Instrucciones de manejo Cuadros de mandos
Antes de emplazar, instalar y poner en servicio el aparato, leer sin falta, las "Instrucciones de manejo"
para evitar el deterioro del aparato o posibles daños al usuario.
U
M.-Nr. 04 945 890
Indice
Descripción del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Advertencias concernientes a la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Manejo del reloj programador
Funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Símbolos en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ajuste del reloj programador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Desconexión de la indicación de hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Memorizar un proceso de cocción para las zonas de cocción. . . . . . . . . . . . . . . 12 Desconexión automática del proceso de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Retrasar el proceso de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Retrasar el fin del proceso de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Retrasar el comienzo del proceso de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Comprobación y modificación de los tiempos memorizados . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Borrar un proceso memorizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sistemas de seguridad
Bloqueo electrónico de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Bloqueo de funcionamiento de las zonas de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Solución de pequeñas anomalías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Servicio Post-venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Montaje del cuadro de mandos y de la unidad de mando
Empotramiento en un armario inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Empotramiento en un armario superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Descripción del aparato
SE 217–1
SE 237
SE 247
b Pantalla y teclas del reloj-programador, tecla "+/-" con piloto c Mando regulador de la zona de cocción: anterior izquierda d Mando regulador de la zona de cocción: posterior izquierda e Mando regulador de la zona de cocción: posterior derecha f Mando regulador de la zona de cocción: anterior derecha
4
Descripción del aparato
SE 213–1
SE 233
b Bloqueo de puesta en funcionamiento
c Mando regulador de la zona de cocción: anterior izquierda d Mando regulador de la zona de cocción: posterior izquierda e Mando regulador de la zona de cocción: posterior derecha f Mando regulador de la zona de cocción: anterior derecha
Placa de características
Dado que, después de montar el cuadro de mandos, la placa de características queda oculta, adjunto al cuadro de mandos encontrará una segunda placa de características. Por favor, pegue ésta debajo de "Servicio Post-venta".
Placa de cocción
Las instrucciones de manejo y montaje de la placa de cocción las encontrará en las instrucciones de manejo que se adjuntan a la placa de cocción.
5
Su contribución a la protección del medio ambiente
Desestimación del embalaje de transporte
El embalaje protege al aparato de sufrir daños durante el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con criterios ecológicos y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclaje ahorra materias primas y reduce el aumento de residuos.
En consecuencia, los embalajes no deberían tirarse a la basura, sino entregar en un punto de recogida específico, su Ayuntamiento le facilitará cualquier información al respecto.
Desestimación de aparatos inservibles
Cualquier aparato inservible lleva componentes aprovechables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán parar en el vertedero. Infórmese en su Ayuntamiento o en un establecimiento de desguace de vehículos acerca de las posibilidades de reciclaje.
Hasta el transporte al desguace ¡guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños!
Al desechar el aparato inservible, tenga también en cuenta las "Advertencias concernientes a la seguridad".
6
Advertencias concernientes a la seguridad
Este aparato cumple las determinaciones prescritas concernientes a la seguridad. No obstante, un uso inadecuado del mismo puede producir daños a personas u objetos.
Por favor, lea atentamente las instrucciones de manejo antes de utilizar el cuadro de mandos. En ellas encontrará indicaciones importantes para el montaje, la seguridad, el manejo y el mantenimiento del aparato.
Con ello, se protege Ud. mismo y evita que se produzcan daños en el aparato.
¡Siga las instrucciones de manejo y entréguelas a un eventual propietario posterior!
Uso adecuado
El cuadro de mandos está determinado exclusivamente para el control
de las placas de cocción de Miele. Si se destina para otro tipo de uso, será por riesgo propio, pudiendo resultar peligroso. El fabricante no se responsabiliza de los daños que puedan originarse por un uso incorrecto o contrario a las normas de seguridad.
Seguridad técnica
Antes de conectar el cuadro de mandos, es necesario que compa-
re los datos de conexión (tensión y frecuencia) que se encuentran en la placa de características, con los de la red eléctrica.
Estos datos deben coincidir obligatoriamente, para que no se produzca ningún daño en el aparato. En caso de duda, pregunte al electricista.
La seguridad eléctrica del aparato está garantizada únicamente cuan-
do se haya conectado el aparato a un sistema de toma de tierra que cumple con la normativa eléctrica vigente.
La comprobación/revisión de tal extremo por personal autorizado es de suma importancia, ya que el fabricante no se hace responsable de los daños que fueran causados por una toma de tierra interrumpida o defectuosa (p. ej. descarga eléctrica).
Utilice el aparato sólo cuando ya se encuentre empotrado, para no
poder llegar al contacto con los elementos eléctricos.
No abra en ningún caso la carcasa del aparato.
El posible contacto con elementos eléctricos así como modificaciones en la construcción eléctrica o mecánica pueden suponer un riesgo para el usuario o conducir a anomalías en el funcionamiento del aparato.
7
Advertencias concernientes a la seguridad
Los trabajos de instalación y mantenimiento, así como las reparaciones
de los electrodomésticos, únicamente deben llevarse a cabo por personal autorizado.
Si se llevan a cabo trabajos de mantenimiento e instalación, o reparaciones inadecuadas, pueden producirse riesgos considerables para el usuario.
El aparato sólo estará desconectado eléctricamente de la red, cuando
se cumpla alguna de las siguientes condiciones:
–que se haya desconectado el fusible de la instalación general de la vivienda,
–que se haya extraído por completo el fusible roscado de la instalación eléctrica de la casa.
–que se haya sacado la clavija del cable de la base de enchufe.
En aparatos dotados de un cable de conexión con enchufe, ¡no tire del cable, utilice siempre el enchufe para desenchufar el aparato de la red eléctrica!
La conexión del aparato a la red eléctrica no puede realizarse con
un cable alargador.
Los cables alargadores no garantizan la seguridad necesaria del aparato.
Desestimación de un aparato inservible
Desconectar de la clavija de la base de enchufe. Haga inservible
tanto el cable de conexión a la red como la clavija. Con ello se evita un mal uso del aparato.
El fabricante no puede hacerse responsable de los daños que se produzcan como consecuencia de no seguir las instrucciones de seguridad.
8
Manejo del reloj programador
Según modelo su aparato está equipado Teclas con un reloj programador.
Con las teclas Ud. puede
Funciones |
El reloj programador puede:
–indicar la hora del día.
–en las zonas delanteras y de forma individual:
Desconectar automáticamente un proceso de cocción iniciado manualmente.
Conectar y desconectar automáticamente un proceso de cocción.
El reloj programador dispone de una indicación de las 24 horas del día.
–memorizar la hora del día,
–memorizar el inicio de un proceso de cocción o conectar el bloqueo de puesta en funcionamiento,
–memorizar la duración de un proceso de cocción,
–memorizar el final de un proceso de cocción.
A cada tecla corresponde un símbolo en la pantalla.
El símbolo se ilumina, cuando esté conectado el regulador de la zona de cocción y se pulsa la tecla correspondiente.
9
Manejo del reloj programador
Con la tecla "+" o "-" se realizan todas las programaciones y modificaciones.
El inicio, la duración, el final y la hora del día programados se modifican en pasos de minutos.
En cuanto se pulsa una tecla, se ilumina el piloto de control de la tecla "– /+". Introducir inmediatamente el tiempo por medio de la tecla "+" o "-".
El margen para la introducción o modificación de un tiempo se indica por medio del piloto de control de la tecla – /+.
Cada vez que se pulsa la tecla "+/-" o las demás teclas, se renueva el margen de tiempo para la programación.
En cuanto se apague el piloto de control, queda memorizada la programación o modificación.
Símbolos en la pantalla
Aparte de los símbolos de las teclas, en la pantalla del reloj programador aparecen también los símbolos de las zonas de cocción programables, cuando:
"*" se ha programado la zona de cocción delantera izquierda,
"#" se ha programado la zona de cocción delantera derecha,
"t" se han programado ambas zonas de cocción delanteras.
10