Miele KM 5736, KM 5737, KM 5752, KM 5755, KM 5757 Instructions Manual

...
Page 1
Mode d'emploi et instructions de montage
Plans de cuisson en vitrocéramique KM 5736 / KM 5737 KM 5752 / KM 5755 KM 5757 / KM 5775
Veuillez lire absolument le mode d’emploi avant la pose, l’installation et la mise en service de votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à l'appareil.
M.-Nr. 06 661 790
Page 2
Table des matières
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
KM 5736 / KM 5737 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
KM 5752 / KM 5755 / KM 5757 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
KM 5775. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Commande et affichage des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Commande et affichage de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Données des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Protection active de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Informations préalables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Premier nettoyage et première mise en chauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Induction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Récipients de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Touches de commande sensitives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Enclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Plages de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Saisie automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fonction booster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Déclenchement et affichage de la chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dispositifs de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Stop and Go. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Déclenchement de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Protection antisurchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2
Page 3
Table des matières
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réglage du minuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Déclenchement automatique d'une zone de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilisation combinée des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Valeur initiale de la minuterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Que faire en cas de dérangement ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
centre de service Miele : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ecart de sécurité en cas de revêtement de niche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Installation au-dessus dun four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Encastrement dans un îlot de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Etanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Plans de cuisson affleurants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Indications concernant le raccordement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Schéma de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Remplacement du câble de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3
Page 4
Description de l’appareil
KM 5736 / KM 5737
abcd Zones de cuisson e Commande et affichage des zones de cuisson (voir le chapitre correspondant) f Commande et affichage de la minuterie (voir le chapitre correspondant) g Voyant de contrôle du verrouillage h Touche sensitive de verrouillage i Touche sensitive MARCHE/ARRET du plan de cuisson
4
Page 5
KM 5752 / KM 5755 / KM 5757
abcd Zones de cuisson
Description de l’appareil
e Commande et affichage des zones de cuisson (voir le chapitre correspondant) f Commande et affichage de la minuterie (voir le chapitre correspondant) g Voyant de contrôle du verrouillage h Touche sensitive de verrouillage i Touche sensitive MARCHE/ARRET du plan de cuisson
5
Page 6
Description de l’appareil
KM 5775
abcd Zones de cuisson e Commande et affichage des zones de cuisson (voir le chapitre correspondant) f Commande et affichage de la minuterie (voir le chapitre correspondant) g Voyant de contrôle du verrouillage h Touche sensitive de verrouillage i Touche sensitive MARCHE/ARRET du plan de cuisson
6
Page 7
Description de l’appareil
Commande et affichage des zones de cuisson
j Affichage :
0 = disponibilité de la zone de cuisson 1 à 9 = niveau de puissance (avec plan de cuisson enclenché) # = chaleur résiduelle ß = absence de récipient ou récipient inapproprié
(voir chapitre "Induction")
F = erreur (voir chapitre "Déclenchement de sécurité") A = saisie automatique avec extension des niveaux de puissance P0 etc. = programme (voir chapitre "Programmation") S0 etc. = état (voir chapitre "Programmation")
k Voyant de contrôle de la saisie automatique ou de l'extension des niveaux de
puissance (voir chapitre "Programmation"), p.ex. de la zone de cuisson avant gauche
l Voyant de contrôle fonction booster m Touche sensitive fonction booster n Touches sensitives pour le réglage du niveau de puissance
7
Page 8
Description de l’appareil
Commande et affichage de la minuterie
o Touche sensitive pour enclencher la minuterie, passer d’une fonction à une
autre ou sélectionner une zone de cuisson en cas de déclenchement automa tique
p Touches sensitives pour le réglage de la durée q Minuterie r Voyant de contrôle de déclenchement automatique, p.ex. de la zone de cuis-
son arrière droite
s Voyant de contrôle du minuteur
Données des zones de cuisson
-
Zone de cuisson
y
w
x
z
* Le diamètre du fond du récipient de cuisson utilisé n'a aucune importance tant
qu'il se situe dans les limites indiquées.
** La puissance indiquée peut varier selon la taille et le matériau du récipient de
cuisson.
8
C minimum - maximum
en cm*
14 - 20 normale :
14 - 20 normale :
16 - 23 normale :
10 - 16 normale :
KM 5752 / KM 5755 / KM 5757
Puissance en watts avec 230 V**
avec booster :
avec booster :
avec booster :
avec booster : Total : 7400
1850 2500
1850 2500
2300 3200
1400 1800
Page 9
Description de l’appareil
Zone de cuisson
y
w
x
z
Zone de
cuisson
y
w
x
z
C minimum - maximum
en cm*
14 - 20 normale :
10 - 16 normale :
16 - 23 normale :
10 - 16 normale :
C minimum - maximum
en cm*
14 - 20 normale :
10 - 16 normale :
16 - 23 normale :
10 - 16 normale :
KM 5736
Puissance en watts avec 230 V**
1850
avec booster :
avec booster :
avec booster :
avec booster : Total : 7400
KM 5737
Puissance en watts avec 230 V**
avec booster :
avec booster :
avec booster :
avec booster : Total : 7400
2500 1400
1800 2300
3200 1400
1800
1850 2500
1400 1800
2300 3200
1400 1800
* Le diamètre du fond du récipient de cuisson utilisé n'a aucune importance tant
qu'il se situe dans les limites indiquées.
** La puissance indiquée peut varier selon la taille et le matériau du récipient de
cuisson.
9
Page 10
Description de l’appareil
Zone de
cuisson
y
w
x
z
* Le diamètre du fond du récipient de cuisson utilisé n'a aucune importance tant
qu'il se situe dans les limites indiquées.
** La puissance indiquée peut varier selon la taille et le matériau du récipient de
cuisson.
C minimum - maximum
en cm*
16 - 23 normale :
10 - 16 normale :
14 - 20 normale :
14 - 20 normale :
KM 5775
Puissance en watts avec 230 V**
2300
avec booster :
avec booster :
avec booster :
avec booster : Total : 7400
3200 1400
1800 1850
2500 1850
2500
10
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Toute personne qui, pour des rai sons d'incapacité physique, senso rielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de cet appareil en toute sécurité, ne doit pas l'utili ser sans la supervision ou les ins tructions d'une personne respon sable.
Cet appareil ne doit être encastré
et raccordé que par un électricien professionnel. Adressez-vous pour ce faire à un électricien professionnel qui connaît parfaitement et respecte scru­puleusement les prescriptions locales en vigueur et les directives complé­mentaires édictées par les fournisseurs locaux d’électricité. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages résultant d’une erreur d’en­castrement ou de raccordement.
-
-
-
-
-
Le raccordement au secteur ne
doit pas se faire à l'aide d'une ral longe. Les rallonges n'assurent pas le degré de sécurité nécessaire.
N'ouvrez en aucun cas la carros
serie de l'appareil. Le contact avec des éléments sous ten sion ou la modification des parties élec triques ou mécaniques peuvent vous mettre en danger et risquent de pertur ber le bon fonctionnement de l'appareil.
Valables uniquement pour les
plans de cuisson taillés en facettes (avec bord en verre biseauté) : les premiers jours suivant l'encastre­ment, il est possible qu'une petite fente soit encore visible entre le plan de cuis­son et le plan de travail. Elle diminuera quand vous utiliserez l'appareil. Ceci n'a aucune incidence sur la sécurité électrique de votre appareil qui est tou­jours assurée, en dépit de la fente.
-
-
-
-
-
La sécurité électrique de cet appa-
reil n'est assurée que s'il est rac cordé à un système de mise à la terre installé dans les règles de l'art. Cette condition fondamentale de sécurité doit impérativement être satisfaite. En cas de doute, faites contrôler votre installation domestique par un électri cien professionnel. Le fabricant ne sau rait être tenu pour responsable des dommages causés par un circuit de mise à la terre manquant ou défec tueux.
-
-
-
-
11
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Lisez attentivement le mode d’em
ploi avant d'utiliser votre appareil pour la première fois. Vous vous proté gerez ainsi et éviterez tout dommage à l’appareil.
N’utilisez votre appareil qu'une fois
encastré. Vous éviterez ainsi tout contact avec des pièces sous tension.
Cet appareil n’est destiné qu’à
l'usage domestique, à l’exclusion de toute utilisation commerciale.
Si le plan de cuisson est placé
au-dessus d'un four ou d'une cuisi­nière à pyrolyse, il ne doit pas être utili­sé pendant le nettoyage pyrolytique, car la protection antisurchauffe du plan de cuisson risquerait de réagir (voir chapitre correspondant).
N’employez cet appareil que pour
-
-
préparer des aliments. Toute autre utilisation est interdite et risque de pré senter des dangers. Le fabricant n'as sume aucune responsabilité pour les dommages causés par une utilisation non conforme ou une erreur de manipu lation.
-
-
-
12
Page 13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En présence d’enfants dans le ménage
Utilisez la fonction de verrouillage
afin que les enfants ne puissent enclencher l’appareil ou modifier les ré glages à votre insu.
L’utilisation de l’appareil est ré
servée aux adultes qui se sont fa miliarisés avec le contenu de ce mode d’emploi. Les enfants ne se rendent souvent pas compte de l’ampleur des dangers liés à l’emploi de l’appareil. Surveillez donc attentivement les en fants.
Les enfants plus âgés ne peuvent
utiliser cet appareil que si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu’ils puissent l’employer en toute sécurité et soient capables de re­connaître les dangers que présente une erreur de manipulation.
Ne laissez pas les enfants jouer
avec l’appareil.
-
-
Assurez-vous que les enfants n’ont
pas la possibilité de tirer à eux des casseroles ou des poêles chaudes. Risque de blessure et de brûlure ! Une grille de protection spéciale pour en
-
fants (disponible dans le commerce spécialisé) permet de réduire ces dan gers.
-
Les différents éléments constituant
l’emballage (p. ex. feuilles de pro tection, polystyrène expansé) peuvent être dangereux pour les enfants. Dan ger d’étouffement ! Conservez les em ballages hors de portée des enfants et éliminez-les le plus rapidement pos­sible.
Les appareils qui ne sont plus utili-
sés doivent être déconnectés du réseau électrique et tous les câbles d’alimentation enlevés, afin d’éliminer tout danger, par exemple pour les en­fants qui seraient tentés de jouer avec les câbles.
-
-
-
-
-
L’appareil est très chaud lorsqu’il
fonctionne et le reste encore quelque temps après avoir été déclen ché. Tenez les enfants éloignés de l’ap pareil jusqu’à ce que celui-ci ait suffi samment refroidi et que tout risque de brûlure soit exclu.
Ne conservez aucun objet qui ris
querait d’intéresser les enfants dans les espaces de rangement situés au-dessus de l’appareil ou derrière ce lui-ci. Sinon, les enfants seraient tentés de monter sur l’appareil. Danger de brûlure !
-
-
-
-
-
13
Page 14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection de l'appareil contre tout dommage
Veillez à ce qu’aucun objet ni au
cun récipient de cuisson ne tombe sur la plaque en vitrocéramique. Même de petits objets (p. ex. une salière) peu vent causer des fissures ou des cassu res dans la plaque en vitrocéramique.
N’utilisez aucune casserole ni au
cune poêle à semelle brute (p. ex. en fonte) ou comportant des arêtes. Elles risqueraient de rayer la plaque en vitrocéramique. De même, les grains de sable peuvent provoquer des rayu­res.
Evitez que du sucre, sous forme li-
quide ou solide, des matières syn­thétiques ou une feuille d’aluminium n'entrent en contact avec les zones de cuisson chaudes. Ces substances fon­dent, collent et peuvent, lorsqu’elles re­froidissent, provoquer des fissures, des cassures ou autres modifications per­manentes de la plaque en vitrocéra mique. Si de telles substances tombent par mégarde sur les plaques de cuis son chaudes, déclenchez l’appareil et enlevez-les immédiatement à l’aide d’un racloir à lame, alors que les zones de cuisson sont encore chaudes. Attention : les zones de cuisson étant chaudes, vous risquez de vous brûler ! Nettoyez ensuite les zones de cuisson une fois qu'elles ont refroidi.
-
-
-
-
N'utilisez en aucun cas un net
toyeur à vapeur. D'une part, la va peur pourrait entrer en contact avec des éléments sous tension et provo quer un court-circuit. D'autre part, la pression de la vapeur pourrait entraîner
-
une détérioration permanente des sur
-
faces et des pièces, pour laquelle le fa bricant n'assume aucune responsabili té.
Ne placez jamais des casseroles
ou des poêles chaudes à proximité des commandes. Cela risquerait d’en dommager l’électronique située en des sous.
Si un tiroir se trouve au-dessous de
l’appareil encastré, veillez à ce qu'il y ait un écart suffisant entre le contenu du tiroir et la partie inférieure de l’appareil. Sinon, la bonne ventilation de l’appareil ne serait pas assurée.
-
-
-
-
-
-
-
-
14
Page 15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection contre les blessures et les brûlures
L'appareil est très chaud lorsqu'il
fonctionne et le reste encore quelque temps après avoir été éteint. Une fois que les témoins de chaleur ré siduelle se sont éteints, tout danger de brûlure est exclu.
Lorsque vous utilisez un appareil
chaud, protégez vos mains avec des maniques, des poignées textiles thermo-isolantes ou autres protections similaires. Assurez-vous que ces texti les ne sont ni mouillés ni humides. Cela augmenterait leur conductivité ther­mique et pourrait entraîner des brûlu­res.
Ne faites chauffer aucun récipient
fermé, p. ex. des boîtes de conserve, sur les zones de cuisson. La surpression qui en résulterait risquerait de faire exploser les récipients ou les boîtes. Risque de blessure et de brû­lure !
-
Ne couvrez jamais l’appareil avec
un linge ou avec une feuille de pro tection pour four. Il pourrait devenir si chaud qu’il risquerait de prendre feu.
Lorsque vous cuisinez avec de la
-
graisse chaude ou de l’huile, ne laissez jamais l’appareil sans surveil lance. De l’huile ou de la graisse sur chauffée pourraient s’enflammer et mettre le feu à la hotte aspirante. Dan ger d'incendie !
Si de l'huile ou de la graisse de
vaient néanmoins s'enflammer, ne tentez jamais d'éteindre avec de l'eau ! Etouffez le feu, p. ex. avec un cou­vercle, un torchon humide ou un usten­sile similaire.
Ne flambez jamais des mets sous
une hotte aspirante. Les flammes pourraient mettre le feu à la hotte.
-
-
-
-
-
N'utilisez pas votre appareil pour y
déposer des objets. Ne posez sur tout pas de couteaux, fourchettes, cuil lères, etc. ni autres objets métalliques sur l'appareil. Un appareil allumé, un enclenchement par mégarde ou la cha leur résiduelle pourraient provoquer l'échauffement des objets métalliques (risque de brûlure). D'autres objets posés sur l'appareil ris queraient - selon le matériau - de fondre ou de s'enflammer. Eteignez toujours les zones de cuisson après utilisation !
-
-
-
-
15
Page 16
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas de défaut de l’appareil
Si vous constatez que l’appareil
présente un défaut, déclenchez d’abord l’appareil, puis les fusibles. Les fusibles doivent être entièrement dévis sés et sortis de leur logement. Si l’ap pareil n’est ni encastré à demeure ni raccordé de manière permanente, dé branchez le câble de raccordement au réseau. Pour ce faire, ne tirez pas sur le câble, mais sur la fiche. Contactez le service après-vente. Veillez, lors des réparations, à ce que l’appareil soit bien déconnecté du ré seau électrique.
De même, en cas de fissures,
d’écaillage ou de fentes dans la plaque de vitrocéramique, déclenchez immédiatement l’appareil et débran­chezle du réseau électrique comme dé­crit ci-dessus. Sinon, vous risqueriez d’être électrocuté !
-
-
-
Les réparations ne doivent être
confiées qu’à un électricien spé cialisé. Des réparations non conformes pourraient entraîner des risques impor tants pour l’utilisateur et occasionner
­des dommages à l’appareil. N’ouvrez
en aucun cas le boîtier de l’appareil.
Pendant la durée de la garantie,
les réparations ne doivent être ef fectuées que par un service après­vente agréé par le fabricant. Dans le cas contraire, les dommages qui en ré sulteraient ne seraient pas couverts par la garantie.
-
-
-
-
16
Page 17
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection contre d’autres dangers
Pour les personnes équipées d’un
régulateur de rythme cardiaque (pacemaker) : un champ magnétique se développe à proximité immédiate de l’appareil lorsque celui-ci est enclen ché. Ce champ pourrait influencer né gativement le fonctionnement du régu lateur de rythme cardiaque. En cas de doute, renseignez-vous au près de son fabricant ou de votre mé decin.
Veillez à ce que le récipient de
cuisson soit toujours placé au centre de la zone de cuisson, afin que le fond du récipient couvre autant que possible le champ électromagnétique.
Si vous utilisez une prise électrique
située à proximité de l’appareil, veillez à ce que le câble de raccorde­ment au réseau n'entre pas en contact avec l’appareil chaud. L’isolation du câble pourrait être endommagée. Risque d’électrocution !
Veillez à ce que les aliments soient
toujours suffisamment chauffés. Les germes éventuellement présents dans les aliments ne sont tués que si la température est suffisamment élevée pendant assez longtemps.
-
-
-
-
-
N’utilisez pas de récipients en ma
tière synthétique ou en film d’alumi nium. Ils fondraient à haute tempéra ture. De plus, cela pourrait provoquer un incendie !
N’utilisez aucun récipient à fond
trop mince et ne faites jamais chauffer un récipient vide pendant trop longtemps, vous risqueriez de l’endom mager.
Les objets magnétisables (cartes
de crédit, disquettes informatiques, calculatrices) ne doivent pas se trouver à proximité immédiate de l’appareil en clenché. Cela pourrait perturber leur bon fonctionnement.
Surveillez particulièrement les en-
fants et tenez-les éloignés de l’ap­pareil.
Les appareils qui ne sont plus utili-
sés doivent être débranchés du ré­seau et tous les câbles d’alimentation doivent être enlevés, afin qu’ils ne pré­sentent aucun danger pour les enfants, par exemple.
-
-
-
-
-
17
Page 18
Protection active de l’environnement
Elimination de l’emballage
L’emballage est nécessaire, car il pro tège l’appareil contre d’éventuels dé gâts dus au transport. En général, votre agent reprend l’emballage sur place. Le recyclage de l’emballage dans le circuit des matériaux économise des matières premières et réduit la quantité de déchets. Si vous désirez éliminer vous-même l’emballage de transport, renseignez-vous auprès de l’adminis tration locale pour obtenir l’adresse du centre de récupération le plus proche.
-
-
-
Elimination des appareils usagés
Les appareils électriques et électroni ques usagés contiennent encore de précieux matériaux. Mais ils contien nent aussi des substances toxiques dont l’utilisation s’est avérée nécessaire pour le fonctionnement et la sécurité de l’appareil. Déposées avec les ordures ménagères, éliminées, manipulées ou traitées de manière inadéquate, ces substances risquent de nuire à la santé de l’homme et à son environnement. N’éliminez donc en aucun cas votre ap pareil usagé avec les ordures ménagè­res ou les déchets encombrants.
-
-
-
18
A la place, utilisez les points de vente que vous connaissez pour la récupéra tion et la valorisation des appareils électriques et électroniques usagés.
Veillez, en attendant l’évacuation de l’appareil, à tenir celui-ci hors de portée des enfants. Vous trouverez les infor mations s’y rapportant au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde" de ce mode d’emploi.
-
-
Page 19
Avant la première utilisation
Informations préalables
Votre appareil est doté de la fonction "Programmation". Cette fonction vous permet d’adapter l’appareil à vos exi gences personnelles et de configurer certains menus en fonction de vos pré férences et habitudes (voir chapitre "Programmation").
Collez la plaque signalétique qui se trouve avec les documents joints à l’ap pareil à l’emplacement prévu à cet effet au chapitre "Plaque signalétique".
Conservez soigneusement le présent mode d’emploi et remettez-le à tout nouveau détenteur de l’appareil.
-
Premier nettoyage et première mise en chauffe
Avant la première utilisation, nettoyez votre appareil avec un chiffon humide, puis séchez-le.
­Ne nettoyez pas la plaque en vitro
céramique avec du détergent, car ceci risquerait de provoquer une dé coloration bleutée permanente de la
­surface vitrée.
Les pièces en métal sont enduites d’un agent de protection. Des odeurs passa gères peuvent donc se dégager lors de la première utilisation. Le dégagement d’odeurs et, éventuel­lement, de vapeur disparaît quelque temps après et n’est dû ni à un mauvais raccordement ni à un défaut de l’appa­reil.
-
-
-
19
Page 20
Induction
Fonctionnement
Une bobine d’induction se trouve sous chaque zone de cuisson. Lorsque la zone de cuisson est enclenchée, cette bobine émet un champ magnétique qui, par induction, produit un échauffe ment du fond du récipient. La zone de cuisson ne s’échauffe qu’indirectement du fait de la chaleur dégagée par le ré cipient.
Les zones de cuisson à induction ne fonctionnent que si vous utilisez des ré cipients dont le fond est magnétisable (voir chapitre "Récipients de cuisson").
L'induction prend automatiquement en compte la taille du récipient employé, ainsi elle n'émet que dans les limites de la surface recouverte par le fond du ré­cipient.
La zone de cuisson ne fonctionne pas – lorsque vous l'enclenchez sans y dé-
poser de récipient ou utilisez un réci­pient inapproprié (casserole dont le fond n'est pas magnétisable),
Si vous posez un récipient adéquat sur la zone de cuisson dans un délai de 3 minutes, le symbole ß s'éteint et vous pouvez procéder comme à l'accou tumée.
Si vous n'y déposez aucun récipient ou
­utilisez un récipient inapproprié, la zone de cuisson se déclenche automatique ment au bout de 3 minutes.
-
Ne posez pas de couteaux, four chettes, cuillères, etc. ni autres ob
­jets métalliques sur l'appareil. Un
appareil allumé, un enclenchement par mégarde ou la chaleur résiduelle pourraient provoquer l'échauffement de ces objets (risque de brûlure).
Eteignez toujours les zones de cuis­son après utilisation.
-
-
-
-
lorsque le diamètre du fond du réci pient est trop petit,
lorsque vous enlevez le récipient de la zone de cuisson alors que celle-ci est encore enclenchée.
Dans ce cas, le symbole ß clignote à l'affichage de la zone de cuisson cor respondante, en alternance avec un 0 ou avec le niveau de puissance sélec tionné en dernier.
20
-
-
-
Page 21
Induction
Bruits
Lorsque les zones de cuisson à induc tion sont enclenchées, les bruits sui vants peuvent se produire dans le réci pient de cuisson, selon le matériau et la fabrication du fond du récipient :
un ronflement peut survenir lors du
fonctionnement à puissance élevée. Il diminue ou cesse une fois le ni veau de puissance réduit ;
un crépitement, lors de l'emploi d'un
récipient dont le fond se compose de différents matériaux (fond sandwich, par exemple) ;
– un sifflement, lorsque les zones de
cuisson qui sont reliées entre elles (voir chapitre "Fonction booster") fonctionnent simultanément à la puis­sance maximale et que le fond des récipient qui y ont été déposés est composé de différents matériaux (fond sandwich, par exemple) ;
-
-
-
Pour augmenter la longévité de l'élec tronique, l'appareil a été équipé d'un ventilateur de refroidissement. Si l'ap pareil est utilisé pendant un certain
­temps, le ventilateur s'enclenche et un
ronronnement se fait entendre. Il se peut que le ventilateur de refroidisse ment continue de fonctionner une fois l'appareil déclenché.
-
-
-
– un bruit de déclic peut survenir lors
d'opérations de couplage électro nique, particulièrement à puissance réduite.
-
21
Page 22
Induction
Récipients de cuisson
Type de récipient
Récipients appropriés :
inox à fond magnétisable,
acier émaillé,
fonte.
– Récipients non appropriés :
inox à fond non magnétisable,
aluminium, cuivre,
verre/céramique, grès.
– Si vous n’êtes pas certain qu’un réci-
pient convienne pour l’induction, vous pouvez vous en assurer en appliquant un aimant sur le fond du récipient : si l'aimant y adhère, le récipient est ap­proprié.
Rappelez-vous que les caractéristiques du fond du récipient peuvent avoir une incidence sur le résultat de la cuisson.
N'utilisez aucun récipient dont le fond est trop mince et ne faites ja mais chauffer un récipient vide, sauf si cela est expressément autorisé par le fabricant. Sinon, le plan de cuisson risquerait d'être endomma gé.
-
-
Taille des récipients de cuisson
Afin d'utiliser la zone de cuisson de ma nière optimale, vous devez choisir la taille du récipient de sorte qu'il puisse être placé exactement entre le repère indiquant le diamètre intérieur et celui indiquant le diamètre extérieur de la zone de cuisson. Si le diamètre du réci pient est plus petit que celui du repère intérieur, l'induction risque de ne pas fonctionner. La zone de cuisson réagit comme si aucun récipient n'était posé dessus.
N'oubliez pas que pour les casseroles et les poêles, c’est souvent le diamètre maximum ou supérieur qui est indiqué. Or, c’est le diamètre du fond (en géné­ral plus petit) qui importe ici.
Conseils d’économie d’énergie
Si possible, ne cuisinez que dans des casseroles ou poêles munies d’un cou­vercle. Vous éviterez ainsi d’inutiles dé perditions de chaleur.
-
-
-
22
Ouvert Fermé
Page 23
Utilisation
Touches de commande sensitives
Le tableau de commande de votre plan de cuisson en vitrocéramique est équi pé de touches sensitives électroniques. Elles réagissent au contact du doigt. Vous commandez les zones de cuisson en effleurant du doigt les touches sen sitives correspondantes. Chaque réac tion des touches sensitives est validée par un signal sonore.
-
Cela pourrait endommager l’électro nique située en dessous.
Enclenchement
­Vous devez d’abord enclencher le plan de cuisson, puis la zone de cuisson.
Pour enclencher le plan de cuisson :
-
Effleurez la touche sensitive
^
MARCHE/ARRET s.
Un 0 apparaît dans l’affichage de chaque zone de cuisson. Si aucune autre commande n’est entrée, le plan de cuisson se redéclenche au bout de quelques secondes pour des raisons de sécurité.
Pour enclencher une zone de cuisson :
^ Effleurez les touches sensitives - ou +
pour enclencher un niveau de puis­sance compris entre 1 et 9.
-
Veillez à n’effleurer que les touches sensitives désirées, en leur milieu et avec le doigt tendu ; assurez-vous également que le tableau de com mande ne présente aucune salis sure et qu’aucun objet n’y a été dé posé. Sinon, les touches sensitives ne réagiront pas et des enclenche ments ou déclenchements intem pestifs - voire le déclenchement au tomatique du plan de cuisson (voir chapitre "Déclenchement de sécu rité") - risquent de se produire. Ne posez jamais de récipients chauds sur les touches sensitives.
-
-
-
-
Si vous commencez par -, sélectionnez une cuisson avec saisie automatique (voir le chapitre "Saisie automatique"). Si vous commencez par +, sélectionnez une cuisson sans saisie automatique.
Si vous désirez enclencher une autre
-
zone de cuisson n’affichant déjà plus 0, effleurez une fois brièvement - ou +. Le
-
0 apparaît et vous pouvez alors sélec tionner un niveau de puissance (avec
-
ou sans saisie automatique).
-
23
Page 24
Utilisation
Plages de réglage
Type de cuisson Plage de réglage*
avec extension**
(17 niveaux de
puissance)
Faire fondre du beurre Dissoudre de la gélatine
Réchauffer de petites quantités de liquide Maintenir au chaud des aliments qui attachent facilement Faire cuire du riz Décongeler des légumes surgelés en bloc
Chauffer des mets liquides ou semi-solides Monter des crèmes ou des sauces (sabayon ou hollandaise) Faire cuire du riz au lait Préparer des omelettes ou des oeufs sur le plat "sans croûte" Préparer de la compote de fruits
Décongeler des produits surgelés Cuire à l'étuvée des légumes, du poisson Faire gonfler des céréales
Saisir de grande quantités d'aliments, p.ex. plat unique Faire cuire des pâtes
Rôtir en douceur (sans surchauffer la graisse) des poissons, escalopes, saucisses à rôtir, oeufs au plat, etc.
Faire cuire des pommes de terre, des omelettes, des blinis, etc.
Faire chauffer de grandes quantités d’eau Saisir les mets
réglage usine (9 niveaux de
puissance)
1 - 2 1 - 2.
3 3 - 3.
4 4 - 4.
55
6 5. - 6
7 6. - 7.
8 8 - 8.
99
* Ces données n’ont qu’une valeur indicative. Elles se réfèrent à des portions normales pour 4 per-
sonnes. Si vous utilisez des casseroles hautes, cuisinez sans couvercle et faites cuire des quantités importantes, choisissez une plage de réglage plus élevée. Pour la préparation de quantités moins importantes, sélectionnez une plage de réglage moins élevée.
** Si vous désirez régler les niveaux de puissance avec plus de précision, vous pouvez activer l'ex-
tension des niveaux de puissance (voir chapitre "Programmation"). Les niveaux intermédiaires sont alors indiqués par un point lumineux se trouvant près du chiffre.
24
Page 25
Saisie automatique
Utilisation
Lorsque la saisie automatique est ac tivée, la zone de cuisson chauffe auto matiquement à la puissance maximale (impulsion de saisie), puis repasse au niveau sélectionné pour la suite de la cuisson. La durée de la saisie dépend du niveau choisi pour la suite de la cuisson (voir tableau).
Si vous retirez le récipient pendant la saisie, la saisie automatique s'inter rompt. Elle reprend si vous replacez le récipient sur la zone de cuisson dans un délai de 3 minutes.
-
-
-
Niveau pour la
suite de la
cuisson*
1 0 : 15
1. 0 : 15 2 0 : 15
2. 0 : 15 3 0 : 25
3. 0 : 25 4 0 : 50
4. 0 : 50 5 2 : 00
5. 5 : 50 6 5 : 50
6. 2 : 50 7 2 : 50
7. 2 : 50
Durée de saisie
en minutes et se
condes (approx.)
-
8 2 : 50
8. 2 : 50 9-
* Les niveaux de cuisson dotés d'un
point n'apparaissent que lorsque l'extension des niveaux de puis sance est activée (voir chapitre "Pro grammation").
-
-
25
Page 26
Utilisation
Pour activer la saisie automatique :
Effleurez la touche sensitive - jusqu’à
^
ce que le niveau souhaité pour la suite de la cuisson apparaisse, p.ex. 6.
Pendant la saisie, un voyant en forme de point est allumé à droite du niveau choisi pour la suite de la cuisson. Une fois cette durée écoulée, le voyant s’éteint.
Pendant la durée de la saisie, vous pouvez réduire ou augmenter le niveau choisi pour la suite de la cuisson en ef fleurant les touches - ou +. La durée de saisie est modifiée en conséquence.
Lorsque l'extension des niveaux de puissance est activée (voir chapitre "Programmation"), A clignote en alter nance avec le niveau choisi pour la suite de la cuisson jusqu'à ce que la durée de saisie soit écoulée.
-
-
26
Page 27
Utilisation
Fonction booster
Toutes les zones de cuisson sont équi pées d’une fonction booster, c’est-à-dire d’un renforcement de puis sance. Lorsque cette fonction est enclenchée, ces zones de cuisson fonctionnent pen dant 10 minutes au niveau de puis sance 9 avec une puissance extra haute. Le booster est conçu pour vous permettre de faire chauffer rapidement de grandes quantités d’eau, p.ex. pour cuire des pâtes. Vous pouvez utiliser simultanément au maximum deux fonctions booster.
Le fait de retirer le récipient de cuisson pendant que le booster fonctionne en­traîne l'interruption de la fonction boos­ter. Elle reprend si vous replacez le ré­cipient sur la zone de cuisson dans un délai de 3 minutes.
La fonction booster ne peut disposer de la puissance nécessaire qu'en "em­pruntant" une partie de la puissance d'une autre zone de cuisson pendant la durée de fonctionnement du booster. C'est pourquoi les zones de cuisson sont reliées entre elles deux par deux (en réseau), comme l'indique l'illustra tion :
-
-
-
L'enclenchement du booster entraîne :
le déclenchement de la saisie auto
matique, le cas échéant, pour les zo
-
nes de cuisson qui sont reliées entre elles ;
éventuellement, la réduction du ni
­veau de puissance de l'autre zone
de cuisson.
Procédez de la façon suivante :
Effleurez la touche sensitive B de la
^
zone de cuisson correspondante.
A l’affichage de la zone de cuisson ap­paraît le niveau de puissance 9, et le voyant de contrôle de la fonction boos­ter s’allume.
Au bout de 10 minutes, la puissance se réduit automatiquement au niveau 9.
Pour déclencher prématurément la fonction booster, effleurez la touche sensitive B ou - de la zone de cuisson correspondante.
Si vous sélectionnez tout d'abord un ni veau de puissance et enclenchez en suite le booster, l'appareil repassera automatiquement à la puissance sélec tionnée précédemment en cas de dé clenchement prématuré de la fonction booster ou à l'issue de la durée du booster.
-
-
-
-
-
-
-
27
Page 28
Utilisation
Déclenchement et affichage de la chaleur résiduelle
Déclenchement d'une zone de cuisson
Effleurez simultanément les touches
^
sensitives - et + de la zone de cuis son correspondante.
A l'affichage de la zone de cuisson ap paraît un 0 qui reste allumé pendant quelques secondes. Si la zone de cuis son est encore chaude, c'est ensuite la chaleur résiduelle qui s’affiche.
Déclenchement du plan de cuisson
^ Effleurez la touche sensitive
MARCHE/ARRET s.
-
Les tirets indiquant la chaleur résiduelle s'éteignent l'un après l'autre au fur et à mesure que les zones de cuisson refroi dissent. Le dernier tiret ne s’éteint que lorsque les zones de cuisson ne pré sentent plus aucun danger.
Les témoins de chaleur résiduelle réagissent également lorsque vous placez un récipient chaud sur une
­zone de cuisson éteinte.
­Tant que les témoins de chaleur rési
duelle sont allumés, ne touchez pas aux zones de cuisson et ne posez dessus aucun objet sensible à la chaleur. Risque de brûlure et d'incendie !
Notez que les témoins de chaleur résiduelle ne s'allument pas lors­qu'un message d'erreur apparaît, même si les zones de cuisson sont encore chaudes.
-
-
-
Dès lors, toutes les zones de cuisson sont déclenchées. Le témoin de cha leur résiduelle apparaît à l'affichage des zones de cuisson qui sont encore chaudes.
28
-
Page 29
Dispositifs de sécurité
Verrouillage
Pour que le plan et les zones de cuis son ne puissent pas être enclenchés par inadvertance et pour éviter que les réglages ne soient modifiés, votre ap pareil a été équipé d’un dispositif de verrouillage.
Le verrouillage peut être activé aussi bien lorsque le plan de cuisson est dé clenché que pendant qu’il fonctionne.
Si le verrouillage est activé lorsque le plan de cuisson est déclenché, ce dernier ne peut plus être enclenché.
Si le verrouillage est activé en cours de fonctionnement, l’appareil ne peut alors être utilisé que sous certaines conditions :
– les niveaux de puissance des zones
de cuisson et le réglage de la minu­terie ne peuvent plus être modifiés,
– les zones de cuisson et le plan de
cuisson peuvent être déclenchés, mais il est impossible de les réen clencher par la suite.
-
-
-
Pour activer le verrouillage :
Effleurez la touche sensitive du ver
^
rouillage $ jusqu’à ce que le témoin correspondant s’allume.
Ce témoin s’éteint au bout de quelques secondes.
Il se rallume pour signaler que le ver rouillage est enclenché lorsque
­vous effleurez la touche sensitive $,
vous désirez procéder à un réglage
quelconque.
Pour désactiver le verrouillage :
^ Effleurez la touche sensitive $ jus-
qu’à ce que le témoin s’éteigne.
Pour rendre l’accès aux commandes encore plus difficile, par exemple pour les enfants, vous pouvez modifier le ré­glage du verrouillage et activer celui-ci avec trois doigts au lieu d’un (voir cha­pitre "Programmation" P4).
Notez qu’une coupure de courant entraîne le déclenchement du ver rouillage.
-
-
-
29
Page 30
Dispositifs de sécurité
Stop and Go
Votre appareil dispose d’une fonction qui, lorsqu’elle est activée, réduit la puissance de toutes les zones de cuis son qui sont enclenchées. Ceci vous permet, en cours de cuisson, de laisser l’appareil sans surveillance pour quel ques instants sans que les aliments ne risquent de déborder.
Si vous désirez utiliser cette fonction, vous devez tout d’abord modifier le ré glage (voir chapitre "Programmation"). Cette opération ne doit être effectuée qu’une seule fois.
Pour activer la fonction "Stop and Go" :
^ Effleurez la touche sensitive $ jus-
qu’à ce que deux signaux sonores soient émis successivement. Veillez à ne pas effleurer la touche sensitive $ trop longtemps, car vous activeriez alors le verrouillage.
-
Pour désactiver la fonction "Stop and Go" :
Effleurez la touche sensitive $ jus
^
-
qu’à ce que le voyant de contrôle s’éteigne.
Les zones de cuisson continuent à fonctionner au dernier niveau de puis sance réglé.
-
-
-
Le voyant du verrouillage commence à clignoter. La puissance des zones de cuisson enclenchées est alors réduite au niveau 1 et un 1 apparaît dans les af fichages des zones de cuisson corres pondants.
Si le déclenchement automatique a été programmé pour l’une des zones de cuisson, le décompte du temps s’inter rompt dès que la fonction "Stop and Go" est activée. Une fois la fonction dé sactivée, le décompte du temps re prend.
La minuterie continue de fonctionner sans interruption lorsque la fonction "Stop and Go" est activée.
30
-
-
-
-
-
Page 31
Dispositifs de sécurité
Déclenchement de sécurité
En cas de fonctionnement trop prolongé
Votre plan de cuisson est doté d’un dis positif de déclenchement de sécurité pour le cas où il vous arriverait d’oublier de le déclencher.
Lorsqu’une zone de cuisson chauffe pendant une durée inhabituelle (voir ta bleau) sans que le niveau de puissance ne soit modifié, elle se déclenche auto matiquement et le témoin de chaleur ré siduelle correspondant s’allume.
Niveau de
puissance*
1 / 1. 10 2 / 2. 5 3 / 3. 5 4 / 4. 4 5 / 5. 3 6 / 6. 2
Durée maximum
de fonctionne-
ment en heures
Occupation prolongée des touches sensitives
Votre plan de cuisson se déclenche au tomatiquement lorsqu’une ou plusieurs touches sensitives restent couvertes
­pendant plus de 10 secondes environ, par exemple par un contact du doigt, des aliments qui ont débordé ou des objets qui y ont été déposés. Simultanément, un signal acoustique
­retentit toutes les 30 secondes (pen
dant 10 minutes au maximum) et un F
­clignote dans l’affichage des touches
­sensitives concernées :
^ Nettoyez le tableau de commande ou
enlevez les objets en question. Le signal s’interrompt et le F disparaît. ^ Réenclenchez le plan de cuisson à
l’aide de la touche sensitive
MARCHE / ARRET s. Vous pouvez
dès lors le faire fonctionner comme
d’habitude.
-
-
7 / 7. 2 8 / 8. 2
91
* Les niveaux de puissance dotés d’un
point n’apparaissent que lorsque l’extension des niveaux de puis­sance a été activée (voir chapitre "Programmation").
^
Si vous voulez remettre la zone de cuisson en service, réenclenchez-la comme à l’accoutumée.
31
Page 32
Dispositifs de sécurité
Protection antisurchauffe
Toutes les bobines d'induction et le bloc de refroidissement de l'électro nique sont équipés d'un dispositif de protection antisurchauffe. Avant que les bobines d'induction ou le bloc de refroi dissement ne surchauffent, ce dispositif assure, pour la zone concernée et l'en semble du plan de cuisson, l'une des mesures de protection suivantes :
Interruption de toute fonction booster
enclenchée. Réduction du niveau de puissance
réglé.
– En cas de surchauffe d'une bobine
d'induction, déclenchement du plan de cuisson. Le message d'erreur FE99 apparaît.
Dès que la zone de cuisson a suffisam­ment refroidi, vous pouvez la remettre en marche comme à l’accoutumée.
– En cas de surchauffe du bloc de re-
froidissement, l'alimentation de puis sance des zones de cuisson est ré duite, le niveau de puissance réglé reste affiché.
-
-
Le dispositif de protection antisur chauffe risque de réagir lorsque
le récipient de cuisson est chauffé à
vide, de la graisse ou de l’huile a été
­chauffée à un niveau de puissance
-
-
élevé, la partie inférieure de l'appareil n'est
pas suffisamment ventilée.
Si la protection antisurchauffe réagit de nouveau après élimination des causes de la surchauffe, contactez le service après-vente.
-
Dès que le bloc de refroidissement a suffisamment refroidi, les zones de cuisson reprennent automatiquement le niveau de puissance réglé à l’origine.
32
Page 33
Minuterie
Le plan de cuisson est équipé d’une minuterie, qui peut être utilisée comme minuteur et pour le déclenchement au tomatique des zones de cuisson.
Vous trouverez les indications concer nant l'utilisation de chacune de ces fonctions aux chapitres suivants. L'utili sation combinée des deux fonctions est décrite au chapitre correspondant.
Vous pouvez régler une durée com prise entre 1 et 99 minutes. La touche sensitive - vous permet de réduire la durée de 99 à 00, la touche sensitive + de l'augmenter de 00 à 99. L'affichage se remet à 00 en effleurant simultané­ment les touches - et +.
A expiration de la durée réglée, la mi­nuterie indique 00 et un signal sonore retentit simultanément pendant quel­ques secondes. Puis le signal sonore s’arrête et 00 disparaît. Si vous désirez arrêter immédiatement le signal sonore, effleurez la touche sensitive m.
-
-
Réglage du minuteur
L’utilisation du minuteur est possible
­aussi bien lorsque le plan de cuisson
est enclenché que lorsqu’il est déclen ché. Le minuteur fonctionne comme un réveil de cuisine.
-
Procédez de la façon suivante :
Effleurez la touche m, - ou +.
^
La minuterie indique 00 et le voyant du minuteur clignote.
Pendant que le voyant clignote, ef
^
fleurez la touche sensitive - ou + jus qu’à ce que la durée souhaitée s’af­fiche, p.ex. 15 minutes.
La durée réglée est décomptée minute par minute. Vous pouvez consulter le temps restant à l’affichage de la minu­terie et le modifier à tout moment en uti lisant - ou +.
-
-
-
-
33
Page 34
Minuterie
Déclenchement automatique d'une zone de cuisson
La programmation du déclenchement automatique n’est possible que si un ni veau de puissance a été réglé pour la zone de cuisson en question. Il est pos sible de programmer simultanément toutes les zones de cuisson.
Procédez de la façon suivante :
Réglez un niveau de puissance,
^
comme à l’accoutumée, pour la zone de cuisson souhaitée, p.ex. arrière
droite. ^ Effleurez la touche sensitive m. La minuterie indique 00 et le voyant du
minuteur clignote. ^ Effleurez de nouveau la touche sensi-
tive m. Le voyant du minuteur s'éteint à l'affi-
chage et un voyant indiquant le déclen­chement automatique d'une zone de cuisson clignote.
^
Si plusieurs zones de cuisson sont
enclenchées, effleurez la touche sen
sitive m jusqu’à ce que le voyant de
la zone de cuisson souhaitée clignote
(arrière droite).
Effleurez la touche sensitive - ou +
^
jusqu’à ce que la durée souhaitée s’affiche, p.ex. 15 minutes.
-
-
La durée réglée est décomptée minute par minute. Vous pouvez consulter le temps restant à l’affichage de la minu terie et le modifier à tout moment en uti lisant - ou +.
Si vous désirez qu'une autre zone de cuisson se déclenche automatique­ment, procédez comme décrit ci-des­sus.
Si plusieurs durées ont été program­mées pour le déclenchement automa­tique, le temps restant le plus court s'affiche et le voyant de la zone de cuisson correspondante clignote. Les autres voyants de contrôle sont allumés en permanence. Si vous désirez que les temps restants qui s'écoulent à l'ar rière-plan s'affichent, effleurez la touche sensitive m jusqu'à ce que le voyant
­souhaité se mette à clignoter.
-
-
-
Les voyants de contrôle des zones de cuisson enclenchées apparaissent dans le sens horaire, en commençant par l'avant gauche.
34
Page 35
Minuterie
Utilisation combinée des fonctions
Les fonctions "minuteur" et "déclenche ment automatique" peuvent être utili sées simultanément.
Vous avez programmé une ou plusieurs durées pour le déclenchement automa tique et désirez employer de plus le minuteur : effleurez la touche sensitive m jusqu'à ce que le voyant du minuteur clignote.
Vous utilisez actuellement le minuteur et désirez de plus programmer une ou plusieurs durées pour le déclenche- ment automatique : effleurez la touche sensitive m jusqu'à ce que le voyant de la zone de cuisson souhaitée clignote.
Peu après la dernière entrée, l'affi­chage bascule pour indiquer le temps restant le plus court. Si vous désirez que les temps restants qui s'écoulent à l'arrière-plan s'affichent, effleurez la touche sensitive m jusqu'à ce que le voyant souhaité se mette à clignoter.
-
Valeur initiale de la minuterie
La minuterie est réglée en usine de sorte qu'elle démarre en indiquant 00
­dès effleurement des touches sensiti
ves + ou -. Vous pouvez modifier ce réglage de
sorte qu'elle démarre en affichant la
­durée réglée en dernier et déjà écoulée
(voir chapitre "Programmation, P4.") Exemple : vous avez programmé le pro gramme 4. état S1 et réglé le minuteur en dernier sur une durée de 5 minutes. Lorsque vous enclenchez la minuterie, 00 s'affiche ; si vous effleurez la touche sensitive + ou -, 05 apparaît.
Vous pouvez toujours sélectionner la durée de votre choix, comme à l'accou­tumée, même si vous avez modifié ce réglage.
-
-
Partant du temps restant le plus court indiqué à l'affichage, toutes les zones de cuisson enclenchées et le minuteur seront alors sélectionnés en procédant en sens horaire.
35
Page 36
Nettoyage et entretien
N’utilisez en aucun cas un nettoyeur à vapeur. D’une part, la vapeur pour rait entrer en contact avec des élé ments sous tension et provoquer un court-circuit. D’autre part, la pres sion de la vapeur pourrait provoquer des dommages permanents aux surfaces et aux composants, pour lesquels le fabricant n’assume au cune responsabilité.
N’utilisez aucun objet pointu afin d’éviter tout dommage aux joints si tués entre la vitrocéramique et le cadre et entre le cadre et le plan de travail.
N’utilisez jamais de produits de net­toyage à base de sable, de soude ou d’alcali, d’acide ou de chlore, au­cun spray pour four, aucun déter­gent pour lave-vaisselle, pas de laine de verre, aucune éponge ru­gueuse ni brosse dure. N’utilisez pas non plus d’éponges ou d’autres ustensiles de nettoyage suscepti bles de contenir encore des résidus de produit abrasif. Vous risqueriez ainsi d’endommager les surfaces.
-
-
-
-
-
Si vous utilisez un produit de net toyage spécial pour vitrocéramique,
­respectez les indications du fabri cant.
Eliminez soigneusement tous les ré sidus de ce produit de nettoyage spécial en passant un chiffon hu mide sur les zones de cuisson. Ils pourraient avoir un effet corrosif sous l’effet de la chaleur des pla ques, une fois qu’elles sont de nou veau enclenchées.
Pour éviter que les résidus ne s’in­crustent, enlevez les salissures aussi rapidement que possible. Veillez, lorsque vous posez un récipient de cuisson sur la plaque, à ce que son fond soit propre, exempt de graisse et parfaitement sec.
Séchez l’appareil après l’avoir net­toyé avec un chiffon ou une éponge humide. Vous éviterez ainsi les dé pôts calcaires.
-
-
-
-
-
-
-
Ne nettoyez pas la plaque en vitro céramique avec du liquide vaisselle, car ceci risquerait de provoquer une décoloration bleutée permanente.
36
-
Page 37
Nettoyage et entretien
Nettoyez régulièrement votre appareil, de préférence après chaque utilisation. Pour ce faire, attendez que le plan de cuisson ait suffisamment refroidi.
Enlevez toutes les grosses salissures avec un chiffon humide et les salissures plus tenaces avec un racloir à lame.
Nettoyez ensuite soigneusement le plan de cuisson avec quelques gouttes de produit spécial pour vitrocéramique et une feuille de papier ménager ou un chiffon propre. Vous enleverez ainsi les dépôts de calcaire provoqués par les débordements d’eau de cuisson, de même que les taches à reflet métallique (résidus d’aluminium).
Enfin, rincez votre plan de cuisson et séchez-le à l’aide d’un chiffon propre.
Si nécessaire, vous pouvez utiliser un produit de nettoyage contenant des agents d’entretien, qui dépose un film anti-eau et anti-poussières.
Si du sucre, du plastique ou un mor ceau de feuille d’aluminium se dépo sent sur le plan de cuisson chaud, dé clenchez la zone de cuisson corres pondante. Enlevez ces résidus immé diatement, à chaud, avec un racloir à lame. Attention : risque de brûlure ! Ensuite, attendez que la zone de cuis son ait refroidi pour la nettoyer comme décrit ci-dessus.
-
-
-
-
-
-
37
Page 38
Programmation
Vous pouvez modifier la programmation de votre appareil (voir tableau).
Procédez de la façon suivante :
Alors que le plan de cuisson est dé
^
clenché, effleurez simultanément les touches sensitives MARCHE/ARRET s et verrouillage $ du plan de cuis son jusqu'à ce que le voyant du ver rouillage se mette à clignoter.
Dans l'affichage de la zone de cuisson apparaissent P (programme) et S (état), tous deux accompagnés d'un chiffre. Ils indiquent le réglage actuel.
^ Réglez tout d'abord le programme
souhaité en effleurant les touches sensitives + ou - de la zone de cuis­son avant gauche, puis l'état en ef­fleurant les touches sensitives + ou ­de la zone de cuisson avant droite (voir tableau). Vous pouvez ainsi modifier successivement plusieurs programmes.
-
-
Pour mémoriser les nouveaux régla ges, effleurez la touche sensitive MARCHE/ARRET s du plan de cuisson jusqu'à ce que les données aient dis paru de l'affichage. Si vous ne désirez pas mémoriser ces modifications, effleurez la touche sensitive du verrouillage $ jusqu'à ce
-
que les données aient disparu de l'affi chage.
-
-
-
38
Page 39
Programme* Etat** Réglage
Programmation
P0Mode de démonstration et
réglage usine
P1Bip de validation lors de
l'actionnement d'une touche sensitive
P2Signal sonore de l'induc
tion en cas d'absence de récipient ou de récipient inapproprié
P3Signal sonore de la minu-
terie
P4Verrouillage S0 verrouillage par effleurement de
S 0 mode de démonstration activé S1 mode de démonstration désacti
S 9 réinitialisation des réglages
usine
S 0 désactivé
S1 activé
S0 désactivé
­S 1 activé
S 0 désactivé S1 signal continu durant 10 s S 2 signal continu durant 4 min
$
S 1 verrouillage par effleurement si-
multané de $ et de la touche + des 2 zones de cuisson de droite
-
P5Stop and Go S0 désactivé
S 1 activé
P0.Niveau de puissance lors
de l'enclenchement de la zone de cuisson
* Les programmes / états non mentionnés ne sont pas disponibles. ** Le réglage effectué en usine est imprimé en caractères gras.
S0 0 S 1 5 (sélection possible uniquement
quand saisie automatique ac tivée)
-
39
Page 40
Programmation
Programme* Etat** Réglage P2.Saisie automatique S 0 désactivé
S1 activation en réglant le ni
veau de puissance avec -
S 2 activation en réglant le ni
veau de puissance avec +
S 3 activation à chaque enclen
chement
P3.Indication de la chaleur rési
duelle
P4.Valeur initiale de la minuterie S0 01 resp. 99
P5.Fonctions de la minuterie S 0 uniquement minuteur
P6.Nombre de niveaux de puis
sance
S0 H = indicateur de chaleur
­résiduelle
S1 # = indicateur de chaleur
résiduelle
S 1 durée réglée en dernier
(voir chapitre "Minuterie ­valeur initiale")
S 1 uniquement fonction de dé-
clenchement
S2 minuteur et fonction de dé
clenchement
-
S0 9 niveaux de puissance
(1, 2, 3 ... jusqu'à 9)
-
-
-
-
S 1 17 niveaux de puissance
(1, 1., 2, 2., 3 ... jusqu'à 9) De ce fait, l'impulsion de saisie est signalée par le cli gnotement du niveau choisi pour la suite de la cuisson en alternance avec A
* Les programmes non mentionnés ne sont pas disponibles. ** Le réglage effectué en usine est imprimé en caractères gras.
40
-
Page 41
Que faire en cas de dérangement ?
Les réparations des appareils élec triques ne doivent être confiées qu'à des électriciens professionnels. L'utilisateur s'expose à de graves dangers en cas de réparations non conformes.
... il est possible d'enclencher le plan
-
de cuisson et de procéder à des ré glages, mais les zones de cuisson ne chauffent pas ?
Vérifiez si l'appareil est réglé sur "Mode de démonstration" (voir chapitre "Pro grammation").
-
-
Que faire lorsque ...
... il est impossible d'enclencher le plan de cuisson ou les zones de cuisson ?
Vérifiez si – le récipient de cuisson convient à
l’induction,
– le verrouillage est activé.
Le cas échéant, désactivez-le (voir chapitre "Verrouillage").
– les fusibles de l’installation domes-
tique ont sauté.
Si le problème subsiste, déconnectez l’appareil du réseau pendant environ une minute. Pour ce faire,
déclenchez le disjoncteur des fusi bles correspondants ou dévissez en tièrement les fusibles, ou
déclenchez le disjoncteur de protec tion FI (disjoncteur différentiel).
... ...le symbole ß apparaît à l’affi
chage d’une zone de cuisson ?
Vérifiez si
la zone de cuisson n’est pas restée
enclenchée par mégarde alors qu'aucun récipient n'y a été déposé,
– le récipient placé sur la zone de
cuisson convient bien à l’induction et est suffisamment grand (voir chapitre "Récipients de cuisson").
... l’une des zones ou l’ensemble du plan de cuisson se déclenche auto matiquement ?
Le dispositif de déclenchement de sécurité ou la protection antisurchauffe
­a réagi (voir chapitres "Déclenchement
­de sécurité", "Protection antisur
chauffe").
-
-
-
-
Si, après avoir remis en place les fusi bles ou le disjoncteur FI, vous ne par venez toujours pas à mettre l’appareil en marche, appelez le service après-vente.
-
-
41
Page 42
Que faire en cas de dérangement ?
... l’une des défaillances suivantes se produit :
la fonction booster s’interrompt auto
matiquement prématurément, une réduction du niveau de puis
sance réglé intervient, la zone de cuisson ne fonctionne pas
comme à l'accoutumée à la puis sance réglée.
La protection antisurchauffe a réagi (voir chapitre "Protection antisur chauffe").
... la cuisson ne démarre pas alors que la fonction de saisie automatique est enclenchée ?
Cela peut provenir du fait que – de grandes quantités d’aliments ont
été mises à chauffer,
– le récipient de cuisson conduit mal la
chaleur.
Sélectionnez un niveau plus élevé pour la suite de la cuisson ou démarrez la cuisson au niveau de puissance maxi mal, puis réduisez la puissance ma nuellement.
-
-
-
-
-
... le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner après le dé clenchement de l’appareil ?
­Il ne s'agit pas d'une défaillance ! Le ventilateur tourne jusqu’à ce que l'ap pareil ait refroidi, puis s’arrête automati quement.
... Dans l'affichage des zones de cuis son arrière apparaît le symbole F, dans celui des zones avant le sym bole E, et à l'affichage de la minuterie, des chiffres ?
FE99 : la protection antisurchauffe de la bo­bine d'induction a réagi. Dès que la zone de cuisson a suffisamment refroi­di, vous pouvez l'utiliser comme à l’ac­coutumée.
Autres messages d'erreur : mettez le plan de cuisson hors tension pour environ une minute.
Si le problème persiste après avoir re mis le plan de cuisson sous tension, veuillez contacter le service après-vente.
-
-
-
-
-
-
42
Page 43
Service après-vente
Pour des dérangements auxquels vous ne pouvez pas remédier vous-même, veuillez contacter le
centre de service Miele :
Spreitenbach téléphone : 0 800 800 222
fax : 056 / 417 29 04
Veuillez indiquer la désignation du modèle et le numéro de série de votre appareil au service après-vente. Ces données se trouvent sur la plaque signalétique jointe.
Plaque signalétique
Veuillez coller ici la plaque signalétique. Assurez-vous que la désignation du mo dèle correspond bien aux indications portées sur la page de titre du présent mode d’emploi.
-
43
Page 44
Encastrement
Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement
Pour éviter tout dommage à l’appa reil, celui-ci ne doit être encastré qu’après le montage des armoires supérieures et de la hotte aspirante.
Les placages et revêtements du
plan de travail doivent être réalisés avec une colle thermorésistante (100 °C), afin qu'ils ne puissent pas se décoller ni se déformer. Les baguettes de bordure murale doi vent être thermorésistantes.
L'encastrement et le montage de
cet appareil en des emplacements non stationnaires (p.ex. à bord d'un ba­teau) ne doivent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels, sous réserve qu'ils res­pectent les conditions de sécurité né­cessaires au bon fonctionnement de cet appareil.
-
-
Il y a lieu de s'assurer que le câble
d'alimentation électrique du plan de cuisson ne touche pas la tôle de fond après l'encastrement et qu'il n'est soumis à aucune contrainte méca nique.
Si un fond intermédiaire se trouve
au-dessous de l'appareil encastré, la distance minimale entre le bord su périeur du plan de travail et le fond in termédiaire doit être de 150 mm, afin d'assurer la bonne ventilation de l'ap pareil.
Il convient de respecter scrupuleu
sement les écarts de sécurité men­tionnés aux pages suivantes.
N'utilisez pas de produit d'étan-
chéité pour joints, sauf si cela est expressément indiqué. La bande d'étanchéité de l'appareil assure une étanchéité suffisante par rapport au plan de travail (voir chapitre "Etanchéi­té").
-
-
-
-
-
L'encastrement des plans de cuis
son au-dessus d'appareils de réfri gération, de lave-vaisselle, de lave-linge et de sèche-linge n'est pas autorisé.
Ces plans de cuisson ne doivent
pas être encastrés au-dessus d’un four de cuisson ou d’une cuisinière sans ventilateur servant au refroidisse ment de l’appareil.
44
-
-
Toutes les cotes sont en mm.
-
Page 45
Encastrement
Ecart de sécurité au-dessus de l'appareil
Il convient de respecter l’écart de sécu­rité indiqué par le fabricant entre l’ap­pareil et une hotte aspirante installée au-dessus de celui-ci. En l'absence d'indications, p.ex. pour un élément suspendu, l'écart doit être d'au moins 760 mm dans le cas de ma­tériaux facilement inflammables.
Si des écarts de sécurité différents sont indiqués dans le mode d'emploi et les instructions de montage pour plusieurs appareils placés au-dessous d'une hotte aspirante, p. ex. un wok et un plan de cuisson électrique, choisissez toujours le plus grand des deux.
45
Page 46
Encastrement
Ecarts de sécurité latéraux
Lors de l'encastrement d'un plan de cuisson, une armoire, une paroi ou un mur de n'importe quelle hauteur peut se trouver sur l'un des côtés et contre la face arrière de l'appareil, alors que de l'autre côté, il ne doit y avoir aucun meuble ni aucun appareil plus haut que le plan de cuisson (voir schémas).
Il convient de respecter les écarts de sécurité minimaux suivants :
50 mm à droite ou à gauche entre la
découpe du plan de travail et le meuble voisin (p.ex. une armoire haute).
– 50 mm entre la découpe du plan de
travail et la paroi arrière.
Non autorisé !
46
Fortement recommandé !
Non recommandé !
Page 47
Encastrement
Ecart de sécurité en cas de revêtement de niche
Un écart minimum de 50 mm doit être respecté entre le revêtement de la niche et la découpe dans le plan de travail. Cet écart n’est nécessaire que lorsque le matériau du revêtement de la niche est fait de bois ou d’un quelconque autre matériau inflammable. Avec des matériaux non inflammables (métal, carreaux de céramique ou matériau équivalent), cette cote peut être réduite de l’épaisseur du matériau du revêtement de la niche. Des températures élevées peuvent entraîner une détérioration ou une modification de ces matériaux.
Plans de cuisson affleurants Plans de cuisson avec cadre et à
facettes
a Mur b Revêtement de niche c Baguette de bordure murale d Plan de travail e Découpe dans le plan de travail f Ecart minimum de 50 mm
47
Page 48
Encastrement
Installation au-dessus dun four
Hauteur de niche de 600 mm
50
0
164-349
d c
0 40
b
600
596
0 555
a Zone permettant la prise
d'air du ventilateur lors de l'encastre­ment dans une armoire basse sans paroi arrière
b Bord supérieur du four
15
a
Hauteur de niche de 762 mm
50
d
164-349
0
c
51
0 40
b
762
759
c Ventilateur dans plan de cuisson à
induction
d Distance entre l'arête antérieure du
ventilateur et la découpe du plan de travail (selon le type de plan de cuisson)
580
51
15
a
En cas d'installation au-dessus d'un four Miele et d'un plan de travail d'une épaisseur 0 40 mm, la dis tance minimale prescrite de 15 mm a pour l'aération du ventilateur est assurée.
Si l'épaisseur du plan de travail est ß 40 mm, un bandeau de compen sation fixe doit être posé au-dessus du four.
48
-
-
Page 49
Encastrement dans un îlot de cuisson
Profondeur totale ü 800 mm
800ü
0 40
600
596
c
b
b
164-349
548
d
51
15
a
e
e Paroi arrière fermée
Si le plan de cuisson est encastré dans un îlot de cuisson ou un placard fermé à l'arrière e et d'une profondeur totale > 800 mm, il faut observer une distance minimale a de 15 mm pour assurer la prise d'air du ventilateur.
Encastrement
Profondeur totale ß 800 mm
ß
800
164-349
0 40
c
f
b
b
600
596
f Bandeau de tiroir Si la profondeur totale est ß 800 mm, il
faut respecter une distance minimale a de 100 mm pour assurer la prise d'air du ventilateur.
Il est recommandé d'installer un ban­deau de tiroir fixe f.
548
d
a
e
51
100
49
Page 50
Encastrement
Cotes d'encastrement KM 5736
a Face avant b Hauteur d'encastrement c Câble de raccordement au réseau électrique, L = 1440 mm
50
Page 51
Cotes d'encastrement KM 5752
Encastrement
a Face avant b Hauteur d'encastrement c Câble de raccordement au réseau électrique, L = 1440 mm
51
Page 52
Encastrement
Cotes d'encastrement KM 5755
a Face avant b Hauteur d'encastrement c Câble de raccordement au réseau électrique, L = 1440 mm
52
Page 53
Cotes d'encastrement KM 5775
Encastrement
a Face avant b Hauteur d'encastrement c Hauteur d'encastrement du boîtier de raccordement au réseau d Câble de raccordement au réseau électrique, L = 1440 mm
53
Page 54
Encastrement
Préparation du plan de travail
Procédez à la découpe du plan de
^
travail selon le schéma des cotes. Respectez l'écart minimum de 50 mm par rapport à la paroi arrière ainsi qu'à droite ou à gauche par rapport à une éventuelle paroi laté rale. (voir chapitre "Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement").
Enduisez les surfaces de coupe des
^
plans de travail en bois d'un vernis spécial, de caoutchouc au silicone ou de résine, pour éviter toute dété rioration ou tout gonflement dû à l'hu midité. Les matériaux utilisés doivent être thermorésistants.
Si vous constatez, lors de l'encastre­ment, que les coins du joint du cadre ne reposent pas parfaitement sur le plan de travail, vous pouvez modifier le rayon d'angle de ces coins, ß R4, en utilisant une scie sauteuse.
Pose du plan de cuisson
Faites passer le câble de raccorde
^
ment du plan de cuisson à travers la découpe du plan de travail en le diri geant vers le bas.
Placez le plan de cuisson au centre
^
-
-
de la découpe. Veillez à ce que le joint d’étanchéité du plan de cuisson soit bien appliqué sur le plan de tra vail. Ce n'est qu'ainsi que vous assu rerez une parfaite étanchéité. N'utili sez pas de produit d'étanchéité pour joints.
­^ Raccordez le plan de cuisson au ré-
seau électrique.
^ Vérifiez que le plan de cuisson fonc-
tionne correctement.
-
-
-
-
-
Une bande d'étanchéité appropriée permet d'assurer la bonne assise du plan de cuisson dans la découpe.
La fente entre le cadre et le plan de travail diminuera après un certain temps.
54
Page 55
Encastrement
Etanchéité N’utilisez pas de produit d’étanchéité
pour joints, sauf si cela est expressé ment indiqué. La bande d’étanchéité in sérée sous le bord de la partie supé rieure de l’appareil assure une étan chéité suffisante par rapport au plan de travail.
Le produit d’étanchéité pour les joints ne doit en aucun cas pénétrer entre le cadre de la partie supé rieure de l’appareil et le plan de tra vail ! Ceci rendrait le démontage difficile en cas d’intervention du service après-vente et le cadre ou le plan de travail pourrait être endommagé.
-
-
-
-
-
-
55
Page 56
Encastrement
Plans de cuisson affleurants
Cotes d'encastrement KM 5737
a Face avant b Hauteur d'encastrement c Câble de raccordement au réseau
électrique, L = 1440 mm
d Fraisage étagé pour plans de travail
en pierre naturelle
56
Dimensions de découpe d'un plan de travail en pierre naturelle Veuillez absolument vous référer aux schémas détaillés !
Page 57
Cotes d'encastrement KM 5757
Encastrement
a Face avant b Hauteur d'encastrement c Câble de raccordement au réseau
électrique, L = 1440 mm
d Fraisage étagé pour plans de travail
en pierre naturelle
Dimensions de découpe d'un plan de travail en pierre naturelle Veuillez absolument vous référer aux schémas détaillés !
57
Page 58
Encastrement
Un plan de cuisson affleurant ne convient qu'à l'encastrement dans des plans de travail en pierre natu relle (granit, marbre), des plans de travail carrelés et en bois massif. D'autres matériaux, tels que le co rian et l'askilan, ne conviennent pas.
Pour l'encastrement, il est néces saire de disposer d'une armoire basse de 800 mm de large.
Pour pouvoir assurer son entretien, le plan de cuisson, une fois encas tré, doit être accessible par le des­sous, afin que le produit d’étanchéi­té pour joints n’ait pas à être enlevé.
Le plan de cuisson
se place directement dans un plan
-
-
-
-
de travail en pierre naturelle fraisée en conséquence,
est fixé dans la découpe d’un plan
de travail en bois massif / carrelé à l'aide de baguettes de bois. Ces ba guettes doivent être prévues lors de l'agencement de la cuisine et ne font pas partie du contenu de la livraison.
-
58
Page 59
Encastrement
Découpe du plan de travail et pose du plan de cuisson
Plan de travail en pierre naturelle
0 50
e
e Plan de travail f Plan de cuisson g Largeur du joint
Rayon d’angle du plan de travail fraisé ß R4
g
0
2
f
7
13
1
6
51
Procédez à la découpe du plan de
^
travail selon les schémas. Faites passer le câble de raccorde
^
ment du plan de cuisson à travers la découpe en le dirigeant vers le bas.
Placez le plan de cuisson f dans la
^
découpe et centrez-le. Raccordez le plan de cuisson au ré
^
seau électrique.
52
Vérifiez que le plan de cuisson fonc
^
tionne correctement. Obturez le joint g avec un produit
^
d’étanchéité au silicone thermorésis­tant (à 160 °C au moins).
La plaque de vitrocéramique et la découpe du plan de travail étant soumises à une certaine tolérance de cote, la largeur du joint g peut varier (min. 2 mm).
-
-
-
59
Page 60
Encastrement
Plan de travail en bois massif / carrelé
a
g
0
2
f
7
13
1
6
51
0 50
e
a Baguettes en bois de 13 mm
(non comprises dans les fournitures)
e Plan de travail f Plan de cuisson g Largeur du joint
Rayon d’angle du plan de travail carre­lé ß R4
Procédez à la découpe du plan de
^
travail selon les schémas.
Fixez les baguettes de bois a
^
7 mm au-dessous de l’arête supé rieure du plan de travail (voir sché ma).
Faites passer le câble de raccorde
^
52
ment du plan de cuisson à travers la découpe en le dirigeant vers le bas.
Placez le plan de cuisson f dans la
^
découpe et centrez-le. Raccordez le plan de cuisson au ré
^
seau électrique.
^ Vérifiez que le plan de cuisson fonc-
tionne correctement.
^ Obturez le joint g avec un produit
d’étanchéité au silicone thermorésis­tant (à 160 °C au moins).
La plaque de vitrocéramique et la découpe du plan de travail étant soumises à une certaine tolérance de cote, la largeur du joint g peut varier (min. 2 mm).
-
-
-
-
60
Page 61
Indications concernant le raccordement électrique
Branchement électrique
Pour le branchement de l’appareil au réseau électrique et pour le remplace ment du câble de raccordement, veuil lez faire appel à un électricien spéciali sé qui connaît parfaitement et respecte scrupuleusement les prescriptions lo cales en vigueur et les directives sup plémentaires édictées par les fournis seurs locaux d’électricité.
La protection contre les pièces sous tension doit, après le montage, être assurée !
Les données de raccordement néces­saires se trouvent sur la plaque signa- létique. Ces données doivent impérativement concorder avec celles du réseau.
Cet appareil doit pouvoir être séparé du réseau par un dispositif de sec tionnement omnipôles ! (Lorsque ce lui-ci est ouvert (déclenché), un écarte ment des contacts d’au moins 3 mm doit être assuré !) Les dispositifs de sectionnement sont des disjoncteurs protégeant contre les surtensions et des contacteurs disjoncteurs.
-
-
-
-
-
-
Si le circuit électrique de l’appareil doit être séparé du réseau, procédez de la façon suivante, selon l’installation dans le circuit de distribution :
-
fusibles :
­enlevez complètement le fusible du porte-fusible,
ou :
disjoncteurs à vis :
pressez le bouton de contrôle (rouge) jusqu’à ce que le bouton mé dian (noir) sorte,
ou :
disjoncteurs encastrés :
(disjoncteurs de ligne des types B ou C au moins !) : faites basculer le levier de 1 (marche) à 0 (arrêt)
ou :
disjoncteurs FI :
(disjoncteurs différentiels) faites passer le commutateur princi­pal de 1 (Marche) à 0 (Arrêt) ou ac­tionnez la touche de contrôle.
-
Après séparation du réseau, tout réenclenchement intempestif doit être rendu impossible.
-
61
Page 62
Indications concernant le raccordement électrique
Schéma de raccordement
Attention !
Cet appareil n’est conçu que pour une alimentation en 230 V. Raccordez tou­jours le conducteur de terre de protec­tion (N). Respectez le schéma de rac­cordement.
Fusibles
Disjoncteur de surintensité 16 A Caractéristique de déclenchement type B ou C
L’appareil doit être raccordé au réseau par un câble de type 05 VV-F ou H 05 RR-F présentant une section adéquate conformément au schéma de raccorde ment.
Disjoncteur différentiel
Pour accroître la sécurité, il est recom mandé de monter en amont de l’appa reil un disjoncteur de protection FI avec un courant de déclenchement de 30 mA.
Attention !
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages causés par un circuit de mise à la terre défec­tueux ou manquant sur l'installation (en cas d'électrocution, par exemple).
-
-
-
Raccordement à :
3 phases / neutre / terre tension d’alimentation / puissance de raccordement 400 V 3 N 7,4 kW ou commutable en 2 phases / neutre / terre tension d’alimentation / puissance de raccordement 400 V 2 N 7,4 kW
Tension de service 230 V 50 Hz
62
Le fabricant attire votre attention sur le fait qu’il n’assume aucune responsabili té pour des dommages directs ou indi rects occasionnés par un encastrement non conforme ou un raccordement ina déquat.
Remplacement du câble de raccordement
Si le câble de raccordement doit être remplacé, veillez à ce que celui-ci pré sente une section suffisante. Le conducteur de terre doit être vissé à la borne identifiée par un -.
-
-
-
-
Page 63
63
Page 64
Toutes modifications réservées / 0707
M.-Nr. 06 661 790 / 02
fr-CH
Loading...