Lisez impérativement ce mode d'emploi
avant d'installer et de mettre en service votre appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 09 694 831
2
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde .....................................................4
Votre contribution à la protection de l'environnement .............................................9
Description (avec boîte à produits)............................................................10
Description (sans boîte à produits)............................................................11
Veuillez lire le mode d'emploi avant de faire fonctionner votre lave-linge. Vous vous protége
rez ainsi et éviterez de détériorer votre lave-linge.
Utilisation conforme du lave-linge
Ce lave-linge est destiné au traitement du linge ne contenant pas de substances dangereu
~
ses ou inflammables.
Ne lavez dans ce lave-linge que les textiles déclarés lavables en machine par le fabricant
~
sur l'étiquette d'entretien ou qui peuvent être traités au nettoyage à l'eau.
N'utilisez pas ce lave-linge pour effectuer un nettoyage à sec ! La plupart des produits de
~
nettoyage, essence par ex., entraînent des risques d’incendie/d’explosion.
Ne pas stocker ni utiliser d'essence, de pétrole ou autre produit inflammable à proximité du
~
lave-linge. Ne pas poser d'objets sur le couvercle du lave-linge.
Risque d'incendie et d'explosion !
Ne pas entreposer des produits chimiques sur le couvercle du lave-linge (lessive liquide,
~
adjuvants). Ils peuvent décolorer ou abîmer la laque. Essuyer immédiatement les produits chi
miques répandus par indavertance avec un tissu imbibé d'eau.
Si le lave-linge est utilisé dans un endroit à accès public, l'exploitant doit garantir par des
~
mesures appropriées que l'utilisateur n'est pas exposé à une situation de danger liée à des risques résiduels .
-
-
-
Ce lave-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur.
~
Explication des consignes de sécurité et d'avertissement sur la machine
Veuillez lire le mode d'emploi.
Veuillez lire les instructions comme la notice d'installation.
Attention, surfaces chaudes.
Attention, tension jusqu'à 1000 V.
Mise à la terre
4
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité électrique et technique
La sécurité électrique de ce lave-linge n'est garantie que s'il est raccordé à un système de
~
mise à la terre homologué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire soit
remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation par un professionnel. Le fabricant ne peut
être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse
à l'installation.
Ne pas abîmer, enlever ou désactiver les systèmes de sécurité et les éléments de com
~
mande de ce lave-linge.
Un lave-linge présentant des dommages au niveau des éléments de commande ou de l'iso
~
lation des câbles ne doit pas être utilisé avant d'avoir été réparé.
Le lave-linge ne peut être utilisé que lorsque toutes les pièces d'habillage externes sont
~
montées et qu'il n'y a pas de risque de contact avec des pièces conductrices, en mouvement
ou chauffées.
Pour le raccordement fixe, une déconnexion tous pôles doit être présente côté installation.
~
Le lave-linge n'est débranché du secteur que lorsque l'interrupteur principal ou le fusible (à
~
prévoir par l'utilisateur) est arrêté.
Les réparations sur les lave-linge à chauffage électrique, gaz ou vapeur doivent exclusive-
~
ment être effectuées par des professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de
graves dangers pour l’utilisateur.
Ne jamais forcer pour ouvrir la porte du lave-linge. Afin de garantir la sécurité de fonctionne-
~
ment du verrou de porte, la poignée est dotée d'une sécurité anti-forcement.
Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces détachées d'origine Miele
~
qui sont les seules que nous garantissons répondre totalement aux exigences de sécurité que
nous imposons à nos machines.
-
-
L'utilisation des meilleurs matériaux et tout le soin apporté à la fabrication ne protègent pas
~
les tuyaux d'arrivée des dommages liés au vieillissement. Fissures, coudes, hernies et autres
anomalies peuvent provoquer des fuites d'eau. Contrôler régulièrement les tuyaux d'arrivée
d'eau afin de les remplacer à temps et d'éviter des dégâts liés à l'eau.
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation du lave-linge
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-linge en toute sécurité en raison
~
de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d'expérience ou de
connaissances ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance ou les instructions d'une personne
responsable.
Si le lave-linge est utilisé dans un endroit à accès public, l'exploitant doit garantir par des
~
mesures appropriées que l'utilisateur n'est pas exposé à une situation de danger liée à des ris
ques résiduels .
Ne jamais permettre aux enfants de jouer sur ou à proximité du lave-linge ou même d'utiliser
~
eux-même le lave-linge.
-
En cas de lavage à haute température, le hublot est brûlant. Empêchez les enfants de tou
~
cher le hublot du lave-linge pendant le lavage.
Fermez la porte après chaque lavage. Vous éviterez ainsi :
~
que les enfants grimpent dans le lave-linge ou y cachent des objets.
–
de petits animaux s'introduisent dans le lave-linge.
–
S'assurer que le tambour est à l'arrêt avant de décharger le linge. Ne jamais mettre les
~
mains dans un tambour qui tourne encore, risque de blessure.
Il existe un risque de se coincer ou de se couper les doigts au niveau des charnières de la
~
porte de chargement.
Le rayon d'ouverture complète de la porte ne doit pas être bloqué par une porte ou tout
~
autre obstacle.
L'eau utilisée pour le lavage contient de la lessive et est non potable !
~
Evacuez le bain lessiviel dans le système de vidange prévu à cet effet.
Le lave-linge ne peut fonctionner sans surveillance que si une vidange au sol est installée à
~
proximité.
Lorsque le lave-linge est hors tension et la porte de chargement fermée, il faut d'abord
~
mettre le lave-linge en marche puis ouvrir la porte de chargement.
Si de l'eau s'échappe de la cuve lorsque la porte est ouverte : fermer la porte et enclencher le
lave-linge.
-
L'exploitant est tenu de garantir les conditions de désinfection nécessaires aux procédés ther
~
miques et chimico-thermiques par des contrôles dans l'utilisation quotidienne. Il convient de con
trôler la procédure régulièrement à l'aide d'indicateurs chimiques et de réaliser des tests bactério
logiques à l'aide de bio-indicateurs. L'exploitant est tenu de garantir les conditions de désinfection
nécessaires au respect des paramètres de procédé, de température et de concentration dans le
cas des programmes chimico-thermiques. Les programmes de désinfection ne doivent pas être in
terrompus, sinon le résultat de la désinfection pourrait être imparfait.
En cas d'utilisation d'adjuvants et de produits spéciaux, suivre les conseils d'utilisation du
~
fabricant. N'utiliser ces produits que dans le cadre prévu par le fabricant pour éviter les dété
riorations de matériaux et les réactions chimiques violentes (gaz explosif...).
Demander confirmation au fabricant du détergent que ce produit peut être utilisé en lave-linge.
6
-
-
-
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les teintures et décolorants ainsi que le produit détartrant doivent convenir à l'utilisation en
~
lave-linge. Veuillez suivre les instructions d'utilisation du fabricant.
Vérifiez le résultat de lavage du linge souillé d'huiles ou de graisses biologiques. Le linge in
~
suffisamment lavé peut s'enflammer au séchage en machine. Pour ce type de linge, utilisez
des détergents ou des programmes spéciaux.
Ne pas utiliser de nettoyeur sous pression ni de jet pour nettoyer le lave-linge.
~
Autres conseils
Les produits de désinfection et de nettoyage contiennent souvent du chlore. Si de tels pro
~
duits sèchent sur des surfaces en acier inoxydable, le chlore peut attaquer l'acier inoxydable
et provoquer la formation de rouille. Pour protéger votre appareil contre la corrosion, utilisez
des produits non chlorés pour le lavage/la désinfection ainsi que pour le nettoyage des surfa
ces en acier inox.
Demander confirmation au fabricant du détergent que ce produit peut être utilisé en lave-linge.
Si un produit contenant du chlore est accidentellement répandu sur la surface en inox, rincer
immédiatement avec de l’eau puis sécher avec un tissu.
La recommandation de certains produits lessiviels chimiques n'engage pas la responsabilli
~
té du fabricant du lave-linge quant aux impacts de ces produits sur le linge et le lave-linge.
Veuillez noter que des modifications de composition non signalées par le fabricant de ces produits peuvent altérer les résultats de lavage.
-
-
-
-
Utilisation d'accessoires
Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés expressément par Miele. Le
~
montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
En cas d'utilisations de composants externes supplémentaires tels que des cannes d'aspi-
~
ration, un compteur d'eau électronique, un transmetteur signal, la classe de protection II doit
être respectée.
En cas de raccordement d'un PC externe, celui-ci doit remplir les exigences suivant EN
60950-1:2001 (IEC 60950-1:2001).
Elimination de l'ancien appareil
En cas de mise au rebut de l'ancienne machine à laver, détruire la serrure. Vous éviterez
~
que des enfants ne s'y enferment en jouant et ne soient en danger de mort.
Si d'autres personnes sont formées à la manipulation du lave-linge, il est impératif de mettre à
leur disposition les prescriptions de sécurité ou de leur expliquer.
Conservez ce mode d'emploi.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Dommages liés à l'utilisation de chlore
Conseils relatifs au traitement du linge avec des produits de blanchiment au chlore et du
perchloréthylène
Plus le chlore est utilisé dans ce lave-linge, plus les risques de dommages augmentent.
~
L'utilisation de produits contenant du chlore, par exemple de l'hypochlorite de sodium, de l'eau
de javel, des produits de blanchiment en poudre peut en fonction de leur concentration en
chlore détruire la couche protectrice de l'acier inoxydable et provoquer la corrosion des élé
ments. Pour cette raison, il faut éviter d'utiliser ce type de produits et utiliser tant que possible
des produits de blanchiment à base d'oxygène.
Si cependant il fallait impérativement utiliser des produits de blanchiment contenant du chlore
pour un certain type de taches, il faut impérativement effectuer un traitement antichlore en
suite. Sinon les éléments du lave-linge et le linge pourraient être abîmés irrémédiablement.
Traitement antichlore
-
-
Le traitement antichlore doit être effectué juste après le lavage avec chlore. Le mieux est d’uti
liser du peroxyde d’hydrogène ou une lessive ou un produit de blanchiment à base d’oxygène,
sans vidanger le bain lessiviel.
Avec le thiosulfate, en particulier si l'eau est dure, il peut se former une sorte de plâtre qui s’incruste sur le linge ou laisse des dépôts dans le lave-linge. Le traitement au peroxyde d'hydrogène participant au processus de neutralisation du chlore, il vaut mieux utiliser cette méthode.
La quantité de produits à utiliser ainsi que les températures doivent être déterminés et vérifiés
sur place, en fonction des recommandations du dosage des fabricants de lessive et de produit
additif. Il faut également vérifier qu'il n'y a pas de reste de chlore actif dans le linge.
-
8
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège votre machine des avaries de
transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonc
tion de critères écologiques de façon à en faciliter le
recyclage.
Le recyclage de l'emballage économise les matières
premières et réduit le volume des déchets à éliminer.
En principe, votre revendeur reprend l'emballage.
Tenez les matériaux d'emballage tels que films
,
et sacs en plastique hors de portée des enfants.
Risque de suffocation.
Enlèvement de l'ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques contien
nent souvent encore des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux nocifs, néces
saires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'ap
pareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour
les hommes et l'environnement s'ils restent dans la
collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne
jetez par conséquent en aucun cas votre appareil
avec les déchets.
-
Conseils pour l'économie d'énergie
Utilisez tant que possible la capacité de charge maxi
-
-
-
male du programme de lavage. La consommation
d'énergie rapportée à la quantité de linge sera ainsi
optimisée. Il n'est pas rentable de trop peu charger la
machine. En revanche, une surcharge altère le résul
tat de lavage.
Essorez le linge en lave-linge avec la vitesse d'esso
rage maximale. Vous économiserez ainsi du temps et
de l'électricité au séchage.
Si le linge est rincé à l'eau chaude lors du dernier rin
çage en machine, l'humidité résiduelle réduite et la
chaleur résiduelle du linge permettent un temps de
traitement plus court au sèche-linge ou dans la re
passeuse et donc une économie d'énergie.
Veuillez donc tenir compte des indications du fabri
cant de lessive lors du dosage de détergent.
Le dosage dépend de la quantité de linge, de la du
reté d'eau et du degré de salissure du linge. Bien
choisir le programme (penser aussi au Prélavage, à
la fonction Intensif) et la température.
-
-
-
-
-
-
-
Veuillez faire en sorte que votre ancien appareil soit
évacué conformément aux réglements locaux sur les
déchets.
Renseignez-vous auprès de votre revendeur.
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants
jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
9
Description (avec boîte à produits)
d
e
c
b
a
i
g
h
k
l
f
a Interrupteur d'arrêt d'urgence
Pour arrêter la machine, presser le bouton rouge.
b Bandeau de commande
c Boîte à produits
Pour ouvrir la boîte, tirer sur la poignée.
d Porte
Pour ouvrir la porte, tirer sur la poignée. Ne jamais
forcer pour ouvrir la porte !
e Poignée
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement du ver
rou de porte, la poignée est dotée d'une sécurité
anti-forcement (voir Dépannage).
f 4 pieds à vis réglables
j
g Branchement électrique
h Raccordements d'eau
i Boîtier de communication
j Vidange
k Raccordements de dosage liquide
l Evacuation des buées
Voir chapitre "Installation et raccordement".
-
10
Description (sans boîte à produits)
c
d
b
a
i
f
g
h
k
l
e
a Interrupteur d'arrêt d'urgence
Pour arrêter la machine, presser le bouton rouge.
b Bandeau de commande
c Porte
Pour ouvrir la porte, tirer sur la poignée. Ne jamais
forcer pour ouvrir la porte !
d Poignée
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement du ver
rou de porte, la poignée est dotée d'une sécurité
anti-forcement (voir Dépannage).
e 4 pieds à vis réglables
-
j
f Branchement électrique
g Raccordement d'eau pour le dosage liquide
h Raccordements d'eau
i Boîtier de communication
j Vidange
k Raccordements de dosage liquide
l Evacuation des buées
Voir chapitre "Installation et raccordement".
11
Description
abc de f g
Fonction des éléments du bandeau de
commande
a Ecran
1Fauberts standard13,0 / 13,0 kg
Prélavage
60°CLavage
1
Après l'enclenchement, le message de bienvenue
apparaît brièvement puis le programme démarré en
premier ou en dernier apparaît.
b Touches de fonction
Suivant le mode dans lequel se trouve la machine,
certaines fonctions sont affectées à ces touches.
Elle sont affichées au-dessus des touches et sont représentées en surbrillance après actionnement de la
touche.
Les six premiers programmes de la liste peuvent être
sélectionnés avec les touches1-6.
Les autres programmes peuvent être sélectionnés en
pressant longuement la touche 6 ~.
234F56~
e I Interrupteur Marche
Pour mettre la machine sous tension
f 0 Interrupteur Arrêt
Pour mettre la machine hors tension
g Interrupteur d'arrêt d'urgence
~
Utilisation en cas de danger uniquement.
Pour arrêter la machine, presser le bouton rouge.
Une fois le danger écarté, déverrouiller le bouton en
le tournant vers la droite.
Pressez la touche "START" afin de pouvoir poursuivre
le programme.
c Touche Start
L'anneau lumineux clignote lorsqu'un programme sé
lectionné peut être lancé. Pour démarrer le program
me, appuyer sur cette touche. Une fois le programme
démarré, cette touche permet de réafficher l'écran
précédant le démarrage du programme.
d Diode PC
La diode permet de transférer des données de la
commande vers un PC et inversement.
Le raccordement s'effectue par l'interface optique sur
le bandeau de commande.
12
-
-
Description
Touches de fonction
Pour activer une fonction appuyer sur la touche cor
respondante. Pour la désactiver, rappuyer une fois.
fInterruption/Arrêt
Après le lancement du programme, la touche de
droite sert de touche d'arrêt du programme.
Lorsque cette touche est pressée, le programme sé
lectionné est interrompu ou si le programme était in
terrompu, il est annulé.
+i Bloc plus
Le bloc de programme correspondant est ajouté au
programme (par. ex. prélavage).
m Arrêt amidonnage
Si le linge doit être amidonné, presser cette touche.
k Arrêt essorage
Pour ne pas essorer le linge après le rinçage.
- b + Réglages
Pour régler les paramètres de programme.
FC Réglages langue
L'actionnement de la touche permet de basculer sur
une autre langue provisoirement.
Sélection de la langue
-
-
-
La langue peut être modifiée provisoirement avant le
démarrage du programme avec le symbole du dra
peau.
Cette modification de la langue est annulée 5 minutes
après la fin du programme si la porte est ouverte.
1Fauberts standard13,0 / 13,0 kg
Prélavage
60°CLavage1050 tr/min
1
234F56~
Si la touche de fonction FC est pressée pendant
plus de 3 secondes, le contenu suivant apparaît :
Réglages
Menu principal
+OK~
Confirmer avec "OK".
^
Mode exploitant
FC
retour <-
Langue F
A
mDépart différé
Si cette touche est actionnée avant le démarrage du
programme, il existe la possibilité de modifier l'heure
de départ.
K Information
Si une information a été enregistrée pendant la mise
en service (par ex. numéro de téléphone SAV)
celle-ci apparaît lorsque la touche est activée.
qVidange
A Retour
Retour à la page précédente.
e/- Signale ligne qui suit / ligne qui précède
~ Page suivante
S Enregistrer
Voir accès au niveau exploitant
$ Programme verrouillé
Si un programme verrouillé a été lancé, il ne peut
plus être interrompu ou arrêté après 1 minute de dé
roulement.
)Programme déverrouillé
Réglages
Langue F
-OK+
FC
retour <- -
français
english (GB) e
A
^ Sélectionner la langue souhaitée avec la touche "+"
et valider avec "OK".
L'affichage passe dans la langue sélectionnée.
Retourner au programme avec la touche “A”.
-
Bips sonore (signal sonore) désactivé
13
Lavage
La première installation de la machine à laver ne
doit être effectuée que par le service après-vente
ou un revendeur agréé.
Ouvrir les robinets d'eau côté installation.
^
Enclencher l'interrupteur principal (côté installa
^
tion).
Enclencher la machine avec la touche I "Marche".
^
M
PROFESSIONAL
PW 5134
Bienvenue
Le message de bienvenue est affiché.
1Fauberts standard13,0/13,0 kg
Prélavage
60°CLavage
1
234F56~
Les corps étrangers (pièces de monnaie, vis,
clous, trombones, etc.,) peuvent endommager le
linge et certaines pièces de l'appareil.
Capacités
(Linge sec)
-
Les capacités sont spécifiées pour chaque program
me dans le tableau des programmes.
Charger le linge.
^
Fermer la porte avec la poignée, ne pas la claquer.
^
Vérfiier qu'aucune pièce de linge n'est coincée
entre la porte et l'orifice de chargement.
~
PW 5134
max. 13 kg
-
Les six premiers programmes de la liste peuvent être
sélectionnés avec les touches1-6.
Les autres programmes peuvent être sélectionnés en
pressant longuement la touche 6 ~.
Préparer le linge
^
Vider les poches.
14
Lavage
Ajout de lessive par la boîte à produits
Pour les programmes standard, verser la lessive
^
pour le lavage dans le compartiment j
et éventuellement la lessive de prélavage dans le
compartiment i,
ainsi que l'assouplissant dans le compartiment
avant p.
Blanchiment
Ne blanchissez que les textiles marqués d'un sym
bole d'entretien x.
L'adjonction de produit de blanchiment doit être ef
fectuée dans le compartiment réservé à cet effet. Il
est ainsi certain que le produit sera entraîné au bon
moment, pendant le deuxième rinçage. L'adjonction
de produit de blanchiment avec des couleurs est
sans risque uniquement si le fabricant indique que
les textiles couleurs sont garantis grand teint sur l'éti
quette d'entretien et s'il autorise expressément le
blanchiment.
-
-
-
^
Verser les autres adjuvants liquides dans le com
partiment arrière p si l'option correspondante est
programmée.
Un troisième rinçage doit être programmé pour le
blanchiment.
,
Plus le chlore est utilisé dans ce lave-linge,
plus les risques de dommages augmentent.
-
Les teintures et décolorants ainsi que les détartrants doivent convenir à l'utilisation en machine à la
ver. Veuillez suivre les instructions d'utilisation du fa
bricant.
-
-
-
^
Les compartiments p ne doivent pas être remplis
au-delà de la marque sans quoi le produit est tout
de suite envoyé par le tube d'aspiration dans la
cuve.
15
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.