Miele PG 8527, PG 8528 User manual [hr]

Upute za uporabu
Uređaj za pranje i dezinfekciju PG 8527 / PG 8528
Prije postavljanja, ugradnje i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja uređaja.
M.-Nr. 09 880 830
2
Sadržaj
Sigurnosne napomene i upozorenja ..................................6
Namjenska uporaba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uporaba pribora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Simboli na uređaju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Zbrinjavanje dotrajalih uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Opis namjene ....................................................11
Korisnički profili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Opis uređaja .....................................................13
Upravljački elementi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funkcija pokazivača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Primjer popisa za odabir: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Primjer prikaza odvijanja programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Kontekstni izbornik ...............................................20
Promjena jezika na pokazivaču . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mijenjanje radnih razina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Odgoda početka programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Izbor grijanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Aktualna greška . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Paketi punjenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Automatsko prepoznavanje kolica...................................27
Tehnika primjene .................................................28
Proteinska provjera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Razvrstavanje pribora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Kirurški instrumenti (OP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Oftalmologija. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Anesteziološki instrumenti (AN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bočice za dojenčad (BC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Obuća za operacijske dvorane (OS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Laboratorijski pribor (LG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Kemijska procesna tehnika.........................................37
Doziranje tekućih procesnih kemikalija...............................41
Sustavi za doziranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Poruka "Napuni spremnik DOS [X]" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Punjenje spremnika procesnim kemikalijama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Poruka "Provjeriti dozirni sustav [X]" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Odzračivanje sustava za doziranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3
Sadržaj
Uporaba ........................................................44
Glavni prekidač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Uključivanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Pokretanje programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tijek programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Kraj programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Isključivanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Prekid programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Prekidanje programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Bar-kod skener (opcija) ............................................49
Funkcije bar-kod skenera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Skeniranje bar-koda kod priključene transportne trake. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Punjenje skeniranjem korisnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Prekid punjenja skeniranjem korisnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Otvaranje uređaja skeniranjem korisnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Preskakanje skeniranja korisnika prilikom otvaranja uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Skeniranje punjenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Prekid skeniranja punjenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Preskočiti skeniranje punjenja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Koristiti pakete punjenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Paketi punjenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Uvesti paket punjenja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Prikaz paketa punjenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Brisanje paketa punjenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Premještanje paketa punjenja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Procesna dokumentacija ..........................................58
Servisiranje......................................................59
Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Validacija procesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Rutinske provjere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Čišćenje filtarskog sita u komori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Čišćenje plosnatog sita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Očistite sito ispred optočne pumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Čišćenje prskalica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Čišćenje radnih elemenata i staklenih vrata (opcija) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Čišćenje prednje strane uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Čišćenje komore za pranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4
Sadržaj
Čišćenje brtve na vratima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Kolica, moduli i umeci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Ugradbeni pisač (opcija) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Zamjena role papira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Zamjena tonera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Servis ..........................................................66
Električni priključak ...............................................67
Priključak na vodu ................................................68
Tehnički podaci...................................................69
Opcionalna oprema uređaja ........................................70
Posebna oprema OXIVARIO i ORTHOVARIO...........................71
Opis namjene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Područja primjene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Sigurnosne napomene i upozorenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Priključivanje spremnika s otopinom H
Posebna oprema DK + WRG........................................73
Opis načina rada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Područje primjene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Sigurnosne napomene i upozorenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Primjenjivi standardni programi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Zbrinjavanje dotrajalih uređaja......................................75
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
2O2
5
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pridržavajte se sljedećih napomena
Ovaj uređaj za pranje i dezinfekciju odgovara propisanim sigurnosnim odredbama. Nepropisno rukovanje može dovesti do ozljeda ili oštetiti uređaj. Pažljivo pročitajte upute za uporabu prije puštanja uređaja za pranje i dezinfekciju u pogon. Na taj način štitite sebe i izbjegavajte oštećenja na uređaju. Brižljivo sačuvajte ove upute!
Namjenska uporaba
Ovaj uređaj za pranje i dezinfekciju
~
upotrebljavajte isključivo u svrhe navedene u uputama za uporabu. Svaki drugi način uporabe, preinake i promjene nisu dozvoljeni te mogu biti opasni. Postupci pranja i dezinfekcije predviđeni su samo za instrumente, odnosno medicinske proizvode kao i laboratorijske uređaje za koje njihov proizvođač tvrdi da su višekratno upotrebljivi. Potrebno je pridržavati se uputa proizvođača materijala koji se obrađuje i instrumenata. Proizvođač uređaja ne preuzima odgovornost za oštećenja nastala nepropisnom uporabom ili pogrešnim rukovanjem.
Uređaj za pranje i dezinfekciju
~
predviđen jeisključivo za stacionarno korištenje u zatvorenom prostoru.
kako biste izbjegli opasnosti od ozljeda!
Uređaj za pranje i dezinfekciju smije
~
puštati u rad, održavati i popravljati isključivo Miele servis. Za najbolje moguće ispunjavanje zahtjeva GLP-uputa, smjernica odnosno propisa o održavanju medicinskih proizvoda, savjetuje se sklapanja ugovora o održavanju s Miele servisom. Nestručni popravci mogu uzrokovati ozbiljnu opasnost za korisnika!
Uređaj za pranje i dezinfekciju ne
~
smije se postavljati na mjestima gdje postoji opasnost od eksplozije ili smrzavanja.
Električna sigurnost uređaja za pranje
~
i dezinfekciju može se zajamčiti samo ako je priključen na propisno instaliranu instalaciju sa zaštitnim vodičem. Vrlo je važno da se ovaj temeljni sigurnosni uvjet provjeri, a u slučaju sumnje, kućnu instalaciju mora provjeriti stručna osoba. Proizvođač ne može preuzeti odgovornost za štete nastale zbog nepostojanja ili neispravnosti zaštitnog vodiča (npr. električni udar).
Oštećen ili s lošim brtvljenjem, uređaj
~
za pranje i dezinfekciju može ugroziti Vašu sigurnost. Trenutno isključite uređaj za pranje i dezinfekciju i izvijestite Miele servis.
Osoblje koje rukuje uređajem treba
~
uputiti u rad i redovito obrazovati. Neupućenim i neobrazovanim osobama treba zabraniti uporabu uređaja za pranje i dezinfekciju.
6
Sigurnosne napomene i upozorenja
Budite pažljivi kod rukovanja
~
procesnim kemikalijama (sredstvo za pranje i neutralizaciju, sredstvo za pojačanje učinka pranja, sredstvo za ispiranje i sl.)! Neka od njih su nagrizajuća i iritirajuća. Pridržavajte se važećih mjera sigurnosti! Upotrebljavajte zaštitne naočale i rukavice! Kod svih procesnih kemikalija potrebno je pridržavati se sigurnosnih napomena koje navodi proizvođač!
Uređaj za pranje i dezinfekciju je
~
predviđen isključivo za pranje vodom i predviđenim procesnim kemikalijama. Uređaj za pranje i dezinfekciju ne smije se upotrebljavati s organskim otapalima ili zapaljivim tekućinama. Između ostalog, postoji opasnost od eksplozije i materijalne štete uništavanjem gumenih i plastičnih dijelova i time curenjem tekućine iz uređaja.
Voda u komori za pranje nije pitka!
~
Kod okomitog umetanja oštrih i šiljatih
~
predmeta obratite pažnju na opasnost od ozljeda te pribor postavite tako da do ozljeda ne može doći.
Kod rada automata za pranje i
~
dezinfekciju treba uzeti u obzir moguće visoke temperature. Prilikom otvaranja vrata u slučaju onesposobljavanja blokade, postoji opasnost od opeklina uslijed vrućih para, odnosno opasnost od nagrizajućih ozljeda ili, kod primjene sredstava za dezinfekciju, opasnost od udisanja otrovnih para!
Ako će se u otopini za pranje nalaziti
~
tekuće otrovne kemijske tvari (npr. aldehidi iz sredstva za dezinfekciju), potrebno je redovito provjeravati brtvljenje vrata i rad kondenzatora pare. Otvaranje vrata uređaja za pranje i dezinfekciju u slučaju prekida programa povezano je s rizikom.
U slučaju nužde, kod kontakta s
~
otrovnim parama ili procesnim kemikalijama, poštujte upute iz sigurnosno-tehničkog lista kojeg izdaje njihov proizvođač.
Kolica, moduli, umeci i pribor koji se
~
pere moraju se prije vađenja ohladiti. Nakon toga treba isprazniti eventualne ostatke vode iz udubljenih predmeta u komoru za pranje.
Nakon sušenja agregatom za sušenje
~
prvo otvorite vrata, kako bi se oprani predmeti, kolica, moduli i umeci ohladili.
Kad je za grijanje bojlera programirana
~
"spremnost bojlera", kod otvorenih vrata svakako morate paziti na vruću vodu odnosno na vruću vodenu paru! Dovodno se crijevo, gledajući stranu punjenja, nalazi ispod desne vodilice za košaru.
Parno grijanje dozvoljeno je do
~
pritiska od 1000 kPa. To odgovara temperaturi vrelišta od 179 °C kod vode.
Uređaj za pranje i dezinfekciju te
~
prostor neposredno uz njega ne smiju se čistiti mlazom vode, primjerice iz cijevi za vodu ili visokotlačnim čistačem.
Prilikom servisiranja uređaj za pranje i
~
dezinfekciju isključite iz električne mreže.
7
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pridržavajte se sljedećih uputa, kako biste zajamčili osiguranje kvalitete kod pripreme medicinskih proizvoda, odnosno laboratorijskog stakla i izbjegli opasnosti za pacijente i materijalne štete!
Ukoliko se uređaj za pranje i
~
dezinfekciju koristio za propisane dezinfekcije, kondenzator pare i njegovi vezni elementi prema komori za pranje i prema odvodu uređaja moraju biti dezinficirani u slučaju popravaka ili zamjene.
Program se smije prekidati samo u
~
izvanrednim situacijama i smiju ga prekinuti samo ovlaštene osobe.
Korisnik treba osigurati dokaze o
~
pridržavanju standarda pranja i dezinfekcije za medicinske proizvode tokom rutinskih dezinfekcijskih postupaka. Ispravnost postupaka mora se redovito provjeravati i dokumentirati termo-električnim postupcima ili pomoću kemijskih odnosno bio-indikatora kao i kontrolom rezultata.
Kod termičke dezinfekcije treba
~
primijeniti temperaturu i vremena djelovanja koji su određeni normama i smjernicama, kao i mikrobiološkim, higijenskim saznanjima o nužnoj zaštiti od infekcija.
Obrada medicinskih proizvoda vrši se
~
termičkom dezinfekcijom. Dezinfekcija ostalog materijala, koji nije otporan na visoke temperature (npr. obuća za operacijske dvorane), može se vršiti programom CHEM-DESIN uz dodatak kemijskog dezinfekcijskog sredstva. Parametre dezinfekcije treba prilagoditi preporukama proizvođača sredstva za dezinfekciju. Korisnik treba posebno paziti na rukovanje, uvjete uporabe i učinkovitost. Korištenje ovakvih kemijsko-termičkih postupaka nije prikladno za obradu medicinskih proizvoda.
U određenim uvjetima, procesne
~
kemikalije mogu oštetiti uređaj za pranje i dezinfekciju. Savjetuje se poštivanje preporuka proizvođača procesnih kemikalija. U slučaju oštećenja i sumnje na nepodudarnost materijala, obratite se tvrtki Miele.
U uređaju za pranje i dezinfekciju ne
~
smiju se koristiti abrazivne procesne kemikalije. One uzrokuju pojačano trošenje pojedinih dijelova uređaja (primjerice prskalica). Ako se odgovarajuća sredstva koriste za ručnu prethodnu obradu spremnika ili instrumenata, ona se moraju u potpunosti ukloniti prije procesa obrade u uređaju za pranje i dezinfekciju!
Prethodno tretiranje određenim
~
sredstvima (primjerice sredstvima za pranje ili dezinfekciju), ali i određena onečišćenja kao i procesne kemikalije te njihove kombinacije nastale kemijskim međudjelovanjem mogu prouzročiti stvaranje pjene. Pjena može negativno utjecati na rezultate pranja i dezinfekcije.
8
Sigurnosne napomene i upozorenja
Postupci obrade moraju biti tako
~
podešeni da ne dolazi do izlaska pjene iz komore za pranje. Pjena koja izlazi ugrožava sigurnost rada uređaja za pranje i dezinfekciju.
Korisnik mora redovito provjeravati
~
postupke obrade kako bi se otkrilo stvaranje pjene.
Kako biste izbjegli materijalnu štetu na
~
automatu za pranje i dezinfekciju i upotrebljenom priboru djelovanjem procesnih kemikalija, unesenih zaprljanja i njihovim međudjelovanjem, poštujte napomene iz poglavlja "Tehnologija kemijskog postupka".
Preporuka za uporabu procesnih
~
kemikalija (kao što je sredstvo za pranje) ne znači da proizvođač uređaja preuzima odgovornost za utjecaje kemijskog sredstva na materijal koji se pere. Imajte u vidu da promjene formulacije, uvjeti skladištenja i slično, na koje proizvođač kemijskog sredstva ne može utjecati, mogu utjecati na kvalitetu učinka pranja.
Kod uporabe procesnih kemikalija
~
obavezno se pridržavajte napomena njihovog proizvođača. Upotrebljavajte procesne kemikalije samo na način kako je to predvidio proizvođač kako biste izbjegli materijalne štete i eventualne burne kemijske reakcije (na primjer, stvaranje eksplozivnog plina).
Kod kritičnih načina uporabe, gdje se
~
postavljaju posebno visoki kriteriji za postupak pranja, uvjete rada (procesne kemikalije, kvaliteta vode i ostalo) treba unaprijed dogovoriti s tvrtkom Miele.
Ako su za učinak pranja i ispiranja
~
postavljeni posebno visoki zahtjevi (npr. kemijska analitika), korisnik mora redovito vršiti kontrolu kvalitete kako bi se osiguralo ispunjavanje standarda odrade.
Kolica, module i umetke za
~
postavljanje materijala koji se pere koristite na propisani način. Unutrašnjost šupljih instrumenata se u potpunosti mora isprati protokom otopine za pranje.
Posude s ostacima tekućine moraju
~
se isprazniti prije umetanja u uređaj.
Materijal koji se pere u komori za
~
pranje može na sebi imati samo malo ostataka otapala i kiselina. To se posebno odnosi na solne kiseline, otopine koje sadrže klor i korodirane metalne predmete! Otapala u kombinaciji sa zaprljanjima smiju se pojaviti samo u tragovima, posebno u kategoriji opasnosti A1.
Kako biste spriječili koroziju, pripazite
~
da vanjsko kućište od nehrđajućeg čelika ne dođe u kontakt s otopinama ili parama koje sadrže solnu kiselinu.
Nakon radova na vodovodnoj mreži,
~
cjevovod do uređaja za pranje i dezinfekciju mora se odzračiti. U suprotnom može doći do oštećenja dijelova uređaja za pranje i dezinfekciju.
Pridržavajte se napomena za
~
instaliranje u uputama za uporabu i uputa za instaliranje.
9
Sigurnosne napomene i upozorenja
Uporaba pribora
Smiju se priključivati samo Miele
~
dodatni uređaji predviđeni za odgovarajuću svrhu. Oznaku tipa pojedinih uređaja dobit ćete od tvrtke Miele.
Smiju se koristiti samo Miele kolica,
~
moduli i umetci. Kod promjene Miele pribora ili korištenja drugih kolica i umetaka, Miele ne može sa sigurnošću jamčiti da će se postići zadovoljavajući rezultati pranja i dezinfekcije. Oštećenja nastala kao posljedica navedenog, isključena su iz jamstva.
Smiju se upotrebljavati samo
~
procesne kemikalije u svrhe koje je predvidio njihov proizvođač. Proizvođač procesnih kemikalija ne preuzima odgovornost za negativne utjecaje na materijal predmeta koji se peru i uređaj za pranje i dezinfekciju.
Simboli na uređaju
Zbrinjavanje dotrajalih uređaja
Molimo vas imajte u vidu da stari
~
uređaj može biti kontaminiran krvlju ili drugim tjelesnim tekućinama te stoga prije zbrinjavanja mora biti dekontaminiran. Iz sigurnosnih i ekoloških razloga iz uređaja uklonite sve ostatke procesnih kemikalija, pridržavajući se pritom sigurnosnih propisa i sigurnosnih uputa s podacima od proizvođača (koristite zaštitne naočale i rukavice!). Uklonite, odnosno blokirajte vrata kako se djeca ne bi mogla zatvoriti u uređaju. Nakon toga uređaj propisno zbrinite. Kod uređaja sa spremnikom, prethodno treba isprazniti vodu iz spremnika.
Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete uzrokovane nepoštivanjem sigurnosnih napomena i upozorenja.
10
Pažnja: Poštujte upute za uporabu!
Pažnja: Opasnost od električnog udara!
Posebni pazite na napomene u poglavlju "Posebna oprema DK + WRG!
Opis namjene
U ovom Miele uređaju za pranje i dezinfekciju mogu se prati, ispirati, dezinficirati i sušiti višekratno upotrebljivi medicinski proizvodi, laboratorijski pribor i oprema iz tog područja. Pri tome se treba pridržavati informacija koje izdaje proizvođač medicinskih proizvoda ili laboratorijskog pribora (EN ISO 17664).
Primjeri područja primjene su sljedeći:
kirurški instrumenti,
instrumenti za minimalno invazivnu
kirurgiju,
– instrumenti za anesteziju i intenzivnu
njegu,
bočice za dojenčad i dude,kontejner za opskrbu i zbrinjavanje,obuća za operacijske dvorane,
ili
istraživački i proizvodni laboratorijski pribor,
analitički i preparativni laboratorijski pribor,
mikrobiološki i biotehnički laboratorijski pribor,
Laboratorijski pribor je sav pribor od keramičkih posudica do epruveta za centrifugiranje.
Ako se točno ne definira kakvi se predmeti obrađuju, u ovim uputama se za njih općenito upotrebljava izraz materijal.
Obrada instrumenata odnosno laboratorijskog pribora vrši se standardiziranim postupcima strojne obrade. Radi zaštite osoblja odnosno pacijenata, dezinfekcija se vrši termičkim putem, kao kod postupka DESIN vario TD. –Iznimka je termo-labilna obuća za operacijske dvorane, za koju na raspolaganju stoji program CHEM-DESIN. –
U skladu s A
-konceptom norme EN ISO
0
15883-1 termička se dezinfekcija vrši uz sljedeće parametre: 80 °C (+ 5 °C, - 0 °C) uz djelovanje od 10 min (A
600),
0
odnosno 90 °C (+ 5 °C, - 0 °C) i 5 min djelovanja (A
3000), ovisno o željenom
0
učinku dezinfekcije. Područje djelovanja A
3000 uključuje i deaktivaciju HBV.
0
Po potrebi se pridržavajte regionalnih zakonskih ili stručnih propisa (npr. njemačkog zakona o zaštiti od infekcija (primjerice za BRD sukladno § 18 IfSG).
Uvjeti pranja optimalno su prilagođeni zaprljanjima i vrsti materijala koji se pere. Uporabu odgovarajućih procesnih kemikalija treba prilagoditi zahtjevima pranja, odnosno zahtjevima analitike ili analitičke metode.
11
Opis namjene
Učinak pranja mjerodavan je za sigurnost dezinfekcije, sterilizacije, kao i za izostanak ostataka i time sigurnu ponovnu uporabu. Pranje ponovno upotrebljivih medicinskih proizvoda najbolje se provodi postupkom DESIN vario TD ili, ako je prikazano, postupkom ORTHOVARIO odnosno OXIVARIO.
Za ispravno pranje instrumenata i uređaja važna je primjena prilagođenih nosača (vaga, modula, umetaka i sl.). Primjeri su navedeni u poglavlju "Tehnologija primjene".
Uređaj za pranje i dezinfekciju opremljen je za spajanje na dovod obrađene vode (npr. destilirana voda, pročišćena voda, potpuno demineralizirana voda, demineralizirana voda odgovarajuće kvalitete ovisno o primjeni) za završno ispiranje. Na kvalitetu vode potrebno je posebno paziti kod laboratorijskog pribora za analitičke svrhe.
Prema normi EN ISO 15883, uređaj je prikladan za validaciju procesa.
Korisnički profili
Dnevna rutina
Za radnje koje su dio svakodnevne rutine osoblje mora biti upućeno u jednostavne funkcije i punjenje uređaja za pranje i dezinfekciju te se mora redovito školovati. Moraju imati osnovna znanja o strojnoj obradi medicinske opreme. Postupci dnevne rutine odvijaju se u operativnoj razini A i C.
Odgovornost za dnevnu rutinu
Za ostale zadaće kao što je primjerice zaustavljanje programa ili prekid programa potrebna su dodatna znanja o strojnoj obradi medicinskih proizvoda. Postupci se odvijaju u operativnoj razini B.
Servis i administracija
Za promjene procesa obrade ili prilagodbe uređaja za pranje i dezinfekciju primjerice na korišteni pribor ili stanja na mjestu primjene potrebna su dodatna specifična znanja o uređaju. Validacije dodatno zahtijevaju posebna znanja strojne obrade medicinskih proizvoda, tehnike primjene i primijenjenih normi i zakona. Servisne aktivnosti i validacije provode se u operativnoj razini D.
12
Strana punjenja
Opis uređaja
a Montažni pokrov za agregat za
sušenje TA i / ili kondenzator pare DK
b Elektronička upravljačka jedinica
"Profitronic" (vidi i "Priručnik za programiranje")
c Multiport
d Glavni prekidač e Nosač za skener (po želji) f Servisni poklopac g Naprava za uglavljivanje transportnih
kolica MF 27/28
h Vrata zatvorena
13
Opis uređaja
Strana punjenja
a Vrata otvorena b Priključak za kolica i module c Donja prskalica d Kombinacija filtarskih sita
14
e Spremnik za sustave doziranje DOS 1
- DOS 4
Čista strana (samo PG 8528)
Opis uređaja
a Vrata zatvorena b Servisni poklopac s napravom za
uglavljivanje transportnih kolica MF 27/28
c Multiport d Nosač za skener (po želji) e Pisač (opcija)
f Ručka za otvaranje vrata g Pokazivač
15
Opis uređaja
Upravljački elementi
16
a Tipka s (uključeno/isključeno)Uključivanje i isključivanje
uređaja za pranje i dezinfekciju
b Tipka a (tipka za vrata)
Otvaranje i zatvaranje vrata
c Pokazivač
pokazivač se automatski isključuje nakon oko 10 min, ako je uređaj za pranje i dezinfekciju u mirovanju; kako bi se pokazivač ponovo uključio, pritisnite tipku po želji
Dojave greške koje se javljaju za vrijeme rada uređaja na pokazivaču su prikazane s brojem. Tablicu sa svim brojevima grešaka naći ćete u priručniku za programiranje.
Opis uređaja
d Sučelje za servis PC 9
Ispitna i prijenosna točka za servis
e Tipka h (start tipka)
Pokretanje programa
f Tipka +C (tipka clear)
– povratak na prethodnu razinu – odbaciti podešene vrijednosti u poljima za unos – prekid programa
g i i Tipke - e (tipke za odabir)
– pomicanje oznake na pokazivaču – promjena označenih vrijednosti – scrollanje – pozivanje kontekstnog izbornika – prikaz za korisnika definiranih parametara rada za vrijeme
trajanja programa
hTipka OK
– potvrda označene točke izbornika ili odabrane vrijednosti, – potvrda dojave o greški – potvrda obavijesti –A
-grafa za vrijeme trajanja programa
0
– temperatura tijekom odvijanja programa potvrda.
17
Opis uređaja
Funkcija pokazivača
Ovisno o razini upravljanja preko pokazivača možete odabrati:
program / pregled programa
programiranje izbornika
izbornik Postavke J
U izborniku Postavke J Profitronic uređaja za pranje i dezinfekciju možete prilagoditi u skladu s promjenama zahtjeva. Ostale informacije naći ćete u priručniku za programiranje.
Primjer popisa za odabir:
Pregled programa B
ZAMJENA TA-FINI
DES-VAR-TD
DES-VAR-TD-AN
Točke izbornika možete birati pomoću tipki za odabir - e. Oznaka na pokazivaču može se pomicati pomoću tipki za
odabir - e.
#
18
Pomoću tipke OK potvrđujete dojave ili postavke i prelazite na sljedeći izbornik ili na neku drugu razinu izbornika.
Za izbor neke točke izbornika istu označite s tipkom za odabir
- e i potvrdite pritiskom na tipku OK. Na pokazivaču su prikazane maksimalno tri točke izbornika ili
mogućnosti izbora. Traka za pomicanje desno na pokazivaču pokazuje da slijede daljnje točke izbornika ili mogućnosti izbora. Prikazati će se pomoću tipki za odabir - e.
Iscrtana linija označava kraj popisa. Zadnji unos na popisu stoji iznad linije, a prvi ispod nje.
Primjer prikaza odvijanja programa
DES-VAR-TD A Glavno pranje 55,2 °C
Tijekom programa na pokazivaču se prikazuje sljedeće:
naziv programa
radna razina
programski blok
temperatura vode
(u programskom bloku "Sušenje" odnosi se na temperaturu zraka)
– predviđeno preostalo vrijeme ili proteklo vrijeme trajanja
programa
– eventualne dojave grešaka i napomene
Opis uređaja
Preostalo vrijeme 0:35 h
19
Kontekstni izbornik
Neke se funkcije putem kontekstnog izbornika mogu pozvati u svakom trenu, bez obzira na radnu razinu:
odabir jezika na pokazivaču
promjena radne razine,
unos vremena početka rada,
kod uređaja za pranje i dezinfekciju s mogućnošću
preklapanja: konvertiranje načina grijanja,
sastavljanje paketa punjenja pomoću bar-kod skenera.
Na radnoj razini D prikazane su dodatno aktualne dojave greške (u slučaju da takve postoje).
^ Istovremeno pritisnite tipke - e minimalno 3 sek. kako biste
došli u kontekstni izbornik.
Na pokazivaču je prikazan kontekstni izbornik.
Kontekstni izbornik B
Paketi punjenja
Izmijeniti jezik pokazivaèa F
Promijeniti radnu razinu
#
20
Pomoću tipki za odabir - e možete odabrati točke izbornika.
Promjena jezika na pokazivaču
U kontekstnom izborniku možete promijeniti na pokazivaču trenutno prikazan jezik. Ovakvo podešavanje ostaje sve dok se uređaj za pranje i dezinfekciju ne isključi pomoću tipke s ili s glavnim prekidačem.
Ne mijenja se u postavci / Jezik J podešen jezik. To znači da se svi protokoli i izrazi i dalje prikazuju na jeziku sustava.
Kontekstni izbornik
Odabrati točku izbornika
^
- e te aktivirati pritiskom na OK.
Zastavica J iza teksta Promijeniti jezik prikaza služi kao vodič za slučaj da je podešen jezik koji ne razumijete. U tom slučaju točku izbornika mijenjajte dok se ne prikaže zastavica J.
^ Odaberite željeni jezik i potvrdite odabir s OK. Odabrani jezik prikazan je na pokazivaču. ^ Kontekstni izbornik napuštate s + C.
Promijeniti jezik prikaza pomoću
21
Kontekstni izbornik
Mijenjanje radnih razina
U elektroničkoj upravljačkoj jednici uređaja za pranje i dezinfekciju možete odabrati četiti radne razine.
Radna razina Pravo pristupa za
A i B Izbor iz liste odobrenih programa. C Automatsko određivanje programa
D Slobodan izbor programa u pregledu
U kontekstnom izborniku možete mijenjati radne razine. Kako bi se onemogućio neovlašten pristup postavkama, prilikom promjene u drugu radnu razinu traži se kôd.
Morate biti prijavljeni kao administrator, kako biste mogli mijenjati kodove korisnika ili prijavili nove korisnike. Korisnika
Administrator unosi Miele servis.
^ Istovremeno pritisnite tipke - e najmanje 3 sek.
kodiranjem pokretnog dijela.
programa, programiranju i postavkama J.
22
Na pokazivaču je prikazan kontekstni izbornik.
Kontekstni izbornik B
Paketi punjenja
Izmijeniti jezik pokazivaèa F
Promijeniti radnu razinu
#
Kontekstni izbornik
Odabrati točku izbornika
^
Mijenjanje radne razine i s OK
prijeći u podizbornik.
Odabir korisnika B
Korisnik ABC
Administrator Miele servisna sluba
Odabrati grupu korisnika i unos potvrditi s OK.
^
Upisati traženi kôd.
^
Promijeniti radnu razinu B
0 F F F
Unijeti kod
Tipke za odabir - e mijenjaju vrijednost brojeva, a pritiskom na tipku OK potvrđuje se odabrana vrijednost te se potom prelazi na sljedeću stavku za unos.
Upravljanje prelazi u odabranu radnu razinu. ^ Kontekstni izbornik napuštate s + C.
Pogrešan unos prikazan je kao
^
Dojavu greške potvrdite s OK.
Nevaeæi kôd.
Još jednom započnite promjenu radne razine.
23
Loading...
+ 53 hidden pages