Miele PG 8527, PG 8528 User manual [tr]

Kullanma Kýlavuzu
Otomatik Yýkama- ve Dezenfeksiyon Makinesi PG 8527 / PG 8528
Makineyi kurmadan ve çalýþtýrmadan önce mutlaka Kullanma Kýlavuzunu okuyunuz.
Böylece kendinizin ve cihazýn zarar görmesini
önlemiþ olursunuz.
tr-TR
Ýçindekiler
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar......................................5
Kullaným Kurallarý ................................................5
Aksesuar Kullanýmý ...............................................9
Cihazdaki Semboller..............................................9
Eski Cihazýn Kaldýrýlmasý...........................................9
Kullaným Amacý ..................................................10
Cihazýn Tanýtýmý ..................................................12
Kumanda Üniteleri .................................................15
Ekran Fonksiyonlarý ................................................17
Bir Seçme Listesi Örneði .........................................17
Bir Program Akýþ Gösterge Örneði ..................................18
Konteks (Ýlgili) Menü ..............................................19
Ekran Lisanýný Deðiþtirin.............................................20
Kumanda Alanýný Deðiþtirin ..........................................21
Gecikmeli Baþlatma ................................................23
Isýtma Türünün Deðiþtirilmesi.........................................25
Güncel Hatalar....................................................25
Yükleme Paketi ...................................................25
Otomatik Mobil Raf Tanýma.........................................26
Kullaným Tekniði .................................................27
Protein Testi ......................................................27
Yýkanacak Malzemenin Yerleþtirilmesi .................................28
OP-Aletleri (Ameliyat Aletleri).........................................29
Oftalmoloji .......................................................30
Anestezi-Aletleri ...................................................31
Biberonlar .......................................................32
OP-Sabolarý (Ameliyat Sabolarý) ......................................33
Laboratuar Aletleri (LA) .............................................34
Kimyasal Ýþlem Tekniði ............................................35
Sývý Ýþlem Kimyasallarý Dozajý.......................................40
Dozaj Sistemi .....................................................42
"DOS [X] Kabýný Doldurun" Uyarýsý ..................................42
Ýþlem Kimyasalý Kabýnýn Doldurulmasý ...............................42
"[X] Dozaj sistemini kontrol edin" Uyarýsý .............................43
Dozaj Sisteminin Havalandýrýlmasý ..................................43
2
Ýçindekiler
Çalýþtýrma .......................................................44
Ana Þalter .......................................................44
Cihazýn Açýlmasý ..................................................44
Programý Baþlatma.................................................45
Program Akýþý.....................................................47
Program Sonu ....................................................47
Cihazý Kapatma ...................................................47
Program Kesintisi..................................................47
Programý Durdurma ................................................48
Barkod Tarayýcý (seçenek)..........................................49
Barkod Tarayýcý Fonksiyonlarý ........................................49
Baðlanmýþ nakliye bandýnda barkod taramasý .........................49
Yükleme operatörünü tara ...........................................50
Kullanýcý Tarama Yüklemesini Durdurma .............................50
Boþalt. operatörü. tarayýn............................................51
Boþaltma taramasýný atlayýnýz ......................................51
Yükleme Taramasý .................................................52
Yükleme Taramasýnýn Durdurulmasý.................................53
Yükleme taramasýný atlayýnýz.......................................53
Yükleme Paketinin Kullanýmý.......................................53
Yükleme Paketi ...................................................55
Yükleme Paketinin Ýlavesi .........................................56
Yükleme Paketinin Gösterilmesi ....................................57
Yükleme Paketinin Silinmesi .......................................58
Yükleme Paketinin Kaydýrýlmasý ....................................59
Veri Transferi ....................................................60
Bakým Önerileri...................................................61
Bakým ...........................................................61
Ýþlem Uygulamasý..................................................61
Rutin Kontroller ...................................................61
Yýkama kabinindeki süzgeçlerin temizlenmesi ...........................62
Ýnce Süzgecin Temizlenmesi ......................................62
Alan Süzgecinin Temizlenmesi.....................................62
Pompa Süzgecinin Temizlenmesi...................................63
Fýskiye Kollarýnýn Temizliði ..........................................64
3
Ýçindekiler
Kumanda Paneli ve Cam Kapaðýn Temizlenmesi (opsiyonel) ...............65
Cihazýn Ön Yüzünün Temizliði .......................................65
Yýkama Kabinin Temizliði ............................................65
Kapak Contasýnýn Temizliði ..........................................65
Mobil Raf, Sepet ve Destekler ........................................66
Makine Yazýcýsý (Seçenek)...........................................67
Rulo kaðýdýn deðiþtirilmesi ........................................67
Renk bandý kasetinin deðiþtirilmesi .................................67
Müþteri Hizmetleri ................................................68
Elektrik Baðlantýsý ................................................69
Su Baðlantýsý ....................................................70
Teknik Veriler ....................................................71
Cihaz Donaným Seçenekleri ........................................72
OXIVARIO ve ORTHOVARIO Özel Donanýmlarý.........................73
Cihaz Tanýtýmý ....................................................73
Kullaným Alanlarý ................................................73
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar.......................................74
H
-çözeltili kaplarýn baðlanmasý ....................................74
2O2
Eski Cihazýn Kaldýrýlmasý...........................................75
4
Bu cihaz yasal güvenlik þartlarýna uygundur. Yanlýþ kullaným kiþi ve eþyaya zarar verir. Makineyi kullanmadan önce kullanma kýlavuzunu dikkatle okuyunuz. Böylece kendinizi ve cihazý oluþabilecek zararlardan korumuþ olursunuz. Kullanma kýlavuzunu özenle saklayýnýz!
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Yaralanma tehlikelerini önleyebilmek için aþaðýdaki bilgileri dikkate alýnýz!
Bu cihaz sadece Miele müþteri
~
hizmetleri tarafýndan ilk defa çalýþtýrýlabilir, bakýmý ve tamiri yapýlabilir. Týbbi ürünler kullanýcý yönetmeliðinin þartlarýnýn yerine getirilmesi için Miele bakým anlaþmasý yapýlmasý tavsiye edilir. Yanlýþ tamirler cihazý kullanan kiþi için ciddi tehlikeler yaratabilir!
Kullaným Kurallarý
Otomatik yýkama ve dezenfekte
~
makinesi sadece kullanma kýlavuzunda adý geçen alanlarda kullanýlabilir. Bunun dýþýndaki kullaným alanlarý, makinede yapýlacak deðiþiklikler yasaktýr ve tehlikeli olabilir.
Yýkama ve dezenfekte iþlemi sadece üreticileri tarafýndan tekrar kullanýlabilir açýklamasý yapýlan týbbi ürünler için tasarlanmýþtýr. Yýkanacak malzeme ve alet üreticilerinin uyarýlarý mutlaka dikkate alýnmalýdýr. Kural dýþý veya yanlýþ kullaným sonucunda meydana gelen zararlardan üretici firma sorumlu tutulamaz.
Bu cihaz sadece bina içinde
~
kullanýlabilir.
Bu makinenin bina dýþýnda bir yere
~
(tekne gibi) montajý ancak cihazýn güvenli çalýþma þartlarýný yerine getirecek uzman ve yetkili firma/personel tarafýndan yapýlabilir.
Makine patlama ve donma tehlikesi
~
olan alanlara kurulmamalýdýr.
Bu cihazýn elektrik güvenliði ancak
~
yasal yönetmelikler doðrultusunda döþenmiþ koruyucu bir hattýn (topraklý hat) mevcut olmasý durumunda saðlanmýþ olacaktýr. Bu temel þartýn kontrol edilmesi ve durumun bir uzman bir elektrikçiye danýþýlmasý çok önemlidir. Eksik veya hasarlý bir koruyucu kablo nedeniyle ortaya çýkabilecek zararlardan (elektrik çarpmasý gibi) üretici firma sorumlu tutulamaz.
Hasarlý bir makine güvenliðinizi
~
tehlikeye sokabilir. Makineyi hemen devreden çýkartýnýz ve Miele müþteri hizmetlerine haber veriniz.
Cihazý kullanacak kiþiler
~
bilgilendirilmeli ve düzenli olarak eðitilmelidir. Bu otomatik yýkama makinesi bilgilendirilmemiþ ve eðitilmemiþ personel tarafýndan kullanýlamaz.
5
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Ýþlem kimyasallarý ile çalýþma
~
(Yýkama ve nötralizasyon maddeleri, yýkamayý güçlendirme maddeleri, parlatýcýlar, v.s.) sýrasýnda dikkat edilmelidir! Bu durumda kýsmen yakýcý ve kaþýndýrýcý maddeler söz konusu olabilir. Asla patlama tehlikesi olabilen organik çözücü maddeler veya tutuþabilen sývýlar kullanýlmamalýdýr! Yasal güvenlik yönetmeliklerine dikkat edilmelidir! Koruyucu gözlük ve eldiven kullanýlmalýdýr! Her kimyasal iþlemde güvenlik direktiflerine ve güvenlik bilgileri göz önünde bulundurulmalýdýr!
Yýkama ve dezenfekte makinesi sa-
~
dece su ve önerilen iþlem kimyasallarý ile çalýþtýrýlmak üzere üretilmiþtir. Cihaz organik çözücüler veya yanýcý sývýlarla çalýþtýrýlmamalýdýr.
Patlama tehlikesi ve lastik conta ve plastik bölmelerin zarar görmesi sonucunda su sýzdýrma olasýlýðý vardýr.
Yýkama kabinindeki su içme suyu
~
deðildir!
Keskin ve sivri uçlu malzemeler
~
makineye dikkatle yerleþtirilmelidir. Yaralanma tehlikesi.
Makine çalýþýrken olasý yüksek ýsý
~
derecesini dikkate alýnýz. Kapak açýlýrken yanýk,- haþlanma,- veya dezenfeksiyon maddesinin meydana getirdiði zehirli buharýn soluma tehlikesi unutulmamalýdýr!
Malzemelerin yýkanmasý sýrasýnda
~
toksitli/kimyasal maddeler ortaya çýkabilir (örn.: dezenfeksiyon maddesindeki aldehid gibi) bu nedenle kapak contalarý ve buhar kondensatörünün fonksiyonu düzenli olarak kontrol edilmelidir. Bir program kesintisinde yýkama ve dezenfeksiyon makinesinin kapaðý açýlmasý oldukça risklidir.
Toksitli buharlarla veya kimyasallarla
~
temas hali gibi acil durumlarda kimyasal üreticisinin güvenlik bilgilerine baþvurunuz!
Mobil raflar, taþýyýcýlar ve
~
malzemeler önce soðumalýdýr. Ancak ondan sonra yýkama kabinindeki kalan sularý temizleyebilirsiniz.
Kurutma agregatý ile yapýlan
~
kurutmadan sonra önce sadece kapaðý açýnýz ve yýkanan malzemenin, mobil rafýn, sepetlerin ve desteklerin soðumasýný bekleyiniz.
Kazan rezistansý için "Kazan
~
Hazýrlýðý" programlanmýþsa, kapak açýldýðýnda özellikle kaynar su ve çok sýcak buhara dikkat etmek gerekir! Su giriþ borusu kirli bölmeden bakýldýðýnda sað mobil raf kýzaðýnýn altýndadýr.
Buhar rezistansý 1000 kPa (10 bar)
~
basýnca kadar dayanýklýdýr. Bu da suyun 179 °C derecede kaynamasýna denktir.
Yýkama ve dezenfekte makinesi ve
~
yakýn çevresi su hortumu veya yüksek basýnçlý bir temizleme aleti ile ýslatýlmamalýdýr.
6
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Cihaz bakýma alýnacaðý zaman
~
þebeke ile olan elektrik baðlantýsý ayrýlmalýdýr. Fiþi prizden çekilmelidir.
Týbbi ürünlerin hazýrlanmasýndaki kalite güvenliði ve hasta emniyeti ve eþyaya zarar verilmemesi açýsýndan aþaðýdaki uyarýlarý dikkate alýnýz!
Cihaz bulaþýcý hastalýklar için
~
kullanýldýðýnda, buhar kondensatörü ve yýkama alanýna ile olan baðlantýlarý ve su tahliye hortumlarý bir tamir veya parça deðiþimi için dezenfekte edilmelidir.
Ancak yetkili bir kiþi programý yarýda
~
kesebilir.
Dezenfeksiyon iþleminin temizleme
~
ve dezenfeksiyon standardý cihazý kullanan kiþi tarafýndan emniyete alýnmalýdýr. Ýþlem düzenli olarak termo elektrik veya sonuç kontrolleri ile belgeli olarak test edilmelidir. Kimyasal termik iþlemlerde ek olarak kimyasal- ve biyoindikatörler gereklidir.
Termal dezenfeksiyon için ýsý
~
derecelerini ve etkileme sürelerini kullanýnýz, bunlar normlara ve yönetmeliklere veya mikrobiyolojik, hijyenik bilgilerle gerekli olan enfeksiyon önlemlerini hazýrlarlar.
Resmi makamlar tarafýndan kabul
~
edilen salgýn hastalýklarda yýkama makineleri için kimyasal dezenfeksiyon maddesi ilave edilerek hazýrlanan dezenfeksiyon programlarý 65 °C’nin altýnda olamaz. Bu dereceler ancak yýkanacak ýsýya hassas malzemelerde tercih edilebilir. Dezenfeksiyon parametresi dezenfeksiyon maddesi üreticisinin raporlarýný esas alýr. Bunlarýn kullanýmý, saklanmasý ve etkileri ile ilgili bilgileri dikkatle okuyunuz. Bu tip kemo-termal iþlemlerde sorumluluk kullanan kiþiye aittir.
OP-sabolarý (ameliyat sabolarý)
~
ancak bu iþ için kurulmuþ otomatlarda yýkanabilir ve dezenfekte edilebilir.
Ýþlem kimyasallarý bazý durumlarda
~
cihazýn zarar görmesine sebep olabilir. Bu nedenle Miele yetkili servisinin önerilerini dikkate almanýzý rica ederiz. Eþyaya zarar gelmemesi için böyle durumlarda Miele teknisyenlerine müracaat ediniz.
Daha önceki uygulamalar (örneðin:
~
deterjan veya dezenfeksiyon maddeleri ile) ve belirli kirler veya kimyasallar köpük oluþmasýna sebep olurlar. Oluþan bu köpükler temizleme- ve dezenfekte sonuçlarýný olumsuz etkileyebilir.
Yýkama iþlemi sýrasýnda yýkama
~
kabininden dýþarý köpük taþmayacak þekilde ayarlamalýdýr. Dýþarý taþan köpükler yýkama- ve dezenfekte makinesinin güvenle çalýþmasýný engelleyebilir.
Köpük oluþumunu anlamak için
~
yýkama iþlemi düzenli olarak kontrol edilmelidir.
7
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Kullanýlan iþlem kimyasalý ve
~
makineye giren kirler ve onlarýn deðiþen etkileri nedeniyle yýkama- ve dezenfeksiyon makinesinde ve kullanýlan aksesuarda bir hasar olmamasý için "Kimyasal Ýþlem Tekniði" bölümlerini okuyunuz.
Cihaz üreticisinin iþlem
~
kimyasallarýný kullanma tavsiyelerinde (örneðin: deterjanlarda )kimyasallarýn malzeme üzerindeki etkisinin sorumluluðunu üzerine aldýðý anlaþýlmamalýdýr.
Temizleme sonuçlarýný etkileyebilecek formül deðiþikliklerine, depolama þartlarýna v.s. dikkat ediniz.
Deterjan ve özel ürünleri kullanýrken
~
mutlaka üreticisinin talimatýna dikkat ediniz. Bu kimyasallarý sadece üreticisi tarafýndan önerilen iþler için kullanýnýz, aksi halde malzemeler zarar görebilir ve kimyasal reaksiyonlar sebebiyle patlamalar meydana gelebilir.
Bazý kritik kullanýmlarda yýkama için
~
yapýlan hazýrlýklarda (deterjan, su kalitesi v.s.) önceden Miele kullaným teknisyenlerine danýþýnýz.
Yýkama ve son durulama için özel
~
talepler olduðunda (kimyasal analitik, özel sanayi üretimi v.s. gibi) cihazý kullanan operatör düzenli kalite kontrol yaparak hazýrlýk standardýnýn düzgün yapýlmasýný saðlamalýdýr.
Yýkanacak malzemelerin
~
yerleþtirildiði mobil raflar, sepetler ve diðer destek aksesuarlar sadece belirli amaçlar için kullanýlmalýdýr. Ýçleri boru gibi olan malzemelerin iç yýkama suyu ile temizlenmelidir.
Ýçinde artýk sývý bulunan kaplar
~
makineye yerleþtirilmeden önce boþaltýlmalýdýr.
Çözücü ve asitli madde artýklarý
~
özellikle tuz ruhu ve kloridli maddeleri içeren çözücüler yýkama kabininde yýkanacak malzeme ile bir araya gelmemelidir. Ayný þekilde korozyona uðrayabilecek demir eþyalar da buna dahildir! Özellikle A1 tehlike sýnýfýnda çözücü maddeler eser miktarda bulunabilir.
Korozyon hasarlarýnýn oluþmamasý
~
için çelik kaplama yüzeylerin asitli çözeltilerle/buharlarla temas etmemesine dikkat ediniz.
Þebeke musluðundan su alma iþlemi
~
bittikten sonra yýkama- ve dezenfekte makinesinin su giriþ borusu havalandýrýlmalýdýr. Aksi halde yýkama ve dezenfekte makinesinin yapý parçalarý zarar görebilir.
Kullanma kýlavuzu ve montaj
~
talimatýný dikkatle okuyunuz.
8
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Aksesuar Kullanýmý
Makineye sadece Miele yedek
~
parçalarý takýlabilir. Her cihaza ait mo del numarasý Miele kullaným tekniðinde yazýlýdýr.
Sadece Miele mobil raflarý, sepetleri
~
ve destek aksesuarlar kullanýlabilir. Miele aksesuar yerine farklý mobil üniteler ve destekler kullanýldýðýnda yeterli temizlik ve dezenfeksiyon güvenliði saðlanamaz ve Miele bundan sorumlu tutulamaz. Bu nedenle ortaya çýkan zararlar garanti kapsamýna girmez.
Üreticisi tarafýndan o alan için
~
kullanýlmasýna izin verilen iþlem kimyasallarý kullanýlabilir. Bu kimyasallarý üreten firma yýkanan malzeme ve yýkama ve dezenfekte makinesi üzerindeki olumsuz etkilerin sorumluluðunu üzerine alýr.
Cihazdaki Semboller
Eski Cihazýn Kaldýrýlmasý
Eski cihazý binadan çýkarmadan
~
önce cihaza kan veya diðer vücut
­salgýlarýnýn bulaþmamýþ olmasýna dikkat ediniz, fakat cihaza bu tip kirler bulaþmýþsa, önce bunun yok edilmesi gerekir. Güvenlik ve çevre temizliði açýsýndan tüm iþlem kimyasalý kalýntýlarýný yok ediniz (gözlük ve eldiven kullanýnýz!).
Makinenin kapak kilidini çýkartýnýz, böylece çocuklar oyun oynamak amacýyla cihazýn içine girip kendilerini kilitleyemezler. Daha sonra belediyenin öngördüðü bir yere býrakmak üzere cihazý binadan çýkartýnýz. Tank sistemi bulunan cihazlarda önce su tankýnýn içindeki su boþaltýlmalýdýr.
Üretici firma güvenlik tavsiyeleri ve uyarýlarýn dikkate alýnmamasý sonucunda ortaya çýkan zararlardan sorumlu tutulamaz.
Dikkat:
Kullanma kýlavuzunu dikkate
alýnýz!
Dikkat:
Elektrik çarpma tehlikesi!
9
Kullaným Amacý
Miele otomatik yýkama- dezenfeksiyon makinesinde tekrar kullanýlacak týbbi aletler, laboratuar cihazlarý ve üretim gereçleri yýkanýr, durulanýr, dezenfekte edilir (termal veya kimyasal-termal) ve kurutulur. Bunun için týbbi aletler ve laboratuar cihazlarý üreticilerinin verdiði bilgiler (EN ISO 17664) dikkate alýnmalýdýr.
Kullaným alaný örnekleri:
Cerrahi aletler,
Vario-TD-iþleminde:
minimal cerrahi aletlerin kullanýmdan sonra kýsa sürede tekrar hazýrlanmalarý,
Anestezi ve yoðun bakým gereçleri,
Biberon ve emzikler,
OP(Operasyon)-Sabolarý,
veya
– Araþtýrma ve üretimde kullanýlan
laboratuar cihazlarý,
Analitik ve preparasyon alanlarýnda kullanýlan laboratuar aletleri,
Mikrobiyoloji ve biyoteknoloji alanlarýnda kullanýlan laboratuar aletleri.
Laboratuar aletleri tanýmlamasýndan buhar damlama kabýndan santrifüj borularýna kadar olan tüm parçalar anlaþýlmalýdýr.
Adý tam olarak verilmeden tekrar hazýrlanmasý gereken aletler burada genel anlamda yýkanacak malzeme olarak belirtilmiþtir.
Cerrahi aletlerin ve laboratuar gereçlerinin bir sonraki kullaným için temizlenmesi standart olmasý açýsýndan otomatik yýkama makinesinde yapýlýr.
Personel ve hastalarýn korunmasý açýsýndan dezenfeksiyon gerekli ise, bu iþlemin termal dezenfeksiyon ile uygulanmasý tercih edilir. Örneðin:DESIN vario TD-iþlemi gibi. 15883-1 sayýlý Avrupa normu konseptine göre 80 °C (+ 5 °C,-0°C) termal dezenfeksiyon parametreleri ve 10 dakika bekleme süreli (A
600) veya
0
90 °C (+ 5 °C - 0 °C) ve 5 dakika bekleme süreli (A iþlemler gereðine göre yapýlmalýdýr. A
3000), bütün bu
0
0
3000 etkileme alaný içinde HBV’nin de pasif hale gelmesi vardýr.
Gerektiðinde dezenfeksiyon için yöresel yasalar ve idari yönetmelikler dikkate alýnmalýdýr (örn.: Almanya için § 18 IfSG yasalarý).
Yýkama þartlarý kirlilik derecesine ve yýkanacak malzemenin cinsine göre ayarlanabilir. Ýlgili iþlem kimyasallarýnýn kullanýmý yýkama problemleri ve analitik veya analitik metotlara göre uygulanabilir.
10
Yýkama sonuçlarý dezenfeksiyonun güvenliði, sterilizasyon veya artýklarýn kalmamasý ve bununla aletlerin yeniden kullanýlmasý için bir ölçüdür. Tekrar kullanýlacak týbbi aletler için en uygun temizlik DESIN vario TD-iþlemi veya ORTHOVARIO- ve OXIVARIO iþlemi ile yapýlabilir.
Ameliyat aletlerinin ve cihazlarýn kurallara uygun temizliðinde yükleme arabalarý (mobil raflar, modüller, destekler v.s.) çok önemlidir. "Kullaným Teknikleri" bölümünde bununla ilgili örnekler bulabilirsiniz.
Ýlave yýkama için yýkama- ve dezenfeksiyon makinesi kullanýlmýþ- ve hazýrlanmýþ su ile (örn.: destile su, saf su, tuzdan arýndýrýlmýþ su, demineralize su kullaným tekniðine uygun kalitede) donatýlmýþtýr.
Özellikle analitik amaçlarda kullanýlan laboratuar cihazlarý için uygun temiz su kalitesi çok önemlidir.
Kullaným Amacý
EN ISO 15883 sayýlý Avrupa normuna göre cihaz iþlemlerin güvenirliði açýsýndan niteliklidir.
11
Cihazýn Tanýtýmý
Kirli Bölüm
a Kurutma agregatý montaj baþlýðý
kaplamasý ve/veya Buhar kondensatörü
b Elektronik kumanda "Profitronic"
("Programlama el kitabýna" bakýnýz)
c Çoklu giriþ
12
d Ana þalter
e Scanner askýsý (seçenekli)
f Servis kapaðý
g Transfer arabasý sabitleyicisi MF
27/28
h Kapak kapalý
Kirli Bölüm
Cihazýn Tanýtýmý
a Kapak açýk
b Mobil raf ve modül baðlantýsý
c Alt fýskiye kolu
d Süzgeç kombinasyonu
e DOS 1 - DOS 4 dozaj sistemleri
haznesi
13
Cihazýn Tanýtýmý
Temiz Bölüm (sadece PG 8528 model)
a Kapak kapalý
b Kapaklý transfer arabasý sabitleyicisi
MF 27/28
c Çoklu giriþ
d Scanner askýsý (seçenekli)
e Yazýcý (seçenekli)
f Kapak açma
14
g Ekran
Kumanda Üniteleri
Cihazýn Tanýtýmý
a s Tuþu (Açma/Kapama)
Otomatik yýkama ve dezenfeksiyon makinesini açar ve kapatýr.
b a Tuþu (Kapak Açma)
Bu tuþ ile kapak açýlýr ve kapatýlýr.
c Ekran
Yýkama ve dezenfeksiyon makinesi durduðunda yaklaþýk 10 dakika sonra ekran kapanýr; Ekraný tekrar aydýnlatmak için herhangi bir tuþa basýnýz.
Makine çalýþýrken ortaya çýkan hatalar ekranda numarasý sýrasý ile gösterilir. Bütün hata numaralarýný gösteren bir tabloyu programlama el kitabýnda bulabilirsiniz.
15
Cihazýn Tanýtýmý
d Optik Göz PC 9
e h Tuþu (Start Tuþu)
f +C Tuþu (Clear tuþu)
g ve i Tuþlarý - e (Seçmeli tuþlar)
h OK Tuþu
Yetkili servis için test ve güncelleme noktasý
Program baþlatma tuþu
– bu tuþ ile bir önceki pozisyona dönülür – giriþ alanýnda ayarlanan deðerler iptal edilir – Program durdurulur
– ekrandaki iþaretleme kaydýrýlýr – iþaretlenen deðer deðiþtirilir – satýr kaydýrma yapýlabilir – Menü çaðýrýlýr – Program akýþý sýrasýnda kullanýcýnýn kullanma ayarlarý
gösterilir
– iþaretli menü noktasý veya seçilen deðer onaylanýr, – Hata raporlarý onaylanýr, – Diyalog raporlarý onaylanýr – Program akýþý sýrasýnda A
-Graph çaðýrýlýr.
0
16
Ekran Fonksiyonlarý
Ekran üzerinden kumanda ünitelerine baðlý kalmadan aþaðýdakiler seçilebilir:
bir program / bir program tablosu
Programlama menüsü
Ayarlar menüsü J
Ayarlar J menüsünde yýkama- ve dezenfeksiyon
makinesinin profitroniðini deðiþen þartlara uyumlu hale getirebilirsiniz. Bunun dýþýndaki bilgileri programlama el kitabýndan öðrenebilirsiniz.
Bir Seçme Listesi Örneði
Programlara bakýþ B
TA-ÝNCE-DEÐÝÞÝMÝ
DES-VAR-TD
DES-VAR-TD-AN
Menü noktalarý seçme tuþlarý -eile seçilebilir.
Cihazýn Tanýtýmý
#
Ekrandaki iþaret seçme -e tuþlarý ile kaydýrýlabilir. Uyarý veya ayarlarý OK tuþu ile onaylayabilir ve bir sonraki
menüye veya baþka bir menü alanýna geçebilirsiniz.
Bir menü noktasýný seçmek için onu seçme -e tuþlarý ile iþaretleyiniz ve bunu OK tuþu ile onaylayýnýz.
Ekranda en fazla üç menü noktasý veya seçenek görülür. Ekranýn saðýnda bulunan sütun baþka menü noktalarý ve seçeneklerin bulunduðunu gösterir. Bunlar seçme tuþlarý -e ile gösterilir.
Çizgili bir satýr listenin sonu geldiðini belli eder. Listenin son satýrý çizginin üstünde, ilk satýrý ise çizginin altýnda durur.
17
Cihazýn Tanýtýmý
Bir Program Akýþ Gösterge Örneði
DES-VAR-TD A Ana yýkama 55,2 °C
Program akýþý sýrasýnda ekranda þunlar gösterilir:
Program adý
Kumanda alaný
Program kesiti
Suyun ýsý derecesi
("Kurutma" program kesitinde hava ýsý derecesi)
– Öngörülen kalan süre veya geçmiþ olan program akýþ
süresi
– Ortaya çýkan hata raporlarý ve açýklamalar
Kalan süre 0:35 sa.
18
Konteks (Ýlgili) Menü
Bazý fonksiyonlar her zaman kumanda alanýna baðlý kalmadan bir konteks menü üzerinden seçilebilir:
Ekran lisaný seçilir
Kumanda alaný deðiþtirilir,
Gecikmeli baþlatma saati verilir,
Deðiþtirilebilen yýkama- ve dezenfekte makinelerinde:
Isýtma türü deðiþtirilebilir,
Yükleme paketi Barcod scanner ile birleþtirilir.
Ayrýca güncel hata raporlarý D kumanda alanýnda gösterilir (eðe varsa).
^ - e tuþlarýna ayný anda en az 3 saniye basarak konteks
menüye ulaþýnýz.
Ekranda konteks menü gösterilir:
Menü içeriði B
Yükleme paketleri
Ekran lisanýný deðiþtirin F
Kumanda alanýný deðiþtirin
#
Menü noktalarý -eseçme tuþlarý ile seçilebilir.
19
Konteks (Ýlgili) Menü
Ekran Lisanýný Deðiþtirin
Konteks menü ile ekranda kullanýlan lisan deðiþtirilebilir. Bu ayar otomatik yýkama- ve dezenfekte makinesi s tuþu ile veya ana þalter ile kapatýlýncaya kadar devam eder.
Ayarlar / Lisan J menüsü içinde ayarlanan lisan deðiþmez. Bu da bütün rapor ve bilgilerin sistem lisaný ile devam edeceði anlamýný taþýr.
Ekran lisanýný deðiþtirin menü noktasýný - e ile seçiniz ve
^
OK ile onaylayýnýz.
Ekran lisanýný deðiþtirin yazýsýnýn yanýndaki J bayrak
iþareti yanlýþ bir lisan seçildiðinde yol gösterici olacaktýr. Bu durumda bayrak J iþareti gösterilinceye kadar menü noktasýný deðiþtiriniz.
^ Ýstediðiniz lisaný seçiniz ve OK ile onaylayýnýz.
Seçilen lisan ekranda gösterilir. ^ Konteks menüden +C ile çýkýnýz.
20
Kumanda Alanýný Deðiþtirin
Otomatik yýkama- ve dezenfekte makinesinin elektronik kumandasýnda dört adet kumanda alaný seçilebilir.
Kumanda Alaný Giriþ yetkisi
A ve B Onaylanan programlar listeden seçilir. C Mobil raf kodlama ile otomatik program
D Program tablosu, programlama ve
Konteks menü üzerinden kumanda alanlarý arasýnda deðiþiklik yapýlabilir. Ayarlara izinsiz giriþ yapýlmamasý için deðiþtirme iþleminde bir kod sorulur.
Farklý kullanýcýlarýn kodlarýnýn deðiþtirilmesi veya baþka kullanýcýlar eklemek için administratör olarak baðlanmalýdýr.
Administratör adý verilen kullanýcý Miele yetkili servisi
tarafýndan girilir.
Konteks (Ýlgili) Menü
düzenlemesi.
ayarlarda J serbest program seçimi.
^ - e tuþlarýna ayný anda en az 3 san. Kadar basýnýz.
Konteks menüsü ekranda gösterilir:
Menü içeriði B
Yükleme paketleri
Ekran lisanýný deðiþtirin F
Kumanda alanýný deðiþtirin
#
21
Konteks (Ýlgili) Menü
Kumanda alanýný deðiþtirin menü noktasýný seçiniz ve OK
^
ile alt menüye geçiniz.
Kullanacak kiþiyi seçin B
Kullanýcý ABC
Yetkili Miele Teknik Servis
Kullanýcý grubunu seçiniz ve giriþi OK ile onaylayýnýz.
^
Ýstenen kodu giriniz.
^
Kumanda alanýný deðiþtirin B
-etuþlarý sayýsal deðerleri deðiþtirir, OK tuþu ayarlanan deðeri onaylar ve bir sonraki giriþ pozisyonuna geçer.
Kumanda seçilen kumanda alanýna döner. ^ Konteks menüden +C tuþu ile çýkýnýz.
0 FFF
Kodu giriniz
22
Yanlýþ giriþte
^
Hata raporunu OK ile onaylayýnýz.
kod geçersiz gösterilir.
Kumanda alaný deðiþimini yeniden baþlatýnýz.
Gecikmeli Baþlatma
Bir programýn baþlama saati belirli bir saate ayarlanýr.
Konteks (Ýlgili) Menü
Bunun için
^
Gecikmeli Baþlatma menü noktasýný iþaretleyiniz
ve onaylayýnýz.
Gecikmeli baþlatma fonksiyonunu baþlatmak için
^
menü noktasýný evet pozisyonuna ayarlayýnýz.
alýn
Gecikmeli baþlatma saati
devreye alýn Evet
Gecikmeli baþlatma saati
^ Baþlatma saatini ayarlamak için
Gecikmeli Baþlatma
devreye
parametresini iþaretleyiniz ve onaylayýnýz.
Baþlatma saati giriþi menüsü gösterilir.
Gecikmeli baþlatma saati
17:48
Saati giriniz
^ Ýstediðiniz baþlama saatini sayýsal olarak ayarlayýnýz ve
onaylayýnýz.
^
Ana Menü menüsü gösterilinceye kadar +C tuþuna
basýnýz.
B
B
^
Program seçmek için
Programlara Bakýþ menüsünü
çaðýrýnýz.
Programlara bakýþ B
TA-ÝNCE-DEÐÝÞÝMÝ
DES-VAR-TD
DES-VAR-TD-AN
^
Bir program seçiniz ve h tuþu ile baþlatýnýz.
#
23
Konteks (Ýlgili) Menü
Program baþlayýncaya kadar seçilen program, ayarlanan baþlama saati, güncel saat ve kalan süre ekranda gösterilir.
DES-VAR-TD Baþlama saati 17:15
Kalan süre 01:55 h
15:20
Seçilmiþ olan program ayarlanan baþlama saatinde otomatik olarak baþlar.
Otomatik program baþlama saati durdurulabilir.
+C tuþuna basýnýz.
^
Bir güvenlik sorusu gösterilir:
Baþlatma saati
iptal edilsin mi?
Evet Hayir
^ Program baþlamayý durdurmak için
evet noktasýný seçiniz
ve onaylayýnýz.
Otomatik olarak baþlayan program durdurulur. Gösterge program tablosuna geri döner.
Gecikmeli Baþlatma
fonksiyonu devreden çýkar.
Hayýr noktasý seçilirse gecikmeli baþlatma süresi devam
eder.
B
24
Program bittikten sonra
Gecikmeli Baþlatma fonksiyonu
otomatik olarak devreden çýkar.
Gecikmeli Baþlatma fonksiyonu bir program baþlatmadan da
devreden çýkarýlabilir. Bunun için
Gecikmeli baþlatma
menüsünde devreye alýn parametresini hayýrpozisyonuna almak gerekir.
Isýtma Türünün Deðiþtirilmesi
Deðiþtirilebilen otomatik yýkama ve dezenfekte makinelerinde konteks menü üzerinden ýsýtma türü elektrikli türden buharlý türe çevrilebilir.
Buhar/Elektro menü noktasýný seçiniz ve OK ile devreye
^
alýnýz.
Isýtma türü ayarýný istediðiniz gibi deðiþtiriniz, örneðin:
^
Buhar+Elektro ve bunu OK ile onaylayýnýz.
Deðiþtirilen ýsýtma türü hafýzaya alýnýr.
Konteks menüden +C ile çýkýnýz.
^
Güncel Hatalar
Bu menü içinde o anda ortaya çýkan hata raporlarý D kumanda alanýnda bulunabilir.
^ Menü noktasýný seçiniz ve OK ile onaylayýnýz.
O anda mevcut olan hata raporlarý ekranda gösterilir.
^ OK ile hata raporlarý deðiþtirilebilir. ^ Konteks menüden +C ile çýkýnýz.
Konteks (Ýlgili) Menü
Yükleme Paketi
Bir barkod tarayýcý otomatik yýkama- ve dezenfekte makinesine baðlanmýþsa ve yükleme kaydý devreye girmiþse, konteks menü içinde bu menü noktasý altýnda yükleme paketi düzenlenebilir.
Barkod tarayýcý ile ilgili tüm iþlem kesitleri "Barkod tarayýcý" bölümünde yazýlýdýr.
25
Otomatik Mobil Raf Tanýma
Otomatik Mobil Raf tanýma sayesinde bir mobil rafa bir program yüklenir. Bunun için mobil raf mýknatýslý bir çýta ile kodlanmalýdýr (bir Bit kombinasyonu ile). C kumanda panelinde kodlanan bir mobil raf için uygun olan program kullanýma hazýrdýr.
Kodlanan mobil raf içeri sürüldükten ve yýkama- ve dezenfekte makinesinin kapaðý kapandýktan sonra otomatik sepet tanýma kendisi için öngörülen programý seçer.
Mobil raf kodlamasý ve profitronic’te düzenlenen program yýkama- ve dezenfekte makinesinin programlama el kitabýnda yazýlýdýr.
Mýknatýslý çýtada güçlü mýknatýs
,
nedeniyle özellikle alt tarafýnda metalik parçalar veya alet parçalarý yapýþmamalýdýr.
Yapýþan metalik parçalar kodlamanýn yanlýþ okunmasýna sebep olabilir.
Yandan baðlantýlý mobil raf ve desteklerle raylarýn kodlanmasýna dikkat ediniz, bunlarýn altýncý mýknatýs gücü I kademesine ayarlanmýþtýr. Yandan baðlantýlý olmayan sepetler altýncý mýknatýs kademesi olmadan kodlanmalýdýr. PG 8527 / PG 8528 model yýkama­ve dezenfekte makinelerinin mýknatýslý çýtalarý siyah renkte olmalýdýr.
26
Kullaným Tekniði
Otomatik yýkama- ve dezenfekte makinesi çeþitli tipte mobil raf ve desteklerle donatýlabilir, bunlara ayrýca yýkanacak ve dezenfekte edilecek malzemeye göre ek destekler veya bunlarýn yerine özel mobil raflar takýlabilir.
Mobil raf ve sepetler ve destekler yýkanacak malzemelerin cinsine uygun olarak seçilmelidir.
Donaným örneklerini ve önerileri bundan sonraki sayfalarda bulabilirsiniz.
Her program baþlamadan önce þu noktalara dikkat ediniz (Görüþ kontrolü):
– Yýkanacak malzeme yýkama tekniði
açýsýndan doðru yerleþtirilmiþ mi/sýralanmýþ mý?
– Su püskürtme kollarý temiz mi ve
serbestçe dönebiliyorlar mý?
Her programýn sonunda þu noktalara dikkat ediniz:
Yýkanan malzemenin yýkama
sonucunu görsel olarak kontrol
ediniz.
Bazý içi çukur parçalar hala
çubuklarýn üzerinde mi?
Hazýrlýk sýrasýnda adaptörlerden
,
ayrýlan gereçler tekrar yýkanmalýdýr.
Ýçi çukur ünitelerin içine su
ulaþabilmiþ mi?
– Boru ve baðlantýlar mobil raf
/desteklerle baðlanmýþ mýdýr?
Protein Testi
Yýkama sonuçlarý için bazý malzemelerde protein analitik testi yapýlmalýdýr, örneðin Miele Test kiti ile.
Süzgeç kombinasyonu temiz mi (mevcut büyük kirleri temizleyiniz, süzgeç sistemini yýkayýnýz)?
Mobil raf adaptörü su püskürtme kollarýna doðru baðlanmýþ mýdýr?
Kaplar iþlem kimyasallarý ile yeterli derecede doldurulmuþ mudur?
27
Kullaným Tekniði
Yýkanacak Malzemenin Yerleþtirilmesi
Yýkanacak malzemeler cihazýn içine
yerleþtirilirken suyun her tarafa ulaþarak iyice yýkanabilecekleri gibi sýralanmalýdýr. Ancak bu durumda kusursuz temizlenebilirler!
Yýkanacak malzeme iç içe
yerleþtirilerek birbirini kapamamalýdýr.
Ýçi çukur ve oyuk malzemelerin içine
su girebilmelidir.
– Dar ve uzun boyunlu parçalar suyun
geliþ yönüne göre yerleþtirilmelidir.
Adaptörlü mobil raflar doðru
baðlanmalýdýr.
Modüller modül mobil rafýna doðru
baðlanmalýdýr.
Su püskürtme kollarý çok büyük veya
aþaðý doðru duran parçalar
tarafýndan engellenmemelidir.
Gerektiðinde elle kontrol ediniz.
Korozyonu önlemek için yýkama
tekniðine uygun çelik malzemeler
kullanýnýz.
Isýya dayanýklý alet ve gereçler ancak
kimyasal-termal iþlemlerde yýkanmalý
ve dezenfekte edilmelidir.
– Delikli çukur kaplarý uygun mobil
raflara ve desteklere yerleþtiriniz, böylece fýskiyelerden gelen su engellenmeden bu gereçleri yýkayabilir. Cam eþyalarýn kýrýlmamasý için üzerlerin kapatýnýz.
– Kapaklý ve hafif malzemeleri (örn.: A
6) devrilmeyecek þekilde yerleþtiriniz veya bir süzgeç içine koyunuz, böylece fýskiye koluna çarpma veya otomatik mobil raf tanýma mýknatýslý bandý tarafýndan çekilme tehlikesi ortadan kalkmýþ olacaktýr.
Derin tabanlý malzemeleri mümkün olduðunca eðik olarak yerleþtiriniz, ancak bu þekilde içeri giren su kolayca akýp gider.
Dar, uzun ve çukur malzemeleri mümkün olduðunca mobil rafýn ortasýna koyunuz. Burada malzemeye püskürtme kollarýndan gelen su daha kolay ulaþacaktýr.
Tek kullanýmlýk aletler asla
,
yýkanmamalýdýr.
Ön Hazýrlýk
Yýkanacak malzemeyi makineye yerleþtirmeden önce boþaltýnýz (gerektiðinde bulaþýcý hastalýk kurallarýný dikkate alýnýz).
,
Asit ve çözücü madde artýklarý, özellikle kezzap ve klorid içeren çözücüler asla yýkama kabinine girmemelidir.
Aletlerin Kaldýrýlmasý
Kirli aletlere bir ön temizlik uygulanmadan yýkama ve dezenfeksiyon cihazýna konulmalýdýr.
28
OP-Aletleri (Ameliyat Aletleri)
Ameliyatlarda kullanýlan aletlerin makinede temizlenmeleri için bekletme süresi mümkün olduðu kadar kýsa tutulmalýdýr.
Yýkama iþlemi özellikle DES-VAR-TD programý ile yapýlmalýdýr.
Daha uzun bir süre bekletilmeleri gereken ameliyat aletlerinin yýkama- ve dezenfekte iþlemi için OXIVARIO veya ORTHOVARIO sistemi uygulanmalýdýr, "Özel Donaným" bölümüne bakýnýz.
Cerrahi aletlerin, hatta minimal cerrahi gereçlerinin dahi dezenfeksiyonu termal olarak yapýlmalýdýr.
Aletlerin üzerinde izlerin kalmamasý ve korozyonun önlenmesi için, mümkünse son durulamada destile su (iletkenlik derecesi ~15 ZS/cm) kullanýlmalýdýr. 100 mg’dan fazla klorid içeren suyun kullanýlmasý sonucunda korozyon tehlikesi oluþabilir.
Kullaným Tekniði
Ameliyat aletleri mobil rafý ve konteyneri için ayrý bir kullanma kýlavuzu verilmektedir.
Örneðin minimal cerrahide kullanýlan dar aðýzlý gereçlerin tam olarak
temizlenmesi için yoðun bir iç temizliði çok önemlidir. Sadece DES-VAR-TD ve OXIVARIO programlarý esaslý temizlik için uygundur. Mobil raflar için önerilen özel doldurma yöntemlerine, ayrýca hassas aletler için kullanýlacak temizleme ürünlerine ve yapýlan iþlemlere mutlaka dikkat ediniz.
Ýkinci durulama için ~15 ZS/cm iletkenliðe sahip destile su kullanýlmalýdýr.
Özellikle dar çaplý aletler gerektiðinde elle önceden yýkanmalýdýr. Üreticisinin uyarýlarýný dikkate alýnýz.
OP-Konteynerleri termal olarak KONTEYNER programý ile veya kemo termal olarak hazýrlanabilir. Anotlanan, baþka bir deyiþle koruyucu bir tabaka ile kaplanmýþ olan aluminyum konteynerde yýkama ve durulama için destile su kullanýlmalýdýr. Bunlar 93 °C ile 10 dak. bekletme süreli alkalik deterjanlarla yýkanmamalýdýr.
29
Kullaným Tekniði
Oftalmoloji
E 929/1 model enjektör mobil rafý ile göz ameliyatý aletleri makineden yýkanabilir ve dezenfekte edilebilir.
Üst alan farklý baðlantýlarla içi çukur üniteler için yýkama ve emme aletleri ile donatýlmýþtýr.
Oftalmoloji /göz ameliyatý aletleri
,
için öngörülen E 929/1 model enjektör mobil rafý ancak içinde 465 ml/dak. dozaj sistemi olmayan yýkama ve dezenfekte makinelerinde kullanýlabilir.
Tel raflar üzerine takýlmýþ silikonlar aletlerin enjektör ünitelerine ve hortum baðlantýlarýna sabit durmasýný saðlar.
Mobil enjektör ünitesinin alt katýna içi çukur olmayan aletlerin temizlenmesi için E 441/1 desteði veya E 142 süzgeç çanaðý takýlýr.
Göz ameliyatý aletlerinin yerleþtirildiði mobil rafý ile ayrýca bir de kullanma kýlavuzu verilmektedir.
Dar aðýzlý oftalmolojik aletlerin
,
yýkandýðý otomatik yýkama makinesinde plastik kafesli kapaklar kullanýlmamalýdýr.
30
Anestezi-Aletleri
Genelde dezenfeksiyon DES-VAR-TD-AN programý ile termal olarak yürütülür.
Bu program gerekirse kimyasal-termal olarak da yürütülebilir. Bunun için dezenfeksiyon programlarýnda su miktarý yükseltilir. Kimyasal-termal dezenfeksiyonun gücü kullanýlan dezenfeksiyon maddesine baðlýdýr.
Eðer arkasýndan bir sterilizasyon uygulanmayacaksa su bakterilerinin ürememesi için tam bir kurutma iþlemi yapýlmalýdýr. Bunun için yeteli bir kurutma süresinin seçilmiþ olmasý gerekir.
Anestezi-aletlerinin sepeti için ayrý bir kullanma kýlavuzu vardýr.
Kullaným Tekniði
31
Kullaným Tekniði
Biberonlar
E 935/1 mobil rafýn her iki alt bölmesinde E 135 konteynerinde biberonlar yýkanabilir ve dezenfekte edilebilir. Geniþ boyunlu emzikli biberonlar E 364 konteynerine veya vida kapaklý emzikli biberonlar E 458 konteynerine ayrýca mobil rafýn üst bölümüne yerleþtirilebilir.
Sadece bulaþýk makinesinde
yýkanmasýna izin verilen biberonlar kullanýnýz.
4 saatten fazla bekletilecek kirli
biberonlarýn kurumamalarý içine su koyunuz.
Eðer bu iþlemden sonra sterilizasyon yapýlmayacaksa, bakteri oluþumunu önlemek için esaslý bir kurutma gerekli olacaktýr. Bunun için mutlaka yeterli bir kurutma süresi seçilmelidir.
E 935/1 içine Yerleþtirme
4 E 135 ile alt bölüm
Biberon ve emziklerin yýkanmasýnda kullanýlan destekler için ayrý bir kullanma kýlavuzu verilmektedir.
32
3 E 135 ile üst bölüm
Desteðin kapatýlan köþeleri X ile gösterilen yerlere hizalanmalýdýr. Bu alanda fýskiyeden gelen sular þiþelerin içine yeterli derecede ulaþamaz ve þiþeler tam olarak temizlenemez.
OP-Sabolarý (Ameliyat Sabolarý)
Poliüretan OP-sabolarý ve/veya tabanlýklar 60 °C ýsýda kemo-termal yýkanýr ve dezenfekte edilir. Bu malzemelerin üreticileri termal bir dezenfekte iþlemine izin verdikleri takdirde (SABO-TD-75/2 programý) bu iþlem uygulanabilir.
Kemo-termal dezenfeksiyonda kimyasal dezenfeksiyon maddesi üreticisine danýþýnýz.
OP-sabolarý sadece bu uygulama için kurulmuþ yýkama makinelerinde yýkanabilir ve dezenfekte edilebilir.
Bunun için uygun bir destek ünitesi ile E 975/1 mobil rafý kullanýlabilir, örneðin:
– 43 numara ayakkabýya kadar E 930
ünitesi E 975/1 mobil rafýn alt katýna yerleþtirilir,
Kullaným Tekniði
– 48 numara ayakkabýya kadar E 931
kullanýlabilir.
Operasyon sabolarýnýn (OP-sabolarý) yýkanmasýnda çok miktarda hav çýkabilir. Bu nedenle yýkama kabinindeki süzgeçleri kontrol ediniz ve gerektiðinde temizleyiniz ("Yýkama Kabinindeki Süzgeçlerin Temizlenmesi" bölümüne bakýnýz).
33
Kullaným Tekniði
Laboratuar Aletleri (LA)
Beher ve petri çanaklarý gibi uzun boyunlu laboratuar kaplarý veya cam reaksiyon çanaklarýnýn içi ve dýþý su püskürten kollar yardýmýyla yýkanabilir ve durulanabilir. Bu durumda laboratuar gereçleri tam , yarým ve çeyrek desteklerle alt veya üst mobil rafa yerleþtirilebilir. Dar boyunlu laboratuar gereçleri ve pipetler için enjeksiyonlu sepet ve mobil raflar gereklidir.
Burada sadece laboratuar gereçlerinin hazýrlanmasý ve yerleþtirilmesi için gerekli temel bilgiler verilmektedir.
Yýkanacak Malzemenin Yerleþtirilmesi
– Petri çanaklarýný kirli taraflarý ortaya
bakacak þekilde desteklere yerleþtiriniz.
– Pipetleri sivri ucu aþaðýya gelecek
þekilde ayarlayýnýz.
Ön Hazýrlýk
Bütün laboratuar cihazlarýný
^
boþaltarak yerleþtiriniz, salgýn hastalýk yasalarýný dikkate alýnýz.
Asit, çözelti, özellikle tuz ruhu ve
,
klorid içeren artýklar yýkama alanýna dökülmemelidir.
Petri çanaklarýnda dipte kalan
^
tortularý deliniz (Agar).
Reaksiyon cam kaplarýnda kalan kan
^
pýhtýlarýný deliniz ve boþaltýnýz.
^ Týpa, mantar, etiket, damga boya
kalýntýlarýný çýkartýnýz.
^ Týpa ve musluk gibi küçük parçalarý
ayrý bir torba içinde yerleþtiriniz.
Çeyrek mobil raflarý ortadan uzak yerleþtiriniz.
Cam cihazlar kapak açma alanýnda bulunmamalýdýr.
34
E 940 Enjektör Mobil Rafý
Dar boyunlu laboratuar gereçleri iki ayrý seviyede yerleþtirilebilir (üst destek olmadan da kullanýlabilir).
Kimyasal Ýþlem Tekniði
Genel Bilgiler Etkileri Önlemler
Yýkama ve dezenfeksiyon makinesinin plastik ve lastik parçalarý (conta ve hortumlarý) þiþer, sertleþir, çatlar, yarýlýrsa fonksiyonlarýný yerine getiremez ve genelde sývýlarý sýzdýrmaya baþlarlar.
Program akýþý sýrasýnda ortaya çýkan aþýrý köpükleþme yýkamayý ve dezenfeksiyonu engellediði kadar malzemenin iyi temizlenmesine.
Köpük oluþumunda yýkama iþlemi
standart iþlevini kaybeder..
Çelik yýkama kabinin ve aksesuarýn korozyonu farklý görünümler sergileyebilir:
– pas lekeleri (kýrmýzý lekeler,
renklenmeler),
siyah lekeler(renklenmeler),
beyaz lekeler/renklenmeler (pürüzsüz yüzey bu özelliðini kaybetmeye baþlar).
Korozyon oluþumu yýkama ve dezenfeksiyon makinesinin sýzdýrmazlýðýný bozmaya baþlar. Kullanýma göre korozyon yýkama ve yýkama sonuçlarýný olumsuz etkiler (Analitik laboratuar) veya yýkanan malzemelerde (çelik) korozyona sebep olabilir.
Zararlarýn sebebi saptanmalý ve
durdurulmalýdýr.
"Baðlanan iþlem kimyasallarý“, "oluþan
kirlilik“ ve "Ýþlem kimyasallarý ile kirler arasýndaki etkileþim“ hakkýnda yazýlanlarý okuyunuz.
Köpük oluþumunun sebebi bulunuz
ve durdurunuz. Hazýrlýk sürecinde düzenli kontroller
yapýlmalý ve köpük oluþmasý önlenmelidir.
"Baðlanan iþlem kimyasallarý“, "oluþan kirlilik“ ve "Ýþlem kimyasallarý ile kirler arasýndaki etkileþim“ hakkýnda yazýlanlarý okuyunuz.
– Korozyon sebepleri bulunmalý ve
durdurulmalýdýr.
"Baðlanan iþlem kimyasallarý“, "oluþan kirlilik“ ve "Ýþlem kimyasallarý ile kirler arasýndaki etkileþim“ hakkýnda yazýlanlarý okuyunuz.
35
Kimyasal Ýþlem Tekniði
Baðlanan Ýþlem Kimyasallarý Etkileri Önlemler
Ýþlem kimyasallarýnýn içerdiði maddeler dozaj sisteminin fonksiyon ve dayanýklýlýðýný çok etkiler. Dozaj sistemleri Dozaj hortumlarý ve pompalar) genelde belirli bir iþlem kimyasalý için öngörülmüþtür.
Genel Sýnýflandýrma:
alkalik ile pH-nötr ürünler arasý,
asitli ile pH-nötr ürünler arasý,
Hidroperoksit Hidroperoksit.
Ýþlem kimyasallarý yýkama ve dezenfeksiyon makinesinin lastik ve plastik parçalarýna ve aksesuarlarýna zarar verebilir.
Aþaðýdaki oksidasyonlu iþlem kimyasallarý yýkama ve dezenfeksiyon makinesinin plastik ve lastik esnek parçalarýna (hortum ve contalar) zarar verebilir:
Nitrik asit,
Parasetik asit,
Klorlu ürünler.
Miele yetkili servisi veya Miele AWT
tarafýndan önerilen kimyasallar kullanýlmalýdýr.
Dozaj sistemi hasarlara karþý düzenli
olarak kontrol edilmelidir. Dozaj sisteminin akýþ testi düzenli
olarak gözetilmelidir.
– Miele yetkili servisi veya Miele AWT
tarafýndan önerilen kimyasallar kullanýlmalýdýr.
– Makinenin açýktan geçen lastik ve
plastik parçalar düzenli kontrol edilmelidir.
Yýkama ýsý derecesi sýnýrlanmalýdýr:
50 °C Asit nitrik için ,35 °C Parasetik asit için,80 °C Klorlu ürünler için.
Aþaðýdaki iþlem kimyasallarý büyük ölçüde oksijen serbest býrakabilir:
Hidrojen peroksit,
Parasetik asit.
36
Sadece OXIVARIO veya OXIVARIO PLUS gibi test edilmiþ iþlemler kullanýnýz.
Hidroperoksit kullanýmýnda yýkama ýsý derecesi 70 °C’den daha düþük olmalýdýr.
Miele yetkili servinse danýþýnýz.
Kimyasal Ýþlem Tekniði
Baðlanan Ýþlem Kimyasallarý Etkileri Önlemler
Aþaðýdaki iþlem kimyasallarý çok fazla köpük oluþmasýna sebep olabilir:
tensid içeren deterjan ve parlatýcýlar,
Emülgatörler.
Aþaðýdaki iþlemlerde köpüklenme olabilir:
iþlem kimyasalý kullanýlan
programlarda, bir sonraki programda,
bir sonraki programda parlatýcý
nedeniyle.
Özel silikon bazlý köpük azaltýcýlar aþaðýdaki sonuçlara sebep olabilir:
Yýkama kabinindeki lekeler,Yýkanan malzeme üzerinde lekeler,Yýkama ve dezenfekte makinesinin
esnek ve plastik malzemesine zarar verebilir,
– Polikarbonat ve pleksiglas gibi
malzemelere zarar verebilir.
Köpüklenmenin az olmasý için yýkama
programýnýn ýsý derecesi, dozaj ayarý mutlaka ayarlanmalýdýr.
Ýþlem kimyasalý üreticisinin verdiði
bilgilere dikkat edilmelidir.
– Köpük azaltýcý maddeyi ancak
mutlaka gerekli olduðunda kullanýnýz.
– Yýkama kabini ve aksesuarýnýn
periyodik temizliði için makineyi boþ ve köpük azaltýcý kullanmadan ORGANICA programýný seçiniz .
– Miele yetkili servisine danýþýnýz.
37
Kimyasal Ýþlem Tekniði
makineye giren kirler Etkileri Önlemler
Aþaðýdaki maddeler yýkama ve dezenfeksiyon makinesinin plastik ve lastik esnek parçalarýna (hortum ve contalar) zarar verebilir:
Zeytinyaðý, mum, aromatik ve
doymamýþ hidrojen, Yumuþatýcý,
Krem gibi kozmetik, hijyen ve bakým
maddeleri (analitik alaný).
Aþaðýdaki maddeler yýkama ve durulamada fazla köpüklenme yapabilir:
– Dezenfeksiyon maddesi gibi yýkama
maddeleri.
– Analitik etkileþimler, mikrobiyolojik
iþlemler,
Þampuan ve krem gibi kozmetik, hijyenik ve bakým maddeleri (analitik alaný),
Tensid gibi genel köpük yapan maddeler.
Yýkama ve dezenfeksiyon
makinesinin yaða karþý dayanýklý esnek parçalarý.
Yýkama ve dezenfekte makinesinin
kullaným sýklýðýna göre alt kapak contasýný bir bez veya sünger ile düzenli olarak siliniz.. Yýkama kabini ve aksesuarlarý makineyi doldurmadan ORGANICA programý ile temizleyiniz.
Yýkanacak malzemelerin hazýrlanmasý için "OEL“ (eðer varsa) programýný veya özel programla emülgatör koyarak kullanýnýz.
– Yýkanacak malzemeyi önceden
yeterli derecede sudan geçiriniz.
– Sýcak veya soðuk su ile bir veya
birkaç kýsa ön yýkamalý bir program seçiniz.
– Mümkünse silikonyaðý içermeyen bir
köpük azaltýcý kullanýn.
Aþaðýdaki maddeler yýkama kabinin çelik yüzeylerine ve aksesuarlarýna zarar verebilir:
Hidorklorik asit
diðer klorid içeren maddeler, örn.: natriyum klorid v.s.
yoðun silfürik asit,
kromik asit,
demir parçacýklarý.
38
Yýkanacak malzemeyi su ile yeterli derecede çalkalayýnýz.
Yýkanacak malzeme ancak üzerinde damlalar kalacak þekilde mobil sepet, araba üzerine yerleþtiriniz ve yýkama kabinine sürünüz.
Kimyasal Ýþlem Tekniði
Ýþlem kimyasallarý ile kirler arasýndaki reaksiyonlar Etkileri Önlemler
Doðal zeytin yaðý ve katý yaðlar alkalik iþlem kimyasalý ile birleþtiðinde sabun etkisi yapar ve bu nedenle çok fazla köpük oluþabilir.
Kan gibi çok aðýr proteinli kirler alkalik iþlem kimyasalý ile fazla köpük yapabilir.
Aluminyum, magnezyum, çinko gibi metaller çok asitli veya alkalik iþlem kimyasallarý ile birleþtiðinde patlama reaksiyonlarý meydana gelebilir.
"OEL“ programýný (þayet varsa)
kullanýnýz. Ön yýkamada Emulgatör (pH-nötr)
ilave ederek özel program kullanýnýz. Mümkünse silikonyaðý içermeyen bir
köpük azaltýcý kullanýnýz.
Bir veya birkaç kýsa soðuk su ile ön
yýkamalý yýkama programý seçilmelidir.
Ýþlem kimyasallarý üreticisinin verdiði
bilgilere dikkat ediniz.
39
Sývý Ýþlem Kimyasallarý Dozajý
Otomatik yýkama ve dezenfekte
,
makinesinde sadece özel iþlem kimyasallarý kullanýnýz ve üreticilerinin önerilerini dikkate alýnýz!
Otomatik yýkama ve dezenfekte makinesine en fazla beþ adet dozaj sistemi takýlabilir. Doz pompasýna uygun aðýzlýklarý ayýrmak için bunlar renklerle kodlanýr.
Dozaj Sistemi Renk Kodu
1 mavi 2 beyaz 3 kýrmýzý 4 yeþil 5 sarý
Yýkama- ve dezenfeksiyon makinesinin görev listesine göre dozaj sisteminden gerekli iþlem kimyasallarý makineye verilir.
Otomatik yýkama ve dezenfekte makinesi standart olarak iki dozaj sistemi ile donatýlmýþtýr:
DOS 1 Dozaj sistemi alkalik iþlem
kimyasallarýnýn dozajý için kullanýlýr, örneðin sývý deterjanlarýn. Bunun kapasitesi 200 ml/dakikadýr.
DOS 3 Dozaj sistemi asitli iþlem
kimyasallarýnýn dozajý için kullanýlýr, örneðin Nötralizasyon maddesi gibi. Kapasitesi 105 ml/dakikadýr.
Bunun dýþýnda üç adet daha dozaj sistemi takýlabilir:
Kapasite Ýþlem Kimyasalý
465 ml/min alkalik 200 ml/min alkalik 105 ml/min asitli
Dahili dozaj sistemi yerine beþ adete kadar harici dozaj sistemi makineye takýlýr.
40
Kullaným tekniði özel durumlarý için dahili sisteme ilave olarak harici dozaj sistemleri de kullanýlabilir.
OXIVARIO ve ORTHOVARIO
,
yýkama iþlemlerine ve H
-çözeltisi
2O2
olan baðlantý kabýna ait tüm özel bilgileri "OXIVARIO ve ORTHOVARIO Özel Donanýmý" bölümünde bulabilirsiniz.
OXIVARIO Özel Donanýmý
Hidroperoksit (H
-çözeltisi) zu
2O2
çözeltisi dozajýnda OXIVARIO yýkama iþlemi için 2 ve 5. dozaj sistemine ihtiyaç vardýr. H
-çözeltisi dozaj sistemi siyah
2O2
olarak iþaretlenmiþtir.
2. Dozaj sisteminin kapasitesi 105 ml/dakikadýr. 5. Dozaj sistemi ile H
-çözeltisi yýkama ve dezenfekte
2O2
makinesinde ileri iletilir.
OXIVARIO özel donanýmý DOS 5 dozaj sisteminin baþka bir iþlem kimyasalýnýn pompalanmasýný önler.
Sývý Ýþlem Kimyasallarý Dozajý
Özel Donaným ORTHOVARIO
ORTHOVARIO Yýkama iþleminden faydalanmak için yýkama- ve dezenfekte makinesi OXIVARIO özel donanýmýna ilave olarak DOS 4 dozaj sistemi içinde özel bir dozaj pompasý ile donatýlmalýdýr (ilave donaným):
DOS 4 Dozaj sistemi(yeþil) özel bir
tensid temizleyicidir. Kapasitesi 105 ml/dakikadýr.
ORTHOVARIO özel donanýmý kimyasal dezenfekte maddesinin DOS 4 dozaj sistemi ile pompalanmasýný önler.
41
Sývý Ýþlem Kimyasallarý Dozajý
Dozaj Sistemi
Dört adet 10 litrelik iþlem kimyasalý kabý yýkama- ve dezenfekte makinesinin servis kapaðý arkasýna yerleþtirilebilir. Bunu dýþýndaki kaplar yýkama- ve dezenfekte makinesinin dýþýna konulabilir.
Ýþlem kimyasallarý ile çalýþýrken
,
dikkatli olunmalýdýr! Bu ürünler yakýcý ve kaþýndýrýcý ürünlerdir! Geçerli güvenlik kurallarýna dikkat ediniz! Koruyucu gözlük ve eldiven kullanýnýz!
"DOS [X] Kabýný Doldurun" Uyarýsý
^ Ekranda uyarý olarak gösterilen kabý
doldurunuz veya dolu bir kapla yer deðiþtiriniz.
[x] X Ýþareti yerine ilgili dozaj sisteminin numarasý gösterilir.
Bir kaba ait bir uyarý görüldüðünde, hemen o kabý doldurunuz, örneðin:
DOS1 Kabýný Doldurun. Bu sayede
kabýn içindeki kimyasal sonuna kadar çekilmemiþ olacak ve dozaj sisteminin havalandýrýlmasý gerekmeyecektir.
Ýþlem Kimyasalý Kabýnýn Doldurulmasý
^ Servis kapaðýnýn saðýnda ve
solundaki mandallarý açýnýz.
^ Daha sonra kapaðý aþaðý doðru
indiriniz.
42
Yýkama- ve dezenfekte makinesindeki
^
kaplarý dýþarý alýnýz.
^ Sondayý yerinden sökünüz ve
çýkartýnýz.
^ Kaplarý gereken iþlem kimyasalý ile
doldurunuz.
Sývý Ýþlem Kimyasallarý Dozajý
"[X] Dozaj sistemini kontrol edin" Uyarýsý
Devam eden program durdurulur.
Uyarýda gösterilen kap ve dozaj
^
kanalýný kontrol ediniz.
[x] X Ýþareti yerine ilgili dozaj sisteminin numarasý gösterilir. R
Ekranda uyarý olarak gösterilen kabý
^
doldurunuz veya dolu bir kapla yer deðiþtiriniz.
Gösterilen dozaj sistemini uygun bir
^
servis programý ile havalandýrýnýz.
Kullanýlmayan dozaj sisteminin doluluk kontrol ünitesi kapatýlarak ekranda gereksiz bir uyarýnýn gösterilmesi önlenebilir (Programlama el kitabý "Makine Fonksiyonu / Kap Kontrolü" böl.bak.).
^
Sondayý kabýn deliðinden içeri sokunuz ve vidalayýnýz.
Kaplar dolduрunda bunlara ait uyarэ эюэрэ sцner.
Dozaj Sisteminin Havalandýrýlmasý
Tamamen boþalmýþ bir kap doldurulduktan sonra mutlaka havalandýrýlmalýdýr.
^
Uygun servis programýný seçiniz, örneðin:
^
Baþlatma h tuþuna basýnýz.
DOS1-DOLDURUN.
43
Çalýþtýrma
Ana Þalter
Ana þalter yýkama- ve dezenfekte makinesinin kullanýcý tarafýný elektrik þebekesinden ayýrýr.
Cihazý çalýþtýrmak için ana þalteri ION
^
pozisyonuna getiriniz.
Baþlat iþleminden sonra otomatik yýkama- ve dezenfekte makinesi çalýþmaya hazýrdýr.
Ekranda þu uyarý görülebilir: "Yeni
þebeke frekansý 60 Hz Kapasite gücü
otomatik olarak buna uyarlanýr." veya
"Yeni þebeke frekansý 50 Hz Kapasite
gücü otomatik olarak buna uyarlanýr.".
Profitronic baþlatma iþlemi sýrasýnda þebeke frekansýnýn deðiþtiðini belirlerse dozaj pompalarýnýn gücünü buna uyumlu hale getirir.
Çalýþma baþlamadan önce þebeke frekansýnýn elektrik daðýtýmýnda bir arýza olup olmadýðý kontrol edilmelidir. Bu durumda iþlem kimyasallarýnýn dozajýnda hatalar olabilir!
Hata uyarýsý sadece D çalýþma alanýnda ve servis modunda onaylanabilir.
Cihazýn Açýlmasý
Açma s tuþunu en az 1,5 saniye
^
basýlý tutunuz.
Açma tuþuna s basma süresi en fazla 10 saniye olarak ayarlanabilir (Programlama el kitabý "Sistem fonksiyonlarý/Basma süresi Açma/Kapama Tuþu" böl.bak.).
Ayarlanan kullaným alanýna baðlý olarak ekranda þunlar gösterilir:
Kumanda Alaný
A ve B Onaylanan programlarýn
C Otomatik raf tanýma
D Seçenekler:
Yýkama- ve dezenfekte makinesi durduktan 10 dakika sonra ekran kapanýr. Ekraný tekrar açmak için herhangi bir tuþa basýnýz.
Ekran Göstergesi
listesi.
kullaným talimatý.
Programlara Bakýþ,Programlama,Ayarlar J.
44
Çalýþtýrma
Kapaðý açýnýz ve kapatýnýz
a tuþuna basýnýz.
^
Kapak kalkar veya iner.
Temiz bölmenin (PG 8528) kapaðýný
açmak için ayrýca þu koþullar gereklidir:
Ýþlem raporlu programlar program
parametresi uyarýnca hatasýz yürütülmelidir, veya
kanal fonksiyonu devreye alýnmalýdýr,
kapak otomatiði aþaðýdaki parametrelerden birine ayarlanmalýdýr:
- Kanal,
- Temiz kapak + Kanal,
- Kirli kapak + Kanal. (Programlama el kitabý "Makine Fonksiyonu / Otomatik Kapak" böl.bak.).
,
Kazan rezistansý için kazan çalýþmasý programlandýðýnda kapak açýkken mutlaka dýþarý sýzan kaynar sudan ve kýzgýn buhardan sakýnmak gerekir! Su giriþ borusu kirli bölmeden bakýldýðýnda saðdaki mobil raf sürüþ kýzaðýnýn altýndadýr.
Programý Baþlatma
Miele standart programlara ait ayrýntýlý bilgileri ekteki programlama el kitabýnda bulabilirsiniz.
Týbbi aletleri yeniden kullaným
,
için hazýrlarken program ve dozaj deðiþiklikleri belgelenmelidir (Çalýþtýrma). Yýkama- ve dezenfeksiyon çalýþmalarý gerekirse yeniden onaylanmalýdýr.
Bir barkod tarayýcý otomatik yýkama­ve dezenfekte makinesine baðlanmýþ ve makineyi kullanan kiþi tanýtýlmýþ veya yükleme yapýlmýþsa, seçilen program ancak tarama iþleminden sonra baþlatýlabilir. Barkod tarayýcý ile ilgili çalýþma adýmlarý "Barkod tarayýcý" bölümünde yazýlýdýr.
45
Çalýþtýrma
A ve B Kullaným Alanlarý
Ekranda seçilebilen tüm programlar gösterilir.
Ýstediðiniz programý - e ile seçiniz
^
ve OK ile onaylayýnýz.
Start/Baþlat tuþuna h basýnýz.
^
Program çalýþmaya baþlar.
D Kullaným Alaný
Programlara Bakýþ menü noktasýný
^
seçiniz ve OK ile onaylayýnýz.
Ýstediðiniz programý - e ile seçiniz
^
ve OK ile onaylayýnýz.
^ Start/Baþlat tuþuna h basýnýz.
Program yürümeye baþlar.
C Kullaným Alaný
Özellikle mýknatýslý çýtanýn altýna
,
güçlü mýknatýs nedeniyle metalik küçük parçalar veya alet parçalarý yapýþmamalýdýr. Yapýþan bu parçalar yüzünden kodlama yanlýþ okunabilir.
Baþlat tuþuna basarak programý
,
baþlatmadan önce bu mobil raf için gerekli programýn ekranda
gösterilip gösterilmediði kontrol edilmelidir! Aksi halde yýkama ve dezenfekte iþlemleri yetersiz kalabilir! Bu nedenle sepetin AWK ile doðru kodlanmasýna dikkat ediniz.
^ Kodlanmýþ mobil rafýn otomatik
yýkama- ve baþlat tuþuna h basýnýz.
Program yürümeye baþlar.
46
Çalýþtýrma
Program Akýþý
Baþlat iþleminden sonra program otomatik olarak yürümeye baþlar.
Program akýþý sýrasýnda program adýmlarý ekranda gösterilir.
Program akýþý ile ilgili ayrýntýlý bilgiyi programlama el kitabýnda bulabilirsiniz.
Program akýþý sýrasýnda
,
baðlanan yazýcýnýn renkli bandý veya rulo kaðýdý deðiþtirilmemelidir.
Program Sonu
Programýn sonunda ekranda Program
yazýsý görülür.
bitti
Cihazý Kapatma
^stuþuna basýnýz.
Cihaz birkaç günden fazla çalýþtýrýlmayacaksa, ana þalter 0 OFF pozisyonuna getirilmelidir.
Program Kesintisi
Bir program kesintisi ancak B ve D kumanda alanlarýnda mümkündür.
B veya D Kumanda Alaný
+C tuþuna basýnýz.
^
Program durdurulur. Ekranda þu sorular görülür:
Program dursun mu (OK) veya devam mý etsin (Clear)?
Salgýn hastalýk yönetmeliklerine
,
göre halkýn kullandýðý þebeke suyuna bulaþan mikroplar su daðýtým merkezlerinin dezenfekte edilmesi sonucunda mikroplardan arýndýrýlabilir. Bunun için kirli bölme kapaðý açýlýr.
^ Program kesintisini OK-tuþu ile
onaylayýnýz.
Ekranda þunlar görülür:
Program durduruldu Su tahliyesi
Su tahliyesi sona erdikten sonra ekranda tekrar program listesi gösterilir.
.
47
Çalýþtýrma
Programý Durdurma
Program ancak B ve D çalýþma alanlarýnda mümkündür.
Bazý acil durumlarda kapaðýn açýlmasý gerekirse (örneðin bir malzeme mobil rafta çok fazla hareket ediyorsa veya yýkamanýn kontrol edilmesi gerekiyorsa):
Ýþlem raporlu bir program durduruluyor ve arkasýndan program devam ettiriliyorsa, gösterge dikkatle izlenmelidir. Göstergede
parametresi yapýlmadý
görülürse, görülürse, kapak iþlem parametresi kontrolünden sonra açýlýr ve böylece çalýþma raporu doldurulmaz. Gerekirse programý tekrarlayýnýz.
B veya D Çalýþma Alaný ^+C tuþuna basýnýz.
Ýþlem
yazýsý
PG 8528 Bilgileri:
Otomatik yýkama- ve dezenfeksiyon makinesinin hangi kapaðýnýn açýlabileceði Makine fonksiyonu/Otomatik kapak ayarýna baðlýdýr (Programlama el kitabýna bakýnýz).
Otomatik yýkama- ve dezenfekte makinesin kirli bölme kapaðý parametre ayarýna baðlý kalmadan her durumda açýlabilir.
Temiz bölüm kapaðý ancak aþaðýdaki parametreler ayarlandýðýnda açýlabilir:
- Kanal,
- Temiz kapak + Kanal,
- Kirli kapak + Kanal.
Dikkat! Yýkama suyu çok sýcak
,
olabilir. Haþlanma ve yanýk tehlikesi. Kemo-termal dezenfeksiyon programlarýnda yüksek dezenfeksiyon maddesi içeren buharlar dýþarý çýkabilir!
Program durdurulur. Ekranda þu soru görülür:
Program dursun mu (OK) veya devam mý etsin (Clear)?
^
Kapaðý açýnýz a.
48
^
Makineye yerleþtirilen malzemeler saðlam duracak þekilde sýralanmalýdýr. Bu arada enfeksiyon önlemleri de dikkate alýnmalýdýr ve eldiven giyilmelidir.
^
Kapaðý kapatýnýz a.
^
+C tuþuna basýnýz.
Program devam eder.
Otomatik yýkama- ve dezenfekte makinesinin çoklu giriþi ile kirli bölme ve eðer varsa temiz bölmeye barkod tarayýcý takýlabilir.
Barkod tarayýcý için seri optik okuyucu ayarý "PC/Yazýcý fonksiyonlarý/optik okuyucu ayarý" bölümünde yazýlýdýr.
Barkod Tarayýcý Fonksiyonlarý
Bazý Barkod tarayýcý fonksiyonlarý bütün alanlardan kullanýlabilir:
Yükle. operatörünü tara
Boþalt. operatörü. tarayýn
Yükleme taramasý
Tarayýcý üzerinde toplanan barkod’lar kullanýcý belgeleri ve/veya yýkama raporu içindeki yükleme olarak gösterilir.
Kullanýcý taramasý ve yükleme taramasý birbirlerinden baðýmsýz olarak devreye alýnabilir. Devreye alma konusunda programlama el kitabýnda "Sistem Fonksiyonlarý / Barkod" bölümünü okuyunuz.
Barkod Tarayýcý (seçenek)
Baðlanmýþ nakliye bandýnda barkod taramasý
Otomatik yýkama- ve dezenfekte makinesine bir nakliye bandý baðlanmýþsa, C kumanda alanýnda sadece taranmýþ yükleme paketleri iþlenir.
,
Profitronic içindeki yükleme paketi sýrasý giriþ nakliye
bandý ile uyuþmalýdýr.
Programýn sonunda
iþlem parametresi yapýldý dolduruldu
uyarýsý ile hazýrlanan program paketi silinir.
Bir program kesintisinde veya bir program akýþý sýrasýnda bir hata ortaya çýkarsa (
iþlem parametresi yapýlmadý), son
olarak hazýrlanan yükleme paketi silinmez. Hata giderildikten sonra program yeniden baþlatýlýrsa yükleme paketi tekrar ele alýnýr.
Bir program kesintisinden sonra yükleme paketi yeniden hazýrlanmazsa, manuel olarak silinmelidir.
49
Barkod Tarayýcý (seçenek)
Yükleme operatörünü tara
Yükleme operatörünü tara fonksiyonu devreye alýnmýþsa,
program seçimi ( “C” kumanda alanýnda otomatik sepet tanýma iþleminde hemen) ekranda þu uyarý görülür:
Kullanýcý bilgilerini tarayýn
Kullanýcý barkod taramasýndan sonra program baþlatýlabilir.
Ayrýca Yükleme taramasý devreye alýnmýþsa, kullanýcý taramasýndan sonra yükleme taramasý istenir.
Kullanýcý Tarama Yüklemesini Durdurma
Kullanýcý tarama yüklemesi +C tuþu ile durdurulabilir. Ekranda yeniden Program tablosu gösterilir.
50
Boþalt. operatörü. tarayýn
Boþalt. operatörü. tarayýn fonksiyonu devrede ise,
programýn sonunda kullanýcý barkodunun taramasý talep edilir:
Program bitti Kullanýcý bilgilerini tarayýn
Kapak ancak kullanýcý barkodu tarandýktan sonra açýlabilir. Menüde yapýlan ayarýna göre kapak otomatik olarak açýlýr.
+C Tuþu ile programý durdurduktan sonra
Boþalt. operatörü. tarayýn fonksiyonu devrede ise, bir
program kesintisinden sonra ekranda þu uyarý gösterilir:
Program durduruldu Su tahliyesi
Su tahliyesi bittikten sonra ekranda kullanýcý bilgileri taramasý talep edilir:
Kullanýcý bilgilerini tarayýn
Boþaltma taramasýný atlayýnýz
Makine fonksiyonu / Otomatik kapak
Barkod Tarayýcý (seçenek)
B ve D kumanda alanlarýnda
Boþalt. operatörü. tarayýn OK
tuþu ile atlanabilir.
Yýkama raporunun sonunda "Kullanýcý taramasý atlandý" bilgisi ekranda gösterilir.
51
Barkod Tarayýcý (seçenek)
Yükleme Taramasý
Yükleme taramasý sýrasýnda makineyi kullanan kiþilerden yükleme taramasý talep edilir:
Yükleme taramasý
: Yükleme taramasý
Yüklemenin ilk barkodunu tarayýnýz.
^
Yükleme taramasý menüsünde taranmýþ yüklemenin barkod
numaralarý liste halinde gösterilir.
Yükleme taramasý 0987664
^ Gerekirse diðer barkodlarý da tarayýnýz.
Taranmýþ bir barkod varsa, ekranda þu sorular görülür:
Yükleme barkodu henüz tarandý, onaylansýn mý?
En fazla 99 yükleme barkodu taranabilir. Daha sonra þu uyarý gösterilir:
Maksimum giriþ sayýsýna ulaþýldý.
A
A
52
Listenin son kaydý +C ile silinebilir. Yanlýþlýkla baþka bilgilerinde silinmemesi için þu güvenlik sorularý onaylanmalýdýr:
Son kayýt silinsin mi?
Yükleme Taramasýnýn Durdurulmasý
Bir yükleme taramasý yapýlmýyorsa, yükleme taramasý oksa, tarama +C tuþu ile durdurulabilir. Ekranda tekrar program tablosu gösterilir.
Yükleme taramasý yapýlýyorsa, bunlar durdurma iþleminden önce silinmelidir. Bunun için her taranmýþ yükleme için
Yükleme taramasýný atlayýnýz
B ve D kumanda alanlarýnda yükleme taramasý OK tuþu ile atlanabilir.
Yükleme taramasý atlansýn mý? sorusuna Hayýr olarak
cevap verildiðinde ekranda program tablosu gösterilir.
Evet olarak cevap verildiðinde program h tuþu ile baþlatýlýr.
Yýkama raporunun baþýnda "Yükleme taramasý atlandý" bilgisi gösterilir.
Yükleme taramasýnýn tamamlanmasý
^ Yükleme barkodlarýnýn taranmasýndan sonra iþlem OK ile
tamamlanýr.
Barkod Tarayýcý (seçenek)
Son kayýt silinsin mi? sorusuna
evet cevabýný veriniz.
h tuþu yanýp söner ve program baþlatýlabilir.
Yükleme Paketinin Kullanýmý
Yükleme taramasý devrede iken Profitronic program baþlamadan önce en az bir yükleme paketinin hafýzaya alýnýp alýnmadýðýný kontrol eder.
53
Barkod Tarayýcý (seçenek)
Eðer durum böyle ise þu uyarý gösterilir:
Yükleme paketi kullanýlsýn mý?
Evet
A
Hayýr
Uyarýyý
^
Evet olarak onaylayýnýz.
Liste tüm yükleme paketleri ile gösterilir:
Yükleme paketini seçin A
1_14.02.2007_08:23
2_14.02.2007_09:11
^ Bir yükleme paketi seçiniz ve bunu OK ile onaylayýnýz tuþu
yanýp söner, program baþlatýlabilir.
Programýn sonunda Ýþlem parametresi yapýldý uyarýsý ile ilgili olarak hazýrlanan program paketi silinir.
Aþaðýdaki durumlarda son hazýrlanan yükleme paketi silinmez:
– bir program kesintisinde veya bir program akýþý sýrasýnda
bir hata oluþursa (
program baþlýðýnda
Ýþlem parametresi yapýlmadý),
... çalýþma raporu tanýmlanmamýþ
programlarda.
Bir sonraki program baþlangýcýnda yükleme paketi yeniden ele alýnýr. Bu manuel olarak silinebilir veya listede kaydýrýlabilir.
54
Hafýzaya alýnan yükleme paketlerinden hiç biri kullanýlmayacaksa:
^
Hayýr komutunu seçiniz ve onaylayýnýz.
Yükleme taramasý uyarýsý gösterilir.
^
Yüklemeyi "Yükleme taramasý" bölümünde yazýldýðý gibi elle tarayýnýz.
Yükleme Paketi
Barkod Tarayýcý (seçenek)
Otomatik yýkama- ve dezenfekte makinesinin yüklemedeki iþ akýþýný iyileþtirmek için yükleme paketleri düzenlenebilir. Bunun için yükleme taramasý devrede olmalýdýr, programlama el kitabýnda "Sistem fonksiyonlarý / Barkodlar".
Menü içeriði B
Yükleme paketleri
Ekran lisanýný deðiþtirin F
Kumanda alanýný deðiþtirin
Konteks menü seçildikten ve Yükleme paketleri menü noktalarý onaylandýktan sonra þu fonksiyonlar kullanýlabilir:
Yükleme paketini ekleyin Yükleme paketini gösterin Yükleme paketini silin Yükleme paketini kaydýrýn
#
55
Barkod Tarayýcý (seçenek)
Yükleme Paketinin Ýlavesi
Yükleme paketleri düzenlemek için önce konteks menü ve sonra
Yükleme paketleri menü noktasý çaðýrýlmalý ve
onaylanmalýdýr.
Yükleme paketleri B
Yükleme paketini kaydýrýn
Yükleme paketini ekleyin
Yükleme paketini gösterin
Menü noktasýný çaðýrýnýz ve onaylayýnýz.
^
Ekranda þu uyarý gösterilir:
Yükleme taramasý
^ Yüklemenin her bir birimini tarayýnýz. ^ Bütün yükleme paketini OK ile onaylayýnýz.
Diðer yükleme paketleri için iþlem dilimlerini tekrarlayýnýz. Yükleme paketleri taranan yükleme paketi listenin sonuna eklenir.
#
56
En fazla 50 yükleme paketi hafýzaya alýnabilir. Baþka yükleme paketleri eklenmeden, yükleme paketlerinin iþlemleri tamamlanmalý veya silinmelidir.
Yükleme Paketinin Gösterilmesi
Yükleme paketlerini gösterilmesi için önce konteks menü ve sonra
Yükleme paketleri menü noktasý çaðýrýlmalý ve
onaylanmalýdýr.
Yükleme paketini gösterin menü noktasýný çaðýrýnýz ve
^
onaylayýnýz.
Bütün yükleme paketlerini gösteren bir liste hazýrlanýr. Her yükleme paketine bir numara, tarih ve saat yazýlmalýdýr.
Yükleme paketini gösterin A
1_14.02.2007_08:23
2_14.02.2007_09:11
^ Ýstediðiniz yükleme paketini seçiniz ve onaylayýnýz.
Yükleme taramasý menüsünde yükleme paketi birimleri
listeye alýnýr.
Yükleme taramasý A
0987664 0983558 0991724
Barkod Tarayýcý (seçenek)
^
+C ile
^
+C ile
Yükleme paketini gösterin menüsüne dönülür. Yükleme paketi menüsüne dönülür.
57
Barkod Tarayýcý (seçenek)
Yükleme Paketinin Silinmesi
Yükleme paketini silebilmek için önce konteks menü ve sonra
Yükleme paketi menü noktasýný çaðýrýnýz ve onaylayýnýz.
Yükleme paketini silin menü noktasýný çaðýrýnýz ve
^
onaylayýnýz.
Mevcut tüm yükleme paketlerine numara, tarih ve saat yazýlmýþtýr.
Yükleme paketini silin A
1_14.02.2007_08:23
2_14.02.2007_09:11
^ Ýstediðiniz yükleme paketini seçiniz ve onaylayýnýz.
Þu güvenlik sorularý sorulur:
Yükleme paketi silinsin mi?
^ Güvenlik sorusunu onaylayýnýz.
Yükleme paketi silinir.
58
^+C ile
Yükleme paketi menüsüne geri dönünüz.
Yükleme Paketinin Kaydýrýlmasý
Yükleme paketini kaydýrabilmek için önce konteks menü ve sonra
Yükleme paketi menü noktasý çaðýrýlmalý ve
onaylanmalýdýr.
Yükleme paketini kaydýrýn menü noktasýný seçiniz ve
^
onaylayýnýz.
Mevcut bütün yükleme paketleri numara, tarih ve saat olarak kaydedilir.
Yükleme paketini kaydýrýn A
1_14.02.2007_08:23
2_14.02.2007_09:11 3_14.02.2007_10:31
^ Ýstediðiniz yükleme paketini seçiniz.
^ Yükleme paketini e-ile istediðiniz pozisyona kaydýrýnýz ve
onaylayýnýz.
Liste yeni sýralamaya göre hafýzaya alýnýr.
Barkod Tarayýcý (seçenek)
^+C ile
Yükleme paketleri menüsüne geri dönün.
59
Veri Transferi
Cihazla birlikte Profitronic ile harici rapor yazýcý veya PC arasýndaki veri transferi için bir 5 m uzunluðunda optik okuyucu kablosu ve RJ45-fiþ teslim edilir.
Optik okuyucu kablosu otomatik yýkama- ve dezenfekte makinesinin ethernet optik okuyucusu ile baðlantýlýdýr.
Cihazla verilen kablo otomatik yýkama­ve dezenfekte makinesinin Ethernet baðlantýsý için uygun þebeke üniteleri (switch gibi) ile kullanýlabilir. Otomatik yýkama- ve dezenfekte makinesi ile bir harici cihazýn doðrudan Ethernet baðlantýsý için bir bükülü kablo (Cross-Link) gereklidir.
Yýkama- dezenfekte makinesinin harici bir cihazla baðlantýsý için RS 232- optik okuyucu üzerinden baðlantýsý için de kullanýlabilir. Cihazla birlikte bir adaptör RJ45 / Sub-D-fiþ verilmiþtir.
Baþka bir optik okuyucuya baðlantý ancak Miele yetkili servisi tarafýndan yapýlabilir.
9-kutuplu Sub-D-fiþin pin-kaplamasý (seri optik okuyucu): 5 GND 3 TXD 2 RXD 7 CTS 8 RTS 1-4-6-9 kaplanmamýþ.
Optik okuyucu ayarlarý PC/Yazýcý fonksiyonlarý bölümünde yazýlýdýr.
Bir yazýcýnýn veya bir bilgisayarýn baðlanmasýnda þunlara dikkat edilmelidir:
– sadece TÜV- veya yetkililer
tarafýndan onaylanan bilgisayar veya yazcýlar kullanýlabilir (IEC 60950).
– Yazýcýnýn veya bilgisayarýn ürün
modeli cihaza uygun olmalýdýr,
– Optik okuyucudan yazýcýya veya
bilgisayara olan uzatma kablosu en fazla 10 metre, Ethernet optik okuyucudan ise en fazla 100 metre uzun olabilir.
RJ45 Fiþin pin-kaplamasý (Ethernet): 1 Tranceive Data + 2 Tranceive Data ­3 Receive Data + 6 Receive Data ­4-5-7-8 kaplanmamýþ.
60
Harici yazýcý olarak sadece HP Laserjet modeller veya fonksiyon olarak uyumlu cihazlar takýlabilir.
Harici yazýcýnýn fonksiyon ayarlarý Programlama el kitabýnýn PC/Yazýcý fonksiyonlarý bölümünde yazýlýdýr.
Bakým Önerileri
Bakým
Bu otomatik yýkama- ve dezenfekte makinesinin periyodik bakýmlarý 1000
çalýþma saati veya en az altý ayda bir
yetkili Miele servisi tarafýndan yapýlmalýdýr.
Bakým iþlemi þunlarý kapsar:
Avrupa normlarýna uygun elektrik
emniyeti,
Kapak mekaniði ve kapak lastiði,
Yýkama kabinindeki vidalamalar ve
baðlantýlar,
Su giriþi- ve su tahliyesi,
Dahili ve harici dozaj sistemi,
Fýskiye kollarý,
Süzgeç kombinasyonu,
Tahliye pompasý ve geri tepme valfý,
Buhar kondensatörü,
Tüm mobil raflar, modüller ve
destekler,
Eðer varsa:
Kurutma agregatý,
Ýþlem Uygulamasý
Yýkama- ve dezenfekte makinesinin rutin kullanýmda ölçülen gücü cihazý kullanan kiþi tarafýndan emniyete alýnmalýdýr. Bazý ülkelerde bu yasalarla, yönetmeliklerle veya tavsiyelerle talep edilir. Uluslararasý ISO 15883 sayýlý Avrupa normuna uygun olarak kontroller yapýlýr.
Rutin Kontroller
Çalýþmaya baþlamadan önce cihazý kullanacak kiþiler günlük rutin kontrolleri yapmalýdýr. Rutin kontroller için yýkama­ve dezenfekte makinesi ile bir kontrol listesi verilir.
Aþaðýdaki noktalarý kontrol ediniz:
yýkama kabinindeki süzgeçler,
otomatik yýkama makinesinin su
püskürtme kollarý ve sepetler,
yýkama kabini ve kapak lastiði ve
mobil ünite, sepet ve destekler.
Cihaza baðlý yazýcý.
Bakým çerçevesi içinde aþaðýdaki fonksiyon kontrolleri yapýlýr:
Program akýþ testi,
Bir termal elektrik ölçümü,
Bir sýzdýrmazlýk kontrolü,
Bütün önemli güvenlik sistemi ölçümleri sistemleri (Hata göstergesi).
61
Bakým Önerileri
Yýkama kabinindeki süzgeçlerin temizlenmesi
Yýkama kabininin tabanýndaki süzgeç kaba kirlerin makinenin içine kaçmasýný önler.
Bu kirler süzgeçleri týkayabilir. Bu nedenle süzgeçler her gün kontrol edilmeli ve gerekirse temizlenmelidir.
Makine süzgeçsiz
,
çalýþtýrýlmamalýdýr.
Cam kýrýklarý, iðneler v.s.
,
yaralanmalara sebep olabilir.
Ýnce Süzgecin Temizlenmesi
^ Ýnce süzgeci dýþarý alýnýz ve
temizleyiniz.
Alan Süzgecinin Temizlenmesi
62
^
Alan süzgecini dýþarý alýnýz ve temizleyiniz.
Pompa Süzgecinin Temizlenmesi
Alan süzgecinin altýnda pompayý koruyan iki adet süzgeç bulunur.
^ Süzgeci askýsýndan çýkarýnýz ve
yukarý doðru çekiniz ve temizleyiniz.
^ Süzgeci çýkardýðýnýz iþlem sýrasý ile
tekrar yerine takýnýz.
Bakým Önerileri
Süzgeçlerin doðru takýlýp takýlmadýðýný kontrol ediniz.
63
Bakým Önerileri
Fýskiye Kollarýnýn Temizliði
Su püskürtme kollarýndaki delikler týkanabilir.
Bu nedenle su püskürtme kollarý her gün kontrol edilmelidir.
Delikleri týkayan artýklarý ucu sivri bir
^
aletle içeri doðru bastýrýnýz ve kolu akan suyun altýnda iyice yýkayýnýz.
Bunun için fýskiye kollarýný þöyle çýkartýnýz:
Ýçeri sürülmüþ mobil raflarý dýþarý
^
alýnýz.
Otomatik yýkama- ve dezenfekte makinesinin fýskiye kollarý:
Mobil raf/Modüllerdeki fýskiye kollarý:
Fýskiye kolu kýzaðýndaki sabitleme
^
ünitesini açýnýz ve kolu aþaðý doðru çekip alýnýz.
Kýzak yataklarýnda bir yýpranma görüldüðünde mutlaka Miele yetkili servisine haber vermelidir.
Fýskiye kollarýný temizledikten sonra
^
tekrar yerine takýnýz ve sabitleyiniz. Bu arada fýskiye kollarýnýn doðru takýlmasýna dikkat ediniz.
Kollarý taktýktan sonra rahat dönüp dönmediðini kontrol ediniz.
,
Fýskiye kollarýnýn ucundaki mýknatýslara küçük metal parçalar yapýþmamalýdýr.
Buraya yapýþacak metal parçalar kol dönüþ sayýsýnýn yanlýþ ölçülmesine sebep olabilir.
^
Fýskiye kolu kýzaðýndaki sabitleme ünitesini açýnýz ve kolu yukarý veya aþaðý doðru çekip çýkartýnýz.
64
Kumanda Paneli ve Cam Kapaðýn Temizlenmesi (opsiyonel)
Otomatik yýkama ve dezenfeksiyon
^
makinesini s tuþu ile kapatýnýz.
Kumanda panelini ve cam kapaðý sa
^
dece ýslak bir bezle veya piyasada satýlan cam veya plastik temizleme deterjaný ile siliniz.
Bu iþ için denenmiþ ve listeye alýnmýþ
bir temizlik dezenfektaný kullanýnýz.
Aþýndýrma özelliði olan ve her
,
türlü temizlikte kullanýlan deterjan kullanmayýnýz!
Bunlar kimyasal bileþimlerinden dolayý cam yüzeylerde kalýcý hasarlar býrakabilir.
Cihazýn Ön Yüzünün Temizliði
Bakým Önerileri
Otomatik yýkama makinesi ve
,
çevresi bir hortumdan püskürtülen veya basýnçlý su ile temizlenmemelidir.
Yýkama Kabinin Temizliði
­Yýkama kabini kendi kendini temizler.
Buna raðmen bazý kalýntýlar görülüyorsa, yetkili Miele servisine baþ vurunuz.
Kapak Contasýnýn Temizliði
Kapak contasýný düzenli olarak ýslak bir bezle silerek kirleri alýnýz.
Eskimiþ veya hasarlý kapak contalarýný Miele yetkili tarafýndan yeniletiniz.
^ Çelik ön yüzeyi sadece ýslak bir bez
ve elde yýkanan bulaþýk için deterjan veya aþýndýrma özelliði olmayan bir çelik temizleme maddesi kullanabilirsiniz.
^
Hemen tekrar kirlenmeyi önlemek için (parmak izleri v.s.) bu Mobil raf arkasýndan çelik bakým maddesi kullanýlabilir (örneðin: Neoblank, Miele yetkili servislerinde bulunur).
,
Amonyak içeren deterjanlar veya nitro- ve yapay reçine inceltisi kullanýlmamalýdýr! Bu maddeler yüzeye zarar verebilir.
65
Bakým Önerileri
Mobil Raf, Sepet ve Destekler
Mobil raf, sepet ve desteklerin iyi hareket etmesini saðlamak için her gün düzenli kontrol ediniz. Makine ile birlikte bir kontrol listesi verilmiþtir.
Aþaðýdaki noktalar kontrol edilmelidir:
Kýzaklar üzerinde bir engel var mýdýr
ve mobil raf ve desteklerle iyi baðlanmýþ mýdýr?
Kýzaklardaki somunlar sýkýþtýrýlmýþ
mýdýr?
Mobil raf baðlantýsý doðru mudur ve
sýký vidalanmýþ mýdýr?
– Modüllü sistemin modül baðlantý
kapaklarý çalýþýyor mu?
– Su püskürtme delikleri ve hortum
adaptörü mobil raf/destek ile iyi baðlanmýþ mýdýr?
– Bütün su püskürtme kollarý ve hortum
adaptörü serbest hareket ediyor mu?
Su püskürtme kollarý varsa:
Fýskiye kollarý rahat dönüyor mu?
Fýskiye kollarýndaki delikleri týkalý
mýdýr, bunun için "Bakým/Fýskiye Kollarýnýn Temizliði" bölümüne bakýnýz?
Fýskiye kollarýnýn ucundaki mýknatýslar
duruyor mu?
Fýskiye kollarýnýn uçlarýndaki
mýknatýslar temiz mi?
Kapaklar sýký kapanmýþ mýdýr?
Otomatik mobil raf tanýma mýknatýsýna yapýþan metal parçalar var mýdýr?
Otomatik mobil raf tanýma mýknatýsý için raylarýn vidalarý sýkýþtýrýldý mý?
66
Bakým Önerileri
Makine Yazýcýsý (Seçenek)
Rulo kaðýdýn deðiþtirilmesi
Rulo kaðýdýn sonu yazýcýnýn ön kapaðýnýn arkasýndaki kýrmýzý ýþýk ile gösterilir. Rulodaki kaðýt miktarý düzenli olarak kontrol edilmelidir. Bunun için:
Yazýcýnýn ön kapaðý üstten açýlýr ve
^
aþaðý katlanýr.
Kýrmýzý ýþýk yandýðýnda kaðýt rulo deðiþtirilmelidir.
Bunun için:
^ Yazýcýnýn ön kapaðýný yukarý doðru
açýp aþaðý katlayýnýz.
^ Boþ kaðýt rulosunu yerinden çýkartýnýz
ve yeni kaðýt rulosunu ayný iþlemi tersten uygulayarak yerine takýnýz.
^ Kaðýdý yukarýya kaðýt çýkýþý rulosuna
(renk bandý kaseti aralýðý) doðru sürünüz, bu arada kaðýt renk bandý kasetinin üstünden çýkýncaya kadar kaðýt sürüþü için gri tuþu basýlý tutunuz.
Renk bandý kasetinin deðiþtirilmesi
Yazýcý ön kapaðýný açýnýz ve aþaðý
^
katlayýnýz.
Renk bandý kasetini (kaðýt rulosunun
^
üstünde) öne doðru dýþarý çekiniz ve yeni bir renk bandý kasetini ayný iþlemleri tekrarlayarak yerine takýnýz. Kaðýt bu durumda renk bandý ile kaset arasýndan geçirilmelidir.
Renk bandý gergin duruncaya kadar
^
düðmesini saat göstergesi yönünde elle çeviriniz.
Kaðýdý ön kapak aralýðýndan geçiriniz
^
ve kapaðý kapatýnýz.
Yedek renk bandý kasetini yetkili Miele servisinden alabilirsiniz.
^
Kaðýdý ön kapak aralýndan geçiriniz ve ön kapaðý kapatýnýz.
Yedek kaðýt rulolarý (Geniþlik 58 mm / Rulo dýþ çapý yakl. 50 mm) Miele yetkili servisinden temin edebilirsiniz.
67
Müþteri Hizmetleri
Tamirler sadece uzman ve yetkili
,
personel tarafýndan yapýlabilir. Hatalý tamirler sonucunda cihazý kullanan kiþi için ciddi tehlikeler ortaya çýkabilir.
Bu kullanma kýlavuzu içinde verilen bilgilere raðmen arýzayý gideremiyorsanýz Miele merkez servisini aþaðýdaki telefon numarasýndan arayýnýz:
Teknik servisi gereksiz yere çaðýrmamak için ilk hata uyarýsýnda cihazý doðru kullanýp kullanmadýðýnýzý kontrol ediniz.
Ekranda gösterilen bütün hata uyarýlarýnýn bir listesini programlama kitapçýðýnýn, "Uyarýlar" bölümünde bulabilirsiniz.
T Türkiye 444 11 22
Müþteri hizmetlerine cihazýn modelini
^
ve seri numarasýný veriniz.
Her iki bilgiyi de cihazýn tip etiketinde bulabilirsiniz ("Elektrik Baðlantýsý").
^ Yýkama makinesinin göstergesindeki
hata iþaretini servise bildiriniz.
68
Elektrikle ilgili tüm iþler yetkili ve
,
uzman bir elektrikçi tarafýndan yapýlmalýdýr.
Elektrik tesisatý DIN VDE 0100
normlarýna uygun olmalýdýr!
Yerel yönetmelikler doðrultusunda
prize baðlantý(priz cihaz yakýnýnda olmalýdýr). Elektrik emniyet testleri bu durumda daha kolay yapýlabilir. Ana þaltere çok kutuplu bir ayraç takýlmalýdýr. Ana þalterde en az 3 mm kontak deliði olmalý ve sýfýr noktasý kapatýlabilmelidir.
– Motorun dönüþ yönü cihazýn elektrik
baðlantýsý ile yakýndan ilgilidir. Cihazý sað dönüþlü olarak faz doðrultusunda baðlayýnýz.
Güç dengesi uygulayýnýz.
Teknik veriler için tip etiketine veya
ekteki baðlantý þemasýna bakýnýz!
Elektrik Baðlantýsý
,
Elektrik baðlantýsý ile ilgili diðer bilgileri ekteki montaj planýnda bulabilirsiniz.
Bu cihaz ancak Tip Etiketinde belirtilen akým, frekans ve sigorta ile çalýþtýrýlabilir.
Üstünde makineye ait test iþaretleri olan Tip etiketi kirli bölmenin servis kapaðýnýn arkasýnda kapaðýn üstündedir.
Baðlantý planý cihazla verilir.
69
Su Baðlantýsý
Ekteki montaj planýna dikkat
,
ediniz!
Makinede kullanýlan su içme suyu
kalitesinde Avrupa þebeke suyu yönetmeliklerine uygun olmalýdýr. Suyun içindeki demir oranýnýn yüksek olmasý yýkanan malzemelerde ve cihazda paslanmalara yol açabilir. Musluk suyundaki klorid 100mg/l ölçeðinden fazla ise yýkanan malzemelerde korozyon riski ortaya çýkabilir.
– Bazý bölgelerde spesifik su
bileþimlerinden dolayý çökeltiler meydana gelebilir, bu durumda buhar kondensatörü ancak yumuþatýlmýþ su ile çalýþabilir.
70
Teknik Veriler
Yükseklik 250 cm Geniþlik 115 cm Derinlik 87 cm Boþ Aðýrlýk yakl. 550 kg Dolu aðýrlýk yakl. 800 kg Voltaj Tip etiketine bak. Baðlantý deðeri Tip etiketine bak. Sigorta Tip etiketine bak. Basýnçlý hava baðlantýsý 600 kPa (buharlý çalýþma için gerekli) Buhar baðlantýsý:
Elektrikli-TA
Buharlý-TA Su basýncý (Akýþ basýncý) 200 - 1000 kPa Yüksek basýnç Su baðlantýsý:
Soðuk-, Sýcak- ve Destile Su Çevre ýsýsý 5 °C ile 40 °C arasý Gerekli nemli hava:
maks. giderek düþme
NN üzerinde yükseklik 1500 m’ye kadar Kirlilik derecesi
(IEC/EN 61010-1 sayýlý Avrupa Normu)
Kir cinsi (IEC 60529 sayýlý norm) IP20 (toz giriþi) Ses emisyon deðeri dB (A),
Yýkama ve kurutmada ses basýnç ölçeri LpA
Test iþareti VDE, Frekans koruma, DVGW !-Ýþaret MPG-Yönetmeliði 93/42/EWG, IIb- Sýnýfý Z Üretici adresi Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Str. 29,
* 250 - 300 kPa’lýk bir buhar basýncýnda buharlý-kurutma agregatýnda maksimum 90 - 100 °C arasý bir ýsýya ulaþýlýr.
#
1500 metrenin üstünde bir yerde yýkama suyunun kaynama derecesi düþer. Bu
nedenle dezenfekte ýsý derecesi düþebilir ve etkileme süresi uzayabilir (A
250 - 1000 kPa / 140 - 180 °C 250 - 600 kPa * / 140 - 164 °C
Maks. 70 °C’ye kadar
% 80 / ýsý derecesi: 31 °C’ye kadar
%50 ýsý derecesi:40 °C’ye kadar
#
P2
<70
33332 Gütersloh, Germany
-Wert).
0
71
Cihaz Donaným Seçenekleri
Modül seçenekleri:
Kurutma agregatý (TA)
Buhar kondensatörü (DK)
Kazan
Ýletkenlik ölçme modülü
Ýþlem raporu yazýcýsý (PRT)
Barkod tarayýcý baðlantýsý
3 adet dahili dozaj sistemi
baðlanabilir
OXIVARIO ilave donaným
Miele teknik servisi tarafýndan ilave
ORTHOVARIO baðlantýsý
– Cam kapaklar ve yýkama kabini
lambasý
– Buhar/elektrik kombineli yýkama
kabini rezistansý
– Nakliye bandý için baðlantý modülü
Su Sertliðini Yumuþatma
Þebeke suyunun sertlik derecesi ü 4°d olduðunda bir su yumuþatma sistemi monte edilmelidir. Gerekirse "Aqua-Softsystem PG 8597" (40 °d’ye kadar) takýlabilir.
72
OXIVARIO ve ORTHOVARIO Özel Donanýmlarý
Cihaz Tanýtýmý
Yýkama- ve dezenfeksiyon makinesi OXIVARIO-iþlemi için yýkama- ve dezenfekte cihazýna iki ilave dozaj pompasý ve hidrojen peroksit (H çözülümü için bir ara hazne ile donatýlmalý veya sonradan bu parçalar temin edilmelidir. DOS 2 dozaj sistemi bu durumda H
ORTHOVARIO-iþlemi için DOS 4 dozaj sistemi özel bir tensidli içeren deterjan dozaj pompasý ile donatýlmalýdýr (sonra alýnabilir).
Özel iþlem için OXIVARIO PLUS, OXIVARIO ve ORTHOVARIO programlarý hizmete sunulmaktadýr.
OXIVARIO-iþlemlerinde alkalik þartlarda aktif oksijen ilave edilir. Kullanýlan deterjan tensid içermemelidir ve pH­deðeri 11 ile 11,5 arasýnda olmalýdýr.
ORTHOVARIO iþlemi ilk yýkama sürecinde malzemelere zarar vermeyen bir tensidli deterjan ve ikinci süreçte ise aktif oksijen kullanýr, pH deðeri 10,0 ile 11,0 arasý ve daha yüksek bir ýsý derecesi olan 65 °C’de yýkar.
-çözeltisini pompalar.
2O2
2O2
)
Kullaným Alanlarý
Alkalik yýkama ve OXIVARIO iþlemi özellikle dikkat isteyen cerrahi aletlerin temizlenmesi için düþünülmüþtür.
Ameliyatta kullanýlan cihaz ve aletlerin tekrar kullanýma hazýrlamasý için bu iþlem çok önemlidir. (HF-Yüksek frekanslý –ameliyatlar gibi- kemik ameliyatlarý). Bu aletler tekrar kullanýlýncaya kadar uzun süre antiseptik olarak kurutulmalýdýr.
Yýkama iþlemi minimal cerrahi için yeterli koruyucu etkilere sahiptir, bunlarýn arasýnda alkalik temizliðine onay verilen optik aletler de vardýr.
Eloksal aluminyum için uygun deðildir.
Titanla çalýþýlan implantasyonlarda malzeme her zaman dayanýklý çýkmayabilir. Renk kodlamalarýnda deðiþiklikler olabilir (hatalý kodlama gibi). Üreticisine danýþýnýz.
ORTHOVARIO iþlemi alkaliye hassas aluminyum aletlerin özellikle ortopedik aletlerin hazýrlanmasý için öngörülmüþtür.
Oksitli etkisi nedeniyle renk kodlamasý olan implantasyonlarda kullanýlamaz.
,
Çok derin temizlik iþleminden kaynaklanabilecek zararlarý önlemek amacýyla ameliyat aletlerinin, özellikle birbiri ile temasta olan parçalarýn yýkama iþleminden hemen sonra uygun maddelerle bakýmý yapýlmalýdýr.
73
OXIVARIO ve ORTHOVARIO Özel Donanýmlarý
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Aþaðýda yazýlý olan tavsiye ve
,
uyarýlar kullanma kýlavuzunun baþýnda sunulan açýklamalara ilavedir!
H2O2-Çözeltiler sadece kabul
~
edilmiþ uygun firmalarýn özel kaplarýnda ve kendilerine ait adaptörlerle cihaza yerleþtirilmelidir.
Üretici firmanýn güvenlik tavsiyeleri
~
mutlaka dikkate alýnmalýdýr.
H2O2-çözeltisini kullanýrken çok
~
dikkatli olunmalýdýr, çünkü kullanýlan madde yakýcý bir iþlem kimyasalýdýr!
Geçerli güvenlik yönetmeliklerine dikkat edilmelidir! Koruyucu gözlük ve eldiven kullanýlmalýdýr!
Boþ kaplar üreticisinin öngördüðü
~
þekilde yok edilmelidir.
H2O2-çözeltisi asla diðer iþlem
~
kimyasallarý ile karýþtýrýlmamalýdýr . Güçlü bir patlama meydana gelebilir.
Sadece özel tensidli deterjan
~
kullanýlmalýdýr.
H2O2-çözeltili kaplarýn baðlanmasý
H2O2-solüsyonu haznesinin baðlantý hortumunda siyah bir etiket yapýþtýrýlmýþtýr. Bu hazneler adaptörsüz teslim edilir.
Bunlara ait adaptörlerin baðlantý
^
hortumlarýna siyah etiket yapýþtýrýnýz.
Hazneleri H
^
baðlayýnýz.
DOS2-DOLDURUN servis programýný
^
baþlatýnýz.
Diðer iþlem kimyasallarýna karþýlýk H
-çözeltisi olan hazneler
2O2
deðiþtirilmeden önce iyice boþaltýlmalýdýr.
Ancak gösterildikten sonra yeni bir H çözelti haznesini baðlayýnýz
DOS2-DOLDURUN servis programýný
baþlatýnýz.
Ekranda
edin
dozaj hortumunu kontrol ediniz. Program otomatik olarak durdurulur.
DOS2 kabýný doldurun uyarýsý
2. Dozaj sistemini kontrol
uyarýsý görüldüðünde, hazneyi ve
-çözeltisine
2O2
2O2
-
74
Elektrikli veya elektronik eski cihazlarda hala iþe yarayabilecek deðerli parçalar bulunabilir. Ayrýca cihazlarýn çalýþmasýný saðlayan ve artýk kullanýlmayacak kadar eskidiðinde atýk merkezlerine iletilen cihazlarýn içinde doðaya ve çevreye zararlý olabilecek maddeler bulunabilir. Bu nedenle cihazýnýzý asla çöpe atmayýnýz.
Bunun yerine semtinizdeki elektrikli eþyalar toplama merkezlerine baþ vurarak eskimiþ eski elektrikli cihazlarýn ve parçalarýnýn yeniden deðerlendirilmelerine yardýmcý olunuz. Bunun için yetkili kurumlara danýþýnýz.
Eski Cihazýn Kaldýrýlmasý
Lütfen eskiyen cihazý evden çýkarýncaya kadar çocuklarýn güvenliði açýsýndan uygun bir yerde saklanmasýný saðlayýnýz.
75
Deðiþiklik haklarý saklýdýr. /Üretim tarihi 08.02.2011
0366
M.-Nr. 07 777 120 / 00
Loading...