Miele PG 8130-60 U, PG 8130-60 i, PG 8131-60 i, PG 8132-60 SCi Instructions Manual

Mode d'emploi
Lave-vaisselle PG 8130-60 U/i / PG 8131-60 i / PG 8132-60 SCi
Lisez impérativement le mode d'emploi avant la mise en place, l'installation et la mise en service de votre appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez des dommages à l'appareil.
fr-CH
M.-Nr. 11 597 270
Table des matières
Remarques concernant le mode d’emploi...................................................... 5
Étapes ................................................................................................................. 5
Description de l’appareil................................................................................... 6
Vue d’ensemble de l’appareil.............................................................................. 6
Bandeau de commande...................................................................................... 7
Fonctionnement de l'écran.................................................................................. 8
Utilisation conforme aux dispositions............................................................. 9
Consignes de sécurité et mises en garde....................................................... 11
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................. 18
Laver en consommant moins.............................................................................. 19
Première mise en service ................................................................................. 20
Ouverture de la porte .......................................................................................... 20
Fermeture de la porte .......................................................................................... 20
Sécurité enfants .................................................................................................. 20
Réglages de base................................................................................................ 21
Lors de la première mise en service vous aurez besoin:.................................... 23
Sel régénérant ..................................................................................................... 23
Ajouter du sel de régénération ....................................................................... 24
Indicateur de manque de sel.......................................................................... 24
Produit de rinçage............................................................................................... 25
Message de manque de produit de rinçage .................................................. 26
Ajouter du produit de rinçage......................................................................... 26
Disposer la charge ............................................................................................ 27
Laver en consommant moins.............................................................................. 27
Quelques points à respecter ............................................................................... 27
FlexAssist ............................................................................................................ 30
Panier supérieur .................................................................................................. 30
Réglage du panier supérieur .......................................................................... 33
Panier inférieur .................................................................................................... 34
Couverts.............................................................................................................. 37
Tiroir à couverts 3D+ (selon le modèle).......................................................... 37
Panier à couverts (selon le modèle) ............................................................... 39
Exemples de chargement.................................................................................... 40
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts .............................................................. 40
Lave-vaisselle avec panier à couverts ........................................................... 42
2
Table des matières
Fonctionnement................................................................................................. 44
Détergents........................................................................................................... 44
Détergent en poudre ...................................................................................... 44
Détergent liquide ............................................................................................ 45
Mise en marche................................................................................................... 48
Sélection du programme..................................................................................... 48
Démarrer le programme ...................................................................................... 48
Affichage du temps ............................................................................................. 49
Gestion de l’énergie ............................................................................................ 49
Fin du programme............................................................................................... 50
Arrêt..................................................................................................................... 50
Vider le lave-vaisselle .......................................................................................... 50
Interrompre le programme................................................................................... 51
Changer de programme ...................................................................................... 51
Options de programme..................................................................................... 52
Options................................................................................................................ 52
FlexiTimer avec EcoStart .................................................................................... 53
Vue d'ensemble des programmes ................................................................... 56
Nettoyage et entretien ...................................................................................... 60
Maintenance........................................................................................................ 60
Nettoyer la cuve .................................................................................................. 60
Nettoyage du joint de porte et de la porte .......................................................... 61
Nettoyage de la face frontale .............................................................................. 61
Nettoyage des bras de lavage............................................................................. 62
Vérification des filtres de la cuve......................................................................... 63
Nettoyer filtres..................................................................................................... 63
Dépannage......................................................................................................... 65
Défauts techniques ............................................................................................. 65
Défaut au niveau de l'arrivée/l'évacuation d'eau ................................................ 67
Problèmes d'ordre général avec le lave-vaisselle ............................................... 68
Bruits ................................................................................................................... 69
Résultat de lavage non satisfaisant..................................................................... 70
Élimination des défauts .................................................................................... 73
Nettoyage du filtre dans le tuyau d’arrivée d’eau................................................ 73
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet antiretour................................ 74
Service après-vente .......................................................................................... 75
Contact en cas d’anomalies................................................................................ 75
Mise à jour du programme (Update).................................................................... 75
3
Table des matières
Base de donnéesEPREL .................................................................................... 75
Garantie............................................................................................................... 76
Accessoires en option ...................................................................................... 77
Installation.......................................................................................................... 78
Raccordement électrique.................................................................................... 78
Le système Aquasécurité.................................................................................... 79
Arrivée d'eau ....................................................................................................... 79
Raccordement de la vidange .............................................................................. 81
Caractéristiques techniques ............................................................................ 82
Menu “Réglages”............................................................................................... 83
Ouvrir le menu “Réglages”.................................................................................. 83
Langue............................................................................................................. 83
Heure................................................................................................................... 84
Dureté de l'eau .................................................................................................... 85
Produit de rinçage............................................................................................... 86
Dosage externe ................................................................................................... 86
Unité de température........................................................................................... 87
Température du rinçage final............................................................................... 87
EcoStart............................................................................................................... 88
Mise en réseau .................................................................................................... 90
Miele@home........................................................................................................ 90
2e rinçage intermédiaire...................................................................................... 92
Luminosité........................................................................................................... 92
Messages de manque de produit........................................................................ 92
Contrôle des filtres .............................................................................................. 93
AutoOpen ............................................................................................................ 93
BrilliantLight (selon le modèle) ............................................................................ 93
Version logiciel .................................................................................................... 93
Revendeur ........................................................................................................... 94
Réglages d'usine................................................................................................. 94
Quitter le menu “Réglages”................................................................................. 94
4

Remarques concernant le mode d’emploi

Avertissements

Les remarques accompagnées de ce symbole contiennent des informations
relatives à la sécurité. Ils signalent un risque de dommages corporels et maté­riels.
Lisez attentivement ces avertissements et respectez les consignes de manipu­lation qu’ils contiennent.

Remarques

Vous trouverez ici des informations à respecter impérativement. Elles sont entourées d’un cadre à large trait.

Autres informations et remarques

Ces informations supplémentaires et remarques sont signalées par un cadre à trait fin.

Étapes

Les consignes de manipulation mises en surbrillance indiquent comment manipu­ler le lave-vaisselle professionnel. Elles indiquent, étape par étape, la marche à suivre. Un carré noir précède chaque étape de manipulation.
Exemple: Sélectionnez le réglage désiré et validez avec la toucheOK.

Écran

Les informations transmises par l’écran du lave-vaisselle professionnel sont affi­chées dans une police spéciale, semblable à celle de l’écran.
Exemple:
Si le messageTerminé ou AutoOpen s’affiche à l’écran....
5

Description de l’appareil

Vue d’ensemble de l’appareil

a
Bras de lavage supérieur (non visible)
b
Tiroir à couverts (selon le modèle)
c
Panier supérieur
d
Bras de lavage intermédiaire
e
Fente d’aération pour séchage
f
Bras de lavage inférieur
6
g
Combinaison de filtres
h
Plaque signalétique
i
Réservoir pour produit de rinçage
j
Réservoir à deux compartiments pour le détergent
k
Réservoir à sel régénérant

Bandeau de commande

Description de l’appareil
a
Sélection des programmes
b
Écran
c
Touches d’options
d
ToucheDépart avec voyant de con-
trôle
e
Touches fléchées
f
ToucheOK (Confirmation)
g
Touche (FlexiTimer) avec voyant de contrôle
h
Touche de sélection de pro­gramme
i
Touche (Marche/Arrêt)
7
Description de l’appareil

Fonctionnement de l'écran

Généralités

L’écran permet de sélectionner ou de régler les éléments suivants:
- Programme
- FlexiTimer (démarrage différé)
- Menu “Réglages”
L’écran permet d’afficher les éléments suivants:
- la séquence du programme
- le temps restant estimé
- d’éventuels messages d’erreur et des indications
Afin d’économiser de l’énergie, le lave-vaisselle s’éteint au bout de quelques minutes si aucune touche n’est pressée pendant ce laps de temps. Pour remettre le lave-vaisselle en marche, appuyez sur la touche.

Menu “Réglages”

Dans le menu “Réglages” vous pouvez adapter l'électronique du lave-vaisselle à vos besoins. Pour accéder au menu Réglages, il faut presser une combinai­son de touches particulière. (voir cha­pitre “Menu Réglages”)
Les flèches indiquées à l'écran in­diquent que d'autres choix sont à votre disposition. Vous pouvez les consulter en feuilletant en avant ou en arrière avec les flèches  situées sous l'écran.
La touche OK vous permet de valider les messages ou les réglages et de pas­ser à un autre menu ou niveau de me­nu.
La sélection est signalée par une coche.
Si vous souhaitez quitter un menu, sé­lectionnez l'option zurück  avec les flèches  et validez avec OK. Si vous ne pressez aucune touche pen­dant plusieurs secondes, l'écran re­passe au niveau précédent. Vous de­vrez éventuellement procéder de nou­veau aux réglages.
8

Utilisation conforme aux dispositions

Ce lave-vaisselle professionnel est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toute­fois causer des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant de mettre le lave-vais­selle professionnel en service. Vous y trouverez des informations importantes sur la sécurité, l’utilisation et l’entretien de cet appa­reil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager votre lave-vaisselle professionnel. Conservez ce mode d’emploi et trans­mettez-le à un éventuel propriétaire ultérieur.
Ce lave-vaisselle professionnel est adapté à une utilisation dans
les cabinets, les bureaux, les coins repas, les locaux associatifs, les ateliers, les cuisines aménagées pour dispenser des cours et autres environnements professionnels analogues, en raison de ses durées de programme courtes et de ses performances de nettoyage éle­vées.
Il est par ailleurs adapté à une utilisation domestique et à des envi­ronnements similaires, tels que des exploitations agricoles, par des clients dans les hôtels, les motels, les pensions ainsi que d’autres habitations du même genre.
Dans ce mode d'emploi, le lave-vaisselle domestique sera dési-
gné comme lave-vaisselle. Le terme général de “vaisselle” servira à désigner les pièces (verres, couverts, etc.) dont la nature précise n'est pas mentionnée.
Les produits chimiques contiennent tous les agents chimiques né-
cessaires au traitement de la charge.
Le lave-vaisselle n'est pas destiné à une utilisation en continu.Le lave-vaisselle n’est pas adapté au nettoyage de dispositifs mé-
dicaux.
Utilisez ce lave-vaisselle uniquement pour laver la vaisselle. Toute
autre utilisation ainsi que toute transformation ou modification est in­terdite.
9
Utilisation conforme aux dispositions
Le lave-vaisselle est destiné à un usage stationnaire et à l'intérieur
exclusivement.
N'utilisez les compléments spéciaux que pour l'utilisation prévue.Les personnes qui, en raison de déficiences physiques, senso-
rielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance, ne peuvent pas utiliser ce lave-vaisselle en toute sécurité ne doivent pas l’utiliser sans la surveillance et les instructions d’une personne responsable.
Ce lave-vaisselle est équipé d’une ampoule spéciale en raison
d’exigences particulières (par ex. en matière de température, d’humi­dité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et aux vibrations) (selon modèle). Cette ampoule convient uniquement à l’utilisation prévue. Elle ne convient pas à l’éclairage d’une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le SAVMiele est habilité à la remplacer. Ce lave-vaisselle contient plusieurs sources lumineuses de la classe d’efficacité énergétique D. L’élément de commande de l’éclairage est intégré dans la com­mande de l’appareil et ne peut pas être retiré séparément. Pour cette raison, une mesure séparée de la consommation de courant est im­possible.
10

Consignes de sécurité et mises en garde

Installation conforme

N'installez pas le lave-vaisselle dans des locaux potentiellement
exposés au gel ou aux risques d'explosion.
Soyez prudent avant et pendant le montage du lave-vais-
selle. Risque de blessure / coupure au contact de certaines pièces métalliques. Portez des gants de protection.
Afin de garantir sa stabilité, le lave-vaisselle encastrable doit être
installé sous un plan de travail continu uniquement, vissé aux meubles voisins.
En prévention des risques liés à la formation d’eau de condensa-
tion, nous recommandons de n’installer à proximité du lave-vaisselle que des meubles à usage professionnel.
Les ressorts de porte doivent être réglés de la même façon des
deux côtés. Les ressorts sont correctement réglés lorsque la porte entrouverte (angle d’ouverture d’environ 45°) reste en position lorsque vous la lâchez. La porte ne doit pas se rouvrir brusquement. La porte ne doit être utilisée que si les ressorts de porte sont correc­tement réglés.

Sécurité technique

Le lave-vaisselle professionnel ne doit être mis en service, entrete-
nu et réparé que par le SAV Miele, un revendeur agréé ou un techni­cien qualifié. Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l’utili­sateur.
Le lave-vaisselle ne doit être utilisé que par du personnel formé.
Le personnel qui manipule l'appareil doit être régulièrement instruit et formé.Le personnel qui manipule l'appareil doit être régulièrement instruit et formé.
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, vérifiez qu'il ne présente aucun
dégât externe visible. Ne faites jamais fonctionner un lave-vaisselle endommagé: il représente un danger pour votre sécurité!
11
Consignes de sécurité et mises en garde
Débranchez immédiatement le lave-vaisselle s’il présente des
dommages puis contactez le SAV Miele, un revendeur Miele ou un technicien qualifié.
Les composants défectueux doivent exclusivement être rempla-
cés par des pièces de rechange Miele d'origine. Ce sont les seules dont Miele garantit qu'elles assurent la fonction et remplissent les conditions de sécurité dans leur intégralité.
Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
fonctionnement du lave-vaisselle en toute sécurité. En cas de doute, faites contrôler vos installations par un électricien qualifié.
Assurez-vous de suivre les instructions d'installation indiquées
dans le mode d'emploi, ainsi que sur le schéma d'installation.
Assurez vous que les données de raccordement (tension, fré-
quence et calibre du fusible) indiquées sur la plaque signalétique correspondent bien à celles de votre réseau électrique.
Le lave-vaisselle ne doit pas bloquer l'accès aux branchements
d'autres appareils électriques étant donné que la profondeur de la niche d'encastrement peut être trop peu importante et qu'une pres­sion sur une fiche risque d'entraîner une surchauffe. Veuillez consul­ter à ce sujet le chapitre “Raccordement électrique”.
Ne branchez pas le lave-vaisselle à une multiprise ou à un câble
de rallonge. Ces derniers ne garantissent pas des conditions de sécurité suffisantes (ex.: risque de surchauffe).
N’ouvrez jamais la carrosserie de votre lave-vaisselle. N’essayez
jamais de toucher aux raccordements sous tension ou de modifier les composants électriques et mécaniques de votre appareil. Cela vous mettrait en danger et le fonctionnement de votre matériel pour­rait s’en trouver perturbé.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
Si le câble d’alimentation est abîmé, le lave-vaisselle ne peut être
mis en service. Un câble d’alimentation abîmé ne peut être remplacé que par un câble d’alimentation approprié. Pour des raisons de sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que par le SAV Miele ou un technicien qualifié.
Mettez le lave-vaisselle hors tension lorsque vous allez effectuer
des travaux de maintenance.
Le boîtier en plastique du raccordement à l'eau contient deux
électrovannes. Ne plongez pas le boîtier dans un liquide.
Le tuyau d'arrivée d'eau renferme des conducteurs sous tension.
Il ne doit donc pas être raccourci.
Le système Waterproof intégré assure une protection fiable contre
les dégâts des eaux, sous réserve que les conditions suivantes soient respectées:
- installation effectuée dans les règles de l’art,
- maintenance correcte du lave-vaisselle et le remplacement des pièces reconnues défectueuses,
- fermeture des robinets d’eau en cas d’absence prolongée (par ex. vacances).
Le système Waterproof fonctionne aussi lorsque le lave-vaisselle est hors tension. Il ne doit néanmoins pas être débranché du réseau électrique.
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
du lave-vaisselle par un SAV non agréé par Miele.
13
Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

Le lave-vaisselle a été conçu pour une utilisation avec de l’eau et
des détergents adaptés aux lave-vaisselle. Il ne doit pas être utilisé avec des solvants organiques ou des liquides inflammables. Risques d’explosion notamment et de dommages sur l’appareil dus à la destruction des pièces en caoutchouc et en plastique suite à l’écoulement de liquides.
Utilisez uniquement des détergents adaptés pour lave-vaisselle. Si
vous utilisez d’autres détergents, vous risquez d’endommager la charge et le lave-vaisselle.
Vous pouvez vous blesser contre la porte du lave-vaisselle ou-
verte ou trébucher dessus. Ne laissez pas la porte du lave-vaisselle ouverte si cela n'est pas nécessaire.
Ne vous asseyez pas et ne posez rien sur la porte ouverte. Le
lave-vaisselle pourrait basculer ou s'en trouver endommagé.
Après avoir réalisé des travaux sur le réseau d’eau potable, le
tuyau d’arrivée d’eau du lave-vaisselle doit être purgé. Dans le cas contraire, certains composants risquent d’être endommagés.
Tenez compte de la température élevée lors du fonctionnement du
lave-vaisselle. Il existe un risque de brûlure ou d’ébouillantage à l’ou­verture de la porte! Laissez d’abord refroidir la charge, les paniers et les compléments. Videz éventuellement les restes d’eau chaude des ustensiles qui se trouvent encore dans la cuve.
L'eau qui se trouve dans la cuve n'est pas potable!Les traitements préalables de la charge (par ex. avec du savon à
vaisselle liquide ou d'autres détergents), ainsi que certaines salis­sures et agents nettoyants peuvent entraîner la formation de mousse. La mousse peut réduire l'efficacité du nettoyage.
14
Consignes de sécurité et mises en garde
La mousse qui s'écoule de la cuve peut endommager le lave-vais-
selle. Si vous apercevez de la mousse, arrêtez immédiatement le programme en cours et débranchez le lave-vaisselle du réseau élec­trique!
Veuillez respecter scrupuleusement les instructions du fabricant
concernant les détergents lorsque vous utilisez de tels produits ou des produits spéciaux. N’utilisez ces détergents que dans le cadre prévu par le fabricant pour éviter les dommages matériels et les ré­actions chimiques violentes (gaz explosifs).
Évitez d'inhaler les détergents en poudre. N'avalez pas de dé-
tergent. Les détergents peuvent provoquer des irritations de la mu­queuse nasale ou buccale et de la gorge. Consultez immédiatement un médecin en cas d'inhalation ou d'ingestion.
Miele ne peut pas être tenu pour responsable si des détergents
chimiques non conformes endommageaient la charge. Veuillez suivre les indications du fabricant de détergent concernant les conditions de conservation, l'utilisation et le dosage.
Afin d’éviter tout dommage matériel et toute corrosion de la cuve,
n’utilisez jamais d’acides, de solvants à base de chlorure ou de sub­stances ferreuses corrosives dans la cuve et sur la carrosserie.
Ne lavez aucune charge couverte de cendres, sable, cire, graisse
lubrifiante ou peinture dans le lave-vaisselle. Ces substances en­dommagent le lave-vaisselle.
Ne lavez pas le lave-vaisselle et son environnement immédiat au
jet d'eau ou au nettoyeur haute pression.
Veillez à ne pas mettre la carrosserie en contact avec des sol-
vants/vapeurs contenant de l’acide pour éviter tout risque de corro­sion.
Faites attention aux risques de blessure en disposant des objets
pointus ou coupant. Disposez les couverts de telle sorte que vous ne puissiez pas vous blesser.
15
Consignes de sécurité et mises en garde
Avant de charger la vaisselle, débarrassez la charge de tous les
résidus alimentaires grossiers.

Enfants à proximité

Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un lave-
vaisselle. Ne les laissez jamais jouer avec le lave-vaisselle. Ils risque­raient de se mettre en danger en s'y enfermant.
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance du
lave-vaisselle, à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante.
Les enfants âgés de 8ans et plus peuvent uniquement utiliser le
lave-vaisselle sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonc­tionnement de manière à ce qu'ils puissent l'utiliser en toute sécu­rité. Ils doivent être en mesure de détecter et de comprendre les dangers potentiels associés à une mauvaise manipulation.
Lorsque l'ouverture de porte automatique est activée, les enfants
ne doivent pas rester devant l'ouverture de porte du lave-vaisselle. Dans le cas, très improbable, d'un dysfonctionnement il existe un risque de blessures.
Empêchez les enfants de toucher aux produits chimiques! L'in-
gestion de produits chimiques peut provoquer des brûlures de la bouche et de la gorge et déclencher des asphyxies! Éloignez par conséquent les enfants du lave-vaisselle ouvert. Il pourrait rester des résidus de détergents dans l'appareil. Consultez immédiatement un médecin si votre enfant a avalé un produit détergent!
16
Consignes de sécurité et mises en garde

Accessoires

Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Si d’autres
pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent cadu­ques.
Miele offre une garantie d’approvisionnement de 10ans pour le
maintien en état de fonctionnement des pièces détachées après l’ar­rêt de la production en série de votre appareil.
La société Miele ne saurait être tenue pour responsable des dom­mages qui résulteraient du non-respect des présentes prescrip­tions de sécurité et mises en garde.
17

Votre contribution à la protection de l'environnement

Élimination de l'emballage de transport

L'emballage protège l'appareil contre les dommages pouvant survenir pen­dant le transport. Les matériaux d'em­ballage ont été sélectionnés d'après des critères environnementaux et de fa­cilité d'élimination; ils sont donc recy­clables.
Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le vo­lume des déchets. Votre revendeur re­prend vos emballages.

Elimination de l'appareil usagé

Les appareils électriques et électro­niques contiennent souvent des maté­riaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi certaines substances, mélanges et pièces nécessaires à leur bon fonctionnement et à leur sécurité. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les ma­nipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'en­vironnement. Ne jetez jamais vos an­ciens appareils avec vos ordures ména­gères!
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap­portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina­tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé­galement responsable de la suppres­sion des éventuelles données à carac­tère personnel figurant sur l'ancien ap­pareil à éliminer. Jusqu'à son enlève­ment, veillez à ce que votre ancien ap­pareil ne présente aucun danger pour les enfants.
18
Votre contribution à la protection de l'environnement

Laver en consommant moins

Ce lave-vaisselle lave en consommant peu d'eau et d'énergie. Vous pouvez réaliser encore davantage d'économies en suivant les conseils ci­dessous:
- Exploitez au maximum la capacité de charge des paniers à vaisselle, sans toutefois surcharger le lave-vaisselle. C'est ainsi que vous ferez le plus d'économies.
- Choisissez un programme adapté à la vaisselle et au degré de salissure.
- Sélectionnez le programme ECO pour laver votre vaisselle tout en économi­sant de l'énergie. Ce programme est le plus rentable si l'on tient compte de la consommation combinée d'énergie et d'eau pour laver une vaisselle normalement sale.
- Respectez les dosages des fabri­cants de détergent.
- En cas d'utilisation de détergent en poudre ou de détergent liquide, vous pouvez réduire la quantité de dé-
tergent de 1/3 si les paniers ne sont qu'à demi pleins.
Consultez notre site Internet pour da­vantage de conseils.
19

Première mise en service

Ouverture de la porte

A la fin d'un programme comportant une phase de séchage (voir chapitre “Vue d'ensemble des programmes”), la porte s'entrouvre automatiquement pour que la vaisselle sèche mieux. Vous pouvez aussi désactiver cette fonction (voir chapitre “Réglages, AutoOpen”).
Saisissez la poignée encastrée et ti-
rez-la pour ouvrir la porte.

Fermeture de la porte

Insérez les paniers à vaisselle.Appuyez sur la porte jusqu'à ce que
la fermeture s'enclenche.
Risque d'écrasement !
Ne mettez pas les mains dans la zone de fermeture de la porte.

Sécurité enfants

Pour empêcher les enfants d'ouvrir le lave-vaisselle, vous pouvez utiliser la sécurité enfants. La porte doit alors être ouverte uniquement en déployant une énergie plus importante.
Ouvrez entièrement la porte pour que
le dispositif de fermeture de porte se remette en place.
Si vous ouvrez la porte pendant que l'appareil est en marche, le lavage sera automatiquement interrompu.
Risque de brûlure quand l’eau du
lave-vaisselle est très chaude ! Pendant le fonctionnement, n'ouvrez
la porte que si nécessaire et en fai­sant très attention.
Veillez à ce que rien n'entrave
l'ouverture de la porte.
20
Pour sécuriser la porte, faites glisser
le curseur sous la poignée vers la droite.
Pour enlever le cran de sûreté de la
porte, faites glisser le curseur vers la gauche.
Première mise en service

Réglages de base

Mettez le lave-vaisselle en marche
avec la touche.
À la première mise en marche du lave­vaisselle, l’écran de bienvenue est affi­ché.

Langue

L’écran bascule automatiquement sur la sélection de la langue.
Avec les flèches, sélectionnez la
langue souhaitée ainsi que le pays puis validez avec OK.
Pour toute information sur le fonction­nement de l’écran, voir le chapitre cor­respondant.
La langue sélectionnée est marquée d’une coche.

Heure

L’affichage passe automatiquement au réglage de l’heure.
L’heure doit être réglée pour pouvoir utiliser l’option de programme “FlexiTi­mer”.
Réglez les heures avec les
flèches puis validez avec OK.
Réglez ensuite les minutes, puis vali-
dez avecOK.
Si vous maintenez les flèches en­foncées, les chiffres défilent automati­quement.
21
Première mise en service

Dureté d’eau

L’écran bascule sur le réglage de la du­reté de l’eau. L’unité de mesure °dH s’affiche à l’écran sous forme °d.
- Il faut programmer le lave-vaisselle avec précision en fonction de la dure­té de l’eau de votre commune.
- Renseignez-vous sur la dureté exacte de votre eau auprès de la compagnie de distribution dont vous dépendez.
- Si la dureté d’eau varie (par exemple, entre 10–15°dH (18–27°fH), réglez toujours le dispositif adoucisseur d’eau sur la valeur la plus élevée (dans cet exemple 15°dH (27°fH)).
Vous faciliterez le travail du technicien en cas d’intervention du SAV en lui fai­sant connaître le degré de dureté de l’eau.
Veuillez donc l’inscrire ci-après: ____________°dH
Les messagescompatible Miele@home etFin première mise en service appa­raissent ensuite.
Une fois le message validé avecOK, les deux messagesRemplir sel etRemplir prod. rinç. s’affichent égale­ment.
Si nécessaire, versez du sel et du
produit de rinçage (voir cha­pitres“Première mise en service”, “Sel régénérant” et “Produit de rin-
çage”). Validez les messages avecOK. Le programme sélectionné est affiché
brièvement et le voyant de contrôle cor­respondant s’allume. Ensuite, les prévisions de consomma­tion d’énergie et d’eau pour le pro­gramme sélectionné s’affichent.
Ces réglages sont sauvegardés dès le premier déroulement complet d’un pro­gramme.
Un degré de dureté d’eau de 15°dH (27°fH) est programmé par défaut en usine.
Sélectionnez le degré de dureté d’eau
de votre installation avec les flèches puis validez avecOK.
Pour de plus amples informations sur le réglage de la dureté de l’eau, voir le chapitre“Menu Réglages, Dureté de l’eau”.
22
Première mise en service
Lors de la première mise en service vous aurez besoin:
- d'environ 2l d'eau,
- d'environ 2kg de sel régénérant,
- des produits pour lave-vaisselle,
- de produit de rinçage pour lave-vais­selle.
Vous trouverez les produits appropriés dans la gamme de produits domes­tiques Miele.
Chaque lave-vaisselle subit un contrô­le de fonctionnement en usine. La pré­sence d'eau dans l'appareil provient de ces contrôles et ne signifie en au­cun cas que votre appareil a été préa­lablement utilisé.

Sel régénérant

Pour obtenir de bons résultats de la­vage, l’eau du lave-vaisselle doit être douce (peu calcaire). Si l’eau est trop dure, le calcaire laisse des dépôts blan­châtres sur la vaisselle et les parois de la cuve. L’eau présentant une dureté supérieure à 5°dH (9°fH) doit donc être adoucie. Ceci est effectué automatiquement par l’adoucisseur intégré au lave-vaisselle. L’adoucisseur convient pour une dureté d’eau allant jusqu’à 36°dH (65°fH).
L’adoucisseur nécessite du sel régéné­rant.
L’adoucisseur doit être régénéré régu­lièrement afin de préserver la fonction du système adoucisseur. Cette régéné­ration se produit tous les sixpro­grammes. Au début du programme sui­vant, 6,0ld’eau en plus sont néces­saires pour ce processus, la consom­mation d’électricité augmente de 0,015kWh et le programme est prolon­gé de quatreminutes. Ces données ne concernent que le programme ECO pour une dureté d’eau de 14°dH. Avec d’autres programmes et duretés d’eau, la fréquence de régénération peut va­rier.
Vous n’avez pas besoin d’utiliser de sel lorsque la dureté de l’eau dont vous disposez se situe en perma­nence en dessous de 5°dH (=9°fH). Le message de manque de sel est au­tomatiquement désactivé.
Le détergent endommage
l’adoucisseur de l’appareil. Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le bac à sel ré­générant.
N’utilisez que des sels régéné-
rants spéciaux pour lave-vaisselle, de préférence à gros grains.
Évitez tout autre type de sel, car il pourrait contenir des éléments non solubles qui empêcheraient l’adoucisseur de fonctionner correc­tement.
23
Première mise en service

Ajouter du sel de régénération

Important! Il faut verser env. 2l d’eau
dans le réservoir avant de remplir le réservoir de sel pour la première fois afin que le sel puisse se dissoudre. Après la mise en service, il y aura toujours assez d’eau dans le réser­voir.
Retirez le panier inférieur de la cuve
et ouvrez le couvercle du réservoir.
Risque de corrosion dû à la sau-
mure. À chaque ouverture du couvercle du
réservoir de sel, de l’eau ou de la saumure s’écoule du réservoir. La saumure qui aurait débordé peut en­traîner de la corrosion dans la cuve et sur la vaisselle.
Ouvrez uniquement le réservoir de sel pour ajouter du sel.
Placez l’entonnoir au-dessus du ré-
servoir et remplissez ce dernier de sel jusqu’à ce qu’il soit plein. Le réservoir peut contenir jusqu’à 2kg suivant le type de sel.
Nettoyez les résidus de sel présents
autour de l’orifice de remplissage et revissez le couvercle à fond sur le ré­servoir.
24
Lancez immédiatement le programme
Prélavage à froid à vide après chaque appoint de sel, pour diluer la saumure qui aurait pu déborder et pour la vidanger.

Indicateur de manque de sel

À la fin du programme, ajoutez du sel
dès que le message Remplir sel
s’affiche. Validez avecOK. L’affichage de remplissage de sel dis-
paraît.
Première mise en service
Risque de corrosion!
Lancez immédiatement le pro­gramme Prélavage à froid à vide après chaque appoint de sel, pour diluer la saumure qui aurait pu dé­border et pour la vidanger.
Si la concentration de sel n’est pas en­core assez élevée, l’affichage de rem­plissage de sel peut rester activé. Dans ce cas, validez une nouvelle fois avec la toucheOK.
Si vous avez programmé une dureté d’eau inférieure à 5°dH (= 9°fH), l’affi­chage de remplissage de sel est désac­tivé.

Produit de rinçage

Le produit de rinçage permet d’éviter que l’eau ne laisse des traces sur la charge et favorise le séchage. Le produit de rinçage est versé dans un réservoir et sera dosé automatiquement en fonction des préréglages.
N’utilisez que du produit de rin-
çage pour lave-vaisselle, en aucun cas du produit de vaisselle ou un autre détergent.
Vous risquez d’endommager le ré­servoir de produit de rinçage.
Vous trouverez les produits appropriés dans la gamme de produits Miele.
Vous pouvez aussi utiliser
- du vinaigre avec un taux d’acidité maximum de 5%
ou
- de l’acide citrique liquide à 10%
. La charge sera alors plus humide et tachée que si vous utilisiez du produit de rinçage.
N’utilisez en aucun cas du vi-
naigre avec un taux d’acidité supé­rieur (par ex. essence de vinaigre à 25%).
Cela pourrait endommager le lave­vaisselle.
25
Première mise en service
Afin d’obtenir les meilleurs résultats de lavage, vous pouvez adapter la quanti­té de produit de rinçage (voir chapitre “Menu Réglages, Produit de rinçage”).

Message de manque de produit de rinçage

Lorsque le messageRemplir prod. rinç. est affiché, il ne reste plus de réserve que pour 2 à 3lavages.
Versez du produit de rinçage sans
tarder. Validez avecOK. L’affichage de remplissage du produit
de rinçage s’éteint.
Si les messages de manque de sel et de manque de produit de rinçage vous incommodent, vous pouvez désactiver ces messages (voir chapitre “Menu Réglages, Messages de manque”).

Ajouter du produit de rinçage

Versez le produit de rinçage jusqu’à
ce qu’il devienne visible à la surface de l’ouverture de remplissage.
Le réservoir peut contenir environ 110ml.
Refermez le couvercle de telle sorte
qu’il s’enclenche, sinon de l’eau pourrait pénétrer dans le réservoir pendant le déroulement du pro­gramme.
Le cas échéant, essuyez les résidus
de produit de rinçage qui se sont ré­pandus afin d’éviter toute formation excessive de mousse lors du pro­gramme suivant.
Appuyez sur la touche d’ouverture si-
tuée sur le couvercle du réservoir de
produit de rinçage, en respectant le
sens de la flèche. La trappe s’ouvre.
26

Disposer la charge

Laver en consommant moins

Ce lave-vaisselle lave en consommant très peu d’eau et d’électricité. Vous pouvez réaliser encore davantage d’économies en suivant les conseils ci­dessous:
- Le lavage en machine économise en
règle générale davantage d’eau et
d’électricité que le lavage à la main.
- Un prélavage à l’eau courante n’est
pas nécessaire et augmente inutile-
ment la consommation d’eau et
d’électricité.
- Exploitez au maximum la capacité de
charge des paniers à vaisselle, sans
toutefois surcharger le lave-vaisselle.
C’est ainsi que vous ferez le plus
d’économies d’eau et d’électricité.
- Choisissez un programme adapté à la
vaisselle et au degré de salissure (voir
chapitre“Tableau des programmes”).
- Sélectionnez le programmeECO pour
laver votre vaisselle tout en économi-
sant de l’énergie. Pour laver de la
vaisselle normalement sale, ce pro-
gramme est le plus efficace en ma-
tière de consommation d’électricité et
d’eau.
- Respectez les dosages des fabri-
cants de détergent.
- En cas d’utilisation de détergent en
poudre ou de détergent liquide, rédui-
sez la quantité de détergent de 1/3 si
les paniers ne sont qu’à demi pleins.

Quelques points à respecter

Jetez les restes de nourriture avant de mettre la vaisselle dans l’appareil.
Un prélavage à l’eau courante n’est pas nécessaire!
Ne lavez pas de vaisselle cou-
verte de cendres, de sable, de cire, de lubrifiant ou de peinture dans le lave-vaisselle. Ces substances en­dommagent le lave-vaisselle.
Vous pouvez ranger les pièces de vais­selle où vous le souhaitez dans les pa­niers. Veillez néanmoins aux point sui­vants:
- La vaisselle et les couverts ne doivent pas être placés les uns dans les autres ni se recouvrir mutuelle­ment.
- Disposez la charge de manière à ce que toutes les surfaces puissent être efficacement atteintes par l’eau.
- Veillez à ce que toutes les pièces soient parfaitement stables.
- Placez les récipients creux tels que tasses, verres, casseroles, etc., dans les paniers avec leur ouverture vers le bas.
- Ne mettez pas les récipients hauts et étroits, p. ex. des verres à cham­pagne, dans les coins du panier, mais plutôt au centre de celui-ci. Les jets d’aspersion pourront mieux les at­teindre.
- Placez les pièces à fond creux en biais, afin que l’eau puisse s’écouler.
27
Disposer la charge
- Veillez à ce que des pièces trop hautes ou dépassant des paniers ne bloquent pas les bras de lavage. Faites éventuellement tourner les bras manuellement afin de vérifier que rien ne les bloque.
- Assurez-vous qu’aucune petite pièce ne peut tomber à travers les grilles du panier. Placez les petites pièces, les cou­vercles par ex., dans le tiroir à cou­verts ou le panier à couverts (selon modèle).
Certains aliments comme les ca­rottes, les tomates ou le ketchup peuvent contenir des colorants natu­rels. Ces colorants risquent de dé­teindre sur la vaisselle ou les élé­ments en plastique s’ils sont en contact prolongé avec ces derniers dans le lave-vaisselle. Cette colora­tion n’a pas d’incidence sur la solidi­té des éléments en plastique. Le lavage de couverts en argent peut également colorer les éléments en plastique.
28
Disposer la charge

Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle

- Les couverts et ustensiles en bois ou avec un élément en bois: le lavage au lave-vaisselle les décolore et les abîme. De plus, les colles utilisées pour ces articles ne sont pas adap­tées à un lavage en machine. Par conséquent, les poignées en bois peuvent se détacher.
- Les objets d’art, ainsi que les pièces d’antiquité, les vases précieux ou les verres décorés ne sont pas adaptés au lave-vaisselle.
- Les pièces en matière synthétique, qui ne résistent pas à la chaleur, peuvent se déformer.
- Les objets en cuivre, en étain, en zinc et en aluminium peuvent se décolorer ou prendre un aspect mat.
- Les décors sur glaçure peuvent s’es­tomper après de nombreux passages en machine.
- Les verres délicats et les objets en cristal peuvent se troubler à la longue.
Attention!
Il se peut que l’argenterie qui a été trai­tée au moyen d’un produit lustrant soit encore humide ou tachée après le la­vage et le séchage, étant donné que l’eau ne s’écoule pas sous forme de film. Elle doit ensuite être séchée à l’aide d’un chiffon.
Les éléments en aluminium (par
ex. filtres à graisses de votre hotte) ne doivent pas être nettoyés avec des détergents du secteur industriel.
Des dommages matériel peuvent survenir. Dans les cas extrêmes, il y a un risque de réaction chimique ex­plosive (dégagement de gaz déto­nants).
Conseil : Achetez de la vaisselle adap­tée au lavage au lave-vaisselle portant la mention “Convient au lave-vaisselle”.

Soin de la verrerie

- À la longue, les verres peuvent deve­nir opaques. Lavez-les uniquement avec des programmes à basses tem­pératures (voir chapitre “Tableau des programmes”) pour les verres fra­giles. Vous aurez moins de risques de voir vos verres s’opacifier.
- Achetez des verres adaptés au lavage au lave-vaisselle portant la mention “Convient au lave-vaisselle” (par ex. les verres Riedel).
- Utilisez un détergent avec une for­mule protectrice pour les verres.
- Pour plus d’informations sur la pro­tection des verres, rendez-vous sur le site: http://www.mieleglasscare.com.
L’argent risque de se décolorer au contact avec des aliments contenant du souffre. Par exemple: jaunes d’œufs, mayonnaise, moutarde, noix, poissons, marinades.
29
Loading...
+ 67 hidden pages