Miele PG 8527, PG 8528 User manual [tr]

Kullanma Kýlavuzu
Otomatik Yýkama- ve Dezenfeksiyon Makinesi PG 8527 / PG 8528
Cihazý kurmadan ve çalýþtýrmadan önce Kullanma Kýlavuzunu mutlaka okuyunuz. Böylece kendinizi ve cihazýnýzý gelecek zararlardan korumuþ olursunuz.
tr-TR
2
Ýçindekiler
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar......................................6
Kullaným Kurallarý ................................................6
Aksesuar Kullanýmý ..............................................10
Cihazdaki Semboller.............................................10
Eski Cihazýn Çýkarýlmasý ..........................................10
Kullaným Amacý ..................................................11
Kullanýcý adý ......................................................12
Cihazýn Tanýtýmý ..................................................13
Kumanda Üniteleri .................................................16
Ekran Fonksiyonlarý ................................................18
Bir Seçme Listesi Örneði .........................................18
Bir Program Akýþ Gösterge Örneði ..................................19
Konteks (Ýlgili) Menü ..............................................20
Ekran Lisanýný Deðiþtirin.............................................21
Kumanda Alanýný Deðiþtirin ..........................................22
Gecikmeli Baþlatma ................................................24
Isýtma Türünün Deðiþtirilmesi.........................................26
Güncel Hatalar....................................................26
Yükleme Paketi ...................................................26
Otomatik Mobil Raf Tanýma.........................................27
Kullaným Tekniði .................................................28
Protein Testi ......................................................28
Yýkanacak Malzemenin Yerleþtirilmesi .................................29
OP-Aletleri (Ameliyat Aletleri).........................................30
Oftalmoloji .......................................................31
Anestezi-Aletleri ...................................................32
Biberonlar .......................................................33
OP-Sabolarý (Ameliyat Sabolarý) ......................................34
Laboratuar Aletleri (LA) .............................................35
Kimyasal Ýþlem Tekniði ............................................37
Sývý Ýþlem Kimyasallarý Dozajý.......................................42
Dozaj Sistemi .....................................................44
"DOS [X] Kabýný Doldurun" Uyarýsý ..................................44
Ýþlem Kimyasalý Kabýnýn Doldurulmasý ...............................44
"[X] Dozaj sistemini kontrol edin" Uyarýsý .............................45
Dozaj Sisteminin Havalandýrýlmasý ..................................45
3
Ýçindekiler
Çalýþtýrma .......................................................46
Ana Þalter .......................................................46
Cihazýn Açýlmasý ..................................................46
Programý Baþlatma.................................................47
Program Akýþý.....................................................49
Program Sonu ....................................................49
Cihazý Kapatma ...................................................49
Program Kesintisi..................................................49
Programý Durdurma ................................................50
Barkod Tarayýcý (seçenek)..........................................51
Barkod Tarayýcý Fonksiyonlarý ........................................51
Baðlanmýþ nakliye bandýnda barkod taramasý .........................51
Yükleme operatörünü tara ...........................................52
Kullanýcý Tarama Yüklemesini Durdurma .............................52
Boþalt. operatörü. tarayýn............................................53
Boþaltma taramasýný atlayýnýz ......................................53
Yükleme Taramasý .................................................54
Yükleme Taramasýnýn Durdurulmasý.................................55
Yükleme taramasýný atlayýnýz.......................................55
Yükleme Paketinin Kullanýmý.......................................55
Yükleme Paketi ...................................................57
Yükleme Paketinin Ýlavesi .........................................58
Yükleme Paketinin Gösterilmesi ....................................59
Yükleme Paketinin Silinmesi .......................................60
Yükleme Paketinin Kaydýrýlmasý ....................................61
Ýþlem Belgeleme..................................................62
Bakým Önerileri...................................................63
Bakým ...........................................................63
Ýþlem Uygulamasý..................................................63
Rutin Kontroller ...................................................63
Yýkama Kabinindeki Süzgeçlerin Temizliði ..............................64
Alan Süzgecinin Temizliði.........................................64
Pompa sisteminin önündeki süzgecin temizliði ........................65
Fýskiye Kollarýnýn Temizliði ..........................................66
Kumanda Paneli ve Cam Kapaðýn Temizlenmesi (opsiyonel) ...............67
4
Ýçindekiler
Cihazýn Ön Yüzünün Temizliði .......................................67
Yýkama Kabinin Temizliði ............................................67
Kapak Contasýnýn Temizliði ..........................................67
Mobil Raf, Sepet ve Destekler ........................................68
Makine Yazýcýsý (Seçenek)...........................................69
Rulo kaðýdýn deðiþtirilmesi ........................................69
Renk bandý kasetinin deðiþtirilmesi .................................69
Müþteri Hizmetleri ................................................70
Elektrik Baðlantýsý ................................................71
Su Baðlantýsý ....................................................72
Teknik Veriler ....................................................73
Cihaz Donaným Seçenekleri ........................................74
OXIVARIO ve ORTHOVARIO Özel Donanýmlarý.........................75
Kullaným Amacý ...................................................75
Kullaným Alanlarý ................................................75
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar.......................................76
H
-çözeltili kaplarýn baðlanmasý ....................................76
2O2
Buhar Kondensat.+Isý Dönüþü (DK+WRG) ............................77
Fonksiyon Açýklamalarý .............................................77
Kullaným Alaný ..................................................77
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar.......................................77
Uygulanabilen Standart Programlar ...................................78
Eski Cihazýn Kaldýrýlmasý...........................................79
5
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Yaralanma tehlikelerini önleyebilmek
Bu yýkama ve dezenfeksiyon makinesi yasal güvenlik þartlarýna uygun olarak üretilmiþtir. Hatalý bir kullaným kiþiye ve eþyaya zarar verir.
Yýkama ve dezenfeksiyon makinesini kullanmadan önce kullanma kýlavuzunu dikkatle okuyunuz. Böylece kendinizi ve cihazý meydana gelebilecek zararlardan korumuþ olursunuz.
Kullanma kýlavuzunu özenle
saklayýnýz!
Kullaným Kurallarý
Otomatik yýkama- ve dezenfeksiyon
~
makinesi sadece kullanma kýlavuzunda adý geçen alanlarda kullanýlabilir. Bunun dýþýndaki kullaným alanlarý, makinede yapýlacak deðiþiklikler yasaktýr ve tehlikeli olabilir.
Yýkama ve dezenfeksiyon iþlemleri sa­dece üreticileri tarafýndan tekrar kullanýlabileceði belirtilen laboratuar gereçleri ve týbbi ürünler içindir. Yýkanacak malzeme ve alet üreticilerinin uyarýlarý mutlaka dikkate alýnmalýdýr.
Kural dýþý veya yanlýþ kullaným sonucunda meydana gelen zararlardan üretici firma sorumlu tutulamaz.
Otomatik yýkama ve dezenfeksiyon
~
makinesi sadece bina içlerinde kullanýlmak üzere tasarlanmýþtýr.
için aþaðýdaki bilgileri dikkate alýnýz!
~
hizmetleri tarafýndan ilk defa çalýþtýrýlabilir, bakýmý ve tamiri yapýlabilir. Týbbi ürünler kullanýcý (GLP) yönetmeliðinin þartlarýnýn yerine getirilmesi için Miele bakým anlaþmasý yapýlmasý tavsiye edilir. Yanlýþ tamirler cihazý kullanan kiþi için ciddi tehlikeler yaratabilir!
~
makinesi patlama ve donma tehlikesi olan alanlara kurulamaz.
~
dezenfeksiyon makinesinin elektrik güvenliði ancak yasal yönetmelikler doðrultusunda döþenmiþ koruyucu bir topraklý hattýn mevcut olmasý durumunda saðlanmýþ olacaktýr. Bu temel þartýn kontrol edilmesi ve durumun bir uzman bir elektrikçiye danýþýlmasý çok önemlidir. Eksik veya hasarlý bir koruyucu kablo nedeniyle ortaya çýkabilecek zararlardan (elektrik çarpmasý gibi) üretici firma sorumlu tutulamaz.
~
bir yýkama ve dezenfeksiyon makinesi güvenliðinizi tehlikeye sokabilir. Otomatik yýkama ve dezenfeksiyon makinesini hemen kapatýnýz ve yetkili Miele servisine haber veriniz.
Bu cihaz sadece Miele müþteri
Otomatik yýkama ve dezenfeksiyon
Bu otomatik yýkama ve
Hasarlý veya sýzdýrma olasýlýðý olan
6
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Cihazý kullanacak kiþiler
~
bilgilendirilmeli ve düzenli olarak eðitilmelidir. Bu otomatik yýkama ve dezenfeksiyon makinesi bilgilendirilmemiþ ve eðitilmemiþ personel tarafýndan kullanýlamaz.
Ýþlem kimyasallarý (Yýkama ve
~
nötralizasyon maddeleri, yýkamayý güçlendirme maddeleri, parlatýcýlar, v.s.) ile çalýþma sýrasýnda dikkat edilmelidir! Bu durumda kýsmen yakýcý ve kaþýndýrýcý maddeler söz konusu olabilir.
Yasal güvenlik yönetmeliklerine dikkat edilmelidir! Koruyucu gözlük ve eldiven kullanýlmalýdýr! Her iþlem kimyasal için üreticisinin güvenlik direktifleri ve güvenlik bilgileri göz önünde bulundurulmalýdýr!
Otomatik yýkama ve dezenfeksiyon
~
makinesi sadece su ve öngörülen iþlem kimyasalý ile çalýþýr. Cihaz organik çözücü veya alev alabilecek sývýlarla çalýþtýrýlamaz. Ayrýca patlama tehlikesi olduðu kadar lastik ve plastik malzemelerin zarar görmesi sonucunda makinedeki sularýn dýþarý sýzmasýna yol açabilir.
Yýkama kabinindeki su içme suyu
~
deðildir!
Keskin ve sivri uçlu malzemeleri
~
yaralanma tehlikelerini göz önünde bulundurarak yerleþtiriniz.
Yýkama ve dezenfeksiyon makinesi
~
çalýþýrken olasý yüksek ýsý derecesini dikkate alýnýz. Kapak kilidi açýlýrken yanýk,- haþlanma,- veya dezenfeksiyon maddesinin meydana getirdiði zehirli buharýn soluma tehlikesi unutulmamalýdýr!
Yýkama suyunun hazýrlýðý sýrasýnda
~
toksik, kimyasal maddeler meydana geldiðinde (örneðin: dezenfeksiyon maddesindeki Aldehid gibi), cihaz kapaðýnýn sýzdýrmazlýðý ve gerektiðinde buhar kondensatörünün fonksiyonu kontrol edilmelidir. Programýn durdurulmasý sýrasýnda yýkama ve dezenfeksiyon makinesinin kapaðýnýn açýlmasý bu durumda büyük risk taþýr.
Toksik buharlarla veya kimyasallarla
~
temas hali gibi acil durumlarda kimyasal üreticisinin güvenlik bilgilerine baþvurunuz!
Sepetler, taþýyýcýlar ve malzemeler
~
önce soðumalýdýr. Ancak ondan sonra yýkama kabinindeki çukur kaplar boþaltýlmalýdýr.
Kurutma agregatý ile kurutulduktan
~
sonra önce malzemelerin, sepetlerin, modüllerin ve desteklerin soðumasý için kapaðý açýk býrakýnýz.
Boyler rezistansý için "Boyler
~
-hazýrlýðý" programlanmýþsa, o zaman kapak açýkken dýþarý akan sýcak su veya sýcak buhara dikkat edilmelidir! Su giriþ borusu kirli bölmeden bakýldýðýnda saðdaki sepet sürüþ kýzaklarýnýn altýndadýr.
Buhar ýsýtma 1000 kPa basýncýna
~
kadar dayanabilir. Bu da 179 °C kaynama derecesine denk gelir.
Otomatik yýkama ve dezenfeksiyon
~
makinesi ve çevresi su hortumu veya yüksek basýnçlý bir temizleme aleti ile ýslatýlmamalýdýr.
Cihaz bakýma alýnacaðý zaman fiþi
~
prizden çekilmelidir.
7
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Tehlikeli laboratuar gereçlerinin ve týbbi ürünlerin hazýrlanmasýndaki kalite güvenliði ve hasta emniyeti ve eþyaya zarar verilmemesi açýsýndan aþaðýdaki uyarýlarý dikkate alýnýz!
Otomatik yýkama ve dezenfeksiyon
~
makinesi bulaþýcý hastalýklar için kullanýldýðýnda, buhar kondensatörü ve yýkama alaný ile olan baðlantýlarý ve su tahliye hortumlarý bir tamir veya parça deðiþimi sýrasýnda dezenfekte edilmelidir.
Program ancak istisnai durumlarda
~
yetkili bir kiþi tarafýndan yarýda kesilebilir.
Dezenfeksiyon iþleminin temizleme
~
ve dezenfeksiyon standardý cihazý kullanan kiþi tarafýndan belgelenerek emniyete alýnmalýdýr. Ýþlem düzenli olarak termo elektrik veya sonuç kontrolleri ile belgeli olarak test edilmelidir. Kemo termik iþlemlerde ek olarak kimyasal- ve biyoindikatörler gereklidir.
Termik dezenfeksiyon için ýsý
~
derecelerini ve bekletme sürelerini kullanýnýz, bunlar normlara ve yönetmeliklere veya mikrobiyolojik, hijyenik bilgilerle gerekli olan enfeksiyon önlemlerini hazýrlarlar.
Týbbi ürünleri yeniden kullanmak için
~
yapýlan hazýrlýklarda termik dezenfeksiyon uygulanýr. Diðer ýsýya dayanýklý olmayan malzemeler (örn.: ameliyat sabolarý gibi) KÝMYA-DEZENF. programýnda kimyasal dezenfeksiyon maddesi deznfekte edilir. Dezenfeksiyon parametreleri dezenfeksiyon üreticilerinin belgelerine dayanýr. Nasýl kullanýlacaðý, kullaným þartlarý ve etkilerine özellikle dikkat edilmelidir. Bu tür kemo-termal iþlemler týbbi aletlerin hazýrlýðý için uygun deðildir.
Ýþlem kimyasallarý bazý durumlarda
~
otomatik yýkama ve dezenfeksiyon zarar görmesine sebep olabilir. Ýþlem kimyasallarýnýn üreticisinin tavsiyelerine dikkat edilmelidir. Eþyaya zarar gelmesi ve malzemenin dayanýksýz olmasý durumunda Miele teknisyenlerine müracaat ediniz.
Yýkama ve dezenfeksiyon
~
makinesine aþýndýrma özelliði olan iþlem kimyasallarý konulmamalýdýr. Bunlar makine parçalarýnýn kaynaklý bölmelerine (örneðin su püskürtme kollarý gibi) zarar verebilir. Eðer bu maddeler sepet ve aletlerin manuel ön iþlemlerinde kullanýlmýþsa, bunlar yýkama ve dezenfeksiyon iþleminden önce mutlaka temizlenmelidir!
Daha önceki uygulamalar (örneðin:
~
deterjan veya dezenfeksiyon maddeleri ile) ve belirli kirler veya iþlem kimyasallarýnýn deðiþimleri köpük oluþmasýna sebep olurlar. Oluþan bu köpükler yýkama- ve dezenfekte sonuçlarýný olumsuz etkileyebilir.
8
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Hazýrlýk iþlemi yýkama kabininden
~
dýþarý köpük taþmayacak þekilde ayarlanmalýdýr. Dýþarý taþan köpükler yýkama ve dezenfekte makinesinin güvenle çalýþmasýný tehlikeye sokar.
Köpük oluþmasýný önlemek için
~
hazýrlýk iþlemi düzenli kontrol edilmelidir.
Ýþlem kimyasallarýnýn etkilerini,
~
makineye giren kirlerin ve onlarýn uðradýðý deðiþimler sonucunda otomatik yýkama ve dezenfeksiyon makinesinin ve kullanýlan aksesuarýn zarar görmesini önlemek için "Kimyasal Ýþlem Tekniði" bölümüne bakýnýz.
Ýþlem kimyasallarýnýn kullaným tekniði
~
ile ilgili öneriler (örneðin: deterjanlar) cihaz üreticisinin iþlem kimyasallarýnýn malzemeler üzerindeki etkilerinin sorumluðunu üzerine alýr anlamýna gelmez. Bu maddelerin formül deðiþikliklerine , depolama þartlarýna v.s. dikkat ediniz. Bu bilgiler üreticisi tarafýndan verilmemiþ olabilir ve yýkama sonuçlarýnýn kalitesini olumsuz etkileyebilir.
Deterjanlarýn ve özel ürünlerin
~
kullanýmýnda mutlaka üreticinin uyarýlarýna dikkat ediniz. Deterjaný sa dece üreticisi tarafýndan önerilen iþler için kullanýnýz, aksi halde malzemeler zarar görebilir ve kimyasal reaksiyonlar sebebiyle patlamalar meydana gelebilir.
Bazý kritik kullanýmlarda yýkama için
~
yapýlan hazýrlýklarda (deterjan, su kalitesi v.s.) önce Miele teknisyenlerine danýþýnýz.
-
Ýþlem kimyasallarýnýn (örn.: deterjan
~
gibi) kullanýmýnda mutlaka deterjan üreticisinin uyarýlarýna dikkat ediniz. Ýþlem kimyasalýný sadece üreticisi tarafýndan önerilen iþler için kullanýnýz, aksi halde malzemeler zarar görebilir ve kimyasal reaksiyonlar sebebiyle patlamalar meydana gelebilir.
Yýkanacak malzeme için sadece
~
kurallara uygun sepetler, modüller ve destekler kullanýlmalýdýr. Ýçi çukur kaplar yýkama kabininde püskürtme kollarýndan gelen su ile tamamen yýkanabilmelidir.
Ýçinde hala artýk sývýlar bulunan
~
kaplar makineye yerleþtirilmeden önce mutlaka boþaltýlmalýdýr.
Çözücü ve asitli madde artýklarý
~
özellikle tuz ruhu ve kloridli maddeleri içeren çözücüler yýkama kabininde yýkanacak malzeme ile bir araya gelmemelidir. Ayný þekilde korozyona uðrayabilecek demir eþyalar da buna dahildir! Özellikle A1 tehlike sýnýfýndaki çözücü maddeler sadece eser miktarda bulunabilir.
Çelik-dýþ kaplama tuz ruhu
~
çözücüler/buharlar ile temas etmemelidir, korozyon meydana gelebilir.
Su þebekesinden suyu aldýktan ve
~
yýkama iþlemi sona erdikten sonra makineye gelen hortumlarýn havalarýnýn alýnmasý lazýmdýr. Aksi halde su yumuþatma sistemi zarar görebilir.
Kullanma kýlavuzundaki ve montaj
~
talimatýndaki önerilere dikkat ediniz.
9
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Aksesuar Kullanýmý
Makineye sadece Miele yedek
~
cihazlarý gerekli olduklarý iþlemler için takýlabilir. Bu cihazlarýn modellerini Miele yetkili servislerinden öðrenebilirsiniz.
Sadece Miele mobil üniteleri,
~
modülleri ve destek aksesuarlar kullanýlabilir. Miele aksesuar yerine farklý mobil üniteler ve destekler kullanýldýðýnda yeterli temizlik ve dezenfeksiyon güvenliði saðlanamaz ve Miele bundan sorumlu tutulamaz. Bu nedenle ortaya çýkan zararlar garanti kapsamýna girmez.
Üreticisi tarafýndan o alan için
~
kullanýlmasýna izin verilen iþlem kimyasallarý kullanýlabilir. Bu kimyasallarý üreten firma yýkanan malzeme ve yýkama makinesi üzerindeki olumsuz etkilerin sorumluluðunu üzerine alýr.
Eski Cihazýn Çýkarýlmasý
Eski cihaz kaldýrýlmadan önce içinin
~
kan ve vücut salgýlarý ile mikroplanmýþ olabileceðini unutmayýnýz ve makine binadan çýkarýlmadan önce mutlaka bulaþýcý mikroplardan temizlenmiþ olmalýdýr. Lütfen dikkat ediniz. Bu temizliði yaparken kendi güvenliðiniz ve çevre güvenliði açýsýndan iþlem kimyasallarýna karþý mutlaka koruyucu gözlük ve eldiven kullanýnýz. Çocuklarýn oynarken içine girip kapalý kalmamalarý için eski cihazýn kilit sistemini bozunuz. Daha sonra makineyi yasalarýn uygun gördüðü biçimde binadan çýkarýnýz. Ýçinde depo sistemi olan cihazlarda önce suyun boþaltýlmasý gerekir.
Üretici firma güvenlik tavsiye ve uyarýlarýnýn dikkate alýnmamasý sonucunda ortaya çýkabilecek zararlardan sorumlu tutulamaz.
Cihazdaki Semboller
Dikkat: Kullanma kýlavuzuna dikkate alýnýz!
Dikkat:
Elektrik çarpma tehlikesi!
"DK+WRG Özel Donanýmý" bölümündeki bilgileri dikkate alýnýz.
10
Kullaným Amacý
Hekimlikte tekrar kullanýlmasý gereken týbbi ürünler , laboratuar cihazlarý ve bu alanda kullanýlan aksesuarlar Miele otomatik yýkama ve dezenfeksiyon makinesinde temizlenir, yýkanýr, dezenfekte edilir (termik veya kimyasal-termik) ve kurutulur. Bunun için týbbi ürün ve laboratuar cihazý üreticilerinin verdikleri bilgilere (ISO 17664 Avrupa Normu)dikkat edilmesi gerekir.
Kullaným alaný örnekleri:
Cerrahi aletler,
– – Vario-TD-iþleminde:
minimal cerrahi aletlerin kullanýmdan sonra kýsa sürede tekrar hazýrlanmalarý,
Anestezi ve yoðun bakým gereçleri,Biberon ve emzikler,OP(Operasyon)-Sabolarý,
veya
Araþtýrma ve üretimde kullanýlan laboratuar cihazlarý,
Analitik ve preparasyon alanlarýnda kullanýlan laboratuar aletleri,
Mikrobiyoloji ve biyoteknoloji alanlarýnda kullanýlan laboratuar aletleri.
Laboratuar aletleri tanýmlamasýndan buhar damlama kabýndan santrifüj borularýna kadar olan tüm parçalar anlaþýlmalýdýr.
Adý tam olarak verilmeden tekrar hazýrlanmasý gereken aletler burada genel anlamda yýkanacak malzeme olarak belirtilmiþtir.
Aletlerin veya laboratuar gereçlerinin bir sonraki kullanýma hazýrlanmasý makinede uygulanan yýkama iþlemi ile gerçekleþtirilir. Personel ve hastalarýn korunmasý açýsýndan dezenfeksiyon gereklidir, bu termik dezenfeksiyon, örneðin DESIN vario TD-iþlemi ile yapýlýr.
Isýya dayanýklý OP-sabolarý bunun dýþýndadýr ve sabolar için CHEM-DESIN programý kullanýlýr.
EN ISO 15883-1 no.lu Avrupa normunun A- konseptine göre termal dezenfeksiyon 80 °C (+ 5 °C, - 0 °C) ve 10 dakika bekleme süresi (A
600) veya
0
90 °C (+ 5 °C, - 0 °C) ve 5 dakika bekleme süresi (A ile gerekli dezenfeksiyon saðlanýr. A
3000) parametreleri
0
0
3000 etkileme alaný HBV'yi de kapsar. Gerektiðinde dezenfeksiyon için yöresel
yasalar ve idari yönetmelikler dikkate alýnmalýdýr (örn.: Almanya için § 18 IfSG yasalarý).
Yýkama þartlarý kirlilik derecesine ve yýkanacak malzemenin cinsine göre ayarlanabilir. Ýlgili iþlem kimyasallarýnýn kullanýmý yýkama problemleri ve analitik veya analitik metotlara göre uygulanabilir.
11
Kullaným Amacý
Yýkama sonuçlarý dezenfeksiyonun güvenliði, sterilizasyon veya artýklarýn kalmamasý ve bununla aletlerin yeniden kullanýlmasý için bir ölçüdür. Tekrar kullanýlacak týbbi aletler için en uygun temizlik DESIN vario TD-iþlemi veya ORTHOVARIO- ve OXIVARIO iþlemi ile yapýlabilir.
Ameliyat aletlerinin ve cihazlarýn kurallara uygun temizliðinde yükleme arabalarý (mobil raflar, modüller, destekler v.s.) çok önemlidir. "Kullaným Teknikleri" bölümünde bununla ilgili örnekler bulabilirsiniz.
Ýlave yýkama için yýkama- ve dezenfeksiyon makinesi kullanýlmýþ- ve hazýrlanmýþ su ile (örn.: destile su, saf su, tuzdan arýndýrýlmýþ su, demineralize su kullaným tekniðine uygun kalitede) donatýlmýþtýr.
Özellikle analitik amaçlarda kullanýlan laboratuar cihazlarý için uygun temiz su kalitesi çok önemlidir.
EN ISO 15883 sayýlý Avrupa normuna göre cihaz iþlemlerin güvenirliði açýsýndan niteliklidir.
Kullanýcý adý
Günlük kullanýmda
Günlük rutin iþlerde cihazý kumanda edecek personel basit iþler ve yýkama ve dezenfeksiyon makinesinin doldurulmasý konusunda düzenli olarak eðitilmelidir. Bu kiþilerin týbbi gereçleri makinede bir sonraki kullanýma hazýrlamalarý için temel bilgilere ihtiyacý vardýr. Günlük rutin iþler A ve C kumanda alanlarýnda yapýlýr.
Günlük rutin iþlerdeki yetkililer
Týbbi gereçlerin bir sonraki kullaným için hazýrlanmalarýnda programa ara verme veya durdurma gibi geliþtirilmiþ iþler için temel bilgilerin devamýný personele öðretmek gerekir. Bu iþler B kumanda alanýnda gerçekleþtirilir.
Servis Ýþleri ve Ýdare Ýþleri
Yýkama ve dezenfeksiyon makinesinin hazýrlýk iþlemindeki deðiþiklik için ek olarak cihaz bilgilerine ihtiyaç vardýr. Týbbi ürünlerin makinede bir sonraki kullanýma hazýrlanmalarý, iþlem tekniði ve kullanýlan normlar ve þartlarýn onaylanmasý için özel bilgiler gereklidir. Servis iþleri ve onaylar D kumanda alanýnda uygulanýr.
12
Kirli Bölüm
Cihazýn Tanýtýmý
a Kurutma agregatý montaj baþlýðý
kaplamasý ve/veya Buhar kondensatörü
b Elektronik kumanda "Profitronic"
("Programlama el kitabýna" bakýnýz)
c Çoklu giriþ
d Ana þalter e Scanner askýsý (seçenekli) f Servis kapaðý g Transfer arabasý sabitleyicisi MF
27/28
h Kapak kapalý
13
Cihazýn Tanýtýmý
Kirli Bölüm
a Kapak açýk b Mobil raf ve modül baðlantýsý c Alt fýskiye kolu d Süzgeç kombinasyonu
14
e DOS 1 - DOS 4 dozaj sistemleri
haznesi
Temiz Bölüm (sadece PG 8528 model)
Cihazýn Tanýtýmý
a Kapak kapalý b Kapaklý transfer arabasý sabitleyicisi
MF 27/28
c Çoklu giriþ d Scanner askýsý (seçenekli) e Yazýcý (seçenekli) f Kapak açma
g Ekran
15
Cihazýn Tanýtýmý
Kumanda Üniteleri
16
a s Tuþu (Açma/Kapama)
Otomatik yýkama ve dezenfeksiyon makinesini açar ve kapatýr.
b a Tuþu (Kapak Açma)
Bu tuþ ile kapak açýlýr ve kapatýlýr.
c Ekran
Yýkama ve dezenfeksiyon makinesi durduðunda yaklaþýk 10 dakika sonra ekran kapanýr; Ekraný tekrar aydýnlatmak için herhangi bir tuþa basýnýz.
Makine çalýþýrken ortaya çýkan hatalar ekranda numarasý sýrasý ile gösterilir. Bütün hata numaralarýný gösteren bir tabloyu programlama el kitabýnda bulabilirsiniz.
Cihazýn Tanýtýmý
d Optik Göz PC 9
Yetkili servis için test ve güncelleme noktasý
e h Tuþu (Start Tuþu)
Program baþlatma tuþu
f +C Tuþu (Clear tuþu)
– bu tuþ ile bir önceki pozisyona dönülür – giriþ alanýnda ayarlanan deðerler iptal edilir – Program durdurulur
g ve i Tuþlarý - e (Seçmeli tuþlar)
– ekrandaki iþaretleme kaydýrýlýr – iþaretlenen deðer deðiþtirilir – satýr kaydýrma yapýlabilir – Menü çaðýrýlýr – Program akýþý sýrasýnda kullanýcýnýn kullanma ayarlarý
gösterilir
h OK Tuþu
– Ýþaretlenen menü noktasý veya seçilen deðer onaylanýr,
hata uyarýlarý onaylanýr,
– Diyalog uyarýlarý onaylanýr,
A
-Graph program akýþý sýrasýnda seçilir
0
– program akýþý sýrasýnda ýsý akýþý seçilir.
17
Cihazýn Tanýtýmý
Ekran Fonksiyonlarý
Ekran üzerinden kumanda ünitelerine baðlý kalmadan aþaðýdakiler seçilebilir:
bir program / bir program tablosu
Programlama menüsü
Ayarlar menüsü J
Ayarlar J menüsünde yýkama- ve dezenfeksiyon
makinesinin profitroniðini deðiþen þartlara uyumlu hale getirebilirsiniz. Bunun dýþýndaki bilgileri programlama el kitabýndan öðrenebilirsiniz.
Bir Seçme Listesi Örneði
Programlara bakýþ B
TA-ÝNCE-DEÐÝÞÝMÝ
DES-VAR-TD
DES-VAR-TD-AN
Menü noktalarý seçme tuþlarý -eile seçilebilir.
#
18
Ekrandaki iþaret seçme -e tuþlarý ile kaydýrýlabilir. Uyarý veya ayarlarý OK tuþu ile onaylayabilir ve bir sonraki
menüye veya baþka bir menü alanýna geçebilirsiniz. Bir menü noktasýný seçmek için onu seçme -e tuþlarý ile
iþaretleyiniz ve bunu OK tuþu ile onaylayýnýz. Ekranda en fazla üç menü noktasý veya seçenek görülür.
Ekranýn saðýnda bulunan sütun baþka menü noktalarý ve seçeneklerin bulunduðunu gösterir. Bunlar seçme tuþlarý -e ile gösterilir.
Çizgili bir satýr listenin sonu geldiðini belli eder. Listenin son satýrý çizginin üstünde, ilk satýrý ise çizginin altýnda durur.
Bir Program Akýþ Gösterge Örneði
DES-VAR-TD A Ana yýkama 55,2 °C
Program akýþý sýrasýnda ekranda þunlar gösterilir:
Program adý
Kumanda alaný
Program kesiti
Suyun ýsý derecesi
("Kurutma" program kesitinde hava ýsý derecesi)
– Öngörülen kalan süre veya geçmiþ olan program akýþ
süresi
– Ortaya çýkan hata raporlarý ve açýklamalar
Cihazýn Tanýtýmý
Kalan süre 0:35 sa.
19
Konteks (Ýlgili) Menü
Bazý fonksiyonlar her zaman kumanda alanýna baðlý kalmadan bir konteks menü üzerinden seçilebilir:
Ekran lisaný seçilir
Kumanda alaný deðiþtirilir,
Gecikmeli baþlatma saati verilir,
Deðiþtirilebilen yýkama- ve dezenfekte makinelerinde:
Isýtma türü deðiþtirilebilir, Yükleme paketi Barcod scanner ile birleþtirilir.
Ayrýca güncel hata raporlarý D kumanda alanýnda gösterilir (eðe varsa).
^ - e tuþlarýna ayný anda en az 3 saniye basarak konteks
menüye ulaþýnýz.
Ekranda konteks menü gösterilir:
Menü içeriði B
Yükleme paketleri
Ekran lisanýný deðiþtirin F
Kumanda alanýný deðiþtirin
#
20
Menü noktalarý -eseçme tuþlarý ile seçilebilir.
Ekran Lisanýný Deðiþtirin
Konteks menü ile ekranda kullanýlan lisan deðiþtirilebilir. Bu ayar otomatik yýkama- ve dezenfekte makinesi s tuþu ile veya ana þalter ile kapatýlýncaya kadar devam eder.
Ayarlar / Lisan J menüsü içinde ayarlanan lisan deðiþmez. Bu da bütün rapor ve bilgilerin sistem lisaný ile devam edeceði anlamýný taþýr.
Ekran lisanýný deðiþtirin menü noktasýný - e ile seçiniz ve
^
OK ile onaylayýnýz.
Ekran lisanýný deðiþtirin yazýsýnýn yanýndaki J bayrak
iþareti yanlýþ bir lisan seçildiðinde yol gösterici olacaktýr. Bu durumda bayrak J iþareti gösterilinceye kadar menü noktasýný deðiþtiriniz.
^ Ýstediðiniz lisaný seçiniz ve OK ile onaylayýnýz. Seçilen lisan ekranda gösterilir.
^ Konteks menüden +C ile çýkýnýz.
Konteks (Ýlgili) Menü
21
Konteks (Ýlgili) Menü
Kumanda Alanýný Deðiþtirin
Otomatik yýkama- ve dezenfekte makinesinin elektronik kumandasýnda dört adet kumanda alaný seçilebilir.
Kumanda Alaný Giriþ yetkisi
A ve B Onaylanan programlar listeden seçilir. C Mobil raf kodlama ile otomatik program
D Program tablosu, programlama ve
Konteks menü üzerinden kumanda alanlarý arasýnda deðiþiklik yapýlabilir. Ayarlara izinsiz giriþ yapýlmamasý için deðiþtirme iþleminde bir kod sorulur.
Farklý kullanýcýlarýn kodlarýnýn deðiþtirilmesi veya baþka kullanýcýlar eklemek için administratör olarak baðlanmalýdýr.
Administratör adý verilen kullanýcý Miele yetkili servisi
tarafýndan girilir.
düzenlemesi.
ayarlarda J serbest program seçimi.
22
^ - e tuþlarýna ayný anda en az 3 san. Kadar basýnýz. Konteks menüsü ekranda gösterilir:
Menü içeriði B
Yükleme paketleri
Ekran lisanýný deðiþtirin F
Kumanda alanýný deðiþtirin
#
Konteks (Ýlgili) Menü
Kumanda alanýný deðiþtirin menü noktasýný seçiniz ve OK
^
ile alt menüye geçiniz.
Kullanacak kiþiyi seçin B
Kullanýcý ABC
Yetkili Miele Teknik Servis
Kullanýcý grubunu seçiniz ve giriþi OK ile onaylayýnýz.
^
Ýstenen kodu giriniz.
^
Kumanda alanýný deðiþtirin B
0 FFF
Kodu giriniz
-etuþlarý sayýsal deðerleri deðiþtirir, OK tuþu ayarlanan deðeri onaylar ve bir sonraki giriþ pozisyonuna geçer.
Kumanda seçilen kumanda alanýna döner. ^ Konteks menüden +C tuþu ile çýkýnýz.
Yanlýþ giriþte
^
Hata raporunu OK ile onaylayýnýz.
kod geçersiz gösterilir.
Kumanda alaný deðiþimini yeniden baþlatýnýz.
23
Konteks (Ýlgili) Menü
Gecikmeli Baþlatma
Bir programýn baþlama saati belirli bir saate ayarlanýr.
Bunun için
^
Gecikmeli Baþlatma menü noktasýný iþaretleyiniz
ve onaylayýnýz. Gecikmeli baþlatma fonksiyonunu baþlatmak için
^
menü noktasýný evet pozisyonuna ayarlayýnýz.
alýn
Gecikmeli baþlatma saati
devreye alýn Evet
Gecikmeli baþlatma saati
^ Baþlatma saatini ayarlamak için
Gecikmeli Baþlatma
devreye
parametresini iþaretleyiniz ve onaylayýnýz.
Baþlatma saati giriþi menüsü gösterilir.
Gecikmeli baþlatma saati
17:48
Saati giriniz
^ Ýstediðiniz baþlama saatini sayýsal olarak ayarlayýnýz ve
onaylayýnýz.
^
Ana Menü menüsü gösterilinceye kadar +C tuþuna
basýnýz.
B
B
24
^
Program seçmek için
Programlara Bakýþ menüsünü
çaðýrýnýz.
Programlara bakýþ B
TA-ÝNCE-DEÐÝÞÝMÝ
DES-VAR-TD
DES-VAR-TD-AN
^
Bir program seçiniz ve h tuþu ile baþlatýnýz.
#
Loading...
+ 56 hidden pages