MIELE T7734 User Manual [fr]

Page 1
Mode d'emploi
Sèche-linge à condensation T 7744 C
Veuillez impérativement lire ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 07 857 750
Page 2
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège votre sèche-linge des avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critè res écologiques de façon à en faciliter le recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono mise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En prin cipe, votre revendeur reprend l'embal lage.
-
-
Enlèvement de l'ancien appa­reil
Les appareils électriques et électroni­ques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, né­cessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hom­mes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
-
Economie d'énergie
Pour éviter d'allonger inutilement le temps de séchage et de consommer trop d'énergie,
-
essorez le linge avec une vitesse
d'essorage maximale en lave-linge. Vous pourrez économiser environ 30% d'énergie et de temps au sé chage si vous essorez par exemple à
­1600 tr/min au lieu de 800 tr/min.
utilisez la capacité de charge maxi
male du programme de séchage. La consommation d'énergie rapportée à la quantité de linge sera ainsi opti­misée.
– assurez-vous que la pièce est suffi-
samment aérée lors du séchage.
– nettoyez les filtres après chaque sé-
chage.
– vérifiez régulièrement que le conden-
seur n'est pas encrassé et net­toyez-le le cas échéant.
-
-
Faites appel au service d'enlèvement ou aux sites de dépôt mis en place par votre commune et spécialement adap tés à l'enlèvement des appareils électri ques et électroniques.
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
2
-
-
Page 3
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation du sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bandeau de commande ............................................10
Conseils d'entretien de votre linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Symboles d'entretien ...............................................12
Conseils en matière de séchage ......................................12
Bonne utilisation de votre sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mode d'emploi rapide ..............................................13
Options/départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fin .............................................................16
Signal sonore .....................................................16
Départ différé.....................................................16
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Modification du déroulement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Programme en cours ...............................................20
- changer de programme .........................................20
- arrêter le programme et en sélectionner un nouveau ..................20
- annuler le programme et retirer du linge ............................20
Ajouter ou enlever du linge ..........................................20
Durée restante ....................................................20
Fonction verrouillage électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3
Page 4
Table des matières
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vidange du réservoir d'eau condensée ................................22
Nettoyage des filtres ...............................................23
Nettoyage à sec ................................................23
Nettoyage à l'eau ...............................................24
Nettoyage du sèche-linge ...........................................24
Nettoyage du condenseur ...........................................25
Enlever le condenseur ...........................................25
Contrôle du condenseur ..........................................26
Nettoyage du condenseur ........................................26
Remontage du condenseur .......................................27
Recherche des anomalies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Que faire si.....?..................................................28
Message de contrôle et d'anomalie ...................................28
Autres anomalies ..................................................30
Remplacement de l'ampoule.........................................33
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Réparations ......................................................34
Mise à jour de la programmation (diode PC) ............................34
Conditions et période de garantie .....................................34
Accessoires en option ..............................................34
Installation et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Vue de face ......................................................35
Vue de l'arrière....................................................36
Lieu d'installation ..................................................36
Transport sur le lieu d'installation ...................................36
Colonne lave-linge/sèche-linge ....................................36
Calage du sèche-linge ...........................................37
Aérer le local d'installation ........................................37
Avant le transport du sèche-linge (déménagement par ex.) ..............37
4
Page 5
Table des matières
Raccordement de la vidange d'eau condensée ..........................38
Pose du tuyau de vidange.........................................38
Fixer le tuyau de vidange (dans l'évier, la vidange au sol) ...............39
Conditions de raccordement spéciales requérant l'usage d'un clapet
anti-retour .....................................................39
Branchement électrique ............................................41
Consommations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Fonctions optionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Coton" ......................45
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Synthétique" .................46
Désactivation/Activation de la fonction Infroissable .......................47
Régler le volume du signal sonore ....................................48
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Automatic" ...................49
Régler la prolongation du temps de refroidissement ......................50
Régler la veille ....................................................51
Fonction mémoire .................................................53
Modifier le fonctionnement de la diode Nettoyer filtres .....................54
Réglage du bip de validation ........................................55
Modifier la conductance ............................................56
Ajouter des paliers de séchage.......................................57
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le sèche-linge est réservé à un
~
usage domestique. Il doit uniquement servir au séchage de textiles lavés dans l'eau et déclarés séchables en sèche-linge par leur fabricant sur l'éti quette d'entretien.
Veuillez impérativement lire ce
~
mode d'emploi.
Ce sèche-linge répond aux régle mentations de sécurité en vigueur. Toute autre utilisation comporte des risques pour les personnes et le sèche-linge.
Lisez le mode d'emploi avant d'utili­ser votre sèche-linge pour la pre­mière fois. Il vous fournit des infor­mations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien du sèche-linge. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre sèche-linge.
Conservez soigneusement ce mode d'emploi pour pouvoir le transmettre à un éventuel futur propriétaire.
-
Utilisation conforme
Ce sèche-linge est destiné à une uti
~
lisation de type domestique, à la mai son ou dans les environnements sui vants par exemple :
Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable de dom mages causés par une utilisation incor recte, non conforme aux prescriptions.
Les personnes qui ne sont pas en
~
mesure d'utiliser ce sèche-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ne doivent pas l'utiliser sans la surveil­lance d'une personne responsable.
Précautions à prendre avec les enfants
Surveillez les enfants lorsqu'ils
~
jouent à proximité du sèche-linge. Les enfants ne doivent pas jouer avec le sèche-linge.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
le sèche-linge sans surveillance uni quement si vous leur avez expliqué comment le manipuler sans danger. Ils doivent être conscients des risques en
-
courus en cas de mauvaise manipula
-
tion.
-
-
-
-
-
-
-
dans les magasins, bureaux et au tres environnements de travail simi laires
dans les exploitations agricoles
à l'usage des clients dans les hôtels, les pensions ou les gites ou autre type de logement.
6
-
-
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Contrôlez si le sèche-linge ne pré
~
sente pas de détériorations visibles avant de l'installer. N'installez pas et ne mettez pas en ser vice un appareil endommagé.
Comparez impérativement les don
~
nées de branchement (fusible, tension et fréquence) portées sur la plaque si gnalétique avec celles du réseau élec trique. Dans le doute, interrogez un électricien.
La sécurité électrique de cet appa
~
reil n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homo­logué. Il est primordial que cette condi­tion de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l'installation domestique, soient contrôlées par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour res­ponsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défec­tueuse à l'installation.
Pour des raisons de sécurité, n'utili
~
sez pas de rallonge (risque d'incendie dû à la surchauffe).
Les réparations incorrectes peuvent
~
entraîner de graves dangers pour l'utili sateur pour lesquels le fabricant dé cline toute responsabilité. Faites effec tuer les réparations exclusivement par des techniciens agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures.
-
-
-
-
-
-
Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées d'origine Miele que nous garantissons répondre totalement aux exigences de sécurité que nous imposons à nos ma
­chines.
Si le cordon d'alimentation élec
~
trique est endommagé, celui-ci doit im pérativement être remplacé par un technicien SAV agréé par Miele afin
­d'éviter tout risque pour l'utilisateur.
En cas de défaut ou en cas de net
~
toyage ou d'entretien, débrancher le sèche-linge en :
– débranchant la fiche ou en
– déclenchant le fusible.
Le montage et la mise en service de
~
ce sèche-linge sur des unités mobiles (bateaux par exemple) ne peuvent être effectués que par des entreprises spé­cialisées ou des professionnels, en veil­lant à ce que les conditions de sécurité nécessaires au bon fonctionnement de
­l'appareil soient réunies.
N'effectuez pas de modifications sur
~
votre sèche-linge si elles ne sont pas expressément autorisées par Miele.
-
-
-
-
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
Pour éviter tout incendie, les textiles
~
suivants ne doivent pas être séchés en machine :
qui ne sont pas lavés.
qui ne sont pas suffisamment net
toyés et présentent des traces d'huile, de graisse ou d'autres restes (par ex. du linge avec des taches de cosmétiques ou de cuisine). En cas de textiles insuffisamment nettoyés, le linge peut prendre feu et causer un incendie, même après la fin du séchage et en dehors du sèche-linge.
– qui sont maculés de produits inflam-
mables ou de restes d'acétone, d'al­cool, d'essence, de produit anti-taches, de térébenthine, de cire ou de détachant pour cire ou de pro­duits chimiques (par ex. sur les fau­berts, les serpillères, les chiffons).
– qui sont imprégnés de gel, laque
pour cheveux, dissolvant ou autres restes de même type.
-
Pour éviter tout incendie, les textiles
~
ou produits suivants ne doivent en au cun cas être séchés en machine :
qui ont été nettoyés avec des sol
vants chimiques (nettoyage à sec par exemple).
les textiles comportant de la mousse,
du caoutchouc ou des matières simi laires. Ce sont par exemple des pro duits en mousse de latex, les charlot tes pour douche, les textiles imper méables, les articles et vêtements caoutchoutés, les oreillers remplis d'élastomère alvéolaire.
– qui sont ouatinés et endommagés
(blousons ou coussins). Le garnis­sage peut prendre feu.
La phase de chauffage est suivie
~
par une phase de refroidissement dans de nombreux programmes pour s'assu­rer que les vêtements restent à une température à laquelle ils ne s'abîme­ront pas (par ex. pour éviter le risque que le linge prenne feu). Le programme n'est terminé qu'après le refroidisse ment.
-
-
-
-
-
-
-
Nettoyez bien ce genre de linge très sale : utiliser suffisamment de lessive et sélectionner une température élevée. Laver plusieurs fois en cas de doute.
8
Enlevez toujours la totalité du linge juste après la fin du programme.
Avertissement : ne jamais arrêter le
~
sèche-linge avant la fin du programme de séchage, sauf si vous sortez toutes les pièces immédiatement et que vous les étalez de manière à ce que la cha leur se dissipe.
Les produits adoucissants ou de
~
même type peuvent être utilisés si cela est spécifié sur l'emballage du produit.
-
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le sèche-linge ne doit pas être utili
~
sé sans filtre ou avec un filtre endom magé.
Les filtres à peluches doivent être
~
nettoyés régulièrement !
Ne faites jamais fonctionner le
~
sèche-linge sans condenseur.
Les filtres à peluches doivent être
~
séchés après le nettoyage à l'eau. Le processus de séchage peut être affec té si les filtres sont mouillés.
N'installez pas votre sèche-linge
~
dans une pièce exposée au gel. Les températures autour de 0°C peuvent perturber le fonctionnement de l'appa­reil. Si l'eau condensée gèle dans la pompe et le tuyau de vidange, cela peut occa­sionner des dégâts. La température ambiante admissible doit être comprise entre +2°C et +35°C.
Si l'eau condensée est évacuée par
~
le tuyau de vidange : bloquez le tuyau de vidange si vous le mettez dans un évier afin qu'il ne risque pas de glisser.
-
-
-
Assurez-vous que le local du
~
sèche-linge est toujours propre, sans poussière ni peluches.
Les particules de poussière présentes dans l'air de refroidissement pourraient à la longue encrasser le condenseur.
Ne vous appuyez pas à la porte ou
~
verte. Le sèche-linge pourrait basculer.
Fermez la porte après chaque sé
~
chage. Vous éviterez ainsi :
que les enfants grimpent dans le
sèche-linge ou y cachent des objets.
– de petits animaux s'introduisent dans
le sèche-linge.
Ne pas nettoyer le sèche-linge avec
~
un jet d'eau.
Accessoires
Les accessoires ne doivent être
~
montés que s'ils sont agréés expressé­ment par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
-
-
S'il glissait, l'eau condensée pourrait occasionner des dégâts.
L'eau condensée n'est pas potable.
~
Ne pas en boire ou en donner à un ani mal, car la consommation de l'eau condensée est mauvaise pour la santé.
Miele ne peut être tenu pour respon sable des dégâts dus au non-res pect des prescriptions de sécurité et
­des mises en garde.
-
-
9
Page 10
Utilisation du sèche-linge
Bandeau de commande
a Ecran
b Touche Départ différé
Cette touche a une double fonction :
- sélection de la durée des programmes Air chaud/froid
- Sélection du délai de départ différé
c Touche Signal sonore
La fin du programme est indiquée par un signal sonore.
d Contrôle d'anomalie/entretien
Description : Voir le chapitre "Dépan nage" / "SAV".
e Touche Start/Stop
démarre le programme sélectionné et arrête un programme lancé. La touche clignote à la sélection du programme et reste allumée après le démarrage du programme.
f Touche Fin
Les textiles fragiles sont séchés à basse température.
g Touche de réglage du palier de sé-
chage
avec diodes.
h Sélecteur de programme
avec diodes.
i Touche Porte
Qu'il soit ou non sous tension, vous pouvez ouvrir la porte de l'appareil avec cette touche.
-
j Touche Marche/Arrêt
pour enclencher et arrêter le sèche-linge.
10
Page 11
Utilisation du sèche-linge
Ecran
Les fonctions suivantes doivent être sé lectionnées sur l'écran :
Départ différé
Durée des programmes Air
chaud/froid
Fonctions optionnelles
En outre, il est affiché :
durée du programme
les phases de programme
Séchage Air froid Arrêt
– Message de contrôle et d'anomalie
Durée de programme / pronostic de temps restant
Au moment de la sélection du program­me, la durée prévisible du séchage est affichée. Il s'agit en fait d'une évalua­tion du temps restant.
Les programmes Finish et Défroissage peuvent s'achever prématurément, dès
­qu'une température précise est atteinte.
Ceci peut se produire si le tissu est par ticulièrement fin ou s'il était déjà sec ou en cas de charge très faible.
Départ différé
Le délai de départ différé est affiché.
Après le démarrage du programme, le délai de départ différé est décompté.
Une fois le temps écoulé, le program me commence et la durée du program me prévisible est affichée.
Fonctions optionnelles
Les fonctions optionnelles vous permet­tent d'adapter votre appareil à vos be­soins propres. La fonction sélectionnée est affichée en mode de programma­tion.
-
-
-
Les facteurs suivants interviennent dans l'évaluation du temps restant : hu midité résiduelle après l'essorage, type de textile, quantité de linge, tempéra ture ambiante ou variation de tension du réseau électrique.
L'électronique s'adapte en permanence à ces conditions pour chaque séchage, afin que l'évaluation soit de plus en plus précise. L'évaluation du temps restant est réactualisée en permanence pendant le séchage, ce qui peut provo quer des variations importantes de la durée indiquée.
-
-
-
11
Page 12
Conseils d'entretien de votre linge
Symboles d'entretien
Contrôlez les symboles sur l'étiquette d'entretien du linge/textiles avant de les sécher en machine :
q = sécher à température normale r = sécher à faible température s= ne pas sécher en machine
Conseils en matière de séchage
Veuillez toujours respecter la capaci
té maximale indiquée au chapitre "Tableau des programmes".
Une surcharge abîmerait le linge, al­térerait le résultat du séchage et froisserait les vêtements.
– Ne séchez pas de tissus encore
trempés au sèche-linge ! Après le la­vage, essorez le linge en machine pendant au moins 30 secondes.
– Séchez les textiles délicats
symbole d'entretien r avec Fin (tem pérature faible).
Séchez les charges mélangées en coton, couleurs, synthétiques gramme Automatic.
Ouvrir les vestes sèchent uniformément.
Textiles en pure laine et laine mé langée : ils risquent de feutrer et de rétrécir. Ils doivent impérativement être séchés en programme Finish laine.
, afin que celles-ci
avec le
en pro
-
Textiles garnis de duvet
a tendance à rétrécir en fonction de la qualité. Ils doivent impérativement être séchés en programme Défrois sage.
Tissus pur lin
ment si le fabricant l'autorise sur l'éti quette d'entretien. Sinon le lin peut pelucher. Ils doivent impérativement être séchés en programme Défrois sage.
­Les textiles en maille
sous-vêtements) rétrécissent souvent au premier lavage. Evitez donc les séchages trop intensifs qui risque­raient de les rétrécir davantage. Achetez éventuellement des vête­ments plus grands d'une ou deux tailles.
– La formation de faux plis sur les texti-
les synthétiques augmente en fonc­tion de la charge. Cela est particuliè­rement vrai pour les tissus très déli­cats (par ex. chemises, corsages).
­–
En cas de doute, réduire la charge en la divisant.
-
Le linge amidonné sèche-linge. Mais doublez la dose d'amidon pour obtenir le même effet.
Bien laver les textiles couleurs neufs avant de les sécher pour la première fois et ne pas les sécher avec des textiles clairs. Ces textiles peuvent déteindre (également sur les compo sants en plastique du sèche-linge). Des peluches d'autres couleurs peu vent également se déposer sur les tissus.
: séchez-les unique
: la doublure
(par ex. t-shirts,
peut passer au
-
-
-
-
-
-
12
Page 13
Bonne utilisation de votre sèche-linge
Mode d'emploi rapide
Vous pouvez utiliser les instructions précédées d'un chiffre (A, B, C,...) pour apprendre rapidement comment vous servir de votre sèche-linge.
A Préparez le linge
Séparez les pièces de linge et triez-les en fonction . . ...dudegré de séchage recherché, ...dutype de fibre/tissu, ...delataille,
. . du taux d'humidité résiduelle après l'essorage. Vous obtiendrez un résultat de séchage uniforme.
Enlevez les corps étrangers,
,
boule-doseuse ou objet similaire du linge. Ces objets pourraient fondre et endommager le linge et le sèche-linge.
– Vérifiez les coutures et ourlets afin
que le garnissage ne s'échappe pas.
C Chargez le sèche-linge
Appuyez sur la touche Porte pour ou
^
vrir la porte.
Défroissez le linge avant de le char
^
ger dans le tambour.
Conformez-vous aux charges maxi males indiquées au chapitre "Ta bleau des programmes". Une surcharge altérerait le résultat de séchage et endommagerait le linge.
Avant de fermer la porte, vérifiez si le
^
filtre est correctement posé dans la contreporte.
-
-
-
-
Fermez les couettes et les oreillers afin que les petites pièces de linge ne se prennent pas dedans.
Fermez les agrafes et les oeillets.
Attachez les ceintures de vêtements et de tablier.
Recousez les baleines des sou tiens-gorges ou enlevez-les.
B Mettez le sèche-linge en marche
^
Enfoncez la touche Marche/Arrêt.
Vous pouvez également mettre le sèche-linge en marche après l'avoir chargé afin que l'éclairage de tambour ne s'allume pas (économie d'énergie).
-
Ne coincez pas de pièces de linge dans la porte. Elles seraient abî mées.
^
Fermez la porte en la claquant légè rement - vous pouvez également la presser.
-
-
13
Page 14
Bonne utilisation de votre sèche-linge
D Sélectionnez le programme
Sélectionnez le programme souhaité.
^
La diode du programme choisi s'al lume. En outre, les diodes des paliers de sé­chage ou les fonctions additionnelles s'allument ou les temps sont affichés (mémoire).
Programmes Coton, Synthétique, Dé­licat, Automatic, Chemises, Jeans
-
Remarque : la durée indiquée varie à chaque nouvelle sélection du program me (le temps restant est évalué) !
Les programmes Finish laine, Défrois sage ne sont pas modifiables.
Programmes Air froid/chaud
La diode de la touche Départ différé cli gnote à la sélection de Air froid ou Air chaud.
Pressez la touche Départ différé jus
^
qu'à ce que le temps approprié soit indiqué.
La sélection est effectuée par pas de 10 minutes de 15/20 minutes à 1/2:00 heures.
E Sélectionnez les fonctions addi-
tionnelles (option)
^ Vous pouvez sélectionner les fonc-
tions additionnelles (voir chapitre du même nom) en appuyant sur la touche correspondante :
Fin, Signal sonore, Départ différé
-
-
-
-
^
Pressez la touche de palier de sé chage jusqu'à ce que la diode cor respondante s'allume.
Tous les paliers de séchage peuvent être sélectionnés avec le programme Coton, sur les autres programmes la sélection est limitée.
14
Mais: Il n'est pas possible de sélection ner une fonction additionnelle avec les programmes Air chaud, Air froid.
-
-
-
Page 15
Bonne utilisation de votre sèche-linge
F Démarrez le programme
Pendant la sélection du programme, la touche Start/Stop clignote. Le clignote ment indique qu'un programme peut être démarré.
Appuyez sur la touche Start/Stop.
^
La touche Start/Stop s'allume.
Séchage est affiché et le temps restant
s'écoule.
Avant la fin du programme
La phase de chauffage suit la phase de refroidissement (Air froid est affiché). Le programme s'achève par la phase de refroidissement. Les programmes suivants ne présen­tent pas de phase de refroidissement :
Finish laine, Défroissage.
G Fin du programme - décharger le
linge
0 et Fin signalent la fin du programme.
­Le signal sonore retentit par intervalles (s'il est activé).
Le tambour tourne par intermittence si le linge n’est pas déchargé immédiate ment (rotation infroissable). Ceci per met d'éviter les plis. Durée:2h(sauf en Finish laine)
Appuyez sur la touche Porte.
^
Ouvrez la porte.
^
^ Sortez le linge.
N'oubliez pas de linge dans le tam­bour ! Si vous séchez de nouveau une pièce de linge oubliée dans le tambour, elle peut s'abîmer.
Lorsque le sèche-linge est en marche et que la porte est ouverte, l'éclairage de tambour s'éteint au bout de quel­ques minutes (économie d'énergie).
-
-
^
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
^
Nettoyez les filtres.
^
Fermez la porte.
^
Videz le réservoir d'eau condensée (si l'eau condensée n'est pas vi dangée avec un tuyau).
^
Contrôlez le condenseur régulière ment.
-
-
15
Page 16
Options/départ différé
Fin
Les textiles délicats (avec le symbole d'entretien r, contenant de l'acrylique par exemple) sont séchés à faible tem pérature. La durée du programme est allongée.
Dans certains programmes, Fin est in tégré automatiquement et ne peut pas être désactivé.
-
Signal sonore
A la fin du programme, un signal acoustique retentit (pendant1hmax par intervalles).
Même si vous désactivez le signal so­nore, il retentira en cas d'anomalie.
Départ différé
Avec le départ différé vous pouvez dif­férer le départ du programme. Le dé­part du programme peut être différé de 30 minutes à 24 heures. Vous pouvez ainsi effectuer votre lessive lorsque le courant est moins cher.
Après la sélection du programme :
^
Pressez la touche Départ différé jus qu'à ce que le temps approprié soit indiqué.
Démarrage
Appuyez sur la touche Start/Stop.
^
La diode Départ différé clignote.
­Le départ différé est décompté de la fa çon suivante jusqu'au démarrage du programme :
au-delà de I0^ par heure
en-dessous de I0^ en minutes
Le tambour décrit quelques tours tou tes les heures (pour éviter les plis).
Supprimer/modifier le départ différé
^ Appuyez sur la touche Start/Stop.
Le départ différé est supprimé.
^ Pressez la touche Départ différé jus-
qu'à ce que le temps approprié soit indiqué.
^ Appuyez sur la touche Start/Stop.
Le départ différé recommence.
Ajout de linge
Tant que le temps de départ différé s'écoule, vous pouvez encore ajouter du linge :
-
^
arrêtez le sèche-linge.
^
Ouvrez la porte et ajoutez le linge.
-
-
La diode de contrôle Départ différé clignote.
La sélection s'effectue : jusqu'à I0^ par pas de 30 minutes au-delà de I0^ par pas d'une heure.
Si la touche Départ différé est main tenue enfoncée, le temps s'écoule automatiquement jusqu'à 24^.
16
^
Fermez la porte et réenclenchez le sèche-linge.
-
Page 17
Tableau des programmes
Coton 6 kg maximum*
Séchage intensif, Séchage normal**
Textiles Linge en coton à une ou plusieurs épaisseurs.
Par exemple : serviettes éponge, t-shirts, sous-vêtements, protège-ma telas, langes.
Conseil
Fin Sélectionner avec les textiles délicats (symbole d'entretien r).
Fer à repasser **, Repasseuse
Textiles Textiles en coton ou en lin. Par exemple : nappes, draps, linge amidon
Conseil – Afin que le linge à traiter en repasseuse reste humide, enroulez-le. Fin Sélectionner avec les textiles délicats (symbole d'entretien r).
Synthétique 3 kg maximum*
Séchage normal**, Fer à repasser
Textiles Textiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou synthétiques.
Conseil – Pour un séchage sans plis, sélectionner le palier Fer à repasser et
Fin Sélectionner avec les textiles délicats (symbole d'entretien r).
Délicat 2 kg maximum*
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles Textiles en fibres synthétiques, textiles mélangés, coton/polyester mé
Fin Ne peut pas être désactivé.
* Poids du linge sec ** Remarque à l'intention des instituts de contrôle :
Réglage de programme pour le contrôle suivant la norme EN 61121 (sans Fin)
Sélectionner Séchage intensif pour les textiles divers, épais ou pré
sentant plusieurs épaisseurs. Ne séchez pas les tricots (t-shirts, linge de corps) en Séchage inten
sif - ils pourraient rétrécir.
né.
Par exemple : pulls, robes, pantalons, tabliers, nappes.
réduire la charge à 1,5 kg*.
En programme Fer à repasser les textiles sont séchés sans frois sage. Les résultats dépendent du type et de la quantité de linge.
langés, rayonne : chemises, corsages, lingerie, textiles avec appliques.
-
-
-
-
-
-
17
Page 18
Tableau des programmes
Finish laine 2 kg maximum*
Textiles Lainages.
Conseil
Fin Ne peut pas être désactivé.
Défroissage 3 kg maximum*
Textiles
Conseil
Fin Ne peut pas être désactivé.
Automatic 3,5 kg maximum*
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles Mélange de linge adapté aux programmes Coton et Synthétique.
Chemises 2 kg maximum*
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles Chemises et corsages. Fin Sélectionner avec les textiles délicats (symbole d'entretien r).
Jeans 3 kg maximum*
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles Toile de jean, pantalons, vestes, jupes ou chemises. Fin Sélectionner avec les textiles délicats (symbole d'entretien r).
* Poids du linge sec
Les lainages sont défoulés rapidement et sont plus moelleux, mais
ils ne sont pas totalement secs à la fin du programme. Retirez immédiatement le linge à la fin du programme et laissez sé
cher à l'air.
Textiles en coton ou en lin
Textiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou synthéti
ques. Par exemple : pantalons en coton, anoraks, chemises.
Programme de défroissage des plis formés pendant l'essorage en
lave-linge.
– Retirez immédiatement le linge à la fin du programme et laissez sé-
cher à l'air.
-
-
18
Page 19
Tableau des programmes
Air froid 6 kg maximum*
Textiles
Air chaud 6 kg maximum*
Textiles
Conseil Ne sélectionnez pas le temps de séchage le plus long au début. Tes
Conseil Utilisez Air chaud pour éliminer ou réduire les odeurs dans les vête
Fin Sélectionner avec les textiles délicats (symbole d'entretien r).
* Poids du linge sec
Pour aérer tous les textiles.
Séchage de textiles à plusieurs épaisseurs, qui ne sèchent pas uni
formément. Par ex. vestes, oreillers et textiles volumineux Séchage individuel de pièces de linge : par ex. serviettes éponge,
maillots de bain, torchons.
-
tez afin de savoir quelle durée est la plus appropriée.
­ments portés mais propres (durée : 1h30 à 1h). Le rafraîchissement sera plus efficace si vous humidifiez les textiles avant de les passer au sèche-linge ou que vous utilisez des lingettes fraîcheur qui passent au sèche-linge. Si les vêtements contiennent des matières synthétiques, la réduction d'odeur est moins efficace.
-
19
Page 20
Modification du déroulement de programme
Programme en cours
- changer de programme
Il n'est plus possible de changer de programme (protection contre les chan gements de programme non intention nels).
Pour choisir un autre programme, vous devez annuler le programme lancé.
- arrêter le programme et en sélectionner un nouveau
Appuyez sur la touche Start/Stop.
^
Les textiles sont refroidis quelques minutes dès lors qu'un temps et une température de séchage prédéfinis ont été atteints.
Si vous pressez de nouveau la touche Start/Stop pendant le refroi­dissement, Arrêt est affiché.
^ Arrêtez le sèche-linge.
Ajouter ou enlever du linge
Appuyez sur la touche Porte.
^
Ouvrez la porte.
^
-
-
Risque de brûlure :
,
faites attention à ne pas toucher le fond du tambour lorsque vous ajou tez/enlevez du linge ! Des tempéra tures élevées apparaissent près du tambour.
Ajoutez ou déchargez du linge.
^
Fermez la porte.
^
^ Appuyez sur la touche Start/Stop.
Durée restante
En cas de modification du déroulement de programme, le temps restant affiché peut être différent par rapport au temps de séchage effectif.
-
-
^ Mettez le sèche-linge en marche.
^
Sélectionnez et démarrez un autre programme.
- annuler le programme et retirer du linge
^
Voir le paragraphe suivant : 'Ajouter ou enlever du linge".
^
Arrêtez le sèche-linge une fois la porte fermée.
20
Page 21
Fonction verrouillage électronique
Le verrouillage électronique protège votre sèche-linge contre une utilisa tion intempestive.
Si vous le souhaitez, vous pouvez acti ver cette fonction.
Le verrouillage électronique bloque l'électronique du sèche-linge. Le sèche-linge peut être enclenché mais il est impossible de démarrer un pro gramme :
dans ce cas, la diode Fin et un sym
bole de clé 0-§ sont affichés.
Vous pouvez ouvrir la porte à tout mo­ment, elle n'est pas verrouillée.
Verrouiller
Condition
– Le sèche-linge est arrêté avec la
touche Marche/Arrêt.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Fin et mainte
nez-la enfoncée jusqu'à l'étape E.
B Enfoncez la touche Marche/Arrêt.
La diode Automatic est allumée.
:
-
-
-
D Tournez le sélecteur de programme
doucement, cran par cran de six crans contre le sens des aiguilles d'une montre.
-
-
Les six diodes de programme doi vent s'allumer l'une après l'autre.
La diode Fin clignote et un symbole de clé 0-§ sont affichés.
E Relâcher la touche Fin.
La fonction de verrouillage est activée.
Vous pouvez arrêter le sèche-linge.
^
Déverrouiller
Condition
– Le sèche-linge est arrêté avec la
touche Marche/Arrêt.
– La porte est fermée.
^ La procédure est la même que pour
"Verrouiller". Recommencez les points A à E.
A l'étape E la diode de la touche Fin ne clignote plus et le symbole de clé 0-§ s'éteint.
Le verrouillage électronique est désac tivé.
:
-
-
C Tournez le sélecteur de programme
doucement, cran par cran de trois crans dans le sens des aiguilles d'une montre. Les trois diodes de programme doi vent s'allumer l'une après l'autre.
-
21
Page 22
Nettoyage et entretien
Vidange du réservoir d'eau condensée
L'eau condensée qui se forme au sé chage est recueillie dans le réservoir d'eau condensée.
Videz le réservoir d'eau condensée après chaque séchage !
Lorsque la quantité de remplissage maximum est atteinte, la diode Vider ré servoir s'allume.
La diode s'éteint une fois que vous avez ouvert puis refermé la porte alors que le sèche-linge est allumé.
Fermez bien la porte. Sinon la
,
porte et la poignée pourraient être abîmées lorsque vous tirez le réser­voir d'eau condensée.
-
-
Remettez le réservoir d'eau
^
condensée dans le sèche-linge.
L'eau condensée n'est pas po-
,
table ! Il serait dangereux d'en consommer ou d'en donner à boire aux animaux.
Vous pouvez l'utiliser à des fins domes­tiques (pour le fer à repasser ou un sa­turateur). Filtrez cependant préalable­ment l'eau avec une passoire fine ou un filtre à café. Ceci permet d'éliminer les petites peluches, qui pourraient en dommager vos appareils.
-
^
Sortez le réservoir d'eau condensée.
^
Portez-le horizontalement afin que l'eau ne déborde pas. Tenez-le par la poignée et par l'extrémité.
^
Videz le réservoir d'eau condensée.
22
Page 23
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres
Les filtres situés dans la contreporte et dans l'ouverture de la façade recueil lent les peluches qui se détachent du linge. Nettoyez-les après chaque sé chage*.
Nettoyage à sec
Conseil : vous pouvez aspirer les pelu ches sans toucher le filtre avec un aspi rateur.
^
Retirer le filtre (1) de la contreporte.
-
-
Enlevez les peluches du logement de
^
contreporte avec une brosse spé ciale (accessoires en option) ou l'as pirateur.
Nettoyez le joint (2) de contreporte
^
avec un chiffon humide.
Remettez le filtre propre en place
^
dans la contreporte dans le bon sens, enfoncez-le bien.
-
-
^ Enlevez les peluches des deux filtres
demi-lune d'ouverture de porte avec la main ou avec un aspirateur.
-
-
^
Enlevez les peluches de la main ou avec un aspirateur.
^
Fermez la porte.
* Contrôlez toujours les filtres à pelu ches lorsque la diode Nettoyage filtre est allumée
-
23
Page 24
Nettoyage et entretien
Nettoyage à l'eau
Les filtres ne doivent être passés à l'eau que si les peluches collent ou qu'ils sont bouchés.
Les filtres doivent être secs
,
lorsque vous les remontez. Les fil tres mouillés peuvent perturber le processus de séchage !
-
Ouvrez la porte et enlevez le grand
^
filtre de la contreporte.
Vous pouvez également enlever les deux filtres de l'ouverture de charge ment :
^
Tournez le bouton a et enlevez les filtres à peluches (en les tenant par le bouton) en les tirant vers le milieu b.
^
Nettoyez tous les filtres sous l'eau chaude.
^
Secouez les filtres jusqu'à ce qu'ils soient bien égouttés.
Insérez le grand filtre dans le bon
^
sens, dans la contreporte jusqu'en butée.
Remettez les filtres dans l'ouverture
^
­de chargement en les insérant d'abord par le bas puis en les pres sant en haut.
Verrouillez les deux boutons.
^
Nettoyage du sèche-linge
Débranchez le sèche-linge.
^ Nettoyez la carrosserie et le bandeau
de commande avec un peu d'eau et du liquide vaisselle.
^ Vous pouvez nettoyer les parties en
inox (tambour par exemple) avec un produit nettoyant spécial inox.
N'utilisez pas de détergents conte nant des solvants, de produits abra sif, pour vitres ou multi-usages. Ils pourraient endommager les surfa ces en plastique et d'autres pièces de l'appareil.
-
-
-
-
^
Séchez-les.
^
Nettoyez également l'espace de cir culation d'air sous les filtres, par exemple avec un aspirateur.
24
^
Séchez toutes les pièces avec un
-
chiffon doux.
Page 25
Nettoyage du condenseur
Nettoyage et entretien
Les restes de produit lessiviel, les che veux et les peluches fines présentent dans l'air de séchage peuvent traverser les filtres et obstruer le condenseur.
Les particules de poussières de l'air de refroidissement prélevé dans le local d'installation peuvent également ob struer le condenseur.
Contrôlez le condenseur au moins 2 x par an et également lorsque le message de contrôle Nettoyage filtre est affiché. En cas d'utilisation fréquente, au moins après environ 100 séchages. Nettoyez-le dès que c'est nécessaire.
Enlever le condenseur
-
-
Tournez le verrou du couvercle inté
^
rieur vers le bas.
^ Abaissez le couvercle intérieur vers
l'avant.
-
^
Ouvrez la trappe d'accès.
^
Inclinez la trappe puis sortez-la par le haut.
^
Sortez-le par le haut.
^
Tournez le verrou sur le condenseur vers le haut (de manière à ce que le crochet du verrou se déclenche de la rainure).
25
Page 26
Nettoyage et entretien
Retirez le condenseur de son loge
^
ment en tirant sur l'anneau
Contrôle du condenseur
.
Si vous n'en voyez pas :
remettez le condenseur (voir page
^
suivante)
Si vous en voyez :
nettoyez le condenseur comme dé
^
crit plus bas.
Nettoyage du condenseur
Pour rincer le condenseur, respec
^
ter impérativement les positions représentées sur le croquis !
-
-
-
^
Tenez le condenseur face à la lu mière.
^
Regardez dans le sens des flèches indiquées sur le croquis de dessus pour vérifier s'il y a des peluches à l'intérieur.
26
^
Rincez le condenseur sur la longueur avec un jet d'eau - voir croquis ci-dessus.
-
Page 27
Nettoyage et entretien
Remontage du condenseur
Insérez le condenseur jusqu'au fond
^
du logement. L'anneau du conden seur doit être en haut et le verrou en bas.
Tournez le verrou du condenseur à
^
l'horizontale de manière à ce que le crochet s'enclenche nettement dans la rainure du bas.
-
Rincez ensuite l'avant avec le jet
^
d'eau.
^ Enlevez toutes les salissures encore
visibles (voir "Contrôle du conden­seur"). Rincez autant de fois que né­cessaire.
^ Nettoyez les joints en caoutchouc
sans toutefois les démonter ni les tordre.
Contrôle et nettoyage du logement de condenseur
^
Vérifiez si le logement du condenseur comporte des peluches.
Enlevez celles que vous pouvez at teindre avec un chiffon humide.
-
Avant de poser le couvercle inté rieur, vérifiez que le joint est bien en foncé dans la rainure.
^ Posez le couvercle intérieur en posi-
tionnant les crochets vers le bas. Te­nir le couvercle de biais et le presser légèrement vers le bas.
^ Pressez le couvercle et verrouillez-le
avec le verrou. Le verrou doit être disposé horizonta­lement.
^ Reposez le couvercle extérieur en
bas et pressez-le en haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
,
Il est indispensable de position ner et de verrouiller correctement le condenseur et le couvercle pour ga rantir l'étanchéité du système de condensation !
-
-
-
-
27
Page 28
Recherche des anomalies
Que faire si.....?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économise rez dans de nombreux cas du temps et des frais en n’appelant pas le service après vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler l’origine de la panne et à y remé dier. Néanmoins, il faut savoir que :
Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des
,
professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dan gers pour l’utilisateur.
Message de contrôle et d'anomalie
Problème Cause Solution
Le programme s'arrête.
0 et Arrêt sont indiqués à l'affi­chage.
Le signal so­nore retentit.
0-§ s'affiche à l'écran.
La diode Fin cli gnote.
Le programme s'arrête.
A l'affichage,
Air froid ou Arrêt clignote.
Le signal so nore retentit.
-
Il ne s'agit pas d'une ano­malie.
L'électronique détecte l'ab­sence de linge dans le tam­bour et interrompt le pro­gramme.
Si les pièces de linge char­gées sont peu nombreuses ou que le linge est déjà sec, le même message d'erreur peut s'afficher.
La fonction de verrouillage est enclenchée.
-
La cause n'est pas identi fiable.
Si vous désirez sécher une seule pièce de linge, utilisez dorénavant le programme Air chaud.
Pour supprimer le rappel :
– ouvrez puis fermez la porte.
Si vous désirez sécher, vous devez désactiver la fonction de verrouillage (voir chapitre "Ver rouillage électronique").
-
Arrêtez le sèche-linge et re mettez-le en marche.
Démarrez un programme.
Si le programme est de nou veau interrompu et qu'un mes sage de défaut est affiché, il s'agit d'une anomalie. Contac tez le service après-vente.
-
-
-
-
-
-
-
-
28
Page 29
Recherche des anomalies
Problème Cause Solution
La diode Nettoyage filtre est allumée.
Le programme s'arrête. La diode Nettoyage
filtre est allumée. Le signal sonore reten-
tit.
La diode Vider réser voir est allumée.
Le signal sonore reten tit.
Cette diode indique que le sèche-linge ne fonc tionne pas de façon opti male ou économique.
Causes possibles : des peluches ou des restes de lessive bouchent les filtres.
Les causes possibles et leurs solutions sont dé­crites plus haut.
-
Le réservoir d'eau condensée est plein ou le tuyau de vidange est
-
plié.
En général, il suffit de
-
nettoyer les filtres. Si cela ne suffit pas, véri
­fiez toutes les causes énoncées ci-dessous dans la rubrique "le sé chage dure très long temps ou est interrom pu".
Pour supprimer le rappel :
ouvrez puis fermez la
porte.
La diode de contrôle Net- toyage filtre peut être dé­sactivée (chapitre "Fonc­tions de programmation")
Pour effacer le message :
– ouvrez puis fermez la
porte.
– Démarrez un program-
me.
Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appelez le SAV.
Videz le réservoir.
Contrôlez le tuyau de vi dange.
Pour supprimer le rappel :
ouvrez puis fermez la porte.
-
-
-
-
-
29
Page 30
Recherche des anomalies
Autres anomalies
Problème Cause Solution
Le séchage dure très longtemps ou est interrom pu.
La diode suivante peut s'allumer même si le filtre a été nettoyé : Net
toyage filtre
Le linge n'est pas suffisamment sec.
Veuillez contrôler toutes les causes possibles du défaut et arrêter le sèche-linge puis le réenclencher.
-
L'apport et l'évacuation d'air sont insuffisantes car la pièce est trop petite. La tem pérature ambiante a forte ment augmenté.
-
Les fentes d'aération sous la porte sont bouchées.
Les filtres sont bouchés par les peluches ou ont été net­toyés et reposés sans avoir été séchés.
Les restes de lessive, les cheveux et les peluches fines peuvent obstruer le conden­seur.
Les textiles n'ont pas été suf­fisamment essorés.
Surcharge du sèche-linge. Respectez la charge maxi
Les fermetures éclair métalli ques ont perturbé la mesure de degré d'humidité du linge.
La charge est composée de divers textiles.
Ouvrez la porte ou la fenêtre afin que la température de la pièce n'augmente pas trop.
-
-
Enlevez les objets gê
nants.
Enlevez les peluches.
– – Les filtres doivent être
secs.
Le condenseur doit être con­trôlé et nettoyé de temps en temps.
Essorez votre linge à la vi­tesse maximale dans le lave-linge.
male de chaque programme de séchage.
-
Veuillez dorénavant ouvrir les fermetures éclair.
Si le problème se reproduit, séchez le linge avec des grandes fermetures éclair en programme air chaud uni quement.
Finissez le séchage avec le programme Air chaud.
Sélectionnez la prochaine fois un programme appro prié.
-
-
-
-
30
Page 31
Recherche des anomalies
Problème Cause Solution
Après nettoyage du condenseur, de l'eau s'échappe du sèche-linge.
Les pièces de linge en fibres synthétiques sont chargées d’électricité statique après le sé­chage.
Des peluches se sont formées.
Le couvercle du
condenseur et/ou le condenseur ne sont pas bien posés ni ver rouillés.
Des peluches sont ac
cumulées dans le loge ment du condenseur.
Les textiles synthétiques ont tendance à se char ger électriquement.
Au séchage, les peluches qui se forment en portant et en lavant les vêtements se détachent. Le sèche-linge sollicite peu le linge et n'a aucune in­fluence sur sa durée de vie. Ceci a été prouvé par des instituts de re cherche.
-
-
-
Vérifiez que le cou
vercle intérieur et le condenseur sont cor rectement posés.
Vérifiez également
leurs joints d'étanchéi
­té.
­Enlevez les peluches
visibles du logement avec un chiffon.
Pendant le lavage en ma chine, l'utilisation d'un as souplissant au dernier rin çage peut diminuer l'ac­cumulation d'électricité statique au séchage.
Les peluches sont rete­nues par des filtres et peuvent facilement être enlevées (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
-
-
-
-
-
-
31
Page 32
Recherche des anomalies
Problème Cause Solution
Certains programmes ne peuvent plus être dé marrés. Les diodes de programme correspon dantes ne sont pas allu mées non plus.
La diode de contrôle Start/Stop clignote lente­ment et l'affichage est sombre.
Le sèche-linge ne dé­marre pas, une fois en­clenché .
Panne de courant Une fois le courant rétabli, le programme est pour
L'éclairage de tambour n'est pas allumé.
La cause n'est pas identifiable.
-
-
-
Le sèche-linge est en veille.
Il ne s'agit pas d'un défaut mais d'une fonction normale.
La cause n'est pas identifiable.
suivi si la phase air froid n'était pas encore atteinte.
L'éclairage s'éteint automatiquement (économie d'énergie).
L'ampoule est dé fectueuse.
-
Arrêtez le sèche-linge et re
mettez-le en marche. Sélectionnez un des pro
grammes. Si le démarrage du pro
gramme est toujours impos sible, ilyaundéfaut. Con tactez le service après-vente.
Tous les programmes ne
sont pas bloqués. Sélec tionnez un programme que vous parvenez à démarrer en attendant.
Voir le chapitre "Fonctions op­tionnelles".
– Le sèche-linge est-il enclen-
ché ? – La prise est-elle branchée ? –
La porte est-elle fermée ? –
Le fusible est-il en état ?
Arrêtez le sèche-linge et re mettez-le en marche.
Vous pouvez la remplacer : voir à la fin de ce chapitre.
-
-
-
-
-
-
-
-
32
Page 33
Remplacement de l'ampoule
Débranchez le sèche-linge.
Ouvrez la porte.
^
Recherche des anomalies
Utilisez une ampoule de type et de la puissance maximale indiqués sur la plaque signalétique et sur le ca che de l'éclairage.
-
Le cache de l'éclairage est situé en haut de l'ouverture de chargement.
^ Insérez un outil* sous l'arête latérale
du cache de l'ampoule en forçant lé­gèrement.
* par ex. un tournevis pour vis à tête
fendue large
^
Tournez le poignet pour ouvrir le ca che avec une légère pression.
Remplacez l'ampoule.
^
Relevez le cache et appuyez sur les
^
deux côtés pour qu'il s'enclenche.
Veillez à reposer le cache cor
,
rectement. Un court-circuit pourrait se produire en cas de pénétration d'humidité.
-
-
Le cache s'ouvre vers le bas.
Procurez-vous une ampoule thermoré sistante exclusivement chez un reven deur Miele ou au SAV de la marque.
-
-
33
Page 34
Service Après Vente
Réparations
En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contac tez :
votre revendeur Miele ou
le service après-vente Miele.
F France: 0810061000
Veuillez indiquer le modèle et la réfé rence de votre sèche-linge. Vous trouverez ces deux indications sur la plaque signalétique visible porte ou verte :
-
-
-
Mise à jour de la programmation (diode PC)
La diode PC est prévue pour l'actuali sation par un technicien des program mes de séchage en fonction des évolu tions techniques prévisibles.
La programmation de votre sèche-linge pourra ainsi être adaptée aux progrès en matière de textiles et procédés de séchage.
Miele vous signalera les possibilités d'actualiser votre sèche-linge.
-
-
Conditions et période de garantie
Ce sèche-linge bénéficie d'une ga­rantie de 1 an.
Vous trouverez de plus amples informa­tions sur les conditions de garantie dans le livret de garantie.
Accessoires en option
-
34
Les accessoires de ce sèche-linge sont disponibles chez les revendeurs Miele ou au SAV Miele.
Page 35
Vue de face
Installation et raccordement
a Cordon d'alimentation
b Bandeau de commande
c Réservoir d'eau condensée
d Porte
e Trappe du condenseur
f 4 pieds à vis réglables en hauteur
g Ouverture d'aspiration/d'évacuation
pour le refroidissement du conden seur.
h Tuyau de vidange pour l'eau
condensée (avec support recourbé).
-
35
Page 36
Installation et raccordement
Vue de l'arrière
a Prises de main sous le couvercle
pour le transport (flèches)
b Ouverture d'aspiration pour le refroi-
dissement du condenseur.
c Cordon d'alimentation
d Tuyau d'évacuation de l'eau
condensée
Lieu d'installation
Ce sèche-linge peut être posé sous plan si le plan de travail est suffisam ment haut.
Aucune porte, porte coulissante
,
ou porte avec les charnières du côté opposé ne doit se trouver dans la plage de pivotement de la porte du sèche-linge.
Il est impossible de démonter le
,
couvercle de l'appareil.
Transport sur le lieu d'installation
Le rebord arrière de couvercle est doté de prises de mains qui facilitent le transport. Pour le transport de l'appa­reil du socle d'emballage au lieu d'ins­tallation, prenez-le par les pieds avant et par les prises de mains à l'arrière du couvercle.
-
e Accessoires de raccordement à un
siphon de lavabo
36
Colonne lave-linge/sèche-linge
Le sèche-linge peut être superposé à un lave-linge pour former une colonne. On utilise à cet effet un cadre de super position* (WTV).
* (accessoire Miele en option)
,
Le montage du cadre de super position* doit être effectué par un technicien agréé par Miele.
-
-
Page 37
Calage du sèche-linge
Installation et raccordement
Ne pas couvrir les ouvertures
,
d'aspiration/évacuation à l'avant et l'arrière ! Sinon le refroidissement du condenseur n’est pas suffisant.
L’espace entre le dessous du
,
sèche-linge et le sol ne doit pas être réduit par une plinthe ou une mo quette haute. Sinon l'arrivée d'eau serait insuffisante.
Aérer le local d'installation
-
Le sèche-linge doit être d'aplomb afin de fonctionner parfaitement.
^
Compensez les inégalités du sol avec les pieds à vis.
L'air de refroidissement aspiré pour le séchage est évacué par le sèche-linge dans la pièce et ré­chauffe l'air ambiant. C'est pourquoi, si le local est de pe­tite taille, vous devez prévoir une aé­ration suffisante, par exemple en ou­vrant une fenêtre. Sinon, le program­me risque de durer plus longtemps.
Avant le transport du sèche-linge (déménagement par ex.)
Une petite quantité d'eau condensée reste au niveau de la pompe après chaque séchage. Celle-ci peut s'écou ler si l'on bascule le sèche-linge pour le transporter. Il est par conséquent re commandé de lancer le programme Air froid pendant une minute avant de dé placer le sèche-linge Le reste de l'eau condensée est dirigé vers le réservoir d'eau condensée ou dans le tuyau de vidange.
-
-
-
37
Page 38
Installation et raccordement
Raccordement de la vidange d'eau condensée
Généralités
Pendant le séchage, l'eau qui se forme par suite de condensation est pompée par le tuyau de vidange à l'arrière du sèche-linge et envoyée vers le réservoir d'eau condensée. Vous pouvez également vidanger l'eau avec un tuyau de vidange extérieur. Vous n'aurez plus besoin de vider le ré servoir d'eau condensée.
Longueur du tuyau ...........1,50 m
Hauteur de refoulement
maximale ..................1,50 m
Longueur de refoulement
maximale ..................4,00 m
,
Ce sèche-linge doit être équipé d'un clapet anti-retour en cas de conditions de montage spéciales (voir pages suivantes).
Il reste un peu d'eau dans le tuyau
^
de vidange. Préparez un récipient pour la recueillir.
-
^ Déboîtez le tuyau de vidange de la
tubulure.
^ Laissez couler l'eau restante dans le
récipient.
^ Détachez le tuyau de l'enroulement
et retirez-le prudemment des sup­ports de serrage.
Accessoires en option
rallonge de tuyau
un clapet anti-retour (jeu de mon tage) pour évacuation externe (rallonge fournie). Hauteur de refoulement maximum avec le clapet anti-retour : 1,00 m
Pose du tuyau de vidange.
,
Ne pas tirer sur le tuyau de vi dange, ne pas le tourner ni le tordre. Vous risquez de le détériorer.
38
-
^
-
Guidez le tuyau vers la droite ou la gauche en fonction des besoins.
Laissez le tuyau dans le support du mi lieu afin qu'il ne soit pas tordu par mé garde.
-
-
Page 39
Installation et raccordement
Fixer le tuyau de vidange (dans l'évier, la vidange au sol)
Voir vue avant de l'appareil.
^
Bloquez le tuyau (en le fixant)
,
pour éviter qu'il ne dérape si vous le fixez dans un lavabo. Sinon, l'eau de vidange pourrait provoquer des dé gâts.
Utilisez le support recourbé afin
^
d'éviter que le tuyau de vidange se torde.
Conditions de raccordement spéciales requérant l'usage d'un clapet anti-retour
En cas de conditions de raccor-
,
dement spéciales, un clapet anti-re­tour (jeu de montage) pour éva­cuation externe (accessoires en
option) doit être utilisé. Sans quoi de l'eau pourrait fuir du sèche-linge et occasionner des dégâts.
Exemple : raccordement au siphon de l'évier
Vous pouvez raccorder directement le tuyau de vidange avec clapet antiretour à un siphon de lavabo spécial.
-
^ Prenez les accessoires à l'arrière du
sèche-linge : l'embout 1 et le collier de serrage 3.
Les conditions particulières de raccor dement sont :
raccordement au siphon de l'évier (voir ce qui suit).
plusieurs possibilités de raccorde ment auxquelles par exemple les vi danges d'un lave-vaisselle ou d'un lave-linge sont également raccor dées
-
-
-
-
39
Page 40
Installation et raccordement
1 Embout
2 Ecrou moleté pour évier
Fixez l'embout 1 avec l'écrou moleté
^
2 sur le siphon du lavabo.
En général, l'écrou moleté est équipé d'une petite plaque que vous devez enlever.
Posez l'extrémité du tuyau 4 sur l'em
^
bout 1.
Fixez le collier de serrage 3 juste
^
derrière l'écrou moleté avec un tour nevis.
Le clapet anti-retour 5 doit être
,
monté de telle façon que la flèche indique le sens d'écoulement (en di­rection du lavabo). Sinon la vidange sera impossible.
-
-
3 Collier de serrage
4 Extrémité du tuyau
5 Clapet anti-retour
6 Tuyau de vidange du sèche-linge
^ Installez le clapet antiretour 5 dans le
tuyau de vidange 6 du sèche-linge (dans le bon sens, voir flèche sur le clapet).
^ Fixez le clapet antiretour avec les
colliers de serrage.
40
Page 41
Branchement électrique
Ce sèche-linge est livré avec un cordon d'alimentation équipé d'une prise, prêt à être branché en monophasé ~230V50Hz.
Le branchement doit être conforme aux normes EDF.
Il est interdit de brancher l'appareil en utilisant des rallonges, boîtiers multipri ses, etc. pour éviter tout risque d'in cendie potentiel.
Afin d'améliorer la sécurité nous vous conseillons de monter en amont de l'appareil un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA.
La plaque signalétique vous indique la puissance de raccordement et le fu­sible. Comparez ces indications avec celles de votre réseau électrique.
-
Installation et raccordement
-
41
Page 42
Consommations
Programme Charge Phase d'essorage finale en
lave-linge
kg* tr/min kWh minutes
Coton Séchage normal
Coton Fer à repasser
Synthétique séchage normal 3,0 1200 (40 % d’humidité résiduelle)** 1,20 37
Synthétique fer à repasser 3,0 1200 1,00 32
Délicat séchage normal 2,0 800 1,40 95
Automatic séchage normal 3,5 800 2,10 85
Chemises séchage normal 2,0 600 1,15 41
Jeans séchage normal 3,0 900 2,00 96
Finish laine 2,0 1000 0,15 4
Défroissage 3,0 1000 0,30 8
* Poids du linge sec ** Programme de contrôle suivant norme EN 61121:2005 Les valeurs non suivies d'une étoile ont été déterminées à partir de la norme EN 61121:2005 Contrôles suivant EN 61121 : effectuer une phase de séchage avec 3 kg de coton présentant une hu
midité résiduelle de 70% au départ en programme Coton séchage normal sans sélectionner les op tions avant de procéder aux contrôles d'évaluation.
Des catégories de textiles différentes, la charge, l’humidité résiduelle après l’essorage, les va riations sur le réseau d’alimentation électrique et le choix des fonctions additionnelles peuvent modifier les valeurs annoncées.
6,0 1000 (60 % d’humidité résiduelle)**
1200 1400 1600 1800
6,0 1000 (60 % d’humidité résiduelle)**
1200 1400 1600 1800
Energie Durée
3,30 3,00 2,85 2,55 2,50
2,65 2,35 2,20 1,85 1,80
89 81 78 70 69
71 63 60 52 51
-
-
-
42
Page 43
Caractéristiques techniques
Hauteur 850 mm
Largeur 595 mm
Profondeur 634 mm
Profondeur porte ouverte 1074 mm
sous plan oui
colonne lave-linge/sèche-linge oui
Poids 52 kg
Volume du tambour 111 l
Charge 6 kg (poids du linge sec)
Capacité du réservoir à eau condensée env. 3,5 l
Longueur du tuyau 1,50 m
Hauteur de refoulement maximum 1,50 m
Longueur de refoulement maximum 4,00 m
Longueur du cordon d’alimentation 2,00 m
Tension voir plaque signalétique
Puissance de raccordement voir plaque signalétique
Fusible voir plaque signalétique
Puissance de l'ampoule voir plaque signalétique
Consommation d'énergie cf. chapitre "Consommations"
Labels de conformité voir plaque signalétique
43
Page 44
Fonctions optionnelles pour modification des réglages standards
Les fonctions optionnelles permettent de personnaliser les réglages de la machine en fonction de vos besoins. Vous pouvez les remodifier à tout moment.
44
Page 45
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Coton"
L'électronique de ce sèche-linge est conçue pour un séchage efficace et sobre en énergie. Vous pouvez cependant ajuster les paliers de séchage de ce program me pour un réglage plus sec ou plus humide.
Pour programmer et enregistrer, ef fectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les opé­rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'al­lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
-
-
Fonctions optionnelles
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P.
0 L'humidité résiduelle est accrue.
I Réglage usine
(la diode de contrôle Automatic cli gnote également 1 fois)
2 L'humidité résiduelle est réduite
(la diode Automatic clignote égale ment 2 fois).
D Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
E Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à C.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opéra-
tion C.
-
-
La diode de contrôle Fin clignote 1 fois.
45
Page 46
Fonctions optionnelles
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Synthétique"
L'électronique de ce sèche-linge est conçue pour un séchage efficace et sobre en énergie. Vous pouvez cependant ajuster les paliers de séchage de ce program me pour un réglage plus sec ou plus humide.
Pour programmer et enregistrer, ef fectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les opé­rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'al­lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
-
-
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P.
0 L'humidité résiduelle est accrue.
I Réglage usine
(la diode de contrôle Automatic cli gnote également 1 fois)
2 L'humidité résiduelle est réduite
(la diode Automatic clignote égale ment 2 fois).
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opéra-
tion D.
-
-
D Appuyez une fois sur la touche Fin.
La diode de contrôle Fin clignote 2 fois.
46
Page 47
Désactivation/Activation de la fonction Infroissable
Pour éviter la formation de plis lorsque le linge n'est pas retiré tout de suite du sèche-linge.
La fonction Infroissable
est réglée en sortie usine. Vous pou
vez la raccourcir ou la désactiver.
Elle est active dans tous les pro
grammes sauf Finish laine.
il est conseillé de la laisser activée.
Pour programmer et enregistrer, ef­fectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les opé­rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
-
Fonctions optionnelles
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P.
0 fonction Infroissable désactivée
I 1 heure de fonction Infroissable
(la diode de contrôle Automatic cli
-
gnote également 1 fois)
2 Réglage d'usine. 2 heures de fonc
tion Infroissable
(la diode de contrôle Automatic cli gnote également 2 fois)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^
Arrêtez le sèche-linge après l'opéra tion D.
-
-
-
-
Attendez que la touche Start/Stop s'al lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez deux fois sur la touche Fin.
La diode de contrôle Fin clignote 3 fois.
-
47
Page 48
Fonctions optionnelles
Régler le volume du signal sonore
Le signal sonore possède deux ni veaux sonores.
Pour programmer et enregistrer, ef fectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches.
Condition :
Le sèche-linge est arrêté.
La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les opé­rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'al­lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez trois fois sur la touche Fin.
-
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P.
0 Réglage d'usine. Volume du signal
-
sonore normal.
I Signal sonore fort
(la diode Automatic clignote égale ment)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
­La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opéra-
tion D.
-
La diode de contrôle Fin clignote 4 fois.
48
Page 49
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Automatic"
L'électronique de ce sèche-linge est conçue pour un séchage efficace et sobre en énergie. Vous pouvez cependant ajuster les paliers de séchage de ce program me pour un réglage plus sec ou plus humide.
Pour programmer et enregistrer, ef fectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les opé­rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'al­lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
-
-
Fonctions optionnelles
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P.
0 L'humidité résiduelle est accrue.
I Réglage usine
(la diode de contrôle Automatic cli gnote également 1 fois)
2 L'humidité résiduelle est réduite
(la diode Automatic clignote égale ment 2 fois).
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opéra-
tion D.
-
-
D Appuyez quatre fois sur la touche
Fin.
La diode de contrôle Fin clignote 6 fois brièvement.
49
Page 50
Fonctions optionnelles
Régler la prolongation du temps de refroidissement
Vous pouvez prolonger la phase de refroidissement avant la fin du pro gramme sur 2 réglages au choix. Les textiles sont mieux refroidis.
Concerne uniquement les programmes à palier de séchage.
Pour programmer et enregistrer, ef fectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les opé­rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'al­lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez cinq fois sur la touche Fin.
-
-
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P.
0 Réglage d'usine
I Temps de refroidissement prolon
gé de 5 minutes
(la diode de contrôle Automatic cli gnote également une fois)
2 Temps de refroidissement prolon
gé de 10 minutes
(la diode de contrôle Automatic cli gnote également deux fois)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Contrôle
^
Effectuez les opérations A à D.
^
Arrêtez le sèche-linge après l'opéra tion D.
-
-
-
-
-
La diode de contrôle Fin clignote 7 fois.
50
Page 51
Fonctions optionnelles
Régler la veille
Les diodes s'éteignent au bout de 10 min et seule la touche Start/Stop cli gnote lentement : réduction de la consommation d'énergie.
Sortir le sèche-linge du mode veille
Tourner le sélecteur de programme
^
ou presser une touche. Cela n'a au cun effet sur un programme en cours
Activé
La fonction de veille est activée : l'affi­chage et les diodes de contrôle s'étei­gnent après 10 min :
– si aucune sélection n'est effectuée
après la mise en marche.
– après le démarrage du programme.
Mais : après écoulement du délai de départ différé, à la fin du programme ou à la fin de la phase Infroissable, l'af­fichage et les diodes sont allumés pen dant 10 minutes. Le signal sonore (s'il est sélectionné) retentit pendant 10 min. à la fin du pro gramme.
-
-
Réglages usine. Sauf pendant pro gramme
semblable à "Activé". Différence : l'affichage et les diodes ne sont pas éteints pendant qu'un pro gramme est en cours.
Désactivé
L'affichage et les diodes ne sont pas éteints pendant le sèche-linge est en clenché.
Pour programmer et enregistrer, ef fectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches.
^ Voir page suivante.
-
-
-
-
-
-
51
Page 52
Fonctions optionnelles
Condition :
Le sèche-linge est arrêté.
La porte est fermée.
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P.
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les opé rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'al lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez six fois sur la touche Sé
chage doux
– La diode de contrôle Séchage doux
clignote 8 fois brièvement.
-
-
0 Activé.
-
0 Réglage d'usine. Sauf pendant
programme.
(la diode de contrôle Automatic cli
-
gnote également 1 fois).
2 Désactivé.
(la diode de contrôle Automatic cli gnote également 2 fois)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^
Arrêtez le sèche-linge après l'opéra tion D.
-
-
-
52
Page 53
Fonction mémoire
L'électronique enregistre le program me sélectionné avec les options. La durée d'un programme Air chaud/froid peut également être en registrée. Au séchage suivant, ces réglages seront réappliqués. Vous pouvez les garder ou changer le réglage.
Fonctions optionnelles
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance
-
avec P.
0 Réglage d'usine. Mémoire désac
-
tivée.
I Mémoire
(la diode de contrôle Automatic cli gnote également)
-
-
Pour programmer et enregistrer, ef fectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les opé­rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'al­lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez 7 fois sur la touche Fin
La diode de contrôle Fin clignote 9 fois.
-
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opéra-
tion D.
53
Page 54
Fonctions optionnelles
Modifier le fonctionnement de la diode Nettoyer filtres
Les peluches doivent être enlevées après le séchage. La diode Nettoyer filtres vous rappelle de nettoyer les filtres dès qu'une certaine quantité de peluches est dépassée. Vous pouvez décider à partir de quelle quantité de peluches l'appareil vous conseillera de nettoyer les filtres.
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P.
0 La diode Nettoyer filtres est désac
tivée
I La diode Nettoyer filtres ne s'al
lume qu'en cas de grande quantité de peluches
(la diode Automatic clignote 1 x)
-
-
Testez les différentes options afin de découvrir laquelle vous convient le mieux.
Pour programmer et enregistrer, ef­fectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les opé­rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche. Attendez que la touche Start/Stop s'al
lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez huit fois sur la touche Fin. –
La diode de contrôle Fin clignote 1 x longuement.
-
2 Réglage usine.
(la diode de contrôle Automatic cli gnote également 2 fois)
3 La diode Nettoyer filtres ne s'al-
lume qu'en cas de grande quantité de peluches
(la diode Automatic clignote 3 fois)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Contrôle
^
Effectuez les opérations A à D.
^
Arrêtez le sèche-linge après l'opéra tion D.
-
-
54
Page 55
Réglage du bip de validation
L'actionnement des touches est si gnalé par un bip sonore.
Fonctions optionnelles
L'option choisie est indiquée par un
-
chiffre qui apparaît en alternance avec P.
Pour programmer et enregistrer, ef fectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches.
Condition :
Le sèche-linge est arrêté.
La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les opé rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'al­lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez neuf fois sur la touche Fin
– La diode de contrôle Fin clignote 1
fois longuement et 1 fois brièvement.
0 Réglage d'usine. Bip de validation
­désactivé.
I Bip de validation activé
(la diode de contrôle Automatic cli gnote également)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
-
F Arrêtez le sèche-linge.
­La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opéra-
tion D.
-
55
Page 56
Fonctions optionnelles
Modifier la conductance
Cette fonction optionnelle ne doit
,
être réglée que dans le cas où l'hu midité résiduelle est mal calculée à cause d'une eau extrêmement douce.
Condition
L'eau dans laquelle les textiles ont été lavés est extrêmement douce et la conductance est inférieure à 150 μS. La conductance de l'eau potable peut être consultée auprès de la compagnie qui distribue votre eau.
Activez cette fonction optionnelle uniquement dans le cas évoqué.
-
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P.
0 Réglage d'usine
I Conductance faible
(la diode de contrôle Automatic cli gnote également)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Contrôle
-
Dans le cas contraire, le résultat de sé­chage ne serait pas satisfaisant !
Pour programmer et enregistrer, ef­fectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches.
Condition :
Le sèche-linge est arrêté.
La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les opé rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'al lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez dix fois sur la touche Fin.
La diode de contrôle Fin clignote 1 fois longuement et 2 fois brièvement.
56
-
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opéra-
tion D.
-
-
Page 57
Ajouter des paliers de séchage
Vous pouvez ajouter des paliers de séchage à de nombreux program mes :
Repasseuse+
(plus sec que Repasseuse).
Fer à repasser+
(plus sec que Fer à repasser).
Séchage normal+
(plus sec que Séchage normal). Cette fonction optionnelle ne s'ap plique qu'aux programmes à paliers de séchage sélectionnables.
Pour programmer et enregistrer, ef­fectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les opé­rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'al lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez onze fois sur la touche Fin.
La diode de contrôle Fin clignote 1 fois longuement et 3 fois brièvement.
-
-
-
Fonctions optionnelles
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P.
0 Réglage d'usine
I Ajouter des paliers de séchage
(la diode Automatic clignote égale ment)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opéra-
tion D.
Pour sélectionner les paliers de sé­chage ajoutés :
^
Sélectionnez un programme.
^
Pressez la touche de palier de sé chage jusqu'à ce que les diodes de contrôle suivantes s'allument :
Diodes Séchage intensif et Séchage normal = Séchage normal+
Diodes Séchage normal et Feràre passer = Fer à repasser+
Diodes Repasseuse et Fer à repas ser = Repasseuse+
-
-
-
-
575859
Page 58
Page 59
Page 60
Sous réserve de modifications/4910
M.-Nr. 07 857 750 / 00
Loading...