Miele PW 5134 MOPSTAR 130 Instructions Manual

0 (0)

Mode d'emploi

Lave-linge

PW 5134 MOPSTAR 130

Lisez impérativement ce mode d'emploi

fr - FR

avant d'installer et de mettre en service votre appareil.

 

Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.

M.-Nr. 09 694 831

2

Table des matières

Prescriptions de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Description (avec boîte à produits). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Description (sans boîte à produits). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fonction des éléments du bandeau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sélection de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Capacités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Ajout de lessive par la boîte à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Dosage de lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Sélectionnez le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Lavage (sans boîte à produits) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Dosage liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Ouverture de la porte de chargement après la fin du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Fonctions additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Interruption du programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Annulation de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Module de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 La porte de chargement ne s'ouvre pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Chute de tension pendant le lavage, déverrouillage d'urgence de la porte.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Messages d’erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Installation et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Sécurités de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Raccordements sur place (avec boîte à produits) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Raccordements sur place (sans boîte à produits) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Raccordement de dosage sur le boîtier mélangeur du dosage liquide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Raccorder les pompes doseuses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Aperçu des niveaux de fonction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Accès au mode exploitant / modification du mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Langue / heure, date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Dosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

3

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Veuillez lire le mode d'emploi avant de faire fonctionner votre lave-linge. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre lave-linge.

Utilisation conforme du lave-linge

Ce lave-linge est destiné au traitement du linge ne contenant pas de substances dangereuses ou inflammables.

Ne lavez dans ce lave-linge que les textiles déclarés lavables en machine par le fabricant sur l'étiquette d'entretien ou qui peuvent être traités au nettoyage à l'eau.

N'utilisez pas ce lave-linge pour effectuer un nettoyage à sec ! La plupart des produits de nettoyage, essence par ex., entraînent des risques d’incendie/d’explosion.

Ne pas stocker ni utiliser d'essence, de pétrole ou autre produit inflammable à proximité du lave-linge. Ne pas poser d'objets sur le couvercle du lave-linge.

Risque d'incendie et d'explosion !

Ne pas entreposer des produits chimiques sur le couvercle du lave-linge (lessive liquide, adjuvants). Ils peuvent décolorer ou abîmer la laque. Essuyer immédiatement les produits chimiques répandus par indavertance avec un tissu imbibé d'eau.

Si le lave-linge est utilisé dans un endroit à accès public, l'exploitant doit garantir par des mesures appropriées que l'utilisateur n'est pas exposé à une situation de danger liée à des risques résiduels .

Ce lave-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur.

Explication des consignes de sécurité et d'avertissement sur la machine

Veuillez lire le mode d'emploi.

Veuillez lire les instructions comme la notice d'installation.

Attention, surfaces chaudes.

Attention, tension jusqu'à 1000 V.

Mise à la terre

4

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Sécurité électrique et technique

La sécurité électrique de ce lave-linge n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation.

Ne pas abîmer, enlever ou désactiver les systèmes de sécurité et les éléments de commande de ce lave-linge.

Un lave-linge présentant des dommages au niveau des éléments de commande ou de l'isolation des câbles ne doit pas être utilisé avant d'avoir été réparé.

Le lave-linge ne peut être utilisé que lorsque toutes les pièces d'habillage externes sont montées et qu'il n'y a pas de risque de contact avec des pièces conductrices, en mouvement ou chauffées.

Pour le raccordement fixe, une déconnexion tous pôles doit être présente côté installation.

Le lave-linge n'est débranché du secteur que lorsque l'interrupteur principal ou le fusible (à prévoir par l'utilisateur) est arrêté.

Les réparations sur les lave-linge à chauffage électrique, gaz ou vapeur doivent exclusivement être effectuées par des professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.

Ne jamais forcer pour ouvrir la porte du lave-linge. Afin de garantir la sécurité de fonctionnement du verrou de porte, la poignée est dotée d'une sécurité anti-forcement.

Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces détachées d'origine Miele qui sont les seules que nous garantissons répondre totalement aux exigences de sécurité que nous imposons à nos machines.

L'utilisation des meilleurs matériaux et tout le soin apporté à la fabrication ne protègent pas les tuyaux d'arrivée des dommages liés au vieillissement. Fissures, coudes, hernies et autres anomalies peuvent provoquer des fuites d'eau. Contrôler régulièrement les tuyaux d'arrivée d'eau afin de les remplacer à temps et d'éviter des dégâts liés à l'eau.

5

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Utilisation du lave-linge

Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d'expérience ou de connaissances ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance ou les instructions d'une personne responsable.

Si le lave-linge est utilisé dans un endroit à accès public, l'exploitant doit garantir par des mesures appropriées que l'utilisateur n'est pas exposé à une situation de danger liée à des risques résiduels .

Ne jamais permettre aux enfants de jouer sur ou à proximité du lave-linge ou même d'utiliser eux-même le lave-linge.

En cas de lavage à haute température, le hublot est brûlant. Empêchez les enfants de toucher le hublot du lave-linge pendant le lavage.

Fermez la porte après chaque lavage. Vous éviterez ainsi :

que les enfants grimpent dans le lave-linge ou y cachent des objets.

de petits animaux s'introduisent dans le lave-linge.

S'assurer que le tambour est à l'arrêt avant de décharger le linge. Ne jamais mettre les mains dans un tambour qui tourne encore, risque de blessure.

Il existe un risque de se coincer ou de se couper les doigts au niveau des charnières de la porte de chargement.

Le rayon d'ouverture complète de la porte ne doit pas être bloqué par une porte ou tout autre obstacle.

L'eau utilisée pour le lavage contient de la lessive et est non potable !

Evacuez le bain lessiviel dans le système de vidange prévu à cet effet.

Le lave-linge ne peut fonctionner sans surveillance que si une vidange au sol est installée à proximité.

Lorsque le lave-linge est hors tension et la porte de chargement fermée, il faut d'abord mettre le lave-linge en marche puis ouvrir la porte de chargement.

Si de l'eau s'échappe de la cuve lorsque la porte est ouverte : fermer la porte et enclencher le lave-linge.

L'exploitant est tenu de garantir les conditions de désinfection nécessaires aux procédés thermiques et chimico-thermiques par des contrôles dans l'utilisation quotidienne. Il convient de contrôler la procédure régulièrement à l'aide d'indicateurs chimiques et de réaliser des tests bactériologiques à l'aide de bio-indicateurs. L'exploitant est tenu de garantir les conditions de désinfection nécessaires au respect des paramètres de procédé, de température et de concentration dans le cas des programmes chimico-thermiques. Les programmes de désinfection ne doivent pas être interrompus, sinon le résultat de la désinfection pourrait être imparfait.

En cas d'utilisation d'adjuvants et de produits spéciaux, suivre les conseils d'utilisation du fabricant. N'utiliser ces produits que dans le cadre prévu par le fabricant pour éviter les détériorations de matériaux et les réactions chimiques violentes (gaz explosif...).

Demander confirmation au fabricant du détergent que ce produit peut être utilisé en lave-linge.

6

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Les teintures et décolorants ainsi que le produit détartrant doivent convenir à l'utilisation en lave-linge. Veuillez suivre les instructions d'utilisation du fabricant.

Vérifiez le résultat de lavage du linge souillé d'huiles ou de graisses biologiques. Le linge insuffisamment lavé peut s'enflammer au séchage en machine. Pour ce type de linge, utilisez des détergents ou des programmes spéciaux.

Ne pas utiliser de nettoyeur sous pression ni de jet pour nettoyer le lave-linge.

Autres conseils

Les produits de désinfection et de nettoyage contiennent souvent du chlore. Si de tels produits sèchent sur des surfaces en acier inoxydable, le chlore peut attaquer l'acier inoxydable et provoquer la formation de rouille. Pour protéger votre appareil contre la corrosion, utilisez des produits non chlorés pour le lavage/la désinfection ainsi que pour le nettoyage des surfaces en acier inox.

Demander confirmation au fabricant du détergent que ce produit peut être utilisé en lave-linge. Si un produit contenant du chlore est accidentellement répandu sur la surface en inox, rincer immédiatement avec de l’eau puis sécher avec un tissu.

La recommandation de certains produits lessiviels chimiques n'engage pas la responsabillité du fabricant du lave-linge quant aux impacts de ces produits sur le linge et le lave-linge. Veuillez noter que des modifications de composition non signalées par le fabricant de ces produits peuvent altérer les résultats de lavage.

Utilisation d'accessoires

Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés expressément par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.

En cas d'utilisations de composants externes supplémentaires tels que des cannes d'aspiration, un compteur d'eau électronique, un transmetteur signal, la classe de protection II doit être respectée.

En cas de raccordement d'un PC externe, celui-ci doit remplir les exigences suivant EN 60950-1:2001 (IEC 60950-1:2001).

Elimination de l'ancien appareil

En cas de mise au rebut de l'ancienne machine à laver, détruire la serrure. Vous éviterez que des enfants ne s'y enferment en jouant et ne soient en danger de mort.

Si d'autres personnes sont formées à la manipulation du lave-linge, il est impératif de mettre à leur disposition les prescriptions de sécurité ou de leur expliquer.

Conservez ce mode d'emploi.

7

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Dommages liés à l'utilisation de chlore

Conseils relatifs au traitement du linge avec des produits de blanchiment au chlore et du perchloréthylène

Plus le chlore est utilisé dans ce lave-linge, plus les risques de dommages augmentent.

L'utilisation de produits contenant du chlore, par exemple de l'hypochlorite de sodium, de l'eau de javel, des produits de blanchiment en poudre peut en fonction de leur concentration en chlore détruire la couche protectrice de l'acier inoxydable et provoquer la corrosion des éléments. Pour cette raison, il faut éviter d'utiliser ce type de produits et utiliser tant que possible des produits de blanchiment à base d'oxygène.

Si cependant il fallait impérativement utiliser des produits de blanchiment contenant du chlore pour un certain type de taches, il faut impérativement effectuer un traitement antichlore ensuite. Sinon les éléments du lave-linge et le linge pourraient être abîmés irrémédiablement.

Traitement antichlore

Le traitement antichlore doit être effectué juste après le lavage avec chlore. Le mieux est d’utiliser du peroxyde d’hydrogène ou une lessive ou un produit de blanchiment à base d’oxygène, sans vidanger le bain lessiviel.

Avec le thiosulfate, en particulier si l'eau est dure, il peut se former une sorte de plâtre qui s’incruste sur le linge ou laisse des dépôts dans le lave-linge. Le traitement au peroxyde d'hydrogène participant au processus de neutralisation du chlore, il vaut mieux utiliser cette méthode.

La quantité de produits à utiliser ainsi que les températures doivent être déterminés et vérifiés sur place, en fonction des recommandations du dosage des fabricants de lessive et de produit additif. Il faut également vérifier qu'il n'y a pas de reste de chlore actif dans le linge.

8

Votre contribution à la protection de l'environnement

Enlèvement de l'emballage

L'emballage protège votre machine des avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter le recyclage.

Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En principe, votre revendeur reprend l'emballage.

Tenez les matériaux d'emballage tels que films et sacs en plastique hors de portée des enfants. Risque de suffocation.

Enlèvement de l'ancien appareil

Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.

Veuillez faire en sorte que votre ancien appareil soit évacué conformément aux réglements locaux sur les déchets.

Renseignez-vous auprès de votre revendeur.

Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.

Conseils pour l'économie d'énergie

Utilisez tant que possible la capacité de charge maximale du programme de lavage. La consommation d'énergie rapportée à la quantité de linge sera ainsi optimisée. Il n'est pas rentable de trop peu charger la machine. En revanche, une surcharge altère le résultat de lavage.

Essorez le linge en lave-linge avec la vitesse d'essorage maximale. Vous économiserez ainsi du temps et de l'électricité au séchage.

Si le linge est rincé à l'eau chaude lors du dernier rinçage en machine, l'humidité résiduelle réduite et la chaleur résiduelle du linge permettent un temps de traitement plus court au sèche-linge ou dans la repasseuse et donc une économie d'énergie.

Veuillez donc tenir compte des indications du fabricant de lessive lors du dosage de détergent.

Le dosage dépend de la quantité de linge, de la dureté d'eau et du degré de salissure du linge. Bien choisir le programme (penser aussi au Prélavage, à la fonction Intensif) et la température.

9

Description (avec boîte à produits)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Interrupteur d'arrêt d'urgence

Pour arrêter la machine, presser le bouton rouge.

Bandeau de commande

Boîte à produits

Pour ouvrir la boîte, tirer sur la poignée.

Porte

Pour ouvrir la porte, tirer sur la poignée. Ne jamais forcer pour ouvrir la porte !

Poignée

Afin de garantir la sécurité de fonctionnement du verrou de porte, la poignée est dotée d'une sécurité anti-forcement (voir Dépannage).

4 pieds à vis réglables

Branchement électrique

Raccordements d'eau

Boîtier de communication

Vidange

Raccordements de dosage liquide

Evacuation des buées

Voir chapitre "Installation et raccordement".

10

Description (sans boîte à produits)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Interrupteur d'arrêt d'urgence

Pour arrêter la machine, presser le bouton rouge.

Bandeau de commande

Porte

Pour ouvrir la porte, tirer sur la poignée. Ne jamais forcer pour ouvrir la porte !

Poignée

Afin de garantir la sécurité de fonctionnement du verrou de porte, la poignée est dotée d'une sécurité anti-forcement (voir Dépannage).

4 pieds à vis réglables

Branchement électrique

Raccordement d'eau pour le dosage liquide

Raccordements d'eau

Boîtier de communication

Vidange

Raccordements de dosage liquide

Evacuation des buées

Voir chapitre "Installation et raccordement".

11

Description

Fonction des éléments du bandeau de commande

Ecran

1

Fauberts standard

 

13,0 / 13,0 kg

 

Prélavage

 

 

 

 

60°C

Lavage

 

 

 

 

1

2

3

4

5

6

 

 

 

 

 

 

Après l'enclenchement, le message de bienvenue apparaît brièvement puis le programme démarré en premier ou en dernier apparaît.

Touches de fonction

Suivant le mode dans lequel se trouve la machine, certaines fonctions sont affectées à ces touches. Elle sont affichées au-dessus des touches et sont représentées en surbrillance après actionnement de la touche.

Les six premiers programmes de la liste peuvent être sélectionnés avec les touches 1 - 6.

Les autres programmes peuvent être sélectionnés en pressant longuement la touche 6 .

Touche Start

L'anneau lumineux clignote lorsqu'un programme sélectionné peut être lancé. Pour démarrer le programme, appuyer sur cette touche. Une fois le programme démarré, cette touche permet de réafficher l'écran précédant le démarrage du programme.

Diode PC

La diode permet de transférer des données de la commande vers un PC et inversement.

Le raccordement s'effectue par l'interface optique sur le bandeau de commande.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I Interrupteur Marche

Pour mettre la machine sous tension

0 Interrupteur Arrêt

Pour mettre la machine hors tension

Interrupteur d'arrêt d'urgence

Utilisation en cas de danger uniquement.

Pour arrêter la machine, presser le bouton rouge. Une fois le danger écarté, déverrouiller le bouton en le tournant vers la droite.

Pressez la touche "START" afin de pouvoir poursuivre le programme.

12

Description

Touches de fonction

Pour activer une fonction appuyer sur la touche correspondante. Pour la désactiver, rappuyer une fois.

Interruption/Arrêt

Après le lancement du programme, la touche de droite sert de touche d'arrêt du programme. Lorsque cette touche est pressée, le programme sélectionné est interrompu ou si le programme était interrompu, il est annulé.

+ Bloc plus

Le bloc de programme correspondant est ajouté au programme (par. ex. prélavage).

Arrêt amidonnage

Si le linge doit être amidonné, presser cette touche.

Arrêt essorage

Pour ne pas essorer le linge après le rinçage.

- + Réglages

Pour régler les paramètres de programme.

Réglages langue

L'actionnement de la touche permet de basculer sur une autre langue provisoirement.

Départ différé

Si cette touche est actionnée avant le démarrage du programme, il existe la possibilité de modifier l'heure de départ.

Information

Si une information a été enregistrée pendant la mise en service (par ex. numéro de téléphone SAV) celle-ci apparaît lorsque la touche est activée.

Vidange

Retour

Retour à la page précédente.

/ Signale ligne qui suit / ligne qui précède

Page suivante

Enregistrer

Voir accès au niveau exploitant

Programme verrouillé

Si un programme verrouillé a été lancé, il ne peut plus être interrompu ou arrêté après 1 minute de déroulement.

Programme déverrouillé

Bips sonore (signal sonore) désactivé

Sélection de la langue

La langue peut être modifiée provisoirement avant le démarrage du programme avec le symbole du drapeau.

Cette modification de la langue est annulée 5 minutes après la fin du programme si la porte est ouverte.

1

Fauberts standard

 

13,0 / 13,0 kg

 

Prélavage

 

 

 

 

60°C

Lavage

 

 

1050 tr/min

1

2

3

4

5

6

 

 

 

 

 

 

Si la touche de fonction est pressée pendant plus de 3 secondes, le contenu suivant apparaît :

Réglages

 

 

 

 

retour <-

Menu principal

 

 

 

Langue

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mode exploitant

 

OK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Confirmer avec "OK".

Réglages

 

 

 

retour <-

Langue

 

 

 

français

 

 

 

 

 

 

 

 

 

english (GB)

-

OK

+

 

 

 

 

 

 

 

Sélectionner la langue souhaitée avec la touche "+" et valider avec "OK".

L'affichage passe dans la langue sélectionnée. Retourner au programme avec la touche “ ”.

13

Lavage

La première installation de la machine à laver ne doit être effectuée que par le service après-vente ou un revendeur agréé.

Les corps étrangers (pièces de monnaie, vis, clous, trombones, etc.,) peuvent endommager le linge et certaines pièces de l'appareil.

Ouvrir les robinets d'eau côté installation.

Enclencher l'interrupteur principal (côté installation).

Enclencher la machine avec la touche I "Marche".

PROFESSIONAL

PW 5134

Bienvenue

Le message de bienvenue est affiché.

1

Fauberts standard

 

13,0/13,0 kg

 

Prélavage

 

 

 

 

60°C

Lavage

 

 

 

 

1

2

3

4

5

6

Les six premiers programmes de la liste peuvent être sélectionnés avec les touches 1 - 6.

Les autres programmes peuvent être sélectionnés en pressant longuement la touche 6 .

Préparer le linge

Vider les poches.

Capacités

(Linge sec)

PW 5134

max. 13 kg

Les capacités sont spécifiées pour chaque programme dans le tableau des programmes.

Charger le linge.

Fermer la porte avec la poignée, ne pas la claquer.

Vérfiier qu'aucune pièce de linge n'est coincée entre la porte et l'orifice de chargement.

14

Miele PW 5134 MOPSTAR 130 Instructions Manual

Lavage

Ajout de lessive par la boîte à produits

Pour les programmes standard, verser la lessive pour le lavage dans le compartiment

et éventuellement la lessive de prélavage dans le compartiment ,

ainsi que l'assouplissant dans le compartiment avant .

Verser les autres adjuvants liquides dans le compartiment arrière si l'option correspondante est programmée.

Les compartiments ne doivent pas être remplis au-delà de la marque sans quoi le produit est tout de suite envoyé par le tube d'aspiration dans la cuve.

Blanchiment

Ne blanchissez que les textiles marqués d'un symbole d'entretien .

L'adjonction de produit de blanchiment doit être effectuée dans le compartiment réservé à cet effet. Il est ainsi certain que le produit sera entraîné au bon moment, pendant le deuxième rinçage. L'adjonction de produit de blanchiment avec des couleurs est sans risque uniquement si le fabricant indique que les textiles couleurs sont garantis grand teint sur l'étiquette d'entretien et s'il autorise expressément le blanchiment.

Un troisième rinçage doit être programmé pour le blanchiment.

Plus le chlore est utilisé dans ce lave-linge, plus les risques de dommages augmentent.

Les teintures et décolorants ainsi que les détartrants doivent convenir à l'utilisation en machine à laver. Veuillez suivre les instructions d'utilisation du fabricant.

15

Loading...
+ 35 hidden pages