Miele PG 8081i User manual [pt]

Instruções de utilização
Máquina de lavar louça PG 8081i
Leia atentamente as instruções de utilização antes da montagem, instalação e início de funcionamento. Desta forma não só se protege como evita anomalias.
pt-PT
Índice
Indicações sobre as instruções ......................................5
Descrição do aparelho .............................................6
O aparelho ........................................................6
Painel de comandos ................................................7
Utilização adequada ...............................................8
Medidas de segurança e precauções ................................10
O seu contributo para protecção do ambiente .........................17
Eliminação da embalagem de transporte ...............................17
Eliminação do aparelho antigo .......................................17
Lavagem económica ...............................................18
O primeiro funcionamento .........................................19
Abrir a porta......................................................19
Fechar a porta ....................................................19
Segurança de crianças .............................................19
O funcionamento do visor ...........................................20
Regulações/configurações base......................................21
Idioma........................................................21
Dureza da água ................................................21
Para a primeira lavagem necessita: ...................................22
Encher o depósito com sal de regeneração .............................22
Indicação de falta de sal ............................................24
Abrilhantador .....................................................25
Adicionar abrilhantador .............................................25
Indicador de falta de abrilhantador ....................................26
Arrumação da louça e dos talheres ..................................27
Louça que não é adequada para ser lavada na máquina de lavar louça: ......28
Cesto superior ....................................................29
Complementos com ganchos rebatíveis .............................29
Prateleira para chávenas .........................................29
Prateleira para chávenas-Jumbo ...................................30
Gancho fixador de copos.........................................30
Regular a altura do cesto superior ..................................31
Cesto inferior .....................................................32
Zona MultiComfort removível ......................................33
Suporte de copos ...............................................33
Gancho fixador de copos.........................................34
Complementos com ganchos rebatíveis .............................34
Fixador de garrafas .............................................34
2
Índice
Talheres .........................................................35
Cesto para talheres .............................................35
Funcionamento ..................................................36
Detergentes ......................................................36
Adicionar detergente ...............................................37
Ligar............................................................38
Seleccionar o programa ............................................38
Iniciar o programa .................................................38
Indicação de tempo................................................39
Standby .........................................................39
Fim do programa ..................................................40
Desligar .........................................................40
Arrumar a louça ...................................................40
Interromper o programa ............................................41
Mudar de programa................................................41
Funções adicionais ...............................................42
Secagem adicional ................................................42
Pré-selecção do programa ..........................................43
BrilliantLight ......................................................44
Limpeza e manutenção ............................................45
Limpeza da cuba..................................................45
Limpeza da porta e da borracha vedante da porta .......................45
Limpeza da frente do aparelho ......................................45
Controlar os filtros da cuba .........................................47
Limpeza dos filtros.................................................47
Limpeza dos braços de lavagem .....................................49
Solução de anomalias .............................................50
Anomalias técnicas ................................................50
Anomalia na entrada de água/no esgoto da água ........................52
Problemas gerais com a máquina de lavar louça .........................54
Ruídos ..........................................................56
Resultados de lavagem insatisfatórios .................................57
Eliminar anomalias ...............................................60
Limpeza do filtro na mangueira de entrada de água ......................60
Limpeza da bomba de esgoto e da válvula anti-retorno....................61
Lista de programas ...............................................62
Acessórios opcionais .............................................65
3
Índice
Serviço técnico ..................................................66
Reparações ...................................................66
Actualização do programa (Update)................................66
Para laboratórios de ensaio..........................................66
Ligação eléctrica .................................................67
Ligações de água.................................................69
O sistema Miele de protecção contra inundações ........................69
Ligação à entrada de água ..........................................69
Esgoto da água ...................................................71
Características técnicas ...........................................72
Regulações do menu..............................................73
Abrir o menu "Regulações" ..........................................73
Idioma
Dureza da água ...................................................74
Abrilhantador .....................................................75
AutoOpen........................................................75
Optimizar a opção Standby..........................................76
Indicação de falta de sal e abrilhantador ...............................77
Luminosidade ....................................................77
Contraste ........................................................77
Controle de filtros..................................................77
Dos externo.......................................................77
Quantidade de detergente ..........................................78
Dos. Purgar ......................................................78
Temp. enxaguagem final ...........................................79
Quantidade de água Plus ...........................................79
Pré-selecção do programa ..........................................79
Agentes .........................................................80
Configuração de fábrica ............................................80
Terminar o menu Regulações ........................................80
! .........................................................73
4
Destaques no texto
advertências
Indicações marcadas desta forma contêm
,
informações de segurança relevantes. São alertas
! de possíveis danos físicos e danos materiais.
Leia as advertências e siga as indicações mencionadas e as normas de procedimentos.
Indicações
Indicações contem informações que devem ser tidas em conta.
Funções adicionais e observações
Informações adicionais e as observações são apresenta­das num quadro. Não são relevantes para a utilização da máquina de lavar louça.
Passos de actuação
A utilização está marcada por requisitos claramente identifi­cáveis. Estes explicam o procedimento seguinte. Cada pas­so de actuação está sinalizada por um quadrado / caixa.
Indicações sobre as instruções
Visor
Exemplo:
^
Seleccione a regulação pretendida e confirme através da tecla ao centro.
Informações que aparecem no visor da máquina de lavar lou ça, são indicadas por um tipo de letra especial e que é se melhante ao tipo de letra do visor.
Exemplo:
Quando no visor aparecer indicado
O Fim ou AutoOpen ....
-
-
5
Descrição do aparelho
O aparelho
a Braço de lavagem superior
(não visível)
b Cesto superior c Braço de lavagem intermédio d Entrada de ar para a secagem e Braço de lavagem inferior f Combinação de filtros
6
g Placa de características h Segurança de crianças na pega da
porta (não visível)
i Reservatório para abrilhantador
líquido
j Caixa de detergentes com dois
compartimentos
k Reservatório para sal de
regeneração
Painel de comandos
Descrição do aparelho
a Selecção de programas b Visor c Tecla Start/Stop
com indicador de controle
d Tecla 4 ü (outros programas)
com indicador de controle
e Tecla , (Pré-selecção)
com indicador de controle
f Tecla G + (secagem adicional)
com indicador de controle
g Tecla X para seleccionar o progra-
ma
h Tecla K (Tecla ligar/desligar)
7
Utilização adequada
Esta máquina industrial de lavar louça corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode provocar da nos físicos e materiais. Leia as instruções de utilização atentamente antes de iniciar o funcionamento. As instruções contêm informações importantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção da máqui na. Desta forma não só se protege como evita anomalias no apa relho. Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário!
Utilização adequada
Esta máquina industrial de lavar louça que, devido aos progra-
~
mas com tempos de funcionamento curtos e elevada capacidade de lavagem, é indicada para funcionar em copas de escritórios, clubes, cozinhas activas e outros ambientes de trabalho semelhan­tes.
-
-
-
Além disso esta máquina industrial de lavar louça também é indica­da para funcionar a nível doméstico e em ambientes similares.
A máquina industrial de lavar louça não é adequado para funcio
~
namento continuado.
A máquina industrial de lavar louça não é adequada para o tra
~
tamento de produtos médicos.
Utilize esta máquina industrial de lavar louça somente para o fim
~
mencionado neste livro de instruções "Lavagem de louça" ou seja a lavagem de peças de louça e de talheres. Qualquer outra utilização e alteração é inadmissível e possivelmente perigosa. A Miele não pode ser responsabilizada por danos causados por uti lização imprópria ou manipulação errada.
8
-
-
-
Utilização adequada
A máquina industrial de lava louça destina-se a utilização em es
~
paços interiores.
Os complementos especiais só devem ser utilizados para os fins
~
específicos.
Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou
~
psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não es tejam em condições de utilizar a máquina com segurança, não a podem utilizar sem serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa responsável.
-
-
9
Medidas de segurança e precauções
Instalação adequada
A máquina industrial de lavar louça não deve ser instalada em lo
~
cais onde exista perigo de explosão ou de gelar.
Para garantir a estabilidade, as máquinas de lavar louça de en
~
castrar só podem ser encastradas por baixo de um balcão/tampo de trabalho corrido se forem aparafusadas aos móveis situados la teralmente.
Preste atenção caso existam móveis instalados ao lado da má
~
quina de lavar louça porque podem ficar danificados devido à água condensada.
-
-
-
Segurança técnica
A máquina de lavar louça só deve ser posta a funcionar pelo ser-
~
viço de assistência técnica Miele ou por um técnico autorizado. Instalação inadequada ou trabalhos de manutenção e reparações executadas indevidamente podem ter consequências graves para o aparelho e para o utilizador para os quais a Miele não assume qual­quer responsabilidade.
A máquina de lavar louça só deve ser utilizada por pessoal que
~
tenham recebido instruções sobre a sua utilização. Os utilizadores devem ser informados e receber formação com regularidade.
-
Antes de utilizar a máquina de lavar louça verifique se apresenta
~
algum dano visível. Se a máquina apresentar algum dano não deve ser posta em funcionamento. Uma máquina de lavar louça danifica da pode por em risco a sua segurança.
Uma máquina de lavar louça danificada ou com fugas deve ser
~
desactivada de imediato e o serviço de assistência técnica Miele deverá ser contactado.
10
-
Medidas de segurança e precauções
A máquina de lavar louça só deve ser reparada pelo serviço de
~
assistência técnica Miele ou por um técnico autorizado. O não cum primento irá anular qualquer direito à garantia.
Peças com defeito só devem ser substituídas por peças originais
~
Miele. Só com estas peças é que a Miele garante o cumprimento das condições de segurança.
A máquina de lavar louça só pode ser ligada à corrente eléctrica
~
depois dos trabalhos de instalação, montagem e regulação da mola da porta estarem concluídos.
A segurança eléctrica desta máquina de lavar louça só está ga-
~
rantida se a ligação à corrente for efectuada por meio de uma toma­da com contacto de segurança. Em caso de dúvida mande rever a instalação eléctrica por um electricista. O fabricante não pode ser responsabilizado por avarias ou danos provenientes da falta ou da interrupção do fio de terra (por ex. choque eléctrico).
Preste atenção às instruções de instalação mencionadas no livro
~
de instruções e ao plano de instalação.
-
Verifique se os dados sobre a ligação eléctrica (tensão, frequên-
~
cia e segurança) mencionados na placa de características corres pondem com a tensão da rede.
Se existir uma tomada para ligar um electrodoméstico, essa não
~
deve ficar situada atrás da máquina porque a profundidade do ni cho pode ser curta e, devido à pressão exercida sobre a ficha, exis te o risco de sobreaquecimento. Consulte o capítulo ligação eléctri ca.
Não utilize um cabo de prolongamento ou uma tomada múltipla
~
para ligar o aparelho porque estes não dão a segurança necessária (por ex. perigo de sobreaquecimento).
-
-
-
-
11
Medidas de segurança e precauções
Não é permitido instalar a máquina de lavar louça por baixo de
~
uma placa de cozinhar. As temperaturas de irradiação elevadas po dem danificar a máquina. Pelo mesmo motivo também não é permi tida a instalação da máquina ao lado de um aparelho que irradie calor (por ex. aquecedores, lareiras e idênticos).
-
-
Não abra nunca o revestimento exterior da máquina de lavar lou
~
ça. Se eventualmente tocar em alguma peça condutora eléctrica ou se efectuar alterações eléctricas ou mecânicas pode possivelmente provocar avarias de funcionamento.
Se o cabo eléctrico estiver danificado não deverá colocar a má
~
quina de lavar louça em funcionamento. Um cabo eléctrico danifica­do deverá ser substituído por um cabo especial. Por motivos de se­gurança a substituição só deverá ser efectuada pelo serviço de as­sistência técnica Miele ou por um técnico autorizado.
Desligue o aparelho da corrente eléctrica sempre que seja efec-
~
tuado qualquer trabalho de manutenção.
A caixa situada na mangueira de entrada de água tem no seu in-
~
terior uma válvula eléctrica. Não mergulhe a caixa em líquidos!
Na mangueira de entrada de água encontram-se peças conduto
~
ras eléctricas. Por esse motivo não corte a mangueira mesmo que seja demasiado comprida.
-
-
-
12
Medidas de segurança e precauções
O sistema Waterproof montado protege de inundações se as se
~
guintes condições forem satisfeitas: – instalação correcta,
– reparação da máquina ou substituição de peças imediatamente
após serem detectadas anomalias,
– torneira de entrada de água fechada em caso de ausências
prolongadas (férias por ex.).
O sistema Waterproof também funciona se a máquina de lavar
~
louça estiver desligada. No entanto a ficha tem de estar ligada à to­mada.
Utilização adequada
A máquina de lavar louça é adequada para funcionar com água
~
e detergentes adequados para máquinas de lavar louça e não po­dem ser utilizados solventes orgânicos ou líquidos inflamáveis. Entre outros pode existir risco de explosão e risco de danos através da destruição de peças em borracha e peças sintéticas o que terá como consequência o derrame de líquidos.
-
Utilize somente detergentes adequados para máquinas de lavar
~
louça industriais ou domésticas. Utilizando outros detergentes exis te perigo de danificar os utensílios e a máquina.
Não se sente e não se ponha em cima da porta da máquina. A
~
máquina pode tombar ou ficar danificada.
Após efectuar trabalhos na rede de abastecimento de água é ne
~
cessário purgar a conduta de água de acesso à máquina. Caso contrário alguns componentes podem ficar danificados.
Não deixe a porta da máquina desnecessariamente aberta. Pode
~
bater contra a porta em caso de distracção.
-
-
13
Medidas de segurança e precauções
Tenha em consideração as temperaturas elevadas durante o fun
~
cionamento da máquina de lavar louça. Ao abrir a porta existe o ris co de contrair queimaduras. A louça os talheres, os cesto e os com plementos têm de arrefecer primeiro. Despeje eventuais restos de água quente acumulada nas superfícies côncavas dos peças.
A água existente na cuba não é potável.
~
Tratamento prévio (por ex. com detergente de lavar a louça ma
~
nualmente ou outros produtos de limpeza), mas também determina das sujidades e alguns detergentes podem provocar espuma. A es puma pode alterar o resultado da lavagem.
Espuma que possa transbordar da cuba pode provocar danos
~
na máquina de lavar louça. Se sair espuma interrompa de imediato o programa.
Preste especial atenção às indicações do respectivo fabricante
~
ao utilizar detergentes e produtos especiais. Utilize o respectivo produto só para o processo indicado pelo fabricante para evitar da­nos no material e reacções químicas perigosas.
Não inalar detergentes em pó! Não ingerir o detergente! Deter-
~
gente pode provocar ferimentos no nariz, na boca e na garganta. Contacte de imediato um médico se inalar ou engolir detergente. Siga as instruções de segurança do fabricante do detergente.
-
-
-
-
-
-
A Miele não se responsabiliza pelos efeitos dos produtos quími
~
cos de lavagem sobre o material dos utensílios. Observe as instru ções do fabricante do detergente sobre as condições de armazena mento, utilização e dosagem.
Para evitar danos no equipamento e corrosão tanto os ácidos,
~
como as soluções com cloreto e substâncias com cloro e ainda materiais ferrosos não devem entrar em contacto com a cuba.
Não lave a máquina de lavar louça e a zona envolvente utilizando
~
uma mangueira ou dispositivos com água a alta pressão.
14
-
-
-
Medidas de segurança e precauções
Certifique-se de que os utensílios e talheres cortantes e pontia
~
gudos arrumados em posição vertical não provocam lesões. Separe os talheres de forma que não causem quaisquer ferimentos.
Antes de colocar a louça na máquina remova restos de comida e
~
líquidos.
-
Crianças junto à máquina
Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça.
~
Não permita que crianças brinquem com a máquina de lavar louça. Entre outros existe o risco das crianças se poderem fechar dentro da máquina.
Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas da
~
máquina de lavar louça a menos que sejam supervisionadas em to­dos os momentos.
Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar a má-
~
quina de lavar louça sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que a possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorrecta.
Evite que as crianças entrem em contacto com o detergente! De
~
tergente pode provocar ferimentos na boca e garganta ou até pro vocar asfixia. Por este motivo mantenha as crianças afastadas da máquina quando a porta estiver aberta. Podem existir restos de de tergente na máquina. Consulte de imediato um médico se a criança levou o detergente à boca.
-
-
-
15
Medidas de segurança e precauções
Acessórios
Só é possível montar acessórios se forem recomendados pela
~
Miele. Se forem montados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garantia.
O fabricante não assume responsabilidade por danos ocorridos devido à não observação das medidas de segurança e precau ções.
-
16
O seu contributo para protecção do ambiente
Eliminação da embalagem de transporte
A embalagem protege a máquina de danos que possam ocorrer durante o transporte. A embalagem de protecção do aparelho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso re ciclável.
A embalagem é composta pelos se guintes materiais:
Embalagem exterior: – Papelão ondulado 100 % de material
reciclado, alternativa: Folha de polietileno (PE)
– Cintas envolventes de polipropileno
(PP) Embalagem interior: – Poliestireno expandido (EPS) sem
aditivos de cloro ou flúor – Base, moldura do tampo e réguas de
apoio de madeira natural não tratada
proveniente de matas com gestão
florestal –
Folha de polietileno (PE)
-
-
Eliminação do aparelho antigo
Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm diversos materiais recicláveis válidos. Mas também contêm substân cias nocivas que foram necessárias para a segurança e funcionamento do aparelho. Se estes materiais forem de positados no contentor de lixo normal ou se forem tratados de forma errada podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso, junto do contentor do lixo.
Contacte a sua Câmara Municipal ou a Junta de Freguesia e informe-se das possibilidades de recolha. Se necessá­rio contacte os serviços de recolha de lixo da sua área de residência.
Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de cri anças.
-
-
-
A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias-primas e redução de resí duos. Informe-se sobre os pontos de devolução das embalagens.
Todas as peças em plástico existentes no aparelho estão marcadas com sím
-
bolos internacionais normalizados. Desta forma é possível separar as di versas qualidades de resíduos para uma reciclagem favorável ao meio am biente.
-
-
-
17
O seu contributo para protecção do ambiente
Ao utilizar detergente em pó ou líqui
Lavagem económica
Esta máquina de lavar louça lava eco nomizando água e energia. Mas se guindo as recomendações seguintes pode reforçar essa economia:
É possível ligar a máquina à água
^
quente. A ligação à água quente é particularmente adequada se existir uma instalação de fornecimento de água quente económica como por ex. energia solar. Se a água quente for proveniente de uma instalação com aquecimento a electricidade e se principalmente fo rem lavados copos e copos de cer­veja, recomendamos que a ligação seja efectuada só à água fria.
^ Aproveite a capacidade total dos
cestos, sem sobrecarregar a máqui­na. Assim lava com economia.
-
^
-
do pode reduzir a quantidade de de tergente em verem meio cheios.
-
1
/3, se os cestos só esti
-
-
-
^ Seleccione um programa de lavagem
de acordo com o tipo de louça e o grau de sujidade.
^
Seleccione o programa "ECO" para uma lavagem económica. Este programa é o mais eficiente, em relação ao consumo combinado de energia e água para a lavagem de louça com sujidade normal.
^
Siga as recomendações sobre a do sagem de detergente, mencionadas na respectiva embalagem.
18
-
O primeiro funcionamento
Abrir a porta
No final dos programas com uma fase de secagem (consulte o capítulo "Lista de programas") a porta abre automati­camente, um pouco, para melhorar a secagem. Esta função também pode ser desacti­vada (consulte o capítulo "Regula­ções/configurações, AutoOpen").
^ Agarre na pega da porta e puxe,
para abrir a porta.
Fechar a porta
Deslize os cestos para o interior da
^
máquina. Pressione a porta até ouvir o encaixe.
^
Não agarre na zona do fecho da
,
porta. Pode entalar as mãos.
Segurança de crianças
Se pretender impedir a abertura da porta da máquina por crianças, deve bloquear a porta através do sistema de segurança.
Se abrir a porta durante a lavagem, o programa será interrompido automati camente.
,
Mantenha a zona de abertura da
porta livre.
-
^
Para bloquear a porta deslize a pati lha, situada por baixo da pega, para a direita.
^
Para desbloquear a porta deslize a patilha para a esquerda.
-
19
O primeiro funcionamento
O funcionamento do visor
Generalidades
Através do visor pode:
seleccionar o programa
pré-seleccionar a hora de início
efectuar regulações
Durante o desenrolar do programa aparece o seguinte no visor:
a fase do programa a decorrer
o tempo restante previsto para termi
nar o programa – eventuais anomalias que possam
surgir e outras indicações
Para economizar energia, a máquina comuta ao fim de alguns minutos para o modo Standby, se não for ac­tivada nenhuma tecla ou nenhum programa estiver a ser efectuado. Ao fim de mais alguns minutos a máqui­na desliga completamente (consulte o capítulo "Funcionamento, Standby"). Para voltar a ligar a máquina de lavar louça pressione a tecla -.
"Regulações" do menu
No menu "Regulações" pode adaptar a electrónica da máquina de lavar louça
-
às diversas exigências. Para aceder ao menu regulações basta pressionar uma determinada combina­ção de teclas. Consulte o capítulo com o mesmo nome onde encontra informações deta­lhadas.
No menu de configuração, a função das teclas deixa de estar indicada na zona inferior do visor e agora através destas teclas pode seleccionar o ponto do menu e confirmar.
As setas à esquerda e direita do visor indicam que se seguem mais possibili dades de selecção. Assim pode selec cionar com a tecla esquerda ou direita, situada por baixo do visor, essas possi bilidades de selecção.
Através da tecla ao centro por baixo do visor, confirma as informações ou regu lações e comuta para o menu seguinte ou para um outro nível do menu.
-
-
-
-
20
A regulação actual seleccionada está marcada com um visto.
(.
O primeiro funcionamento
Regulações/configurações base
Ligue a máquina através da tecla -.
^
Ao ligar a máquina pela primeira vez aparece o ecrã de boas vindas.
Idioma
A indicação no visor muda automatica mente para a selecção do idioma.
Para ver as diferentes funções do vi sor consulte o capítulo com o mesmo nome.
^ Seleccione o idioma pretendido e
confirme através da tecla ao centro.
O idioma seleccionado está marcado com um visto
(.
Dureza da água
A indicação no visor altera para regular o grau de dureza da água.
A máquina tem de ser programada
de acordo com o grau de dureza
existente na água da rede pública. –
Contacte a companhia fornecedora
de água e informe-se do grau de du
reza existente na zona da sua habi
tação. –
Se o grau de dureza da água oscilar
(por ex. 17 - 25 °d) deverá progra
mar o valor mais elevado (neste caso
são 25 °d).
-
-
-
Quando for necessário efectuar uma in tervenção técnica, se o técnico souber o grau de dureza da água, o trabalho será facilitado.
Por este motivo mencione a seguir o grau de dureza existente:
°d
-
De fábrica está programado um grau de dureza da água de 15 °d (2,7 mmol/l).
Seleccione o grau de dureza da
^
água existente no local e confirme através da tecla ao centro.
Para obter mais informações sobre a regulação do grau de dureza da água, consulte o capítulo "Regula­ções, Grau de dureza da água".
Após confirmar estas indicações apa­recem as duas indicações seguintes
( Adicionar abrilhant. e F Adicionar
sal.
Pressione uma tecla qualquer para confirmar a indicação. A indicação do visor altera para o menu principal.
­Estas regulações base ficam memori
zadas após o desenrolar completo do primeiro programa de lavagem.
O écran de boas-vindas irá desapare cer após o desenrolar de um programa completo.
-
-
-
21
O primeiro funcionamento
Para a primeira lavagem necessita:
aprox. 1 kg de sal de regeneração,
aprox. 110 ml de abrilhantador,
e detergente, consulte o capítulo
"Funcionamento".
Todas as máquinas de lavar louça são testadas na fábrica. Resto de água existente na cuba é uma consequência desse teste não significando que a máquina já tenha sido utilizada.
Se a dureza da água na zona da sua residência for sempre inferior a 4 °d (= 0,7 mmol/l), não necessita de adicionar sal. Mas é necessário programar a má quina para o grau de dureza exis tente.
Não adicione detergente (mes
,
mo detergente líquido) no reservató rio do sal de regeneração. O deter gente danifica o descalcificador.
-
-
-
-
-
Encher o depósito com sal de regeneração
Para obter bons resultados de lava­gem, a máquina necessita de água ma­cia (sem calcário). No caso de água dura, deposita-se uma película branca tanto na louça como no interior da má­quina. Por este motivo é necessário que a água que entra para a máquina seja descalcificada se o grau de dureza for superior 4 °d (0,7 mmol/l). Esse proces so é feito automaticamente através do descalcificador incorporado na máqui na. O descalcificador necessita de sal para a regeneração. O descalcificador é adequado para água com um grau de dureza até 36 °d (6,5 mmol/l).
Para regular a máquina de lavar louça com o grau de dureza da água existen te consulte o capítulo "Regulações do menu, Dureza da água".
Utilize somente sal grosso espe-
,
cial para a regeneração. Outro tipo de sal pode conter partículas não solúveis que prejudicam o funciona­mento do descalcificador.
-
-
-
22
Ao adicionar o sal abra a porta
^
até ao meio, para que o sal entre completamente para o reservatório.
^ Pressione a tecla de abertura, situa-
da na tampa do reservatório, no sen­tido da seta. A tampa abre.
O primeiro funcionamento
Não adicione água no reservatório.
^ Encha o reservatório com sal. O re-
servatório tem capacidade para 1 kg de sal aproximadamente.
Não junte mais de 1 kg de sal.
^
Levante o funil de enchimento.
Ao adicionar o sal, irá sair água do re­servatório que poderá transbordar.
^
Limpe toda a zona em volta da aber tura do reservatório e feche a tampa.
^
Após esta operação deverá efectuar o programa "Pré-lavagem", sem lou ça na máquina, para que o sal/água que transbordou seja eliminado e es gotado da cuba.
-
-
-
23
O primeiro funcionamento
Indicação de falta de sal
Logo que apareça a indicação
^
Adicionar sal adicione o sal após
F
o final do programa. Confirme através da tecla ao centro.
^
A indicação de falta de sal apaga-se. Se ainda não se formou uma concen
tração de sal suficientemente elevada, o indicador de falta de sal pode conti nuar aceso mesmo após ter adicionado sal. Neste caso confirme novamente atra vés da tecla ao centro.
A indicação de falta de sal não está ac­tivada se programou a máquina para um grau de dureza de água inferior a 4 °d (= 0,7 mmol/l).
,
Sempre que adicionar sal deve efectuar de imediato o programa "pré-lavagem" ou "curto" sem louça na máquina, para que eventuais re­síduos de sal sejam eliminados e esgotados da cuba.
-
-
-
24
O primeiro funcionamento
Abrilhantador
Este produto é necessário para que du rante a secagem da louça, a água es corra e a louça seque facilmente. O abrilhantador líquido é adicionado no respectivo reservatório e a quantidade seleccionada é doseada automatica mente.
Encha o reservatório somente
,
com abrilhantador e nunca com de tergente de lavar a louça ou outro produto. Estes provocariam a des truição do reservatório do abrilhan tador.
Se em alternativa utilizar vinagre bran­co com um máximo de 5% de acidez ou 10% de ácido cítrico líquido, neste caso a louça não ficará tão seca como quando utiliza abrilhantador líquido e também poderá ficar manchada.
,
De qualquer forma não utilize vi­nagre com elevada percentagem de acidez (por exemplo essência de vi nagre 25%). A máquina de lavar lou ça poderá ficar danificada.
-
-
-
-
-
-
-
Adicionar abrilhantador
-
^ Pressione a tecla de abertura situada
na tampa do reservatório no sentido da seta. A tampa abre.
25
O primeiro funcionamento
Indicador de falta de abrilhantador
Encha o reservatório até que o líqui
^
do fique visível na parte superior da abertura.
O reservatório tem capacidade para aproximadamente 110 ml.
^ Volte a fechar a tampa até sentir o
encaixe. A tampa tem de ficar bem fechada, caso contrário, durante o desenrolar do programa poderá en­trar água para o reservatório do abri­lhantador.
Quando aparecer a indicação ( Adi
cionar abrilhant.
serva para2-3enxaguagens.
Encha o reservatório logo que apare
^
ça essa indicação. Confirme através da tecla ao centro.
^
A indicação de falta de abrilhantador apaga-se.
-
ainda existe uma re
-
-
-
^
Líquido que tenha eventualmente vertido deve ser limpo para evitar for mação abundante de espuma no programa de lavagem seguinte.
Para obter resultados de enxagua gem optimizados pode adaptar a quantidade do abrilhantador a dose ar (consulte o capítulo "Regulações do menu, Abrilhantador").
26
-
-
-
Arrumação da louça e dos talheres
O que deve ter em atenção
Retire os restos de comida da louça. Não é necessário passar a louça por
água corrente.
Não lave na máquina peças com
,
resíduos de cinza, restos de areia, cera, lubrificante ou tinta. Estes materiais danificam a máqui na.
Pode arrumar as várias peças de louça em qualquer zona dos cestos. Mas preste atenção às seguintes indica ções:
– A louça deve ser arrumada de forma
que as peças não fiquem encaixa­dos umas nas outras.
– Arrume a louça nos cestos de forma
que os jactos da água banhem toda a superfície. Só assim a louça fica bem lavada!
– Preste atenção para que todas as
peças fiquem bem colocadas nos cestos.
-
-
Peças fundas devem ser colocadas
de lado para que a água possa es correr livremente.
Os braços de lavagem não devem
ser bloqueados por objectos altos. Rode os braços de lavagem manual mente para fazer o teste.
Preste atenção para que peças de
louça mais pequenas não caiam dos cestos. Por isso coloque as peças pequenas na gaveta ou no cesto para talheres (conforme o modelo).
Certos alimentos, como por ex. ce­nouras, tomates ou Ketchup contêm corantes naturais. Estes corantes podem manchar utensílios de plásti­co e as peças de plástico, se a lou­ça colocada na máquina tiver gran­de quantidade destes resíduos. A estabilidade das peças em plástico não será afectada por esta descolo­ração.
-
-
Recipientes côncavos tais como chávenas, copos, panelas, etc. de vem ser colocados nos cestos com a abertura para baixo.
Utensílios altos com gargalos estrei tos não devem ser arrumados nos cantos do cesto mas sim ao centro. Nessa zona os jactos de água ba nham melhor toda a superfície.
-
-
-
27
Arrumação da louça e dos talheres
Louça que não é adequada para ser lavada na máquina de lavar louça:
Talheres e louça em madeira ou com
partes em madeira: soltam-se e fi cam feios. Além disso a cola utiliza da não é adequada para máquinas de lavar louça. A consequência: Os cabos em madeira podem soltar-se.
Peças de artesanato ou peças anti
gas tais como, por exemplo, copos com decorações: estas peças não são resistentes à lavagem na máqui na de lavar louça.
– Peças em plástico não resistente a
temperaturas elevadas: estas peças podem deformar-se.
– Objectos em cobre, estanho ou latão
assim como louça em alumínio: po­dem alterar a cor ou ficar baços.
– Louça decorada sobre o vidrado:
pode alterar a cor ao fim de várias lavagens.
Copos e objectos de vidro sensível e de cristal: podem ficar sem brilho após utilização prolongada.
-
-
Recomendação:
Adquira louça e talheres que tenham
a indicação de serem adequados para serem lavados na máquina de lavar louça.
-
Os copos podem ficar turvos após
algumas lavagens. Por este motivo lave os copos sensíveis nos progra mas com temperaturas baixas (con sulte o capítulo "Lista de progra mas"). Assim a possibilidade de per derem o brilho é menor.
-
Tome nota: A prata, que tenha sido polida pode,
no final da lavagem, não estar bem seca ou ficar manchada. Neste caso os objectos devem ser limpos com um pano.
A prata pode ficar manchada se estiver em contacto com alimentos sulfurosos. Como é o caso de por exemplo, gema de ovo, cebolas, maionese, mostarda, peixe, etc.
,
Peças em alumínio (por ex. fil tros de gorduras) não devem ser la vadas com detergente alcalino cáustico para uso industrial. Pode haver danos no equipamento. Em casos extremos, o risco de uma re acção química explosiva está pre sente.
-
-
-
-
-
-
-
-
28
Arrumação da louça e dos talheres
Cesto superior
Por motivos de segurança lave a
,
louça somente com os cestos supe rior e inferior encaixados.
^ Arrume no cesto superior peças pe-
quenas, sensíveis e leves, tais como pires, chávenas, copos, pratos de sobremesa, etc. No cesto superior também pode ar­rumar recipientes pouco altos.
^
Talheres mais compridos são coloca dos na transversal no cesto superior.
Complementos com ganchos rebatíveis
Pode dobrar os complementos com
­ganchos rebatíveis para ficar com mais
espaço para colocar peças maiores.
^ Pressione a alavanca amarela para
baixo a e levante a fila pretendida para cima b.
Prateleira para chávenas
^
Para arrumar peças altas pode le vantar esta prateleira para ficar em
­posição vertical.
Pode encostar os copos à peça de apoio para ficarem com maior estabili dade.
-
-
^
Volte a prateleira para chávenas para baixo e encoste os copos de pé alto.
29
Arrumação da louça e dos talheres
Prateleira para chávenas-Jumbo
A largura da prateleira para chávenas pode ser regulada em duas posições diferentes para poder colocar também chávenas maiores.
^ Puxe a prateleira para cima e encai-
xe-a no fixador correspondente à lar­gura pretendida.
Gancho fixador de copos
Graças ao gancho fixador de copos, os copos de pé alto ficam com maior esta bilidade.
Volte o gancho fixador de copos
^
para baixo e encoste os copos.
Regulação em altura:
A altura do gancho fixador de copos pode ser regulada em dois níveis.
-
30
^
Puxe o gancho fixador de copos para cima e encaixe-o no fixador cor respondente à altura pretendida.
Na posição mais baixa não é possível encostar copos.
Na posição mais alta pode encostar copos altos ou copos de pé alto.
-
Arrumação da louça e dos talheres
Regular a altura do cesto superior
Para que obtenha mais espaço de arru mação no cesto superior e inferior pode regular o cesto superior em três posições com aprox. 2 cm de altura cada.
Para que a água de peças côncavas possa escorrer melhor, pode regular o cesto superior com um pouco de incli nação, um lado mais alto e outro mais baixo. Depois disso verifique se o cesto desliza correctamente sobre as calhas para dentro da máquina.
^ Puxe o cesto superior para fora da
máquina.
-
Conforme a regulação do cesto superi or, pode colocar nos cestos pratos com
-
os seguintes diâmetros.
Máquina com cesto para talheres
Regula
ção do
cesto
-
superior em cima 20 31
ao centro 22 29
em baixo 24 27
C dos pratos em cm
­Cesto
superior
Cesto
inferior
-
Para regular o cesto superior para cima:
^
Puxe o cesto para cima, até que en caixe.
Para regular o cesto superior para bai xo:
^
Levante as alavancas laterais do cesto.
^
Escolha a posição pretendida e volte a encaixar as alavancas.
-
-
31
Arrumação da louça e dos talheres
Cesto inferior
No cesto inferior pode colocar peças
^
grandes e pesadas como por ex. pratos, travessas, tachos, etc. Copos, chávenas, pratos de sobre mesa e pires também podem ser ar rumados no cesto inferior.
-
-
Pratos especialmente grandes de
^
vem ser colocados ao centro do ces­to inferior.
Pode lavar pratos até 35 cm de diâme­tro se os colocar em posição oblíqua.
-
Máquina de lavar louça com cesto para talheres
32
Arrumação da louça e dos talheres
Zona MultiComfort removível
Na zona posterior do cesto inferior pode lavar chávenas, copos, pratos e tachos.
Pode retirar a zona MultiComfort para obter mais espaço para colocar peças maiores.
Retirar a:
^ Pressione a pega amarela para a
frente e retire o complemento.
Encaixar b:
^
Coloque o complemento com o gan cho por baixo do cesto inferior.
Suporte de copos
Para peças mais altas pode levantar
^
o suporte de copos. Copos de pé alto, para vinho e
^
champanhe devem ser encostados ou pendurados nos intervalos dos suportes de copos.
Pode regular o suporte de copos em al tura.
^ Deslize o suporte de copos de forma
que fique na altura pretendida até sentir que o fixador encaixa em cima ou em baixo
-
-
^
Pressione o complemento para baixo até ouvir o encaixe.
33
Arrumação da louça e dos talheres
Gancho fixador de copos
Graças ao gancho fixador de copos, os copos de pé alto ficam com mais esta bilidade.
^ Volte o gancho fixador de copos
para baixo e encoste os copos.
Complementos com ganchos rebatíveis
-
Pressione a alavanca amarela para
^
baixo a e levante a fila pretendida para cima b.
Fixador de garrafas
O suporte para garrafas é utilizado na lavagem de garrafas de leite, biberões etc.
Estes complementos são adequados para pratos, travessas e pires.
As duas filas atrás, podem ser levanta das, para ficar com mais espaço para colocar peças maiores.
34
-
^
Puxe o fixador de garrafas para cima a e volte-o para o lado b, caso não seja utilizado.
Arrumação da louça e dos talheres
Talheres
Cesto para talheres
Pode colocar o cesto para talheres na zona frontal do cesto inferior.
^ Por razões de segurança coloque as
facas e os garfos no cesto com o cabo voltado para baixo. Mas os ta­lheres ficam bem lavados e secam facilmente se forem colocados no cesto com o cabo voltado para cima.
Sempre que for necessário encaixe o
^
complemento no cesto.
^
Encaixe as colheres pequenas nos respectivos segmentos laterais do cesto para talheres.
Complemento para o cesto de talhe res
Utilize o complemento fornecido junto para lavar colheres muito sujas. Os talheres são encaixados um a um nos respectivos segmentos e, como fi cam separados uns dos outros, os jac tos de água atingem melhor toda a su perfície.
^
-
-
Encaixe os talheres no complemento com o cabo voltado para baixo. Dis tribua os talheres uniformemente.
-
-
-
35
Funcionamento
Detergentes
Detergente em pó
No doseador da porte adicione so mente detergente em pó.
Não utilize pastilhas de detergente. Durante os tempos curtos de dura ção dos programas as pastilhas não se dissolvem completamente.
Adicione o detergente em pó no res
^
pectivo compartimento.
Dosagem de detergente
^ Se nada em contrário for indicado,
doseie de acordo com a sujidade da louça 20 a 30 g de detergente em pó no compartimento II. Para louça muito suja pode adicionar um pouco de detergente no compar­timento I (consulte o capítulo "Lista de programas").
Se dosear uma quantidade inferior à indicada, a louça pode não fica bem lavada.
Detergente líquido
Opcionalmente a máquina de lavar lou ça pode ser equipada com uma bomba doseadora para detergente líquido
­(módulo DOS G 60 Semi) (ligação ex
terna). Para activar o sistema de dosagem e
regular a quantidade a dosear, siga o
-
indicado no capítulo "Regulações do menu, Dos externo".
Com o módulo DOS são fornecidas as instruções de montagem.
­Para sujidades especiais e quando é
doseado detergente líquido, contacte o serviço de assistência técnica Miele para adaptar o detergente às condições existentes.
Manutenção do sistema de dosagem
Para preservar a segurança de funções devem ser efectuados trabalhos de manutenção em determinados perío­dos. Os trabalhos devem ser efectuados pelo serviço de assistência técnica Miele ou por técnicos autorizados.
Os tubos de dosagem no módulo DOS devem ser substituídos entre1-1
ano.
-
-
1
/
2
36
Para dosear os detergentes, tanto em pó como em líquido, observe as indicações do fabricante dos deter gentes.
-
Não inalar detergente em pó.
,
Não ingerir detergente! Os deter gentes podem provocar ferimentos no nariz, na boca e na garganta. Se ingerir ou inalar detergente consulte de imediato um médico. Não permita que as crianças to quem no detergente. Por este moti vo mantenha as crianças afastadas da máquina quando a porta estiver aberta. Ainda podem existir restos de detergente na máquina. Adicione o detergente somente quando der início à lavagem e bloqueie de ime diato a porta da máquina.
Adicionar detergente
Funcionamento
No final do programa a tampa da caixa está aberta.
-
-
-
-
^ Adicione o detergente na caixa e fe-
che a tampa.
^ Feche igualmente a embalagem do
detergente. O produto pode ficar em­papado ou granular.
^
Pressione a tecla de abertura. A tam pa abre.
Dosagem do detergente
O compartimento I tem capacidade máxima para 10 ml, o compartimento II tem capacidade máxima para 50 ml de detergente.
No compartimento II existem marca ções de 20 e 30 para facilitar a dosa gem. Quando a porta estiver aberta pode ver a quantidade existente em ml.
-
No caso de detergente em pó as mar cações indicam, conforme o fabricante e a qualidade, a quantidade aproxima da de detergente existente em gramas.
-
-
-
-
37
Funcionamento
Ligar
Abra a torneira de entrada de água
^
se estiver fechada. Verifique se os braços de lavagem
^
rodam livremente. Feche a porta.
^
Ligue a máquina através da tecla -.
^
No visor aparece por breves instantes o programa ECO seleccionado de fá brica e a lâmpada de controle corres pondente acende. Ao fim de um tempo curto aparece no visor a indicação do tempo de funcio­namento prevista para o programa indi­cado.
Pode alterar a regulação para aparecer indicado o programa seleccionado pela última vez (consulte o capítulo "Regulações do Menu, Pré-selecção do programa").
-
-
Seleccionar o programa
Seleccione o programa de lavagem de acordo com o grau de sujidade da lou ça.
Se a lâmpada de controle acender no símbolo 4, pode seleccionar outros programas através da tecla 4 ü. No visor aparecem indicados os outros programas alternadamente entre o nome do programa e o tempo de funci onamento.
Agora pode seleccionar as funções adicionais (consulte o capítulo "Fun ções adicionais").
Iniciar o programa
Pressione a tecla Start/Stop.
^
O programa tem início. Se estiverem seleccionadas funções
adicionais, as lâmpada de controle cor­respondentes acendem adicionalmen­te.
Interrompa o programa só se for mesmo necessário, mas só nos pri­meiros minutos. Caso contrário determinadas fases importantes do programa podem não se efectuar (por ex. a regenera
­ção do descalcificador).
-
-
-
No capítulo "Resumo de programas" encontra a descrição dos programas e a sua utilização.
^
Seleccione o programa pretendido através da tecla de programas.X.
A lâmpada de controle do programa seleccionado acende e a lâmpada de controle da tecla Start/Stop fica a pis car.
38
-
Funcionamento
Indicação de tempo
Antes do programa ter início aparece no visor o tempo de duração do pro grama seleccionado em horas e minu tos. Durante o desenrolar do programa é indicado o tempo que falta para o programa terminar.
A fase correspondente do programa fica marcada por um símbolo:
1 Pré-lavagem 8 Lavagem % Enxaguagem intermédia ( Enxaguagem final
G Secagem O Fim
A indicação sobre o tempo de duração do programa pode ser diferente para o mesmo programa. O que depende da temperatura da água que entra para a máquina, do ciclo de regeneração e também da quantidade de louça.
Ao seleccionar um programa pela pri­meira vez, é indicado um tempo que corresponde ao tempo médio para o programa de lavagem com água quen te.
Ao comutar a ligação eléctrica os tem pos podem alterar.
-
Standby
Alguns minutos após ter accionado uma tecla pela última vez ou após o fi nal do programa, a máquina comuta
­para o modo Standby, para economizar energia. O visor e as indicações de controle desligam e só a indicação Start/Stop é que fica a piscar lentamen te.
Para voltar a activar o visor, pressio
^
ne uma tecla qualquer.
Se não desligar a máquina após o pro grama de lavagem terminar, a máquina irá sair do modo Standby e desligar completamente (consulte o capítulo "Regulações, optimizar a opção Standby").
Se faltar sal ou abrilhantador ou se aparecer uma anomalia durante o desenrolar do programa, a máquina não comuta para o modo Standby.
Pode eliminar essas indicações se utilizar detergentes combinados e a
­máquina tiver de passar para o modo Standby apesar de faltar sal
­ou abrilhantador (consulte o capítulo
"Primeiro funcionamento"). A indicação de uma anomalia não pode ser desactivada.
-
-
-
-
39
Funcionamento
Fim do programa
Quando aparecer no visor a indicação
O Fim ou AutoOpen a porta abre um
pouco e o programa termina.
Com a "Secagem adicional" e "Au toOpen" activados o ventilador de secagem continua em funcionamen to durante alguns minutos após o programa terminar.
Abra a porta completamente, para
^
que a calha do fecho de porta volte a recolher.
Agora pode retirar a louça da máquina.
Se desactivou a abertura auto-
,
mática da porta (consulte o capítulo "Regulações do menu, AutoOpen") mas, apesar disso, pretender abrir a porta no final do programa, então abra-a completamente. Caso con­trário os tampos de trabalho mais sensíveis, podem ficar danificados devido ao vapor que sai da máqui na, porque o ventilador deixa de es tar em funcionamento.
-
-
-
-
Desligar
No final do programa:
Desligue a máquina através da tecla
^
-.
A máquina de lavar louça consome energia enquanto não for desligada através da tecla -.
Por motivos de segurança feche a tor neira de entrada de água se deixar fi car a máquina um período de tempo mais longo sem ser vigiada como, por exemplo, durante o período de férias.
-
-
Arrumar a louça
A louça quente é sensível ao choque! Por isso deixe a louça dentro da máqui­na durante alguns minutos após o pro­grama terminar para que arrefeça um pouco.
Se após o programa terminar abrir a porta da máquina completamente, a louça arrefecerá mais rapidamente.
Arrume sempre em primeiro lugar o cesto inferior e só depois o superior e, caso exista uma gaveta para talheres, arrume-a no fim de tudo. Assim evita que gotas de água eventu almente existentes no cesto superior ou na gaveta de talheres caiam sobre a louça existente no cesto inferior.
-
40
Funcionamento
Interromper o programa
Logo que a porta da máquina seja aberta o programa de lavagem será in terrompido Quando a porta voltar a ser fechada o programa continua a desenrolar-se a partir da posição onde ficou parado.
Se a água na máquina estiver
,
quente, existe perigo de contrair queimaduras. Por isso, se for necessário abrir a porta, faça-o com cuidado. Antes de voltar a fechar definitivamente a por ta encoste-a durante aprox. 20 seg. para que haja compensação de temperatura no interior da máquina. Depois disso pressione a porta até sentir o engate do fecho.
Mudar de programa
Se a tampa da caixa de detergentes
­já estiver aberta, é necessário dose
ar detergente em pó para o novo programa, caso não tenha doseado detergente líquido.
Se o programa já teve início, pode mu dar de programa da seguinte forma:
Pressione a tecla Start/Stop pelo me
^
nos durante um segundo.
O programa é cancelado.
­^ Seleccione e inicie o programa pre-
tendido.
-
-
-
41
Funções adicionais
Secagem adicional
Para obter melhores resultados de se cagem e reduzir a saída de vapores ao abrir a porta, na secagem adicional o tempo de funcionamento do ventilador no final do programa é prolongado. Esta função não está disponível em to dos os programas (consulte a lista de programas).
Com a secagem adicional selecciona da o tempo de funcionamento do pro grama é prolongado, conforme o pro grama, em aprox. 20-30 minutos.
^ Ligue a máquina através da tecla -. A indicação de controle "Start/Stop" fica
intermitente.
^ Seleccione um programa. ^ Pressione a tecla G+.
A indicação de controle "G+" acende, se a função para o programa seleccio­nado estiver disponível. Caso contrário aprece no visor
Opção impossível.
-
-
-
-
-
^
Inicie o programa através da tecla Start/Stop.
42
Funções adicionais
Pré-selecção do programa
O início do programa pode ser selecci onado previamente para poder utilizar por ex. a tarifa de electricidade noctur na mais económica. O início do progra ma de lavagem pode ser seleccionado previamente entre 30 minutos e 24 ho ras. A regulação da pré-selecção do início de funcionamento é feita em pas sos de 30 minutos.
No caso de pré-selecção e antes de adicionar o detergente, verifique se a caixa está completamente seca. O detergente pode ficar acumulado e não ser completamente diluído.
^ Ligue a máquina através da tecla -. A indicação de controle "Start/Stop" fica
intermitente. ^ Seleccione o programa pretendido
(consulte o capítulo "Funcionamento, seleccionar o programa").
^
Pressione a tecla ,.
No visor de tempo é indicado o tempo, que foi seleccionado na última pré-se lecção do programa. A indicação de controle da "Pré-selecção de tempo" acende.
-
-
Pressione a tecla Start/Stop.
^
A indicação de controle "Start/Stop"
­acende.
­Se após seleccionar a hora de início, e
­no espaço de alguns segundos não
pressionar a tecla Start/Stop, aparece novamente um programa no visor . Neste caso terá de voltar a seleccionar
­a hora de início.
O tempo até ao início do programa é indicado a descontar de minuto em mi nuto
Após o tempo seleccionado terminar o programa inicia-se automaticamente. No visor de tempo aparece o tempo restante, a indicação de controle "Pré-selecção" apaga-se e a indicação de controle "Start/Stop" acende.
,
Para que as crianças não en-
trem em contacto com o detergente: Adicione o detergente só antes do programa ter início, ou seja antes de pressionar a tecla Start/Stop, e bloqueie a porta através da segu rança de crianças.
-
-
^
Seleccione através da tecla , a hora pretendida para dar início à la vagem.
Se mantiver a tecla de pré-selecção pressionada, o tempo avança automati camente até às tar a iniciar a partir dos 30 minutos, pressione duas vezes a tecla ,.
24:00 horas. Para vol
-
-
-
43
Funções adicionais
Iniciar o programa de lavagem antes do tempo pré-seleccionado ter termi nado:
Pode dar início ao programa de lava gem mesmo que o tempo pré-seleccio nado ainda não tenha chegado ao fim. Proceda como se indica a seguir:
Pressione a tecla Start/Stop pelo me
^
nos durante um segundo.
A indicação de controle "Pré-selecção" apaga-se e a indicação de controle "Start/Stop" fica a piscar.
Pressione a tecla Start/Stop mais
^
uma vez.
O programa tem início. A indicação de controle "Start/Stop" acende.
-
BrilliantLight
-
Esta máquina está equipada com ilumi nação interior da cuba. Se a porta se mantiver aberta a ilumina ção irá desligar ao fim de 15 minutos.
­Mas a iluminação interior também pode
ser completamente desactivada.
­Com a porta meia aberta oscile-a
^
três vezes rapidamente. Abra a porta completamente até que a iluminação interior ligue e desligue.
Depois disso a iluminação interior fica desactivada.
^ Para voltar a ligar a iluminação, osci-
le a porta meia aberta três vezes ra­pidamente.
-
-
44
Verifique regularmente a condição geral da sua máquina (entre os4-6 meses). Assim poderá evitar avarias antes que surjam.
Todas as superfícies são sensí
,
veis a riscos e cortes. A cor das superfícies pode mudar ou alterar se entrar em contacto com produtos de limpeza inadequa dos.
-
Limpeza e manutenção
Limpeza da porta e da borracha vedante da porta
Limpe regularmente a borracha ve
^
dante da porta com um pano húmido eliminando possíveis restos de suji dade.
Limpe os laterais da porta da máqui
^
na se estiverem sujos. Estas superfícies não fazem parte da
-
cuba e por isso os jactos dos braços de lavagem não atingem essas par tes.
-
-
-
-
Limpeza da cuba
A cuba é de autolimpeza desde que adicione sempre a quantidade de de­tergente adequada.
Mas se apesar disso aparecerem, por exemplo, manchas de calcário ou gor­dura, pode eliminar esses resíduos com detergente especial que poderá obter através dos serviços Miele.
Na lavagem com temperaturas predo­minantemente baixas existe o risco de se formarem micróbios e odores na máquina. Para evitar isso, após serem efectuados aprox. 20 programas de la vagem, deverá ser efectuado um pro grama intensivo com adição de deter gente.
-
Limpeza da frente do aparelho
Elimine a sujidade de imediato.
,
Se a sujidade ficar acumulada du­rante muito tempo possivelmente não poderá ser eliminadaeacor das superfícies pode alterar ou mu­dar.
^ Efectue a limpeza da frente do apa-
relho com uma esponja limpa, deter­gente de lavar a louça manualmente e água quente. Seque no final com um pano macio. Mas também pode utilizar na limpeza
­um pano de microfibras limpo e hú
-
mido sem utilizar detergente.
-
45
Limpeza e manutenção
Para evitar danos nas superfícies não utilize na limpeza:
produtos que contenham soda, amo
níaco, ácido ou cloro, produtos anticalcário,
produtos abrasivos, como por ex. os
que contenham areia produtos que contenham dissolven
tes, produto de limpar aço inoxidável,
produtos para limpeza de máquinas
de lavar louça, – sprays para limpeza de fornos, – produtos para limpeza de vidros, – esfregões ou escovas abrasivas e
duras com restos de detergente, – raspadores metálicos afiados, – aparelhos de limpeza a vapor.
-
-
46
Limpeza e manutenção
Controlar os filtros da cuba
A combinação de filtros situada no fun do da cuba retém a sujidade maior que fica na água de lavagem. Desta forma a sujidade não passa para o sistema de circulação e fica impedido que volte novamente para a cuba através dos braços de lavagem.
Não é permitido efectuar a lava
,
gem sem os filtros!
Com o decorrer do tempo estes filtros podem ficar obstruídos. O espaço de tempo depende do grau de sujidade da louça
Ao fim de 50 lavagens (regulação de fábrica) aparece no visor a indicação
Controlar filtros.
Pode regular os intervalos de contro­le de filtros entre 30 e 60 programas (consulte o capítulo "Regulações do menu, Controle de filtros").
^
Efectue o controle da combinação de filtros.
^
Efectue a limpeza da combinação de filtros, se for necessário.
^
Confirme a indicação no final através da tecla ao centro.
-
Limpeza dos filtros
Desligue a máquina de lavar louça.
-
^
^ Rode a pega do filtro para trás para
desbloquear a combinação de filtros a.
^ Retire a combinação de filtros da
cuba b, elimine a sujidade maior e lave-os debaixo de água corrente uti­lizando uma escova, se for necessá­rio. Utilize eventualmente uma esco­va para limpar os filtros.
,
Certifique-se que não passam bocados de sujidade maiores para o sistema de circulação. O que provocaria a sua obstrução.
No visor aparece por breves instantes o programa seleccionado e a lâmpada de controle correspondente acende. Ao fim de um tempo curto aparece no visor o tempo de funcionamento previs to para o programa indicado.
-
47
Limpeza e manutenção
Para limpar o interior dos filtros é ne cessário abrir o fecho:
^ Pressione as patilhas no sentido das
setas a e abra o fecho do filtro b.
^ Lave todas as peças do filtro debaixo
de água corrente.
^ No final volte a fechar o fecho de for-
ma que o bloqueio encaixe.
-
Volte a colocar a combinação de fil
^
tros na cuba verificando se ficou bem encaixada.
^ Para bloquear o conjunto de filtros
rode a pega de trás para a frente até que as pontas das setas fiquem vol­tadas uma para a outra.
,
A combinação de filtros deve fi­car bem encaixada e bloqueada. Caso contrário a sujidade maior pode passar para o sistema de cir culação e provocar obstrução.
-
-
48
Limpeza e manutenção
Limpeza dos braços de lavagem
Pode acontecer que restos de sujidade vão obstruir os bicos de aspersão dos braços de lavagem. Por este motivo deverá limpar os bicos dos braços de lavagem regularmente (aproximada mente entre os4eos6meses).
Desligue a máquina de lavar louça.
^
Para desmontar o braço de lavagem proceda como se indica a seguir:
Retire a gaveta para talheres (caso
^
exista).
-
Puxe o cesto inferior para fora da
^
máquina:
^ Puxe o braço de lavagem inferior
com força para cima.
^
Pressione o braço de lavagem supe rior para cima, para que a roda den
tada interior engate e possa desapa rafusar o braço.
^
Pressione o braço de lavagem inter médio a, para que a roda dentada
engate e possa desaparafusar o bra çob.
-
-
-
^
Restos de sujidade que estejam a obstruir os bicos de aspersão devem
-
ser empurrados para dentro com um objecto pontiagudo.
-
^
Lave os filtros debaixo de água cor rente.
^
Volte a encaixar os braços de lava gem e verifique se rodam sem obstá culos.
-
-
-
49
Solução de anomalias
A maior parte das anomalias podem ser facilmente solucionadas. Como não ne cessita de recorrer ao serviço de assistência técnica economiza tempo e custos.
No quadro indicado a seguir encontra a descrição de possíveis causas de ano malias e as respectivas soluções. Observe no entanto:
A máquina de lavar louça só deve ser reparada pelo serviço de assistên
,
cia técnica Miele ou por um técnico autorizado. Reparações inadequadas po dem ter consequências graves para o aparelho e utilizador.
-
-
Anomalias técnicas
Problema Causa Solução O visor permanece es-
curo e a indicação de Start/Stop não está a piscar, após ter ligado a máquina através da tecla -.
A máquina não conti-
nua a lavagem.
A ficha não está introdu­zida na tomada.
A segurança não está activada.
O disjuntor/fusível dispa­rou.
Encaixe a ficha na tomada.
Activar os fusíveis/disjunto­res (segurança mínima: consulte a placa de características).
– Activar os fusíveis (segu-
rança mínima: consulte a placa de características).
– Se o fusível/disjuntor voltar
a disparar, contacte o ser viço de assistência técni ca.
-
-
-
-
50
Solução de anomalias
Problema Causa Solução No visor aparece uma
das seguintes anoma lias:
; Anomalia FXX
L Waterproof
-
Talvez tenha existido uma anomalia técnica.
O sistema Waterproof actuou.
Antes de eliminar a anomalia:
Desligue a máquina através
da tecla -.
Ao fim de alguns segundos:
Volte a ligar a máquina.
Seleccione o programa pre
tendido. Pressione a tecla Start/Stop.
– Se a indicação de anomalia
voltar a ser indicada, existe uma anomalia técnica.
Contacte o serviço de as
sistência técnica.
– Feche a torneira de entrada
de água.
– Contacte o serviço de as-
sistência técnica.
-
-
51
Solução de anomalias
Anomalia na entrada de água/no esgoto da água
Problema Causa Solução No visor aparece uma
das seguintes anoma lias:
2 Abrir torneir água
2 Entrada água
-
A torneira de entrada de água está fechada.
Anomalia na entrada de água.
Abra a torneira de entrada de água completamente.
Antes de eliminar a anomalia:
Desligue a máquina através
da tecla -. Abra a torneira de entrada
de água completamente e volte a iniciar o programa.
– Efectue a limpeza do filtro
na mangueira de entrada de água (consulte o capítulo "Eliminar avarias").
– A pressão da água junto à
torneira é inferior a 30 kPa (0,3 bar). Contacte um técni­co para obter ajuda.
52
Solução de anomalias
Problema Causa Solução No visor aparece a
seguinte anomalia:
2 Esgoto da água
Anomalia no esgoto. Existe eventualmente água na cuba.
Antes de eliminar a anoma lia:
Desligue a máquina atra
vés da tecla -. Efectue a limpeza da com
binação de filtros (consul te o capítulo "Limpeza e manutenção").
Efectue a limpeza da bom
ba de esgoto (consulte o capítulo "Limpeza e manu tenção").
– Efectue a limpeza da vál-
vula anti-retorno (consulte o capítulo "Limpeza e ma­nutenção").
– Desdobre a mangueira de
esgoto ou estenda-a cor­rectamente.
-
-
-
-
-
-
53
Solução de anomalias
Problemas gerais com a máquina de lavar louça
Problema Causa Solução O visor e as teclas
sensoras estão escu ras. A indicação de controle "Start/Stop" fica intermitente lenta mente.
A iluminação interior da cuba não liga ao abrir a porta.
No visor aparece a se­guinte anomalia:
F Tampa reserva. sal
No visor aparece uma das seguintes anoma lias durante o desen rolar do programa:
: Braço lava. bloque.
As indicações de con trole e o visor desligam
-
automaticamente por motivo de economia de energia (Stand-by).
-
A iluminação interior foi desactivada.
A tampa do depósito do sal não está bem fecha­da.
O braço de lavagem in
-
termédio está bloquea
-
do por peças de louça.
Os bicos de aspersão do braço de lavagem in termédio estão obstruí dos.
Pressione a tecla -.
­A fase Standby termina.
Volte a activar a iluminação interior (consulte o capítulo "Funções adicionais, Brilliant Light").
– Feche a tampa do reserva-
tório do sal.
Se a tampa do reservatório do sal saltou durante o de­senrolar de um programa:
– Desligue e volte a ligar a
máquina através da tecla
-.
– Volte a iniciar o programa
de novo.
-
Abra a porta da máquina e
-
arrume a louça correctamen te evitando que o braço de lavagem entre em contacto com as peças de louça.
Desligue a máquina atra
-
vés da tecla -.
-
Depois: –
Efectue a limpeza do bra ço de lavagem (consulte o capítulo "Limpeza e manu tenção").
-
-
-
-
-
54
Solução de anomalias
Problema Causa Solução Na caixa de detergentes
existem restos de deter gente agarrados.
Não é possível fechar a tampa da caixa de deter gentes.
No final do programa existe um filme de humi dade no interior da porta e eventualmente nas pa redes interiores.
No final do programa existe água na cuba.
Tempo de funcionamen to longo em alguns pro gramas.
Apesar da função Au toOpen estar seleccio nada a porta mantem-se fechada no final do pro grama curto.
Por isso a louça ainda está húmida.
A caixa de detergentes estava húmida quando
-
adicionou o detergente. Restos de detergente blo
queiam o fecho.
-
Não se trata de nenhuma anomalia!
-
Funcionamento normal do sistema de secagem.
-
A combinação de filtros na cuba está obstruída.
A bomba de esgoto e a válvula anti-retorno estão bloqueadas.
A mangueira de esgoto está dobrada.
-
Não é erro!
-
Programas especiais têm tempos de funcionamento longos.
-
Não é erro!
-
Devido à curta duração do programa a função
-
Auto Open no programa curto não disponível
Adicione o detergente so mente na caixa completa mente seca.
Elimine os restos do de
­tergente.
Nenhuma! A humidade evapora ao fim de pouco tempo.
Antes de eliminar a ano malia:
– Desligue a máquina
através da tecla -.
Efectue a limpeza da combinação de filtros (consulte o capítulo "Lim­peza e manutenção").
Efectue a limpeza da bomba de esgoto e da válvula anti-retorno (con­sulte o capítulo "Limpeza e manutenção").
Elimine a dobra da man gueira de esgoto.
Seleccione outro progra ma (consulte o capítulo "Lista de programas").
Para melhorar a secagem pode aumentar a tempe ratura da enxaguagem fi nal (consulte o capítulo "Regulações do menu, temp. enxaguagem").
-
-
-
-
-
-
-
-
55
Solução de anomalias
Ruídos
Problema Causa Solução Ruídos no interior da
máquina
Ruídos no interior da máquina
Ruídos na conduta de entrada de água
Um braço de lavagem bate em peças de louça.
Peças de louça movimen tam-se na cuba.
Existe um corpo estranho (por ex. um caroço de ce reja) na bomba de esgoto.
Provavelmente derivam da instalação dos tubos ou da pouca secção dos tu­bos de água.
Abra a porta da máquina e arrume a louça correcta mente evitando que o bra ço de lavagem entre em contacto com a louça.
Interrompa o programa e
­arrume as peças correcta mente.
Retire o corpo estranho existente na bomba de es
­goto, (consulte o capítulo "Limpeza da bomba de esgoto e da válvula anti-retorno").
Não tem qualquer influên­cia no funcionamento da máquina de lavar louça. Consulte eventualmente um técnico.
-
-
-
-
56
Solução de anomalias
Resultados de lavagem insatisfatórios
Problema Causa Solução A louça não está
lavada.
Os copos e talhe res ficam embacia dos. Os copos fi cam com uma pelí cula azulada que não é possível ser eliminada.
A louça não foi arrumada correctamente.
O programa não correspon de às exigências.
Foi doseado detergente insu ficiente.
Os braços de lavagem estão bloqueados por peças de louça.
A combinação de filtros da cuba não está limpa ou bem encaixada. A consequência poderá ser a obstrução dos bicos dos bra­ços de lavagem.
A válvula anti-retorno na fase de abertura está bloqueada. A água suja volta a entrar para a cuba.
-
A dose de abrilhantador é
-
muito elevada.
-
-
Consulte as indicações no capítulo "Arrumar a louça e os talheres".
Seleccione um programa
­adequado (consulte o capí tulo "Resumo de progra mas").
Adicione mais detergente,
­ou mude eventualmente de produto.
Controle o movimento dos braços e arrume a louça correctamente.
Efectue a limpeza dos bra­ços de lavagem ou encai­xe-os correctamente. Se necessário efectue a lim­peza dos bicos dos braços de lavagem (consulte o ca­pítulo "Limpeza e manuten­ção").
Efectue a limpeza da bom ba de esgoto e da válvula anti-retorno (consulte o ca pítulo "Eliminar avarias").
Reduza a quantidade de dosagem (consulte o capítu lo "Regulações do menu, abrilhantador").
-
-
-
-
-
57
Solução de anomalias
Problema Causa Solução A louça não seca
ou os copos e os talheres ficam com manchas.
A louça apresenta uma película bran ca. Os copos e os talheres ficaram embaciados; não é possível remover essa película.
A quantidade de abrilhanta dor é pouca ou o reservató rio está vazio.
A louça foi retirada da má quina demasiado cedo.
A quantidade de abrilhanta dor é insuficiente.
-
O reservatório do sal está vazio.
O sistema de descalcifica­ção está programado numa posição muito baixa.
Adicione abrilhantador, au
­mente a quantidade a dose
­ar ou mude de produto na próxima vez que encher o reservatório (consulte o capí tulo "Abrilhantador").
Arrume a louça mais tarde
­(consulte o capítulo "Funcio namento").
Aumente a quantidade a do
­sear (consulte o capítulo "Re gulações do menu, abrilhan tador").
Adicione sal de regeneração (consulte o capítulo "Arran­que, Adicionar sal de rege­neração").
Altere a programação do descalcificador aumentando a dose (consulte o capítulo "Regulações do menu, O descalcificador").
-
-
-
-
-
-
-
58
Solução de anomalias
Problema Causa Solução Os copos ficam com
uma película azul acastanhada que não é possível ser eliminada.
Os copos ficam ba ços; Não é possível eliminar essa pelícu la.
Manchas de chá ou batom não saem completamente.
Peças sintéticas es­tão manchadas.
Os talheres tem ves tígios de ferrugem.
Substâncias do detergente depositaram-se na louça.
Os copos não são resisten
-
tes à lavagem na máquina. A superfície sofre altera
-
ções.
A temperatura correspon dente ao programa de lava gem seleccionado é muito baixa.
O detergente tem pouco efeito branqueador.
Isso pode acontecer se a louça tiver resíduos de por exemplo cenouras, tomates ou Ketchup. A quantidade de detergente ou o efeito branqueador do detergente foi insuficiente.
-
Esses talheres não são sufi cientemente resistentes à ferrugem.
Depois de adicionar o sal de regeneração não foi efectuado qualquer progra ma. Restos de sal mistu ram-se na água de lava gem.
Substitua de imediato o pro duto utilizado.
Nenhuma!
­Adquira copos que tenham a indicação de serem ade
­quados para serem lavados na máquina de lavar louça.
Seleccione um programa
­com uma temperatura mais
­elevada.
Mude de detergente.
Adicione mais detergente (consulte o capítulo "Funcio­namento, Detergente"). Peças que alterem a cor não voltam à cor inicial.
-
Nenhuma! Adquira talheres adequa dos para serem lavados na máquina.
Sempre que adicione sal deverá efectuar o programa
-
"Pré-lavagem" sem louça na
-
máquina.
-
-
-
-
59
Eliminar anomalias
Limpeza do filtro na mangueira de entrada de água
Para proteger a válvula magnética de impurezas existentes na água, existe um filtro na rosca da mangueira. Se esse filtro estiver obstruído entrará pou ca água para a máquina.
A caixa situada na mangueira de
,
entrada de água tem no seu interior uma válvula eléctrica. Não mergulhe a caixa em líquidos!
-
Recomendação
Se a água na zona da sua habitação ti­ver muitas impurezas não solúveis, re­comendamos a montagem de um filtro entre a torneira e a mangueira. Nos serviços Miele pode obter esse fil­tro.
Para limpar o filtro:
^ Desligue a máquina da corrente
eléctrica. Desligue a máquina e retire a ficha da tomada.
^
Feche a torneira de entrada de água.
^
Desenrosque a mangueira da tornei ra.
Retire a junta da rosca.
^ ^ Retire o filtro com um alicate e lave-o. ^ Tenha cuidado ao retirar o filtro para
não puxar ou deslizar o regulador de caudal situado logo atrás.
^ Volte a encaixar correctamente o fil-
tro e a junta. Verifique se ficou cor­rectamente montado.
^ Enrosque a válvula de entrada de
água à torneira. Enrosque correcta mente para não ficar inclinado.
^
Abra a torneira de entrada de água. Se sair água talvez não tenha enros
­cado bem a rosca da mangueira à
torneira. Volte a desenroscar a mangueira e enrosque-a de novo correctamente.
-
-
60
Limpeza da bomba de esgoto e da válvula anti-retorno
Se após o programa terminar existir água na cuba, significa que a água não foi esgotada. É provável que existam corpos estranhos a bloquear a válvula anti-retorno e a bomba de esgoto. É muito fácil eliminar esta situação.
Desligue a máquina da corrente
^
eléctrica. Desligue a máquina e retire a ficha da tomada.
Retire a combinação de filtros da
^
cuba (consulte o capítulo "Limpeza e manutenção", "Limpeza dos filtros").
^ Retire a água da cuba utilizando um
recipiente.
Eliminar anomalias
Por baixo da válvula anti-retorno encon tra-se a bomba de esgoto (seta).
^ Antes de voltar a encaixar a válvula
anti-retorno, verifique se existem al­guns corpos estranhos a bloquear a bomba (os vidros não são bem visí­veis). Para isso rode a turbina da bomba de esgoto com a mão. A tur­bina não roda uniformemente.
-
^
Pressione o fecho da válvula anti-re torno para dentro a.
^
Retire a válvula anti-retorno puxan do-a para cima b e lave-a debaixo de água corrente.
^
Elimine eventuais corpos estranhos da válvula anti-retorno.
^ Volte a encaixar a válvula anti-retorno
correctamente,
,
O bloqueio tem de encaixar.
Efectue a limpeza da bomba de es goto e da válvula anti-retorno com cuidado, para que não danifique pe
­ças sensíveis
-
-
-
61
Lista de programas
Programa Utilização Detergentes
Observe as indicações menciona das pelo fabricante do detergente
Compartimento I
1)
Compartimento II
-
1)
I
Curto
J
Universal
K
Intensivo
!
Copos
M
Higiene
Plásticos
Copos de cerveja
Para restos de alimentos frescos e ligeira mente agarrados.
Para restos de alimentos normais e pouco secos.
Para restos de alimentos queimados e agar rados, muito secos, com elevado teor de amido e proteínas
Programa especial para copos
Programa especial de higiene para louça hi­gienicamente exigente.
Programa especial para plásticos
Programa especial para copos de cerveja. (Os copos não secam no final do programa e por isso têm de ser secos com um pano).
1)
­20-30g
20-30g
­10g 20-30g
20-30g
20-30g
20-30g
20-30g
ECO *)
Pré-lavagem
*) Este programa é o mais eficiente, em relação ao consumo combinado de energia e água para a
lavagem de louça com sujidade normal. (Desenrolar fixo do programa, que não pode ser alterado)
1)
consulte o capítulo "Funcionamento, Detergentes"
Programa padrão para a lavagem de louça com sujidade normal.
Para enxaguar louça muito suja, para elimi nar por ex. sujidade ou para evitar que os alimentos agarrados sequem caso não seja ainda viável efectuar um programa completo.
-
20-30g
62
Pré-
-lava gem
Lavagem Enxagua
-
X 65 °C 1 min
gem inter
média I
X
10 s
Desenrolar do programa
Enxagua
­gem inter
­média II
-
-
2)
Enxagua
gem final
(X) X
3)
65 °C
30 s
Lista de programas
Seca
­gem
-
Secagem
adicional
(X)
Auto
Open
4)
Água
plus
(X)
X
8 min
X
8 min
X
10 min
X
65 °C
10 minX3 min
X
75 °C
10 minX3 min
X 50 °C 1 minX3 min
X 75 °C
10 minX3 min
X 50 °C 1 minX5 min
X 50 °C 1 minX3 min
X
41,5 °C
47 minX3 min
(X) X
65 °C
1,5 min
(X) X
65 °C
1,5 min
(X) X
50 °C 1 min
(X) X
70 °C
3 minX30 min
60 °C
30 sX45 min
1 min
49,5 °C
5 minX45 min
3)
(X) (X) (X)
(X) (X) (X)
3)
(X) (X) (X)
(X) (X)
3)
X
(X)
X
5)
X
(X)
X
Frio
8 min
X = fase de programa a decorrer
(X) = Fase do programa seleccionável
2)
Seleccionar enxaguagem intermédia II só através da regulação de serviço (serviço técnico).
3)
Aumento opcional da temperatura para 75ºC.
4)
Devido ao período de funcionamento curto, no final do programa AutoOpen não se efectua.
5)
Sem abrilhantador e com água fria.
63
Lista de programas
Programa Consumo
energia eléctrica Água
Água fria
15 °C
Água quente
55 °C
I
Curto
1,5 kWh 0,9 kWh 17 l 21 min
J
Universal
1,6 kWh 1,0 kWh 17 l 34 min
K
Intensivo
1,8 kWh 1,0 kWh 23 l 52 min
!
Copos
1,0 kWh 0,4 kWh 17 l 21 min
M
Higiene
1,9 kWh 1,0 kWh 23 l 86 min 79 min
Plásticos
1,3 kWh 0,5 kWh 23 l 82 min 76 min
6)
Tempo de
funcionamento
Água fria
15 °C
Água quente
7)
7)
7)
7)
55 °C
17 min
30 min
46 min
18 min
6)
7)
7)
7)
7)
Copos de cerveja
0,6 kWh 0,4 kWh 17 l 18 min 17 min
ECO *)
1,045 kWh 0,5 kWh 17 l 117 min 112 min
Pré-lavagem
0,03 kWh 0,03 kWh 6,5 l 11 min 11 min
6)
Os valores mencionados foram calculados segundo a norma EN 50242 para uma potência de liga ção de 8,3 kW. Na prática, pode ocorrer claras diferenças devido a condições diferentes. O tempo de duração indicado ajusta-se às condições existentes no local.
7)
Os dados são referentes ao tempo de funcionamento sem secagem.
64
-
Acessórios opcionais
Melhor utilização da máquina de lavar louça
Para utilização individual da máquina de lavar louça pode adquirir acessórios es peciais nos serviços Miele.
Pretende... Necessita...
...lavar peças soltas do Cappuccina tore Miele
...lavar talheres adicionais ...de um cesto para talheres para co
...lavar copos de pé alto ...de um fixador para copos para co-
...de um complemento para o Cap
­puccinatore para colocar no cesto superior
locar no cesto inferior
locar no cesto inferior
-
-
-
65
Serviço técnico
Reparações
Se apesar das indicações menciona das neste livro de instruções não con seguir eliminar a anomalia, contacte:
o serviço de assistência técnica
Miele ou o revendedor Miele ou
um técnico autorizado.
Indique o modelo da máquina e o
^
tipo de avaria detectada.
Estas duas indicações encontram-se na placa de características situada no lado direito da porta.
Actualização do programa (Update)
Através de actualização do programa é
­possível, no futuro, memorizar na elec
­trónica da máquina os avanços que possam surgir no domínio da técnica de lavagem.
A actualização do programa só poderá ser efectuada pelo serviço de assistên cia técnica Miele.
Para laboratórios de ensaio
Na brochura "Testes de comparação" encontra as informações necessárias para efectuar os testes comparação e medições de ruídos. Solicite por favor esta brochura através de E-mail a:
– testinfo|miele.de ^ Indique o seu endereço postal assim
como o modelo e o número de fabri­co da máquina (consulte a placa de características).
-
-
66
Ligação eléctrica
Por motivos de segurança a liga
,
ção eléctrica só deverá ser efectua da pelo serviço de assistência técni ca Miele ou por um técnico autoriza do.
A instalação eléctrica deve estar de
acordo com a norma DIN VDE 0100. A ligação deve ser efectuada atra
vés de uma tomada, de acordo com as normas existentes (a tomada deve estar instalada em local de acesso fácil). Assim testes de segu rança eléctricos como por ex. após uma reparação ou trabalhos de ma­nutenção podem ser efectuados sem obstáculos.
– No caso de ligação fixa deve ser ins-
talado um comutador principal com separação de todos os polos da rede. O interruptor principal tem de ter uma abertura de contacto de pelo menos 3 mm devendo fechar na posição zero.
A máquina deve ser ligada à terra.
-
-
-
-
-
A máquina de lavar louça só deve fun cionar com a tensão, frequência e se gurança indicadas na placa de carac
terísticas.
A comutação pode ser feita de acordo com o esquema e plano de ligações fornecido junto.
Comutação posterior pode resultar em tempos de funcionamento pro longados que tem como resultado o aumento do consumo de energia. Os valores indicados na etiqueta
-
são válidos apenas com as regula ções fornecidas de fábrica.
A placa de características (com mar­cas de verificação VDE etc.) encon­tra-se no painel posterior da máquina de lavar louça e na chapa interior da porta.
O esquema eléctrico é fornecido com a máquina de lavar louça.
O esquema de ligações está fixo por trás do painel de revestimento do roda pé.
-
-
-
-
-
-
Se o cabo de ligação à rede tiver de ser substituído deve ser utilizado um cabo original Miele ou um cabo cor respondente com terminais crava dos.
Consulte as características técnicas na placa de características ou o es quema eléctrico fornecido junto.
-
-
-
67
Ligação eléctrica
Desmontar o painel do rodapé
A ligação eléctrica encontra-se por trás do painel frontal ao centro do rodapé da máquina de lavar louça.
Desligar o aparelho da corrente
,
eléctrica!
A ligação eléctrica só deverá ser
,
efectuada pelo serviço de assistên cia técnica Miele ou por um técnico autorizado.
^ Desaparafuse 2 parafusos de fixação
do painel do rodapé (à esquerda e à direita).
^ Volte a aparafusar o painel do roda-
pé após concluir os trabalhos.
Preste atenção ao plano de instala­ção fornecido juntamente com a má­quina.
-
Ligação à terra
Para efectuar a ligação à terra existe nas costas da máquina um parafuso de ligação (8).
68
Ligações de água
O sistema Miele de protecção contra inundações
Com o sistema de protecção anti-fugas Miele, desde que o aparelho esteja ins talado correctamente, a Miele garante uma protecção total contra danos pro vocados por fugas de água durante o tempo de duração da máquina de lavar louça.
-
Ligação à entrada de água
A água existente na cuba não é
,
potável.
– A ligação deve ser feita de acordo
com as normas vigentes.
– A água utilizada deve ter as qualida-
des da água potável. Elevado teor de ferro pode danificar os utensílios e o aparelho. Se o conteúdo de cloro for superior a 100mg/l o risco de corrosão aumenta consideravelmente.
Em determinadas regiões (zonas montanhosas, por ex.) e devido à composição especifica da água, po derá ser necessário utilizar água des calcificada para o funcionamento da máquina.
-
-
A pressão da água (débito da tornei
ra) deve situar-se entre 30 e 1000kPa (0,3 e 10bar). Caso a pressão seja in ferior, aparece no visor a indicação de
-
avaria Anomalia capítulo "Avarias que fazer").Se a pres são for mais elevada terá de ser mon tado um redutor de pressão.
Para a ligação é necessário que a
torneira tenha uma rosca de gadas. A torneira deve ser instalada em lugar de acesso fácil porque deve ser fechada quando não esti ver a utilizar a máquina.
– A mangueira de entrada de água
tem aproximadamente 1,5 m de comprimento com rosca de gadas. Pode ser fornecida uma man­gueira flexível em metal com 1,5 m de comprimento (Pressão teste 14000 kPa/ 140 bar). Tanto o filtro como o regulador de caudal situa­dos na rosca não devem ser retira­dos.
Entrada água (consulte o
3
/4pole
3
/4pole-
-
-
-
-
-
-
Não é necessário utilizar um anti-retor no; a máquina de lavar louça corres ponde às normas europeias de pro tecção da água potável.
-
-
-
69
Ligações de água
A máquina deve ser ligada so
,
mente a uma conduta de água com pletamente arejada/purgada, para evitar danos no aparelho.
! A mangueira de entrada de
água não deve ser reduzida ou da­nificada, porque no seu interior exis­tem peças condutoras eléctricas (ver figura).
-
-
70
Ligações de água
Esgoto da água
O sistema de escoamento da água
da máquina está equipada com uma válvula anti-retorno, ficando assim impedido o retorno da água suja para a máquina.
A máquina deverá ser ligada, de
preferência, a um sistema de esgoto em separado. Caso não seja possível, recomenda mos a ligação a um sifão duplo.
A máquina está equipada com uma
mangueira de esgoto com aprox. 1,5 m de comprimento (diâmetro interior: 22 mm). As braçadeiras para ligação da man­gueira são fornecidas com a máqui­na de lavar louça.
– A mangueira de esgoto pode ser
prolongada utilizando uma peça de união. O comprimento máximo da manguei­ra de esgoto não deve ultrapassar os 4meaaltura máxima de elevação não deve ser superior a 1m.
Ventilação do sistema de esgoto
Se a ligação ao esgoto existente no lo cal, se situar num nível mais baixo do que a calha onde o cesto inferior desli za é necessário efectuar a ventilação do escoamento da água. Caso contrá rio durante o desenrolar do programa a água pode saltar da cuba devido ao efeito de sucção.
Para ventilar:
­Abra a porta da máquina de lavar
^
louça completamente.
-
-
-
O caudal do sistema de esgoto deve ter capacidade para pelo menos 16l/min.
A mangueira de esgoto não pode ser reduzida/cortada!
,
A mangueira de esgoto deve ser
instalada sem dobras ou pressões.
^
Puxe o braço de lavagem inferior para cima.
^
Corte a tampa fecho da válvula de arejamento situada na cuba.
71
Características técnicas
Modelo Máquina industrial de lavar louça
Altura 80,5 cm
Altura do nicho a partir de 80,5 cm
Largura 59,8 cm Largura do nicho 60 cm Profundidade 57 cm Peso máx. 56,5 kg Tensão de alimentação Potência nominal consulte a placa de carac Segurança Potência absorvida quando
desligada 0,30 W Potência absorvida quando
ligada 2,00 W Pressão da água
(pressão de fluxo) Ligação à água fria ou quente até ao máx. 60 °C
Grau de dureza da água máx. 36 °d Altura de despejo máx. 1 m Comprimento de despejo máx. 4 m Cabo eléctrico ca. 1,7 m Capacidade de carga 13 talheres internacionais Emissão de ruídos
Nível de potência acústica LwA Nível de pressão sonora LpA
Certificados atribuídos VDE, protecção de interferências !-Identificação: 2006/42/EG: Directiva sobre máquinas Endereço do fabricante Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29,
PG 8081i
(regulável + 6,5 cm)
(+ 6,5 cm)
-
terísticas
30 - 1000 kPa (0,3 - 10 bar)
49 dB (A) 38 dB (A)
33332 Gütersloh, Germany
72
Regulações do menu
Menu "Regulações" para alte
-
rar valores Standard
Abrir o menu "Regulações"
Desligue a máquina através da tecla
^
sensora -, caso ainda esteja ligada. Mantenha a tecla Start/Stop pressio
^
nada. Ligue a máquina através da tecla -
^
e mantenha a tecla Start/Stop pressi onada pelo menos durante mais 4 segundos.
No visor aparece o primeiro ponto do menu regulações e todas as lâmpadas de controle estão acesas.
Para ver as diferentes funções do vi­sor consulte o capítulo com o mesmo nome.
^ Seleccione o ponto do menu que
pretende alterar.
Idioma !
O visor pode indicar diversos idiomas. Através do submenu
terar o idioma indicado.
Seleccione o idioma pretendido e
^
confirme através da tecla ao centro.
­A bandeira a seguir à palavra Idioma serve de ajuda se não entender a de signação do idioma seleccionado.
­Neste caso seleccione o ponto do
menu pretendido até que a bandeira correspondente ao País com esse idioma apareça no submenu ma !.
Idioma ! pode al
Idio
-
-
-
As opções seleccionadas nos sub menus ficam marcadas com um visto
(,
-
73
Regulações do menu
Dureza da água
A sua máquina de lavar louça está equipada com um descalcificador. O descalcificador tem de ser regulado para o grau de dureza da água existen te no local da instalação.
A máquina tem de ser programada
de acordo com o grau de dureza existente na água da rede pública.
Contacte a companhia fornecedora
de água e informe-se do grau de du reza existente na zona onde a má quina está instalada.
– Se o grau de dureza da água oscilar
(por ex. 17 - 25 °d) deverá progra­mar o valor mais elevado (neste caso são 25 °d).
O grau de dureza seleccionado fica marcada com um visto
(.
^ Seleccione o grau de dureza da
água existente no local e confirme através da tecla ao centro.
-
°d mmol/l °f
-
-
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5
2,7
2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25
27
29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63 65
Valor para
regular
no visor
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
74
Regulações do menu
Abrilhantador
Para obter resultados de enxaguagem optimizados, pode ajustar a quantidade do abrilhantador a dosear. A quantida de de dosagem de abrilhantador é re gulável em posições de aprox. 0-6 ml. De fábrica vem regulada uma quantidade de aprox. 3 ml.
Se a louça ficar com manchas:
Aumente a quantidade de abrilhanta
dor a dosear.
Se a louça ficar embaciada:
Reduza a quantidade de abrilhanta
dor.
^ Seleccione a quantidade pretendida
e confirme com através da tecla ao centro.
-
-
AutoOpen
Para melhorar a secagem a porta fica automaticamente semi-aberta no final do programa (excepto "Pré-lavagem",
­"Curto" e "Copos de cerveja") (consulte o capítulo "Lista de programas").
Nos programas Universal, Intensivo e Copos, AutoOpen só é activado com a função adicional Secagem adicional "Funções adicionais, Secagem adicio
­nal").
Esta função também pode ser desacti vada.
^ Seleccione a regulação pretendida e
confirme através da tecla ao centro.
Se desactivou a abertura auto-
,
mática da porta mas, apesar disso, pretender abrir a porta no final do programa, então abra-a completa­mente. Caso contrário os tampos de trabalho mais sensíveis, podem ficar danificados devido ao vapor que sai da máquina, porque o ventilador deixa de estar em funcionamento.
-
-
75
Regulações do menu
Optimizar a opção Standby
Alguns minutos após ter accionado uma tecla pela última vez ou após o fi nal do programa, a máquina comuta para o modo Standby, para economizar energia. O visor e as indicações de controle desligam e só a indicação Start/Stop é que fica a piscar lentamen te. Durante o desenrolar do programa, a máquina não comuta para o modo Standby. Se não desligar a máquina após o pro grama de lavagem terminar, a máquina irá sair do modo Standby ao fim de al­guns minutos e desligar completamen­te.
A optimização Standby também pode ser desactivada. O visor e as indica­ções de controle não serão desligados e o espaço de tempo até a máquina desligar prolonga-se até 6 horas. Desta forma o consumo de energia au­menta.
-
-
-
^
Seleccione a regulação pretendida e confirme através da tecla ao centro.
Se faltar sal ou abrilhantador ou se aparecer uma anomalia durante o desenrolar do programa, a máquina não comuta para o modo Standby.
76
Pode eliminar as indicações de fal tas de produtos se a máquina tiver de passar para o modo Standby apesar de faltar sal ou abrilhanta dor. A indicação de uma anomalia não pode ser desactivada.
-
-
Indicação de falta de sal e abrilhantador
Se a máquina tiver de passar para o modo Standby, apesar de faltar sal ou abrilhantador, pode desligar as duas indicações em conjunto.
^ Seleccione a regulação pretendida e
confirme através da tecla ao centro.
Luminosidade
A luminosidade do visor pode ser regu­lada em sete níveis diferentes.
^ Seleccione a luminosidade pretendi-
da e confirme através da tecla ao centro.
Contraste
Regulações do menu
Controle de filtros
Pode regular o intervalo necessário para efectuar o controle dos filtros. Pode regular um intervalo entre 30 e 60 programas de lavagem.
De fábrica está regulado um intervalo correspondente a 50 programas de la vagem.
Esta função também pode ser desacti vada.
Seleccione a regulação pretendida e
^
confirme através da tecla ao centro.
Dos externo
Activação da dosagem automática de detergente líquido se adquiriu um mó­dulo doseador externo DOS G 60.
Com o módulo DOS G 60 são forneci­das as instruções de montagem.
^ Seleccione a regulação pretendida e
confirme através da tecla ao centro.
A regulação permanece activada até que a "Dosagem externa" seja desactivada.
-
-
O contraste do visor pode ser regulado em sete níveis diferentes.
^
Seleccione o contraste pretendido e confirme através da tecla ao centro.
77
Regulações do menu
Quantidade de detergente
Esta função só fica visível quando a dosagem externa estiver activada.
A dosagem de detergente líquido atra vés do módulo DOS G 60 Semi pode ser regulada de acordo com as indica ções do respectivo fabricante em milili tros ou em percentagem .
Quantidade em ml
De fábrica estão regulados 30 ml. A dosagem pode ser alterada em passos de 2 ml de 10 - 100 ml.
Quantidade em %
De fábrica estão regulados 0,50 %. A dosagem pode ser alterada em passos de 0,03 % de 0,17 - 1,67 %.
Regular a quantidade a dosear:
Observe as informações sobre a do­sagem indicadas pelo fabricante do detergente.
Na fase do programa "Lavagem" en tram aprox. 6,5 l de água.
Exemplo: O fabricante do detergente recomenda 4 ml (ou 0,07 %) de detergente por litro de água. 6,5lx4ml/l = 26 ml. (6,5 l x 0,07 %/l = 0,455%)
-
Dos. Purgar
O sistema de dosagem da máquina de lavar louça só doseia correctamente se não existir ar no sistema
-
O sistema de dosagem só tem de ser purgado/arejado quando
­o sistema de dosagem for utilizado
­pele primeira vez,
o reservatório do detergente líquido
não for cheio atempadamente tendo o produto sido aspirado completa mente.
Para o bom funcionamento do
,
sistema de dosagem, certifique-se antes da purga, de que o recipiente tem detergente suficiente e as lan­ças de sucção estão firmemente aparafusadas aos recipientes.
^ Seleccione
confirme através da tecla ao centro.
A purga tem início. No visor aparece a indicação do tempo restante.
Logo após finalizar a purga aparece a indicação para efectuar a "pré-lava gem. Inicie o programa para que líqui do que tenha vertido seja diluído e es gotado.
Iniciar arejamento e
-
-
-
-
^
Seleccione a quantidade de deter gente pretendida ou a concentração de dosagem e confirme através da tecla ao centro.
78
-
Temp. enxaguagem final
Para apoiar a secagem, a temperatura de enxaguagem de alguns programas pode ser aumentada. Esta função não está disponível em todos os programas (consulte o capítulo "Lista de progra mas").
Seleccione a regulação pretendida e
^
confirme através da tecla ao centro.
-
Quantidade de água Plus
Com o nível de água aumentado entra adicionalmente água durante a fase de lavagem . Esta função não está dispo­nível em todos os programas (consulte o capítulo "Lista de programas").
^ Seleccione a regulação pretendida e
confirme através da tecla ao centro.
Pré-selecção do programa
Regulações do menu
Pode seleccionar se ao ligar a máquina pretende que apareça em primeiro lu­gar o programa ECO ou o programa que foi efectuado pela última vez.
^
Seleccione a regulação pretendida e confirme através da tecla ao centro.
79
Regulações do menu
Agentes
Só para Agentes especialistas!
A máquina de lavar louça está equipa da com diversos programas de de monstração.
Demonstra.-Ruído:
O programa activa as bombas, para demonstrar o ruído de lavagem.
Demo.abertu.porta:
A porta abre automaticamente.
Ligar o modo de demonstração
^ Seleccione a opção pretendida. ^ Seleccione a opção
ligado e confir-
me através da tecla ao centro.
^ Termine o modo de regulação. ^ Pressione a tecla Start/Stop.
O modo de demonstração tem início.
Desligar o modo de demonstração
-
Configuração de fábrica
As regulações alteradas podem voltar ao definido de fábrica. Excepto se esti ver activado a dosagem externa e a
­quantidade de detergente ou concen
tração de dosagem seleccionada.
Seleccione
^
Repor config.fábr. e con
firme através da tecla ao centro.
Terminar o menu Regulações
Pode sair do menu Regulação através de
terminar.
^ Seleccione
vés da tecla ao centro.
No visor aparece por breves instantes o programa seleccionado e a lâmpada de controle correspondente acende. Ao fim de um espaço de tempo curto aparece no visor o tempo de funciona­mento previsto.
terminar e confirme atra-
-
-
-
O modo de demonstração termina au tomaticamente após uma passagem.
808182
-
83
Salvo modificações / Erstelldatum 22.10.2012
M.-Nr. 09 356 160 / 00
Loading...