Ovaj uređaj za pranje i dezinfekciju
odgovara propisanim sigurnosnim
odredbama. Nepropisno rukovanje
može dovesti do ozljeda ili oštetiti
uređaj.
Pažljivo pročitajte upute za uporabu
prije puštanja uređaja za pranje i
dezinfekciju u pogon. Na taj način
štitite sebe i izbjegavajte oštećenja na
uređaju.
Brižljivo sačuvajte ove upute!
Namjenska uporaba
Ovaj uređaj za pranje i dezinfekciju
~
upotrebljavajte isključivo u svrhe
navedene u uputama za uporabu. Svaki
drugi način uporabe, preinake i promjene
nisu dozvoljeni te mogu biti opasni.
Postupci pranja i dezinfekcije predviđeni
su samo za instrumente, odnosno
medicinske proizvode kao i laboratorijske
uređaje za koje njihov proizvođač tvrdi da
su višekratno upotrebljivi. Potrebno je
pridržavati se uputa proizvođača
materijala koji se obrađuje i instrumenata.
Proizvođač uređaja ne preuzima
odgovornost za oštećenja nastala
nepropisnom uporabom ili pogrešnim
rukovanjem.
Uređaj za pranje i dezinfekciju
~
predviđen jeisključivo za stacionarno
korištenje u zatvorenom prostoru.
kako biste izbjegli opasnosti od
ozljeda!
Uređaj za pranje i dezinfekciju smije
~
puštati u rad, održavati i popravljati
isključivo Miele servis. Za najbolje
moguće ispunjavanje zahtjeva
GLP-uputa, smjernica odnosno propisa o
održavanju medicinskih proizvoda,
savjetuje se sklapanja ugovora o
održavanju s Miele servisom. Nestručni
popravci mogu uzrokovati ozbiljnu
opasnost za korisnika!
Uređaj za pranje i dezinfekciju ne
~
smije se postavljati na mjestima gdje
postoji opasnost od eksplozije ili
smrzavanja.
Električna sigurnost uređaja za pranje
~
i dezinfekciju može se zajamčiti samo
ako je priključen na propisno instaliranu
instalaciju sa zaštitnim vodičem. Vrlo je
važno da se ovaj temeljni sigurnosni uvjet
provjeri, a u slučaju sumnje, kućnu
instalaciju mora provjeriti stručna osoba.
Proizvođač ne može preuzeti
odgovornost za štete nastale zbog
nepostojanja ili neispravnosti zaštitnog
vodiča (npr. električni udar).
Oštećen ili s lošim brtvljenjem, uređaj
~
za pranje i dezinfekciju može ugroziti
Vašu sigurnost. Trenutno isključite uređaj
za pranje i dezinfekciju i izvijestite Miele
servis.
Osoblje koje rukuje uređajem treba
~
uputiti u rad i redovito obrazovati.
Neupućenim i neobrazovanim osobama
treba zabraniti uporabu uređaja za pranje
i dezinfekciju.
6
Sigurnosne napomene i upozorenja
Budite pažljivi kod rukovanja
~
procesnim kemikalijama (sredstvo za
pranje i neutralizaciju, sredstvo za
pojačanje učinka pranja, sredstvo za
ispiranje i sl.)! Neka od njih su nagrizajuća
i iritirajuća.
Pridržavajte se važećih mjera sigurnosti!
Upotrebljavajte zaštitne naočale i
rukavice! Kod svih procesnih kemikalija
potrebno je pridržavati se sigurnosnih
napomena koje navodi proizvođač!
Uređaj za pranje i dezinfekciju je
~
predviđen isključivo za pranje vodom i
predviđenim procesnim kemikalijama.
Uređaj za pranje i dezinfekciju ne smije se
upotrebljavati s organskim otapalima ili
zapaljivim tekućinama.
Između ostalog, postoji opasnost od
eksplozije i materijalne štete uništavanjem
gumenih i plastičnih dijelova i time
curenjem tekućine iz uređaja.
Voda u komori za pranje nije pitka!
~
Kod okomitog umetanja oštrih i šiljatih
~
predmeta obratite pažnju na opasnost od
ozljeda te pribor postavite tako da do
ozljeda ne može doći.
Kod rada automata za pranje i
~
dezinfekciju treba uzeti u obzir moguće
visoke temperature. Prilikom otvaranja
vrata u slučaju onesposobljavanja
blokade, postoji opasnost od opeklina
uslijed vrućih para, odnosno opasnost od
nagrizajućih ozljeda ili, kod primjene
sredstava za dezinfekciju, opasnost od
udisanja otrovnih para!
Ako će se u otopini za pranje nalaziti
~
tekuće otrovne kemijske tvari (npr.
aldehidi iz sredstva za dezinfekciju),
potrebno je redovito provjeravati brtvljenje
vrata i rad kondenzatora pare.
Otvaranje vrata uređaja za pranje i
dezinfekciju u slučaju prekida programa
povezano je s rizikom.
U slučaju nužde, kod kontakta s
~
otrovnim parama ili procesnim
kemikalijama, poštujte upute iz
sigurnosno-tehničkog lista kojeg izdaje
njihov proizvođač.
Kolica, moduli, umeci i pribor koji se
~
pere moraju se prije vađenja ohladiti.
Nakon toga treba isprazniti eventualne
ostatke vode iz udubljenih predmeta u
komoru za pranje.
Nakon sušenja agregatom za sušenje
~
prvo otvorite vrata, kako bi se oprani
predmeti, kolica, moduli i umeci ohladili.
Kad je za grijanje bojlera programirana
~
"spremnost bojlera", kod otvorenih vrata
svakako morate paziti na vruću vodu
odnosno na vruću vodenu paru!
Dovodno se crijevo, gledajući stranu
punjenja, nalazi ispod desne vodilice za
košaru.
Parno grijanje dozvoljeno je do
~
pritiska od 1000 kPa. To odgovara
temperaturi vrelišta od 179 °C kod vode.
Uređaj za pranje i dezinfekciju te
~
prostor neposredno uz njega ne smiju se
čistiti mlazom vode, primjerice iz cijevi za
vodu ili visokotlačnim čistačem.
Prilikom servisiranja uređaj za pranje i
~
dezinfekciju isključite iz električne mreže.
7
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pridržavajte se sljedećih uputa, kako
biste zajamčili osiguranje kvalitete
kod pripreme medicinskih proizvoda,
odnosno laboratorijskog stakla i
izbjegli opasnosti za pacijente i
materijalne štete!
Ukoliko se uređaj za pranje i
~
dezinfekciju koristio za propisane
dezinfekcije, kondenzator pare i njegovi
vezni elementi prema komori za pranje i
prema odvodu uređaja moraju biti
dezinficirani u slučaju popravaka ili
zamjene.
Program se smije prekidati samo u
~
izvanrednim situacijama i smiju ga
prekinuti samo ovlaštene osobe.
Korisnik treba osigurati dokaze o
~
pridržavanju standarda pranja i
dezinfekcije za medicinske proizvode
tokom rutinskih dezinfekcijskih
postupaka. Ispravnost postupaka mora
se redovito provjeravati i dokumentirati
termo-električnim postupcima ili pomoću
kemijskih odnosno bio-indikatora kao i
kontrolom rezultata.
Kod termičke dezinfekcije treba
~
primijeniti temperaturu i vremena
djelovanja koji su određeni normama i
smjernicama, kao i mikrobiološkim,
higijenskim saznanjima o nužnoj zaštiti od
infekcija.
Obrada medicinskih proizvoda vrši se
~
termičkom dezinfekcijom.
Dezinfekcija ostalog materijala, koji nije
otporan na visoke temperature (npr.
obuća za operacijske dvorane), može se
vršiti programom CHEM-DESIN uz
dodatak kemijskog dezinfekcijskog
sredstva.
Parametre dezinfekcije treba prilagoditi
preporukama proizvođača sredstva za
dezinfekciju. Korisnik treba posebno
paziti na rukovanje, uvjete uporabe i
učinkovitost. Korištenje ovakvih
kemijsko-termičkih postupaka nije
prikladno za obradu medicinskih
proizvoda.
U određenim uvjetima, procesne
~
kemikalije mogu oštetiti uređaj za pranje i
dezinfekciju. Savjetuje se poštivanje
preporuka proizvođača procesnih
kemikalija. U slučaju oštećenja i sumnje
na nepodudarnost materijala, obratite se
tvrtki Miele.
U uređaju za pranje i dezinfekciju ne
~
smiju se koristiti abrazivne procesne
kemikalije. One uzrokuju pojačano
trošenje pojedinih dijelova uređaja
(primjerice prskalica). Ako se
odgovarajuća sredstva koriste za ručnu
prethodnu obradu spremnika ili
instrumenata, ona se moraju u
potpunosti ukloniti prije procesa obrade u
uređaju za pranje i dezinfekciju!
Prethodno tretiranje određenim
~
sredstvima (primjerice sredstvima za
pranje ili dezinfekciju), ali i određena
onečišćenja kao i procesne kemikalije te
njihove kombinacije nastale kemijskim
međudjelovanjem mogu prouzročiti
stvaranje pjene. Pjena može negativno
utjecati na rezultate pranja i dezinfekcije.
8
Sigurnosne napomene i upozorenja
Postupci obrade moraju biti tako
~
podešeni da ne dolazi do izlaska pjene iz
komore za pranje. Pjena koja izlazi
ugrožava sigurnost rada uređaja za
pranje i dezinfekciju.
Korisnik mora redovito provjeravati
~
postupke obrade kako bi se otkrilo
stvaranje pjene.
Kako biste izbjegli materijalnu štetu na
~
automatu za pranje i dezinfekciju i
upotrebljenom priboru djelovanjem
procesnih kemikalija, unesenih zaprljanja i
njihovim međudjelovanjem, poštujte
napomene iz poglavlja "Tehnologija
kemijskog postupka".
Preporuka za uporabu procesnih
~
kemikalija (kao što je sredstvo za pranje)
ne znači da proizvođač uređaja preuzima
odgovornost za utjecaje kemijskog
sredstva na materijal koji se pere.
Imajte u vidu da promjene formulacije,
uvjeti skladištenja i slično, na koje
proizvođač kemijskog sredstva ne može
utjecati, mogu utjecati na kvalitetu učinka
pranja.
Kod uporabe procesnih kemikalija
~
obavezno se pridržavajte napomena
njihovog proizvođača. Upotrebljavajte
procesne kemikalije samo na način kako
je to predvidio proizvođač kako biste
izbjegli materijalne štete i eventualne
burne kemijske reakcije (na primjer,
stvaranje eksplozivnog plina).
Kod kritičnih načina uporabe, gdje se
~
postavljaju posebno visoki kriteriji za
postupak pranja, uvjete rada (procesne
kemikalije, kvaliteta vode i ostalo) treba
unaprijed dogovoriti s tvrtkom Miele.
Ako su za učinak pranja i ispiranja
~
postavljeni posebno visoki zahtjevi (npr.
kemijska analitika), korisnik mora redovito
vršiti kontrolu kvalitete kako bi se
osiguralo ispunjavanje standarda odrade.
Kolica, module i umetke za
~
postavljanje materijala koji se pere
koristite na propisani način.
Unutrašnjost šupljih instrumenata se u
potpunosti mora isprati protokom
otopine za pranje.
Posude s ostacima tekućine moraju
~
se isprazniti prije umetanja u uređaj.
Materijal koji se pere u komori za
~
pranje može na sebi imati samo malo
ostataka otapala i kiselina. To se
posebno odnosi na solne kiseline,
otopine koje sadrže klor i korodirane
metalne predmete! Otapala u kombinaciji
sa zaprljanjima smiju se pojaviti samo u
tragovima, posebno u kategoriji
opasnosti A1.
Kako biste spriječili koroziju, pripazite
~
da vanjsko kućište od nehrđajućeg čelika
ne dođe u kontakt s otopinama ili parama
koje sadrže solnu kiselinu.
Nakon radova na vodovodnoj mreži,
~
cjevovod do uređaja za pranje i
dezinfekciju mora se odzračiti.
U suprotnom može doći do oštećenja
dijelova uređaja za pranje i dezinfekciju.
Pridržavajte se napomena za
~
instaliranje u uputama za uporabu i uputa
za instaliranje.
9
Sigurnosne napomene i upozorenja
Uporaba pribora
Smiju se priključivati samo Miele
~
dodatni uređaji predviđeni za
odgovarajuću svrhu. Oznaku tipa
pojedinih uređaja dobit ćete od tvrtke
Miele.
Smiju se koristiti samo Miele kolica,
~
moduli i umetci. Kod promjene Miele
pribora ili korištenja drugih kolica i
umetaka, Miele ne može sa sigurnošću
jamčiti da će se postići zadovoljavajući
rezultati pranja i dezinfekcije. Oštećenja
nastala kao posljedica navedenog,
isključena su iz jamstva.
Smiju se upotrebljavati samo
~
procesne kemikalije u svrhe koje je
predvidio njihov proizvođač. Proizvođač
procesnih kemikalija ne preuzima
odgovornost za negativne utjecaje na
materijal predmeta koji se peru i uređaj za
pranje i dezinfekciju.
Simboli na uređaju
Zbrinjavanje dotrajalih uređaja
Molimo vas imajte u vidu da stari
~
uređaj može biti kontaminiran krvlju ili
drugim tjelesnim tekućinama te stoga
prije zbrinjavanja mora biti
dekontaminiran.
Iz sigurnosnih i ekoloških razloga iz
uređaja uklonite sve ostatke procesnih
kemikalija, pridržavajući se pritom
sigurnosnih propisa i sigurnosnih uputa s
podacima od proizvođača (koristite
zaštitne naočale i rukavice!).
Uklonite, odnosno blokirajte vrata kako
se djeca ne bi mogla zatvoriti u uređaju.
Nakon toga uređaj propisno zbrinite. Kod
uređaja sa spremnikom, prethodno treba
isprazniti vodu iz spremnika.
Proizvođač ne preuzima odgovornost
za štete uzrokovane nepoštivanjem
sigurnosnih napomena i upozorenja.
10
Pažnja:
Poštujte upute za uporabu!
Pažnja:
Opasnost od električnog udara!
Posebni pazite na
napomene u
poglavlju "Posebna
oprema DK + WRG!
Opis namjene
U ovom Miele uređaju za pranje i
dezinfekciju mogu se prati, ispirati,
dezinficirati i sušiti višekratno upotrebljivi
medicinski proizvodi, laboratorijski pribor i
oprema iz tog područja.
Pri tome se treba pridržavati informacija
koje izdaje proizvođač medicinskih
proizvoda ili laboratorijskog pribora
(EN ISO 17664).
Primjeri područja primjene su
sljedeći:
kirurški instrumenti,
–
instrumenti za minimalno invazivnu
–
kirurgiju,
– instrumenti za anesteziju i intenzivnu
njegu,
– bočice za dojenčad i dude,
– kontejner za opskrbu i zbrinjavanje,
– obuća za operacijske dvorane,
ili
–
istraživački i proizvodni laboratorijski
pribor,
–
analitički i preparativni laboratorijski
pribor,
–
mikrobiološki i biotehnički laboratorijski
pribor,
Laboratorijski pribor je sav pribor od
keramičkih posudica do epruveta za
centrifugiranje.
Ako se točno ne definira kakvi se
predmeti obrađuju, u ovim uputama se
za njih općenito upotrebljava izraz
materijal.
Obrada instrumenata odnosno
laboratorijskog pribora vrši se
standardiziranim postupcima strojne
obrade.
Radi zaštite osoblja odnosno pacijenata,
dezinfekcija se vrši termičkim putem, kao
kod postupka DESIN vario TD.
–Iznimka je termo-labilna obuća za
operacijske dvorane, za koju na
raspolaganju stoji program
CHEM-DESIN. –
U skladu s A
-konceptom norme EN ISO
0
15883-1 termička se dezinfekcija vrši uz
sljedeće parametre: 80 °C (+ 5 °C, - 0
°C) uz djelovanje od 10 min (A
600),
0
odnosno 90 °C (+ 5 °C, - 0 °C) i 5 min
djelovanja (A
3000), ovisno o željenom
0
učinku dezinfekcije. Područje djelovanja
A
3000 uključuje i deaktivaciju HBV.
0
Po potrebi se pridržavajte regionalnih
zakonskih ili stručnih propisa (npr.
njemačkog zakona o zaštiti od infekcija
(primjerice za BRD sukladno § 18 IfSG).
Uvjeti pranja optimalno su prilagođeni
zaprljanjima i vrsti materijala koji se pere.
Uporabu odgovarajućih procesnih
kemikalija treba prilagoditi zahtjevima
pranja, odnosno zahtjevima analitike ili
analitičke metode.
11
Opis namjene
Učinak pranja mjerodavan je za sigurnost
dezinfekcije, sterilizacije, kao i za
izostanak ostataka i time sigurnu
ponovnu uporabu.
Pranje ponovno upotrebljivih medicinskih
proizvoda najbolje se provodi postupkom
DESIN vario TD ili, ako je prikazano,
postupkom ORTHOVARIO odnosno
OXIVARIO.
Za ispravno pranje instrumenata i uređaja
važna je primjena prilagođenih nosača
(vaga, modula, umetaka i sl.). Primjeri su
navedeni u poglavlju "Tehnologija
primjene".
Uređaj za pranje i dezinfekciju opremljen
je za spajanje na dovod obrađene vode
(npr. destilirana voda, pročišćena voda,
potpuno demineralizirana voda,
demineralizirana voda odgovarajuće
kvalitete ovisno o primjeni) za završno
ispiranje. Na kvalitetu vode potrebno je
posebno paziti kod laboratorijskog
pribora za analitičke svrhe.
Prema normi EN ISO 15883, uređaj je
prikladan za validaciju procesa.
Korisnički profili
Dnevna rutina
Za radnje koje su dio svakodnevne rutine
osoblje mora biti upućeno u jednostavne
funkcije i punjenje uređaja za pranje i
dezinfekciju te se mora redovito
školovati. Moraju imati osnovna znanja o
strojnoj obradi medicinske opreme.
Postupci dnevne rutine odvijaju se u
operativnoj razini A i C.
Odgovornost za dnevnu rutinu
Za ostale zadaće kao što je primjerice
zaustavljanje programa ili prekid
programa potrebna su dodatna znanja o
strojnoj obradi medicinskih proizvoda.
Postupci se odvijaju u operativnoj razini
B.
Servis i administracija
Za promjene procesa obrade ili
prilagodbe uređaja za pranje i
dezinfekciju primjerice na korišteni pribor
ili stanja na mjestu primjene potrebna su
dodatna specifična znanja o uređaju.
Validacije dodatno zahtijevaju posebna
znanja strojne obrade medicinskih
proizvoda, tehnike primjene i primijenjenih
normi i zakona.
Servisne aktivnosti i validacije provode se
u operativnoj razini D.
12
Strana punjenja
Opis uređaja
a Montažni pokrov za agregat za
sušenje TA i / ili kondenzator pare DK
b Elektronička upravljačka jedinica
"Profitronic" (vidi i "Priručnik za
programiranje")
c Multiport
d Glavni prekidač
e Nosač za skener (po želji)
f Servisni poklopac
g Naprava za uglavljivanje transportnih
kolica MF 27/28
h Vrata zatvorena
13
Opis uređaja
Strana punjenja
a Vrata otvorena
b Priključak za kolica i module
c Donja prskalica
d Kombinacija filtarskih sita
14
e Spremnik za sustave doziranje DOS 1
- DOS 4
Čista strana (samo PG 8528)
Opis uređaja
a Vrata zatvorena
b Servisni poklopac s napravom za
uglavljivanje transportnih kolica
MF 27/28
c Multiport
d Nosač za skener (po želji)
e Pisač (opcija)
f Ručka za otvaranje vrata
g Pokazivač
15
Opis uređaja
Upravljački elementi
16
a Tipka s (uključeno/isključeno)Uključivanje i isključivanje
uređaja za pranje i dezinfekciju
b Tipka a (tipka za vrata)
Otvaranje i zatvaranje vrata
c Pokazivač
pokazivač se automatski isključuje nakon oko 10 min, ako je
uređaj za pranje i dezinfekciju u mirovanju;
kako bi se pokazivač ponovo uključio, pritisnite tipku po želji
Dojave greške koje se javljaju za vrijeme rada uređaja na
pokazivaču su prikazane s brojem.
Tablicu sa svim brojevima grešaka naći ćete u priručniku za
programiranje.
Opis uređaja
d Sučelje za servis PC 9
Ispitna i prijenosna točka za servis
e Tipka h (start tipka)
Pokretanje programa
f Tipka +C (tipka clear)
– povratak na prethodnu razinu
– odbaciti podešene vrijednosti u poljima za unos
– prekid programa
g i i Tipke - e (tipke za odabir)
– pomicanje oznake na pokazivaču
– promjena označenih vrijednosti
– scrollanje
– pozivanje kontekstnog izbornika
– prikaz za korisnika definiranih parametara rada za vrijeme
trajanja programa
hTipka OK
– potvrda označene točke izbornika ili odabrane vrijednosti,
– potvrda dojave o greški
– potvrda obavijesti
–A
-grafa za vrijeme trajanja programa
0
– temperatura tijekom odvijanja programa potvrda.
17
Opis uređaja
Funkcija pokazivača
Ovisno o razini upravljanja preko pokazivača možete odabrati:
program / pregled programa
–
programiranje izbornika
–
izbornik Postavke J
–
U izborniku Postavke J Profitronic uređaja za pranje i
dezinfekciju možete prilagoditi u skladu s promjenama
zahtjeva. Ostale informacije naći ćete u priručniku za
programiranje.
Primjer popisa za odabir:
Pregled programaB
ZAMJENA TA-FINI
DES-VAR-TD
DES-VAR-TD-AN
Točke izbornika možete birati pomoću tipki za odabir - e.
Oznaka na pokazivaču može se pomicati pomoću tipki za
odabir - e.
#
18
Pomoću tipke OK potvrđujete dojave ili postavke i prelazite na
sljedeći izbornik ili na neku drugu razinu izbornika.
Za izbor neke točke izbornika istu označite s tipkom za odabir
- e i potvrdite pritiskom na tipku OK.
Na pokazivaču su prikazane maksimalno tri točke izbornika ili
mogućnosti izbora. Traka za pomicanje desno na pokazivaču
pokazuje da slijede daljnje točke izbornika ili mogućnosti izbora.
Prikazati će se pomoću tipki za odabir - e.
Iscrtana linija označava kraj popisa. Zadnji unos na popisu stoji
iznad linije, a prvi ispod nje.
Primjer prikaza odvijanja programa
DES-VAR-TDA
Glavno pranje55,2 °C
Tijekom programa na pokazivaču se prikazuje sljedeće:
naziv programa
–
radna razina
–
programski blok
–
temperatura vode
–
(u programskom bloku "Sušenje" odnosi se na temperaturu
zraka)
– predviđeno preostalo vrijeme ili proteklo vrijeme trajanja
programa
– eventualne dojave grešaka i napomene
Opis uređaja
Preostalo vrijeme 0:35 h
19
Kontekstni izbornik
Neke se funkcije putem kontekstnog izbornika mogu pozvati u
svakom trenu, bez obzira na radnu razinu:
odabir jezika na pokazivaču
–
promjena radne razine,
–
unos vremena početka rada,
–
kod uređaja za pranje i dezinfekciju s mogućnošću
–
preklapanja:
konvertiranje načina grijanja,
sastavljanje paketa punjenja pomoću bar-kod skenera.
–
Na radnoj razini D prikazane su dodatno aktualne dojave greške
(u slučaju da takve postoje).
^ Istovremeno pritisnite tipke - e minimalno 3 sek. kako biste
došli u kontekstni izbornik.
Na pokazivaču je prikazan kontekstni izbornik.
Kontekstni izbornikB
Paketi punjenja
Izmijeniti jezik pokazivaèa F
Promijeniti radnu razinu
#
20
Pomoću tipki za odabir - e možete odabrati točke izbornika.
Promjena jezika na pokazivaču
U kontekstnom izborniku možete promijeniti na pokazivaču
trenutno prikazan jezik.
Ovakvo podešavanje ostaje sve dok se uređaj za pranje i
dezinfekciju ne isključi pomoću tipke s ili s glavnim prekidačem.
Ne mijenja se u postavci / Jezik J podešen jezik. To znači da
se svi protokoli i izrazi i dalje prikazuju na jeziku sustava.
Kontekstni izbornik
Odabrati točku izbornika
^
- e te aktivirati pritiskom na OK.
Zastavica J iza teksta Promijeniti jezik prikaza služi kao
vodič za slučaj da je podešen jezik koji ne razumijete.
U tom slučaju točku izbornika mijenjajte dok se ne prikaže
zastavica J.
^ Odaberite željeni jezik i potvrdite odabir s OK.
Odabrani jezik prikazan je na pokazivaču.
^ Kontekstni izbornik napuštate s + C.
Promijeniti jezik prikaza pomoću
21
Kontekstni izbornik
Mijenjanje radnih razina
U elektroničkoj upravljačkoj jednici uređaja za pranje i
dezinfekciju možete odabrati četiti radne razine.
Radna razinaPravo pristupa za
A i BIzbor iz liste odobrenih programa.
CAutomatsko određivanje programa
DSlobodan izbor programa u pregledu
U kontekstnom izborniku možete mijenjati radne razine.
Kako bi se onemogućio neovlašten pristup postavkama,
prilikom promjene u drugu radnu razinu traži se kôd.
Morate biti prijavljeni kao administrator, kako biste mogli mijenjati
kodove korisnika ili prijavili nove korisnike. Korisnika
Administrator unosi Miele servis.
^ Istovremeno pritisnite tipke - e najmanje 3 sek.
kodiranjem pokretnog dijela.
programa, programiranju i postavkama J.
22
Na pokazivaču je prikazan kontekstni izbornik.
Kontekstni izbornikB
Paketi punjenja
Izmijeniti jezik pokazivaèa F
Promijeniti radnu razinu
#
Kontekstni izbornik
Odabrati točku izbornika
^
Mijenjanje radne razine i s OK
prijeći u podizbornik.
Odabir korisnikaB
Korisnik ABC
Administrator
Miele servisna sluba
Odabrati grupu korisnika i unos potvrditi s OK.
^
Upisati traženi kôd.
^
Promijeniti radnu razinuB
0 F F F
Unijeti kod
Tipke za odabir - e mijenjaju vrijednost brojeva, a pritiskom na
tipku OK potvrđuje se odabrana vrijednost te se potom prelazi
na sljedeću stavku za unos.
Upravljanje prelazi u odabranu radnu razinu.
^ Kontekstni izbornik napuštate s + C.
Pogrešan unos prikazan je kao
^
Dojavu greške potvrdite s OK.
Nevaeæi kôd.
Još jednom započnite promjenu radne razine.
23
Kontekstni izbornik
Odgoda početka programa
Vrijeme početka nekog programa može se podesiti na točno
određeno vrijeme.
Za to označite i potvrdite točku izbornika
^
programa
Kako biste aktivirali odgodu početka programa točku
^
izbornika
Odgoda poèetka programa
Aktiviratida
Odgoda poèetka programa
.
aktivirati podesite na da.
Odgoda poèetka
^ Kako biste podesili vrijeme početka programa, označite i
potvrdite parametar
Odgoda poèetka programa.
Prikazan je izbornik za unos vremena početka programa.
Odgoda poèetka programa
17:48
Unijeti toèno vrijeme
^
Željeno vrijeme podesite pomoću znamenki te ga potvrdite.
^
Tipku +C pritisnuti toliko puta koliko je potrebno da se
prikaže
Pregled programa.
B
B
24
Pregled programaB
ZAMJENA TA-FINI
DES-VAR-TD
DES-VAR-TD-AN
^
Odabrati program i pokrenuti pritiskom na tipku h.
#
Kontekstni izbornik
Prikazan je odabrani program, podešeno vrijeme početka,
aktualno vrijeme i vrijeme preostalo do početka programa.
DES-VAR-TD
Vrijeme poèetka 17:15
Preostalo vrijeme 01:55 h
15:20
Odabrani program pokreće se automatski u zadano vrijeme.
Automatsko pokretanje programa može se prekinuti.
Pritisnite tipku +C.
^
Prikazati će se pitanje zbog sigurnosti:
Prekinuti vrijeme poèetka?
jane
^ Kako biste prekinuli početak programa odaberite i potvrdite
da.
Prekida se automatski početak programa. Prikaz se vraća na
pregled programa. Deaktivirana je funkcija
programa
Ako ste odabrali
.
ne nastavlja se odgoda početka programa.
Odgoda poèetka
B
Po isteku programa funkcija
Odgoda poèetka programa
automatski se deaktivira.
Funkcija
Odgoda poèetka programa može se deaktivirati i bez
početka programa. Za to u izborniku
programa
parametar aktivirati podesite na ne.
Odgoda poèetka
25
Kontekstni izbornik
Izbor grijanja
Kod uređaja za pranje i dezinfekciju s mogućnošću preklapanja
kroz kontekstni izbornik možete konvertirati način grijanja, npr.
grijanje strujom na grijanje parom.
Aktualna greška
Paketi punjenja
Odabrati točku izbornika
^
Postavku vrste grijanja promijeniti po želji, np r.
^
a unos potvrditi s OK.
Pohranjena je promijenjena vrsta grijanja.
Kontekstni izbornik napuštate s + C.
^
U radnoj razini D se pod tom točkom izbornika mogu pozvati
trenutno aktualne dojave o greškama.
^ Odaberite točku izbornika i potvrdite s OK.
Prikazuju se trenutno aktualne dojave o greškama.
^ Pomoću tipke OK prelazite s greške na grešku.
^ Kontekstni izbornik napuštate s + C.
Kad je na uređaj za pranje i dezinfekciju priključen bar-kod
skener i kad je sken punjenja aktiviran, u kontekstnom izborniku
pod tom točkom izbornika možete formirati pakete punjenja.
Svi radni koraci povezani s bar-kod skenerom opisani su u
poglavlju "Bar-kod skener".
Para/Struja i aktivirati s OK.
Para+Struja,
26
Automatsko prepoznavanje kolica
Automatsko prepoznavanje kolica
pojedinim kolicima pridodaje program. U
tu svrhu kolica moraju biti kodirana
magnetnom trakom (s bit kombinacijom).
U radnoj razini C na raspolaganju je
pripadajući program za kodirana kolica.
Nakon što ste umetnuli kodirana kolica i
zatvorili vrata uređaja za pranje i
dezinfekciju, automatsko prepoznavanje
kolica bira pripadajući program.
Kodiranje kolica i dodjela programa u
elektroničkoj upravljačkoj jedinici
opisani su u Priručniku za
programiranje uređaja za pranje i
dezinfekciju.
Uz magnetnu traku, osobito uz
,
njenu donju stranu, ne smiju prianjati
mali metalni elementi ili dijelovi
instrumenata, koje privlači jak
magnetizam.
Priljubljeni metalni predmeti mogu
uzrokovati pogrešno očitavanje koda.
Pazite da kolica s bočnim priključkom
kodirate trakom, čiji je šesti magnet
podešen na I.
Kolica bez bočnog priključka moraju
biti kodirana trakom bez šestog
magneta.
Magnetne trake uređaja za pranje i
dezinfekciju PG 8527 / PG 8528
moraju sadržavati crne magnete.
27
Tehnika primjene
Uređaj za pranje i dezinfekciju može se
opremiti različitim kolicima koja se, ovisno
o materijalu koji se pere ili dezinficira,
mogu opremiti različitim modulima i
umecima.
Kolica, module i umetke birate
sukladno namjeni uređaja.
Primjere opreme i napomene za pojedine
načine primjene pogledajte na sljedećim
stranicama.
Prije svakog pokretanja programa
provjerite sljedeće točke (vizualna
provjera):
– Je li materijal prikladno raspoređen i
priključen u skladu sa zahtjevima
pranja?
– Jesu li prskalice čiste i mogu li
slobodno rotirati?
– Je li mikro plosnati filtar slobodan od
zaprljanja (eventualne grube ostatke
uklonite i po potrebi očistite mikro
plosnati filtar)?
Nakon svakog završetka programa
provjerite sljedeće točke:
Vizualno provjerite učinak pranja.
–
Nalaze li se šuplji instrumenti na
–
odgovarajućim sapnicama?
Instrumente koji su se tijekom
,
pranja pomakli s adaptera treba oprati
još jednom.
Jesu li otvori šupljih instrumenata
–
prohodni?
Jesu li sapnice i priključci čvrsto
–
spojeni s kolicima/umetkom?
Proteinska provjera
Učinak pranja treba povremeno provjeriti
proteinsko-analitičkom kontrolom, npr.
pomoću Miele kompleta za testiranje.
–
Je li mikro plosnati filtar u komori za
pranje vodoravno postavljen i prianja li
brtva uz komoru za pranje?
–
Je li adapter za dovod vode do
prskalica odnosno sapnica pravilno
priključen?
–
Jesu li spremnici dovoljno napunjeni
procesnim kemikalijama?
28
Razvrstavanje pribora
Materijal razvrstajte tako da su sve
–
površine dostupne mlazu vode. Samo
se tako može dobro oprati!
Materijal ne smije ležati jedan unutar
–
drugog i ne smije se međusobno
prekrivati.
Šuplji instrumenti moraju se iznutra
–
potpuno isprati odnosno pročistiti
otopinom za pranje.
Kod instrumenata s uskim i dugim
–
šupljinama prije postavljanja na umetak
za pranje odnosno kod spajanja na
umetak za pranje treba provjeriti
prohodnost.
Tehnika primjene
Kolica s adapterom moraju se
–
ispravno spojiti.
Moduli se moraju ispravno postaviti u
–
kolica za modul.
Prskalice ne smijete nikako blokirati
–
visokim priborom ili priborom koji viri iz
košara. Prije uključenja event. izvršite
kontrolu tako što ćete ih pokušati
okrenuti rukom.
Kako bi se smanjila mogućnost
–
korozije, preporučuje se prati samo
instrumente od plemenitog čelika.
Na toplinu osjetljive instrumente
–
preporučuje se prati i dezinficirati samo
kemotermičkim postupkom.
– Sve udubljeno posuđe mora se položiti
u odgovarajuća kolica, modul ili
umetak tako da otvor bude okrenut
prema dolje jer tako voda može
neometano ulaziti i izlaziti.
Kako biste izbjegli pucanje stakla,
koristite event. pokrove.
–
Lagani materijal osigurajte pokrovnom
mrežicom (npr. A 6) odnosno sitne
dijelove stavite u košaricu za sitne
dijelove kako ne bi blokirali prskalicu ili
kako ih ne bi privukla magnetna traka
za automatsko prepoznavanje kolica.
–
Materijal s dubokim dnom položite,
ako je to ikako moguće, ukoso kako bi
voda mogla otjecati.
–
Visoke, uske udubljene posude,
stavljajte u srednji dio kolica. Tamo će
biti dostupnije mlazu vode iz prskalica.
Instrumente za jednokratnu
,
uporabu ni u kom slučaju ne smijete
prati.
Pridržavajte se predloška punjenja
zadanog u okvirima validacije!
Pražnjenje
Pribor prije ulaganja ispraznite, poštujući
pritom eventualne posebne zakonske
odredbe.
,
Ostaci kiselina i otapala, posebno
solne kiseline i otapala koja sadrže
klor, ne smiju dospjeti u komoru za
pranje.
Zbrinjavanje instrumenata
Instrumenti se zbrinjavaju suhi.
29
Tehnika primjene
Kirurški instrumenti (OP)
Vrijeme obrade kirurških instrumenata
nakon uporabe mora biti što je moguće
kraće i trajati najduže dva sata.
Preporučuje se obrada programom
DES-VAR-TD.
Za kirurške instrumente s duljim
vremenom obrade prikladan je postupak
pranja i dezinfekcije OXIVARIO odnosno
ORTHOVARIO, vidi poglavlje "Posebna
oprema".
Dezinfekcija kirurških instrumenata,
također i za minimalno invazivnu kirurgiju,
vrši se termički.
Za završno ispiranje, ako je moguće,
koristiti potpuno demineraliziranu vodu
(vodljivost ~ 15 ZS/cm) kako bi se
izbjeglo stvaranje mrlja i spriječila
korozija. Kod uporabe industrijske vode s
više od 100 mg klorida po litri, postoji
opasnost od korozije.
Kod obrade uskih instrumenata npr.minimalno invazivne kirurgije izrazito
je važno temeljito ih oprati iznutra. Samo
su programi DES-VAR-TD i OXIVARIO
prikladni za temeljito pranje. Nužno je
pridržavati se svojstvenih propisa
punjenja, a uz to po potrebi uskladiti
postupke i koristiti sredstva za pranje
namijenjenih materijalima od kojih su
izrađen ovi osjetljivi instrumenti.
Za ispiranje se koristi potpuno
demineralizirana voda vodljivosti od
~15 ZS/cm.
Većina kirurških spremnika može se
termički obrađivati programom
CONTAINER. Kod eloksiranih aluminijskih
spremnika za pranje i ispiranje mora se
koristiti potpuno demineralizirana voda.
Nesmije ih se obrađivati programom
sukladno § 18 IfSG na 93 °C i 10 min
djelovanja sa alkalskim sredstvom za
pranje.
Za pranje operacijskih kontejnera
dezinfekcijskim standardom A
Miele naknadno mora programirati pro
gram CONTAINER-600
Za kolica za kirurške instrumente i
kirurške spremnike postoje posebne
upute za uporabu.
=600
0
-
Izrazito uski instrumenti moraju se po
potrebi prethodno ručno očistiti.
Pridržavati se uputa proizvođača
instrumenta!
30
Oftalmologija
Pomoću injektorskih kolica E 929/1
strojno se mogu prati i dezinficirati
kirurški instrumenti za zahvate na očima.
Za ispiranje se koristi potpuno
demineralizirana voda vodljivosti od
~15 ZS/cm.
Dodatno se zahtijeva kvaliteta vode za
završno ispiranje sa smanjenim
sadržajem endotoksina i pirogena!
Gornja razina opremljena je različitim
priključcima za šuplje instrumente, npr.
instrumente za ispiranje i usisavanje, te
kanile.
Silikonski dosjedi i oslonci na rešetki za
odlaganje učvršćuju i osiguravaju
instrumente na priključcima cijevi
injektorskih kolica.
Donja razina injektorskih kolica može se
opremiti umetcima E 441/1 ili mrežastom
košarom E 142 za obradu instrumenata
bez šupljina.
Tehnika primjene
Injektorska kolica E 929/1 za
,
oftalmologiju / kirurške instrumente za
zahvate na očima koriste se samo u
uređajima za pranje i dezinfekciju u
kojima nije ugrađen sustav za
doziranje učinka 465 ml/min.
Uređaji za pranje i dezinfekciju sa
,
dodatnom opremom DK+WRG ne
smiju se koristiti za obradu
oftalmoloških instrumenata!
,
U uređajima za pranje i
dezinfekciju u kojima se obrađuju
oftalmološki instrumenti uskih
volumena, ne smiju se upotrebljavati
pokrovne mreže od umjetnih vlakana.
Uz kolica za oftalmološke kirurške
instrumente priložene su zasebne
upute za uporabu.
31
Tehnika primjene
Anesteziološki instrumenti
(AN)
Dezinfekcija se u pravilu vrši termički u
programu DES-VAR-TD-AN.
Ako se postupak ne zaključuje
završnom dezinfekcijom, instrumente
je prije pohranjivanja potrebno
potpuno osušiti kako bi se spriječio
rast klica iz vode.
Za to je potrebno odabrati dovoljno
dugo vrijeme sušenja.
Uz kolica za anesteziološke
instrumente priložene su zasebne
upute za uporabu.
32
Tehnika primjene
Bočice za dojenčad (BC)
Na dvije donje razine kolica E 935/1 u
spremnicima E 135 mogu se prati i
dezinficirati bočice za dojenčad.
Spremnik E 364 sa dudama ili spremnik
E 458 s navojnim čepovima mogu se
dodatno postaviti na gornji dio kolica.
Koristite samo bočice za dojenčad
–
koje imaju oznaku za pranje u stroju za
pranje posuđa.
Bočice koje dulje stoje (ü 4 sata) do
–
obrade napuniti vodom, kako bi se
izbjeglo sušenje ostataka hrane.
Ako se postupak ne zaključuje
završnom dezinfekcijom, instrumente
je prije pohranjivanja potrebno
potpuno osušiti kako bi se spriječio
rast klica iz vode.
Za to je potrebno odabrati dovoljno
dugo vrijeme sušenja.
Raspored u kolicima 935/1
donja razina s 4 E 135
Uz umetke za bočice za dojenčad i
za dude priložene su zasebne upute
za uporabu.
gornja razina s 3E 135
Oba zatvorena kuta umetka
postavljaju se na mjesta označenim sa
X. Prskalice na tim mjestima ne mogu
dovoljno doseći unutarnji dio bočice
pa se bočice tako ne mogu potpuno
oprati.
33
Tehnika primjene
Obuća za operacijske dvorane
(OS)
Cipele za operacijske dvorane od
termolabilnog materijala i/ili ulošci peru se
i dezinficiraju na kemijsko-termički način
na 60 °C (program CHEM-DESIN).
Postupak termičke dezinfekcije (program
SCHUH-TD-75/2) može se primijeniti ako
je njihov proizvođač potvrdio termičku
stabilnost.
Za pranje operacijske obuće
dezinfekcijskim standardom A
servisna služba Miele mora naknadno
programirati program SCHUH-60
Učinak dezinfekcije kemijsko-termičkog
postupka ovisi o proizvođaču kemijskog
sredstva za dezinfekciju.
Obuća za operacijske dvorane smije
se prati i dezinficirati samo u
uređajima za pranje i dezinfekciju koji
su namijenjeni samo za tu svrhu.
Ako se pranje operacijske obuće vrši
na neki drugi način u uređaju za
pranje i dezinfekciju, korisnik mora biti
svjestan rizika.
=60
0
Mogu se koristiti kolica E 975/1 s
odgovarajućim umetkom npr. :
E 930 za cipele veličine do 43, koje se
–
postavljaju na donju razinu kolica E
975/1,
E 931 do veličine cipela 48.
–
Kod pranja obuće za operacijske
dvorane mogu nastati veće količine
kratkih vlakana. Zato češće
kontrolirajte sito u komori za pranje i
po potrebi ga očistite (pogledajte
poglavlje "Servisiranje, Čišćenje sita u
komori za pranje").
34
Tehnika primjene
Laboratorijski pribor (LG)
Laboratorijski pribor širokog grla, npr.
Becherove čaše, Erlenmayer tikvice
širokog grla i Petrijeve posude, ili
valjkastog oblika, npr. epruvete, pomoću
okretnih prskalica možete očistiti (oprati) i
isprati iznutra i izvana. Stoga se
laboratorijski pribor smješta u pune,
polovične ili četvrtinske umetke koji se
postavljaju u prazna kolica s prskalicom.
Za laboratorijski pribor uskog grla, npr.
Erlenmayer tikvice uskog grla, okrugle
tikvice, mjerne tikvice i pipete, potrebna
su injektorska kolica odnosno moduli s
injektorima.
Ovdje su dane isključivo temeljne
napomene, kojih se morate pridržavati
kod pripreme i razvrstavanja
laboratorijskog pribora.
Razvrstavanje posuđa
– Petrijeve zdjelice ili sličan pribor
postavite u odgovarajući umetak s
nečistom stranom okrenutom prema
sredini.
Pražnjenje
Sav laboratorijski pribor prije ulaganja
^
ispraznite, poštujući pritom eventualne
posebne zakonske odredbe.
Ostaci kiselina i otapala, posebno
,
solne kiseline i otapala koja sadrže
klor, ne smiju dospjeti u komoru za
pranje.
Hranjive podloge (agar) ostružite iz
^
Petrijevih zdjelica.
Iz epruveta Istresite odnosno ostružite
^
ostatke krvi.
^ Uklonite čepove, čepove od pluta,
naljepnice, ostatke pečatnog laka itd.
^ Sitne dijelove poput čepova i pipaca
položite u prikladne košare za male
dijelove.
–
Pipete postavite s vrhovima prema
dolje.
–
Četvrtinske košare razmjestite što bliže
sredini.
–
Stakleni pribor ne smije sezati u otvor
vrata.
E 940 kolica s injektorima
Za prihvat laboratorijskog pribora u dvije
razine (kolica se mogu koristiti i bez
gornje razine).
35
Tehnika primjene
ProgramPodručje primjene
LAB-STANDARDJednostavan, kratki program za slabija zaprljanja i manje
zahtjevan rezultat ispiranja:
za različita zaprljanja,
–
nije za denaturirajuće ostatke poput proteina,
–
nije namijenjen za kiselinom topive ostatke kao što su metalne
–
soli i amini.
LAB-UNIVERSAL Općeniti program za manja do srednja zapraljanja i srednje
zahtjevan rezultat ispiranja:
za uklanjanje anorganskih ostataka, primjerice proteina,
–
uvjetovano ulja i masti,
uvjetovano za anorganske ostatke, primjerice pH 7 metalne
–
soli topive u vodi,
– za preparativna područja i za analitiku.
LAB-INTENSIVProgram za srednje jaka do jaka zaprljanja i srednje do jako
zahtjevan rezultat ispiranja:
– za uklanjanje organskih ostataka, primjerice proteina, staničnih
i kultura tkiva, ulja, uvjetovano masnoća,
– uvjetovano za anorganske ostatke, primjerice pH 7 metalne
soli topive u vodi,
– za preparativna područja i za analitiku.
ORGANICAProgram za srednje jaka do jaka zaprljanja i srednje zahtjevan
rezultat ispiranja:
–
za uklanjanje organskih ostataka, primjerice ulja, masnoća,
voska i agara,
–
nije namijenjen za kiselinom topive ostatke primjerice metalne
soli i amine.
ANORGANICAProgram za slabija i srednje jaka zaprljanja i srednje do jako
zahtjevan rezultat ispiranja:
–
za uklanjanje anorganskih ostataka,
–
za analitiku i analitiku vode,
–
za vodena sredstva s metalnim solima koja oslobađaju kiseline
kao Ca
2+
, Mg2+itd.
36
Kemijska procesna tehnika
Opće napomene
UčinakMjere
Ako se elastomeri (brtve i crijeva) i
plastični dijelovi uređaja za pranje i
dezinfekciju oštete, to može dovesti do
npr. skupljanja, skrućivanja i pucanja
materijala i nastajanja pukotina na
materijalu. Ti dijelovi ne mogu vršiti svoju
funkciju jer u pravilu dolazi do nebrtvljenja.
Pojačano stvaranje pjene tijekom
programa utječe na učinak pranja i
ispiranja. Pjena koja izlazi iz komore za
pranje može uzrokovati oštećenje uređaja
za pranje i dezinfekciju.
U osnovi, proces pranja nije
standardiziran i vrednovan ako dođe do
pojačanog stvaranja pjene.
Korozija nehrđajućeg čelika komore za
pranje i pribora može se očitovati na
različite načine:
– nastajanje hrđe (crvene mrlje/promjena
boje),
–
crne mrlje/promjena boje,
–
bijele mrlje/promjena boje (nagrižene su
glatke površine),
Rupičasta korozija može uzrokovati
nebrtvljenje uređaja za pranje i
dezinfekciju. Ovisno o primjeni, korozija
može utjecati na učinak pranja i ispiranja
(laboratorijska analitika) ili može pokrenuti
koroziju materijala koji se pere (nehrđajući
čelik).
Uzroke oštećenja treba otkriti i ukloniti
–
Također pogledajte informacije o
"priključenim procesnim kemikalijama",
"unesenim zaprljanjima" i "reakciji između
procesnih kemikalija i zaprljanja"
Uzroke stvaranja pjene treba otkriti i
–
ukloniti.
Postupci obrade moraju se redovito
–
provjeravati kako bi se otkrilo stvaranje
pjene.
Također pogledajte informacije o
"priključenim procesnim kemikalijama",
"unesenim zaprljanjima" i "reakciji između
procesnih kemikalija i zaprljanja"
– Uzroke korozije treba otkriti i ukloniti.
Također pogledajte informacije o
"priključenim procesnim kemikalijama",
"unesenim zaprljanjima" i "reakciji između
procesnih kemikalija i zaprljanja"
37
Kemijska procesna tehnika
Priključene procesne kemikalije
UčinakMjere
Sastojci procesnih kemikalija imaju
snažan utjecaj na trajnost i funkciju
(učinak) sustava za doziranje. Sustavi za
doziranje (crijeva i pumpe za doziranje)
načelno su predviđeni za samo određeni
tip procesnih kemikalija.
Općenita podjela:
alkalijski do pH neutralni proizvodi,
–
kiseli do pH neutralni proizvodi,
–
vodikov peroksid.
–
Procesne kemikalije mogu oštetiti
elastomere i plastične dijelove uređaja za
pranje i dezinfekciju te pribora.
Vodikov peroksid može uzrokovati snažno
oslobađanje kisika.
Sljedeće procesne kemikalije mogu
uzrokovati snažno stvaranje pjene:
–
sredstva za pranje s tenzidima i
sredstvo za ispiranje.
Do stvarana pjene može doći:
–
u programskom bloku gdje se doziraju
procesne kemikalije,
–
u sljedećem programskom bloku
uslijed odvlačenja,
–
kod završnog ispiranja u sljedećem
programu uslijed odvlačenja.
Pridržavajte se savjeta i preporuka koje
–
navodi proizvođač procesnih
kemikalija.
Redovito vizualno provjeravajte sustave
–
za doziranje jesu li neoštećeni.
Redovito provjeravajte učinak sustava
–
za doziranje.
Pridržavajte se savjeta i preporuka koje
–
navodi proizvođač procesnih
kemikalija.
– Redovito vizualno provjeravajte sve
vidljive dijelove od elastomera i plastike
jesu li neoštećeni.
– Upotrebljavajte samo provjerene
postupke, kao što je OXIVARIO ili
OXIVARIO PLUS.
– Kod uporabe vodikovog peroksida
temperatura pranja treba biti niža od
70 °C.
–
Posavjetujte se s tvrtkom Miele.
–
Parametri procesa programa pranja,
kao što su temperatura doziranja,
dozirana koncentracija i sl., moraju se
podesiti tako da se postigne
cjelokupan proces s malo ili bez pjene.
–
Pridržavajte se savjeta koje navodi
proizvođač procesnih kemikalija.
38
Kemijska procesna tehnika
Priključene procesne kemikalije
UčinakMjere
Sredstvo za uklanjanje pjene, posebno
ako je na bazi silikona, može uzrokovati
sljedeće:
naslage u komori za pranje,
–
naslage na materijalu koji se pere,
–
oštećivanje dijelova od elastomera i
–
plastike uređaja za pranje i dezinfekciju,
nagrizanje određenih vrsta plastike (npr.
–
polikarbonati, plexiglas i sl.).
Unesena zaprljanja
UčinakMjere
Sljedeće tvari mogu oštetiti dijelove od
elastomera (crijeva i brtve) i plastike
uređaja za pranje i dezinfekciju:
– ulja, voskovi, aromatski i nezasićeni
ugljikovodici,
– sredstva za mekšanje,
– kozmetička, higijenska i sredstva za
njegu, kao što su kreme (područje
analitičke kemije, punilo).
Sljedeće tvari mogu utjecati na pojačano
stvaranje pjene tijekom pranja i ispiranja:
–
sredstva za obradu, kao što su
sredstva za dezinfekciju, pranje i sl.
–
reagensi za analitičku kemiju, npr. za
titraciju,
–
kozmetička, higijenska i sredstva za
njegu, kao što su šamponi i kreme
(područje analitičke kemije, punilo),
–
površinski aktivne tvari općenito, kao
što su tenzidi.
Sredstvo za uklanjanje pjene
–
upotrijebite samo iznimno, tj. ako je to
nužno potrebno u procesu.
Povremeno očistite komoru za pranje i
–
pribor bez materijala i bez sredstva za
uklanjanje pjene na programu
ORGANICA.
Posavjetujte se s tvrtkom Miele.
–
– Opremanje uređaja za pranje i
dezinfekciju elastomerima otpornima
na masti.
– Ovisno o uporabi uređaja za pranje i
dezinfekciju, povremeno obrišite donju
brtvu na vratima krpom koja ne pušta
vlakna ili spužvom.
Operite komoru za pranje i pribor bez
materijala na programu ORGANICA.
–
Za obradu materijala odaberite
program "OEL" (ako je dostupan) ili
upotrijebite poseban program s
doziranjem sredstva za pranje koje
sadrži tenzide.
–
Materijal prethodno dobro isperite ili
operite u vodi.
–
Odaberite program s jednim ili više
kratkih pretpranja s hladnom ili toplom
vodom.
–
Pažljivo dodajte sredstvo za uklanjanje
pjene, ako je moguće, bez silikonskog
ulja.
39
Kemijska procesna tehnika
Unesena zaprljanja
UčinakMjere
Sljedeće tvari mogu uzrokovati koroziju
nehrđajućeg čelika komore za pranje i
pribora:
solna kiselina,
–
različite tvari koje sadrže klor, kao što je
–
natrijev klorid i sl.
koncentrirana sumporna kiselina,
–
kromna kiselina,
–
komadići i strugotine željeza.
–
Reakcija između procesnih kemikalija i zaprljanja
UčinakMjere
Prirodna ulja i masti mogu se saponificirati
s alkalijskim procesnim kemikalijama.
Pritom može doći do snažnog stvaranja
pjene.
Zaprljanja koja sadrže bjelančevine, kao
što je krv, mogu s alkalijskim procesnim
kemikalijama uzrokovati snažno stvaranje
pjene.
Neplemeniti metali, kao što su aluminij,
magnezij i cink, mogu u kombinaciji sa
snažno kiselim ili alkalijskim procesnim
kemikalijama uzrokovati oslobađanje
vodika (reakcija eksplozivnog plina).
Materijal prethodno dobro isperite ili
–
operite u vodi.
Materijal samo ocijedite, stavite na
–
kolica, košare, pribor i umetnite u
komoru za pranje.
– Odaberite program "OEL" (ako je
dostupan).
– Odaberite poseban program s
doziranjem sredstva za pranje koje
sadrži tenzide (pH neutralno) u
pretpranju.
– Pažljivo dodajte sredstvo za uklanjanje
pjene, ako je moguće, bez silikonskog
ulja.
–
Odaberite program s jednim ili više
kratkih pretpranja s hladnom vodom.
–
Pridržavajte se savjeta koje navodi
proizvođač procesnih kemikalija.
40
Doziranje tekućih procesnih kemikalija
Upotrebljavajte isključivo posebne
,
procesne kemikalije za uređaje za
pranje i dezinfekciju i pridržavajte se
uputa za uporabu njihovih
proizvođača.
Posebno se pridržavajte uputa za
zbrinjavanje toksikoloških ostataka.
Uređaj za pranje i dezinfekciju može biti
opremljen s najviše pet internih sustava
za doziranje. Kodirani su bojama, kako bi
se pumpama za doziranje pridodale
odgovarajuće usisne cijevi.
Sustav za
doziranje
1plava
2bijela
3crvena
4zelena
5žuta
Ovisno o radnoj postavci uređaja za
pranje i dezinfekciju putem sustava za
doziranje doziraju se potrebne tekuće
procesne kemikalije.
Boja
Opcionalno se mogu ugraditi još dva
sustava za doziranje.
Umjesno internih sustava za doziranje
može se priključiti do pet eksternih
sustava za doziranje.
U posebnim tehničkim slučajevima
korištenja eksterni se sustavi za doziranje
također mogu priključiti internim.
Ako se sa dozirnim sustavom doziraju
različite procesne kemikalije,
kemikalije mijenja samo Miele servis.
,Sve posebne napomene vezane
uz postupak pranja OXIVARIO i
ORTHOVARIO te za priključak
spremnika s otopinom H
su u poglavlju "Dodatna oprema
OXIVARIO i ORTHOVARIO".
2O2
sadržane
Uređaj za pranje i dezinfekciju standardno
je opremljen s dva interna sustava za
doziranje.
–
Dozirni sustav DOS 1 za doziranje
alkalskih procesnih kemikalija, npr.
tekućih sredstava za pranje. Učinak
iznosi 200 ml/min.
–
Dozirni sustav DOS 3 za doziranje
kiselih procesnih kemikalija, npr.
sredstava za neutralizaciju. Učinak
iznosi 105 ml/min.
Dodatna oprema OXIVARIO
Za postupak pranja OXIVARIO potrebni
su sustavi za doziranje 2 i 5, kako bi se
dozirala otopina vodikovog peroksida
(H
otopina).
2O2
Sustavi za doziranje otopine H
2O2
označeni su crnom bojom.
Učinak sustava za doziranje 2 iznosi 105
ml/min. Dozirnim sustavom 5 otopina
H
vodi se dalje u uređaj za pranje i
2O2
dezinfekciju.
Dodatna oprema OXIVARIO isključuje
primjenu dozirnog sustava DOS 5 za
doziranje još neke procesne
kemikalije.
41
Doziranje tekućih procesnih kemikalija
Dodatna oprema ORTHOVARIO
Kako biste mogli koristiti postupak pranja
ORTHOVARIO, uređaj za pranje i
dezinfekciju uz dodatnu opremu
OXIVARIO mora biti dodatno opremljen
posebnom pumpom za doziranje u
dozirnom sustavu DOS 4 (dodatna
oprema):
Dozirni sustav DOS 4 (zelena) za
–
doziranje posebnih sredstava za pranje
na bazi tenzida. Učinak iznosi
105 ml/min.
Dodatna oprema ORTHOVARIO
isključuje doziranje kemijskih
dezinfekcijskih sredstava s dozirnim
sustavom DOS 4.
Sustavi za doziranje
Četiri spremnika od po 10 l procesnih
kemikalija mogu se postaviti iza servisnog
poklopca uređaja za pranje i dezinfekciju.
Ostali spremnici moraju se postaviti izvan
uređaja za pranje i dezinfekciju.
Poruka "Napuni spremnik DOS [X]"
Spremnik iz poruke napuniti ili
^
zamijeniti punim spremnikom.
Umjesto X u [X] prikazuje se broj dotičnog dozirnog
sustava.
Spremnik punite kad se na
pokazivaču prikaže poruka npr.
Napuniti spremnik DOS1. Time ćete
izbjeći potpuno pražnjenje, pa neće
biti potrebno odzračiti dozirni sustav.
Punjenje spremnika procesnim
kemikalijama
,
Budite pažljivi kod rukovanja
procesnim kemikalijama! Neke od njih
su nagrizajuće i iritirajuće!
Pridržavajte se važećih mjera
sigurnosti i sigurnosnih napomena
koje navodi proizvođač!
Upotrebljavajte zaštitne naočale i
rukavice!
42
^
Otvoriti kopče koje se nalaze desno i
lijevo na servisnom poklopcu.
^
Potom otvorite servisni poklopac
prema dolje.
Doziranje tekućih procesnih kemikalija
Izvadite spremnike iz uređaja za pranje
^
i dezinfekciju.
^ Otpustite i uklonite usisne cijevi.
^ Spremnik napunite željenom
procesnom kemikalijom.
Poruka "Provjeriti dozirni sustav [X]"
Trenutni se program prekida.
Provjeriti porukom prikazane
^
spremnike i cijevi za doziranje.
Umjesto X u [X] prikazuje se broj dotičnog dozirnog
sustava.
Po potrebi napuniti prazne spremnike
^
ili ih zamijeniti punim spremnikom.
Dozirne cijevi prikazanog dozirnog
^
sustava odzračiti odgovarajućim
servisnim programom.
Provjera stanja punjenja nekorištenih
dozirnih sustava može se isključiti te
se na taj način može izbjeći takva
dojava greške (vidi Priručnik za
programiranje, poglavlje
"Funkcioniranje uređaja / Provjera
stanja u spremnicima").
^
Usisnu cijev utaknite u otvor spremnika
i čvrsto zavrnite.
Ako su spremnici napunjeni,
odgovarajuća se poruka briše.
^
Spremnik stavite u uređaj za pranje i
dezinfekciju.
^
Servisni poklopac objesite, zatvorite i
zaključajte.
Odzračivanje sustava za doziranje
Potpuno ispražnjen sustav za doziranje
mora se odzračiti, nakon što je spremnik
ponovo napunjen.
^
Odabrati odgovarajući servisni pro
gram, npr.
^
Pritisnite tipku za pokretanje h.
Napuniti DOS1.
-
43
Uporaba
Glavni prekidač
Glavni prekidač dijeli korisničku stranu
uređaja za pranje i dezinfekciju od mreže.
Glavni prekidač je za pogon potrebno
^
postaviti na I ON.
Uređaj za pranje i dezinfekciju spreman je
za rad po uključivanju.
Može se pojaviti sljedeća poruka:
"Nova frekvencija mreže 60 Hz učinak
pumpanja je automatski prilagođen." ili
"Nova frekvencija mreže 50 Hz učinak
pumpanja je automatski prilagođen.".
Profitronic je za vrijeme pokretanja
uređaja utvrdio izmijenjenu frekvenciju
mreže te je prilagodio učinak dozirne
pumpe.
Prije početka pogona treba provjeriti
da li je promjena mrežne frekvencije
uzrokovana greškom u napajanju
strujom.
U tom će se slučaju tokom odvijanja
progama dozirati pogrešne količine
procesnih kemikalija!
Uključivanje
Tipku s držite pritisnutom barem 1,5
^
s.
Trajanje aktivacije tipke s može se
podesiti na maksimalno 10 s (vidi
Priručnik za programiranje, poglavlje
"Sistemske funkcije/Trajanje aktivacije
tipke za uključivanje/isključivanje").
Ovisno o podešenoj radnoj razini na
prikazivaču je prikazano sljedeće:
Radna razina Prikaz na pokazivaču
A i BPopis odobrenih
programa.
CUpute za rukovanje
automatskim
prepoznavanjem kolica.
DMožete odabrati
sljedeće:
– Pregled programa,
– Programiranje,
– Postavke J.
Dojava greške može se potvrditi samo
na radnoj razini D i u servisnom modu.
44
Pokazivač se automatski isključuje za
oko 10 min, ako je uređaj za pranje i
dezinfekciju u mirovanju.
Da bi se pokazivač ponovo uključio
pritisnite bilo koju tipku.
Uporaba
Otvaranje i zatvaranje vrata
Pritisnite tipku a.
^
Vrata se zatvaraju ili otvaraju.
Da biste vrata otvorili na čistoj strani
(PG 8528), vrijede i sljedeći uvjeti:
programi s izjavom o procesu moraju
–
se odvijati bez greške sukladno
programskim parametrima,
ili
aktivirana ja funkcija brane, što znači
–
da je automatika vrata podešena na
jedan od sljedećih parametara:
- brana,
vrata čista + brana,
- vrata nečista + brana.
(vidi Priručnik za programiranje pod
"Funkcija uređaja / Automatika vrata").
,
Ako je za grijanje bojlera
programirana priprema bojlera, kod
otvorenih vrata obavezno pazite na
prskanje vruće vode odnosno na
vruću paru! Gledajući s nečiste strane
dovodna se cijev nalazi ispod desne
vodilice za košaru.
Pokretanje programa
Iscrpne podatke i važne napomene o
standardnim Miele programima naći
ćete u pregledu programa u
priloženom Priručniku za
programiranje.
Kod obrade medicinskih materijala
,
moraju se dokumentirati promjene
tijeka programa ili doziranja (u skladu
sa zakonom).
Učinak pranja i dezinfekcije po potrebi
ponovno provjeriti.
Ako je bar-kod skener priključen na
uređaj za pranje i dezinfekciju i ako je
aktivirano skeniranje korisnika ili
skeniranje punjenja, odabrani program
može započeti tek nakon postupka
skeniranja.
Svi radni koraci povezani s bar-kod
skenerom opisani su u poglavlju
"Bar-kod skener".
45
Uporaba
Posebna oprema DK+WRG:
,
Nakon dužeg perioda stajanja,
primjerice nakon vikenda, prije
početka rada mora se pokrenuti
servisni programa
BOJLERA
AD-voda (potpuno demineralizirana
voda) iz kondenzatora pare i bojlera iz
higijenskih se razloga zamjenjuje
svježom hladnom AD-vodom.
Radna razina A i B
Na pokazivaču je prikazan popis svih
programa.
^ Željeni program odaberite s - e i
potvrdite s OK.
^ Pritisnite tipku za pokretanje h.
.
PUNJENJE
Radna razina C
Uz magnetnu traku, osobito uz
,
njenu donju stranu, ne smiju prianjati
mali metalni elementi ili dijelovi
instrumenata, koje privlači jak
magnetizam.
Priljubljeni metalni predmeti mogu
uzrokovati pogrešno očitavanje koda.
Prije no što program pokrenete
,
pritiskom na tipku start obavezno
morate provjeriti da li je za ova kolicapotreban program prikazan na
pokazivaču!
Inače posljedica mogu biti nedostatni
rezultati pranja i dezinfekcije!
Uvijek pazite na to da su kolica
ispravno kodirana.
Program započinje.
Radna razina D
^
Odaberite točku izbornika
programa
^
Željeni program odaberite s - e i
potvrdite s OK.
^
Pritisnite tipku za pokretanje h.
Program započinje.
46
i potvrdite s OK.
Pregled
Posebna oprema DK+WRG
Pridržavajte se napomena iz poglavlja
"Posebna oprema DK+WRG".
^
Kodirana kolica gurnite u uređaj za
pranje i dezinfekciju.
^
Zatvorite vrata a i pritisnite tipku start
h.
Program započinje.
Uporaba
Tijek programa
Nakon što ste pokrenuli program on se
odvija automatski.
Za vrijeme trajanja programa programski
koraci prikazani su na pokazivaču.
Iscrpne podatke o tijeku programa
naći ćete u Priručniku za
programiranje.
Tijekom izvođenja programa ne
,
smije se mijenjati toner niti papir u
ugrađenom pisaču.
Kraj programa
Na kraju programa na pokazivaču se
prikazuje
Program završen.
Isključivanje
^ Pritisnite tipku s.
Ukoliko se uređaj ne koristi nekoliko
dana glavni prekidač dodatno treba biti
0 OFF.
Prekid programa
Program se može prekinuti samo u
radnoj razini B i D.
U radnoj razini B i D
Pritisnite tipku +C.
^
Progam se prekida.
Na pokazivaču se prikazuje sljedeće
pitanje:
Prekinuti program (OK) ili
nastaviti (Clear)?
Prilikom propisane dezinfekcije
,
kontaminirana se voda mora
dekontaminirati dodavanjem sredstva
za dezinfekciju prije odvodnje u javnu
mrežu. U tu svrhu se vrata strane za
punjenje mogu otvoriti.
^ Prekid programa potvrdite pritiskom na
tipku OK.
Na pokazivaču se pojavljuje sljedeće:
Program prekinut
Odvodnja vode
Nakon što je voda ispuštena u odvod
ponovo se prikazuje lista programa.
.
47
Uporaba
Prekidanje programa
Prekid programa moguć je samo u
radnim razinama B i D.
Ako u iznimnim slučajevima morate
otvoriti vrata (željeni postupak), npr. u
slučaju jakog pomicanja pribora koji se
pere ili kako biste provjerili uspješnost
pranja:
Po prekidu programa zadanim
procesom i po nastavku odvijanja
programa paziti na prikaz na kraju
programa. Ako se prikaže
procesa nisu ispunjeni
nakon početka kontrole procesnih
parametara otvaraju te time nije
ispunjen zadani proces. Program po
potrebi ponoviti.
U radnoj razini B i D
^ Pritisnite tipku +C.
Progam se prekida.
Na pokazivaču se prikazuje sljedeće
pitanje:
Prekinuti program (OK) ili
nastaviti (Clear)?
Parametri
, vrata se
Napomena PG 8528:
Koja se vrata uređaja za pranje i
dezinfekciju mogu otvoriti ovisi o postavci
Funkcija stroja/Automatika vrata (vidi
Priručnik za programiranje).
Vrata strane za punjenje (nečiste strane)
uređaja za pranje i dezinfekciju mogu se
uvijek otvoriti, neovisno o postavljenim
parametrima.
Vrata čiste strane mogu se otvoriti samo
kada su postavljeni sljedeći parametri:
-brana,
-vrata čista + brana,
-vrata nečista + brana.
Kod uređaja za pranje i dezinfekciju
koji se koriste kao medicinski proizvod
prema EN ISO 15883 parametar
brane se ne podešava.
,
Oprez! Oprani materijal može biti
jako vruć. Postoji opasnost od
udisanja vrele pare, odnosno opeklina.
Kod programa s kemotoplinskom
dezinfekcijom iz uređaja prilikom
otvaranja mogu izaći pare s visokim
sadržajem dezinfekcijskog sredstva.
^
Otvorite vrata a.
48
^
Materijal stavite u uređaj tako da bude
stabilan. Pri tome se po potrebi
pridržavajte mjera zaštite od infekcije i
koristite rukavice.
^
Zatvorite vrata a.
^
Pritisnite tipku +C.
Program se nastavlja.
Pomoću multi-sučelja na uređaju za pranje i dezinfekciju na
nečistoj se strani, a u slučaju da postoje i na čistoj strani, mogu
priključiti bar-kod skeneri.
Konfiguracija serijskog sučelja za bar-kod skener opisana je u
poglavlju "PC/Funkcije ispisa/Konfiguracija sučelja" Priručnika za
programiranje.
Funkcije bar-kod skenera
Sveukupne funkcije bar-kod skenera na raspolaganju su Vam na
svim radnim razinama:
Sken. korisn. pri punjenju
–
Skenir. koris. pri vaðenju
–
Skeniranje punjenja
–
Bar kodovi obuhvaćeni skenerom biti će priloženi dokumentaciji
korisnika i / ili punjenju u protokolu pranja.
Skeniranje korisnika i skeniranje punjenja mogu se aktivirati
nezavisno jedno od drugog. Aktivacija je prikazana u poglavlju
"Sistemske funkcije / Bar-kod" Priručnika za programiranje.
Bar-kod skener (opcija)
Skeniranje bar-koda kod priključene transportne trake
Kad je na uređaj za pranje i dezinfekciju priključena transportna
traka, na radnoj razini C obrađuju se isključivo već skenirani
paketi punjenja.
,
Redoslijed paketa punjenja u Profitronic-u mora biti
sukladan onom na kolicima na ulaznoj transportnoj traci.
Na kraju će se programa vezano za dojavu
izvršen
izbrisati odrađeni paket punjenja.
U slučaju prekida programa ili kad se tijekom programa javila
greška (
Procesni parametar nije izvršen) posljednje
obrađivani paket punjenja neće se brisati. Kada ste nakon
uspješnog uklanjanja greške ponovo pokrenuli program, taj će
se paket ponovo obraditi.
Ako ne želite da se ponovi priprema paketa punjenja nakon
prekida programa, isti morate ručno obrisati.
Zadani proces
49
Bar-kod skener (opcija)
Punjenje skeniranjem korisnika
Ako je aktivirano Punjenje skeniranjem korisnika, nakon
izbora programa (kod automatskog prepoznavanja kolica na
radnoj razini C odmah) na pokazivaču se javlja sljedeće:
Skenirati korisnika
Nakon skeniranja bar-koda korisnika, program može započeti.
Ako je dodatno aktivirano Skeniranje punjenja, nakon
skeniranja korisnika pojavljuje se nalog za skeniranje punjenja.
Prekid punjenja skeniranjem korisnika
Prekid punjenja skeniranjem korisnika može se izvršiti pritiskom
na tipku +C. Na pokazivaču je ponovo prikazan izbor
programa.
Otvaranje uređaja skeniranjem korisnika
Ako je aktivirano Otvaranje ureðaja skeniranjem korisnika,
po završetku programa javlja se nalog za skeniranje bar-koda
korisnika.
Program završen
Skenirati korisnika
Vrata se mogu otvoriti tek nakon skeniranja bar-koda korisnika.
Vrata se otvaraju automatski ovisno o postavci u izborniku
Funkcija ureðaja / Automatika vrata.
po prekidu programa tipkom +C
Ako je aktivirano
na pokazivaču je po prekidu programa prikazana sljedeća
dojava:
Program prekinut
Odvod vode
Po zavšenom odvodu vode (Wasserablauf) javlja se nalog za
skeniranje korisnika:
Skenirati korisnika
50
Otvaranje ureðaja skeniranjem korisnika,
Bar-kod skener (opcija)
Preskakanje skeniranja korisnika prilikom otvaranja uređaja
U radnoj razini B i D
može se preskočiti pritiskom na tipku OK.
Na kraju protokola pranja ispisuje se napomena "Preskočeno
skeniranje korisnika".
Skeniranje punjenja
Ako je uključeno skeniranje punjenja osoblje će biti upućeno da
skenira punjenje:
Skeniranje punjenja
^ Skenirati prvi bar-kod punjenja.
U izborniku
skeniranih punjenja.
Skeniranje punjenja
0987664
Otvaranje ureðaja skeniranje korisnika
A
iSkenirati punjenje
Skeniranje punjenja izlistani su bar-kod brojevi
A
^
Po potrebi skenirati ostale bar-kodove.
Ako skenirani bar-kod već postoji, prikazuje se sljedeće pitanje:
Punjenje veæ skenirano, preuzeti?
Možete skenirati najviše 99 bar-kodova punjenja. Potom se
prikazuje sljedeće:
Dosegnut maksimalni broj unosa
Zadnji unos na listu može se obrisati s +C. Kako bi se izbjeglo
slučajno brisanje unosa, morate odgovoriti na pitanje sigurnosti:
Brisati zadnji unos?
51
Bar-kod skener (opcija)
Prekid skeniranja punjenja
Ako nema skeniranog punjenja, skeniranje punjenja može se
prekinuti pritiskom na tipku +C. Na pokazivaču se prikazuje
pregled programa.
Ako već postoji skeniranje punjenja morate ga obrisati prije
prekida. Na pitanje
skenirano punjenje odgovoriti sa
Preskočiti skeniranje punjenja
U radnoj razni B i D možete preskočiti skeniranje punjenja
pritiskom na tipku OK.
Brisati posljednji unos? za svako
da.
Ako na pitanje
ne, na pokazivaču se prikazuje pregled programa.
Ako ste na pitanje odgovorili sa
pritiskom na tipku h.
Na početku protokola pranja ispisuje se napomena
"Skeniranje punjenja preskočeno".
Zaključivanje skeniranja punjenja
^ Nakon što su svi bar-kodovi punjenja skenirani postupak
zaključite s OK.
Tipka h treperi i program se može pokrenuti.
Koristiti pakete punjenja
Kada je skeniranje punjenja uključeno Profitronic prije početka
programa provjerava da li je pohranjen barem jedan paket
punjenja.
Preskoèiti skeniranje punjenja? odgovorite sa
da, program možete započeti
52
Bar-kod skener (opcija)
Ako je tako, prikazuje se sljedeće pitanje:
Koristiti paket punjenja?
da
A
ne
Dojavu potvrdite pritiskom na
^
da.
Prikazuje se popis svih paketa punjenja:
Odabrati paket punjenjaA
1_14.02.2007_08:23
2_14.02.2007_09:11
^ Odabrati paket punjenja i potvrditi s OK.
Tipka h treperi, program se može pokrenuti.
Na kraju će se programa vezano za dojavu
izvršen
izbrisati odrađeni paket punjenja.
Zadani proces
Zadnje obrađivani paket punjenja neće se izbrisati u sljedećim
situacijama:
–
kod prekida programa ili kad je za vrijeme trajanja programa
nastala greška (
–
kod programa, u kojima nije definiran glavni program
parametra
Parametri procesa nisu ostvareni)
Zadani proces od.
Prilikom sljedećeg pokretanja programa paket punjenja ponovo
će se odraditi. Može se i ručno obrisati ili pomaknuti na popisu.
Ako ne želite koristiti niti jedan od pohranjenih paketa punjenja:
^
Odabrati i potvrditi nalog
Prikazuje se dojava
^
Punjenje skenirate ručno kao što je opisano u poglavlju
Skeniranje punjenja.
ne.
"Skeniranje punjenja".
53
Bar-kod skener (opcija)
Paketi punjenja
Kako biste optimirali radni tijek kod punjenja uređaja za pranje i
dezinfekciju, možete formirati pakete punjenja. Za to mora biti
aktivan skener punjenja, vidi Priručnik za programiranje,
poglavlje "Sistemske funkcije / Bar kod".
Kontekstni izbornikB
Paketi punjenja
Izmijeniti jezik pokazivaèa F
Promijeniti radnu razinu
Nakon što ste pozvali kontekstni izbornik i potvrdili točku
izbornika
funkcije:
Kako biste formirali pakete punjenja, prvo morate pozvati i
potvrditi konteksti izbornik, a potom točku izbornika
punjenja
Paketi punjenjaB
Pomaknuti paket punjenja
Uvesti paket punjenja
Prikazati paket punjenja
^
Pozvati i potvrditi točku izbornika
.
Uvesti paket punjenja.
Paketi
Na pokazivaču se prikazuje sljedeća dojava:
Skenirati punjenje
^
Skenirati pojedine dijelove punjenja.
^
Cjelokupni paket punjenja potvrditi s OK.
#
Za sljedeće pakete punjenja ponoviti radne korake. Paketi
punjenja pohranjuju se u popis (vidi "Prikaz paketa punjenja").
Posljednje skenirani paket punjenja dodaje se na kraj popisa.
Možete pohraniti najviše 50 paketa punjenja.
Prije no što unesete daljnje pakete punjenja, neke morate
odraditi ili obrisati.
Prikaz paketa punjenja
Kako bi se prikazali paketi punjenja, prvo morate pozvati i
potvrditi kontekstni izbornik, a potom točku izbornika
punjenja
Bar-kod skener (opcija)
Paketi
.
Pozvati i potvrditi točku izbornika
^
Prikazati paket punjenja.
Prikazuje se popis svih paketa punjenja. Svaki je paket označen
brojem, datumom i vremenom.
Prikazati paket punjenjaA
1_14.02.2007_08:23
2_14.02.2007_09:11
^ Izabrati i potvrditi željeni paket punjenja.
U izborniku
Skeniranje punjenja popisan je sastav paketa
punjenja.
Skeniranje punjenjaA
0987664
0983558
0991724
^
S +C vraćate se u izbornik
^
Pritiskom na +C vraćate se u izbornik
Prikazati paket punjenja.
Paketi punjenja.
55
Bar-kod skener (opcija)
Brisanje paketa punjenja
Kako biste obrisali pakete punjenja, prvo morate pozvati i
potvrditi kontekstni izbornik, a potom točku izbornika
punjenja
.
Paketi
Pozvati i potvrditi točku izbornika
^
Brisati paket punjenja.
Izlistati će se svi postojeći paketi punjenja s brojevima,
datumima i vremenom.
Brisati paket punjenjaA
1_14.02.2007_08:23
2_14.02.2007_09:11
^ Izabrati i potvrditi željeni paket punjenja.
Prikazati će se sljedeće pitanje:
Brisati paket punjenja?
^ Potvrditi odgovor.
Paket punjenja se briše.
^ Pritiskom na +C vraćate se u izbornik
Paketi punjenja.
56
Premještanje paketa punjenja
Kako biste premjestili pakete punjenja, prvo morate pozvati i
potvrditi kontekstni izbornik, a potom točku izbornika
punjenja
.
Bar-kod skener (opcija)
Paketi
Pozvati i potvrditi točku izbornika
^
punjenja
.
Premjestiti paket
Izlistati će se svi postojeći paketi punjenja s brojevima,
datumima i vremenom.
Pohranjen je novi redosljed popisa.
^ Pritiskom na +C vraćate se u izbornik
Paketi punjenja.
57
Procesna dokumentacija
Uređaj za pranje i dezinfekciju nudi
mogućnost dokumentiranja procesa
pripreme (procesna dokumentacija).
Procesna dokumentacija može se vršiti
putem eksternog softvera za procesnu
dokumentaciju, internog ili eksternog
pisača.
Umrežavanje
Za povezivanje uređaja za pranje i
dezinfekciju s prikladnim mrežnim
komponentama (primjerice razdjelnik,
prespojnik) isporučuje se kabel za
priključenje na sučelje duljine 5 m.
On se povezuje na Ethernet sučelje
Profitronic upravljačke elektronike i leži
namotan u upravljačkom ormariću
uređaja za pranje i dezinfekciju.
Kabel na neko drugo sučelje
priključuje samo Miele servis.
Serijsko sučelje
Za povezivanje uređaja za pranje i
dezinfekciju s vanjskim uređajem putem
RS 232 - sučelja Profitronic također se
može koristiti isporučeni kabel. Priložen je
adapter za RJ45 / Sub-D utikač.
Kod priključivanja pisača ili PC-a
paziti na sljedeće:
pisača može biti dug najviše 10 m, a
od sučelja modema najviše 100 m.
za izravno povezivanje uređaja za
–
pranje i dezinfekciju i osobnog
računala potreban je upleteni kabel
(Cross-Over).
Ostale informacije o prikladnim
pisačima i software-skim rješenjima
dobit ćete od tvrtke Miele ili Miele
servisa.
Konfiguracija sučelja opisana je u
Priručniku za programiranje u poglavlju
PC/Funkcije pisača.
58
Servisiranje
Održavanje
Periodično održavanje ovih uređaja za
pranje i dezinfekciju provodi Miele servis
nakon svakih 2000 radnih sati ili
najmanje jednom godišnje.
Održavanje obuhvaća sljedeće:
električna sigurnost prema
–
VDE 0701/0702,
mehanizam i brtva vrata,
–
navoje i priključke u komori za pranje,
–
dovod i odvod vode,
–
– unutarnji i vanjski sustavi doziranja,
– prskalice,
– kombinacija filtarskih sita,
– sabirna posuda s odvodnom pumpom
i nepovratni ventil,
– kondenzator pare,
– sva kolica, moduli i umeci,
ako postoji:
–
sklop za sušenje,
–
priključeni pisač.
Unutar održavanja provodi se i kontrola
sljedećih funkcija:
Validacija procesa
Odgovarajući učinak postupaka pranja i
dezinfekcije rutinski treba osigurati
korisnik.
U nekim državama učinak je također
definiran nacionalnim zakonima,
propisima ili preporukama.
U Njemačkoj to su npr. smjernice instituta
Robert Koch, MPBetreibV, i zajedničke
smjernice za validaciju koje izdaje DGKH,
DGSV i AKI.
I na međunarodnoj razini, korisnik se kod
kontrole treba pridržavati norme EN ISO
15883.
Rutinske provjere
Korisnik mora svakodnevno prije početka
rada izvršiti rutinske provjere. Za rutinske
provjere uz uređaj za pranje i dezinfekciju
isporučuje se i lista za provjeru.
Treba provjeriti sljedeće:
– sita u komori za pranje,
–
prskalice u uređaju za pranje i
dezinfekciju i na kolicima i modulima,
–
komoru za pranje i brtvu vrata i
–
kolica, module i umetke.
–
tijek programa radi provjere,
–
termoelektrično mjerenje,
–
provjera brtvljenja,
–
svi mjerni sustavi bitni za sigurnost
(prikaz stanja pogreške),
–
sigurnosne naprave
59
Servisiranje
Čišćenje filtarskog sita u
komori
Plosnato sito na dnu komore za pranje i
sita ispred optočne pumpe spriječavaju
prodiranje nečistoća u optočni sustav.
Ne smije se prati bez sita.
,
Postoji opasnost od ozljeda
,
krhotinama stakla, iglama i sl.,
zaostalim u plosnatom situ.
Čišćenje plosnatog sita
Plosnato sito može se začepiti zaostalom
prljavštinom. Stoga ga je potrebno čistiti
barem jednom dnevno.
Ako se nakon završetka programa vide
jaka zaprljanja, plosnato sito treba očistiti
prije pokretanja sljedećeg programa.
Ako nakon ručnog čiščenja na
plosnatom mikro filtru ostaju vidljivi
tragovi, oni se mogu ukloniti obradom
u uređaju za pranje i dezinfekciju.
Točna provodljivost ovisi o opremi
kolica. U slučaju dodatnih pitanja
obratite se Miele servisu.
Plosnato sito uhvatite za ručke i
^
izvadite.
Nemojte povlačiti za ventilacijske cijevi
jer se mogu saviti i tako poremetiti
svoju funkciju.
^ Nakupljenu prljavštinu isperite sa
plosnatog sita tekućom vodom, a po
potrebi možete koristiti i četku.
^ Mikro-filtarsko plosnato sito propušite
komprimiranim zrakom sa stražnje
strane prema smjeru strujanja.
^
Ponovno postavite plosnato sito.
Plosnato sito se mora postaviti
vodoravno, a brtva mora pranjati uz
komoru za pranje.
^
Donje prskalice zavrtite rukom kako
biste provjerili da li se slobodno vrte.
60
Očistite sito ispred optočne pumpe
Ispod plosnatog sita nalaze se dva sita za
zaštitu optočne pumpe.
Ta se sita moraju svakodnevno
kontrolirati i po potrebi očistiti.
^ Izvadite plosnato sito.
^ Sita izvucite iz držača prema gore i
očistite pod mlazom vode.
Servisiranje
^ Ponovo postavite sita.
^
Ponovno postavite plosnato sito.
Nakon što ste ih vratili na njihova
mjesta, provjerite da li su sva sita
ispravno umetnuta.
^
Donje prskalice zavrtite rukom kako
biste provjerili da li se slobodno vrte.
61
Servisiranje
Čišćenje prskalica
Sapnice prskalica mogu se začepiti.
Prskalice zato treba svakodnevno
provjeravati.
Ostatke gurnite unutar prskalice šiljatim
^
predmetom i zatim dobro isperite
tekućom vodom.
Prije toga skinite prskalice na sljedeći
način:
Izvadite kolica.
^
Prskalice u automatu za pranje i
dezinfekciju:
^
Otpustiti pričvršćenje na vodilici
prskalice te prskalicu povući prema
gore odnosno prema dolje.
Prskalice na kolicima/modulima:
Otpustiti pričvršćenje na vodilici
^
prskalice te prskalicu povući prema
dolje.
Ako na ležištu zamijetite jasna
oštećenja koja mogu uzrokovati
smetnje u radu, molimo obratite se
Miele servisu.
Nakon što ste ih očistili, prskalice
^
ponovo postavite i pričvrstite.
Pritom pazite da pričvršćenje dobro
prianja.
Nakon ponovne ugradnje, provjerite
mogu li se prskalice lako okretati.
,
Uz magnete (na krajevima
prskalica) ne smiju prianjati mali
metalni djelovi ili dijelovi instrumenata,
koje privlači jak magnetizam.
Priljubljeni metalni predmeti mogu
uzrokovati krivo očitanje okretaja
prskalica.
62
Čišćenje radnih elemenata i
staklenih vrata (opcija)
Uređaj za pranje i dezinfekciju isključite
^
pritiskom na s.
Radne elemente i staklena vrata čistite
^
isključivo vlažnom krpom ili
komercijalnim sredstvom za čišćenje
stakla.
Za dezinfekciju brisanjem koristite
provjerena i navedena sredstva.
Nemojte koristiti abrazivna
,
sredstva ili univerzalna sredstva za
čišćenje!
Zbog svog kemijskog sastava ova
sredstva mogu vidljivo oštetiti staklenu
površinu.
Čišćenje prednje strane
uređaja
Servisiranje
Uređaj za pranje i dezinfekciju te
,
prostor neposredno uz njega ne smiju
se čistiti mlazom vode, primjerice iz
cijevi za vodu ili visokotlačnim
čistačem.
Čišćenje komore za pranje
Komora za pranje se uglavnom sama
čisti.
Ako se, unatoč tome, pojave naslage,
obratite se Miele servisu.
Čišćenje brtve na vratima
Brtvu na vratima redovito brišite vlažnom
krpom kako biste uklonili zaprljanja.
Oštećenu brtvu ili brtvu koja propušta
treba zamijeniti Miele servis.
^ Prednju stranu uređaja čistite samo
vlažnom krpom i sredstvom za ručno
pranje posuđa ili neabrazivnim
sredstvom za čišćenje nehrđajućeg
čelika.
^
Kako biste spriječili brzo ponovno
prljanje (otisci prstiju i sl.), možete
nanijeti sredstvo za njegu nehrđajućeg
čelika (npr. Neoblank, dostupno u
Miele servisu).
,
Nemojte upotrebljavati sredstva
koja sadrže salmijak niti
nitrorazrjeđivač ili otapala za umjetne
smole!
Ova sredstva mogu oštetiti površinu.
63
Servisiranje
Kolica, moduli i umeci
Kako bi se osigurala funkcija kolica,
modula i umetaka, potrebno ih je
svakodnevno provjeravati. Uz automate
za pranje i dezinfekciju priložena je lista
za provjeru.
Treba pregledati sljedeće:
Jesu li vodilice u besprijekornom
–
stanju i čvrsto spojene s
kolicima/umetkom?
Jesu li matice na vodilicama čvrsto
–
pričvršćene?
– Da li je priključak kolica pravilno
podešen i pričvršćen?
– Jesu li čepovi na spojevima modula
funkcionalni kod kolica modularnih
sustava?
– Jesu li sapnice, cjevčice i adapteri za
cijevi čvrsto spojeni na kolica/umetak?
– Jesu li sve sapnice, cjevčice i adapteri
za cijevi prohodni za otopinu za
pranje?
–
Jesu li poklopci i čepovi čvrsto
postavljeni na cjevčice za ispiranje?
–
Da li se na magnetnoj traci
automatskog prepoznavanja kolica
nalaze metalni predmeti?
–
Jesu li vijci vodilice za magnete
automatskog prepoznavanja kolica
pričvršćeni?
Ako postoje prskalice:
Mogu li se prskalice slobodno
–
okretati?
Jesu li sapnice na prskalicama
–
slobodne od začepljenja, vidi poglavlje
"Održavanje/Čišćenje prskalica"?
Postoje li magneti na krajevima
–
prskalica?
Nema metalnih dijelova na magnetima
–
prskalica?
U okvirima periodičnog servisiranja
uređaja za pranje i dezinfekciju nakon
2000 radnih sati ili minimalno
jednom godišnje moraju se servisirati
i kolica, moduli i umetci.
Vidi poglavlje
"Servisiranje/Održavanje".
64
Servisiranje
Ugradbeni pisač (opcija)
Zamjena role papira
Kraj role papira indiciran je crvenom
kontrolnom lampicom koja se nalazi iza
prednjeg poklopca pisača. Potrebno je
redovito kontrolirati količinu papira na roli.
Postupak:
Na gornjem rubu otvorite prednji
^
poklopac pisača i preklopite ga prema
dolje.
Praznu rolu papira skinite s držača te
^
novu rolu papira umetnite obrnutim
redoslijedom.
^ Papir povucite prema gore na
transportni navoj za papir (prorez iza
kutije za toner), pri čemu sivu tipku za
vođenje papira pritišćete dok papir
ponovo ne izađe iznad kutije za toner.
^ Papir provucite kroz otvor na prednjem
poklopcu, a poklopac potom zatvorite.
Zamjenske role papira (širine 58 mm /
vanjski promjer role oko 50 mm) možete
naručiti putem Miele servisa ili kod
ovlaštenog trgovca.
Zamjena tonera
Otvorite prednji poklopac pisača i
^
preklopite ga prema dolje.
Kutiju za toner (iznad role papira) iz
^
držača izvučete prema naprijed te
umetnete novi toner obrnutim
redoslijedom. Papir se pritom mora
nalaziti između tonera/trake i kutije.
Kotačiće za ručno pomicanje trake
^
(desno) okrećete u smjeru kazaljki na
satu dok se traka ne zategne.
Papir provucite kroz otvor na prednjem
^
poklopcu, a poklopac potom zatvorite.
Zamjenske tonere možete nabaviti putem
Miele servisa ili kod ovlaštenog trgovca.
65
Servis
Popravke smije izvršiti samo Miele
,
servis. Zbog nestručnih popravaka
mogu nastati velike opasnosti za
korisnika.
Kako biste izbjegli nepotrebne posjete
servisera, kad se problem prvi put pojavi,
treba provjeriti je li do problema možda
došlo zbog nepravilnog rukovanja.
Pregled svih na pokazivačuprikazanih dojava o greškama naći
ćete u Priručniku za programiranje,
poglavlje "Dojave".
Ukoliko unatoč napomenama u ovim
uputama i priručniku za programiranje ne
možete ukloniti smetnje, molimo obratite
se Miele servisu.
Telefonski broj Miele servisa naći ćete
na zadnjoj stranici ovih uputa.
Servisu je potreban model i broj Vašeg
automata za pranje.
Oba podatka možete pronaći na
natpisnoj pločici (pogledajte poglavlje
"Električni priključak").
66
Električni priključak
Sve radove vezane uz električni
,
priključak smije provesti isključivo
stručna osoba ili električar.
Električna instalacija mora biti izvedena
–
u skladu s normom DIN VDE 0100!
Priključak izvršite preko mrežne
–
utičnice u skladu s nacionalnim
propisima (mrežna utičnica i nakon
ugradnje uređaja mora biti dostupna).
Ispitivanje električne sigurnosti,
primjerice kod održavanja uređaja,
može se provesti bez velikih priprema.
– Kod fiksnog priključka instalira se
glavni prekidač koji odvaja polove
napajanja. Glavni prekidač mora imati
razmak otvorenih kontakata od
najmanje 3 mm i mora se moći
isključiti u nultoj poziciji.
– Smjer okretanja motornih pogona ovisi
o električnom priključku uređaja.
Uređaj priključite tako da faze budu
ispravno priključene sa smjerom
okretanja udesno.
Ostale napomene o električnom
,
priključku možete pronaći u
priloženom planu za instalaciju.
Uređaj se smije spojiti isključivo na mrežu
čiji napon, frekvencija i osigurači
odgovaraju podacima navedenim na
natpisnoj pločici uređaja.
Natpisna pločica s odgovarajućim
ispitnim znakom nalazi se na pokrovnom
limu iza servisnog poklopca na nečistoj
strani/strani punjenja.
Plan spajanja priložen je uz uređaj.
–
Provesti izjednačavanje potencijala.
–
Tehničke podatke možete naći na
natpisnoj pločici uređaja ili u priloženoj
shemi!
67
Priključak na vodu
Obvezno se pridržavajte
,
priloženog instalacijskog plana!
Voda koja se upotrebljava mora
–
odgovarati minimalnim zahtjevima
Europske unije za pitku vodu.
Visok udio željeza može uzrokovati
koroziju materijala i uređaja.
Ako je udio klora kod rabljene vode
veći od 100 mg/l, znatno se povećava
opasnost od korozije materijala.
U određenim regijama (kao što su
–
alpske zemlje), zbog specifičnog
sastava vode može doći do problema
u radu te se zato preporuča spajanje
kondenzatora pare na omekšanu
vodu.
– Uređaj je serijski opremljen priključkom
za hladnu vodu, toplu vodu i DEMI
vodu.
Ako na mjestu postavljanja ne postoji
dovod tople vode, dovodni ventil za
priključak tople vode priključuje se na
hladnu vodu.
U programskom koraku Dovod vode
na ovaj način možete paralelno
upravljati s dva ventila. Time se
skraćuje tijek programa.
68
Tehnički podaci
Visina250 cm (potreban prostor)
Širina115 cm
Dubina87 cm
Težina (neto)oko 550 kg
Težina pri raduoko 800 kg
Naponpogledajte natpisnu pločicu
Priključna snagapogledajte natpisnu pločicu
Osiguračpogledajte natpisnu pločicu
Priključak na stlačeni zrak600 kPa (kod pogona na paru nužan)
Priključak na stlačeni zrak:
s elektro-TA
s parnim-TA
Tlak vode (tlak protoka)200 - 1000 kPa pretlaka
Priključak na vodu hladna, topla i AD voda§do maks. 70 °C
Temperatura okoline5 °C do 40 °C
Relativna vlažnost zraka:
maksimalno
linearno umanjena do
Nadmorska visinado 1500 m
Stupanj zaprljanja
(prema IEC/EN 61010-1)
Način zaštite (prema IEC 60529)IP20 (ulazak prašine)
Vrijednosti emisije buke u dB (A), razina
zvučnog tlaka LpA tijekom pranja i sušenja
Ispitne oznakeVDE, zaštita od radijskih smetnji, DVGW
! oznakaMPG smjernica 93/42/EWG, klasa IIbZ Adresa proizvođačaMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Str. 29,
Kod tlaka pare od 250 - 300 kPa u parnom agregatu za sušenje postiže se
temperatura sušenja od max. 90 - 100 °C.
§
za AD-priključak vode s posebnom opremom DK+WRG max. 20 °C
#
Kod postavljanja na mjestima s nadmorskom visinom iznad 1500 m, točka vrelišta
otopine za pranje se snižava. Zato po potrebi Miele servis treba sniziti temperaturu
dezinfekcije i produljiti vrijeme djelovanja (vrijednost A
250 - 1000 kPa / 140 - 180 °C
250 - 600 kPa * / 140 - 164 °C
80 % za temperature do 31 °C
50 % za temperature do 40 °C
#
P2
< 70
D - 33332 Gütersloh
).
0
69
Opcionalna oprema uređaja
Opcionalni moduli:
sklop za sušenje (TA)
–
kondenzator pare (DK)
–
Kondenzator pare s povratom topline (DK+WRG) - nije raspoloživ u svim zemljama
–
bojler
–
modul za mjerenje vodljivosti
–
pisač za procesnu dokumentaciju (PRT)
–
priključak za bar-kod skener
–
do 3 dodatna sustava za doziranje
–
dodatna oprema OXIVARIO
–
– dodatna oprema ORTHOVARIO kroz Miele servis
– staklena vrata i rasvjeta prostora za pranje
– kombinirano grijanje prostora za pranje para/elektro
– priključni modul za transportne trake
Omekšavanje vode
Ako je tvrdoća vode ü 4°d, mora se predvidjeti uređaj za omekšavanje vode na
mjestu priključivanja uređaja. Event. postaviti "Aqua-Softsystem PG 8597" (do oko
40 °d).
70
Posebna oprema OXIVARIO i ORTHOVARIO
Opis namjene
Uređaj za pranje i dezinfekciju može se
za postupak OXIVARIO opremiti sa dvije
dodatne pumpe za doziranje i jednim
među-spremnikom za otopinu vodikovog
peroksida (otopina H
DOS 2 u tom slučaju dozira otopinu
H
.
2O2
Za postupak ORTHOVARIO dozirni se
sustav DOS 4 mora opremiti specijalnom
dozirnom pumpom za specijalno
sredstvo za čišćenje na bazi tenzida.
Za specijalne postupke na raspolaganju
imate programe OXIVARIO PLUS,
OXIVARIO i ORTHOVARIO.
Postupci OXIVARIO koriste aktivno
oslobađanje kisika pod alkalnim uvjetima.
Korišteno sredstvo za pranje mora biti
bez tenzida i mora imati pH-vrijednost
između 11 i 11,5.
Postupak ORTHOVARIO u prvoj fazi
pranja pere sa sredstvom za pranje 3 na
bazi tenzida te u drugoj fazi također
koristi aktivno oslobađanje kisika, koje
nastaje pri pH između 10,0 i 11,0, na
nešto višoj temperaturi od 65 °C.
Područja primjene
). Dozirni sustav
2O2
Postupak OXIVARIO PLUS namijenjen je
prevenciji iatrogenog prijenosa priona
(vCJK).
Postupak pranja je dovoljno nježan za
minimalno invazivne instrumente
uključujući optiku, ukoliko proizvođač
istih odobrava alkalno pranje.
Nije prikladan za eloksirani aluminij.
Kod titanskih legura npr. implantata,
izdržljivost materijala nije uvijek navedena.
Pitajte proizvođača.
Postupak ORTHOVARIO konstruiran je
za pranje instrumenata od aluminija
osjetljivih na alkalij, posebno ortopedskih
instrumenata npr. za motorne sustave.
Obzirom na oksidativno djelovanje ni
ovaj postupak nije primjenjiv za legure
od titana, posebno za bojom kodirane
implantate.
,
Postupak pere tako temeljito da
se, zbog prevencije od nastajanja
štete, instrumente čiji metal klizi jedan
o drugi odmah po završetku pranja
mora premazati odgovarajućim
sredstvima.
Postupak OXIVARIO s alkalnim pranjem
konstruiran je za pranje kirurških
instrumenata, koje je posebno zahtjevno
prati.
Ovaj je postupak posebno prikladan za
pranje kirurških instrumenata npr. iz
područja HF (= visoko frekventne)
kirurgije, koštane kirurgije, kod
instrumenata koji su duže stajali prije
pranja i kod antiseptičkih utjecaja.
71
Posebna oprema OXIVARIO i ORTHOVARIO
Sigurnosne napomene i
upozorenja
Sigurnosne napomene i
,
upozorenja u nastavku vrijede uz ona
navedena na početku Upute za
korištenje!
Otopina H2O2stavlja se isključivo u
~
specijalne spremnike tvrtke Ecolab i
Dr.Weigert, s pripadajućim adapterima.
Obvezno se pridržavajte sigurnosnih
~
napomena (popisa sa sigurnosnim
podacima) proizvođača.
Oprez kod rukovanja s otopinom
~
H
, radi se o kemikaliji s nagrizajućim
2O2
djelovanjem!
Pridržavajte se važećih sigurnosnih
propisa!
Koristite zaštitne naočale i rukavice!
Prazne spremnike uklonite sukladno
~
napucima proizvođača.
Otopina H2O2ni u kom se slučaju ne
~
smije pomiješati s ostalim procesnim
kemikalijama. Postoji opasnost od
snažne kemijske reakcije, npr. mukle
eksplozije.
Priključivanje spremnika s
otopinom H
Priključno crijevo za spremnik otopine
H
označeno je crnom naljepnicom.
2O2
Isporučuje se bez adaptera, jer se sustav
spajanja spremnika razlikuje ovisno o
dobavljaču.
Adapter odgovarajućeg dobavljača
^
spojiti s priključnim crijevom (crnim).
Priključiti spremnik otopine H
^
Pokrenuti servisni program
^
DOS2-puniti
Za razliku od ostalih procesnih kemikalija
spremnik s otopinom H
izmjene u cijelosti isprazniti.
Novi spremnik s otopinom H
priključujete tek kada se prikaže poruka
Napuniti spremnik DOS 2 te pokrećete
servisni program
Ako se pojavi poruka
sustav 2
doziranje. Program se automatski
zaustavlja.
2O2
.
2O2
mora se prije
2O2
2O2
Napuniti DOS2.
Provjeriti dozirni
provjerite spremnike i vod za
Dozvoljeno je koristiti isključivo
~
specijalno sredstvo za pranje na bazi
tenzida, tvrtki Ecolab i Dr.Weigert.
72
Opis načina rada
Uređaji za pranje i dezinfekciju s
kondenzatorom pare sa povratom topline
(DK+WRG) označeni su ovim simbolom.
Posebna oprema DK + WRG
Nakon dužeg perioda stajanja,
,
primjerice nakon vikenda, prije
početka rada mora se pokrenuti
servisni programa
BOJLERA
DEMI-voda (potpuno demineralizirana
voda) iz kondenzatora pare i bojlera iz
higijenskih se razloga zamjenjuje
svježom hladnom DEMI-vodom.
.
PUNJENJE
Varijanta DK+WRG koristi se samo s
ugrađenim bojlerom.
Kod ove varijante opreme kondenzator
pare priključuje se na DEMI-vodu,
umjesto na hladnu vodu. DEMI-voda
korištena kao medij za hlađenje teče kroz
kondenzator pare u bojler uređaja za
pranje i dezinfekciju i pri tome se
predgrijava.
Tako se troši manje energije za
zagrijavanje bojlera. Uz to je smanjena i
potrošnja vode u usporedbi sa situacijom
kada je kondenzator pare priključen na
vodu iz slavine.
Zbog promijenjenih puteva vode u
uređaju za pranje i dezinfekciju produžuje
se dotok vode za programske blokove u
kojima se koristi topla DEMI-voda.
Područje primjene
Uređaji za pranje i dezinfekciju s
DK+WRG koriste se isključivo u
medicinske svrhe.
Za optimalnu iskoristivost povrata topline
uređaj za pranje i dezinfekciju trebao bi
se koristiti bez dužih pauzi.
Sigurnosne napomene i
upozorenja
Sigurnosne napomene i
,
upozorenja u nastavku vrijede uz ona
navedena na početku Upute za
korištenje!
Uređaj za pranje i dezinfekciju sa
~
dodatnom opremom DK+WRG ne smije
se koristiti za obradu oftalmoloških
instrumenata!
Kod korištenja funkcije s povratom
~
topline, temperatura bojlera ne smije biti
niža od 90°C. Za osjetljivi se pribor,
primjerice optiku, treba koristiti postupak
koji izbjegava toplinske šokove. Tako se
primjerice u zadnjem programskom bloku
prije termičke dezinfekcije može koristiti
topla voda.
Za posebno osjetljiv pribor treba
~
provjeriti, da li je isti prikladan za pranje s
postupkom u kojem se eventualno
javljaju skokovi temperature.
Pridridržavajte se naputaka proizvođača
pribora i intrumenata.
73
Posebna oprema DK + WRG
Primjenjivi standardni programi
Zbog posebnih potreba koje su vezane za dodatnu opremu
DK+WRG, samo se standardni programi navedni u nastavku
mogu koristiti bez prilagodbe:
Naziv programaPodručje primjene
DES-VAR-TDopći postupak pranja i dezinfekcije (A
DES-VAR-TD-ANpostupak pranja i dezinfekcije za anesteziološke
instrumente/pribor (A
=600)
0
VAR-TD-NRpostupak pranja i dezinfekcije za instrumente osjetljive na alkalij
s pH neutralnim sredstvom za pranje (bez neutralizacije)
(A
=3000)
0
ORTHOVARIO *oksidativni vario-program s podnošljivošću aluminija (A
OXIVARIO *alkalno-oksidativni vario-program s intenzivnim pranjem
(A
=3000)
0
OXIVARIO PLUS *preporučuje se za prevenciju kod vCJK (A
* Specijalni programi za pranje, vidi poglavlje "Posebna
oprema OXIVARIO / ORTHOVARIO"
=3000)
0
=3000)
0
=3000)
0
74
Ostali standardni programi po potrebi se moraju prilagoditi,
vidi Priručnik za programiranje poglavlje "Obrada programa".
Ako je potrebno prilagoditi standardne programe, svakako se
pridržavajte naputaka za programiranje, vidi Priručnik za
programiranje, poglavlje "Posebna oprema DK sa WRG".
,
Kodiranje umetnutih kolica kod primjene automatskog
prepoznavanja kolica može dodijeliti samo one programe koji
su prikagođeni za DK+WRG!
Zbrinjavanje dotrajalih uređaja
Dotrajali električni i elektronički uređaji još
uvijek sadrže brojne korisne materijale.
No, oni sadrže i štetne tvari koje su bile
neophodne za njihov rad i sigurnost. Ove
tvari u kućnom otpadu ili zbog
nepropisnog zbrinjavanja mogu naškoditi
zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotrajali
uređaj nikada nemojte bacati u kućni
otpad.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja
koristite centre za prihvat i daljnje
zbrinjavanje starih električnih i
elektroničkih uređaja. Informirajte se
eventualno na prodajnom mjestu.
Pobrinite se da vaš dotrajali uređaj do
odvoza bude spremljen izvan dohvata
djece.
75
Zadržavamo pravo na izmjene / Datum izrade 2014-04-24
0366
M.-Nr. 09 880 830 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.