina de lavar roupa envia dados sobre o programa
através da corrente eléctrica para o aparelho sistema
Miele|home.
^ Confirme a indicação através de
5. Lembrar a segurança de transporte
,
Antes de efectuar a primeira lavagem é necessário
desmontar a segurança de transporte para evitar danos
na máquina.
^
Confirme que retirou as barras de segurança através de
OK.
OK. Agora pode acertar os minutos e no fi
OK.
10 :21
OK.
+ e -.
+ $
- #
OK !
[
[
[
-
22
6. Iniciar o primeiro programa de lavagem
A máquina está equipada com um sistema automático de
quantidade. Este é uma ajuda ao carregar a máquina e tam
bém fornece indicações sobre a dosagem do detergente.
Para que o sensor de carga funcione correctamente tem de
ser efectuado em primeiro lugar o programa Algodão 60°C
sem roupa na máquina
Abra a torneira de entrada de água.
^
O primeiro funcionamento
-
e sem juntar detergente.
Menu principal
\
$ Programas favoritos
# Algodão
\
! Fibras
\
^ Seleccione Algodão e o submenu para Algodão abre.
^ Toque na tecla sensora iluminada em verde Start.
O primeiro funcionamento está terminado após a lavagem.
10:21
m
[
[
23
Regulação do ponto zero do sensor de carga
Após a primeira lavagem será necessário regular o ponto
zero do sensor de carga.
Abra a porta da máquina. A indicação do visor altera para
^
o menu principal.
Seleccione o ponto do menu Regulações
^
Regulações
\
$ Idioma !
# Horas
\
! Ritmo lento
\
Avance com o texto do visor para cima até ao ponto do
^
menu Regulação do ponto zero Sensor de carga.
^ Seleccione esse ponto do menu.
Regulação ponto zero sensor carga
\
$ Proceder à regulação do ponto zero
^ Toque na tecla sensora.
A regulação do ponto zero é efectuada.
Desligue a máquina.
!.
10:21
m
10:21
[
[
24
Lavagem ecológica
Consumo de água e energia
Utilize a capacidade de carga máxi
–
ma para o programa de lavagem se
leccionado.
Assim o consumo de energia e água
será o mais baixo em relação à
quantidade total.
Para pouca quantidade de roupa, o
–
sistema automático de quantidade
contribui para redução do consumo
de água, tempo e energia. Desta for
ma, durante o desenrolar do progra
ma o tempo restante indicado pode
sofrer alterações.
– Seleccione o programa Expresso 20
para poucas peças de roupa.
– Os detergentes modernos possibili-
tam a lavagem da roupa com uma
temperatura reduzida (por ex. 20°C).
Para economizar energia seleccione
a temperatura correspondente.
– Para manter a lavagem higiénica na
sua máquina recomendamos que de
vez em quando efectue uma progra
ma de lavagem a pelo menos 60°C
de temperatura. No visor irá apare
cer a mensagem
recordar que deverá efectuar esse
programa.
Higiene Info para
-
Consumo de detergente
Utilize somente a quantidade de de
–
tergente indicada na respectiva em
balagem.
Na dosagem tenha em conta o grau
–
de sujidade da roupa.
Para uma dosagem exacta utilize o
–
doseador automático de detergente.
Seleccionar os extras correctamente
-
(Curto, pré-lavagem extra e pré-lava
-
gem)
Seleccione para:
– roupa ligeiramente suja
as visíveis um programa de lavagem
com o extra Curto.
– a lavagem de roupa com sujidade
normal até muito suja com nódoas visíveis um programa sem extra.
– roupa muito suja
vagem com o extra Pré-lavagem ex-tra.
-
–
roupa com muita sujidade agarrada
(por exemplo pó, areia) o extra Pré-lavagem.
Recomendação para secar a roupa
no secador após a lavagem
um programa de la-
e sem nódo-
-
-
-
Para economizar energia durante a se
cagem no secador de roupa, seleccio
ne se possível, a velocidade de centri
fugação máxima correspondente ao
programa de lavagem.
-
-
-
25
1. Preparação da roupa
Nódoas (sangue, ovo, café, chá, etc.)
podem ser eliminadas com pequenos
truques.
No tratamento de têxteis com
,
produtos de limpeza que conte
nham dissolventes (gasolina por
exemplo) certifique-se que nenhuma
parte em plástico é atingida pelo
detergente.
-
Retire tudo que possa existir dentro
^
dos bolsos.
Objectos estranhos (por ex. pre-
,
gos, moedas, clipes) podem danificar os tecidos e componentes da
máquina.
Separar a roupa
^ Separe a roupa por cores e de acor-
do com os símbolos da etiqueta (no
colarinho ou na costura lateral).
Tecidos escuros "desbotam" muitas ve
zes ao serem lavados pela primeira
vez. Por este motivo lave as peças cla
ras e as escuras em separado.
Tratamento prévio de nódoas
^
Antes da lavagem elimine eventuais
nódoas existentes nos têxteis; se
possível enquanto estiverem frescas.
Utilize um pano que não desbote
para tratar as nódoas. Não esfregue!
Não utilize na máquina deter
,
gentes químicos (que contenham
dissolventes).
Dicas
– Cortinados: As argolas ou fixadores
devem ser retirados ou presos num
saco.
– Os arames da armação dos soutiens
devem ser cozidos ou retirados.
– Fechos de correr, ganchos, etc. de-
vem ser fechados antes da lavagem.
-
–
Abotoar os botões de fronhas e das
capas de edredões para impedir
-
que peças de roupa entrem para
dentro destes.
Não lave tecidos que tenham a indica
ção de que não podem ser lavados
(símbolo de tratamento h).
-
-
26
Ligar a máquina através da tecla K
A iluminação do tambor acende e no visor aparece o menu
principal.
2. Seleccionar o programa
Menu principal
\
$ Programas favoritos
# Algodão
\
! Fibras
\
Seleccione o programa pretendido.
^
Seleccionar a temperatura e a velocidade de centrifugação
Para cada programa de lavagem estão definidos valores pa
drão para a temperatura e a velocidade de centrifugação fi
nal. Dependendo do programa seleccionado, os valores padrão defendidos podem ser alterados, dentro de limites préestabelecidos.
Algodão1-5,5 kg2:39 h.
\
$ Temperat.r
# Rotações1600 r.p.m
\
! Extras
\
^ Seleccione o ponto do menu correspondente.
Algodão1-5,5 kg1:59 h.
\
$ Temperat.
# Rotações1600 r.p.m
\
! Extras
\
^
Os valores padrão podem ser alterados através da tecla
e -. Os limites estão indicados entre parênteses.
50
°C (Frio - 90)
10:21
m
10:21
+ $
- #
OK !
10:21
+ $
- #
OK !
[
[
-
-
[
[
[
[
[
[
+
^
Confirme o valor seleccionado através de
OK.
27
2. Seleccionar o programa
Seleccionar extras
Seleccione o ponto do menu Extras. Informações detalha
^
das sobre os diversos extras encontram-se no capítulo
"Extras".
-
Nódoas
Extras
\
$ 9Pré-lavagem extra
# 8Extra silenciosa
\
! 8Curto
\
Seleccione o Extra pretendido.
^
Também pode seleccionar vários extras. Se seleccionou um
extra, o mesmo fica marcado através de um visto
Aqui pode seleccionar diversas nódoas, para obter um óptimo resultado de lavagem com eliminação de nódoas. Assim,
conforme as nódoas seleccionadas serão activados automaticamente Extras para a lavagem. Para algumas nódoas irá
obter uma informação adicional sobre o tratamento prévio.
^ Seleccione o ponto do menu Nódoas.
Seleccionar nódoas
\
$ 9Sangue
# 8Coca-cola
\
! 8Ovo
\
^
Seleccione as nódoas a eliminar.
10:21
p
OK !
9.
10:21
p
OK !
[
[
[
[
[
[
28
Por programa de lavagem podem ser seleccionadas três nó
doas no máximo.
Se antes for seleccionado o extra "Curto" esse será automati
camente desactivado.
-
-
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.