Miele KM 6350, KM 6351, KM 6352, KM 6354, KM 6380 Instructions Manual [cs]

...
Page 1
Návod k obsluze a montáži
Sklokeramické varné desky s indukcí KM 6350 / KM 6351 KM 6352 / KM 6354 KM 6380 / 6382 / 6383
Před umístěním, instalací a uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně pročtěte tento návod k obsluze. Ochráníte tak sebe a zabráníte možnosti vzniku škod na Vašem přístroji.
M.-Nr. 07 809 030
cs - CZ
Page 2
Obsah
Popis přístroje ................................................................................................ 4
Modely přístrojů ............................................................................................... 4
KM 6350 / KM 6351 / KM 6352 ................................................................. 4
KM 6354 ................................................................................................... 5
KM 6380 ................................................................................................... 6
KM 6382 / 6383 ........................................................................................ 7
Ovládací pole ................................................................................................... 8
Údaje k varným zónám .................................................................................. 10
Zvláštní vybavení ........................................................................................... 12
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění ............................................ 13
Váš příspěvek k ochraně životního prostředí ........................................... 19
Před prvním použitím .................................................................................. 20
První čištění a první nahřátí ........................................................................... 20
Zprovoznění ................................................................................................... 20
Indukce ......................................................................................................... 21
Princip indukce ............................................................................................... 21
Zvuky ............................................................................................................. 22
Nádobí na vaření ........................................................................................... 23
Obsluha ......................................................................................................... 24
Senzorová ovládací pole ................................................................................ 24
Zapnutí ........................................................................................................... 25
Oblasti nastavení ........................................................................................... 26
Automatické předvaření ................................................................................. 27
Funkce Booster .............................................................................................. 29
Udržování teploty ........................................................................................... 31
Vypnutí a ukazatel zbytkového tepla ............................................................. 32
Tipy pro úsporu energie .............................................................................. 33
Časovač ........................................................................................................ 34
Kuchyňský budík ............................................................................................ 35
Automatické vypnutí varných zón .................................................................. 38
Souběžné používání funkcí časovače ........................................................... 39
Bezpečnostní zařízení ................................................................................. 40
Blokování / zablokování zprovoznění ............................................................ 40
Stop and Go ................................................................................................... 42
Bezpečnostní vypínání ................................................................................... 43
Ochrana proti přehřátí .................................................................................... 44
2
Page 3
Obsah
Čištění a ošetřování ..................................................................................... 45
Programování ............................................................................................... 47
Co dělat, když …? ........................................................................................ 50
Příslušenství k dokoupení .......................................................................... 54
Con@ctivity a Miele@home ........................................................................ 56
Popis funkce Con@ctivity .............................................................................. 56
Popis funkce Miele@home ............................................................................ 57
Součástí systému ........................................................................................... 57
Přihlášení varné desky ................................................................................... 58
Odhlášení varné desky .................................................................................. 59
Bezpečnostní pokyny pro vestavbu ........................................................... 60
Varné desky s rámem / fasetovým zabroušením ...................................... 66
Rozměry pro zabudování ............................................................................... 66
KM 6350 ................................................................................................. 66
KM 6354 ................................................................................................. 67
KM 6380 ................................................................................................. 68
KM 6382 ................................................................................................. 69
Vestavba ........................................................................................................ 70
Zapuštěné varné desky ............................................................................... 71
Rozměry pro zabudování ............................................................................... 71
KM 6351 ................................................................................................. 71
KM 6352 ................................................................................................. 72
KM 6383 ................................................................................................. 73
Vestavba ........................................................................................................ 74
Elektrické připojení ...................................................................................... 78
Přípojné vedení .............................................................................................. 79
Schéma připojení ........................................................................................... 80
Servisní služba, typový štítek ..................................................................... 81
3
Page 4
Popis přístroje
Modely přístrojů
KM 6350 / KM 6351 / KM 6352
varné zóny s funkcí TwinBooster varné zóny s funkcí jednoduchý Booster
ovládací pole
4
Page 5
KM 6354
Popis přístroje
varné zóny s funkcí TwinBooster varné zóny s funkcí jednoduchý Booster
ovládací pole
5
Page 6
Popis přístroje
KM 6380
varné zóny s funkcí TwinBooster varné zóny s funkcí jednoduchý Booster
ovládací pole
6
Page 7
KM 6382 / KM 6383
Popis přístroje
varné zóny s funkcí TwinBooster varné zóny s funkcí jednoduchý Booster
ovládací pole
7
Page 8
Popis přístroje
Ovládací pole
o
k
g
l i
88
h
h e
f
0
12
5
3
4
678 9
n d
c
0
12
5
3
4
678 9
0
12
5
3
4
678 9
c
m
0
c
12
5
3
6
4
8 9
7
b
a
j
0
12
5
3
6
4
8 9
7
c
8
Page 9
Popis přístroje
Senzorová tlačítka
zap./vyp. varné desky zablokování
nastavení stupně výkonu
funkce jednouchý funkce udržování teploty
- nastavení času
- nastavení stupně výkonu pro varné zóny vzadu uprostřed, pokud jsou k dispozici
Stop and Go
- volba časovače
- změna mezi funkcemi časovače
- zvolení doby vypnutí (viz kapitola "Automatické vypnutí varné zóny") funkce hodin
Kontrolky:
zablokování
kontrolky pro přiřazení varné zóny, např. varná zóna vzadu vpravo
kontrolka nastavení v půlhodinových intervalech při nastavení
kuchyňského budíku na déle než 99 minut
ukazatel zbytkového tepla TwinBooster
stupeň 1 stupeń 2
Ukazatel času
bis = čas v minutách
bis = čas v hodinách
Booster / funkce TwinBooster
9
Page 10
Popis přístroje
Údaje k varným zónám
varná
zóna
varná
zóna
min až max. Ø v cm* výkon ve Wattech při 230 V**
18 – 28
10 – 16
14 – 20 /
20 x 30
14 - 20
celkem: 7400
min až max. Ø v cm* výkon ve Wattech při 230 V**
16 – 23
10 – 16 14 – 20
20x30
14 - 20
celkem: 7400
KM 6350
normální: s funkcí Booster I: s funkcí Booster II: normální: s funkcí Booster: normální: s funkcí Booster I: s funkcí Booster II: normální: s funkcí Booster I: s funkcí Booster II: normální: s funkcí Booster:
KM 6351 / KM 6352
normální: s funkcí Booster I: s funkcí Booster II: normální: s funkcí Booster: normální: s funkcí Booster I: s funkcí Booster II: normální: s funkcí Booster I: s funkcí Booster II: normální: s funkcí Booster:
2600 3000 3700 1400 2200 1850 2500 3000 2300 3000 3700 1850 3000
2300 3000 3700 1400 2200 1850 2500 3000 2300 3000 3700 1850 3000
10
Page 11
Popis přístroje
varná
zóna
min až max. Ø v cm* výkon ve Wattech při 230 V**
18 – 28
10 – 16
14 – 20 /
20 x 30
KM 6354
normální: s funkcí Booster I: s funkcí Booster II: normální: s funkcí Booster: normální: s funkcí Booster I: s funkcí Booster II: normální: s funkcí Booster I: s funkcí Booster II:
2600 3000 3700 1400 2200 1850 2500 3000 2300 3000 3700
celkem: 7400
KM 6380
varná zóna
14 – 20
min. až max.
Ø v cm*
18 – 28
10 – 16
výkon ve Wattech při 230 V**
normální: s funkcí Booster I: s funkcí Booster II: normální: s funkcí Booster: normální: s funkcí Booster:
2600 3000 3700 1400 2200 1850 3000
celkem: 7400
* V rozmezí dané oblasti je možné použít hrnce libovolného průměru. ** Uvedený výkon se může dle velikosti a materiálu použitého nádobí měnit.
11
Page 12
Popis přístroje
varná
zóna
min až max. Ø v cm* výkon ve Wattech při 230 V**
16 – 23
10 – 16
18 – 28
14 – 20
14 – 20
KM 6382 / KM 6383
normální: s funkcí Booster I: s funkcí Booster II: normální: s funkcí Booster: normální: s funkcí Booster I: s funkcí Booster II: normální: s funkcí Booster: normální: s funkcí Booster:
2300 3000 3700 1400 1800 2400 3000 3700 1850 2900 1850 2900
celkem: 11100
* V rozmezí dané oblasti je možné použít hrnce libovolného průměru. ** Uvedený výkon se může dle velikosti a materiálu použitého nádobí měnit.
Zvláštní vybavení
Varné desky se symbolem v levém horním rohu jsou vybaveny pro systém Miele@home (viz kapitola "Příslušenství k dokoupení").
12
Page 13
Bezpečnostní pokyny a varovná upozorně
Tato varná deska odpovídá pře- depsaným bezpečnostním před- pisům. Při neodborném používání však může dojít k poranění osob nebo vzniku věcných škod.
Před uvedením přístroje do pro­vozu si pozorně pročtěte návod k obsluze a k montáži, který obsa­huje důležité pokyny pro bezpeč- nost, montáž, používání a údržbu přístroje. Tím chráníte sebe a za­bráníte možnosti vzniku škod na přístroji.
Tento návod k obsluze dobře uschovejte a předejte jej případ- nému novému majiteli.
Přístroj používejte jen k účelu, ke kterému byl určen
Tato varná deska je určena vý­hradně k používání v domácnosti a v prostorách podobných domácnos­tem, jako např.:
- v kancelářích a jiných podob-
ných pracovních prostorách,
- ve víkendových obydlích zákaz-
níků a dalších typických byto­vých zařízeních.
Varnou desku používejte pouze v domácnosti pro přípravu a ohřev pokrmů. Jiné druhy použití nejsou přípustné a mohou být i nebezpečné. Výrobce neručí za škody, které byly způso­beny používáním přístroje k jiným účelům, než k jakým byl přístroj ur­čen nebo v důsledku chybné obslu­hy.
Osoby, které nejsou schopny na základě jejich fyzických, senzoric­kých a psychických schopností ne­bo z důvodu chybějící zkušenosti nebo neznalosti, varnou desku bez­pečně obsluhovat, nesmí varnou desku, bez dohledu nebo pokynů zodpovědné osoby, obsluhovat.
13
Page 14
Bezpečnostní pokyny a varovná upozorně
Děti v domácnosti
Aby děti nemohli bez Vašeho vědomí varnou zapnout nebo změ­nit nastavení, používejte funkci za­blokování.
Dávejte pozor na děti, které se pohybují v blízkosti varné desky. Nedovolte dětem, aby si s přístro- jem hrály.
Starší děti mohou varnou desku obsluhovat bez dozoru pouze tehdy, pokud jim byla obsluha vysvětlena takovým způsobem, že dokáží pří- stroj bezpečně obsluhovat. Děti mu­sí umět rozpoznat možná nebezpečí v případě chybné obsluhy.
Varná deska je za provozu horká a zůstane ještě nějakou dobu i po vypnutí. Děti držte dál od přístroje, dokud nevychladne, aby se zabráni­lo nebezpečí popálení.
V blízkosti varné desky nene­chávejte žádné předměty, které by mohly upoutat pozornost dětí. Děti se mohou dotknout přístroje a popá­lit se!
Myslete na to, že se děti mohou mimo jiné popálit stáhnutím hrnců a pánví. Hrozí nebezpečí popálení a opaření! Speciální dětská ochranná mříž (k dostání u odborného prodej­ce) snižuje toto riziko.
Balicí části (např. fólie, polysty-
ren) mohou být pro děti nebezpeč- né. Nebezpečí udušení! Všechny balicí části uchovávejte mimo dosah dětí, a co nejdříve je zlikvidujte.
14
Page 15
Bezpečnostní pokyny a varovná upozorně
Technická bezpečnost
Před instalací zkontrolujte, zda není varná deska zjevně poškoze­na. Poškozený přístroj v žádném případě neuvádějte do provozu. Po­škozená varná deska může ohrozit Vaši bezpečnost!
Elektrickou bezpečnost přístroje lze zaručit pouze tehdy, je-li připo­jen na řádně provedenou elektric­kou soustavu s ochranným vodi­čem. Je velmi důležité, aby byl z hlediska bezpečnosti tento základní předpoklad splněn. V případě po­chybností nechte domovní elektric­kou instalaci překontrolovat odbor­níkem-elektrikářem. Výrobce nemůže být činěn zodpo­vědným za škody, které vzniknou v důsledku chybějícího nebo přeruše­ného ochranného vodiče (např. úraz elektrickým proudem).
Před zapojením přístroje porov­nejte přípojné hodnoty (napětí a frekvenci) na typovém štítku s hod­notami elektrické sítě. Tyto údaje musí bezpodmínečně souhlasit, aby nedošlo k poškození přístroje. V případě pochybností se zeptejte elektrikáře.
Přístroj používejte pouze v za­budovaném stavu, aby nedošlo ke styku s vodivými částmi přístroje.
V žádném případě neotevírejte plášť přístroje. Styk s elektricky vo­divými částmi jakož i změna elek­trické a mechanické konstrukce Vás ohrožují a mohou vést k poruše funkčnosti přístroje.
Práce spojené s instalací a údrž­bou, jakož i opravy, smí provádět pouze výrobcem autorizovaní od­borníci. Neodborně prováděné práce spoje­né s instalací, údržbou nebo opra­vami mohou uživatele vystavit značnému nebezpečí, za které vý­robce neručí.
Přístroj je elektricky odpojen ze sítě pouze tehdy, je-li splněna jedna z následujících podmínek:
- je vypnuta příslušná pojistka
domovní instalace,
- šroubovací pojistky domovní in-
stalace jsou zcela vyšroubovány,
- elektrický přípojný kabel je odpo-
jen od elektrické sítě. U přístrojů s elektrickou zástrč- kou při jejich odpojování od elek­trické sítě netahejte za přívodní kabel, nýbrž za zástrčku.
Pokud je varná deska vybavena komunikačním modulem, musí se při instalaci a údržbě, stejně tak při opravách varné desky, komunikační modul odpojit od elektrické sítě.
15
Page 16
Bezpečnostní pokyny a varovná upozorně
Opravu přístroje během záruční doby smí provádět pouze servisní služba Miele, jinak zaniká při ná­sledných škodách nárok na záruku.
Vadné součástky smí být vymě- něny pouze za originální díly firmy Miele. Pouze u těchto dílů garantuje firma Miele, že budou v plné výši splňovat bezpečnostní požadavky.
Pokud je poškozen přípojný ka­bel, musí být nahrazen pouze spe­ciálním kabelem typu H 05 VV-F (s PVC izolací), který je k dostání u výrobce nebo servisní služby.
Z bezpečnostních důvodů nesmí být varná deska připojena k el. síti přes prodlužovací kabely nebo roz­bočovací vícenásobné zásuvky, ne­boť tyto nezaručují potřebnou bez­pečnost (např. nebezpečí přehřátí apod.).
Pokud se na varné desce objeví praskliny nebo jiné zjevné poškoze­ní, varnou desku neuvádějte do provozu případně ji ihned vypněte. Odpojte ji od el. sítě. Jinak hrozí nebezpečí poranění el. proudem!
Použití
Pouze pro osoby se stimuláto­rem srdce: Uvědomte si, že v bezprostřední blízkosti zapnutého přístroje vzniká elektromagnetické pole, které může případně škodit Vašemu stimuláto­ru. V případě nejistoty se obraťte na výrobce Vašeho stimulátoru, nebo na Vašeho lékaře.
Magnetizovatelné předměty (např. kreditní karty, kalkulačky) se nesmějí nacházet v bezprostřední blízkosti zapnutého přístroje. Mohou se poškodit.
Přístroj se za provozu zahřívá a zůstává horký ještě nějakou dobu po vypnutí. Teprve když zhasne ukazatel zbytkového tepla, nehrozí již nebezpečí popálení.
Nenechávejte přístroj během provozu bez dozoru! Hrnce bez ob­sahu, které zůstávají na zapnuté varné desce mohou způsobit po­škození sklokeramiky, za které vý­robce nepřebírá žádnou záruku. Přehřáté tuky a oleje se mohou vznítit a způsobit požár.
Pokud by se tuk nebo olej vznítil, v žádném případě jej nehaste vo­dou! Oheň zaduste např. pokličkou od nádobí nebo vlhkou utěrkou.
16
Page 17
Bezpečnostní pokyny a varovná upozorně
Při manipulaci s horkým přístro- jem chraňte své ruce izolačními ru­kavicemi, chňapkami apod. Dávejte pozor, aby chňapky nebyly mokré nebo vlhké, jelikož vlhkost zvyšuje schopnost vodivosti tepla a tímto může dojít k nebezpečí popálení.
Nikdy neflambujte pod odsáva­čem par. Plameny by mohly způso­bit požár odsávače.
Přístroj nepoužívejte jako odklá­dací plochu. Při nechtěném zapnutí nebo při zbytkové teplotě hrozí ne­bezpečí, že se odložený předmět – dle materiálu - začne zahřívat (ne­bezpečí popálení!), tavit nebo hořet. Varné zóny po použití ihned vypně- te! Po použití varnou zónu vypněte!“
Nezakrývejte přístroj utěrkou ne­bo ochrannou fólií na sporáky. Při nechtěném zapnutí hrozí nebezpečí požáru.
Používejte pouze hrnce a pánve s hladkým dnem. Drsná dna hrnců a pánví mohou poškrábat sklokera­mický povrch.
Nikdy neohřívejte prázdné nádo­by, s výjimkou, pokud výrobce ná­dobí takovéto použití výslovně do­voluje! V důsledku rychlého roze­hřátí indukce může během krátké doby dosáhnout mimo jiné teplota na dně nádobí hodnoty samovzní­cení olejů a tuků.
Udržujte varnou desku čistou. Sůl, cukr nebo zrnka písku, např. při čištění zeleniny, mohou způsobit poškrábání varné desky.
V žádném případě nepokládejte horké hrnce, pánve do ovládacího prostoru. Může se tím poškodit elek­tronika ovládání.
Dávejte pozor, aby na přístroj nespadly žádné předměty nebo ná­dobí. I malé předměty (např. solnič- ka) mohou způsobit poškrábání ne­bo prasknutí sklokeramické desky.
Nepoužívejte žádné plastové nádobí nebo nádobí z alobalu. Toto se při vysokých teplotách taví. Na­víc hrozí nebezpečí požáru!
Na varné desce neohřívejte žád­né uzavřené nádoby např. konzer­vy. Vytváří se přetlak. Nádoby popř. konzervy mohou prasknout. Nebezpečí poranění a popálení!
Zabraňte, aby se na horké varné zóny dostal cukr v pevné nebo teku­té formě, umělá hmota nebo alobal. Tyto materiály se taví, přilepí se a při vychladnutí mohou způsobit prasknutí sklokeramické desky. Po­kud se uvedené látky přesto dosta­nou na horké varné zóny, přístroj v žádném případě nevypínejte, nýbrž cukr popř. umělou hmotu nebo alo­bal ihned odstraňte pomocí žiletko­vé škrabky. Pozor! Protože jsou varné zóny horké, hrozí nebezpečí popálení! Varné zóny pak dodateč- ně vyčistěte v chladném stavu.
17
Page 18
Bezpečnostní pokyny a varovná upozorně
Používáte-li elektrickou zásuvku v blízkosti přístroje, dbejte, aby pří- vodní kabel přístroje nepřišel do styku s horkými varnými zónami. Může dojít k poškození izolace ka­belu. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Přístroj je vybaven ventilátorem chlazení. Pokus se pod zabudova­ným přístrojem nachází zásuvka, je nutné dodržet dostatečný odstup od obsahu zásuvky a spodní stranou přístroje, aby bylo zaručeno odvět­rání. V zásuvce se nesmí skladovat špičaté nebo malé předměty nebo papír. Tyto se mohou nasát větra- cími štěrbinami a poškodit ventilátor nebo omezit chlazení.
Pokud se bezprostředně pod pří- strojem nachází zásuvka, nesmí se v ní skladovat žádné hořlavé před- měty, např. spreje a další snadno vznětlivé tekutiny nebo jiné hořlavé materiály. Případný příborník, na­cházející se v zásuvce, musí být ta­ké z žáruvzdorného materiálu.
Kovové předměty, které se pří- padně mohou nacházet v zásuvce pod varnou deskou se mohou při dlouhodobějším používaní varné desky zahřát a mohou být až horké.
Jídlo ohřívejte vždy dostatečně. Choroboplodné zárodky v jídle jsou zlikvidovány pouze při dostatečně vysoké teplotě a dlouhé době půso- bení.
Na varné zóně příp. na varné zóně pro pekáč nepoužívejte sou­časně dvě nádoby (hrnce, pánve atd.).
Pokud je přístroj zabudován za nábytkovými dvířky, je možné jej provozovat pouze s otevřenými dvířky. Nábytková dvířka zavřete teprve tehdy, jakmile bude přístroj vypnutý a budou zhasnuty ukazate­lé zbytkového tepla.
Pokud je varná deska zabudo­vána nad pečicí troubou nebo spo­rákem s pyrolýzou, nezprovozňujte ji během procesu s pyrolýzou, jeli­kož se může aktivovat ochrana proti přehřátí varné desky.
Výrobce nemůže být činěn zod­povědný za škody, které vznikly v důsledku nerespektování bez­pečnostních podmínek a varov­ných upozornění.
18
Page 19
Váš příspěvek k ochraně životního prostředí
Likvidace obalového materiálu
Obal chrání přístroj proti poškození během přepravy. Obalové materiály byly voleny s přihlédnutím k hledis­kům ochrany životního prostředí a k možnostem jejich likvidace a jsou tedy recyklovatelné.
Vrácení obalového materiálu do ma­teriálového cyklu šetří suroviny a snižuje množství odpadů.
Likvidace starého přístroje
Staré elektrické a elektronické pří- stroje obsahují často ještě cenné suroviny. Obsahují ale také škodlivé látky, které byly zapotřebí pro jejich funkčnost a bezpečnost. V komu­nálním odpadu nebo při špatné ma­nipulaci mohou poškozovat lidské zdraví a životní prostředí. Váš starý přístroj proto v žádném případě ne­dávejte do komunálního odpadu.
Pro likvidaci starých elektrických a elektronických přístrojů využijte sběrné místo zřízené k tomuto účelu v místě Vašeho bydliště.
Postarejte se prosím o to, aby byl vyřazený přístroj až do doby odve­zení uložen mimo dosah dětí.
19
Page 20
Před prvním použitím
Nalepte, prosím, typový štítek Vaší varné desky (v přilože- ných podkladech) do příslušného políčka na konci tohoto návodu k použití.
První čištění a první nahřátí
Odstraňte případně ochrannou fólii a nálepku. Před použitím je třeba varnou desku utřít vlhkým hadříkem
a vysušit.
Pro čištění sklokeramických povrchů nepoužívejte žád­ný čisticí prostředek. Ten může způsobit na skle namod­ralé zabarvení.
Zprovozně
Pouze u varných desek s fasetovým zabroušením (se zbroušenou skleněnou hranou):
V prvních dnech po zabudování může být viditelná spá- ra mezi varnou deskou a pracovní deskou. Tato spára se při používání varné desky zmenší. Elektrická bez­pečnost je i přes tuto malou spáru zaručena.
Když bude přístroj poprvé uveden do provozu, může dojít k tvorbě zápachu a výparů. Při každém dalším zprovoznění se zápach snižuje a nakonec zcela zmizí.
Zápach případně výpary nejsou žádnou závadou a nejsou zdraví škodlivé.
Myslete na to, že doba rozehřátí je u indukční varné desky o hodně kratší, než u běžných varných desek.
20
Page 21
Princip indukce
Pod indukční varnou zónou se nachází indukční cívka. Když je varná zóna zapnuta, cívka vytváří magnetické pole, které působí přímo na dno hrnce a zahřívá jej. Varná zóna se za­hřívá pouze nepřímo z předaného tepla hrnce.
Varné zóny s indukcí reagují pouze na nádobí se dnem schopným magnetizace (viz kapitola "Volba nádobí").
Indukce automaticky zohledňuje velikost nádobí tzn., že pracuje pouze v oblasti, která je zakryta dne hrnce.
Varná zóna nereaguje,
- pokud na ni není postaveno žádné nádobí nebo je umís-
- pokud je průměr dna položeného nádobí příliš malý.
- pokud z varné zóny odstraníte nádobí.
V tomto případě bliká na příslušné stupnici ovládání číslice od 1 do 9.
Pokud bude během 3 minut na varnou zónu postaveno vhodné nádobí, číslice se trvale rozsvítí a Vy můžete jako obvykle pokračovat.
Indukce
těno nevhodné nádobí (nádobí se dnem schopným magnetizace).
Pokud na varnou zónu nebude položeno žádné nebo ne­vhodné nádobí, varná zóna, případně varná deska se po 3 minutách automaticky vypne.
Přístroj nepoužívejte jako odkládací plochu pro nože, vi­dličky, lžíce atd. nebo jiné kovové předměty. Pokud je přístroj zapnutý nebo pokud jste jej zapnuli nedopatře­ním nebo pokud disponují varné zóny zbytkovým tep­lem, hrozí nebezpečí, že se tyto předměty zahřejí (ne­bezpečí popálení).
Po použití varnou desku vypněte.
21
Page 22
Indukce
Zvuky
Při provozu indukční varné desky mohou v nádobách na va- ření, v závislosti na materiálu a zpracování dna, vznikat ná-
sledující zvuky:
- Bzučení se může objevit při nastavení plného výkonu. Snižuje se nebo zmizí, pokud se výkon sníží.
- Praskání se může vyskytnout u nádobí, které má dno z různých materiálů (např. tzv. sendvičová dna).
- Pískání se může objevit, pokud jsou dvě sousední varné zóny (viz kapitola "Funkce Booster") zapnuty současně na plný výkon a zároveň se na nich používá varná nádo­ba se dnem z různých materiálů (např. sendvičové dno).
- Cvakání se může objevit v důsledku elektronického spí­nání, obzvláště při nastaveném nízkém výkonu.
Pro zvýšení životnosti elektroniky je přístroj vybaven chla­dicím ventilátorem. Je-li přístroj používán intenzivně, venti­látor se zapne a je slyšet hučení. Ventilátor může pracovat i po vypnutí přístroje.
22
Page 23
Nádobí na vaření
Vhodné je:
- nerezové nádobí s magnetizovatelným dnem
- nádobí z emailové oceli
- litinové nádobí
Nevhodné je:
- nerezové nádobí se dnem neschopným magnetizace
- nádobí z hliníku a mědi
- skleněné / keramické nebo hliněné nádobí
Pokud si nejste jisti, zda jsou hrnec nebo pánev vhodné pro indukci, můžete to zkontrolovat tak, že k nádobí přiloží- te magnet. Pokud bude magnet držet, nádobí je vhodné.
Prosím uvědomte si, že vlastnosti použití dna nádobí mo­hou ovlivnit kvalitu připravovaného pokrmu.
Pro optimální využití varné zóny byste měli zvolit velikost hrnce tak, že průměr jeho dna by měl být minimálně tak velký, jako vnitřní průměr označení příslušné varné zóny. Pokud je průměr dna příliš malý, indukce se neaktivuje. Varná zóna reaguje tak, jako by na varnou zónu nebylo po­loženo žádné nádobí.
Prosím dbejte na to, že u pánví a hrnců se často udává maximální (větší) průměr. Důležitější je však (zpravidla) menší průměr dna.
Nádobí postavte doprostřed na varnou zónu případně zónu pro pekáč.
Pokud nádobí stojí jen zčásti na varné zóně, mohou se velmi zahřát jejich rukojeti.
Indukce
23
Page 24
Obsluha
Princip ovládání
Ovládací pole Vaší sklokeramické varné desky je vybaveno elektronickými senzorovými tlačítky, která reagují na dotek prstu.
U vypnuté varné desky jsou viditelné pouze tištěné symboly pro senzorová tlačítka zap./vyp. varné desky a zablokování.
Jakmile se varná deska zapne, všechna další senzorová tlačítka se rozsvítí. Na stupnici ovládání se rozsvítí “0“ stup­něm jasu 2, číslice 1 až 9 stupněm jasu 1. Jakmile se nastaví stupeň výkonu, rozsvítí se číslice 0 až číslice nastaveného stupně výkonu stupněm jasu 2.
Pokud je zapnuta funkce jednoduchý Booster nebo funkce udržování teploty, svítí příslušná senzorová tlačítka stup­něm jasu 2.
Varnou desku ovládáte tak, že se prstem dotýkáte přísluš- ných senzorových tlačítek. Každá reakce senzorového tla­čítka je potvrzována akustickým signálem.
Dbejte na to, aby bylo senzorové tlačítko vždy čisté, a aby se nepoužívalo jako odkládací plocha. Usazeniny nebo předměty na senzorovém tlačítku může přístroj mylně interpretovat jako dotyk prstu a mohou dokonce automaticky vypnout varnou zónu (viz kapitola "Bezpeč- nostní vypínání").
V žádném případě nestavte horké nádobí na senzorová tlačítka. Může se tím poškodit elektronika.
24
Page 25
Zapnutí
Nejdříve musíte zapnout varnou desku a následně varnou zónu.
Pokud je přístroj v provozu, nenechávejte jej bez dozo­ru!
Zapnutí varné desky
Dotkněte se senzorového tlačítka .
Všechna senzorová tlačítka se rozsvítí. Pokud nenásleduje žádné zadání, po několika sekundách se varná deska z bezpečnostních důvodů vypíná.
Aktivace varné zóny
Varná zóna není aktivní pouze tehdy, pokud na stupnici ovládání svítí “0“. Pro aktivaci se dotýkejte “0“. Všechny stupně výkonu se rozsvítí.
Nastavení stupně výkonu
Oblast nastavení z výroby
Dotkněte se příslušné číslice na stupnici ovládání po-
žadované varné zóny.
Rozšířená oblast nastavení
(viz kapitola “Oblasti nastavení“)
Dotýkejte se oblast mezi číslicemi.
Pokud jste nastavili např. stupeň výkonu 7+, svítí číslice 7 a 8 světleji než zbývající číslice.
Změna stupně výkonu
Dotýkejte se příslušné číslice na stupnici ovládání po-
žadované varné zóny.
Obsluha
25
Page 26
Obsluha
Oblasti nastavení
Z výroby je přístroj naprogramován na 9 stupňů výkonu. Pokud si přejete jemnější nastavení stupňů výkonu, můžete rozsah stupňů výkonu rozšířit (viz kapitola "Programování"). Mezistupně budou zobrazeny svítícími body vedle číslic.
Nastavení*
z výroby
(9 stupňů
výkonu)
Udržování teploty h h
Rozpouštění másla Rozpouštění želatiny
Vaření mléčné kaše Ohřev malého množství tekutin, bobtnání rýže Rozmrazování zeleniny v kuse Bobtnání obilovin Ohřívání tekutých a polopevných pokrmů
Příprava omelet a sázených vajec, dušení ovoce Kynutí těsta Dušení zeleniny, ryb Rozmrazování a ohřev zmrazených potravin Předvaření a vaření velkého množství, např. Eintopf,
omáčky atd. Šetrné smažení (bez přepalování tuku) sázeného vejce Šetrné smažení (bez přepalování tuku)
ryby, řízků, uzenin, apod. Pečení bramboráků, lívanců, placiček apod. Restování smažených pokrmů Vaření většího množství vody
Předvaření
1 až 2 1 až 2+
2 2 2+ 3 3 až 3+ 3 2+ až 3 3 2+ 3+.
4 4 4+ 4 4 až 5+.
5 5 5 5 5+
6 5+ až 6 6 5+ až 6+ 7 6+ až 7+ 76+ až7
8 8 8+ 9 9
Údaje jsou orientační hodnoty. Výkon indukční cívky se mění podle velikosti a materiálu dna nádobí. Proto je možné, že pro vaše nádobí se budou stupně výkonu trochu lišit. Prosím, zjis­těte si pro praktické používání optimální nastavení pro vaše nádobí.
rozšířené**
(17 stupňů
výkonu)
26
Page 27
Automatické předvaření
Při aktivaci automatického předvaření se varná zóna zahří­vá na max. výkon (pohotovostní režim předvaření) a ná­sledně se přepne na Vámi nastavený stupeň = stupeň před- vaření. Doba předvaření závisí na zvoleném stupni (viz ta­bulka).
Aktivace
Dotýkejte se číslice požadovaného stupně předvaření
tak dlouho, až zazní signál a nastavený stupeň předva- ření začne blikat.
Během doby uvedení do varu (viz tabulka) bliká nastavený stupeň předvaření.
Změnou stupně předvaření se deaktivuje automatické před­vaření.
Při rozšířeném rozsahu stupňů výkonu (viz kapitola "Pro­gramování") a zvoleném mezistupni blikají stupně výkonů před a po mezistupni.
Deaktivace
Před uplynutím doby předvaření můžete vypnout pohoto­vostní režim předvaření.
Dotýkejte se nastaveného stupně předvaření tak dlouho,
až se trvale rozsvítí kontrolka; nebo nastavte jiný stupeň výkonu.
Obsluha
27
Page 28
Obsluha
Stupeň předvaření*
Přibližná doba předvaření
v minutách a sekundách
1 0 : 15
1+ 0 : 15
2 0 : 15
2+ 0 : 15
3 0 : 25
3+ 0 : 25
4 0 : 50
4+ 0 : 50
5 0 : 50
5+ 2 : 00
6 2 : 00
6+ 2 : 00
7 5 : 50
7+ 5 : 50
8 5 : 50
8+ 2 : 50
9-
* Nastavené stupně předvaření 1+ atd. jsou k dispozici
pouze u rozšířeného rozsahu stupňů výkonu (viz kapitola "Programování").
28
Page 29
Funkce Booster
Všechny varné zóny jsou vybaveny funkcí jednoduchý Bo­oster nebo TwinBooster (viz popis přístroje).
Funkce Booster se používá, pokud chcete rychle ohřát velké množství, např. uvést do varu větší množství vody pro pří- pravu těstovin atd. Při zapnutí funkce Booster pracují varné zóny po dobu 15 minut na velmi vysoký výkon. Funkci Booster je možné použít současně pouze pro dvě varné zóny, vždy u jedné varné zóny vlevo a jedné varné zóny vpravo.
Pokud se zapne funkce Booster, když
- není nastaven žádný stupeň výkonu na konci Booster
- Je nastaven stupeň výkonu, na konci Booster doby nebo
Pokud se během doby s aktivovanou funkcí Booster odstra­ní z varné zóny nádobí, funkce Booster se přeruší. Funkce bude pokračovat, pokud se během 3 minut na varnou zónu opět postaví nádobí. Výkon pro funkcí Booster je možné mít k dispozici pouze tehdy, pokud je během doby, kdy je funkce Booster aktivo­vána, odejmuta část výkonu jiné varné zóně. Proto jsou vždy dvě varné zóny, tak jak je vyobrazeno, spolu propoje­ny:
Obsluha
doby nebo u předčasného vypnutí se automaticky pře- pne zpět na stupeň výkonu 9.
u předčasného vypnutí se automaticky přepne zpět na předtím zvolený stupeň výkonu.
Zapnutí funkce jednoduchý Booster/Twinbooster stupeň 1 ovlivňuje u propojených varných zón následující:
- je-li automatické předvaření zapnuto, bude vypnuto.
- je-li u propojených varných zón nastaven stupeň výkonu 9, bude stupeň výkonu snížen.
Zapnutí funkce TwinBooster stupeň 2 ovlivňuje, že propo­jená varná zóna bude vypnuta.
29
Page 30
Obsluha
Během používání funkce jednoduchý booster svítí senzo­rové tlačítko B a všechny číslice stupnice ovládání mají stupeň jasu 2.
Zapnutí funkce jednoduchý Booster
Dotýkejte se číslice “0“ na stupnici ovládání požadova-
né varné zóny.
Zapnutí funkce TwinBooster
Vypnutí funkce jednoduchý Booster / TwinBooster
Nastavte případně stupeň výkonu. Dotýkejte se senzorového tlačítka B.
Stupeň 1
Dotýkejte se číslice “0“ na stupnici ovládání požadova-
né varné zóny.
Nastavte případně stupeň výkonu. Dotýkejte se senzorového tlačítka B.
Rozsvítí se kontrolka pro funkci TwinBooster stupeň 1 .
Stupeň 2
Dotýkejte se číslice “0“ na stupnici ovládání požadova-
né varné zóny.
Nastavte případně stupeň výkonu. Dotýkejte se senzorového tlačítka B.
Rozsvítí se kontrolka pro funkci TwinBooster stupeň 2 .
Dotýkejte se senzorového tlačítka B
- jednou (jednoduchý Booster)
- tak často, až zhasnou kontrolky (TwinBooster).
nebo
Nastavte jiný stupeň výkonu.
30
Page 31
Funkce udržování teploty
Všechny varné zóny jsou vybaveny stupněm udržovaní
Zapnutí/vypnutí funkce udržování teploty
Tipy
teploty. Pokud je nastaven stupeň udržování teploty, varná zóna se
po max. 2 hodinách provozu vypne.
Stupeň udržování teploty slouží k udržování teploty po­krmů ihned po přípravě, tzn. ještě v horkém stavu. Ne­slouží k ohřívání studených pokrmů!
Dotkněte se senzorového tlačítka požadované var-
né zóny.
Pokrmy udržujte teplé výhradně v nádobí (hrnce / pánve). Nádobí zakryjte poklicí.
Není nutné, aby se pokrmy během udržování teploty mí­chaly.
Ke ztrátě výživných látek dochází při přípravě pokrmu a pokračuje i při udržování teploty pokrmu. Čím déle se udr­žuje teplota pokrmu, tím více dochází ke ztrátě těchto vý­živných látek. Proto udržujte potraviny teplé co nejkratší dobu.
Obsluha
31
Page 32
Obsluha
Vypnutí a ukazatel zbytkového tepla
Vypnutí varné zóny
Dotýkejte se číslice “0“ na stupnici ovládání požadova-
né varné zóny.
Číslice 1 až 9 stupnice ovládání zhasnou po několika sekundách. Pokud je ještě varná zóna horká, svítí ukazatel zbytkového tepla.
Vypnutí varné desky
Dotkněte se senzorového tlačítka .
Tím jsou vypnuty všechny varné zóny. Všechna senzorová tlačítka zhasnou.
Pokud jsou varné zóny ještě horké, za několik sekund zhasnou číslice 1 až 9 stupnice ovládání. Ukazatelé zbyt­kového tepla ještě horkých zón svítí.
Čárky na ukazateli zbytkového tepla postupně zhasínají s ochlazením varných zón. S poslední čárkou zhasne také “0“.
Pokud svítí ukazatel zbytkového tepla, nedotýkejte se varné zóny a nepokládejte na ni žádné předměty citlivé na teplo.
Nebezpečí popálení a požáru!
32
Page 33
Tipy pro úsporu energie
- Vařte pokud možno pouze v zakrytých hrncích nebo pánvích. Tak zabráníte zbytečnému úniku tepla.
otevřený uzavřený
- Pro menší množství volte menší hrnce. Menší hrnec po­třebuje méně energie než větší hrnec s menším množ­stvím.
- Vařte s menším množstvím vody.
- Po předvaření nebo restování přepněte včas zpět na niž­ší stupeň výkonu.
- Doba vaření se může použitím rychlovarných hrnců vý­razně snížit.
33
Page 34
Časovač
Pokud chcete používat časovač, musí být varná deska za­pnuta.
Časovač je možné použít pro dvě funkce:
– pro nastavení kuchyňského budíku – pro automatické vypnutí varné zóny.
Můžete nastavit čas od 1 minuty (
) až po 9 hodin ( ).
U času do 99 minut probíhá nastavení a zobrazení po minu­tách.
Příklad
U času delšího než 99 minut musí být časovač přenastaven na hodiny (h). Nastavení času probíhá v krocích po půlhodi- nách. Půlhodiny jsou zobrazovány pomocí bodu za číslicí.
Příklad (2 hod. 30 min.):
h
Po uplynutí nastaveného času se objeví na ukazateli časo- vače
, a na několik sekund zazní signál.
34
Page 35
Kuchyňský budík
Nastavení
Minuty
Příklad: Chcete nastavit 15 minut.
Zapněte případně varnou desku. Dotkněte se senzorového tlačítka .
Senzorové tlačítko
, pravá bliká.
Časovač
bliká. Na ukazateli časovače se objeví
h
Nejprve se nastaví místa desítek a potom jednotek.
Pro nastavení desítek se dotýkejte příslušné číslice (zde
1) na stupnici ovládání.
Ukazatel časovače se změní, vpravo bliká .
h
Pro nastavení jednotek se dotýkejte příslušné číslice
(zde 5) na stupnici ovládání.
Ukazatel časovače se změní, 1 "skočí" doleva a vpravo se objeví
.
h
Po několika sekundách trvale svítí senzorové tlačítko a kuchyňský budík začne odpočítávat.
35
Page 36
Časovač
Hodiny
Celé hodiny se nastavují tak, že se dotknete příslušné čísli­ce na stupnici ovládání. Půlhodiny se natavují tak, že se do- týkáte na stupnici ovládání oblasti mezi dvěma číslicemi. Příklad: Chcete nastavit 2 hodiny 30 minut.
Zapněte případně varnou desku. Dotkněte se senzorového tlačítka .
Senzorové tlačítko
, pravá bliká.
bliká. Na ukazateli časovače se objeví
h
Dotkněte se senzorového tlačítka h, abyste na ukazateli
přenastavili na hodiny.
h
Dotýkejte se na stupnici ovládání mezi číslicemi 2 a 3.
h
Po několika sekundách trvale svítí senzorové tlačítko kuchyňský budík začne odpočítávat.
a
36
Page 37
Změnit
Vymazat
Časovač
Dotýkejte se senzorového tlačítka . Nastavte požadovaný čas tak, jak již bylo dříve popsáno.
Dotýkejte se senzorového tlačítka . Dotkněte se číslice O na stupnici ovládání.
37
Page 38
Časovač
Automatické vypnutí varných zón
Můžete nastavit čas, po jehož uplynutí se předem zvolená varná zóna automaticky vypne. Všechny varné zóny je možné naprogramovat současně.
Pokud je naprogramovaná doba delší než maximálně pří- pustná doba provozu, varná zóna bude po příslušné době vypnuta bezpečnostním vypínáním (viz příslušná kapitola).
U požadované varné zóny, nastavte jako obvykle stupeň
výkonu.
Dotýkejte se senzorového tlačítka tak dlouho, až za-
čne blikat kontrolka pro tyto varné zóny.
Pokud je zapnuto více varných zón, objeví se kontrolky ve směru hodinových ručiček, počínajíc vpředu vlevo.
Nastavte požadovaný čas.
Nastavený čas se odpočítává po minutách. Zbývající čas je možné vyčíst z ukazatele pro časovač a kdykoliv změnit.
Pokud chcete nechat automaticky vypnout další varnou zó­nu, postupujte tak, jak bylo právě popsáno.
Pokud je naprogramováno více časů pro vypnutí, zobrazí se nejkratší zbývající čas a kontrolka příslušné varné zóny bliká. Ostatní kontrolky svítí trvale. Pokud chcete nechat zobrazit na pozadí uplynulý zbývající čas, dotýkejte se senzorového tlačítka požadovaná kontrolka.
tak dlouho, dokud nezačne blikat
38
Page 39
Souběžné používání funkcí časovače
Pokud chcete současně používat funkce kuchyňský budík a automatické vypnutí, můžete tyto používat souběžně.
Naprogramovali jste jeden nebo více časů pro vypnutí a chcete navíc nastavit kuchyňský budík: Dotýkejte se senzorového tlačítka trvale svítit kontrolky programovaných varných zón a na ukazateli pro časovač se objeví
Nastavili jste kuchyňský budík a chcete navíc programovat jeden nebo více časů pro vypnutí:
Dotýkejte se senzorového tlačítka blikat kontrolka požadované varné zóny.
Krátce po posledním zadání přepne ukazatel pro časovač na funkci s nejkratším zbývajícím časem.
Pokud si chcete nechat ukázat zbývající čas ubíhající na pozadí, dotýkejte se senzorového tlačítka
– Začne blikat kontrolka pro požadovanou varnou zónu
(automatické vypnutí).
– Bude blikat pouze ukazatel časovače (kuchyňský budík).
Vycházejíc ze zobrazeného nejkratšího zbývajícího času se přitom zvolí ve směru hodinových ručiček všechny za­pnuté varné zóny a kuchyňský budík.
Časovač
tak dlouho, až budou
.
tak dlouho, až začne
tak dlouho, až
39
Page 40
Bezpečnostní zařízení
Blokování / zablokování zprovoznění
Aby varná deska a varné zóny nemohly být nechtěně za­pnuty nebo jejich nastavení změněno, je Váš přístroj vyba­ven zablokováním.
Blokování je aktivováno u zapnuté varné desky. Pokud je aktivováno, přístroj se dá ovládat jen částečně:
– nedá se již změnit nastavený výkon varné zóny a nasta-
vení časovače.
– varné zóny a varná deska se dají pouze vypnout, nedají
se znovu zapnout.
Zablokování zprovoznění je aktivováno u vypnutého pří- stroje. Pokud je aktivováno, přístroj se nedá zapnout a ča- sovač se nedá ovládat.
Přístroj je naprogramován tak, že aktivaci zablokování zpro­voznění je nutné provést ručně.
Nastavení můžete změnit tak, že zablokování zprovoznění se automaticky aktivuje 5 minut po vypnutí varné desky, po­kud nenásleduje ruční zablokování (viz kapitola "Programo­vání").
Pokud je aktivováno blokování nebo zablokování zprovoz­nění, jakmile se dotknete senzorového tlačítka, objeví se kontrolka a na ukazateli časovače se na několik sekund ob-
.
jeví Z výroby je nastaveno ovládání třemi prsty. Toto nastavení
můžete změnit na ovládání jedním prstem (viz kapitola "Programování").
Blokování a zablokování zprovoznění se deaktivuje, pře- rušením dodávky el. proudu..
40
Page 41
Aktivace
Deaktivace
Bezpečnostní zařízení
Dotýkejte se senzorového tlačítka pro blokování tak
dlouho, až se rozsvítí příslušná kontrolka. Za krátkou dobu kontrolka zhasne. Nastavení blokování "jedním prstem" můžete změnit na blo-
kování "třemi prsty" (viz kapitola "Programování"), abyste obsluhu např. ztížili dětem.
Dotýkejte se senzorového tlačítka pro blokování tak
dlouho, až zhasne příslušná kontrolka.
41
Page 42
Bezpečnsotní zařízení
Stop and Go
Váš přístroj je vybaven funkcí, která při aktivaci snižuje vý­kon všech zapnutých varných zón na 1. Stupně výkonu var­ných zón a nastavení časovače se nedají změnit, varnou desku je možné pouze vypnout.
Při deaktivaci pracují varné zóny dále na naposledy nasta­vený stupeň výkonu. Pokud funkce nebude deaktivována, varná deska se po 1 hodině vypne.
Při aktivaci "Stop and Go"
- bude přerušen průběh nastaveného času pro automatic­ké vypnutí. Při deaktivaci čas dále ubíhá.
- kuchyňský budík jde dál bez přerušení.
Aktivace
Dotkněte se senzorového tlačítka .
Výkon zapnutých varných zón se sníží na stupeň výkonu 1.
Deaktivace
Dotkněte se senzorového tlačítka .
Varné zóny pracují dál na naposledy nastavený stupeň vý­konu.
42
Page 43
Bezpečnostní vypínání
Při dlouhotrvajícím provozu
Pokud bude některá varná zóna po nezvykle dlouhou dobu (viz tabulka) vyhřívána aniž by došlo ke změně výkonu, au­tomaticky se vypne a objeví se příslušný ukazatel zbytkové­ho tepla.
Pokud chcete varnou zónu opět zprovoznit, jako obvykle ji opět zapněte.
Stupeň výkonu* Maximální doba provozu v hodinách
1/1+ 10 2/2+ 5 3/3+ 5 4/4+ 4 5/5+ 3 6/6+ 2 7/7+ 2 8/8+ 2
Bezpečnostní zařízení
* Stupně výkonu 1+ atd. jsou pouze u rozšířeného rozsahu výkonnostních stupňů (viz kapitola "Programování").
Při zakrytí senzorových tlačítek
Varná zóna se automaticky vypne, pokud je jedno nebo více senzorových tlačítek déle než ca 10 sekund zakryto, např. kontaktem prstů, překypělým pokrmem nebo odloženými předměty. Na ukazateli časovače bliká
9 1
sekund akustický signál (maximálně po dobu 10 minut)
Očistěte senzorové tlačítko, případně odstraňte všechny
předměty.
Tím signál utichne a zhasne . Varnou desku můžete opět zprovoznit.
. Současně zazní každých 30
43
Page 44
Bezpečnostní zařízení
Ochrana proti přehřátí
Všechny indukční cívky a ochlazovací tělesa elektroniky jsou vybaveny ochranou proti přehřátí. Předtím než se in­dukční cívky nebo ochlazovací tělesa přehřejí, provede se u této dotyčné varné zóny případně celé varné desky jedno z následujících opatření:
Indukční cívka
- Zapnutá funkce Booster se přeruší.
- Nastavený stupeň výkonu se sníží.
- Pokud je postižena indukční cívka, varná zóna se auto­maticky vypne. Na ukazateli časovače bliká "
".
s "
Jakmile zhasne chybové hlášení, varnou zónu můžete opět jako obvykle požívat.
Ochlazovací těleso
- Zapnutá funkce Booster se přeruší.
- Sníží se nastavený stupeň výkonu.
- Varné zóny se automaticky vypnou.
Jakmile je varná zóna dostatečně ochlazena, můžete ji jako obvykle zprovoznit.
K aktivaci ochrany proti přehřátí může dojít, pokud
- se bude ohřívat nádobí bez obsahu.
- se tuk a oleje budou rozehřívat na vyšším stupni výkonu.
- nebude spodní strana přístroje dostatečně odvětrána.
- Bude po výpadku proudu opět zapnuta horká varná zó­na.
Pokud se znovu aktivuje ochrana proti přehřátí i přes od­stranění příčin, zavolejte servisní službu.
" střídavě
44
Page 45
Čištění a ošetřování
K čištění varné desky nepoužívejte v žádném případě napařovací čisticí přístroj. Pára se může dostat k elektricky vodivým součástem a způsobit zkrat.
Přístroj čistěte po každém použití. K tomu nechejte přístroj
vychladit. Po každém vlhkém čištění přístroj vysušte, abyste zabránili usazeninám z vodního kamene.
Aby se zabránilo poškození povrchu, nepoužívejte při čištění žádné:
– prostředky pro ruční mytí, – čisticí prostředky obsahující sodu, čpavek, kyseliny a
chlór, – čisticí prostředky na odstranění vodního kamene, – odstraňovače skvrn a rzi, – prostředky na drhnutí jako prášek na drhnutí, tekutý pí-
sek, kameny na drhnutí, – čisticí prostředky obsahující rozpouštědla, – čisticí prostředky do myček na nádobí, – spreje na čištění grilů a trub, čisticí prostředky na sklo, – drsné houbičky a kartáče, např. houbičky na hrnce nebo
již používané houbičky, které mohou obsahovat zbytky
prostředky na drhnutí, – stěrací pryže na nečistoty, – žádné ostré předměty (aby se nepoškodilo těsnění mezi
sklokeramikou a rámem případně mezi rámem a pracov-
ní deskou).
45
Page 46
Čištění a ošetřování
Sklokeramický povrch
Hrubé nečistoty setřete vlhkým hadříkem, ulpívající nečistoty odstraníte nejlépe pomocí žiletkové škrabky.
Následně varnou desku vyčistěte speciálním přípravkem na čištění sklokeramických povrchů (viz kapitola "Příslušenství k dokoupení") a kuchyňským papírem nebo čistou utěrkou. Čisticí prostředek nenanášejte na horkou varnou desku, jeli­kož mohou vzniknout skvrny. Dbejte pokynů výrobce čisticí­ho prostředku.
Varnou desku nakonec setřete čistou utěrkou. Dbejte na to, abyste důkladně odstranili všechny zbytky čisticího pro­středku. Tyto zbytky mohou po opětovném zahřátí varné desky působit dráždivě a mohou i poškodit sklokeramický povrch.
Skvrny z usazenin vodního kamene (vzniklé překypěním vody) a perleťově zbarvené (hliníkové) skvrny se dají od­stranit čisticím prostředkem na sklokeramické desky.
Pokud se na horkou varnou zónu dostanou cukr, umě
hmota nebo alobal Ihned, tzn. za tepla, vše důkladně seškrábejte pomocí žilet-
kové škrabky. Pozor: Hrozí nebezpečí popálení! Po vychladnutí ji vyčistěte tak, jak již bylo popsáno.
, vypněte postiženou varnou zónu.
46
Page 47
Programování Vašeho přístroje můžete změnit (viz tabulka). Můžete postupně změnit několik nastavení.
Jakmile vyvoláte programování, objeví se na ukazateli časo- vače zónami se vzadu vlevo objeví navíc ukazatel.
Na stupnici ovládání se vpředu vlevo a vzadu vlevo zobrazí program. Příklad: Program 03 = vpředu vlevo Program 14 = vpředu vlevo
Na ukazatelích varných zón se vpředu vpravo zobrazí stav. Jakmile programování opustíte, automaticky se provede Re-
set. Tento je ukončen, jakmile se nad senzorovým tlačítkem
rozsvítí krátce kontrolka.
Varnou desku zapněte teprve tehdy, jakmile je Reset ukončen.
Vyvolání programování
Dotýkejte se u vypnuté varné desky současně senzoro-
vých tlačítek zablokování.
Nastavení programu
Pro nastavení místa pro jednotky se dotkněte příslušné
číslice na stupnici ovládání vpředu vlevo.
Pro nastavení místa pro desítky se dotkněte příslušné
číslice na stupnici ovládání vzadu vlevo.
Nastavení stavu
Dotkněte se příslušné číslice na stupnici ovládání vpře-
du vpravo.
Uložení nastavení
Dotýkejte se senzorového tlačítka tak dlouho, až
zhasnou kontrolky.
Neuložení nastavení
Dotýkejte se senzorového tlačítka tak dlouho, až
zhasnou kontrolky.
Programování
(program) a (stav); u varných desek se 3 varnými
, vzadu vlevo
, vzadu vlevo
a tak dlouho, až začne blikat kontrolka
47
Page 48
Programování
í
ý
y
(
Program* Stav** Nastaven P 0 předváděcí mód
a nastavení z výroby
P 2 rozsah stupňů výko-
nu
P 3 signální tón indukce,
při chybějícím nebo nevhodném nádobí
P 4 potvrzovací tón při
dotyku senzoru
P 5 signální tón časova-
če
P 06 blokování S
* Neuvedené programy / stavy nejsou obsazeny. ** Stav nastavený z výroby je vždy označen tučně.
S
S
S
S
S
S
S S S S S
S
S S S
S
S
S
0
zap. předváděcího módu
1
vyp. předváděcího módu
9
obnovení nastavení z v
0
9 stupňů výkonu (1, 2, 3 ... až 9)
1
17 stupňů výkonu
1, 1+, 2, 2+, 3 ... až 9)
0
vyp.
1
tichý
2
střední
3
hlasitý
0
vyp.
1
tichý
2
střední
3
hlasitý
0
vyp.
1
tichý , 10 sekund
2
střední, 10 sekund
3
hlasitý , 10 sekund
0
zablokování jedním prstem přes
1
zablokování třemi prsty přes současný dotyk by obou pravých varných zón
rob
a tlačítek vol-
48
Page 49
Program* Stav** Nastavení
0
P 7 zablokování zpro-
vozně
S
S
pouze ruční aktivace zabloková­ní zprovoznění
1
ruční a automatická aktivace za­blokování zprovoznění
P 8 automatické
předvaření
P 10 Miele@home
- pouze u přístrojů se schopností ko­munikace, které jsou
S S 0 1 vyp.
zap.
S
0
není aktuální
S
1
odhlášeno
S
2
přihlášeno
vybaveny komuni­kačním modulem -
P 15 signální tón u zakry-
tých senzorových
S S 0 1 vyp.
zap.
tlačítek
Programování
P 16 rychlost reakce sen-
zorových tlačítek
S
S
S
0
1
2
pomalu normálně rychle
* Neuvedené programy nejsou obsazeny. ** Stav nastavený z výroby je vždy označen tučně.
49
Page 50
Co dělat, když …?
í
Většinu poruch a chyb, které vznikají při běžném provozu, můžete sami od­stranit. Tím si ušetříte čas i peníze.
Následující přehled Vám má pomoci při nalezení příčiny poruchy a při jejím odstranění. Dbejte však následujícího:
Opravy na elektrických přístrojích smí provádět pouze kvalifikovaní od­borníci. Neodborně provedené instalační a údržbové práce nebo opravy Vás mohou přivést do nebezpečí.
Problém Příčina Odstraněn Varná deska případ- ně varné zóny se nedají zapnout.
Došlo k vypnutí pojis­tek. Za jistých okolností mohlo dojít k technické závadě.
Aktivujte pojistky (minimální jištění viz typový štítek). Odpojte asi na 1 minutu přístroj od elektrické sítě a to tak, že
- vypněte jistič příslušné pojistky případně pojist­ku zcela vyšroubujte nebo
- vypněte ochranný prou­dový spínač FI.
Pokud se ani po zpětném zapnutí jističe / zašroubo­vání pojistky popř. zapnutí proudového spínače neu­vede přístroj do provozu, vyžádejte si dle potřeby pomoc elektrikáře nebo servisní služby.
50
Page 51
Co dělat, když …?
j
Problém Příčina Odstranění Při provozu nové varné desky dochází k tvorbě zápachu a výparů.
Na ukazateli varné zóny bliká střídavě symbol ným stupněm výko­nu. Po zapnutí varné desky se na několik sekund objeví na ukazateli časovače " Po zapnutí varné desky se na několik sekund objeví na ukazateli časovače " ne Jedna varná zóna nebo celá varná deska se automatic­ky vypne.
s nastave-
".
"). Varné zóny
sou horké.
Zápach a případná tvorba
výparů neukazují na chybné připojení nebo závadu na přístroji a nejsou zdraví
škodlivé. Na varné zóně se ne­nachází žádné nádobí nebo je použito ne­vhodné nádobí.
Je aktivováno zablo­kování zprovoznění.
Přístroj se nachází v předváděcím módu.
Provozní doba jedné varné zóny byla příliš dlouhá. Aktivovala se ochrana proti přehřátí.
Použijte vhodné nádobí.
(viz kapitola "Nádobí na va-
ření")
Deaktivujte zablokování
zprovoznění (viz kapitola
"Blokování / Zablokování
zprovoznění").
Deaktivujte předváděcí mód
(viz kapitola "Programová-
ní").
Varnou zónu můžete opět
zprovoznit (viz kapitola
"Bezpečnostní vypínání").
Viz kapitola "Ochrana proti
přehřátí".
Funkce Booster se automaticky před- časně přerušila.
Varná zóna nepracu­je jako obvykle na nastavený stupeň.
Aktivovala se ochrana proti přehřátí.
Viz kapitola "Ochrana proti
přehřátí".
51
Page 52
Co dělat, když …?
Problém Příčina Odstranění Automaticky se sníží stupeň výkonu 9, po­kud u spojených var­ných zón případně zóny pro pekáč taktéž nastavíte stupeň vý­konu 9. Přístroj se během používání vypne, na ukazateli časovače bliká
Při automatické předvaření obsah hrnce nevaří.
a zazní signál.
Při souběžném pro­vozu na stupeň vý­konu 9 by byl pře- kročen maximální výkon.
Jedno nebo více senzorových tlačítek jsou zakryté, např. prstem, překypělým pokrmem, nebo od­loženým předmětem. Ohřívá se velké množství potravin.
Nádobí špatně vede teplo.
Vyčistěte ovládací pole pří­padně odstraňte předměty (viz kapitola "Bezpečnostní vypínání").
Pro uvedení do varu zvolte vyšší stupeň výkonu a pak přepněte ručně zpět.
Chladicí ventilátor běží dál po vypnutí přístroje.
52
Ventilátor běží tak dlouho, až bude pří- stroj vychlazený a poté se automaticky vypne.
Page 53
Co dělat, když …?
Problém Příčina Odstranění Senzorová tlačítka reagují přecitlivěle nebo nereagují vů- bec.
Na ukazateli časova- če bliká střídavě s číslicí.
Přenastavila se citli­vost tlačítek.
Aktivovala se ochra­na proti přehřátí. Větrák je blokován nebo je vadný.
Nejprve se postarejte o to, aby na varnou desku nedopadalo ani přímé světlo (slunce nebo umělé osvětlení) a aby nebylo ani okolí varné desky příliš ve tmě. Dávejte pozor na to, aby nebyla celá varná deska za­krytá nebo aby nebyly zakryta senzorová tlačítka. Odstraňte veškeré nádobí a vyčistěte varnou desku od případných nečistot. Varnou desku odpoj­te asi na 1 minutu od proudu. Pokud bude problém i nadále přetrvávat, zavolejte servisní službu.
Viz kapitola "Ochrana proti přehřátí". Zkontrolujte, zda není větrák blokován nějakým předmětem např. lžící a odstraňte tento předmět. Pokud se bude chybové hlá­šení nadále objevovat, zavo­lejte servisní službu.
Jiná chybová hlášení
..
Vyskytla se chyba v elektronice.
Přerušte dodávku proudu var­né desky asi na 1 minutu. Po­kud problém po obnovení proudu nadále přetrvává, za­volejte servisní službu.
53
Page 54
Příslušenství k dokoupení
Přístroje Miele byly vyvinuty s požadavkem, aby bylo mož­no dosáhnout co nejlepších výsledků a maximálně uspoko­jit své uživatele. Aby bylo možno tohoto cíle dosáhnout, musí však být v perfektní souhře všechny faktory. Proto má Miele široký sortiment příslušenství, které je optimálně sla­děno s našimi přístroji.
Produkty pro ošetření jsou sladěny na příslušné přístroje. Tyto a mnoho dalších produktů si můžete objednat přes in­ternet:
Tyto produkty si můžete zakoupit i u servisní služby Miele.
Nádobí na vaření a pečení
Hrnce různých velikostí Pánve s poklicí Pánve s nepřilnavým povrchem Wok-pánev Pekáče
Produkty pro ošetření
Čisticí prostředek na sklokeramické a nerezové povrchy
250 ml
Odstraňuje silnější nečistoty, skvrny z vodního kamene a lehké zabarvení.
Univerzální utěrka z mikrovlákna
Odstraňuje otisky prstů a lehké nečistoty.
54
Page 55
Systém Miele@home
Komunikující domácí přístroje používají pro komunikaci s Miele@home zobrazovače (např. SuperVision - domácí pří- stroj, InfoControl), jako datovou linku vlastní domácí el. síť 230 V (Powerline - technika). Tímto je možné kdykoliv dotá­zat informace na zobrazovači k Vašemu domácímu přístroji, např. stav provozu, chybové hlášení atd.
Systém Miele@home Vám kromě toho nabízí možnost vy­tvořit spojení mezi určitými odsávači par a varnými deskami (Con@ctivity). Odsávač par reaguje automaticky na nasta­vení na varné desce a řídí stupeň výkonu a osvětlení.
Abyste mohli tuto možnost využít, musí být Váš přístroj do­vybaven komunikačním modulem.
XKM 2100 KM
Komunikační modul včetně příslušenství pro zabudování
InfoControl
Zobrazovač se základní stanicí a mobilní částí
Příslušenství k dokoupení
55
Page 56
Con@ctivity a Miele@home
Popis funkce Con@ctivity
Con@ctivity je komunikace mezi varnou deskou a odsá­vačem par.
Provoz odsávače par je řízen automaticky v závislosti na provozním stavu varné desky.
Pro umožnění komunikace musí být odsávač par vybaven komunikačním modulem XKM 2000 DA komunikačním modulem XKM 2100 KM
Varná deska zprostředkovává informace o provozním stavu přes elektrickou síť (Powerline)
odsávači par.
a varná deska
.
56
Page 57
Con@ctivity a Miele@home
Popis funkcí Miele@home
Komunikující domácí přístroje používají pro komunikaci s Miele@home zob­razovače (např. SuperVision - domácí přístroj, InfoControl), jako datovou lin­ku vlastní domácí el. síť 230 V (Powerline - technika). Tímto je možné kdyko­liv dotázat informace na zobrazovači k Vašemu domácímu přístroji, např. stav provozu, chybové hlášení atd.
Součásti systému
komunikační modul komunikující domácí přístroj (příklad) el. síť 230 V (Powerline) SuperVision-domácí přístroj jako nepřenosný zobrazovač, např. pečicí trouba InfoControl jako mobilní zobrazovač (základní stanice a mobilní část)
57
Page 58
Con@ctivity a Miele@home
Přihlášení varné desky
Pokud chcete varnou desku
- pro přihlášení k Miele@home, připravte nejprve proces
přihlášení na zobrazovači (viz návod k montáži a instala­ci "Miele@home").
- při přihlášení k Con@ctivity, musíte nejprve přihlásit od-
sávač par (viz návod k montáži a instalaci "Con@ctivity").
U vypnuté varné desky se dotýkejte současně senzoro-
vých tlačítek pro zablokování.
Po vyvolání programování se na ukazateli časovače gram) a
Dotýkejte se číslice 1 na stupnici ovládání vpředu vlevo
(stav).
(nastavit program 10).
Dotýkejte se číslice 2 na stupnici ovládání vpředu vpra-
vo (nastavit stav 2 = přihlásit).
Spustí se proces přihlášení a bliká číslice 2. Proces přihlá- šení trvá několik minut. Jakmile je úspěšně ukončen, trvale se rozsvítí číslice 2.
Pro uložení nastavení se dotýkejte senzorového tlačítka
tak dlouho, až zhasnou kontrolky.
Postupujte dále tak, jak je popsáno v návodu k montáži
a instalaci "Miele@home" případně Con@ctivity.
a tak dlouho, až začne blikat kontrolka
(pro-
58
Page 59
Odhlášení varné desky
Pokud chcete varnou desku u Miele@home odhlásit, při- pravte nejprve proces odhlášení na zobrazovači (viz návod k montáži a instalaci "Miele@home").
U vypnuté varné desky se dotýkejte současně senzoro-
vých tlačítek pro zablokování.
Po vyvolání programování se na ukazateli časovače gram) a
Dotýkejte se číslice 1 na stupnici ovládání vpředu vlevo
Dotýkejte se číslice 1 na stupnici ovládání vpředu vpra-
Spustí se proces přihlášení a bliká číslice 1. Proces odhlá­šení trvá několik minut. Jakmile je úspěšně ukončen, trvale se rozsvítí číslice 1.
Pro uložení nastavení se dotýkejte senzorového tlačítka
Postupujte dále tak, jak je popsáno v návodu k montáži
(stav).
(nastavit program 10).
vo (nastavit stav 1 = odhlásit).
tak dlouho, až zhasnou kontrolky.
a instalaci "Miele@home" případně Con@ctivity.
Con@ctivity a Miele@home
a tak dlouho, až začne blikat kontrolka
(pro-
59
Page 60
Bezpečnostní pokyny pro vestavbu
Přístroj smí pouze
- zabudovat kvalifikovaný odbor­ník
- připojit k síti pouze elektrikář.
Aby nedošlo k poškození skloke­ramické varné desky, je třeba provést její instalaci až po montá­ži horních skříněk.
Dýhy na pracovní desce musí být přilepeny lepidlem, které je odolné vůči vysokým teplotám (100°C), aby nedošlo k jejich odlepení nebo de­formaci. Rovněž lemovací lišty musí být odolné vůči vysokým teplotám.
Vestavbu a montáž tohoto pří- stroje na nestabilních místech (např. na lodi) smí provádět pouze specia­lizované firmy / odborníci, pokud za­ručí předpoklady pro bezpečné po­užívání.
Tento přístroj nesmí být zabudo­ván nad myčkou nádobí, pračkou nebo sušičkou ani nad chladničkou nebo mrazničkou.
Tato varná deska smí být zabu­dována pouze nad sporákem nebo pečicí troubou, které jsou vybaveny systémem chlazení výparů.
Musí být zabezpečeno, že pří- pojný kabel přístroje se nebude po zabudování varné desky dotýkat plechového dna a nebude vystaven žádnému mechanickému zatížení.
Je třeba pečlivě dodržovat bez­pečnostní vzdálenosti uvedené na následujících stránkách.
Všechny rozměry v montážním ná- vodě jsou uvedeny v mm.
60
Page 61
Bezpečnostní pokyny pro vestavbu
Bezpečnostní vzdálenost nad přístrojem
Mezi přístrojem a odsavačem par musí být dodržena bezpečnostní vzdálenost uvedená výrobcem.
Nejsou-li údaje k dispozici, musí být tato vzdálenost u snadno vznětli- vých materiálů min. 760 mm.
Pokud jsou v návodě k montáži / použití pro různé přístroje pod odsávačem par, např. hořák Wok a elektrická varná deska, uvede­ny různé bezpečnostní vzdále­nosti, zvolte prosím tu větší z nich.
61
Page 62
Bezpečnostní pokyny pro vestavbu
Bezpečnostní vzdálenost vedle přístroje
Při vestavbě varné desky se smí na jedné boční straně (vpravo nebo vlevo) a na zadní straně nacházet libovolně vysoké stěny nábytku ne­bo zdi (viz obr.).
50 mm minimální vzdálenost vzadu od výřezu v pracovní desce po zadní hranu pracovní desky.
50 mm vpravo od výřezu v pra­covní desce k vedlejšímu nábyt­ku (např. vysoké skříni) nebo stěně.
50 mm vlevo od výřezu v pra­covní desce k vedlejšímu nábyt­ku (např. vysoké skříni) nebo stěně.
není dovoleno!
velmi vhodné!
62
nevhodné!
nevhodné!
Page 63
Bezpečnostní pokyny pro vestavbu
Bezpečnostní vzdálenost pod varnou deskou
Aby bylo možné zaručit odvětrávání přístroje, je nutné dodržet minimální vzdálenost pod přístrojem k pečicí troubě, mezidnu nebo k zásuvce.
Minimální vzdálenost od spodní hrany varné desky po
- horní hranu pečicí trouby musí
být 15 mm.
- horní hranu mezidna musí být 15 mm.
- V zadní části musí být vzducho- vá štěrbina 10 mm pro protažení síťového kabelu.
- dno zásuvky musí být 75 mm.
Mezidno
Vestavba mezidna pod varnou deskou není nutná, ale je povolena.
Pro vedení kabelů je vzadu nutná spára 10 mm.
Pro lepší odvětrání doporučujeme spáru 20 mm.
63
Page 64
Bezpečnostní pokyny pro vestavbu
Vestavba přístroje při obložení výklenku
Pokud bude obložen výklenek, je nutné zachovat minimální vzdálenost mezi výřezem v pracovní desce a obložením, jelikož vysoké teploty mohou změnit nebo poškodit materiál obložení.
U obložení z hořlavých materiálů (např. dřevo) musí být dodržena minimální vzdálenost 50 mm
Pro obložení z nehořlavých materiálů (např. kov, přírodní kámen, keramické obklady) je minimální vzdálenost žením výklenku 50 mm mínus tloušťka obložení. Příklad: Tloušťka obložení výklenku 15 mm 50 mm - 15 mm = minimální vzdálenost 35 mm
Zapuštěná varná deska Varná deska s rámem /
mezi výřezem v pracovní desce a obložením výklenku.
mezi výřezem v pracovní desce a oblo-
s fasetovým zabroušením
zeď obložení výklenku
lemující lišta pracovní deska výřez v pracovní desce
minimální vzdálenost
u hořlavých materiálů 50 mm u nehořlavých materiálů 50 mm - rozměr x
64
Page 65
Bezpečnostní pokyny pro vestavbu
Varné desky s rámem / fasetovým zabroušením
Těsnění mezi varnou deskou a pracovní deskou
Těsnicí páska pod okrajem horní části přístroje zajišťuje dostateč
utěsnění k pracovní desce.
Varnou desku v žádném případě dodatečně neutěsňujte žádnými těsnicími hmotami (např. siliko­nem). Varná deska i pracovní deska by se mohly poškodit při demontáži varné desky.
Obkládaná pracovní plocha
Spáry a vyšrafovaný prostor pod prostorem položení musí být hladké a rovné, aby varná deska ležela vo­dorovně a těsnicí páska pod okra­jem horní části přístroje zaručovala dostatečné utěsnění k pracovní desce. .
65
Page 66
Varné desky s rámem / fasetovým zabroušením
Rozměry pro zabudování
KM 6350
vpředu vestavná výška připojení Miele@home
svorkovnice
Přípojný kabel (d =1440 mm) je volně přiložen.
66
Page 67
Varné desky s rámem / fasetovým zabroušením
KM 6354
vpředu vestavná výška připojení Miele@home
svorkovnice
Přípojný kabel (d =1440 mm) je volně přiložen.
67
Page 68
Varné desky s rámem / fasetovým zabroušením
KM 6382
vpředu vestavná výška
vestavná výška pro přípojný kabel
přípojný kabel, d = 1440 mm
připojení Miele@home
vestavná výška s přípojným kabelem Miele@home = 54 mm
68
Page 69
Varné desky s rámem / fasetovým zabroušením
Vestavba
Příprava varné desky
Zhotovte výřez v pracovní desce
dle rozměrového nákresu. Dbejte přitom minimální bez- pečnostní vzdálenosti (viz ka­pitola "Bezpečnostní pokyny pro vestavbu").
Řezné plochy u dřevěných pra-
covních desek by měly být na­třeny speciálním lakem, siliko­novým kaučukem nebo prysky­řicí, aby se zabránilo nabobtná­ní způsobené vlhkostí.
Dávejte pozor, aby se tyto mate­riály nedostaly na povrch pra­covní desky.
Pro zabudování přístroje nejsou potřeba žádné pérové svorky, odpovídající těsnicí páska ovliv­ňuje pevné usazení varné desky ve výřezu. Spára mezi rámem a pracovní deskou se časem zmenší.
Připojení el. kabelu k přístroji
Přípojný kabel smí být připojen k přístroji pouze odborníkem ­elektrikářem.
Přípojný kabel zapojte k přístroji
dle přípojného schéma (viz ka­pitola "Elektrické připojení / pří- pojné schéma") .
Vsazení varné desky
Protáhněte dolů přípojný kabel
varné desky výřezem v pracovní desce.
Varnou desku položte do-
prostřed výřezu. Přitom dbejte na to, aby těsnění varné desky správně přilnulo k pracovní des­ce. Jen tak je zaručeno řádné těsnění po celém obvodu. V žádném případě dodatečně varnou desku neutěsňujte těsni- cí hmotou (např. silikonem)!
Zjistí-li se při zabudování, že těsnění rámu v rozích správně nedosedá k pracovní desce, mů- že se rohový rádius, R4, opa­trně upravit pomocí přímočaré pi­ly.
Přístroj zapojte do el. sítě. Zkontrolujte funkci varné desky.
69
Page 70
Zapuštěné varné desky
Rozměry pro zabudování
KM 6351
vpředu vestavná výška připojení Miele@home stupňovité frézování pro pracov­ní desky z přírodního kamene
svorkovnice
Přípojný kabel (d =1440 mm) je vol­ně přiložen.
70
Rozměry výřezu pracovní desky z přírodního kamene. Prosím, dbejte bezpodmínečně detailního nákresu!
Page 71
Zapuštěné varné desky
KM 6352
- vhodná pro zabudování do skleněných pracovních desek -
vpředu vestavná výška připojení Miele@home stupňovité frézování pro pracov­ní desky z přírodního kamene
svorkovnice
Přípojný kabel (d =1440 mm) je vol­ně přiložen.
Rozměry výřezu pracovní desky z přírodního kamene. Prosím, dbejte bezpodmínečně detailního nákresu!
71
Page 72
Vestavba
KM 6383
vpředu vestavná výška
vestavná výška pro přípojný ka-
bel stupňovité frézování pro pracov­ní desky z přírodního kamene přípojný kabel, d = 1440 mm připojení Miele@home vestavná výška s přípojným ka­belem Miele@home = 61 mm
72
Rozměry výřezu pracovní desky z přírodního kamene. Prosím, dbejte bezpodmínečně detailního nákresu!
Page 73
Zapuštěné varné desky
Vestavba
Zapuštěná varná deska je vhod­ná pro zabudování pouze do pří­rodního kamene (žula, mramor), masivního dřeva a obkládaných pracovních desek. V kapitole "Rozměry pro zabudování" jsou příslušným pokynem označeny varné desky, vhodné pro zabudo­vání do pracovních desek ze skla.
U pracovních desek z jiných ma­teriálů se zeptejte výrobců těchto desek, zda jsou vhodné pro za­budování zapuštěných varných desek.
Světlá šířka spodní skříňky musí být minimálně tak široká, jako vnitřní výřez pracovní desky (viz kapitola "Rozměry pro zabudová­ní"), aby byla po zabudování var­ná deska volně přístupná zespo­du a aby bylo možné v případě údržby sundat svorkovnici. Pokud po zabudování není varná deska voně přístupná zespodu, musí se odstranit těsnicí hmota, aby bylo možné varnou desku demontovat.
Pro připevnění varné desky můžete:
- přímo vsadit varnou desku do odpovídajícím způsobem vyfré­zované pracovní desky z přírod­ního kamene.
- připevnit varnou desku ve výřezu
obkládané, skleněné pracovní desky nebo pracovní desky z masivního dřeva pomocí dře- věných lišt. Tyto lišty je třeba obstarat zvlášť, nejsou součástí dodávky varné desky.
73
Page 74
Zapuštěné varné desky
Pracovní desky z přírodního kamene
řez v pracovní desce
KM 6383
pracovní deska varná deska spára
Protože sklokeramická plocha a výřez v pracovní desce podléhají jisté rozměrové toleranci, může být šířka spáry různá (min. 1 mm).
Zhotovte výřez v pracovní desce
podle nákresu.
Připojení el. kabelu k přístroji
Přípojný kabel smí být připojen k přístroji pouze odborníkem ­elektrikářem.
Přípojný kabel zapojte k přístroji
dle přípojného schéma (viz ka­pitola "Elektrické připojení / pří- pojné schéma") .
Vsazení varné desky
Přípojný elektrický kabel protáh-
něte dolůřezem.
Varnou desku
vsaďte do výře-
zu a vycentrujte.
Přístroj připojte do el. sítě. Zkontrolujte funkci varné desky. Zbylou spáru vyspárujte sili-
konovou těsnící hmotou odolnou vůči vysokým teplotám (min. 160°C).
Použijte pouze silikon vhodný pro přírodní kámen a dbejte pokynů výrobce těsnicí hmoty.
74
Page 75
Zapuštěné varné desky
Pracovní desky z masivního dřeva / obkládané / skleněné pracovní desky
řez v pracovní desce
KM 6383
pracovní deska varná deska spára dřevěné lišty 13 mm
KM 6383 = 7,5 mm
Dřevěné lišty nejsou součástí do­dávky.
Protože sklokeramická plocha a výřez v pracovní desce podléhají jisté rozměrové toleranci, může být se šířka spáry měnit (min. 1 mm).
Zhotovte výřez v pracovní desce
podle nákresu.
Upevněte dřevěné lišty 7 mm
pod horní hranou pracovní desky (viz zobrazení).
Připojení el. kabelu k přístroji
Přípojný kabel smí být připojen k přístroji pouze odborníkem ­elektrikářem.
Přípojný kabel zapojte k přístroji
dle přípojného schéma (viz ka­pitola "Elektrické připojení / pří- pojné schéma") .
75
Page 76
Zapuštěné varné desky
Vsazení varné desky
Přípojný elektrický kabel protáh-
něte dolůřezem.
Varnou desku zu a vycentrujte.
Přístroj připojte do el. sítě. Zkontrolujte funkci varné desky. Zbylou spáru vyspárujte sili-
konovou těsnící hmotou odolnou vůči vysokým teplotám (min. 160°C).
Dbejte pokynů výrobce těsnicí si­likonové hmoty.
U obkladů z přírodního kamene použijte pouze silikon vhodný pro přírodní kámen.
vsaďte do výře-
76
Page 77
Elektrické připojení
Připojení přístroje k elektrické síti smí provádět pouze odborník­elektrikář, který zná a dodržuje místní předpisy a dodatečné předpisy místního dodavatele elektrické energie.
Miele nepřebírá záruku za přímé nebo bezprostřední škody vzniklé v důsledku neodborné instalace, údržby, opravy či špatného připo- jení,
Miele nemůže být činěn zodpo­vědným za škody, které byly způ­sobeny chybějícím nebo přeruše- ným ochranným vodičem (např. úraz elektrickým proudem).
Po montáži musí být zajištěna ochrana před nebezpečným do­tykem izolovaných součástí!
Celkový výkon
viz typový štítek
Připojení a jiště
Potřebné údaje pro připojení na­leznete na typovém štítku. Tyto údaje musí souhlasit s parame­try elektrické sítě.
Fázové napětí AC 230 V / 50 Hz Možnosti připojení jsou uvedeny ve
schématu připojení.
Proudová ochrana
Pro zvýšení bezpečnosti se doporu- čuje před přístroj připojit proudový
chránič s vybavovacím proudem 30 mA.
77
Page 78
Elektrické připojení
Rozpojovací zařízení
Přístroj se musí dát odpojit od elek­trické sítě na všech svorkách po- mocí rozpojovacího zařízení! (V rozpojeném stavu musí být vzdá- lenost mezi kontakty min. 3 mm!) Jako rozpojovací zařízení platí ochrany proti přepětí a ochranné jističe.
Odpojení od elektrické sítě
Má-li být přístroj odpojen od elek­trické sítě, postupujte podle typu elektrické instalace v elektrickém rozvaděči následovně:
- tavné pojistky Pojistky vyjměte z objímek nebo:
- šroubovací pojistkové
automaty
stisknout kontrolní tlačítko (čer-
vené), až vyskočí střední tlačítko (černé) nebo:
- vestavné pojistkové automaty (jističe, min. typ B nebo C !): Páčku přepnout z polohy 1
(zap.) do polohy 0 (vyp.)
nebo:
- proudové ochrany Hlavní spínač přepnout z polohy
1 (zap.) do polohy 0 (vyp.) nebo stisknout kontrolní tlačítko.
ť je potřeba po odpojení zajistit
Přípojné vedení
Přístroj musí být připojen podle schématu připojení přípojným kabe­lem typu H 05 VV-F (s PVC izolací) vhodného průřezu.
Další možnosti připojení jsou uve­deny na přípojném schématu.
Údaje o přípustném napájení a pří- slušném příkonu naleznete na typo­vém štítku.
Výměna přípojného kabelu
Při výměně elektrického přípojného kabelu se smí použít pouze speciál­ní kabel typu H 05 VV-F (s PVC izo­lací), který je k dostání u výrobce nebo servisní služby. Elektrický přípojný kabel smí vymě- nit pouze výrobce přístroje, výrob­cem autorizovaná servisní služba nebo kvalifikovaný odborník­elektrikář.
Potřebné údaje pro připojení nalez­nete na typovém štítku.
Ochranný vodič musí být přišrou- bován ke svorce označené .
Připojení, instalace a bezpeč­nostní opatření musí být v soula­du s příslušnými normami: ČSN EN 60 335.
proti opětovnému zapnutí.
78
Page 79
Elektrické připojení
Schéma připojení
79
Page 80
Servisní služba, typový štítek
Vyskytne-li se závada, kterou nemůžete sami odstranit, informujte:
- Vašeho prodejce Miele
nebo
- servisní službu Miele v Brně, tel.: 543 553 134-5 nebo
zelená linka: 800 169 431.
Servisní služba bude potřebovat typ a číslo Vašeho přístroje. Tyto informace se nachází na přiloženém typovém štítku.
Nalepte zde přiložený typový štítek. Přitom dbejte na to, aby modelové ozna­čení souhlasilo s údaji na titulní straně tohoto návodu .
80
Page 81
81
Page 82
82
Page 83
83
Page 84
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Německo
Miele spol. s r.o. Holandská 4, 639 00 Brno Tel.: 543 553 111 Fax: 543 553 119 Servis-tel.: 543 553 134-5 Servis-fax: 543 553 139 E-mail: info@miele.cz Internet: www.miele.cz
Změny vyhrazeny / 4311. M.-Nr. 07 809 030 / 02
Loading...