Miele KM 5736, KM 5737, KM 5752, KM 5755, KM 5757 Instructions Manual

...
Mode d'emploi et instructions de montage
Plans de cuisson en vitrocéramique KM 5736 / KM 5737 KM 5752 / KM 5755 KM 5757 / KM 5775
Veuillez lire absolument le mode d’emploi avant la pose, l’installation et la mise en service de votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à l'appareil.
M.-Nr. 06 661 790
Table des matières
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
KM 5736 / KM 5737 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
KM 5752 / KM 5755 / KM 5757 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
KM 5775. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Commande et affichage des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Commande et affichage de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Données des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Protection active de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Informations préalables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Premier nettoyage et première mise en chauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Induction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Récipients de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Touches de commande sensitives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Enclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Plages de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Saisie automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fonction booster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Déclenchement et affichage de la chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dispositifs de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Stop and Go. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Déclenchement de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Protection antisurchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2
Table des matières
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réglage du minuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Déclenchement automatique d'une zone de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilisation combinée des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Valeur initiale de la minuterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Que faire en cas de dérangement ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
centre de service Miele : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ecart de sécurité en cas de revêtement de niche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Installation au-dessus dun four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Encastrement dans un îlot de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Etanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Plans de cuisson affleurants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Indications concernant le raccordement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Schéma de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Remplacement du câble de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3
Description de l’appareil
KM 5736 / KM 5737
abcd Zones de cuisson e Commande et affichage des zones de cuisson (voir le chapitre correspondant) f Commande et affichage de la minuterie (voir le chapitre correspondant) g Voyant de contrôle du verrouillage h Touche sensitive de verrouillage i Touche sensitive MARCHE/ARRET du plan de cuisson
4
KM 5752 / KM 5755 / KM 5757
abcd Zones de cuisson
Description de l’appareil
e Commande et affichage des zones de cuisson (voir le chapitre correspondant) f Commande et affichage de la minuterie (voir le chapitre correspondant) g Voyant de contrôle du verrouillage h Touche sensitive de verrouillage i Touche sensitive MARCHE/ARRET du plan de cuisson
5
Description de l’appareil
KM 5775
abcd Zones de cuisson e Commande et affichage des zones de cuisson (voir le chapitre correspondant) f Commande et affichage de la minuterie (voir le chapitre correspondant) g Voyant de contrôle du verrouillage h Touche sensitive de verrouillage i Touche sensitive MARCHE/ARRET du plan de cuisson
6
Description de l’appareil
Commande et affichage des zones de cuisson
j Affichage :
0 = disponibilité de la zone de cuisson 1 à 9 = niveau de puissance (avec plan de cuisson enclenché) # = chaleur résiduelle ß = absence de récipient ou récipient inapproprié
(voir chapitre "Induction")
F = erreur (voir chapitre "Déclenchement de sécurité") A = saisie automatique avec extension des niveaux de puissance P0 etc. = programme (voir chapitre "Programmation") S0 etc. = état (voir chapitre "Programmation")
k Voyant de contrôle de la saisie automatique ou de l'extension des niveaux de
puissance (voir chapitre "Programmation"), p.ex. de la zone de cuisson avant gauche
l Voyant de contrôle fonction booster m Touche sensitive fonction booster n Touches sensitives pour le réglage du niveau de puissance
7
Description de l’appareil
Commande et affichage de la minuterie
o Touche sensitive pour enclencher la minuterie, passer d’une fonction à une
autre ou sélectionner une zone de cuisson en cas de déclenchement automa tique
p Touches sensitives pour le réglage de la durée q Minuterie r Voyant de contrôle de déclenchement automatique, p.ex. de la zone de cuis-
son arrière droite
s Voyant de contrôle du minuteur
Données des zones de cuisson
-
Zone de cuisson
y
w
x
z
* Le diamètre du fond du récipient de cuisson utilisé n'a aucune importance tant
qu'il se situe dans les limites indiquées.
** La puissance indiquée peut varier selon la taille et le matériau du récipient de
cuisson.
8
C minimum - maximum
en cm*
14 - 20 normale :
14 - 20 normale :
16 - 23 normale :
10 - 16 normale :
KM 5752 / KM 5755 / KM 5757
Puissance en watts avec 230 V**
avec booster :
avec booster :
avec booster :
avec booster : Total : 7400
1850 2500
1850 2500
2300 3200
1400 1800
Description de l’appareil
Zone de cuisson
y
w
x
z
Zone de
cuisson
y
w
x
z
C minimum - maximum
en cm*
14 - 20 normale :
10 - 16 normale :
16 - 23 normale :
10 - 16 normale :
C minimum - maximum
en cm*
14 - 20 normale :
10 - 16 normale :
16 - 23 normale :
10 - 16 normale :
KM 5736
Puissance en watts avec 230 V**
1850
avec booster :
avec booster :
avec booster :
avec booster : Total : 7400
KM 5737
Puissance en watts avec 230 V**
avec booster :
avec booster :
avec booster :
avec booster : Total : 7400
2500 1400
1800 2300
3200 1400
1800
1850 2500
1400 1800
2300 3200
1400 1800
* Le diamètre du fond du récipient de cuisson utilisé n'a aucune importance tant
qu'il se situe dans les limites indiquées.
** La puissance indiquée peut varier selon la taille et le matériau du récipient de
cuisson.
9
Description de l’appareil
Zone de
cuisson
y
w
x
z
* Le diamètre du fond du récipient de cuisson utilisé n'a aucune importance tant
qu'il se situe dans les limites indiquées.
** La puissance indiquée peut varier selon la taille et le matériau du récipient de
cuisson.
C minimum - maximum
en cm*
16 - 23 normale :
10 - 16 normale :
14 - 20 normale :
14 - 20 normale :
KM 5775
Puissance en watts avec 230 V**
2300
avec booster :
avec booster :
avec booster :
avec booster : Total : 7400
3200 1400
1800 1850
2500 1850
2500
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Toute personne qui, pour des rai sons d'incapacité physique, senso rielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de cet appareil en toute sécurité, ne doit pas l'utili ser sans la supervision ou les ins tructions d'une personne respon sable.
Cet appareil ne doit être encastré
et raccordé que par un électricien professionnel. Adressez-vous pour ce faire à un électricien professionnel qui connaît parfaitement et respecte scru­puleusement les prescriptions locales en vigueur et les directives complé­mentaires édictées par les fournisseurs locaux d’électricité. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages résultant d’une erreur d’en­castrement ou de raccordement.
-
-
-
-
-
Le raccordement au secteur ne
doit pas se faire à l'aide d'une ral longe. Les rallonges n'assurent pas le degré de sécurité nécessaire.
N'ouvrez en aucun cas la carros
serie de l'appareil. Le contact avec des éléments sous ten sion ou la modification des parties élec triques ou mécaniques peuvent vous mettre en danger et risquent de pertur ber le bon fonctionnement de l'appareil.
Valables uniquement pour les
plans de cuisson taillés en facettes (avec bord en verre biseauté) : les premiers jours suivant l'encastre­ment, il est possible qu'une petite fente soit encore visible entre le plan de cuis­son et le plan de travail. Elle diminuera quand vous utiliserez l'appareil. Ceci n'a aucune incidence sur la sécurité électrique de votre appareil qui est tou­jours assurée, en dépit de la fente.
-
-
-
-
-
La sécurité électrique de cet appa-
reil n'est assurée que s'il est rac cordé à un système de mise à la terre installé dans les règles de l'art. Cette condition fondamentale de sécurité doit impérativement être satisfaite. En cas de doute, faites contrôler votre installation domestique par un électri cien professionnel. Le fabricant ne sau rait être tenu pour responsable des dommages causés par un circuit de mise à la terre manquant ou défec tueux.
-
-
-
-
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Lisez attentivement le mode d’em
ploi avant d'utiliser votre appareil pour la première fois. Vous vous proté gerez ainsi et éviterez tout dommage à l’appareil.
N’utilisez votre appareil qu'une fois
encastré. Vous éviterez ainsi tout contact avec des pièces sous tension.
Cet appareil n’est destiné qu’à
l'usage domestique, à l’exclusion de toute utilisation commerciale.
Si le plan de cuisson est placé
au-dessus d'un four ou d'une cuisi­nière à pyrolyse, il ne doit pas être utili­sé pendant le nettoyage pyrolytique, car la protection antisurchauffe du plan de cuisson risquerait de réagir (voir chapitre correspondant).
N’employez cet appareil que pour
-
-
préparer des aliments. Toute autre utilisation est interdite et risque de pré senter des dangers. Le fabricant n'as sume aucune responsabilité pour les dommages causés par une utilisation non conforme ou une erreur de manipu lation.
-
-
-
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En présence d’enfants dans le ménage
Utilisez la fonction de verrouillage
afin que les enfants ne puissent enclencher l’appareil ou modifier les ré glages à votre insu.
L’utilisation de l’appareil est ré
servée aux adultes qui se sont fa miliarisés avec le contenu de ce mode d’emploi. Les enfants ne se rendent souvent pas compte de l’ampleur des dangers liés à l’emploi de l’appareil. Surveillez donc attentivement les en fants.
Les enfants plus âgés ne peuvent
utiliser cet appareil que si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu’ils puissent l’employer en toute sécurité et soient capables de re­connaître les dangers que présente une erreur de manipulation.
Ne laissez pas les enfants jouer
avec l’appareil.
-
-
Assurez-vous que les enfants n’ont
pas la possibilité de tirer à eux des casseroles ou des poêles chaudes. Risque de blessure et de brûlure ! Une grille de protection spéciale pour en
-
fants (disponible dans le commerce spécialisé) permet de réduire ces dan gers.
-
Les différents éléments constituant
l’emballage (p. ex. feuilles de pro tection, polystyrène expansé) peuvent être dangereux pour les enfants. Dan ger d’étouffement ! Conservez les em ballages hors de portée des enfants et éliminez-les le plus rapidement pos­sible.
Les appareils qui ne sont plus utili-
sés doivent être déconnectés du réseau électrique et tous les câbles d’alimentation enlevés, afin d’éliminer tout danger, par exemple pour les en­fants qui seraient tentés de jouer avec les câbles.
-
-
-
-
-
L’appareil est très chaud lorsqu’il
fonctionne et le reste encore quelque temps après avoir été déclen ché. Tenez les enfants éloignés de l’ap pareil jusqu’à ce que celui-ci ait suffi samment refroidi et que tout risque de brûlure soit exclu.
Ne conservez aucun objet qui ris
querait d’intéresser les enfants dans les espaces de rangement situés au-dessus de l’appareil ou derrière ce lui-ci. Sinon, les enfants seraient tentés de monter sur l’appareil. Danger de brûlure !
-
-
-
-
-
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection de l'appareil contre tout dommage
Veillez à ce qu’aucun objet ni au
cun récipient de cuisson ne tombe sur la plaque en vitrocéramique. Même de petits objets (p. ex. une salière) peu vent causer des fissures ou des cassu res dans la plaque en vitrocéramique.
N’utilisez aucune casserole ni au
cune poêle à semelle brute (p. ex. en fonte) ou comportant des arêtes. Elles risqueraient de rayer la plaque en vitrocéramique. De même, les grains de sable peuvent provoquer des rayu­res.
Evitez que du sucre, sous forme li-
quide ou solide, des matières syn­thétiques ou une feuille d’aluminium n'entrent en contact avec les zones de cuisson chaudes. Ces substances fon­dent, collent et peuvent, lorsqu’elles re­froidissent, provoquer des fissures, des cassures ou autres modifications per­manentes de la plaque en vitrocéra mique. Si de telles substances tombent par mégarde sur les plaques de cuis son chaudes, déclenchez l’appareil et enlevez-les immédiatement à l’aide d’un racloir à lame, alors que les zones de cuisson sont encore chaudes. Attention : les zones de cuisson étant chaudes, vous risquez de vous brûler ! Nettoyez ensuite les zones de cuisson une fois qu'elles ont refroidi.
-
-
-
-
N'utilisez en aucun cas un net
toyeur à vapeur. D'une part, la va peur pourrait entrer en contact avec des éléments sous tension et provo quer un court-circuit. D'autre part, la pression de la vapeur pourrait entraîner
-
une détérioration permanente des sur
-
faces et des pièces, pour laquelle le fa bricant n'assume aucune responsabili té.
Ne placez jamais des casseroles
ou des poêles chaudes à proximité des commandes. Cela risquerait d’en dommager l’électronique située en des sous.
Si un tiroir se trouve au-dessous de
l’appareil encastré, veillez à ce qu'il y ait un écart suffisant entre le contenu du tiroir et la partie inférieure de l’appareil. Sinon, la bonne ventilation de l’appareil ne serait pas assurée.
-
-
-
-
-
-
-
-
14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection contre les blessures et les brûlures
L'appareil est très chaud lorsqu'il
fonctionne et le reste encore quelque temps après avoir été éteint. Une fois que les témoins de chaleur ré siduelle se sont éteints, tout danger de brûlure est exclu.
Lorsque vous utilisez un appareil
chaud, protégez vos mains avec des maniques, des poignées textiles thermo-isolantes ou autres protections similaires. Assurez-vous que ces texti les ne sont ni mouillés ni humides. Cela augmenterait leur conductivité ther­mique et pourrait entraîner des brûlu­res.
Ne faites chauffer aucun récipient
fermé, p. ex. des boîtes de conserve, sur les zones de cuisson. La surpression qui en résulterait risquerait de faire exploser les récipients ou les boîtes. Risque de blessure et de brû­lure !
-
Ne couvrez jamais l’appareil avec
un linge ou avec une feuille de pro tection pour four. Il pourrait devenir si chaud qu’il risquerait de prendre feu.
Lorsque vous cuisinez avec de la
-
graisse chaude ou de l’huile, ne laissez jamais l’appareil sans surveil lance. De l’huile ou de la graisse sur chauffée pourraient s’enflammer et mettre le feu à la hotte aspirante. Dan ger d'incendie !
Si de l'huile ou de la graisse de
vaient néanmoins s'enflammer, ne tentez jamais d'éteindre avec de l'eau ! Etouffez le feu, p. ex. avec un cou­vercle, un torchon humide ou un usten­sile similaire.
Ne flambez jamais des mets sous
une hotte aspirante. Les flammes pourraient mettre le feu à la hotte.
-
-
-
-
-
N'utilisez pas votre appareil pour y
déposer des objets. Ne posez sur tout pas de couteaux, fourchettes, cuil lères, etc. ni autres objets métalliques sur l'appareil. Un appareil allumé, un enclenchement par mégarde ou la cha leur résiduelle pourraient provoquer l'échauffement des objets métalliques (risque de brûlure). D'autres objets posés sur l'appareil ris queraient - selon le matériau - de fondre ou de s'enflammer. Eteignez toujours les zones de cuisson après utilisation !
-
-
-
-
15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas de défaut de l’appareil
Si vous constatez que l’appareil
présente un défaut, déclenchez d’abord l’appareil, puis les fusibles. Les fusibles doivent être entièrement dévis sés et sortis de leur logement. Si l’ap pareil n’est ni encastré à demeure ni raccordé de manière permanente, dé branchez le câble de raccordement au réseau. Pour ce faire, ne tirez pas sur le câble, mais sur la fiche. Contactez le service après-vente. Veillez, lors des réparations, à ce que l’appareil soit bien déconnecté du ré seau électrique.
De même, en cas de fissures,
d’écaillage ou de fentes dans la plaque de vitrocéramique, déclenchez immédiatement l’appareil et débran­chezle du réseau électrique comme dé­crit ci-dessus. Sinon, vous risqueriez d’être électrocuté !
-
-
-
Les réparations ne doivent être
confiées qu’à un électricien spé cialisé. Des réparations non conformes pourraient entraîner des risques impor tants pour l’utilisateur et occasionner
­des dommages à l’appareil. N’ouvrez
en aucun cas le boîtier de l’appareil.
Pendant la durée de la garantie,
les réparations ne doivent être ef fectuées que par un service après­vente agréé par le fabricant. Dans le cas contraire, les dommages qui en ré sulteraient ne seraient pas couverts par la garantie.
-
-
-
-
16
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection contre d’autres dangers
Pour les personnes équipées d’un
régulateur de rythme cardiaque (pacemaker) : un champ magnétique se développe à proximité immédiate de l’appareil lorsque celui-ci est enclen ché. Ce champ pourrait influencer né gativement le fonctionnement du régu lateur de rythme cardiaque. En cas de doute, renseignez-vous au près de son fabricant ou de votre mé decin.
Veillez à ce que le récipient de
cuisson soit toujours placé au centre de la zone de cuisson, afin que le fond du récipient couvre autant que possible le champ électromagnétique.
Si vous utilisez une prise électrique
située à proximité de l’appareil, veillez à ce que le câble de raccorde­ment au réseau n'entre pas en contact avec l’appareil chaud. L’isolation du câble pourrait être endommagée. Risque d’électrocution !
Veillez à ce que les aliments soient
toujours suffisamment chauffés. Les germes éventuellement présents dans les aliments ne sont tués que si la température est suffisamment élevée pendant assez longtemps.
-
-
-
-
-
N’utilisez pas de récipients en ma
tière synthétique ou en film d’alumi nium. Ils fondraient à haute tempéra ture. De plus, cela pourrait provoquer un incendie !
N’utilisez aucun récipient à fond
trop mince et ne faites jamais chauffer un récipient vide pendant trop longtemps, vous risqueriez de l’endom mager.
Les objets magnétisables (cartes
de crédit, disquettes informatiques, calculatrices) ne doivent pas se trouver à proximité immédiate de l’appareil en clenché. Cela pourrait perturber leur bon fonctionnement.
Surveillez particulièrement les en-
fants et tenez-les éloignés de l’ap­pareil.
Les appareils qui ne sont plus utili-
sés doivent être débranchés du ré­seau et tous les câbles d’alimentation doivent être enlevés, afin qu’ils ne pré­sentent aucun danger pour les enfants, par exemple.
-
-
-
-
-
17
Protection active de l’environnement
Elimination de l’emballage
L’emballage est nécessaire, car il pro tège l’appareil contre d’éventuels dé gâts dus au transport. En général, votre agent reprend l’emballage sur place. Le recyclage de l’emballage dans le circuit des matériaux économise des matières premières et réduit la quantité de déchets. Si vous désirez éliminer vous-même l’emballage de transport, renseignez-vous auprès de l’adminis tration locale pour obtenir l’adresse du centre de récupération le plus proche.
-
-
-
Elimination des appareils usagés
Les appareils électriques et électroni ques usagés contiennent encore de précieux matériaux. Mais ils contien nent aussi des substances toxiques dont l’utilisation s’est avérée nécessaire pour le fonctionnement et la sécurité de l’appareil. Déposées avec les ordures ménagères, éliminées, manipulées ou traitées de manière inadéquate, ces substances risquent de nuire à la santé de l’homme et à son environnement. N’éliminez donc en aucun cas votre ap pareil usagé avec les ordures ménagè­res ou les déchets encombrants.
-
-
-
18
A la place, utilisez les points de vente que vous connaissez pour la récupéra tion et la valorisation des appareils électriques et électroniques usagés.
Veillez, en attendant l’évacuation de l’appareil, à tenir celui-ci hors de portée des enfants. Vous trouverez les infor mations s’y rapportant au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde" de ce mode d’emploi.
-
-
Avant la première utilisation
Informations préalables
Votre appareil est doté de la fonction "Programmation". Cette fonction vous permet d’adapter l’appareil à vos exi gences personnelles et de configurer certains menus en fonction de vos pré férences et habitudes (voir chapitre "Programmation").
Collez la plaque signalétique qui se trouve avec les documents joints à l’ap pareil à l’emplacement prévu à cet effet au chapitre "Plaque signalétique".
Conservez soigneusement le présent mode d’emploi et remettez-le à tout nouveau détenteur de l’appareil.
-
Premier nettoyage et première mise en chauffe
Avant la première utilisation, nettoyez votre appareil avec un chiffon humide, puis séchez-le.
­Ne nettoyez pas la plaque en vitro
céramique avec du détergent, car ceci risquerait de provoquer une dé coloration bleutée permanente de la
­surface vitrée.
Les pièces en métal sont enduites d’un agent de protection. Des odeurs passa gères peuvent donc se dégager lors de la première utilisation. Le dégagement d’odeurs et, éventuel­lement, de vapeur disparaît quelque temps après et n’est dû ni à un mauvais raccordement ni à un défaut de l’appa­reil.
-
-
-
19
Induction
Fonctionnement
Une bobine d’induction se trouve sous chaque zone de cuisson. Lorsque la zone de cuisson est enclenchée, cette bobine émet un champ magnétique qui, par induction, produit un échauffe ment du fond du récipient. La zone de cuisson ne s’échauffe qu’indirectement du fait de la chaleur dégagée par le ré cipient.
Les zones de cuisson à induction ne fonctionnent que si vous utilisez des ré cipients dont le fond est magnétisable (voir chapitre "Récipients de cuisson").
L'induction prend automatiquement en compte la taille du récipient employé, ainsi elle n'émet que dans les limites de la surface recouverte par le fond du ré­cipient.
La zone de cuisson ne fonctionne pas – lorsque vous l'enclenchez sans y dé-
poser de récipient ou utilisez un réci­pient inapproprié (casserole dont le fond n'est pas magnétisable),
Si vous posez un récipient adéquat sur la zone de cuisson dans un délai de 3 minutes, le symbole ß s'éteint et vous pouvez procéder comme à l'accou tumée.
Si vous n'y déposez aucun récipient ou
­utilisez un récipient inapproprié, la zone de cuisson se déclenche automatique ment au bout de 3 minutes.
-
Ne posez pas de couteaux, four chettes, cuillères, etc. ni autres ob
­jets métalliques sur l'appareil. Un
appareil allumé, un enclenchement par mégarde ou la chaleur résiduelle pourraient provoquer l'échauffement de ces objets (risque de brûlure).
Eteignez toujours les zones de cuis­son après utilisation.
-
-
-
-
lorsque le diamètre du fond du réci pient est trop petit,
lorsque vous enlevez le récipient de la zone de cuisson alors que celle-ci est encore enclenchée.
Dans ce cas, le symbole ß clignote à l'affichage de la zone de cuisson cor respondante, en alternance avec un 0 ou avec le niveau de puissance sélec tionné en dernier.
20
-
-
-
Loading...
+ 44 hidden pages