Leia atentamente as instruções de
utilização antes da montagem, instalação
e início de funcionamento.
Desta forma não só se
protege como evita anomalias.
pt-PT
M.-Nr. 09 356 160
Índice
Indicações sobre as instruções ......................................5
Descrição do aparelho .............................................6
O aparelho ........................................................6
Painel de comandos ................................................7
Leia as advertências e siga as indicações
mencionadas e as normas de procedimentos.
Indicações
Indicações contem informações que devem ser tidas em
conta.
Funções adicionais e observações
Informações adicionais e as observações são apresentadas num quadro. Não são relevantes para a utilização da
máquina de lavar louça.
Passos de actuação
A utilização está marcada por requisitos claramente identificáveis. Estes explicam o procedimento seguinte. Cada passo de actuação está sinalizada por um quadrado / caixa.
Indicações sobre as instruções
Visor
Exemplo:
^
Seleccione a regulação pretendida e confirme através da
tecla ao centro.
Informações que aparecem no visor da máquina de lavar lou
ça, são indicadas por um tipo de letra especial e que é se
melhante ao tipo de letra do visor.
Exemplo:
Quando no visor aparecer indicado
O Fim ou AutoOpen ....
-
-
5
Descrição do aparelho
O aparelho
a Braço de lavagem superior
(não visível)
b Cesto superior
c Braço de lavagem intermédio
d Entrada de ar para a secagem
e Braço de lavagem inferior
f Combinação de filtros
6
g Placa de características
h Segurança de crianças na pega da
porta (não visível)
i Reservatório para abrilhantador
líquido
j Caixa de detergentes com dois
compartimentos
k Reservatório para sal de
regeneração
Painel de comandos
Descrição do aparelho
a Selecção de programas
b Visor
c Tecla Start/Stop
com indicador de controle
d Tecla 4 ü (outros programas)
com indicador de controle
e Tecla , (Pré-selecção)
com indicador de controle
f Tecla G + (secagem adicional)
com indicador de controle
g Tecla X para seleccionar o progra-
ma
h Tecla K (Tecla ligar/desligar)
7
Utilização adequada
Esta máquina industrial de lavar louça corresponde às normas de
segurança em vigor. Utilização inadequada pode provocar da
nos físicos e materiais.
Leia as instruções de utilização atentamente antes de iniciar o
funcionamento. As instruções contêm informações importantes
sobre instalação, segurança, utilização e manutenção da máqui
na. Desta forma não só se protege como evita anomalias no apa
relho.
Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre
que necessário!
Utilização adequada
Esta máquina industrial de lavar louça que, devido aos progra-
~
mas com tempos de funcionamento curtos e elevada capacidade
de lavagem, é indicada para funcionar em copas de escritórios,
clubes, cozinhas activas e outros ambientes de trabalho semelhantes.
-
-
-
Além disso esta máquina industrial de lavar louça também é indicada para funcionar a nível doméstico e em ambientes similares.
A máquina industrial de lavar louça não é adequado para funcio
~
namento continuado.
A máquina industrial de lavar louça não é adequada para o tra
~
tamento de produtos médicos.
Utilize esta máquina industrial de lavar louça somente para o fim
~
mencionado neste livro de instruções "Lavagem de louça" ou seja a
lavagem de peças de louça e de talheres. Qualquer outra utilização
e alteração é inadmissível e possivelmente perigosa.
A Miele não pode ser responsabilizada por danos causados por uti
lização imprópria ou manipulação errada.
8
-
-
-
Utilização adequada
A máquina industrial de lava louça destina-se a utilização em es
~
paços interiores.
Os complementos especiais só devem ser utilizados para os fins
~
específicos.
Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou
~
psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não es
tejam em condições de utilizar a máquina com segurança, não a
podem utilizar sem serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa
responsável.
-
-
9
Medidas de segurança e precauções
Instalação adequada
A máquina industrial de lavar louça não deve ser instalada em lo
~
cais onde exista perigo de explosão ou de gelar.
Para garantir a estabilidade, as máquinas de lavar louça de en
~
castrar só podem ser encastradas por baixo de um balcão/tampo
de trabalho corrido se forem aparafusadas aos móveis situados la
teralmente.
Preste atenção caso existam móveis instalados ao lado da má
~
quina de lavar louça porque podem ficar danificados devido à água
condensada.
-
-
-
Segurança técnica
A máquina de lavar louça só deve ser posta a funcionar pelo ser-
~
viço de assistência técnica Miele ou por um técnico autorizado.
Instalação inadequada ou trabalhos de manutenção e reparações
executadas indevidamente podem ter consequências graves para o
aparelho e para o utilizador para os quais a Miele não assume qualquer responsabilidade.
A máquina de lavar louça só deve ser utilizada por pessoal que
~
tenham recebido instruções sobre a sua utilização. Os utilizadores
devem ser informados e receber formação com regularidade.
-
Antes de utilizar a máquina de lavar louça verifique se apresenta
~
algum dano visível. Se a máquina apresentar algum dano não deve
ser posta em funcionamento. Uma máquina de lavar louça danifica
da pode por em risco a sua segurança.
Uma máquina de lavar louça danificada ou com fugas deve ser
~
desactivada de imediato e o serviço de assistência técnica Miele
deverá ser contactado.
10
-
Medidas de segurança e precauções
A máquina de lavar louça só deve ser reparada pelo serviço de
~
assistência técnica Miele ou por um técnico autorizado. O não cum
primento irá anular qualquer direito à garantia.
Peças com defeito só devem ser substituídas por peças originais
~
Miele. Só com estas peças é que a Miele garante o cumprimento
das condições de segurança.
A máquina de lavar louça só pode ser ligada à corrente eléctrica
~
depois dos trabalhos de instalação, montagem e regulação da mola
da porta estarem concluídos.
A segurança eléctrica desta máquina de lavar louça só está ga-
~
rantida se a ligação à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. Em caso de dúvida mande rever a
instalação eléctrica por um electricista. O fabricante não pode ser
responsabilizado por avarias ou danos provenientes da falta ou da
interrupção do fio de terra (por ex. choque eléctrico).
Preste atenção às instruções de instalação mencionadas no livro
~
de instruções e ao plano de instalação.
-
Verifique se os dados sobre a ligação eléctrica (tensão, frequên-
~
cia e segurança) mencionados na placa de características corres
pondem com a tensão da rede.
Se existir uma tomada para ligar um electrodoméstico, essa não
~
deve ficar situada atrás da máquina porque a profundidade do ni
cho pode ser curta e, devido à pressão exercida sobre a ficha, exis
te o risco de sobreaquecimento. Consulte o capítulo ligação eléctri
ca.
Não utilize um cabo de prolongamento ou uma tomada múltipla
~
para ligar o aparelho porque estes não dão a segurança necessária
(por ex. perigo de sobreaquecimento).
-
-
-
-
11
Medidas de segurança e precauções
Não é permitido instalar a máquina de lavar louça por baixo de
~
uma placa de cozinhar. As temperaturas de irradiação elevadas po
dem danificar a máquina. Pelo mesmo motivo também não é permi
tida a instalação da máquina ao lado de um aparelho que irradie
calor (por ex. aquecedores, lareiras e idênticos).
-
-
Não abra nunca o revestimento exterior da máquina de lavar lou
~
ça. Se eventualmente tocar em alguma peça condutora eléctrica ou
se efectuar alterações eléctricas ou mecânicas pode possivelmente
provocar avarias de funcionamento.
Se o cabo eléctrico estiver danificado não deverá colocar a má
~
quina de lavar louça em funcionamento. Um cabo eléctrico danificado deverá ser substituído por um cabo especial. Por motivos de segurança a substituição só deverá ser efectuada pelo serviço de assistência técnica Miele ou por um técnico autorizado.
Desligue o aparelho da corrente eléctrica sempre que seja efec-
~
tuado qualquer trabalho de manutenção.
A caixa situada na mangueira de entrada de água tem no seu in-
~
terior uma válvula eléctrica. Não mergulhe a caixa em líquidos!
Na mangueira de entrada de água encontram-se peças conduto
~
ras eléctricas. Por esse motivo não corte a mangueira mesmo que
seja demasiado comprida.
-
-
-
12
Medidas de segurança e precauções
O sistema Waterproof montado protege de inundações se as se
– reparação da máquina ou substituição de peças imediatamente
após serem detectadas anomalias,
– torneira de entrada de água fechada em caso de ausências
prolongadas (férias por ex.).
O sistema Waterproof também funciona se a máquina de lavar
~
louça estiver desligada. No entanto a ficha tem de estar ligada à tomada.
Utilização adequada
A máquina de lavar louça é adequada para funcionar com água
~
e detergentes adequados para máquinas de lavar louça e não podem ser utilizados solventes orgânicos ou líquidos inflamáveis.
Entre outros pode existir risco de explosão e risco de danos através
da destruição de peças em borracha e peças sintéticas o que terá
como consequência o derrame de líquidos.
-
Utilize somente detergentes adequados para máquinas de lavar
~
louça industriais ou domésticas. Utilizando outros detergentes exis
te perigo de danificar os utensílios e a máquina.
Não se sente e não se ponha em cima da porta da máquina. A
~
máquina pode tombar ou ficar danificada.
Após efectuar trabalhos na rede de abastecimento de água é ne
~
cessário purgar a conduta de água de acesso à máquina.
Caso contrário alguns componentes podem ficar danificados.
Não deixe a porta da máquina desnecessariamente aberta. Pode
~
bater contra a porta em caso de distracção.
-
-
13
Medidas de segurança e precauções
Tenha em consideração as temperaturas elevadas durante o fun
~
cionamento da máquina de lavar louça. Ao abrir a porta existe o ris
co de contrair queimaduras. A louça os talheres, os cesto e os com
plementos têm de arrefecer primeiro. Despeje eventuais restos de
água quente acumulada nas superfícies côncavas dos peças.
A água existente na cuba não é potável.
~
Tratamento prévio (por ex. com detergente de lavar a louça ma
~
nualmente ou outros produtos de limpeza), mas também determina
das sujidades e alguns detergentes podem provocar espuma. A es
puma pode alterar o resultado da lavagem.
Espuma que possa transbordar da cuba pode provocar danos
~
na máquina de lavar louça. Se sair espuma interrompa de imediato
o programa.
Preste especial atenção às indicações do respectivo fabricante
~
ao utilizar detergentes e produtos especiais. Utilize o respectivo
produto só para o processo indicado pelo fabricante para evitar danos no material e reacções químicas perigosas.
Não inalar detergentes em pó! Não ingerir o detergente! Deter-
~
gente pode provocar ferimentos no nariz, na boca e na garganta.
Contacte de imediato um médico se inalar ou engolir detergente.
Siga as instruções de segurança do fabricante do detergente.
-
-
-
-
-
-
A Miele não se responsabiliza pelos efeitos dos produtos quími
~
cos de lavagem sobre o material dos utensílios. Observe as instru
ções do fabricante do detergente sobre as condições de armazena
mento, utilização e dosagem.
Para evitar danos no equipamento e corrosão tanto os ácidos,
~
como as soluções com cloreto e substâncias com cloro e ainda
materiais ferrosos não devem entrar em contacto com a cuba.
Não lave a máquina de lavar louça e a zona envolvente utilizando
~
uma mangueira ou dispositivos com água a alta pressão.
14
-
-
-
Medidas de segurança e precauções
Certifique-se de que os utensílios e talheres cortantes e pontia
~
gudos arrumados em posição vertical não provocam lesões. Separe
os talheres de forma que não causem quaisquer ferimentos.
Antes de colocar a louça na máquina remova restos de comida e
~
líquidos.
-
Crianças junto à máquina
Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça.
~
Não permita que crianças brinquem com a máquina de lavar louça.
Entre outros existe o risco das crianças se poderem fechar dentro
da máquina.
Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas da
~
máquina de lavar louça a menos que sejam supervisionadas em todos os momentos.
Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar a má-
~
quina de lavar louça sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o
seu funcionamento de forma que a possam utilizar com segurança.
As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender
os possíveis perigos de uma utilização incorrecta.
Evite que as crianças entrem em contacto com o detergente! De
~
tergente pode provocar ferimentos na boca e garganta ou até pro
vocar asfixia. Por este motivo mantenha as crianças afastadas da
máquina quando a porta estiver aberta. Podem existir restos de de
tergente na máquina.
Consulte de imediato um médico se a criança levou o detergente à
boca.
-
-
-
15
Medidas de segurança e precauções
Acessórios
Só é possível montar acessórios se forem recomendados pela
~
Miele. Se forem montados outros acessórios ou peças, fica excluído
o direito à garantia.
O fabricante não assume responsabilidade por danos ocorridos
devido à não observação das medidas de segurança e precau
ções.
-
16
O seu contributo para protecção do ambiente
Eliminação da embalagem de
transporte
A embalagem protege a máquina de
danos que possam ocorrer durante o
transporte. A embalagem de protecção
do aparelho durante o transporte é feita
a partir de materiais seleccionados do
ponto de vista ecológico e por isso re
ciclável.
A embalagem é composta pelos se
guintes materiais:
Embalagem exterior:
– Papelão ondulado 100 % de material
reciclado,
alternativa: Folha de polietileno (PE)
– Cintas envolventes de polipropileno
(PP)
Embalagem interior:
– Poliestireno expandido (EPS) sem
aditivos de cloro ou flúor
– Base, moldura do tampo e réguas de
apoio de madeira natural não tratada
proveniente de matas com gestão
florestal
–
Folha de polietileno (PE)
-
-
Eliminação do aparelho antigo
Aparelhos eléctricos e electrónicos
contêm diversos materiais recicláveis
válidos. Mas também contêm substân
cias nocivas que foram necessárias
para a segurança e funcionamento do
aparelho. Se estes materiais forem de
positados no contentor de lixo normal
ou se forem tratados de forma errada
podem ser prejudiciais à saúde e ao
ambiente. Não deposite o seu aparelho
fora de uso, junto do contentor do lixo.
Contacte a sua Câmara Municipal ou a
Junta de Freguesia e informe-se das
possibilidades de recolha. Se necessário contacte os serviços de recolha de
lixo da sua área de residência.
Mantenha os aparelhos até serem
transportados, fora do alcance de cri
anças.
-
-
-
A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui para economia
de matérias-primas e redução de resí
duos. Informe-se sobre os pontos de
devolução das embalagens.
Todas as peças em plástico existentes
no aparelho estão marcadas com sím
-
bolos internacionais normalizados.
Desta forma é possível separar as di
versas qualidades de resíduos para
uma reciclagem favorável ao meio am
biente.
-
-
-
17
O seu contributo para protecção do ambiente
Ao utilizar detergente em pó ou líqui
Lavagem económica
Esta máquina de lavar louça lava eco
nomizando água e energia. Mas se
guindo as recomendações seguintes
pode reforçar essa economia:
É possível ligar a máquina à água
^
quente. A ligação à água quente é
particularmente adequada se existir
uma instalação de fornecimento de
água quente económica como por
ex. energia solar.
Se a água quente for proveniente de
uma instalação com aquecimento a
electricidade e se principalmente fo
rem lavados copos e copos de cerveja, recomendamos que a ligação
seja efectuada só à água fria.
^ Aproveite a capacidade total dos
cestos, sem sobrecarregar a máquina. Assim lava com economia.
-
^
-
do pode reduzir a quantidade de de
tergente em
verem meio cheios.
-
1
/3, se os cestos só esti
-
-
-
^ Seleccione um programa de lavagem
de acordo com o tipo de louça e o
grau de sujidade.
^
Seleccione o programa "ECO" para
uma lavagem económica.
Este programa é o mais eficiente, em
relação ao consumo combinado de
energia e água para a lavagem de
louça com sujidade normal.
^
Siga as recomendações sobre a do
sagem de detergente, mencionadas
na respectiva embalagem.
18
-
O primeiro funcionamento
Abrir a porta
No final dos programas com uma fase
de secagem (consulte o capítulo "Lista
de programas") a porta abre automaticamente, um pouco, para melhorar a
secagem.
Esta função também pode ser desactivada (consulte o capítulo "Regulações/configurações, AutoOpen").
^ Agarre na pega da porta e puxe,
para abrir a porta.
Fechar a porta
Deslize os cestos para o interior da
^
máquina.
Pressione a porta até ouvir o encaixe.
^
Não agarre na zona do fecho da
,
porta. Pode entalar as mãos.
Segurança de crianças
Se pretender impedir a abertura da
porta da máquina por crianças, deve
bloquear a porta através do sistema de
segurança.
Se abrir a porta durante a lavagem, o
programa será interrompido automati
camente.
,
Mantenha a zona de abertura da
porta livre.
-
^
Para bloquear a porta deslize a pati
lha, situada por baixo da pega, para
a direita.
^
Para desbloquear a porta deslize a
patilha para a esquerda.
-
19
O primeiro funcionamento
O funcionamento do visor
Generalidades
Através do visor pode:
seleccionar o programa
–
pré-seleccionar a hora de início
–
efectuar regulações
–
Durante o desenrolar do programa
aparece o seguinte no visor:
a fase do programa a decorrer
–
o tempo restante previsto para termi
–
nar o programa
– eventuais anomalias que possam
surgir e outras indicações
Para economizar energia, a máquina
comuta ao fim de alguns minutos
para o modo Standby, se não for activada nenhuma tecla ou nenhum
programa estiver a ser efectuado. Ao
fim de mais alguns minutos a máquina desliga completamente (consulte
o capítulo "Funcionamento,
Standby").
Para voltar a ligar a máquina de lavar
louça pressione a tecla -.
"Regulações" do menu
No menu "Regulações" pode adaptar a
electrónica da máquina de lavar louça
-
às diversas exigências.
Para aceder ao menu regulações basta
pressionar uma determinada combinação de teclas.
Consulte o capítulo com o mesmo
nome onde encontra informações detalhadas.
No menu de configuração, a função
das teclas deixa de estar indicada na
zona inferior do visor e agora através
destas teclas pode seleccionar o ponto
do menu e confirmar.
As setas à esquerda e direita do visor
indicam que se seguem mais possibili
dades de selecção. Assim pode selec
cionar com a tecla esquerda ou direita,
situada por baixo do visor, essas possi
bilidades de selecção.
Através da tecla ao centro por baixo do
visor, confirma as informações ou regu
lações e comuta para o menu seguinte
ou para um outro nível do menu.
-
-
-
-
20
A regulação actual seleccionada está
marcada com um visto.
(.
O primeiro funcionamento
Regulações/configurações
base
Ligue a máquina através da tecla -.
^
Ao ligar a máquina pela primeira vez
aparece o ecrã de boas vindas.
Idioma
A indicação no visor muda automatica
mente para a selecção do idioma.
Para ver as diferentes funções do vi
sor consulte o capítulo com o mesmo
nome.
^ Seleccione o idioma pretendido e
confirme através da tecla ao centro.
O idioma seleccionado está marcado
com um visto
(.
Dureza da água
A indicação no visor altera para regular
o grau de dureza da água.
–
A máquina tem de ser programada
de acordo com o grau de dureza
existente na água da rede pública.
–
Contacte a companhia fornecedora
de água e informe-se do grau de du
reza existente na zona da sua habi
tação.
–
Se o grau de dureza da água oscilar
(por ex. 17 - 25 °d) deverá progra
mar o valor mais elevado (neste caso
são 25 °d).
-
-
-
Quando for necessário efectuar uma in
tervenção técnica, se o técnico souber
o grau de dureza da água, o trabalho
será facilitado.
Por este motivo mencione a seguir o
grau de dureza existente:
°d
-
De fábrica está programado um grau
de dureza da água de 15 °d
(2,7 mmol/l).
Seleccione o grau de dureza da
^
água existente no local e confirme
através da tecla ao centro.
Para obter mais informações sobre a
regulação do grau de dureza da
água, consulte o capítulo "Regulações, Grau de dureza da água".
Após confirmar estas indicações aparecem as duas indicações seguintes
( Adicionar abrilhant. e F Adicionar
sal.
Pressione uma tecla qualquer para
confirmar a indicação. A indicação do
visor altera para o menu principal.
Estas regulações base ficam memori
zadas após o desenrolar completo do
primeiro programa de lavagem.
O écran de boas-vindas irá desapare
cer após o desenrolar de um programa
completo.
-
-
-
21
O primeiro funcionamento
Para a primeira lavagem
necessita:
aprox. 1 kg de sal de regeneração,
–
aprox. 110 ml de abrilhantador,
–
e detergente, consulte o capítulo
–
"Funcionamento".
Todas as máquinas de lavar louça
são testadas na fábrica.
Resto de água existente na cuba é
uma consequência desse teste não
significando que a máquina já tenha
sido utilizada.
Se a dureza da água na zona da
sua residência for sempre inferior a4 °d (= 0,7 mmol/l), não necessita
de adicionar sal.
Mas é necessário programar a má
quina para o grau de dureza exis
tente.
Não adicione detergente (mes
,
mo detergente líquido) no reservató
rio do sal de regeneração. O deter
gente danifica o descalcificador.
-
-
-
-
-
Encher o depósito com sal de
regeneração
Para obter bons resultados de lavagem, a máquina necessita de água macia (sem calcário). No caso de água
dura, deposita-se uma película branca
tanto na louça como no interior da máquina.
Por este motivo é necessário que a
água que entra para a máquina seja
descalcificada se o grau de dureza for
superior 4 °d (0,7 mmol/l). Esse proces
so é feito automaticamente através do
descalcificador incorporado na máqui
na. O descalcificador necessita de sal
para a regeneração. O descalcificador
é adequado para água com um grau
de dureza até 36 °d (6,5 mmol/l).
Para regular a máquina de lavar louça
com o grau de dureza da água existen
te consulte o capítulo "Regulações do
menu, Dureza da água".
Utilize somente sal grosso espe-
,
cial para a regeneração. Outro tipo
de sal pode conter partículas não
solúveis que prejudicam o funcionamento do descalcificador.
-
-
-
22
Ao adicionar o sal abra a porta só
^
até ao meio, para que o sal entre
completamente para o reservatório.
^ Pressione a tecla de abertura, situa-
da na tampa do reservatório, no sentido da seta. A tampa abre.
O primeiro funcionamento
Não adicione água no reservatório.
^ Encha o reservatório com sal. O re-
servatório tem capacidade para 1 kg
de sal aproximadamente.
Não junte mais de 1 kg de sal.
^
Levante o funil de enchimento.
Ao adicionar o sal, irá sair água do reservatório que poderá transbordar.
^
Limpe toda a zona em volta da aber
tura do reservatório e feche a tampa.
^
Após esta operação deverá efectuar
o programa "Pré-lavagem", sem lou
ça na máquina, para que o sal/água
que transbordou seja eliminado e es
gotado da cuba.
-
-
-
23
O primeiro funcionamento
Indicação de falta de sal
Logo que apareça a indicação
^
Adicionar sal adicione o sal após
F
o final do programa.
Confirme através da tecla ao centro.
^
A indicação de falta de sal apaga-se.
Se ainda não se formou uma concen
tração de sal suficientemente elevada,
o indicador de falta de sal pode conti
nuar aceso mesmo após ter adicionado
sal.
Neste caso confirme novamente atra
vés da tecla ao centro.
A indicação de falta de sal não está activada se programou a máquina para
um grau de dureza de água inferior a
4 °d (= 0,7 mmol/l).
,
Sempre que adicionar sal deve
efectuar de imediato o programa
"pré-lavagem" ou "curto" sem louça
na máquina, para que eventuais resíduos de sal sejam eliminados e
esgotados da cuba.
-
-
-
24
O primeiro funcionamento
Abrilhantador
Este produto é necessário para que du
rante a secagem da louça, a água es
corra e a louça seque facilmente.
O abrilhantador líquido é adicionado no
respectivo reservatório e a quantidade
seleccionada é doseada automatica
mente.
Encha o reservatório somente
,
com abrilhantador e nunca com de
tergente de lavar a louça ou outro
produto. Estes provocariam a des
truição do reservatório do abrilhan
tador.
Se em alternativa utilizar vinagre branco com um máximo de 5% de acidez
ou 10% de ácido cítrico líquido, neste
caso a louça não ficará tão seca como
quando utiliza abrilhantador líquido e
também poderá ficar manchada.
,
De qualquer forma não utilize vinagre com elevada percentagem de
acidez (por exemplo essência de vi
nagre 25%). A máquina de lavar lou
ça poderá ficar danificada.
-
-
-
-
-
-
-
Adicionar abrilhantador
-
^ Pressione a tecla de abertura situada
na tampa do reservatório no sentido
da seta. A tampa abre.
25
O primeiro funcionamento
Indicador de falta de
abrilhantador
Encha o reservatório até que o líqui
^
do fique visível na parte superior da
abertura.
O reservatório tem capacidade para
aproximadamente 110 ml.
^ Volte a fechar a tampa até sentir o
encaixe. A tampa tem de ficar bem
fechada, caso contrário, durante o
desenrolar do programa poderá entrar água para o reservatório do abrilhantador.
Quando aparecer a indicação ( Adi
cionar abrilhant.
serva para2-3enxaguagens.
Encha o reservatório logo que apare
^
ça essa indicação.
Confirme através da tecla ao centro.
^
A indicação de falta de abrilhantador
apaga-se.
-
ainda existe uma re
-
-
-
^
Líquido que tenha eventualmente
vertido deve ser limpo para evitar for
mação abundante de espuma no
programa de lavagem seguinte.
Para obter resultados de enxagua
gem optimizados pode adaptar a
quantidade do abrilhantador a dose
ar (consulte o capítulo "Regulações
do menu, Abrilhantador").
26
-
-
-
Arrumação da louça e dos talheres
O que deve ter em atenção
Retire os restos de comida da louça.
Não é necessário passar a louça por
água corrente.
Não lave na máquina peças com
,
resíduos de cinza, restos de areia,
cera, lubrificante ou tinta.
Estes materiais danificam a máqui
na.
Pode arrumar as várias peças de louça
em qualquer zona dos cestos. Mas
preste atenção às seguintes indica
ções:
– A louça deve ser arrumada de forma
que as peças não fiquem encaixados umas nas outras.
– Arrume a louça nos cestos de forma
que os jactos da água banhem toda
a superfície. Só assim a louça fica
bem lavada!
– Preste atenção para que todas as
peças fiquem bem colocadas nos
cestos.
-
-
Peças fundas devem ser colocadas
–
de lado para que a água possa es
correr livremente.
Os braços de lavagem não devem
–
ser bloqueados por objectos altos.
Rode os braços de lavagem manual
mente para fazer o teste.
Preste atenção para que peças de
–
louça mais pequenas não caiam dos
cestos.
Por isso coloque as peças pequenas
na gaveta ou no cesto para talheres
(conforme o modelo).
Certos alimentos, como por ex. cenouras, tomates ou Ketchup contêm
corantes naturais. Estes corantes
podem manchar utensílios de plástico e as peças de plástico, se a louça colocada na máquina tiver grande quantidade destes resíduos. A
estabilidade das peças em plástico
não será afectada por esta descoloração.
-
-
–
Recipientes côncavos tais como
chávenas, copos, panelas, etc. de
vem ser colocados nos cestos com a
abertura para baixo.
–
Utensílios altos com gargalos estrei
tos não devem ser arrumados nos
cantos do cesto mas sim ao centro.
Nessa zona os jactos de água ba
nham melhor toda a superfície.
-
-
-
27
Arrumação da louça e dos talheres
Louça que não é adequada
para ser lavada na máquina de
lavar louça:
Talheres e louça em madeira ou com
–
partes em madeira: soltam-se e fi
cam feios. Além disso a cola utiliza
da não é adequada para máquinas
de lavar louça. A consequência: Os
cabos em madeira podem soltar-se.
Peças de artesanato ou peças anti
–
gas tais como, por exemplo, copos
com decorações: estas peças não
são resistentes à lavagem na máqui
na de lavar louça.
– Peças em plástico não resistente a
temperaturas elevadas: estas peças
podem deformar-se.
– Objectos em cobre, estanho ou latão
assim como louça em alumínio: podem alterar a cor ou ficar baços.
– Louça decorada sobre o vidrado:
pode alterar a cor ao fim de várias
lavagens.
–
Copos e objectos de vidro sensível e
de cristal: podem ficar sem brilho
após utilização prolongada.
-
-
Recomendação:
Adquira louça e talheres que tenham
–
a indicação de serem adequados
para serem lavados na máquina de
lavar louça.
-
Os copos podem ficar turvos após
–
algumas lavagens. Por este motivo
lave os copos sensíveis nos progra
mas com temperaturas baixas (con
sulte o capítulo "Lista de progra
mas"). Assim a possibilidade de per
derem o brilho é menor.
-
Tome nota:
A prata, que tenha sido polida pode,
no final da lavagem, não estar bem
seca ou ficar manchada. Neste caso os
objectos devem ser limpos com um
pano.
A prata pode ficar manchada se estiver
em contacto com alimentos sulfurosos.
Como é o caso de por exemplo, gema
de ovo, cebolas, maionese, mostarda,
peixe, etc.
,
Peças em alumínio (por ex. fil
tros de gorduras) não devem ser la
vadas com detergente alcalino
cáustico para uso industrial. Pode
haver danos no equipamento. Em
casos extremos, o risco de uma re
acção química explosiva está pre
sente.
-
-
-
-
-
-
-
-
28
Arrumação da louça e dos talheres
Cesto superior
Por motivos de segurança lave a
,
louça somente com os cestos supe
rior e inferior encaixados.
^ Arrume no cesto superior peças pe-
quenas, sensíveis e leves, tais como
pires, chávenas, copos, pratos de
sobremesa, etc.
No cesto superior também pode arrumar recipientes pouco altos.
^
Talheres mais compridos são coloca
dos na transversal no cesto superior.
Complementos com ganchos
rebatíveis
Pode dobrar os complementos com
ganchos rebatíveis para ficar com mais
espaço para colocar peças maiores.
^ Pressione a alavanca amarela para
baixo a e levante a fila pretendida
para cima b.
Prateleira para chávenas
^
Para arrumar peças altas pode le
vantar esta prateleira para ficar em
posição vertical.
Pode encostar os copos à peça de
apoio para ficarem com maior estabili
dade.
-
-
^
Volte a prateleira para chávenas para
baixo e encoste os copos de pé alto.
29
Arrumação da louça e dos talheres
Prateleira para chávenas-Jumbo
A largura da prateleira para chávenas
pode ser regulada em duas posições
diferentes para poder colocar também
chávenas maiores.
^ Puxe a prateleira para cima e encai-
xe-a no fixador correspondente à largura pretendida.
Gancho fixador de copos
Graças ao gancho fixador de copos, os
copos de pé alto ficam com maior esta
bilidade.
Volte o gancho fixador de copos
^
para baixo e encoste os copos.
Regulação em altura:
A altura do gancho fixador de copos
pode ser regulada em dois níveis.
-
30
^
Puxe o gancho fixador de copos
para cima e encaixe-o no fixador cor
respondente à altura pretendida.
Na posição mais baixa não é possível
encostar copos.
Na posição mais alta pode encostar
copos altos ou copos de pé alto.
-
Arrumação da louça e dos talheres
Regular a altura do cesto superior
Para que obtenha mais espaço de arru
mação no cesto superior e inferior
pode regular o cesto superior em três
posições com aprox. 2 cm de altura
cada.
Para que a água de peças côncavas
possa escorrer melhor, pode regular o
cesto superior com um pouco de incli
nação, um lado mais alto e outro mais
baixo. Depois disso verifique se o cesto
desliza correctamente sobre as calhas
para dentro da máquina.
^ Puxe o cesto superior para fora da
máquina.
-
Conforme a regulação do cesto superi
or, pode colocar nos cestos pratos com
-
os seguintes diâmetros.
Máquina com cesto para talheres
Regula
ção do
cesto
-
superior
em cima2031
ao centro2229
em baixo2427
C dos pratos em cm
Cesto
superior
Cesto
inferior
-
Para regular o cesto superior para
cima:
^
Puxe o cesto para cima, até que en
caixe.
Para regular o cesto superior para bai
xo:
^
Levante as alavancas laterais do
cesto.
^
Escolha a posição pretendida e volte
a encaixar as alavancas.
-
-
31
Arrumação da louça e dos talheres
Cesto inferior
No cesto inferior pode colocar peças
^
grandes e pesadas como por ex.
pratos, travessas, tachos, etc.
Copos, chávenas, pratos de sobre
mesa e pires também podem ser ar
rumados no cesto inferior.
-
-
Pratos especialmente grandes de
^
vem ser colocados ao centro do cesto inferior.
Pode lavar pratos até 35 cm de diâmetro se os colocar em posição oblíqua.
-
Máquina de lavar louça com cesto
para talheres
32
Arrumação da louça e dos talheres
Zona MultiComfort removível
Na zona posterior do cesto inferior
pode lavar chávenas, copos, pratos e
tachos.
Pode retirar a zona MultiComfort para
obter mais espaço para colocar peças
maiores.
Retirar a:
^ Pressione a pega amarela para a
frente e retire o complemento.
Encaixar b:
^
Coloque o complemento com o gan
cho por baixo do cesto inferior.
Suporte de copos
Para peças mais altas pode levantar
^
o suporte de copos.
Copos de pé alto, para vinho e
^
champanhe devem ser encostados
ou pendurados nos intervalos dos
suportes de copos.
Pode regular o suporte de copos em al
tura.
^ Deslize o suporte de copos de forma
que fique na altura pretendida até
sentir que o fixador encaixa em cima
ou em baixo
-
-
^
Pressione o complemento para baixo
até ouvir o encaixe.
33
Arrumação da louça e dos talheres
Gancho fixador de copos
Graças ao gancho fixador de copos, os
copos de pé alto ficam com mais esta
bilidade.
^ Volte o gancho fixador de copos
para baixo e encoste os copos.
Complementos com ganchos
rebatíveis
-
Pressione a alavanca amarela para
^
baixo a e levante a fila pretendida
para cima b.
Fixador de garrafas
O suporte para garrafas é utilizado na
lavagem de garrafas de leite, biberões
etc.
Estes complementos são adequados
para pratos, travessas e pires.
As duas filas atrás, podem ser levanta
das, para ficar com mais espaço para
colocar peças maiores.
34
-
^
Puxe o fixador de garrafas para cima
a e volte-o para o lado b, caso não
seja utilizado.
Arrumação da louça e dos talheres
Talheres
Cesto para talheres
Pode colocar o cesto para talheres na
zona frontal do cesto inferior.
^ Por razões de segurança coloque as
facas e os garfos no cesto com o
cabo voltado para baixo. Mas os talheres ficam bem lavados e secam
facilmente se forem colocados no
cesto com o cabo voltado para cima.
Sempre que for necessário encaixe o
^
complemento no cesto.
^
Encaixe as colheres pequenas nos
respectivos segmentos laterais do
cesto para talheres.
Complemento para o cesto de talhe
res
Utilize o complemento fornecido junto
para lavar colheres muito sujas.
Os talheres são encaixados um a um
nos respectivos segmentos e, como fi
cam separados uns dos outros, os jac
tos de água atingem melhor toda a su
perfície.
^
-
-
Encaixe os talheres no complemento
com o cabo voltado para baixo. Dis
tribua os talheres uniformemente.
-
-
-
35
Funcionamento
Detergentes
Detergente em pó
No doseador da porte adicione so
mente detergente em pó.
Não utilize pastilhas de detergente.
Durante os tempos curtos de dura
ção dos programas as pastilhas não
se dissolvem completamente.
Adicione o detergente em pó no res
^
pectivo compartimento.
Dosagem de detergente
^ Se nada em contrário for indicado,
doseie de acordo com a sujidade da
louça 20 a 30 g de detergente em pó
no compartimento II.
Para louça muito suja pode adicionar
um pouco de detergente no compartimento I (consulte o capítulo "Lista
de programas").
Se dosear uma quantidade inferior à
indicada, a louça pode não fica bem
lavada.
Detergente líquido
Opcionalmente a máquina de lavar lou
ça pode ser equipada com uma bomba
doseadora para detergente líquido
(módulo DOS G 60 Semi) (ligação ex
terna).
Para activar o sistema de dosagem e
regular a quantidade a dosear, siga o
-
indicado no capítulo "Regulações do
menu, Dos externo".
Com o módulo DOS são fornecidas as
instruções de montagem.
Para sujidades especiais e quando é
doseado detergente líquido, contacte
o serviço de assistência técnica
Miele para adaptar o detergente às
condições existentes.
Manutenção do sistema de dosagem
Para preservar a segurança de funções
devem ser efectuados trabalhos de
manutenção em determinados períodos.
Os trabalhos devem ser efectuados
pelo serviço de assistência técnica
Miele ou por técnicos autorizados.
Os tubos de dosagem no módulo DOS
devem ser substituídos entre1-1
ano.
-
-
1
/
2
36
Para dosear os detergentes, tanto
em pó como em líquido, observe as
indicações do fabricante dos deter
gentes.
-
Não inalar detergente em pó.
,
Não ingerir detergente! Os deter
gentes podem provocar ferimentos
no nariz, na boca e na garganta. Se
ingerir ou inalar detergente consulte
de imediato um médico.
Não permita que as crianças to
quem no detergente. Por este moti
vo mantenha as crianças afastadas
da máquina quando a porta estiver
aberta. Ainda podem existir restos
de detergente na máquina. Adicione
o detergente somente quando der
início à lavagem e bloqueie de ime
diato a porta da máquina.
Adicionar detergente
Funcionamento
No final do programa a tampa da caixa
está aberta.
-
-
-
-
^ Adicione o detergente na caixa e fe-
che a tampa.
^ Feche igualmente a embalagem do
detergente. O produto pode ficar empapado ou granular.
^
Pressione a tecla de abertura. A tam
pa abre.
Dosagem do detergente
O compartimento I tem capacidade
máxima para 10 ml,
o compartimento II tem capacidade
máxima para 50 ml de detergente.
No compartimento II existem marca
ções de 20 e 30 para facilitar a dosa
gem. Quando a porta estiver aberta
pode ver a quantidade existente em ml.
-
No caso de detergente em pó as mar
cações indicam, conforme o fabricante
e a qualidade, a quantidade aproxima
da de detergente existente em gramas.
-
-
-
-
37
Funcionamento
Ligar
Abra a torneira de entrada de água
^
se estiver fechada.
Verifique se os braços de lavagem
^
rodam livremente.
Feche a porta.
^
Ligue a máquina através da tecla -.
^
No visor aparece por breves instantes
o programa ECO seleccionado de fá
brica e a lâmpada de controle corres
pondente acende.
Ao fim de um tempo curto aparece no
visor a indicação do tempo de funcionamento prevista para o programa indicado.
Pode alterar a regulação para aparecer
indicado o programa seleccionado
pela última vez (consulte o capítulo
"Regulações do Menu, Pré-selecção do
programa").
-
-
Seleccionar o programa
Seleccione o programa de lavagem de
acordo com o grau de sujidade da lou
ça.
Se a lâmpada de controle acender no
símbolo 4, pode seleccionar outros
programas através da tecla 4 ü.
No visor aparecem indicados os outros
programas alternadamente entre o
nome do programa e o tempo de funci
onamento.
Agora pode seleccionar as funções
adicionais (consulte o capítulo "Fun
ções adicionais").
Iniciar o programa
Pressione a tecla Start/Stop.
^
O programa tem início.
Se estiverem seleccionadas funções
adicionais, as lâmpada de controle correspondentes acendem adicionalmente.
Interrompa o programa só se for
mesmo necessário, mas só nos primeiros minutos.
Caso contrário determinadas fases
importantes do programa podem
não se efectuar (por ex. a regenera
ção do descalcificador).
-
-
-
No capítulo "Resumo de programas"
encontra a descrição dos programas e
a sua utilização.
^
Seleccione o programa pretendido
através da tecla de programas.X.
A lâmpada de controle do programa
seleccionado acende e a lâmpada de
controle da tecla Start/Stop fica a pis
car.
38
-
Funcionamento
Indicação de tempo
Antes do programa ter início aparece
no visor o tempo de duração do pro
grama seleccionado em horas e minu
tos. Durante o desenrolar do programa
é indicado o tempo que falta para o
programa terminar.
A fase correspondente do programa
fica marcada por um símbolo:
1 Pré-lavagem
8Lavagem
%Enxaguagem intermédia
( Enxaguagem final
GSecagem
OFim
A indicação sobre o tempo de duração
do programa pode ser diferente para o
mesmo programa. O que depende da
temperatura da água que entra para a
máquina, do ciclo de regeneração e
também da quantidade de louça.
Ao seleccionar um programa pela primeira vez, é indicado um tempo que
corresponde ao tempo médio para o
programa de lavagem com água quen
te.
Ao comutar a ligação eléctrica os tem
pos podem alterar.
-
Standby
Alguns minutos após ter accionado
uma tecla pela última vez ou após o fi
nal do programa, a máquina comuta
para o modo Standby, para economizar
energia. O visor e as indicações de
controle desligam e só a indicação
Start/Stop é que fica a piscar lentamen
te.
Para voltar a activar o visor, pressio
^
ne uma tecla qualquer.
Se não desligar a máquina após o pro
grama de lavagem terminar, a máquina
irá sair do modo Standby e desligar
completamente (consulte o capítulo
"Regulações, optimizar a opção
Standby").
Se faltar sal ou abrilhantador ou se
aparecer uma anomalia durante o
desenrolar do programa, a máquina
não comuta para o modo Standby.
Pode eliminar essas indicações se
utilizar detergentes combinados e a
máquina tiver de passar para o
modo Standby apesar de faltar sal
ou abrilhantador (consulte o capítulo
"Primeiro funcionamento").
A indicação de uma anomalia não
pode ser desactivada.
-
-
-
-
39
Funcionamento
Fim do programa
Quando aparecer no visor a indicação
O Fim ou AutoOpen a porta abre um
pouco e o programa termina.
Com a "Secagem adicional" e "Au
toOpen" activados o ventilador de
secagem continua em funcionamen
to durante alguns minutos após o
programa terminar.
Abra a porta completamente, para
^
que a calha do fecho de porta volte a
recolher.
Agora pode retirar a louça da máquina.
Se desactivou a abertura auto-
,
mática da porta (consulte o capítulo
"Regulações do menu, AutoOpen")
mas, apesar disso, pretender abrir a
porta no final do programa, então
abra-a completamente. Caso contrário os tampos de trabalho mais
sensíveis, podem ficar danificados
devido ao vapor que sai da máqui
na, porque o ventilador deixa de es
tar em funcionamento.
-
-
-
-
Desligar
No final do programa:
Desligue a máquina através da tecla
^
-.
A máquina de lavar louça consome
energia enquanto não for desligada
através da tecla -.
Por motivos de segurança feche a tor
neira de entrada de água se deixar fi
car a máquina um período de tempo
mais longo sem ser vigiada como, por
exemplo, durante o período de férias.
-
-
Arrumar a louça
A louça quente é sensível ao choque!
Por isso deixe a louça dentro da máquina durante alguns minutos após o programa terminar para que arrefeça um
pouco.
Se após o programa terminar abrir a
porta da máquina completamente, a
louça arrefecerá mais rapidamente.
Arrume sempre em primeiro lugar o
cesto inferior e só depois o superior e,
caso exista uma gaveta para talheres,
arrume-a no fim de tudo.
Assim evita que gotas de água eventu
almente existentes no cesto superior ou
na gaveta de talheres caiam sobre a
louça existente no cesto inferior.
-
40
Funcionamento
Interromper o programa
Logo que a porta da máquina seja
aberta o programa de lavagem será in
terrompido
Quando a porta voltar a ser fechada o
programa continua a desenrolar-se a
partir da posição onde ficou parado.
Se a água na máquina estiver
,
quente, existe perigo de contrair
queimaduras.
Por isso, se for necessário abrir a
porta, faça-o com cuidado. Antes de
voltar a fechar definitivamente a por
ta encoste-a durante aprox. 20 seg.
para que haja compensação de
temperatura no interior da máquina.
Depois disso pressione a porta até
sentir o engate do fecho.
Mudar de programa
Se a tampa da caixa de detergentes
já estiver aberta, é necessário dose
ar detergente em pó para o novo
programa, caso não tenha doseado
detergente líquido.
Se o programa já teve início, pode mu
dar de programa da seguinte forma:
Pressione a tecla Start/Stop pelo me
^
nos durante um segundo.
O programa é cancelado.
^ Seleccione e inicie o programa pre-
tendido.
-
-
-
41
Funções adicionais
Secagem adicional
Para obter melhores resultados de se
cagem e reduzir a saída de vapores ao
abrir a porta, na secagem adicional o
tempo de funcionamento do ventilador
no final do programa é prolongado.
Esta função não está disponível em to
dos os programas (consulte a lista de
programas).
Com a secagem adicional selecciona
da o tempo de funcionamento do pro
grama é prolongado, conforme o pro
grama, em aprox. 20-30 minutos.
^ Ligue a máquina através da tecla -.
A indicação de controle "Start/Stop" fica
intermitente.
^ Seleccione um programa.
^ Pressione a tecla G+.
A indicação de controle "G+" acende,
se a função para o programa seleccionado estiver disponível. Caso contrário
aprece no visor
Opção impossível.
-
-
-
-
-
^
Inicie o programa através da tecla
Start/Stop.
42
Funções adicionais
Pré-selecção do programa
O início do programa pode ser selecci
onado previamente para poder utilizar
por ex. a tarifa de electricidade noctur
na mais económica. O início do progra
ma de lavagem pode ser seleccionado
previamente entre 30 minutos e 24 ho
ras. A regulação da pré-selecção do
início de funcionamento é feita em pas
sos de 30 minutos.
No caso de pré-selecção e antes de
adicionar o detergente, verifique se
a caixa está completamente seca. O
detergente pode ficar acumulado e
não ser completamente diluído.
^ Ligue a máquina através da tecla -.
A indicação de controle "Start/Stop" fica
intermitente.
^ Seleccione o programa pretendido
(consulte o capítulo "Funcionamento,
seleccionar o programa").
^
Pressione a tecla ,.
No visor de tempo é indicado o tempo,
que foi seleccionado na última pré-se
lecção do programa. A indicação de
controle da "Pré-selecção de tempo"
acende.
-
-
Pressione a tecla Start/Stop.
^
A indicação de controle "Start/Stop"
acende.
Se após seleccionar a hora de início, e
no espaço de alguns segundos não
pressionar a tecla Start/Stop, aparece
novamente um programa no visor .
Neste caso terá de voltar a seleccionar
a hora de início.
O tempo até ao início do programa é
indicado a descontar de minuto em mi
nuto
Após o tempo seleccionado terminar o
programa inicia-se automaticamente.
No visor de tempo aparece o tempo
restante, a indicação de controle
"Pré-selecção" apaga-se e a indicação
de controle "Start/Stop" acende.
,
Para que as crianças não en-
trem em contacto com o detergente:
Adicione o detergente só antes doprograma ter início, ou seja antes
de pressionar a tecla Start/Stop, e
bloqueie a porta através da segu
rança de crianças.
-
-
^
Seleccione através da tecla , a
hora pretendida para dar início à la
vagem.
Se mantiver a tecla de pré-selecção
pressionada, o tempo avança automati
camente até às
tar a iniciar a partir dos 30 minutos,
pressione duas vezes a tecla ,.
24:00 horas. Para vol
-
-
-
43
Funções adicionais
Iniciar o programa de lavagem antes
do tempo pré-seleccionado ter termi
nado:
Pode dar início ao programa de lava
gem mesmo que o tempo pré-seleccio
nado ainda não tenha chegado ao fim.
Proceda como se indica a seguir:
Pressione a tecla Start/Stop pelo me
^
nos durante um segundo.
A indicação de controle "Pré-selecção"
apaga-se e a indicação de controle
"Start/Stop" fica a piscar.
Pressione a tecla Start/Stop mais
^
uma vez.
O programa tem início. A indicação de
controle "Start/Stop" acende.
-
BrilliantLight
-
Esta máquina está equipada com ilumi
nação interior da cuba.
Se a porta se mantiver aberta a ilumina
ção irá desligar ao fim de 15 minutos.
Mas a iluminação interior também pode
ser completamente desactivada.
Com a porta meia aberta oscile-a
^
três vezes rapidamente. Abra a porta
completamente até que a iluminação
interior ligue e desligue.
Depois disso a iluminação interior fica
desactivada.
^ Para voltar a ligar a iluminação, osci-
le a porta meia aberta três vezes rapidamente.
-
-
44
Verifique regularmente a condição
geral da sua máquina (entre os4-6
meses). Assim poderá evitar avarias
antes que surjam.
Todas as superfícies são sensí
,
veis a riscos e cortes.
A cor das superfícies pode mudar
ou alterar se entrar em contacto
com produtos de limpeza inadequa
dos.
-
Limpeza e manutenção
Limpeza da porta e da
borracha vedante da porta
Limpe regularmente a borracha ve
^
dante da porta com um pano húmido
eliminando possíveis restos de suji
dade.
Limpe os laterais da porta da máqui
^
na se estiverem sujos.
Estas superfícies não fazem parte da
-
cuba e por isso os jactos dos braços
de lavagem não atingem essas par
tes.
-
-
-
-
Limpeza da cuba
A cuba é de autolimpeza desde que
adicione sempre a quantidade de detergente adequada.
Mas se apesar disso aparecerem, por
exemplo, manchas de calcário ou gordura, pode eliminar esses resíduos
com detergente especial que poderá
obter através dos serviços Miele.
Na lavagem com temperaturas predominantemente baixas existe o risco de
se formarem micróbios e odores na
máquina. Para evitar isso, após serem
efectuados aprox. 20 programas de la
vagem, deverá ser efectuado um pro
grama intensivo com adição de deter
gente.
-
Limpeza da frente do aparelho
Elimine a sujidade de imediato.
,
Se a sujidade ficar acumulada durante muito tempo possivelmente
não poderá ser eliminadaeacor
das superfícies pode alterar ou mudar.
^ Efectue a limpeza da frente do apa-
relho com uma esponja limpa, detergente de lavar a louça manualmente
e água quente. Seque no final com
um pano macio.
Mas também pode utilizar na limpeza
um pano de microfibras limpo e hú
-
mido sem utilizar detergente.
-
45
Limpeza e manutenção
Para evitar danos nas superfícies
não utilize na limpeza:
produtos que contenham soda, amo
–
níaco, ácido ou cloro,
produtos anticalcário,
–
produtos abrasivos, como por ex. os
–
que contenham areia
produtos que contenham dissolven
–
tes,
produto de limpar aço inoxidável,
–
produtos para limpeza de máquinas
–
de lavar louça,
– sprays para limpeza de fornos,
– produtos para limpeza de vidros,
– esfregões ou escovas abrasivas e
duras com restos de detergente,
– raspadores metálicos afiados,
– aparelhos de limpeza a vapor.
-
-
46
Limpeza e manutenção
Controlar os filtros da cuba
A combinação de filtros situada no fun
do da cuba retém a sujidade maior que
fica na água de lavagem. Desta forma
a sujidade não passa para o sistema
de circulação e fica impedido que volte
novamente para a cuba através dos
braços de lavagem.
Não é permitido efectuar a lava
,
gem sem os filtros!
Com o decorrer do tempo estes filtros
podem ficar obstruídos. O espaço de
tempo depende do grau de sujidade
da louça
Ao fim de 50 lavagens (regulação de
fábrica) aparece no visor a indicação
Controlar filtros.
Pode regular os intervalos de controle de filtros entre 30 e 60 programas
(consulte o capítulo "Regulações do
menu, Controle de filtros").
^
Efectue o controle da combinação de
filtros.
^
Efectue a limpeza da combinação de
filtros, se for necessário.
^
Confirme a indicação no final através
da tecla ao centro.
-
Limpeza dos filtros
Desligue a máquina de lavar louça.
-
^
^ Rode a pega do filtro para trás para
desbloquear a combinação de filtros
a.
^ Retire a combinação de filtros da
cuba b, elimine a sujidade maior e
lave-os debaixo de água corrente utilizando uma escova, se for necessário. Utilize eventualmente uma escova para limpar os filtros.
,
Certifique-se que não passam
bocados de sujidade maiores para
o sistema de circulação.
O que provocaria a sua obstrução.
No visor aparece por breves instantes
o programa seleccionado e a lâmpada
de controle correspondente acende.
Ao fim de um tempo curto aparece no
visor o tempo de funcionamento previs
to para o programa indicado.
-
47
Limpeza e manutenção
Para limpar o interior dos filtros é ne
cessário abrir o fecho:
^ Pressione as patilhas no sentido das
setas a e abra o fecho do filtro b.
^ Lave todas as peças do filtro debaixo
de água corrente.
^ No final volte a fechar o fecho de for-
ma que o bloqueio encaixe.
-
Volte a colocar a combinação de fil
^
tros na cuba verificando se ficou
bem encaixada.
^ Para bloquear o conjunto de filtros
rode a pega de trás para a frente até
que as pontas das setas fiquem voltadas uma para a outra.
,
A combinação de filtros deve ficar bem encaixada e bloqueada.
Caso contrário a sujidade maior
pode passar para o sistema de cir
culação e provocar obstrução.
-
-
48
Limpeza e manutenção
Limpeza dos braços de
lavagem
Pode acontecer que restos de sujidade
vão obstruir os bicos de aspersão dos
braços de lavagem. Por este motivo
deverá limpar os bicos dos braços de
lavagem regularmente (aproximada
mente entre os4eos6meses).
Desligue a máquina de lavar louça.
^
Para desmontar o braço de lavagem
proceda como se indica a seguir:
Retire a gaveta para talheres (caso
^
exista).
-
Puxe o cesto inferior para fora da
^
máquina:
^ Puxe o braço de lavagem inferior
com força para cima.
^
Pressione o braço de lavagem supe
rior para cima, para que a roda den
tada interior engate e possa desapa
rafusar o braço.
^
Pressione o braço de lavagem inter
médio a, para que a roda dentada
engate e possa desaparafusar o bra
çob.
-
-
-
^
Restos de sujidade que estejam a
obstruir os bicos de aspersão devem
-
ser empurrados para dentro com um
objecto pontiagudo.
-
^
Lave os filtros debaixo de água cor
rente.
^
Volte a encaixar os braços de lava
gem e verifique se rodam sem obstá
culos.
-
-
-
49
Solução de anomalias
A maior parte das anomalias podem ser facilmente solucionadas. Como não ne
cessita de recorrer ao serviço de assistência técnica economiza tempo e custos.
No quadro indicado a seguir encontra a descrição de possíveis causas de ano
malias e as respectivas soluções. Observe no entanto:
A máquina de lavar louça só deve ser reparada pelo serviço de assistên
,
cia técnica Miele ou por um técnico autorizado. Reparações inadequadas po
dem ter consequências graves para o aparelho e utilizador.
-
-
Anomalias técnicas
ProblemaCausaSolução
O visor permanece es-
curo e a indicação de
Start/Stop não está a
piscar, após ter ligado
a máquina através da
tecla -.
A máquina não conti-
nua a lavagem.
A ficha não está introduzida na tomada.
A segurança não está
activada.
O disjuntor/fusível disparou.
Encaixe a ficha na tomada.
Activar os fusíveis/disjuntores
(segurança mínima: consulte
a placa de características).
– Activar os fusíveis (segu-
rança mínima: consulte a
placa de características).
– Se o fusível/disjuntor voltar
a disparar, contacte o ser
viço de assistência técni
ca.
-
-
-
-
50
Solução de anomalias
ProblemaCausaSolução
No visor aparece uma
das seguintes anoma
lias:
; Anomalia FXX
L Waterproof
-
Talvez tenha existido
uma anomalia técnica.
O sistema Waterproof
actuou.
Antes de eliminar a anomalia:
Desligue a máquina através
–
da tecla -.
Ao fim de alguns segundos:
Volte a ligar a máquina.
–
Seleccione o programa pre
–
tendido.
Pressione a tecla Start/Stop.
–
Se a indicação de anomalia
voltar a ser indicada, existe
uma anomalia técnica.
Contacte o serviço de as
–
sistência técnica.
– Feche a torneira de entrada
de água.
– Contacte o serviço de as-
sistência técnica.
-
-
51
Solução de anomalias
Anomalia na entrada de água/no esgoto da água
ProblemaCausaSolução
No visor aparece uma
das seguintes anoma
lias:
2 Abrir torneir água
2 Entrada água
-
A torneira de entrada
de água está fechada.
Anomalia na entrada
de água.
Abra a torneira de entrada de
água completamente.
Antes de eliminar a anomalia:
Desligue a máquina através
–
da tecla -.
Abra a torneira de entrada
–
de água completamente e
volte a iniciar o programa.
– Efectue a limpeza do filtro
na mangueira de entrada de
água (consulte o capítulo
"Eliminar avarias").
– A pressão da água junto à
torneira é inferior a 30 kPa
(0,3 bar). Contacte um técnico para obter ajuda.
52
Solução de anomalias
ProblemaCausaSolução
No visor aparece a
seguinte anomalia:
2 Esgoto da água
Anomalia no esgoto.
Existe eventualmente
água na cuba.
Antes de eliminar a anoma
lia:
Desligue a máquina atra
–
vés da tecla -.
Efectue a limpeza da com
–
binação de filtros (consul
te o capítulo "Limpeza e
manutenção").
Efectue a limpeza da bom
–
ba de esgoto (consulte o
capítulo "Limpeza e manu
tenção").
– Efectue a limpeza da vál-
vula anti-retorno (consulte
o capítulo "Limpeza e manutenção").
– Desdobre a mangueira de
esgoto ou estenda-a correctamente.
-
-
-
-
-
-
53
Solução de anomalias
Problemas gerais com a máquina de lavar louça
ProblemaCausaSolução
O visor e as teclas
sensoras estão escu
ras. A indicação de
controle "Start/Stop"
fica intermitente lenta
mente.
A iluminação interior
da cuba não liga ao
abrir a porta.
No visor aparece a seguinte anomalia:
F Tampa reserva. sal
No visor aparece uma
das seguintes anoma
lias durante o desen
rolar do programa:
: Braço lava. bloque.
As indicações de con
trole e o visor desligam
-
automaticamente por
motivo de economia de
energia (Stand-by).
-
A iluminação interior foi
desactivada.
A tampa do depósito do
sal não está bem fechada.
O braço de lavagem in
-
termédio está bloquea
-
do por peças de louça.
Os bicos de aspersão
do braço de lavagem in
termédio estão obstruí
dos.
Pressione a tecla -.
A fase Standby termina.
Volte a activar a iluminação
interior (consulte o capítulo
"Funções adicionais, Brilliant
Light").
– Feche a tampa do reserva-
tório do sal.
Se a tampa do reservatório
do sal saltou durante o desenrolar de um programa:
– Desligue e volte a ligar a
máquina através da tecla
-.
– Volte a iniciar o programa
de novo.
-
Abra a porta da máquina e
-
arrume a louça correctamen
te evitando que o braço de
lavagem entre em contacto
com as peças de louça.
–
Desligue a máquina atra
-
vés da tecla -.
-
Depois:
–
Efectue a limpeza do bra
ço de lavagem (consulte o
capítulo "Limpeza e manu
tenção").
-
-
-
-
-
54
Solução de anomalias
ProblemaCausaSolução
Na caixa de detergentes
existem restos de deter
gente agarrados.
Não é possível fechar a
tampa da caixa de deter
gentes.
No final do programa
existe um filme de humi
dade no interior da porta
e eventualmente nas pa
redes interiores.
No final do programa
existe água na cuba.
Tempo de funcionamen
to longo em alguns pro
gramas.
Apesar da função Au
toOpen estar seleccio
nada a porta mantem-se
fechada no final do pro
grama curto.
Por isso a louça ainda
está húmida.
A caixa de detergentes
estava húmida quando
-
adicionou o detergente.
Restos de detergente blo
queiam o fecho.
-
Não se trata de nenhuma
anomalia!
-
Funcionamento normal do
sistema de secagem.
-
A combinação de filtros
na cuba está obstruída.
A bomba de esgoto e a
válvula anti-retorno estão
bloqueadas.
A mangueira de esgoto
está dobrada.
-
Não é erro!
-
Programas especiais têm
tempos de funcionamento
longos.
-
Não é erro!
-
Devido à curta duração
do programa a função
-
Auto Open no programa
curto não disponível
Adicione o detergente so
mente na caixa completa
mente seca.
Elimine os restos do de
tergente.
Nenhuma!
A humidade evapora ao
fim de pouco tempo.
Antes de eliminar a ano
malia:
– Desligue a máquina
através da tecla -.
Efectue a limpeza da
combinação de filtros
(consulte o capítulo "Limpeza e manutenção").
Efectue a limpeza da
bomba de esgoto e da
válvula anti-retorno (consulte o capítulo "Limpeza
e manutenção").
Elimine a dobra da man
gueira de esgoto.
Seleccione outro progra
ma (consulte o capítulo
"Lista de programas").
Para melhorar a secagem
pode aumentar a tempe
ratura da enxaguagem fi
nal (consulte o capítulo
"Regulações do menu,
temp. enxaguagem").
-
-
-
-
-
-
-
-
55
Solução de anomalias
Ruídos
ProblemaCausaSolução
Ruídos no interior da
máquina
Ruídos no interior da
máquina
Ruídos na conduta de
entrada de água
Um braço de lavagem
bate em peças de louça.
Peças de louça movimen
tam-se na cuba.
Existe um corpo estranho
(por ex. um caroço de ce
reja) na bomba de esgoto.
Provavelmente derivam da
instalação dos tubos ou
da pouca secção dos tubos de água.
Abra a porta da máquina e
arrume a louça correcta
mente evitando que o bra
ço de lavagem entre em
contacto com a louça.
Interrompa o programa e
arrume as peças correcta
mente.
Retire o corpo estranho
existente na bomba de es
goto, (consulte o capítulo
"Limpeza da bomba de
esgoto e da válvula
anti-retorno").
Não tem qualquer influência no funcionamento da
máquina de lavar louça.
Consulte eventualmente
um técnico.
-
-
-
-
56
Solução de anomalias
Resultados de lavagem insatisfatórios
ProblemaCausaSolução
A louça não está
lavada.
Os copos e talhe
res ficam embacia
dos. Os copos fi
cam com uma pelí
cula azulada que
não é possível ser
eliminada.
A louça não foi arrumada
correctamente.
O programa não correspon
de às exigências.
Foi doseado detergente insu
ficiente.
Os braços de lavagem estão
bloqueados por peças de
louça.
A combinação de filtros da
cuba não está limpa ou bem
encaixada.
A consequência poderá ser a
obstrução dos bicos dos braços de lavagem.
A válvula anti-retorno na fase
de abertura está bloqueada.
A água suja volta a entrar
para a cuba.
-
A dose de abrilhantador é
-
muito elevada.
-
-
Consulte as indicações no
capítulo "Arrumar a louça e
os talheres".
Seleccione um programa
adequado (consulte o capí
tulo "Resumo de progra
mas").
Adicione mais detergente,
ou mude eventualmente de
produto.
Controle o movimento dos
braços e arrume a louça
correctamente.
Efectue a limpeza dos braços de lavagem ou encaixe-os correctamente.
Se necessário efectue a limpeza dos bicos dos braços
de lavagem (consulte o capítulo "Limpeza e manutenção").
Efectue a limpeza da bom
ba de esgoto e da válvula
anti-retorno (consulte o ca
pítulo "Eliminar avarias").
Reduza a quantidade de
dosagem (consulte o capítu
lo "Regulações do menu,
abrilhantador").
-
-
-
-
-
57
Solução de anomalias
ProblemaCausaSolução
A louça não seca
ou os copos e os
talheres ficam com
manchas.
A louça apresenta
uma película bran
ca. Os copos e os
talheres ficaram
embaciados; não é
possível remover
essa película.
A quantidade de abrilhanta
dor é pouca ou o reservató
rio está vazio.
A louça foi retirada da má
quina demasiado cedo.
A quantidade de abrilhanta
dor é insuficiente.
-
O reservatório do sal está
vazio.
O sistema de descalcificação está programado numa
posição muito baixa.
Adicione abrilhantador, au
mente a quantidade a dose
ar ou mude de produto na
próxima vez que encher o
reservatório (consulte o capí
tulo "Abrilhantador").
Arrume a louça mais tarde
(consulte o capítulo "Funcio
namento").
Aumente a quantidade a do
sear (consulte o capítulo "Re
gulações do menu, abrilhan
tador").
Adicione sal de regeneração
(consulte o capítulo "Arranque, Adicionar sal de regeneração").
Altere a programação do
descalcificador aumentando
a dose (consulte o capítulo
"Regulações do menu, O
descalcificador").
-
-
-
-
-
-
-
58
Solução de anomalias
ProblemaCausaSolução
Os copos ficam com
uma película azul
acastanhada que
não é possível ser
eliminada.
Os copos ficam ba
ços; Não é possível
eliminar essa pelícu
la.
Manchas de chá ou
batom não saem
completamente.
Peças sintéticas estão manchadas.
Os talheres tem ves
tígios de ferrugem.
Substâncias do detergente
depositaram-se na louça.
Os copos não são resisten
-
tes à lavagem na máquina.
A superfície sofre altera
-
ções.
A temperatura correspon
dente ao programa de lava
gem seleccionado é muito
baixa.
O detergente tem pouco
efeito branqueador.
Isso pode acontecer se a
louça tiver resíduos de por
exemplo cenouras, tomates
ou Ketchup. A quantidade
de detergente ou o efeito
branqueador do detergente
foi insuficiente.
-
Esses talheres não são sufi
cientemente resistentes à
ferrugem.
Depois de adicionar o sal
de regeneração não foi
efectuado qualquer progra
ma. Restos de sal mistu
ram-se na água de lava
gem.
Substitua de imediato o pro
duto utilizado.
Nenhuma!
Adquira copos que tenham
a indicação de serem ade
quados para serem lavados
na máquina de lavar louça.
Seleccione um programa
com uma temperatura mais
elevada.
Mude de detergente.
Adicione mais detergente
(consulte o capítulo "Funcionamento, Detergente").
Peças que alterem a cor
não voltam à cor inicial.
-
Nenhuma!
Adquira talheres adequa
dos para serem lavados na
máquina.
Sempre que adicione sal
deverá efectuar o programa
-
"Pré-lavagem" sem louça na
-
máquina.
-
-
-
-
59
Eliminar anomalias
Limpeza do filtro na mangueira
de entrada de água
Para proteger a válvula magnética de
impurezas existentes na água, existe
um filtro na rosca da mangueira. Se
esse filtro estiver obstruído entrará pou
ca água para a máquina.
A caixa situada na mangueira de
,
entrada de água tem no seu interior
uma válvula eléctrica. Não mergulhe
a caixa em líquidos!
-
Recomendação
Se a água na zona da sua habitação tiver muitas impurezas não solúveis, recomendamos a montagem de um filtro
entre a torneira e a mangueira.
Nos serviços Miele pode obter esse filtro.
Para limpar o filtro:
^ Desligue a máquina da corrente
eléctrica. Desligue a máquina e retire
a ficha da tomada.
^
Feche a torneira de entrada de água.
^
Desenrosque a mangueira da tornei
ra.
Retire a junta da rosca.
^
^ Retire o filtro com um alicate e lave-o.
^ Tenha cuidado ao retirar o filtro para
não puxar ou deslizar o regulador de
caudal situado logo atrás.
^ Volte a encaixar correctamente o fil-
tro e a junta. Verifique se ficou correctamente montado.
^ Enrosque a válvula de entrada de
água à torneira. Enrosque correcta
mente para não ficar inclinado.
^
Abra a torneira de entrada de água.
Se sair água talvez não tenha enros
cado bem a rosca da mangueira à
torneira.
Volte a desenroscar a mangueira e
enrosque-a de novo correctamente.
-
-
60
Limpeza da bomba de esgoto e
da válvula anti-retorno
Se após o programa terminar existir
água na cuba, significa que a água não
foi esgotada. É provável que existam
corpos estranhos a bloquear a válvula
anti-retorno e a bomba de esgoto. É
muito fácil eliminar esta situação.
Desligue a máquina da corrente
^
eléctrica. Desligue a máquina e retire
a ficha da tomada.
Retire a combinação de filtros da
^
cuba (consulte o capítulo "Limpeza e
manutenção", "Limpeza dos filtros").
^ Retire a água da cuba utilizando um
recipiente.
Eliminar anomalias
Por baixo da válvula anti-retorno encon
tra-se a bomba de esgoto (seta).
^ Antes de voltar a encaixar a válvula
anti-retorno, verifique se existem alguns corpos estranhos a bloquear a
bomba (os vidros não são bem visíveis). Para isso rode a turbina da
bomba de esgoto com a mão. A turbina não roda uniformemente.
-
^
Pressione o fecho da válvula anti-re
torno para dentro a.
^
Retire a válvula anti-retorno puxan
do-a para cima b e lave-a debaixo
de água corrente.
^
Elimine eventuais corpos estranhos
da válvula anti-retorno.
^ Volte a encaixar a válvula anti-retorno
correctamente,
,
O bloqueio tem de encaixar.
Efectue a limpeza da bomba de es
goto e da válvula anti-retorno com
cuidado, para que não danifique pe
ças sensíveis
-
-
-
61
Lista de programas
ProgramaUtilizaçãoDetergentes
Observe as indicações menciona
das pelo fabricante do detergente
Compartimento I
1)
Compartimento II
-
1)
I
Curto
J
Universal
K
Intensivo
!
Copos
M
Higiene
Plásticos
Copos de
cerveja
Para restos de alimentos frescos e ligeira
mente agarrados.
Para restos de alimentos normais e pouco
secos.
Para restos de alimentos queimados e agar
rados, muito secos, com elevado teor de
amido e proteínas
Programa especial para copos
Programa especial de higiene para louça higienicamente exigente.
Programa especial para plásticos
Programa especial para copos de cerveja.
(Os copos não secam no final do programa e
por isso têm de ser secos com um pano).
1)
20-30g
20-30g
10g20-30g
20-30g
20-30g
20-30g
20-30g
ECO *)
Pré-lavagem
*) Este programa é o mais eficiente, em relação ao consumo combinado de energia e água para a
lavagem de louça com sujidade normal.
(Desenrolar fixo do programa, que não pode ser alterado)
1)
consulte o capítulo "Funcionamento, Detergentes"
Programa padrão para a lavagem de louça
com sujidade normal.
Para enxaguar louça muito suja, para elimi
nar por ex. sujidade ou para evitar que os
alimentos agarrados sequem caso não seja
ainda viável efectuar um programa completo.
-
20-30g
62
Pré-
-lava
gem
Lavagem Enxagua
-
X
65 °C
1 min
gem inter
média I
X
10 s
Desenrolar do programa
Enxagua
gem inter
média II
-
-
2)
Enxagua
gem final
(X)X
3)
65 °C
30 s
Lista de programas
Seca
gem
-
Secagem
adicional
(X)
Auto
Open
4)
Água
plus
(X)
X
8 min
X
8 min
X
10 min
X
65 °C
10 minX3 min
X
75 °C
10 minX3 min
X
50 °C
1 minX3 min
X
75 °C
10 minX3 min
X
50 °C
1 minX5 min
X
50 °C
1 minX3 min
X
41,5 °C
47 minX3 min
(X)X
65 °C
1,5 min
(X)X
65 °C
1,5 min
(X)X
50 °C
1 min
(X)X
70 °C
3 minX30 min
60 °C
30 sX45 min
—
1 min
49,5 °C
5 minX45 min
3)
(X)(X)(X)
(X)(X)(X)
3)
(X)(X)(X)
(X)(X)
3)
X
(X)
X
5)
X
(X)
X
Frio
8 min
X = fase de programa a decorrer
(X) = Fase do programa seleccionável
2)
Seleccionar enxaguagem intermédia II só através da regulação de serviço (serviço técnico).
3)
Aumento opcional da temperatura para 75ºC.
4)
Devido ao período de funcionamento curto, no final do programa AutoOpen não se efectua.
5)
Sem abrilhantador e com água fria.
63
Lista de programas
ProgramaConsumo
energia eléctricaÁgua
Água fria
15 °C
Água quente
55 °C
I
Curto
1,5 kWh0,9 kWh17 l21 min
J
Universal
1,6 kWh1,0 kWh17 l34 min
K
Intensivo
1,8 kWh1,0 kWh23 l52 min
!
Copos
1,0 kWh0,4 kWh17 l21 min
M
Higiene
1,9 kWh1,0 kWh23 l86 min79 min
Plásticos
1,3 kWh0,5 kWh23 l82 min76 min
6)
Tempo de
funcionamento
Água fria
15 °C
Água quente
7)
7)
7)
7)
55 °C
17 min
30 min
46 min
18 min
6)
7)
7)
7)
7)
Copos de
cerveja
0,6 kWh0,4 kWh17 l18 min17 min
ECO *)
1,045 kWh0,5 kWh17 l117 min112 min
Pré-lavagem
0,03 kWh0,03 kWh6,5 l11 min11 min
6)
Os valores mencionados foram calculados segundo a norma EN 50242 para uma potência de liga
ção de 8,3 kW. Na prática, pode ocorrer claras diferenças devido a condições diferentes.
O tempo de duração indicado ajusta-se às condições existentes no local.
7)
Os dados são referentes ao tempo de funcionamento sem secagem.
64
-
Acessórios opcionais
Melhor utilização da máquina de lavar louça
Para utilização individual da máquina de lavar louça pode adquirir acessórios es
peciais nos serviços Miele.
Pretende...Necessita...
...lavar peças soltas do Cappuccina
tore Miele
...lavar talheres adicionais...de um cesto para talheres para co
...lavar copos de pé alto...de um fixador para copos para co-
...de um complemento para o Cap
puccinatore para colocar no cesto
superior
locar no cesto inferior
locar no cesto inferior
-
-
-
65
Serviço técnico
Reparações
Se apesar das indicações menciona
das neste livro de instruções não con
seguir eliminar a anomalia, contacte:
o serviço de assistência técnica
–
Miele ou
o revendedor Miele ou
–
um técnico autorizado.
–
Indique o modelo da máquina e o
^
tipo de avaria detectada.
Estas duas indicações encontram-se
na placa de características situada no
lado direito da porta.
Actualização do programa (Update)
Através de actualização do programa é
possível, no futuro, memorizar na elec
trónica da máquina os avanços que
possam surgir no domínio da técnica
de lavagem.
A actualização do programa só poderá
ser efectuada pelo serviço de assistên
cia técnica Miele.
Para laboratórios de ensaio
Na brochura "Testes de comparação"
encontra as informações necessárias
para efectuar os testes comparação e
medições de ruídos.
Solicite por favor esta brochura através
de E-mail a:
– testinfo|miele.de
^ Indique o seu endereço postal assim
como o modelo e o número de fabrico da máquina (consulte a placa de
características).
-
-
66
Ligação eléctrica
Por motivos de segurança a liga
,
ção eléctrica só deverá ser efectua
da pelo serviço de assistência técni
ca Miele ou por um técnico autoriza
do.
A instalação eléctrica deve estar de
–
acordo com a norma DIN VDE 0100.
A ligação deve ser efectuada atra
–
vés de uma tomada, de acordo com
as normas existentes (a tomada
deve estar instalada em local de
acesso fácil). Assim testes de segu
rança eléctricos como por ex. após
uma reparação ou trabalhos de manutenção podem ser efectuados
sem obstáculos.
– No caso de ligação fixa deve ser ins-
talado um comutador principal com
separação de todos os polos da
rede. O interruptor principal tem de
ter uma abertura de contacto de
pelo menos 3 mm devendo fechar na
posição zero.
–
A máquina deve ser ligada à terra.
-
-
-
-
-
A máquina de lavar louça só deve fun
cionar com a tensão, frequência e se
gurança indicadas na placa de carac
terísticas.
A comutação pode ser feita de acordo
com o esquema e plano de ligações
fornecido junto.
Comutação posterior pode resultar
em tempos de funcionamento pro
longados que tem como resultado o
aumento do consumo de energia.
Os valores indicados na etiqueta
-
são válidos apenas com as regula
ções fornecidas de fábrica.
A placa de características (com marcas de verificação VDE etc.) encontra-se no painel posterior da máquina
de lavar louça e na chapa interior da
porta.
O esquema eléctrico é fornecido com
a máquina de lavar louça.
O esquema de ligações está fixo por
trás do painel de revestimento do roda
pé.
-
-
-
-
-
-
–
Se o cabo de ligação à rede tiver de
ser substituído deve ser utilizado um
cabo original Miele ou um cabo cor
respondente com terminais crava
dos.
–
Consulte as características técnicas
na placa de características ou o es
quema eléctrico fornecido junto.
-
-
-
67
Ligação eléctrica
Desmontar o painel do rodapé
A ligação eléctrica encontra-se por trás
do painel frontal ao centro do rodapé
da máquina de lavar louça.
Desligar o aparelho da corrente
,
eléctrica!
A ligação eléctrica só deverá ser
,
efectuada pelo serviço de assistên
cia técnica Miele ou por um técnico
autorizado.
^ Desaparafuse 2 parafusos de fixação
do painel do rodapé (à esquerda e à
direita).
^ Volte a aparafusar o painel do roda-
pé após concluir os trabalhos.
Preste atenção ao plano de instalação fornecido juntamente com a máquina.
-
Ligação à terra
Para efectuar a ligação à terra existe
nas costas da máquina um parafuso de
ligação (8).
68
Ligações de água
O sistema Miele de protecção
contra inundações
Com o sistema de protecção anti-fugas
Miele, desde que o aparelho esteja ins
talado correctamente, a Miele garante
uma protecção total contra danos pro
vocados por fugas de água durante o
tempo de duração da máquina de lavar
louça.
-
Ligação à entrada de água
A água existente na cuba não é
,
potável.
– A ligação deve ser feita de acordo
com as normas vigentes.
– A água utilizada deve ter as qualida-
des da água potável. Elevado teor
de ferro pode danificar os utensílios
e o aparelho.
Se o conteúdo de cloro for superior a
100mg/l o risco de corrosão aumenta
consideravelmente.
–
Em determinadas regiões (zonas
montanhosas, por ex.) e devido à
composição especifica da água, po
derá ser necessário utilizar água des
calcificada para o funcionamento da
máquina.
-
-
A pressão da água (débito da tornei
–
ra) deve situar-se entre 30 e 1000kPa
(0,3 e 10bar). Caso a pressão seja in
ferior, aparece no visor a indicação de
-
avaria
Anomalia
capítulo "Avarias que fazer").Se a pres
são for mais elevada terá de ser mon
tado um redutor de pressão.
Para a ligação é necessário que a
–
torneira tenha uma rosca de
gadas. A torneira deve ser instalada
em lugar de acesso fácil porque
deve ser fechada quando não esti
ver a utilizar a máquina.
– A mangueira de entrada de água
tem aproximadamente 1,5 m de
comprimento com rosca de
gadas. Pode ser fornecida uma mangueira flexível em metal com 1,5 m
de comprimento (Pressão teste
14000 kPa/ 140 bar). Tanto o filtro
como o regulador de caudal situados na rosca não devem ser retirados.
Entrada água (consulte o
3
/4pole
3
/4pole-
-
-
-
-
-
-
–
Não é necessário utilizar um anti-retor
no; a máquina de lavar louça corres
ponde às normas europeias de pro
tecção da água potável.
-
-
-
69
Ligações de água
A máquina deve ser ligada so
,
mente a uma conduta de água com
pletamente arejada/purgada, para
evitar danos no aparelho.
! A mangueira de entrada de
água não deve ser reduzida ou danificada, porque no seu interior existem peças condutoras eléctricas
(ver figura).
-
-
70
Ligações de água
Esgoto da água
O sistema de escoamento da água
–
da máquina está equipada com uma
válvula anti-retorno, ficando assim
impedido o retorno da água suja
para a máquina.
A máquina deverá ser ligada, de
–
preferência, a um sistema de esgoto
em separado.
Caso não seja possível, recomenda
mos a ligação a um sifão duplo.
A máquina está equipada com uma
–
mangueira de esgoto com aprox. 1,5
m de comprimento
(diâmetro interior: 22 mm).
As braçadeiras para ligação da mangueira são fornecidas com a máquina de lavar louça.
– A mangueira de esgoto pode ser
prolongada utilizando uma peça de
união.
O comprimento máximo da mangueira de esgoto não deve ultrapassar os
4meaaltura máxima de elevação
não deve ser superior a 1m.
Ventilação do sistema de esgoto
Se a ligação ao esgoto existente no lo
cal, se situar num nível mais baixo do
que a calha onde o cesto inferior desli
za é necessário efectuar a ventilação
do escoamento da água. Caso contrá
rio durante o desenrolar do programa a
água pode saltar da cuba devido ao
efeito de sucção.
Para ventilar:
Abra a porta da máquina de lavar
^
louça completamente.
-
-
-
–
O caudal do sistema de esgoto deve
ter capacidade para pelo menos
16l/min.
–
A mangueira de esgoto não pode ser
reduzida/cortada!
,
A mangueira de esgoto deve ser
instalada sem dobras ou pressões.
^
Puxe o braço de lavagem inferior
para cima.
^
Corte a tampa fecho da válvula de
arejamento situada na cuba.
71
Características técnicas
Modelo
Máquina industrial de lavar louça
Altura80,5 cm
Altura do nichoa partir de 80,5 cm
Largura59,8 cm
Largura do nicho60 cm
Profundidade57 cm
Pesomáx. 56,5 kg
Tensão de alimentação
Potência nominalconsulte a placa de carac
Segurança
Potência absorvida quando
desligada0,30 W
Potência absorvida quando
ligada2,00 W
Pressão da água
(pressão de fluxo)
Ligação à água fria ou quenteaté ao máx. 60 °C
Grau de dureza da águamáx. 36 °d
Altura de despejomáx. 1 m
Comprimento de despejomáx. 4 m
Cabo eléctricoca. 1,7 m
Capacidade de carga13 talheres internacionais
Emissão de ruídos
Nível de potência acústica LwA
Nível de pressão sonora LpA
Certificados atribuídosVDE, protecção de interferências
!-Identificação:2006/42/EG: Directiva sobre máquinas
Endereço do fabricanteMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29,
PG 8081i
(regulável + 6,5 cm)
(+ 6,5 cm)
-
terísticas
30 - 1000 kPa
(0,3 - 10 bar)
49 dB (A)
38 dB (A)
33332 Gütersloh, Germany
72
Regulações do menu
Menu "Regulações" para alte
-
rar valores Standard
Abrir o menu "Regulações"
Desligue a máquina através da tecla
^
sensora -, caso ainda esteja ligada.
Mantenha a tecla Start/Stop pressio
^
nada.
Ligue a máquina através da tecla -
^
e mantenha a tecla Start/Stop pressi
onada pelo menos durante mais
4 segundos.
No visor aparece o primeiro ponto do
menu regulações e todas as lâmpadas
de controle estão acesas.
Para ver as diferentes funções do visor consulte o capítulo com o mesmo
nome.
^ Seleccione o ponto do menu que
pretende alterar.
Idioma !
O visor pode indicar diversos idiomas.
Através do submenu
terar o idioma indicado.
Seleccione o idioma pretendido e
^
confirme através da tecla ao centro.
A bandeira a seguir à palavra Idioma
serve de ajuda se não entender a de
signação do idioma seleccionado.
Neste caso seleccione o ponto do
menu pretendido até que a bandeira
correspondente ao País com esse
idioma apareça no submenu
ma !.
Idioma ! pode al
Idio
-
-
-
As opções seleccionadas nos sub
menus ficam marcadas com um visto
(,
-
73
Regulações do menu
Dureza da água
A sua máquina de lavar louça está
equipada com um descalcificador.
O descalcificador tem de ser regulado
para o grau de dureza da água existen
te no local da instalação.
A máquina tem de ser programada
–
de acordo com o grau de dureza
existente na água da rede pública.
Contacte a companhia fornecedora
–
de água e informe-se do grau de du
reza existente na zona onde a má
quina está instalada.
– Se o grau de dureza da água oscilar
(por ex. 17 - 25 °d) deverá programar o valor mais elevado (neste caso
são 25 °d).
O grau de dureza seleccionado fica
marcada com um visto
(.
^ Seleccione o grau de dureza da
água existente no local e confirme
através da tecla ao centro.
Para obter resultados de enxaguagem
optimizados, pode ajustar a quantidade
do abrilhantador a dosear. A quantida
de de dosagem de abrilhantador é re
gulável em posições de aprox.
0-6 ml. De fábrica vem regulada uma
quantidade de aprox. 3 ml.
Se a louça ficar com manchas:
Aumente a quantidade de abrilhanta
–
dor a dosear.
Se a louça ficar embaciada:
Reduza a quantidade de abrilhanta
–
dor.
^ Seleccione a quantidade pretendida
e confirme com através da tecla ao
centro.
-
-
AutoOpen
Para melhorar a secagem a porta fica
automaticamente semi-aberta no final
do programa (excepto "Pré-lavagem",
"Curto" e "Copos de cerveja") (consulte
o capítulo "Lista de programas").
Nos programas Universal, Intensivo e
Copos, AutoOpen só é activado com a
função adicional Secagem adicional
"Funções adicionais, Secagem adicio
nal").
Esta função também pode ser desacti
vada.
^ Seleccione a regulação pretendida e
confirme através da tecla ao centro.
Se desactivou a abertura auto-
,
mática da porta mas, apesar disso,
pretender abrir a porta no final do
programa, então abra-a completamente. Caso contrário os tampos de
trabalho mais sensíveis, podem ficar
danificados devido ao vapor que sai
da máquina, porque o ventilador
deixa de estar em funcionamento.
-
-
75
Regulações do menu
Optimizar a opção Standby
Alguns minutos após ter accionado
uma tecla pela última vez ou após o fi
nal do programa, a máquina comuta
para o modo Standby, para economizar
energia. O visor e as indicações de
controle desligam e só a indicação
Start/Stop é que fica a piscar lentamen
te.
Durante o desenrolar do programa, a
máquina não comuta para o modo
Standby.
Se não desligar a máquina após o pro
grama de lavagem terminar, a máquina
irá sair do modo Standby ao fim de alguns minutos e desligar completamente.
A optimização Standby também pode
ser desactivada. O visor e as indicações de controle não serão desligados
e o espaço de tempo até a máquina
desligar prolonga-se até 6 horas.
Desta forma o consumo de energia aumenta.
-
-
-
^
Seleccione a regulação pretendida e
confirme através da tecla ao centro.
Se faltar sal ou abrilhantador ou se
aparecer uma anomalia durante o
desenrolar do programa, a máquina
não comuta para o modo Standby.
76
Pode eliminar as indicações de fal
tas de produtos se a máquina tiver
de passar para o modo Standby
apesar de faltar sal ou abrilhanta
dor.
A indicação de uma anomalia não
pode ser desactivada.
-
-
Indicação de falta de sal e
abrilhantador
Se a máquina tiver de passar para o
modo Standby, apesar de faltar sal ou
abrilhantador, pode desligar as duas
indicações em conjunto.
^ Seleccione a regulação pretendida e
confirme através da tecla ao centro.
Luminosidade
A luminosidade do visor pode ser regulada em sete níveis diferentes.
^ Seleccione a luminosidade pretendi-
da e confirme através da tecla ao
centro.
Contraste
Regulações do menu
Controle de filtros
Pode regular o intervalo necessário
para efectuar o controle dos filtros.
Pode regular um intervalo entre 30 e 60
programas de lavagem.
De fábrica está regulado um intervalo
correspondente a 50 programas de la
vagem.
Esta função também pode ser desacti
vada.
Seleccione a regulação pretendida e
^
confirme através da tecla ao centro.
Dos externo
Activação da dosagem automática de
detergente líquido se adquiriu um módulo doseador externo DOS G 60.
Com o módulo DOS G 60 são fornecidas as instruções de montagem.
^ Seleccione a regulação pretendida e
confirme através da tecla ao centro.
A regulação permanece activada
até que a "Dosagem externa" seja
desactivada.
-
-
O contraste do visor pode ser regulado
em sete níveis diferentes.
^
Seleccione o contraste pretendido e
confirme através da tecla ao centro.
77
Regulações do menu
Quantidade de detergente
Esta função só fica visível quando a
dosagem externa estiver activada.
A dosagem de detergente líquido atra
vés do módulo DOS G 60 Semi pode
ser regulada de acordo com as indica
ções do respectivo fabricante em milili
tros ou em percentagem .
Quantidade em ml
–
De fábrica estão regulados 30 ml.
A dosagem pode ser alterada em
passos de 2 ml de 10 - 100 ml.
Quantidade em %
–
De fábrica estão regulados 0,50 %.
A dosagem pode ser alterada em
passos de 0,03 % de 0,17 - 1,67 %.
Regular a quantidade a dosear:
Observe as informações sobre a dosagem indicadas pelo fabricante do
detergente.
Na fase do programa "Lavagem" en
tram aprox. 6,5 l de água.
Exemplo:
O fabricante do detergente recomenda
4 ml (ou 0,07 %) de detergente por litro
de água.
6,5lx4ml/l = 26 ml.
(6,5 l x 0,07 %/l = 0,455%)
-
Dos. Purgar
O sistema de dosagem da máquina de
lavar louça só doseia correctamente se
não existir ar no sistema
-
O sistema de dosagem só tem de ser
purgado/arejado quando
o sistema de dosagem for utilizado
–
pele primeira vez,
o reservatório do detergente líquido
–
não for cheio atempadamente tendo
o produto sido aspirado completa
mente.
Para o bom funcionamento do
,
sistema de dosagem, certifique-se
antes da purga, de que o recipiente
tem detergente suficiente e as lanças de sucção estão firmemente
aparafusadas aos recipientes.
^ Seleccione
confirme através da tecla ao centro.
A purga tem início. No visor aparece a
indicação do tempo restante.
Logo após finalizar a purga aparece a
indicação para efectuar a "pré-lava
gem. Inicie o programa para que líqui
do que tenha vertido seja diluído e es
gotado.
Iniciar arejamento e
-
-
-
-
^
Seleccione a quantidade de deter
gente pretendida ou a concentração
de dosagem e confirme através da
tecla ao centro.
78
-
Temp. enxaguagem final
Para apoiar a secagem, a temperatura
de enxaguagem de alguns programas
pode ser aumentada. Esta função não
está disponível em todos os programas
(consulte o capítulo "Lista de progra
mas").
Seleccione a regulação pretendida e
^
confirme através da tecla ao centro.
-
Quantidade de água Plus
Com o nível de água aumentado entra
adicionalmente água durante a fase de
lavagem . Esta função não está disponível em todos os programas (consulte
o capítulo "Lista de programas").
^ Seleccione a regulação pretendida e
confirme através da tecla ao centro.
Pré-selecção do programa
Regulações do menu
Pode seleccionar se ao ligar a máquina
pretende que apareça em primeiro lugar o programa ECO ou o programa
que foi efectuado pela última vez.
^
Seleccione a regulação pretendida e
confirme através da tecla ao centro.
79
Regulações do menu
Agentes
Só para Agentes especialistas!
A máquina de lavar louça está equipa
da com diversos programas de de
monstração.
Demonstra.-Ruído:
–
O programa activa as bombas, para
demonstrar o ruído de lavagem.
Demo.abertu.porta:
–
A porta abre automaticamente.
Ligar o modo de demonstração
^ Seleccione a opção pretendida.
^ Seleccione a opção
ligado e confir-
me através da tecla ao centro.
^ Termine o modo de regulação.
^ Pressione a tecla Start/Stop.
O modo de demonstração tem início.
Desligar o modo de demonstração
-
Configuração de fábrica
As regulações alteradas podem voltar
ao definido de fábrica. Excepto se esti
ver activado a dosagem externa e a
quantidade de detergente ou concen
tração de dosagem seleccionada.
Seleccione
^
Repor config.fábr. e con
firme através da tecla ao centro.
Terminar o menu Regulações
Pode sair do menu Regulação através
de
terminar.
^ Seleccione
vés da tecla ao centro.
No visor aparece por breves instantes
o programa seleccionado e a lâmpada
de controle correspondente acende.
Ao fim de um espaço de tempo curto
aparece no visor o tempo de funcionamento previsto.
terminar e confirme atra-
-
-
-
O modo de demonstração termina au
tomaticamente após uma passagem.
808182
-
83
Salvo modificações / Erstelldatum 22.10.2012
M.-Nr. 09 356 160 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.