Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar.......................................77
Uygulanabilen Standart Programlar ...................................78
Eski Cihazýn Kaldýrýlmasý...........................................79
5
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Yaralanma tehlikelerini önleyebilmek
Bu yýkama ve dezenfeksiyon
makinesi yasal güvenlik þartlarýna
uygun olarak üretilmiþtir. Hatalý bir
kullaným kiþiye ve eþyaya zarar verir.
Yýkama ve dezenfeksiyon makinesini
kullanmadan önce kullanma
kýlavuzunu dikkatle okuyunuz.
Böylece kendinizi ve cihazý
meydana gelebilecek zararlardan
korumuþ olursunuz.
Kullanma kýlavuzunu özenle
saklayýnýz!
Kullaným Kurallarý
Otomatik yýkama- ve dezenfeksiyon
~
makinesi sadece kullanma kýlavuzunda
adý geçen alanlarda kullanýlabilir.
Bunun dýþýndaki kullaným alanlarý,
makinede yapýlacak deðiþiklikler
yasaktýr ve tehlikeli olabilir.
Yýkama ve dezenfeksiyon iþlemleri sadece üreticileri tarafýndan tekrar
kullanýlabileceði belirtilen laboratuar
gereçleri ve týbbi ürünler içindir.
Yýkanacak malzeme ve alet üreticilerinin
uyarýlarý mutlaka dikkate alýnmalýdýr.
Kural dýþý veya yanlýþ kullaným
sonucunda meydana gelen zararlardan
üretici firma sorumlu tutulamaz.
Otomatik yýkama ve dezenfeksiyon
~
makinesi sadece bina içlerinde
kullanýlmak üzere tasarlanmýþtýr.
için aþaðýdaki bilgileri dikkate alýnýz!
~
hizmetleri tarafýndan ilk defa
çalýþtýrýlabilir, bakýmý ve tamiri
yapýlabilir. Týbbi ürünler kullanýcý (GLP)
yönetmeliðinin þartlarýnýn yerine
getirilmesi için Miele bakým anlaþmasý
yapýlmasý tavsiye edilir. Yanlýþ tamirler
cihazý kullanan kiþi için ciddi tehlikeler
yaratabilir!
~
makinesi patlama ve donma tehlikesi
olan alanlara kurulamaz.
~
dezenfeksiyon makinesinin elektrik
güvenliði ancak yasal yönetmelikler
doðrultusunda döþenmiþ koruyucu bir
topraklý hattýn mevcut olmasý
durumunda saðlanmýþ olacaktýr. Bu
temel þartýn kontrol edilmesi ve
durumun bir uzman bir elektrikçiye
danýþýlmasý çok önemlidir.
Eksik veya hasarlý bir koruyucu kablo
nedeniyle ortaya çýkabilecek
zararlardan (elektrik çarpmasý gibi)
üretici firma sorumlu tutulamaz.
~
bir yýkama ve dezenfeksiyon makinesi
güvenliðinizi tehlikeye sokabilir.
Otomatik yýkama ve dezenfeksiyon
makinesini hemen kapatýnýz ve yetkili
Miele servisine haber veriniz.
Bu cihaz sadece Miele müþteri
Otomatik yýkama ve dezenfeksiyon
Bu otomatik yýkama ve
Hasarlý veya sýzdýrma olasýlýðý olan
6
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Cihazý kullanacak kiþiler
~
bilgilendirilmeli ve düzenli olarak
eðitilmelidir. Bu otomatik yýkama ve
dezenfeksiyon makinesi
bilgilendirilmemiþ ve eðitilmemiþ
personel tarafýndan kullanýlamaz.
Ýþlem kimyasallarý (Yýkama ve
~
nötralizasyon maddeleri, yýkamayý
güçlendirme maddeleri, parlatýcýlar,
v.s.) ile çalýþma sýrasýnda dikkat
edilmelidir! Bu durumda kýsmen yakýcý
ve kaþýndýrýcý maddeler söz konusu
olabilir.
Yasal güvenlik yönetmeliklerine dikkat
edilmelidir! Koruyucu gözlük ve eldiven
kullanýlmalýdýr! Her iþlem kimyasal için
üreticisinin güvenlik direktifleri ve
güvenlik bilgileri göz önünde
bulundurulmalýdýr!
Otomatik yýkama ve dezenfeksiyon
~
makinesi sadece su ve öngörülen iþlem
kimyasalý ile çalýþýr. Cihaz organik
çözücü veya alev alabilecek sývýlarla
çalýþtýrýlamaz.
Ayrýca patlama tehlikesi olduðu kadar
lastik ve plastik malzemelerin zarar
görmesi sonucunda makinedeki sularýn
dýþarý sýzmasýna yol açabilir.
Yýkama kabinindeki su içme suyu
~
deðildir!
Keskin ve sivri uçlu malzemeleri
~
yaralanma tehlikelerini göz önünde
bulundurarak yerleþtiriniz.
Yýkama ve dezenfeksiyon makinesi
~
çalýþýrken olasý yüksek ýsý derecesini
dikkate alýnýz. Kapak kilidi açýlýrken
yanýk,- haþlanma,- veya dezenfeksiyon
maddesinin meydana getirdiði zehirli
buharýn soluma tehlikesi
unutulmamalýdýr!
Yýkama suyunun hazýrlýðý sýrasýnda
~
toksik, kimyasal maddeler meydana
geldiðinde (örneðin: dezenfeksiyon
maddesindeki Aldehid gibi), cihaz
kapaðýnýn sýzdýrmazlýðý ve gerektiðinde
buhar kondensatörünün fonksiyonu
kontrol edilmelidir.
Programýn durdurulmasý sýrasýnda
yýkama ve dezenfeksiyon makinesinin
kapaðýnýn açýlmasý bu durumda büyük
risk taþýr.
Toksik buharlarla veya kimyasallarla
~
temas hali gibi acil durumlarda
kimyasal üreticisinin güvenlik bilgilerine
baþvurunuz!
Sepetler, taþýyýcýlar ve malzemeler
~
önce soðumalýdýr. Ancak ondan sonra
yýkama kabinindeki çukur kaplar
boþaltýlmalýdýr.
Kurutma agregatý ile kurutulduktan
~
sonra önce malzemelerin, sepetlerin,
modüllerin ve desteklerin soðumasý için
kapaðý açýk býrakýnýz.
Boyler rezistansý için "Boyler
~
-hazýrlýðý" programlanmýþsa, o zaman
kapak açýkken dýþarý akan sýcak su
veya sýcak buhara dikkat edilmelidir! Su
giriþ borusu kirli bölmeden bakýldýðýnda
saðdaki sepet sürüþ kýzaklarýnýn
altýndadýr.
Buhar ýsýtma 1000 kPa basýncýna
~
kadar dayanabilir. Bu da 179 °C
kaynama derecesine denk gelir.
Otomatik yýkama ve dezenfeksiyon
~
makinesi ve çevresi su hortumu veya
yüksek basýnçlý bir temizleme aleti ile
ýslatýlmamalýdýr.
Cihaz bakýma alýnacaðý zaman fiþi
~
prizden çekilmelidir.
7
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Tehlikeli laboratuar gereçlerinin ve
týbbi ürünlerin hazýrlanmasýndaki
kalite güvenliði ve hasta emniyeti ve
eþyaya zarar verilmemesi açýsýndan
aþaðýdaki uyarýlarý dikkate alýnýz!
Otomatik yýkama ve dezenfeksiyon
~
makinesi bulaþýcý hastalýklar için
kullanýldýðýnda, buhar kondensatörü ve
yýkama alaný ile olan baðlantýlarý ve su
tahliye hortumlarý bir tamir veya parça
deðiþimi sýrasýnda dezenfekte
edilmelidir.
Program ancak istisnai durumlarda
~
yetkili bir kiþi tarafýndan yarýda
kesilebilir.
Dezenfeksiyon iþleminin temizleme
~
ve dezenfeksiyon standardý cihazý
kullanan kiþi tarafýndan belgelenerek
emniyete alýnmalýdýr. Ýþlem düzenli
olarak termo elektrik veya sonuç
kontrolleri ile belgeli olarak test
edilmelidir. Kemo termik iþlemlerde ek
olarak kimyasal- ve biyoindikatörler
gereklidir.
Termik dezenfeksiyon için ýsý
~
derecelerini ve bekletme sürelerini
kullanýnýz, bunlar normlara ve
yönetmeliklere veya mikrobiyolojik,
hijyenik bilgilerle gerekli olan
enfeksiyon önlemlerini hazýrlarlar.
Týbbi ürünleri yeniden kullanmak için
~
yapýlan hazýrlýklarda termik
dezenfeksiyon uygulanýr.
Diðer ýsýya dayanýklý olmayan
malzemeler (örn.: ameliyat sabolarý
gibi) KÝMYA-DEZENF. programýnda
kimyasal dezenfeksiyon maddesi
deznfekte edilir.
Dezenfeksiyon parametreleri
dezenfeksiyon üreticilerinin belgelerine
dayanýr. Nasýl kullanýlacaðý, kullaným
þartlarý ve etkilerine özellikle dikkat
edilmelidir. Bu tür kemo-termal iþlemler
týbbi aletlerin hazýrlýðý için uygun
deðildir.
Ýþlem kimyasallarý bazý durumlarda
~
otomatik yýkama ve dezenfeksiyon zarar
görmesine sebep olabilir. Ýþlem
kimyasallarýnýn üreticisinin tavsiyelerine
dikkat edilmelidir. Eþyaya zarar gelmesi
ve malzemenin dayanýksýz olmasý
durumunda Miele teknisyenlerine
müracaat ediniz.
Yýkama ve dezenfeksiyon
~
makinesine aþýndýrma özelliði olan iþlem
kimyasallarý konulmamalýdýr. Bunlar
makine parçalarýnýn kaynaklý
bölmelerine (örneðin su püskürtme
kollarý gibi) zarar verebilir. Eðer bu
maddeler sepet ve aletlerin manuel ön
iþlemlerinde kullanýlmýþsa, bunlar
yýkama ve dezenfeksiyon iþleminden
önce mutlaka temizlenmelidir!
Daha önceki uygulamalar (örneðin:
~
deterjan veya dezenfeksiyon maddeleri
ile) ve belirli kirler veya iþlem
kimyasallarýnýn deðiþimleri köpük
oluþmasýna sebep olurlar. Oluþan bu
köpükler yýkama- ve dezenfekte
sonuçlarýný olumsuz etkileyebilir.
makineye giren kirlerin ve onlarýn
uðradýðý deðiþimler sonucunda otomatik
yýkama ve dezenfeksiyon makinesinin
ve kullanýlan aksesuarýn zarar görmesini
önlemek için "Kimyasal Ýþlem Tekniði"
bölümüne bakýnýz.
Ýþlem kimyasallarýnýn kullaným tekniði
~
ile ilgili öneriler (örneðin: deterjanlar)
cihaz üreticisinin iþlem kimyasallarýnýn
malzemeler üzerindeki etkilerinin
sorumluðunu üzerine alýr anlamýna
gelmez.
Bu maddelerin formül deðiþikliklerine ,
depolama þartlarýna v.s. dikkat ediniz.
Bu bilgiler üreticisi tarafýndan
verilmemiþ olabilir ve yýkama
sonuçlarýnýn kalitesini olumsuz
etkileyebilir.
Deterjanlarýn ve özel ürünlerin
~
kullanýmýnda mutlaka üreticinin
uyarýlarýna dikkat ediniz. Deterjaný sa
dece üreticisi tarafýndan önerilen iþler
için kullanýnýz, aksi halde malzemeler
zarar görebilir ve kimyasal reaksiyonlar
sebebiyle patlamalar meydana
gelebilir.
Bazý kritik kullanýmlarda yýkama için
~
yapýlan hazýrlýklarda (deterjan, su
kalitesi v.s.) önce Miele teknisyenlerine
danýþýnýz.
-
Ýþlem kimyasallarýnýn (örn.: deterjan
~
gibi) kullanýmýnda mutlaka deterjan
üreticisinin uyarýlarýna dikkat ediniz.
Ýþlem kimyasalýný sadece üreticisi
tarafýndan önerilen iþler için kullanýnýz,
aksi halde malzemeler zarar görebilir ve
kimyasal reaksiyonlar sebebiyle
patlamalar meydana gelebilir.
Yýkanacak malzeme için sadece
~
kurallara uygun sepetler, modüller ve
destekler kullanýlmalýdýr.
Ýçi çukur kaplar yýkama kabininde
püskürtme kollarýndan gelen su ile
tamamen yýkanabilmelidir.
Ýçinde hala artýk sývýlar bulunan
~
kaplar makineye yerleþtirilmeden önce
mutlaka boþaltýlmalýdýr.
Çözücü ve asitli madde artýklarý
~
özellikle tuz ruhu ve kloridli maddeleri
içeren çözücüler yýkama kabininde
yýkanacak malzeme ile bir araya
gelmemelidir. Ayný þekilde korozyona
uðrayabilecek demir eþyalar da buna
dahildir! Özellikle A1 tehlike sýnýfýndaki
çözücü maddeler sadece eser miktarda
bulunabilir.
Çelik-dýþ kaplama tuz ruhu
~
çözücüler/buharlar ile temas
etmemelidir, korozyon meydana
gelebilir.
Su þebekesinden suyu aldýktan ve
~
yýkama iþlemi sona erdikten sonra
makineye gelen hortumlarýn havalarýnýn
alýnmasý lazýmdýr.
Aksi halde su yumuþatma sistemi zarar
görebilir.
Kullanma kýlavuzundaki ve montaj
~
talimatýndaki önerilere dikkat ediniz.
9
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Aksesuar Kullanýmý
Makineye sadece Miele yedek
~
cihazlarý gerekli olduklarý iþlemler için
takýlabilir. Bu cihazlarýn modellerini
Miele yetkili servislerinden
öðrenebilirsiniz.
Sadece Miele mobil üniteleri,
~
modülleri ve destek aksesuarlar
kullanýlabilir. Miele aksesuar yerine
farklý mobil üniteler ve destekler
kullanýldýðýnda yeterli temizlik ve
dezenfeksiyon güvenliði saðlanamaz ve
Miele bundan sorumlu tutulamaz. Bu
nedenle ortaya çýkan zararlar garanti
kapsamýna girmez.
Üreticisi tarafýndan o alan için
~
kullanýlmasýna izin verilen iþlem
kimyasallarý kullanýlabilir. Bu
kimyasallarý üreten firma yýkanan
malzeme ve yýkama makinesi
üzerindeki olumsuz etkilerin
sorumluluðunu üzerine alýr.
Eski Cihazýn Çýkarýlmasý
Eski cihaz kaldýrýlmadan önce içinin
~
kan ve vücut salgýlarý ile mikroplanmýþ
olabileceðini unutmayýnýz ve makine
binadan çýkarýlmadan önce mutlaka
bulaþýcý mikroplardan temizlenmiþ
olmalýdýr. Lütfen dikkat ediniz.
Bu temizliði yaparken kendi güvenliðiniz
ve çevre güvenliði açýsýndan iþlem
kimyasallarýna karþý mutlaka koruyucu
gözlük ve eldiven kullanýnýz.
Çocuklarýn oynarken içine girip kapalý
kalmamalarý için eski cihazýn kilit
sistemini bozunuz. Daha sonra
makineyi yasalarýn uygun gördüðü
biçimde binadan çýkarýnýz. Ýçinde depo
sistemi olan cihazlarda önce suyun
boþaltýlmasý gerekir.
Üretici firma güvenlik tavsiye ve
uyarýlarýnýn dikkate alýnmamasý
sonucunda ortaya çýkabilecek
zararlardan sorumlu tutulamaz.
Cihazdaki Semboller
Dikkat:
Kullanma kýlavuzuna dikkate
alýnýz!
Dikkat:
Elektrik çarpma tehlikesi!
"DK+WRG Özel
Donanýmý"
bölümündeki bilgileri
dikkate alýnýz.
10
Kullaným Amacý
Hekimlikte tekrar kullanýlmasý gereken
týbbi ürünler , laboratuar cihazlarý ve bu
alanda kullanýlan aksesuarlar Miele
otomatik yýkama ve dezenfeksiyon
makinesinde temizlenir, yýkanýr,
dezenfekte edilir (termik veya
kimyasal-termik) ve kurutulur.
Bunun için týbbi ürün ve laboratuar
cihazý üreticilerinin verdikleri bilgilere
(ISO 17664 Avrupa Normu)dikkat
edilmesi gerekir.
Kullaným alaný örnekleri:
Cerrahi aletler,
–
– Vario-TD-iþleminde:
minimal cerrahi aletlerin kullanýmdan
sonra kýsa sürede tekrar
hazýrlanmalarý,
– Anestezi ve yoðun bakým gereçleri,
– Biberon ve emzikler,
– OP(Operasyon)-Sabolarý,
veya
–
Araþtýrma ve üretimde kullanýlan
laboratuar cihazlarý,
–
Analitik ve preparasyon alanlarýnda
kullanýlan laboratuar aletleri,
–
Mikrobiyoloji ve biyoteknoloji
alanlarýnda kullanýlan laboratuar
aletleri.
Laboratuar aletleri tanýmlamasýndan
buhar damlama kabýndan santrifüj
borularýna kadar olan tüm parçalar
anlaþýlmalýdýr.
Adý tam olarak verilmeden tekrar
hazýrlanmasý gereken aletler burada
genel anlamda yýkanacak malzeme
olarak belirtilmiþtir.
Aletlerin veya laboratuar gereçlerinin bir
sonraki kullanýma hazýrlanmasý
makinede uygulanan yýkama iþlemi ile
gerçekleþtirilir.
Personel ve hastalarýn korunmasý
açýsýndan dezenfeksiyon gereklidir, bu
termik dezenfeksiyon, örneðin DESIN
vario TD-iþlemi ile yapýlýr.
Isýya dayanýklý OP-sabolarý bunun
dýþýndadýr ve sabolar için CHEM-DESIN
programý kullanýlýr.
EN ISO 15883-1 no.lu Avrupa
normunun A- konseptine göre termal
dezenfeksiyon 80 °C (+ 5 °C, - 0 °C) ve
10 dakika bekleme süresi (A
600) veya
0
90 °C (+ 5 °C, - 0 °C) ve 5 dakika
bekleme süresi (A
ile gerekli dezenfeksiyon saðlanýr. A
3000) parametreleri
0
0
3000 etkileme alaný HBV'yi de kapsar.
Gerektiðinde dezenfeksiyon için yöresel
yasalar ve idari yönetmelikler dikkate
alýnmalýdýr (örn.: Almanya için § 18 IfSG
yasalarý).
Yýkama þartlarý kirlilik derecesine ve
yýkanacak malzemenin cinsine göre
ayarlanabilir.
Ýlgili iþlem kimyasallarýnýn kullanýmý
yýkama problemleri ve analitik veya
analitik metotlara göre uygulanabilir.
11
Kullaným Amacý
Yýkama sonuçlarý dezenfeksiyonun
güvenliði, sterilizasyon veya artýklarýn
kalmamasý ve bununla aletlerin yeniden
kullanýlmasý için bir ölçüdür.
Tekrar kullanýlacak týbbi aletler için en
uygun temizlik DESIN vario TD-iþlemi
veya ORTHOVARIO- ve OXIVARIO
iþlemi ile yapýlabilir.
Ameliyat aletlerinin ve cihazlarýn
kurallara uygun temizliðinde yükleme
arabalarý (mobil raflar, modüller,
destekler v.s.) çok önemlidir. "Kullaným
Teknikleri" bölümünde bununla ilgili
örnekler bulabilirsiniz.
Ýlave yýkama için yýkama- ve
dezenfeksiyon makinesi kullanýlmýþ- ve
hazýrlanmýþ su ile (örn.: destile su, saf
su, tuzdan arýndýrýlmýþ su, demineralize
su kullaným tekniðine uygun kalitede)
donatýlmýþtýr.
Özellikle analitik amaçlarda kullanýlan
laboratuar cihazlarý için uygun temiz su
kalitesi çok önemlidir.
EN ISO 15883 sayýlý Avrupa normuna
göre cihaz iþlemlerin güvenirliði
açýsýndan niteliklidir.
Kullanýcý adý
Günlük kullanýmda
Günlük rutin iþlerde cihazý kumanda
edecek personel basit iþler ve yýkama
ve dezenfeksiyon makinesinin
doldurulmasý konusunda düzenli olarak
eðitilmelidir. Bu kiþilerin týbbi gereçleri
makinede bir sonraki kullanýma
hazýrlamalarý için temel bilgilere ihtiyacý
vardýr.
Günlük rutin iþler A ve C kumanda
alanlarýnda yapýlýr.
Günlük rutin iþlerdeki yetkililer
Týbbi gereçlerin bir sonraki kullaným için
hazýrlanmalarýnda programa ara verme
veya durdurma gibi geliþtirilmiþ iþler için
temel bilgilerin devamýný personele
öðretmek gerekir.
Bu iþler B kumanda alanýnda
gerçekleþtirilir.
Servis Ýþleri ve Ýdare Ýþleri
Yýkama ve dezenfeksiyon makinesinin
hazýrlýk iþlemindeki deðiþiklik için ek
olarak cihaz bilgilerine ihtiyaç vardýr.
Týbbi ürünlerin makinede bir sonraki
kullanýma hazýrlanmalarý, iþlem tekniði
ve kullanýlan normlar ve þartlarýn
onaylanmasý için özel bilgiler gereklidir.
Servis iþleri ve onaylar D kumanda
alanýnda uygulanýr.
12
Kirli Bölüm
Cihazýn Tanýtýmý
a Kurutma agregatý montaj baþlýðý
kaplamasý ve/veya Buhar
kondensatörü
b Elektronik kumanda "Profitronic"
("Programlama el kitabýna" bakýnýz)
c Çoklu giriþ
d Ana þalter
e Scanner askýsý (seçenekli)
f Servis kapaðý
g Transfer arabasý sabitleyicisi MF
27/28
h Kapak kapalý
13
Cihazýn Tanýtýmý
Kirli Bölüm
a Kapak açýk
b Mobil raf ve modül baðlantýsý
c Alt fýskiye kolu
d Süzgeç kombinasyonu
14
e DOS 1 - DOS 4 dozaj sistemleri
haznesi
Temiz Bölüm (sadece PG 8528 model)
Cihazýn Tanýtýmý
a Kapak kapalý
b Kapaklý transfer arabasý sabitleyicisi
MF 27/28
c Çoklu giriþ
d Scanner askýsý (seçenekli)
e Yazýcý (seçenekli)
f Kapak açma
g Ekran
15
Cihazýn Tanýtýmý
Kumanda Üniteleri
16
a s Tuþu (Açma/Kapama)
Otomatik yýkama ve dezenfeksiyon makinesini açar ve
kapatýr.
b a Tuþu (Kapak Açma)
Bu tuþ ile kapak açýlýr ve kapatýlýr.
c Ekran
Yýkama ve dezenfeksiyon makinesi durduðunda yaklaþýk
10 dakika sonra ekran kapanýr;
Ekraný tekrar aydýnlatmak için herhangi bir tuþa basýnýz.
Makine çalýþýrken ortaya çýkan hatalar ekranda numarasý
sýrasý ile gösterilir.
Bütün hata numaralarýný gösteren bir tabloyu programlama
el kitabýnda bulabilirsiniz.
Cihazýn Tanýtýmý
d Optik Göz PC 9
Yetkili servis için test ve güncelleme noktasý
e h Tuþu (Start Tuþu)
Program baþlatma tuþu
f +C Tuþu (Clear tuþu)
– bu tuþ ile bir önceki pozisyona dönülür
– giriþ alanýnda ayarlanan deðerler iptal edilir
– Program durdurulur
– Ýþaretlenen menü noktasý veya seçilen deðer onaylanýr,
hata uyarýlarý onaylanýr,
– Diyalog uyarýlarý onaylanýr,
A
-Graph program akýþý sýrasýnda seçilir
0
– program akýþý sýrasýnda ýsý akýþý seçilir.
17
Cihazýn Tanýtýmý
Ekran Fonksiyonlarý
Ekran üzerinden kumanda ünitelerine baðlý kalmadan
aþaðýdakiler seçilebilir:
bir program / bir program tablosu
–
Programlama menüsü
–
Ayarlar menüsü J
–
Ayarlar J menüsünde yýkama- ve dezenfeksiyon
makinesinin profitroniðini deðiþen þartlara uyumlu hale
getirebilirsiniz. Bunun dýþýndaki bilgileri programlama el
kitabýndan öðrenebilirsiniz.
Bir Seçme Listesi Örneði
Programlara bakýþB
TA-ÝNCE-DEÐÝÞÝMÝ
DES-VAR-TD
DES-VAR-TD-AN
Menü noktalarý seçme tuþlarý -eile seçilebilir.
#
18
Ekrandaki iþaret seçme -e tuþlarý ile kaydýrýlabilir.
Uyarý veya ayarlarý OK tuþu ile onaylayabilir ve bir sonraki
menüye veya baþka bir menü alanýna geçebilirsiniz.
Bir menü noktasýný seçmek için onu seçme -e tuþlarý ile
iþaretleyiniz ve bunu OK tuþu ile onaylayýnýz.
Ekranda en fazla üç menü noktasý veya seçenek görülür.
Ekranýn saðýnda bulunan sütun baþka menü noktalarý ve
seçeneklerin bulunduðunu gösterir. Bunlar seçme tuþlarý -e
ile gösterilir.
Çizgili bir satýr listenin sonu geldiðini belli eder. Listenin son
satýrý çizginin üstünde, ilk satýrý ise çizginin altýnda durur.
Bir Program Akýþ Gösterge Örneði
DES-VAR-TDA
Ana yýkama55,2 °C
Program akýþý sýrasýnda ekranda þunlar gösterilir:
Program adý
–
Kumanda alaný
–
Program kesiti
–
Suyun ýsý derecesi
–
("Kurutma" program kesitinde hava ýsý derecesi)
– Öngörülen kalan süre veya geçmiþ olan program akýþ
süresi
– Ortaya çýkan hata raporlarý ve açýklamalar
Cihazýn Tanýtýmý
Kalan süre 0:35 sa.
19
Konteks (Ýlgili) Menü
Bazý fonksiyonlar her zaman kumanda alanýna baðlý kalmadan
bir konteks menü üzerinden seçilebilir:
Ekran lisaný seçilir
–
Kumanda alaný deðiþtirilir,
–
Gecikmeli baþlatma saati verilir,
–
Deðiþtirilebilen yýkama- ve dezenfekte makinelerinde:
–
Isýtma türü deðiþtirilebilir,
Yükleme paketi Barcod scanner ile birleþtirilir.
–
Ayrýca güncel hata raporlarý D kumanda alanýnda gösterilir
(eðe varsa).
^ - e tuþlarýna ayný anda en az 3 saniye basarak konteks
menüye ulaþýnýz.
Ekranda konteks menü gösterilir:
Menü içeriðiB
Yükleme paketleri
Ekran lisanýný deðiþtirin F
Kumanda alanýný deðiþtirin
#
20
Menü noktalarý -eseçme tuþlarý ile seçilebilir.
Ekran Lisanýný Deðiþtirin
Konteks menü ile ekranda kullanýlan lisan deðiþtirilebilir.
Bu ayar otomatik yýkama- ve dezenfekte makinesi s tuþu ile
veya ana þalter ile kapatýlýncaya kadar devam eder.
Ayarlar / Lisan J menüsü içinde ayarlanan lisan deðiþmez.
Bu da bütün rapor ve bilgilerin sistem lisaný ile devam
edeceði anlamýný taþýr.
Ekran lisanýný deðiþtirin menü noktasýný - e ile seçiniz ve