Miele PG 8130, PG 8130 U, PG 8130i, PG 8131i, PG 8132 SCi User Manual [uk]

Інструкція з експлуатації і гарантія якості
Професійна посудомийна машина PG 8130 / PG 8130 U / PG 8130i / PG 8130 U/i / PG 8131i / PG 8132 SCi
uk-UA
Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації перед установкою - підклю­ченням - використанням приладу. Так Ви за­хистите себе та інших та уникнете пошкод­жень приладу.
M.-Nr. 11 597 670
ЗМІСТ
Вказівки до інструкції ..................................................................................... 5
Етапи керування ................................................................................................ 5
Опис приладу.................................................................................................... 6
Огляд приладу.................................................................................................... 6
Панель керування.............................................................................................. 7
Принцип роботи дисплея.................................................................................. 8
Належне використання................................................................................... 9
Заходи безпеки та застереження ................................................................. 11
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища................................. 18
Економічне миття............................................................................................... 19
Перше введення в експлуатацію................................................................... 20
Відчинення дверцят........................................................................................... 20
Закривання дверцят.......................................................................................... 20
Захист від дітей.................................................................................................. 20
Основні установки............................................................................................. 21
Для першого введення в експлуатацію Вам потрібно:................................... 23
Регенераційна сіль............................................................................................. 23
Наповнення сіллю......................................................................................... 24
Індикація нестачі солі ................................................................................... 24
Ополіскувач........................................................................................................ 25
Індикатор нестачі ополіскувача................................................................... 26
Наповнення ополіскувачем.......................................................................... 26
Розміщення посуду.......................................................................................... 27
Економне миття ................................................................................................. 27
Що потрібно врахувати..................................................................................... 27
FlexAssist ............................................................................................................ 30
Верхній короб .................................................................................................... 30
Перестановка верхнього кошика................................................................ 33
Нижній кошик..................................................................................................... 34
Столові прибори ............................................................................................... 37
3D-піддон для столових приборів+ (залежно від моделі).......................... 37
Корзина для столових приборів (залежно від моделі)............................... 39
Приклади розташування................................................................................... 40
Посудомийні машини з піддоном для столових приборів......................... 40
Посудомийні машини з корзиною для столових приборів........................ 42
2
ЗМІСТ
Експлуатація..................................................................................................... 44
Миючий засіб ..................................................................................................... 44
Порошковий мийний засіб........................................................................... 44
Рідкий мийний засіб ..................................................................................... 45
Ввімкнення ......................................................................................................... 48
Вибір програми.................................................................................................. 48
Запуск програми ............................................................................................... 48
Індикація часу .................................................................................................... 49
Збереження електроенергії.............................................................................. 49
Завершення програми ...................................................................................... 50
Вимкнення.......................................................................................................... 50
Виймання посуду ............................................................................................... 50
Переривання програми..................................................................................... 51
Зміна програми.................................................................................................. 51
Опції програм.................................................................................................... 52
Опції .................................................................................................................... 52
Відстрочення старту з EcoStart........................................................................ 53
Огляд програм.................................................................................................. 56
Чищення та догляд .......................................................................................... 60
Техобслуговування ............................................................................................ 60
Очищення робочої камери................................................................................ 60
Очищення дверцят і ущільнення ...................................................................... 61
Очищення фронтальної панелі приладу .......................................................... 61
Очищення коромисел........................................................................................ 62
Перевірка фільтра в робочій камері................................................................ 63
Очищення фільтрів ............................................................................................ 63
Допомога в разі виникнення несправностей.............................................. 65
Технічні несправності ........................................................................................ 65
Помилка в системі подачі/зливу води.............................................................. 67
Загальні проблеми з посудомийною машиною............................................... 68
Шуми .................................................................................................................. 69
Незадовільний результат миття ....................................................................... 70
Усунення несправностей ................................................................................ 73
Очищення фільтра в системі подачі води........................................................ 73
Очищення зливного насоса і зворотнього клапана........................................ 74
Сервісна служба .............................................................................................. 75
Куди звертатись у разі виникнення несправностей ....................................... 75
Актуалізація програм (Оновлення)................................................................... 75
3
ЗМІСТ
База даних EPREL ............................................................................................. 75
Гарантія............................................................................................................... 76
Устаткування, що можна придбати додатково .......................................... 77
Встановлення ................................................................................................... 78
Підключення до електромережі....................................................................... 78
Система захисту від протікання Miele ............................................................. 79
Подача води....................................................................................................... 79
Підключення системи зливу води .................................................................... 81
Технічні характеристики ................................................................................. 82
Меню «Установки» ........................................................................................... 83
Відкрити меню «Установки».............................................................................. 83
Мова ................................................................................................................ 83
Поточний час...................................................................................................... 84
Жорсткість води................................................................................................ 85
Ополіскувач........................................................................................................ 86
Зовнішнє дозування ......................................................................................... 86
Одиниці температури ........................................................................................ 87
Температура кінцевого ополіскування............................................................. 87
Функція EcoStart ................................................................................................ 88
Об'єднання приладів в мережу ........................................................................ 90
Miele@home........................................................................................................ 90
2. Проміжне ополіскування............................................................................... 92
Яскравість .......................................................................................................... 92
Індикатори нестачі............................................................................................. 92
Контроль фільтра .............................................................................................. 93
AutoOpen (Автоматичне відчинення дверцят) ................................................. 93
Підсвітка BrilliantLight (залежно від моделі)..................................................... 93
Версія ПЗ ........................................................................................................... 93
Торгівля............................................................................................................... 94
Заводські установки.......................................................................................... 94
Вийти з меню «Установки»................................................................................ 94
4

Вказівки до інструкції

Застереження

Позначені таким знаком вказівки містять інформацію, що стосується
безпеки. Вони також містять інформацію, яка застерігає від отримання травм та матеріальних збитків.
Уважно прочитайте заходи безпеки та дотримуйтесь вимог експлуатації та правил поведінки.

Вказівки

Вказівки містять інформацію, на яку варто звертати особливу увагу. Вказівки представлені в широкій рамці.

Додаткова інформація та коментарі

Додаткова інформація та коментарі представлені у вузькій рамці.

Етапи керування

Необхідні дії під час керування професійною пральною машиною позначені значками. Вони покроково пояснюють всю процедуру керування. Перед описом кожної дії стоїть значок у вигляді чорного квадрата/віконця.
Приклад. Оберіть бажане налаштування і підтвердьте за допомогою кнопки OK.

Дисплей

Інформація, яка відображається на дисплеї посудомийної машини далі пред­ставлена особливим шрифтом, який повторює шрифт на дисплеї приладу.
Приклад.
Коли на дисплеї світиться повідомлення Кінець або Авт. відкривання....
5

Опис приладу

Огляд приладу

a
Верхнє коромисло (не видно)
b
Піддон для столових приборів (за-
лежно від моделі)
c
Верхній кошик
d
Середнє коромисло
e
Вентиляційний отвір для сушіння
f
Нижнє коромисло
6
g
Комбінація фільтрів
h
Типова табличка
i
Ємність для ополіскувача
j
Двокамерна ємність для мийного засобу
k
Ємність для регенераційної солі

Панель керування

Опис приладу
a
Вибір програми
b
Дисплей
c
Кнопки опцій
d
Кнопка Старт з індикатором
e
Стрілки
f
Кнопка OK(Підтвердження)
g
Кнопка (FlexiTimer) з індикато­ром
h
Кнопка вибору програми
i
Кнопка (Ввімк./Вимк.)
7
Опис приладу

Принцип роботи дисплея

Загальна інформація

На дисплеї можна обирати або вста­новлювати:
- Програму
- FlexiTimer (Відстрочення старту)
- Меню «Налаштування»
На дисплеї може відображатися така інформація:
- етап виконання програми
- прогнозований залишковий час
- можливі помилки, що виникають під час експлуатації, та поради
Для економії електроенергії посудо­мийна машина вимкнеться через кілька хвилин, якщо ви не керуєте машиною протягом цього часу. Щоб знову ввімкнути посудомийну машину, доторкніться до кнопки .

Меню «Установки»

В меню «Установки» Ви можете нала­годити електроніку посудомийної ма­шини відповідно до Ваших потреб. Меню установки Ви відкриєте за до­помогою певної комбінації клавіш (див. розділ «Меню Установки»).
Стрілки на дисплеї вказують на те, що є інші можливості для вибору. За допомогою стрілок  Ви можете переглядати список для вибору на дисплеї.
Кнопкою OK Ви підтверджуєте пові­домлення або установки і переходите в інше меню або підменю.
Обрана установка позначається га­лочкою .
Якщо Ви хочете вийти з підменю, оберіть на дисплеї за допомогою стрілок  опцію zurück  і під­твердіть за допомогою OK. Якщо Ви кілька секунд не натискаєте жодну кнопку, на дисплеї відобра­жається попередній рівень меню. За потреби потрібно буде повторити ус­тановку.
8

Належне використання

Ця професійна посудомийна машина відповідає нормам тех­нічної безпеки. Неправильна експлуатація може призвести до травмування людей і пошкодження приладу.
Перед введенням приладу в експлуатацію обов’язково прочи­тайте цю інструкцію. Вона містить важливі вказівки щодо без­пеки, експлуатації та техобслуговування приладу. Таким чином ви захистите себе та уникнете пошкоджень посудомийної ма­шини. Дбайливо зберігайте цю інструкцію з експлуатації та пе­редайте її наступному власникові приладу.
Ця професійна посудомийна машина завдяки своїм коротким
циклам роботи та високій ефективності очищення призначена для комерційного використання в фірмах, офісах, технічних приміщеннях, клубах, ремісничих цехах, активних кухнях та подібних установах.
Крім того, професійна посудомийна машина також може вико­ристовуватися в побутових і домашніх умовах, таких як сільсько­господарські помешкання, клієнтами в готелях, мотелях тощо.
В подальшому професійна посудомийна машина називається
просто посудомийна машина.Бокали, столові прибори та пред­мети посуду в інструкції часто називаються посудом, якщо не вказано інше.
Хімічні засоби– це всі хімічні речовини, необхідні для обробки
посуду.
Посудомийна машина не призначена для безперервної робо-
ти.
Посудомийну машину не можна використовувати для чищення
медичних приладів.
Використовуйте цю посудомийну машину виключно для миття
посуду і придатних для цього предметів. Будь-яке інше викори­стання, модифікації та зміни заборонені та можуть бути небез­печними.
9
Належне використання
Посудомийна машина призначена тільки для використання в
приміщенні.
Спеціальні вставки використовуються лише за призначенням.Особам, які за станом здоров’я або за браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть упевнено користуватися посудомий­ною машиною, не рекомендовано використовувати її без нагляду або керівництва з боку відповідальної особи.
У зв’язку з особливими вимогами (наприклад, що стосуються
температури, вологості, стійкості до хімічних реагентів, зносо­стійкості та вібрації), цю посудомийну машину оснащено спеціальним освітлювальним засобом (залежно від моделі). Цей елемент освітлення можна використовувати лише за прямим призначенням. Елемент освітлення непридатний для освітлення приміщень. Замінювати його повинні лише вповноважені спеціалісти або фахівці сервісної служби Miele. Ця посудомийна машина містить кілька енергозберігаючих дже­рел світла класу D. Елемент системи керування освітленням вбудовано в блок керу­вання приладу та його неможливо вийняти окремо. Тому викори­стання енергії неможливо виміряти окремо.
10

Заходи безпеки та застереження

Правильна установка

Посудомийну машину не слід встановлювати в потенційно ви-
бухонебезпечних та морозних ділянках.
Будьте обережні перед і під час монтажу посудомийної
машини. При роботі з деякими металевими деталями іс­нує небезпека порізів і травм. Вдягайте захисні рукавич­ки.
Щоб забезпечити стійкість приладу, вбудовувані посудомийні
машини повинні встановлюватись лише під суцільну стільницю, яка закріплюється шурупами з іншими шафами.
У безпосередній близькості до посудомийної машини слід ви-
користовувати лише меблі для комерційного використання, щоб уникнути ризику можливого пошкодження конденсатом.
Дверні пружини потрібно рівномірно відрегулювати з обох
сторін. Їх правильно відрегульовано, коли наполовину відкриті дверцята (кут відкриття прибл. 45°) залишаються в цьому поло­женні, якщо їх відпустити. Дверцята повинні прилягати повільно. Посудомийну машину можна використовувати тільки з правиль­но встановленими дверними пружинами.

Техніка безпеки

Посудомийну машину дозволяється вводити в експлуатацію,
обслуговувати та ремонтувати лише авторизованим фахівцям Miele, або відповідним кваліфікованим спеціалістам. Некваліфікований монтаж і техобслуговування або ремонтні ро­боти можуть становити для споживача непередбачену загрозу.
Управління посудомийною машиною може здійснювати лише
спеціально проінструктований персонал. Персонал, що обслуго­вує посудомийну машину повинен регулярно навчатися та трену­ватися.
11
Заходи безпеки та застереження
Перевірте посудомийну машину на наявність видимих зовніш-
ніх пошкоджень перед використанням. У випадку пошкоджень в жодному випадку не користуйтесь посудомийною машиною. Пошкоджена посудомийна машина може поставити під загрозу вашу безпеку!
Негайно вимкніть посудомийну машину, якщо наявні пошкод-
ження або вона протікає, та проінформуйте сервісну службу Miele, спеціалізований магазин Miele або відповідальну кваліфіковану особу.
Конструкції, що вийшли з ладу, повинні замінятися тільки ори-
гінальними запчастинами Miele. Тільки за такої умови Miele га­рантує, що деталі повністю відповідають вимогам функціонуван­ня та безпеки.
Електробезпека цієї посудомийної машини гарантована тільки
в тому разі, якщо вона підключена до системи захисного зазем­лення згідно з приписом. У разі виникнення сумнівів проконсуль­туйтеся з кваліфікованим електриком.
Дотримуйтесь інструкцій щодо установки в інструкції з вико-
ристання та монтажному плані.
Переконайтеся, що технічні дані (напруга, частота та запобіж-
ники) на типовій табличці відповідають даним вашої електронної мережі.
Крізь місце установки посудомийної машини не можна протя-
гувати кабель іншого електроприладу, так як глибина ніші може бути замалою, і внаслідок тиску на провід виникає небезпека пе­регрівання провода. Зверніть увагу на інформацію в розділі «Електропідключення».
Не допускається підключення посудомийної машини до елект-
ромережі через багатомісні розетки або подовжувачі, так як во­ни не можуть забезпечити потрібну безпеку (напр., виникає не­безпека перегріву).
12
Заходи безпеки та застереження
В жодному разі не відкривайте корпус посудомийної машини.
Випадковий дотик до струмопровідних частин, а також зміни в електричній та механічній будові приладу можуть призвести до ураження електрострумом та порушення в його функціонуванні. В жодному разі не відкривайте корпус приладу.
Якщо пошкоджений кабель живлення, то посудомийну маши-
ну не можна вводити в експлуатацію. Пошкоджений мережевий кабель необхідно замінювати на відповідний кабель такого ж ти­пу. Щоб гарантувати безпеку, ремонтні роботи можуть проводи­ти тільки сервісна служба або фахівці, авторизовані компанією Miele.
Під час обслуговування від'єднайте посудомийну машину від
мережі.
Пластиковий корпус водопровідного з'єднання містить два
електричних клапана. Не занурюйте корпус в рідину.
В шланзі подачі води розташовані електричні проводи. Саме
тому, шланг не можна вкорочувати.
Вмонтована система захисту від протікання води Waterproof
надійно захищає прилад від протікань у разі виконання таких умов:
- правильне встановлення,
- вчасний ремонт посудомийної машини, заміна деталей за умов виявлення несправностей,
- відключення від водопостачання за умов тривалої відсутності (відпустки).
Система Waterproof працює навіть тоді, коли посудомийну маши­ну вимкнено. Але прилад має бути під’єднано до електромережі.
Гарантія не діє у випадку, якщо ремонтні роботи були прове-
дені не авторизованими фахівцями сервісної служби Miele.
13
Заходи безпеки та застереження

Належне використання

Посудомийна машина призначена тільки для використання з
водою та мийними засобами, придатними для використання в посудомийних машинах. Посудомийну машину не можна викори­стовувати з органічними розчинниками або легкозаймистими рі­динами. Виникає, наприклад, небезпека вибуху та ризик пошкодження майна внаслідок руйнування гумових та пластмасових деталей та витоку рідини.
Використовуйте мийні засоби, придатні лише для посудомий-
них машин. Під час використання інших мийних засобів існує ри­зик пошкодження посуду та посудомийної машини.
Ви можете зачепитись за відчинені дверцята посудомийної
машини. Не залишайте посудомийну машину відчиненою без по­треби.
Не ставайте і не сідайте на відчинені дверцята. Посудомийна
машина може перекинутись або пошкодитись.
Після робіт в мережі водопостачання необхідно видалити пові-
тря із системи подачі води в посудомийну машину, інакше може бути пошкоджено компоненти машини.
Під час роботи посудомийної машини за високої температури
постійно контролюйте рівень температури. При відкриванні дверцят приладу існує небезпека отримання опіків або ошпарю­вання! Посуд, кошики та вставки мають спершу охолонути. Потім потрібно вилити залишки води з тих місць робочої камери, де вони можуть залишатись.
Вода в робочій камері не є придатною для пиття!Попередня обробка (напр., за допомогою засобів для чищен-
ня), а також певні забруднення і певні миючі засоби можуть ста­ти причиною піноутворення. Піна може стати причиною піноут­ворення.
14
Заходи безпеки та застереження
Піна, що виступила з робочої камери, може призвести до
пошкодження посудомийної машини. При виступанні піни з ро­бочої камери потрібно одразу припинити виконання програми і від'єднати посудомийну машину від мережі електроживлення.
Під час використання мийних і спеціальних засобів обов’язко-
во враховуйте вказівки виробника засобу. Застосовуйте від­повідний мийний засіб лише в ситуаціях, передбачених його ви­робником. Це дозволить уникнути пошкоджень матеріалів та ак­тивних хімічних реакцій (наприклад, реакції з виділенням гриму­чих газів).
Не вдихайте порошкоподібні миючі засоби! Не ковтайте мию-
чий засіб! Засоби для чищення можуть спричинити опіки носа, ротової порожнини і глотки. Негайно зверніться до лікаря, якщо Ви вдихнули або проковтнули миючий засіб.
Компанія Miele не несе відповідальності за вплив хімічних ми-
ючих засобів на матеріал предметів, що обробляються. Врахо­вуйте вказівки виробника миючого засобу щодо умов зберіган­ня, застосування і дозування.
Для уникнення пошкодження матеріалів і корозії, в робочу ка-
меру і на зовнішнє облицювання не мають потрапляти кислоти, розчинники, що містять хлор, і схильні до корозії металеві пред­мети.
Не мийте в посудомийній машині предмети, що забруднені по-
пелом, воском, змазками або барвниками. Ці речовини пошкод­жують посудомийну машину.
Посудомийну машину і область її установки забороняється
мити струмом води зі шланга або парою під високим тиском.
Стежте за тим, щоб на зовнішній корпус не потрапили розчин-
ники та пари, що містять кислоту, для запобігання виникнення пошкоджень внаслідок корозії.
15
Заходи безпеки та застереження
При вертикальному розміщенні гострих предметів враховуйте
небезпеку отримання травми. Розміщуйте їх таким чином, щоб вони не могли травмувати Вас.
Перед розміщенням посуду видаляйте всі грубі рештки їжі.

Якщо у Вас є діти

Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб-
лизу приладу. Не дозволяйте дітям грати поблизу приладу. Існує небезпека, що діти можуть закритися в посудомийній машині.
Діти до восьми років повинні знаходитись на безпечній від-
стані від посудомийної машини або під постійним няглядом.
Діти старше восьми років можуть користуватися посудомий-
ною машиною без нагляду, якщо вони настільки опанували робо­ту з нею, що можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу небезпеку, пов'язану з експлуатацією приладу.
При активній функції автоматичного відкривання дверцят, діти
не повинні знаходитись в області відкривання дверцят посудо­мийної машини. Інакше у випадку виникнення несправності існує ризик отримання травми.
Не допускайте, щоб діти доторкались до хімічних засобів! По-
трапляння хімічних засобів в дихальні шляхи може викликати подразнення в гортані і ротовій порожнині або призвести до за­духи. Тому не допускайте, щоб діти знаходились поблизу відкри­тої посудомийної машини. В ній можуть знаходитись залишки миючих засобів. Негайно зверніться до лікаря, якщо дитині по­трапили в рот миючі засоби.

Устаткування

Використовуйте лише оригінальне приладдя від Miele. Під час
встановлення або вбудовування інших деталей право на га­рантійне обслуговування буде втрачено. Крім того, може бути втрачена гарантована якість приладу.
16
Заходи безпеки та застереження
Після припинення серійного виробництва вашого приладу
Miele пропонує гарантію на постачання функціональних запча­стин на 10років.
Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкоджен­ня, причиною яких стало ігнорування вищенаведених заходів безпеки та застережень.
17

Ваш внесок в охорону навколишнього середовища

Утилізація транспортувальної упаковки

Упаковка захищає прилад від по­шкоджень під час транспортування. Матеріали, з яких виготовлена упа­ковка, безпечні для навколишнього середовища і легко утилізуються, то­му підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної переробки дозволяє економно витра­чати сировину та зменшувати кіль­кість відходів. Ваш продавець забере упаковку.

Утилізація відпрацьованого приладу

Електричні та електронні прилади містять цінні матеріали. Наряду з цим, вони містять також речовини, суміші і деталі, які необхідні для фун­кціонування і безпеки приладів. За умов неналежного використання від­працьованого приладу або при його потраплянні в побутове сміття, такі речовини можуть завдати шкоди здо­ров'ю людини або навколишньому середовищу. Тому в жодному випадку не утилізуйте відпрацьований прилад із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до офіцій­ного пункту утилізації відпрацьованих електричних і електронних приладів у Вашому місті. За видалення особис­тих даних на відпрацьованому при­ладі відповідальність несе користу­вач. Простежте, щоб до відправлення приладу на утилізацію, він зберігався в недоступному для дітей місці.
18
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища

Економічне миття

Робота цієї посудомийної машини відрізняється значкою економією во­ди та електроенергії. Якщо Ви будете слідувати наступним порадам, витрати ресірсів будуть ще меншими:
- Ефективно використовуйте міст­кість корзини посудомийної маши­ни, не перевантажуючи її. Тоді посу­домийна машина працює найбільш економічно.
- Виберіть програму, яка відповідає виду посуду і рівню забрудненості.
- Оберіть програму ECO для еко­номічного миття. Ця програма най­ефективніша для миття середньо­забрудненого посуду, якщо брати до уваги комбіновані витрати води і електроенергії.
- Візьміть до уваги рекомендації ви­робника щодо дозування миючого засобу.
- При використанні порошкового або рідкого засобу для чищення Ви мо­жете зменшити кількість засобу на
1
/3, якщо посудомийна машина за-
вантажена лише наполовину.
Інші вказівки щодо економічного миття Ви знайдете за посиланням www.miele.ua.
19

Перше введення в експлуатацію

Відчинення дверцят

Наприкінці програми з фазою сушін­ня (див. розділ «Огляд програм») дверцята автоматично відкриваються з метою покращення результату сушіння. Ви можете вимкнути цю функцію (див. розділ «Меню Установки, Авто­матичне відчинення дверцят»).
Візьміться за виїмку і натисніть на
ручку, щоб відчинити дверцята.

Закривання дверцят

Задвиньте короби для посуду.Натисніть на дверцята до фіксації
замка.
Небезпека прищемлення!
Не беріться за область зачинення дверцят.

Захист від дітей

Використовуйте блокування дверцят, щоб діти не могли відкрити посудо­мийну машину. Тоді дверцята можна відчинити лише із застосуванням пев­ної сили.
Повністю відкрийте дверцята, щоб
направляюча замка дверцят стала на місце.
При відчиненні дверцят під час робо­ти приладу програма автоматично переривається.
Якщо вода в посудомийній ма-
шині гаряча, виникає небезпека опіків!
За потреби відкривайте дверцята працюючого приладу дуже обе­режно.
Слідкуйте, щоб область біля
відчинення дверцят була вільною.
20
Для блокування дверцят здвиньте
засув під виїмкою вправо.
Для розблокування дверцят
здвиньте засув вліво.
Перше введення в експлуатацію

Основні установки

Увімкніть посудомийну машину за
допомогою кнопки.
Під час першого ввімкнення з’явить­ся текст привітання.

Мова

Дисплей автоматично переходить до налаштування мови.
За допомогою стрілок оберіть
бажану мову і країну і підтвердьте за допомогою ОК.
Про функціонування дисплея описа­но в однойменному розділі.
Вибрана мова позначається галоч­кою.

Поточний час

Дисплей переходить до встановлення поточного часу.
Актуальний поточний час важливий для використання функції «Відстро­чення старту».
За допомогою стрілок вста-
новіть значення годин і підтвердьте за допомогою ОК.
Потім налаштуйте значення хвилин
і підтвердьте за допомогою ОК.
Якщо тримати стрілку натисну­тою, значення безупинно відрахо­вується вгору або вниз.
21
Перше введення в експлуатацію

Жорсткість води

Дисплей переходить до налаштуван­ня жорсткості води. Одиниця вимірювання °dH відобра­жається на дисплеї як °d.
- Посудомийну машину потрібно на­лаштувати на жорсткість води у ва­шому будинку.
- За потреби дізнайтесь точні дані про жорсткість води в вашому бу­динку на місцевому підприємстві водопостачання.
- Якщо жорсткість води коливається (наприклад, 10–15°dH (1,8– 2,7ммоль/л)), завжди встановлюй­те вище значення (у цьому випадку 15°dH (2,7ммоль/л)).
Якщо ви знатимете жорсткість води, то в разі звернення до сервісної служби ви полегшите роботу техніч­ному персоналу.
Запишіть жорсткість вашої води:
Наприкінці з’явиться підказка Прилад
із мож- ливістю підключ. до Miele@home і Кінець введення в експлуатацію.
Після підтвердження підказки за до­помогою ОК з’являться обидва пові­домлення про Додайте сіль і Дод.
ополіскувач.
За потреби наповніть сіль і
ополіскувач (див. розділ «Перше введення в експлуатацію», «Регене­раційна сіль» і «Ополіскувач»).
Підтвердьте підказки за допомогою
ОК.
На дисплеї коротко відображається обрана програма та світиться від­повідний індикатор. Наприкінці дисплей перемкнеться на індикацію обраної програми та її три­валість.
Ці основні налаштування збережуть­ся після першого повного циклу прог­рами.
____________°dH Заводське налаштування жорсткості
води 15°dH (2,7ммоль/л). Оберіть за допомогою стрілок
значення жорсткості води і під­твердьте його за допомогою ОК.
Детальна інформація щодо налаш­тування жорсткості знаходиться в розділі Меню «Налаштування», «Жорсткість води».
22
Перше введення в експлуатацію
Для першого введення в екс­плуатацію Вам потрібно:
- приб. 2 л води,
- приб. 2 кг регенеруючої солі,
- Засіб для миття в професійній по­судомийній машині
- Ополіскувач для професійної посу­домийної машини
Підходящі засоби Ви можете знайти в асортименті Miele Professional.
Кожна посудомийна машина на за­воді перевіряється на функціональ­ність. Наявність в машині залишків води є наслідком такої перевірки і не вказує на те, що професійна по­судомийна машина була в експлуа­тації.

Регенераційна сіль

Для хороших результатів миття посу­домийній машині потрібна м’яка вода (вода з низьким вмістом жорстких солей). У разі використання жорсткої води на посуді та стінках робочої ка­мери залишається наліт. Тому воду з жорсткістю більше 5°dH (0,7ммоль/л) потрібно пом’якшувати. Це відбувається автоматично під час виконання програми за допомогою вбудованого пристрою для пом’як­шення води. Пристрій пом’якшення води підходить для води з жорсткі­стю до 36°dH (6,5ммоль/л).
Для роботи пристрою пом’якшення води необхідна регенераційна сіль.
Для підтримки функціонування сис­теми пом’якшення води пом’якшувач необхідно регулярно поновлювати. Регенерація відбувається під час кожного шостого запуску програми. На початку кожної наступної програ­ми для цього процесу додатково зна­добляться 6,0л води, споживання електроенергії збільшиться на 0,015кВтг, а програма триватиме на 4хвилини довше. Ці параметри дійсні лише для програми ECO за жорстко­сті води 14°dH. Для інших програм і за іншої жорсткості води частота від­новлення зменшується.
Якщо жорсткість води, що викорис­товується, постійно нижче значен-
ня 5°dH (=0,9ммоль/л), вам не по­трібно наповнювати сіль. Індикатор
нестачі солі вимкнеться автоматич­но.
Мийний засіб пошкоджує при-
стрій для пом’якшення води. Не наповнюйте засобом для чи-
щення (зокрема, рідкими) ємність для регенераційної солі.
Використовуйте лише
спеціальну, бажано грубу регене­раційну сіль або інші види виварю­вальної солі.
Інші солі можуть містити нерозчин­ні у воді компоненти, які стають причиною функціональних пору­шень пристрою для пом’якшення води.
23
Перше введення в експлуатацію

Наповнення сіллю

Перед першим наповненням сіллю
залийте в ємність прибл. 2л води, щоб сіль могла розчинитися. Після першого введення в експлу­атацію в системі завжди достатньо води.
Вийміть нижній короб із камери і
відкрийте клапан ємності.
Небезпека утворення корозії
через сольовий розчин. Під час кожного відкриття кришки
ємності для ополіскувача з нього витікає вода або сольовий розчин. Сольовий розчин, що вилився, мо­же стати причиною корозії в ро­бочій камері та на посуді.
Тому відкривайте ємність для солі тільки тоді, коли її потрібно напов­нити сіллю.
Вставте воронку й наповніть
ємність. Ємність вміщує залежно від виду солі до 2кг.
Очистіть клапан і місце біля ємності
від залишків солі і міцно закрийте клапан ємності.
Після кожного наповнення солі од-
разу запускайте програму Хол.
попер. ополіск. без мийного засобу,
щоб розчинилась сіль і відкачався сольовий розчин.
24

Індикація нестачі солі

Наповнюйте ємність сіллю після ви-
конання програми, щойно з’явило­ся повідомлення Додайте сіль.
Підтвердьте, натиснувшиOK. Індикатор кількості солі згасне.
Небезпека корозії!
Після кожного наповнення солі од­разу запускайте програму Хо­лодне ополіскування без мийного засобу, щоб розчинилась сіль і від­качався сольовий розчин.
Перше введення в експлуатацію
Якщо концентрація солі ще недостат­ньо висока, індикатор кількості солі продовжує світитися після наповнен­ня ємності. У такому разі підтвердьте ще раз за допомогою ОК.
Індикатор нестачі солі вимкнено, як­що посудомийна машина налаштова­на на жорсткість води нижче 5°dH (=0,9ммоль/л).

Ополіскувач

Ополіскувач потрібно використовува­ти, щоб під час сушіння з поверхні посуду добре стікала вода й щоб по­суд швидше висихав після ополіску­вання. Ополіскувач заливається в спеціаль­ну ємність і автоматично дозується в установленій кількості.
В жодному разі не наповнюйте
в контейнер для ополіскувача поб­утовий засіб для миття посуду або засіб для чищення.
Вони пошкоджують контейнер для ополіскувача.
Відповідні засоби ви можете знайти в асортименті Miele Professional.
Альтернативно можна використати
- побутовий оцет, максимально вміст кислоти 5%
або
- лимонну кислоту,
10%. На посуді, за умови викори­стання ополіскувача не буде залиша­тись крапель води і плям.
В жодному разі не використо-
вуйте оцет із високим вмістом кис­лоти (наприклад, 25%).
Посудомийна машина може вийти з ладу.
25
Перше введення в експлуатацію
Для досягнення оптимального резу­льтату миття посуду можна запрог­рамувати дозування ополіскувача (див. розділ Меню «Налаштування», «Ополіскувач»).

Індикатор нестачі ополіскувача

Коли на дисплеї з’являється повідом­лення Дод. ополіскувач, ополіскува­ча залишилось лише на 2–3 програ­ми.
Вчасно додайте ополіскувач.Підтвердьте, натиснувшиOK.
Індикатор кількості ополіскувача зга­сне.
Якщо вам заважають індикатори не­стачі солі і ополіскувача, ви можете деактивувати їх (див. розділ Меню «Налаштування», «Індикатори не­стачі»).

Наповнення ополіскувачем

Наповнюйте ополіскувач лише до
того рівня, коли його стане видно в заливному отворі.
Ємність для ополіскувача вміщує прибл. 110мл.
Закрийте кришку до чіткої фіксації,
так як в іншому випадку вода може потрапити в ємність під час поло­скання.
Якщо ополіскувач випадково про-
лився, витріть його, щоб уникнути утворення сильної піни під час ви­конання наступної програми.
Натисніть на кнопку відкривання
кришки ємності для ополіскувача в напрямку стрілки. Кришка відкри­ється.
26

Розміщення посуду

Економне миття

Робота цієї посудомийної машини відрізняється значною економією во­ди та електроенергії. Якщо ви будете дотримуватися по­дальших порад, витрати ресурсів бу­дуть ще меншими:
- Зазвичай під час машинного миття витрачається менше електроенергії та води, ніж під час ручного.
- Попереднє миття під проточною водою необов’язкове. Воно є при­чиною зайвих витрат води та елект­роенергії.
- Ефективно використовуйте міст­кість кошика посудомийної маши­ни, не перевантажуючи її. У такому разі миття відбувається найбільш ефективно та допомагає заощади­ти електроенергію та воду.
- Виберіть програму, яка відповідає виду посуду та рівню забрудненості (див. розділ «Огляд програм»).
- Виберіть програму ЕСО для еко­номічного ополіскування. Ця про­грама найефективніша для миття посуду середнього ступеня забруд­нення, якщо брати до уваги комбі­новані витрати води та електроене­ргії.
- Візьміть до уваги рекомендації ви­робника щодо дозування мийного засобу.
- У випадку використання порошко­вого або рідкого мийного засобу та в разі дозування вручну ви можете зменшити використання засобу на
1
/3, якщо кошик посудомийної ма­шини завантажено лише наполови­ну.

Що потрібно врахувати

Видаліть із посуду грубі залишки їжі. Промивати під водою необов’язково!
Не мийте в посудомийній ма-
шині предмети, що забруднені зо­лою, воском, жиром або барвника­ми. Ці речовини пошкоджують по­судомийну машину.
Ви можете розміщувати посуд у ко­шику як завгодно. При цьому звер­ніть увагу на такі вказівки:
- Посуд і столові прибори не мають лежати один в одному або накри­вати один одного.
- Розташовуйте посуд так, щоб вода омивала всі поверхні.
- Стежте за тим, щоб усі елементи стояли надійно.
- Такий посуд, як чашки, склянки, ка­струлі тощо, ставте в кошик отво­ром донизу.
- Високі вузькі предмети, наприклад, бокали для шампанського, розмі­щуйте посередині кошика, а не в кутках. Тоді такий посуд краще омиватиметься струменем води.
- За можливості розміщуйте глибокі тарілки вертикально, щоб вода могла краще стікати.
27
Розміщення посуду
- Стежте за тим, щоб коромисло не блокувалося занадто високими де­талями або деталями, що звисають із кошика. Можете перевірити обертальну здатність коромисла рукою.
- Стежте за тим, щоб крізь прутки кошика не провалилися дрібні де­талі. Тому дрібні деталі, наприклад кришки, слід ставити у піддон або корзину для столових приборів (за­лежно від моделі).
Страви з такими продуктами, як морква, помідори чи кетчуп, мо­жуть містити натуральні барвники. Вони можуть пофарбувати пласти­кові деталі та пластиковий посуд, якщо потраплять у посудомийну машину у великій кількості. Зміна кольору не впливає на міцність де­талей. Пластикові деталі також можуть змінити колір під впливом столово­го срібла.
28
Розміщення посуду
Непридатний для миття в посудо­мийній машині посуд
- Посуд із дерева вилужнюється і втрачає привабливий зовнішній ви­гляд. Крім того, клей, що викорис­товується в такому посуді, непри­датний для посудомийної машини. Внаслідок цього дерев’яні ручки можуть відірватися.
- Художньо-промислові предмети, наприклад, коштовні вази або скло з декоративними елементами, не­придатні для миття в посудомийній машині.
- Пластикові деталі не з жаростійко­го матеріалу: такі елементи можуть деформуватися.
- Посуд із міді, латуні, олова: може змінити колір або стати матовим.
- Глазурований декор: після кількох циклів миття може втратити колір.
- Тонкі бокали та вироби з кришта­лю: після тривалого використання можуть помутніти.
Зверніть увагу! Срібло, яке було поліроване засобом
для полірування срібла, після циклу миття може бути ще вологим або в краплях, оскільки вода погано з ньо­го стікає. Тому його слід витерти ган­чіркою.
Срібло може змінити колір у разі кон­такту з продуктами, що містять спо­луки сірки. До таких належать яєчний жовток, цибуля, майонез, гірчиця, бо­бові, риба, розсоли й маринади.
Предмети з алюмінію (наприк-
лад, жиропоглинальний фільтр) не можна мити в посудомийній ма­шині сильнолужними засобами для чищення, що призначені для про­мисловості.
Матеріал може бути пошкоджено. У крайньому випадку виникає ри­зик вибухонебезпечних хімічних реакцій (наприклад, реакції гриму­чого газу).
Повідомлення: Під час купівлі посуду звертайте увагу на те, щоб він був придатний для миття в посудомийній машині.

Догляд за склом

- Через певний час після багаторазо­вого миття бокали можуть помут­ніти. Використовуйте для делікат­них бокалів програми з низькими температурами (див. розділ «Огляд програм»). Тоді ймовірність помут­ніння зменшується.
- Купуйте бокали, що придатні для миття в посудомийній машині (наприклад, Riedel).
- Використовуйте мийні засоби з компонентами, що доглядають за склом.
- Детальні поради щодо догляду за склом ви знайдете на інтернет­сторінці «http:// www.mieleglasscare.com».
29
Loading...
+ 67 hidden pages