abcd zone cottura
e comandi e indicatore zone di cottura (v. rispettivo capitolo)
f comandi timer e indicatore (v. rispettivo capitolo)
g spia di controllo blocco apparecchio
h sensore per blocco apparecchio
i sensore ACCESO/SPENTO (On/Off) piano cottura
4
Page 5
KM 5752 / KM 5755 / KM 5757
abcd zone cottura
Descrizione apparecchiatura
e comandi e indicatore zone di cottura (v. rispettivo capitolo)
f comandi timer e indicatore (v. rispettivo capitolo)
g spia di controllo blocco apparecchio
h sensore per blocco apparecchio
i sensore ACCESO/SPENTO (On/Off) piano cottura
5
Page 6
Descrizione apparecchiatura
KM 5775
abcd zone cottura
e comandi e indicatore zone di cottura (v. rispettivo capitolo)
f comandi timer e indicatore (v. rispettivo capitolo)
g spia di controllo blocco apparecchio
h sensore per blocco apparecchio
i sensore ACCESO/SPENTO (On/Off) piano cottura
6
Page 7
Descrizione apparecchiatura
Comandi e indicazioni zone cottura
j Indicazione:
0= zona cottura attivata
1 - 9= gradazione (se piano di cottura acceso)
#= calore residuo
ß= manca recipiente cottura o recipiente non adatto
(v. voce "Induzione")
F= anomalia (v. capitolo "Disinserimento di sicurezza")
A= cottura preliminare automatica con potenziamento delle gradazioni
P0 ecc.= programma (v. capitolo "Programmazione")
S0 ecc.= stato (v. capitolo "Programmazione")
k spia controllo per cottura preliminare automatica o potenziamento gradazioni
(v. capitolo "Programmazione"), ad es. della zona cottura anteriore sinistra
l spia controllo "booster"
m sensore per "booster"
n sensori impostazione gradazioni
7
Page 8
Descrizione apparecchiatura
Comandi e indicazioni del timer
o sensore per impostare il timer o per attivare le due funzioni del timer oppure per
selezionare una zona di cottura da spegnere automaticamente
p sensori impostazione tempo
q indicazione tempo
r spia di controllo per disinserimento automatico, ad es. zona cottura posteriore
destra
s spia controllo contaminuti
Dati zone cottura
Zona cotturaKM 5752 / KM 5755 / KM 5757
C in cm*
minimo e massimo
y
w
x
z
* Nell'ambito dello spazio contrassegnato, si possono usare recipienti di cottura
con fondo di diametro diverso.
** Le potenze indicate possono variare a seconda delle dimensioni e del
materiale del recipiente di cottura.
8
14 - 20normale:
14 - 20normale:
16 - 23normale:
10 - 16normale:
Potenza in Watt con 230 V**
1850
con funzione booster:
con funzione booster:
con funzione booster:
con funzione booster:
Potenza complessiva:7400
2500
1850
2500
2300
3200
1400
1800
Page 9
Descrizione apparecchiatura
Zona cotturaKM 5736
C in cm*
minimo e massimo
y
w
x
z
Zona cotturaKM 5737
y
w
x
z
14 - 20normale:
10 - 16normale:
16 - 23normale:
10 - 16normale:
C in cm*
minimo e massimo
14 - 20normale:
10 - 16normale:
16 - 23normale:
10 - 16normale:
Potenza in Watt con 230 V**
con funzione booster:
con funzione booster:
con funzione booster:
con funzione booster:
Potenza complessiva:7400
Potenza in Watt con 230 V**
con funzione booster:
con funzione booster:
con funzione booster:
con funzione booster:
Potenza complessiva:7400
1850
2500
1400
1800
2300
3200
1400
1800
1850
2500
1400
1800
2300
3200
1400
1800
* Nell'ambito dello spazio contrassegnato, si possono usare recipienti di
cottura con fondo di diametro diverso.
** Le potenze indicate possono variare a seconda delle dimensioni e del
materiale del recipiente di cottura.
9
Page 10
Descrizione apparecchiatura
Zona cotturaKM 5775
C in cm*
minimo e massimo
y
w
x
z
* Nell'ambito dello spazio contrassegnato, si possono usare recipienti di
cottura con fondo di diametro diverso.
** Le potenze indicate possono variare a seconda delle dimensioni e del
materiale del recipiente di cottura.
16 - 23normale:
10 - 16normale:
14 - 20normale:
14 - 20normale:
Potenza in Watt con 230 V**
con funzione booster:
con funzione booster:
con funzione booster:
con funzione booster:
Potenza complessiva:7400
2300
3200
1400
1800
1850
2500
1850
2500
10
Page 11
Consigli e avvertenze
Sicurezza tecnica
Le persone che a causa delle loro
condizioni psichiche, sensoriali o
mentali, per inesperienza o mancan
za di cognizioni non sono in grado
di usare l'apparecchio con dimesti
chezza, possono farlo funzionare
solo se sono sorvegliate e istruite da
una persona responsabile.
L'incasso e il collegamento dell'ap
parecchiatura alla rete elettrica de
vono essere effettuati da un elettricista
qualificato conformemente alle norme
in vigore e in particolare a quelle
dell'azienda locale per l'erogazione
dell'energia elettrica. La casa produttrice declina ogni responsabilità per
eventuali infortuni e danni derivanti da
errori di incasso o di collegamento.
La sicurezza elettrica è garantita
solo se l'apparecchio è collegato a
un conduttore di messa a terra installato conformemente alle norme in vigore.
È assolutamente indispensabile che
tale dispositivo di sicurezza sia presen
te ed efficiente.
In caso di dubbio far controllare l'im
pianto di casa da un elettricista qualifi
cato. La casa produttrice declina ogni
responsabilità per eventuali infortuni e
danni derivanti dalla mancanza di colle
gamento di messa a terra o se tale di
spositivo di sicurezza non è efficiente.
-
-
-
Per il collegamento elettrico non
usare prolunghe. La sicurezza elet
trica non sarebbe garantita.
-
-
-
-
-
-
Non aprire l’involucro dell'apparec-
chio per nessun motivo, per evitare
di toccare componenti elettriche.
Eventuali modifiche apportate ai dispo
sitivi elettrici e meccanici possono co
stituire una fonte di pericolo e compro
mettere il funzionamento dell’apparecchiatura.
Solo per i modelli sfaccettati (con
bordo in vetro molato):
i primi giorni dopo l'installazione può ri
manere visibile una sottile fessura tra il
piano di cottura e quello di lavoro. Con
l'uso la fessura scompare. Malgrado la
fessura, la sicurezza elettrica del piano
è garantita.
-
-
-
-
-
11
Page 12
Consigli e avvertenze
Uso corretto
Leggere attentamente le istruzioni
prima di usare l'apparecchio la pri
ma volta per evitare di infortunarsi e di
danneggiarlo.
Usare l'apparecchiatura solo a
montaggio ultimato. Solo rispettan
do tale premessa si eviterà di toccare
componenti elettriche sotto tensione.
L'apparecchio è destinato esclusi
vamente ad uso domestico e non
per esercizi pubblici.
Se il piano è sistemato sopra un
forno dotato di funzione pirolitica,
durante il processo pirolitico non si dovrebbe attivare il piano di cottura, poiché, a causa della temperatura elevata,
potrebbe scattare il dispositivo di sicurezza surriscaldamento piano (v. rispettivo capitolo).
Usare l'apparecchiatura solo per
cuocere cibi. Altri usi non sono
consentiti e probabilmente pericolosi.
La casa produttrice declina ogni re
sponsabilità per danni derivanti da usi
non conformi a quelli previsti e da erra
te manipolazioni dei comandi.
-
-
-
-
12
Page 13
Consigli e avvertenze
Sorvegliare i bambini
Attivare il dispositivo di bloccaggio
per evitare che i bambini possano
attivare l’apparecchio o modificare le
funzioni impostate.
L’uso dell’apparecchio è riservato
ad utenti adulti che conoscono
bene le modalità d’uso contenute in
questo libretto. Spesso i bambini non
sono in grado di valutare conveniente
mente i pericoli derivanti dall’uso
dell’apparecchio. Si raccomanda quin
di di sorvegliare adeguatamente i bam
bini.
I bambini più grandicelli possono
far funzionare l’apparecchio solo
se sono stati istruiti sulle modalità d’uso
e sono in grado di riconoscere possibili
pericoli derivanti da manipolazioni errate dei comandi.
Evitare che i bambini giochino con
l’apparecchio.
-
I bambini possono ustionarsi, an
che seriamente, rovesciandosi ad
dosso le pentole poste sul piano. Peri
colo di infortunarsi e di ustionarsi! Nel
commercio al dettaglio si può acquista
re la speciale griglia di protezione.
Le parti dell’imballaggio (ad es. fo
gli di plastica, polistirolo) possono
essere fonte di pericolo per i bambini.
Pericolo di soffocamento! Conservare
quindi le parti dell’imballaggio fuori dal
la portata dei bambini e smaltirle corret
tamente il più presto possibile.
Staccare gli elettrodomestici fuori
uso dalla rete elettrica e recidere il
cavo elettrico per evitare che vengano
usati in modo scorretto da terzi e non
costituiscano una fonte di pericolo per i
bambini.
-
-
-
-
-
-
-
Quando è in funzione, l’apparec-
chiatura diventa molto calda e ri
mane tale per un po’ di tempo anche
dopo che è stata spenta. Tenere quindi
lontani i bambini dall’apparecchio fin
ché è sufficientemente freddo, per evi
tare che si scottino.
Non sistemare quindi oggetti che
attirino l’attenzione dei bambini so
pra o accanto al piano di cottura. I
bambini potrebbero salire sul piano.
Pericolo di ustionarsi!
-
-
-
-
13
Page 14
Consigli e avvertenze
Per evitare di danneggiare
l'apparecchio
Attenzione a non far cadere sul
piano in vetroceramica oggetti o
stoviglie. Anche un oggetto apparente
mente leggero, come uno spargisale,
può scheggiare o addirittura fendere la
superficie in vetroceramica.
Non usare pentole e tegami con
fondo ruvido, ad esempio in ghisa,
oppure rigato. Potrebbero graffiare la
superficie in vetroceramica. Anche la
pomice per le pulizie può graffiare la
superficie in vetroceramica.
Evitare di far cadere zucchero, so-
stanze zuccherine liquide, o mettere plastica o carta stagnola sulle zone
di cottura calde. Potrebbero fondersi e,
dopo che la zona di cottura è fredda,
potrebbero formarsi sulla superficie
scheggiature, incrinature o altri danni
permanenti. Se inavvertitamente si verificasse il caso, spegnere il piano di cottura e, servendosi di un raschietto per
vetri, grattare via i residui incollati al
piano.
Attenzione!
Le zone di cottura sono molto calde.
Pericolo di ustionarsi! Indossare quindi
i guanti da forno per non scottarsi.
Pulire a fondo la superficie quando il
piano è freddo.
Per i lavori di pulizia non usare mai
la macchina a vapore. Il getto di
vapore può penetrare all'interno e giun
gere a contatto con componenti elettri
che provocando un corto circuito. La
-
pressione del vapore, inoltre, può pro
vocare danni permanenti alle superfici
e a componenti esterne, per i quali la
casa produttrice non riconosce alcun
indennizzo.
Evitare assolutamente di sistemare
pentole calde in prossimità o addi
rittura sopra il quadro di comando. I di
spositivi elettronici sottostanti potrebbe
ro rimanere danneggiati.
Se sotto il piano si trova un casset-
to, osservare che il contenuto sia a
distanza conveniente dalla parte inferiore del piano di cottura. Diversamente, la ventilazione del piano risulterebbe
compromessa.
-
-
-
-
-
-
14
Page 15
Consigli e avvertenze
Per evitare di infortunarsi o di
scottarsi
Quando è in funzione, l'apparec
chio diventa molto caldo e rimane
tale per un po' di tempo anche dopo
che è stato spento. Solo quando le indi
cazioni del calore residuo si sono spen
te non si corre il pericolo di scottarsi.
Quando si cucina, per le diverse
operazioni usare gli speciali guanti
isolanti o presine. Osservare che le pre
sine non siano bagnate o umide. In tal
caso condurrebbero il calore, provo
cando scottature.
Non riscaldare sulle zone di cottura
alimenti in barattoli o contenitori
chiusi ermeticamente. La pressione interna potrebbe far scoppiare il barattolo, provocando infortuni e danni, anche
seri.
Evitare di usare l'apparecchio
come superficie di appoggio. Evitare soprattutto di appoggiarvi coltelli,
forchette, cucchiai e altri oggetti in me
tallo. Se il piano è acceso, viene acce
so inavvertitamente o le zone sono an
cora calde gli oggetti metallici potreb
bero riscaldarsi (pericolo di incendio).
Altri oggetti potrebbero fondersi o pren
dere fuoco a seconda del materiale di
cui sono fatti.
Dopo l'uso, spegnere sempre le zone di
cottura!
-
-
-
-
-
Evitare assolutamente di coprire il
piano con un canovaccio o un fo
glio di protezione. Potrebbero prendere
fuoco se il piano è caldo o viene acce
so.
-
-
-
-
-
Sorvegliare la cottura se si frigge
con molto olio o grasso. L’olio o il
grasso potrebbero surriscaldarsi e
prendere fuoco. Le fiamme potrebbero
inoltre propagarsi alla cappa aspirante.
Pericolo di incendio!
Se dovesse succedere che l'olio di
cottura prenda fuoco, non spe
gnerlo con acqua! Soffocare le fiamme
con un coperchio sufficientemente
grande, un canovaccio bagnato o qualcosa di simile.
Non cuocere alla fiamma pietanze
se il piano di cottura è provvisto di
cappa aspirante. Le fiamme potrebbero
venire aspirate dalla cappa. Pericolo
d’incendio!
-
-
-
15
Page 16
Consigli e avvertenze
In caso di anomalie
Nel caso si notassero danni o ano
malie, spegnere subito l’apparecchiatura e staccarla dalla rete elettrica,
disinserendo il fusibile. Il fusibile a vite
va tolto completamente dalla sua sede.
Se l’apparecchiatura non è incassata in
modo fisso e non è collegata diretta
mente alla rete elettrica, si dovrà toglie
re la spina dalla presa. Staccare
l’apparecchiatura afferrando la spina e
non tirando il cavo! Avvisare poi tempe
stivamente il servizio assistenza.
Durante i lavori di riparazione, osserva
re che non venga ripristinato inavvertitamente il collegamento alla rete elettrica.
Se si notano incrinature, scheggia-
ture o altri danni visibili sulla superficie in vetroceramica, spegnere subito
il piano e staccarlo dalla rete elettrica
come descritto. Pericolo di scosse elettriche!
-
Di norma le riparazioni di apparec
-
-
-
-
chiature elettriche vanno fatte
esclusivamente da persone qualificate.
Interventi mal fatti possono costituire
gravi pericoli per l’utente e danneggia
re altresì l’apparecchiatura. Evitare as
solutamente di aprire l’involucro
dell’apparecchiatura.
Gli interventi durante il periodo di
garanzia dell’apparecchiatura de
vono essere fatti solo dal servizio assi
stenza Miele. Diversamente, per even
tuali guasti successivi, la garanzia non
è più valida.
-
-
-
-
-
-
16
Page 17
Consigli e avvertenze
Avvertenze per prevenire altri
infortuni
Per le persone con pacemaker!
Le persone con cardiostimolatore
dovranno tenere presente che in prossi
mità del piano di cottura acceso si ge
nera un campo magnetico che potreb
be influire sul corretto funzionamento
del pacemaker.
In caso di dubbio rivolgersi al dottore o
alla casa produttrice del pacemaker.
Al momento di sistemare il reci
piente di cottura sulla zona, osser
vare assolutamente di sistemarlo al
centro in modo che il fondo del recipiente copra il più possibile il campo
elettromagnetico della zona di cottura.
Se si collegano apparecchiature
elettriche a una presa in prossimità
del piano di cottura, osservare che il
cavo elettrico non tocchi le zone di cottura calde. Il rivestimento di gomma del
cavo potrebbe rimanere danneggiato.
Pericolo di scosse elettriche!
Osservare che i cibi vengano ri
scaldati correttamente. Eventuali
germi presenti nei cibi vengono elimi
nati a temperature sufficientemente alte
e con una durata di cottura convenien
te.
-
-
-
-
Per la cottura non usare recipenti
di materiale sintetico o carta sta
gnola. Si fonderebbero a temperature
elevate. In caso estremo potrebbero
prendere fuoco!
-
-
-
-
Non usare recipienti di cottura col
fondo troppo sottile ed evitare as
solutamente di riscaldare a lungo il reci
piente vuoto. Potrebbe rimanere dan
neggiato.
Oggetti dotati di componenti ma
gnetiche, ad es. calcolatrici, carte
di credito, dischetti, non devono trovar
si in prossimità del piano di cottura ac
ceso. Le onde elettromagnetiche potrebbero compromettere il loro corretto
funzionamento.
Sorvegliare soprattutto i bambini!
Evitare che si trovino in prossimità
del piano quando è in funzione.
Staccare gli elettrodomestici fuori
uso dalla rete elettrica e recidere il
cavo elettrico per evitare che vengano
usati in modo scorretto da terzi e non
costituiscano una fonte di pericolo per i
bambini.
-
-
-
-
-
-
-
17
Page 18
Ecologia attiva
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio serve a proteggere
l’apparecchiatura da eventuali danni
durante il trasporto. In via di massima, il
rivenditore ritira l’imballaggio. Se dun
que le diverse parti dell’imballaggio
vengono smaltite correttamente, si con
tribuirà a ridurre il consumo di materie
prime e a diminuire il volume dei rifiuti.
Non buttare quindi l’imballaggio nelle
immondizie o nella discarica ma infor
marsi presso il competente ufficio co
munale sulle corrette possibilità di rici
claggio.
-
-
-
-
Smaltimento apparecchi fuori
uso
In generale gli apparecchi fuori uso
contengono materiali riutilizzabili. Con
tengono pure sostanze nocive per
l’ambiente ma necessarie per il corretto
-
funzionamento e la sicurezza dell’apparecchio. Se non smaltite corretta
mente, queste sostanze possono dan
neggiare la salute delle persone e
l’ambiente. Evitare quindi assolutamen
te di smaltire il vecchio apparecchio coi
rifiuti convenzionali.
Si raccomanda quindi espressamente
di depositarlo nei punti di raccolta ufficiali riservati alle apparecchiature elettriche ed elettroniche o di riconsegnarli
nel negozio.
-
-
-
-
18
Fino a quando il vecchio apparecchio
non viene prelevato, accertarsi che non
costituisca una fonte di pericolo per i
bambini. Informazioni più dettagliate
sono contenute nel capitolo "Consigli e
avvertenze".
Page 19
Prima messa in funzione
Informazioni preliminari
L’apparecchiatura è dotata di funzione
"programmazione". Grazie a questo di
spositivo è possibile adattare l’apparecchiatura alle esigenze personali (v. ca
pitolo "Programmazione").
Si raccomanda di incollare la targhetta
dati dell’apparecchio, allegata alla do
cumentazione, nell’apposito spazio alla
voce "Targhetta dati".
Conservare il libretto delle istruzioni.
Potrebbe rendersi necessario consul
tarlo oppure servire ad un altro utente.
-
-
-
-
Pulizie preliminari e prima
messa in funzione
Prima di usare il piano la prima volta si
consiglia di pulirlo con uno straccio
umido e di asciugarlo.
Per pulire il piano in vetroceramica
non usare prodotti per lavare i piatti.
Potrebbero formarsi macchie blua
stre indelebili.
Le componenti in metallo sono trattate
con un prodotto specifico. La prima vol
ta che si accende il piano di cottura si
sviluppa per poco tempo un odore
sgradevole.
L’odore sgradevole, accompagnato
eventualmente da un po’ di vapore, si
dissolve dopo poco tempo e non è dovuto a un guasto o al collegamento
elettrico effettuato in modo scorretto.
-
-
19
Page 20
Induzione
Funzionamento
Sotto le zone di cottura si trova una bo
bina d’induttanza. Se la zona di cottura
viene accesa, la bobina genera un
campo magnetico che influisce diretta
mente sul fondo della pentola riscal
dandolo. La zona di cottura quindi si ri
scalda indirettamente mediante il calore
ceduto dal fondo della pentola.
Le zone di cottura ad induzione funzio
nano solo se sono coperte da un reci
piente di cottura dotato di fondo ma
gnetizzabile (v. capitolo "Recipienti di
cottura").
L'induzione accerta automaticamente
le dimensioni del recipiente di cottura e
interessa solo la superficie della zona
di cottura coperta dalla pentola.
La zona di cottura non si attiva se:
– sulla zona non si trova un recipiente
o il recipiente non è adatto (ad es. se
non è di metallo magnetizzabile);
-
-
-
-
-
Se nell'arco di 3 minuti si colloca un re
cipiente adatto sulla zona di cottura il
simbolo ß si spegne e si potrà usare la
zona come di consueto.
Se invece sulla zona non si colloca una
pentola oppure il recipiente non è indi
cato, trascorsi 3 minuti la zona di cottu
ra in questione o il piano di cottura si
spengono automaticamente.
Non usare l'apparecchio per appog
giarvi coltelli, forchette, cucchiai o
altri oggetti in metallo. Se l'apparec
chio è acceso, viene acceso inav
vertitamente o le zone sono ancora
calde gli oggetti possono riscaldarsi
(pericolo di incendio).
Dopo l'uso, spegnere sempre le
zone di cottura.
-
-
-
-
-
-
–
il diametro del recipiente di cottura è
troppo piccolo;
–
si toglie il recipiente di cottura dalla
zona accesa.
In questo caso nell'indicatore della
zona in questione lampeggia il simbolo
ß alternato con 0 oppure l'ultima grada
zione impostata.
20
-
Page 21
Induzione
Rumori insoliti
Con l'induzione possono subentrare
questi rumori a seconda del materiale
di cui è fatto il fondo del recipiente di
cottura:
ronzii, soprattutto se si imposta una
–
gradazione alta; il ronzio si attenua o
sparisce se si abbassa la temperatu
ra;
battiti, se il fondo della pentola è fat
–
to di differenti materiali stratificati;
fischi, se le zone di cottura collegate
–
tra loro dalla funzione "booster" (v. ri
spettivo capitolo) sono attivate con la
massima gradazione e sono coperte
da pentole con fondo fatto di differenti materiali stratificati;
– scricchiolii, in seguito ai dispositivi
elettronici, soprattutto se si impostano gradazioni basse.
Per prolungare al massimo la durata
d'esercizio, il piano di cottura è dotato
di ventilatore di raffreddamento. Se
quindi viene usato intensamente, il ven
tilatore si attiva e si sente un ronzio. Il
ventilatore di raffreddamente può rima
nere attivo anche dopo aver spento il
piano di cottura.
-
-
-
-
-
21
Page 22
Induzione
Recipienti di cottura
Tipo di recipienti
Indicati sono recipienti di cottura in:
acciaio con fondo magnetizzabile,
–
acciaio smaltato,
–
ghisa.
–
Non indicati sono recipienti di cottura
in:
acciaio con fondo non magnetizzabi
–
le,
– alluminio, rame,
– vetro, ceramica, terracotta.
Per verificare se un recipiente di cottura
è adatto per il piano a induzione basta
provare con una calamita. Se la calamita rimane attaccata al fondo della pentola, il recipiente è adatto.
Tenere presente inoltre che il fondo del
recipiente di cottura può essere determinante per una cottura omogenea.
Dimensioni recipiente di cottura
Per sfruttare in modo ottimale la zona di
cottura, si raccomanda di usare reci
pienti che coprano la superficie tra i
contrassegni che delimitano la parte in
terna e periferica della zona. Se il reci
piente di cottura è più piccolo del con
trassegno interno, può verificarsi che
l'induzione non funzioni. In altre parole
è come se la zona ad induzione non
fosse coperta dal recipiente.
-
Tenere inoltre presente che per i reci
pienti di cottura viene indicato quasi
sempre il diametro massimo superiore.
Importante tuttavia è il diametro del fondo del recipiente, in via di massima più
ridotto.
Per risparmiare elettricità
Durante la cottura coprire la pentola. Si
eviterà che il calore si disperda e le diverse pietanze conserveranno il loro
aroma.
-
-
-
-
-
Non usare pentole col fondo toppo
sottile. Evitare altresì di riscaldare i
recipienti di cottura vuoti, a meno
che non sia consentito espressa
mente dalla casa produttrice. Il pia
no di cottura potrebbe rimanere
danneggiato.
22
-
-
senza coperchiocon coperchio
Page 23
Comandi
Zone sensori
Il quadro di comando del piano di cot
tura in vetroceramica è provvisto di
sensori elettronici. I sensori reagiscono
se si toccano col dito.
Le zone di cottura e le diverse funzioni
vengono quindi attivate o disattivate coi
rispettivi sensori. Ogni reazione del
sensore viene confermata da un segna
le acustico.
Toccare quindi col dito solo il senso
re desiderato ed osservare che il
quadro comandi sia sempre pulito
ed evitare di appoggiarvi oggetti
estranei. Diversamente i sensori non
reagiscono oppure potrebbero atti
varsi automaticamente funzioni o ad
dirittura la zona di cottura potrebbe
spegnersi automaticamente (v. capi
tolo "Disinserzione di sicurezza").
Evitare assolutamente di porre reci
pienti caldi sui sensori. I dispositivi
elettronici sottostanti potrebbero ri
manere danneggiati.
-
-
-
-
-
-
Accendere l’apparecchio
Dapprima si deve accendere il piano di
cottura e successivamente la zona di
cottura desiderata.
Per accendere il piano di cottura
Toccare il sensore ACCESO/
^
SPENTO s.
In tutti gli indicatori delle zone di cottura
appare 0. Se non si imposta la grada
zione, trascorsi alcuni secondi il piano
di cottura si spegne automaticamente.
Accendere la zona di cottura
^ Operando col sensore - oppure + im-
postare la gradazione desiderata da
1 a 9.
Se si opera col sensore -, si imposta la
gradazione con cottura preliminare automatica (v. voce "Cottura preliminare
automatica"). Se si opera col sensore +,
si imposta la gradazione senza cottura
preliminare automatica.
Se si desidera accendere un’altrazona per la quale lo 0 è già spento, ba
sta toccare il sensore - o + della zona.
Lo 0 riappare e successivamente è
possibile impostare la gradazione con
-
o senza cottura preliminare automatica.
-
-
23
Page 24
Comandi
Gradazioni e uso
Modalità di cotturaGradazioni*
alla consegna
(9 gradazioni)
sciogliere burro,
stemperare gelatina
riscaldare piccole quantità di liquidi,
mantenere caldi cibi che si attaccano facilmente,
mettere a mollo riso,
scongelare verdure in blocco
riscaldare pietanze liquide o in brodo,
preparare creme e salsine,
ad es. crema al vino o salsa olandese,
cuocere pappe di latte,
frittate, uova strapazzate senza crosticina,
preparare frutta cotta
scongelare pietanze surgelate,
soffriggere verdure, pesce,
mettere a mollo cereali
rosolare grandi quantità di cibo, ad es. piatti unici
cuocere pasta
arrostire, senza surriscaldare, il grasso di cottura per pesce,
scaloppine, salsicce, uova al tegamino
arrostire frittelle di patate, omelette e altro88 - 8.
portare ad ebollizione una notevole
quantità d'acqua
1 - 21 - 2.
33 - 3.
44 - 4.
55
65. - 6
76. - 7.
99
ampliate**
(17 gradazioni)
* I dati sono indicativi e si riferiscono a porzioni normali per 4 persone.
Se il recipiente di cottura è più alto, non si usa il coperchio e le porzioni sono abbondanti si dovrà
impostare una gradazione più alta. Per quantitativi minori si dovrà attivare una gradazione più
bassa.
** Se si desidera un'impostazione più graduata delle temperature, è possibile ampliare le gradazioni
predisposte alla consegna (v. capitolo "Programmazione").
Le gradazioni intermedie vengono visualizzate da una spia accesa accanto al numero.
24
Page 25
Cottura iniziale automatica
Comandi
Se il dispositivo automatico per la cottu
ra preliminare è attivato, all’inizio la
zona di cottura si riscalda al massimo e
successivamente, per continuare la
cottura, la temperatura si abbassa au
tomaticamente alla gradazione impo
stata. La durata della cottura prelimina
re dipende dalla gradazione impostata
per la cottura (v. tabella).
Se si toglie il recipiente di cottura, la
funzione di precottura si disattiva. Se
nell'arco di 3 minuti si rimette il reci
piente sulla zona di cottura, la funzione
precottura intensa continua.
-
-
-
-
-
Gradazione
cottura*
10 : 15
1.0 : 15
20 : 15
2.0 : 15
30 : 25
3.0 : 25
40 : 50
4.0 : 50
52 : 00
5.5 : 50
65 : 50
6.2 : 50
72 : 50
Cottura prelimi
nare approssi
mativa in minuti
e secondi
-
-
7.2 : 50
82 : 50
8.2 : 50
9-
* Le gradazioni di cottura ampliate,
contraddistinte da un punto, si attiva
no solo se le temperature predispo
ste alla consegna sono state amplia
te (v. capitolo "Programmazione").
-
-
-
25
Page 26
Comandi
Attivare la cottura iniziale automatica
Toccare il sensore - finché appare la
^
gradazione desiderata per continua
re la cottura, ad es. 6.
Fintanto che è attiva la funzione di pre
cottura, a destra dell'indicazione della
gradazione impostata appare un punto
luminoso. Terminata la precottura, il
punto luminoso si spegne.
Durante la cottura preliminare automati
ca, è possibile modificare la gradazio
ne impostata operando con - oppure +.
Anche la durata della cottura prelimina
re si modifica proporzionalmente.
Se le temperature preimpostate sono
state ampliate (v. capitolo "Program
mazione"), l'indicazione A lampeggia in
modo alterno con la gradazione impo
stata per la cottura fino a quando la
cottura preliminare termina.
-
-
-
-
-
-
26
Page 27
Comandi
Funzione "booster"
Tutte le zone di cottura sono dotate di
funzione "booster", ossia hanno potenza
maggiorata.
Se detta funzione viene attivata, le due
zone di cottura si riscaldano automati
camente per 10 minuti alla gradazione
9 con una potenza maggiorata. La fun
zione "booster" è utile se si deve riscal
dare in poco tempo un’abbondante
quantità d’acqua per cuocere, ad
esempio, la pasta.
La funzione "booster" si può attivare
contemporaneamente solo per due
zone di cottura.
Se si toglie il recipiente di cottura, la
funzione "booster" si interrompe. Se
nell'arco di 3 minuti si rimette il recipiente sulla zona di cottura, la funzione
"booster" continua.
La potenza maggiorata, necessaria per
tutta la durata della funzione "booster",
viene sottratta a un'altra zona di cottura. Per questo motivo, durante la funzione "booster", vengono collegate due
zone di cottura come indicato.
-
-
-
Se si attiva la funzione "booster":
la cottura intensa preliminare delle
–
zone collegate si disattiva,
la potenza dell'altra zona collegata
–
viene ridotta.
Procedere nel modo seguente:
toccare il sensore B della zona di
^
cottura desiderata.
Nell’indicatore della zona di cottura vie
ne visualizzata la gradazione 9 e si ac
cende, inoltre, la spia di controllo per la
funzione "booster".
Trascorsi 10 minuti, la gradazione si abbassa automaticamente al livello 9.
Per disattivare prima del tempo la funzione "booster", toccare i sensori B oppure - della zona di cottura interessata.
Se inizialmente di imposta una gradazione e successivamente la funzione
"booster", interrompendo prima del tem
po la funzione "booster", si attiva auto
maticamente la gradazione impostata
all'inizio.
-
-
-
-
27
Page 28
Comandi
Spegnere la zona e il piano di
cottura e indicatore calore
residuo
Per spegnere la zona di cottura
Toccare contemporaneamente i
^
sensori - e + della zona interessata.
Nell’indicatore viene visualizzato per
qualche secondo 0. Se la zona di cottu
ra è ancora calda nell’indicatore viene
visualizzata l’indicazione del calore re
siduo.
Per spegnere il piano di cottura
^ Toccare il sensore ACCESO/
SPENTO s.
Le lineette che visualizzano il calore re
siduo si spengono successivamente
man mano che la zona si raffredda.
L'ultima lineetta si spegne appena le
zone di cottura si possono toccare sen
za pericolo di scottarsi.
L'indicazione del calore residuo si
attiva anche se si mette un recipien
te molto caldo su una zona spenta.
Fintanto che l'indicazione del calore
residuo rimane accesa, non toccare
le zone di cottura interessate o siste
marvi oggetti non resistenti al calore.
Pericolo di scottarsi e di incendio!
Avvertenza! Se viene visualizzata
un'anomalia, l'indicazione del calore
residuo non si attiva anche se le
zone di cottura sono molto calde.
-
-
-
-
Tutte le zone di cottura si spengono.
Negli indicatori delle zone di cottura
calde viene visualizzata l’indicazione
del calore residuo.
28
Page 29
Dispositivi di sicurezza
Dispositivo bloccaggio
Il piano è dotato di dispositivo di bloc
caggio per evitare di accenderlo inav
vertitamente, unitamente alle zone di
cottura, o di modificare le funzioni atti
vate.
È possibile attivare il dispositivo di
bloccaggio sia se il piano di cottura è
spento che in funzione.
Se si attiva il dispositivo quando il piano è spento non è possibile accendere
il piano.
Se invece si attiva il dispositivo quandoil piano è in funzione è possibile usare
il piano solo in modo limitato.
– In quest’ultimo caso non è più possi-
bile modificare le gradazioni delle
zone di cottura e usare il display.
– Le zone e il piano di cottura si posso-
no solo spegnere e successivamente
non è più possibile accenderli.
-
-
-
-
Attivare il dispositivo di bloccaggio
Per attivare il dispositivo, toccare il
^
sensore $ fino a quando la spia di
controllo si accende.
Dopo breve tempo la spia si spegne.
Si accende nuovamente per conferma
re che il dispositivo è attivato nel caso
in cui:
si tocca il sensore $,
–
si desidera attivare qualche funzione.
–
Disattivare il dispositivo di bloccag
gio
^ Toccare il sensore $ fino a quando la
spia di controllo si spegne.
Per evitare ad es. che i bambini faccia-
no funzionare il piano, è possibile attivare il dispositivo di bloccaggio con tre
dita anziché con un solo dito (v. voce
"Programmazione" P4).
-
-
Avvertenza! In caso di interruzione
dell’erogazione elettrica il dispositivo
di bloccaggio viene disattivato.
29
Page 30
Dispositivi di sicurezza
Stop and go
Il piano di cottura è provvisto di questa
funzione, attivando la quale (v. "Pro
grammazione"), la gradazione di tutte le
zone di cottura accese viene abbassa
ta. In questo modo è possibile lasciare
per breve tempo il fornello senza sorve
gliare la cottura e senza che il contenu
to della pentola trabocchi.
Se si desidera attivare questa funzione,
si dovrà modificare l’impostazione alla
consegna (v. capitolo "Programmazio
ne").
Per attivare "Stop and go"
^ Toccare il sensore $ finché si sento-
no due segnali acustici a breve distanza l’uno dall’altro.
Non toccare troppo a lungo il sensore
$ altrimenti viene attivato il dispositivo di bloccaggio.
La spia di controllo "bloccaggio" inizia a
lampeggiare. La gradazione delle zone
di cottura accese viene ridotta al livello
1 e nei rispettivi indicatori appare 1.
-
-
Per disattivare "Stop and go"
Toccare il sensore $ fino a quando la
^
spia di controllo si spegne.
La temperatura delle zone di cottura
viene riportata automaticamente alla
gradazione impostata inizialmente.
-
-
Se per una zona di cottura è stata im
postata la funzione "spegnimento auto
matico", attivando il dispositivo "stop
and go", il tempo di cottura si ferma. Di
sattivando il dispositivo, il tempo di cot
tura prosegue.
Il tempo impostato per il contaminuti
non viene interrotto attivando il disposi
tivo "stop and go".
30
-
-
-
-
-
Page 31
Dispositivi di sicurezza
Disinserzione di sicurezza
In caso di funzionamento prolungato
Il piano di cottura è dotato di un dispo
sitivo di disinserzione automatica nel
caso ci si dimentichi di spegnerlo.
Se una zona di cottura rimane accesa
per un periodo di tempo eccezional
mente prolungato (v. tabella sotto), sen
za aver toccato un sensore qualsiasi, il
piano di cottura si spegne automatica
mente e nell’indicatore della zona di
cottura rimasta accesa a lungo appare
l’indicazione del calore residuo.
gradazione*durata massima
funzionamento
in ore
1 / 1.10
2 / 2.5
3 / 3.5
4 / 4.4
-
Se i sensori rimangono coperti
Il piano di cottura si spegne automati
camente, se uno o più sensori rimango
no coperti per oltre 10 secondi, ad es.
dal contatto delle dita, cibo traboccato
o oggetti posti sui quadri di comando.
Contemporaneamente si attiva ogni 30
secondi un segnale acustico (al massi
mo per 10 minuti) e negli indicatori dei
sensori coperti lampeggia F.
-
^ Pulire i sensori sporchi o togliere gli
oggetti che li coprono.
Il segnale acustico si disattiva e
l’indicazione F si spegne.
^ Accendere nuovamente il piano di
cottura col sensore ACCESO/
SPENTO s. Successivamente si potranno accendere le zone di cottura
come di consueto.
-
-
-
5 / 5.3
6 / 6.2
7 / 7.2
8 / 8.2
91
* Le gradazioni di cottura con punto si
attivano solo se le temperature predi
sposte alla consegna sono state am
pliate (v. capitolo "Programmazione").
^
Se necessario, si potrà riattivare la
zona di cottura come di consueto.
-
-
31
Page 32
Dispositivi di sicurezza
Protezione surriscaldamento
Le bobine ad induzione e i corpi di raf
freddamento dei dispositivi elettronici
sono dotati di protezione antisurriscal
damento. Prima che bobine di induzio
ne e corpi di raffreddamento si surri
scaldino, il dispositivo antisurriscalda
mento si attiva proteggendo la zona di
cottura interessata o tutto il piano di
cottura come segue:
la funzione "booster", se attivata, vie
–
ne interrotta,
la gradazione impostata viene ridot
–
ta.
– Se si surriscalda una bobina ad indu-
zione, il piano di cottura si spegne e
viene visualizzata l'indicazione di
anomalia FE99.
Appena la zona si è sufficientemente
raffreddata, si potrà attivarla di nuovo
come di consueto.
– Se invece il surriscaldamento interes-
sa il corpo di raffreddamento, la po
tenza della zona di cottura viene ri
dotta anche se rimane visualizzata la
gradazione impostata.
-
-
-
-
-
-
-
-
Il dispositivo di sicurezza antisurriscal
damento scatta se:
il recipiente viene riscaldato a vuoto,
–
l’olio o il grasso di cottura vengono ri
–
scaldati a una gradazione troppo
elevata,
la parte inferiore del piano di cottura
–
non è sufficientemente ventilata.
Se il dispositivo antisurriscaldamento
dovesse scattare dopo aver eliminato le
cause, avvisare il servizio assistenza.
-
-
Appena il dispositivo di raffreddamento
è sufficientemente freddo, le zone di
cottura funzionano automaticamente
con la gradazione impostata all’inizio.
32
Page 33
Timer
Il piano di cottura è dotato di timer che
si può usare come contaminuti e per
spegnere automaticamente le zone di
cottura.
I successivi capitoli contengono le
istruzioni per usare singolarmente que
ste funzioni. L'uso combinato del timer
viene spiegato nell'omonimo capitolo.
È possibile impostare una durata da 1 a
99 minuti. Operando col sensore - il
tempo viene ridotto da 99 a 00; col
sensore +, invece, l'impostazione viene
aumentata da 00 a 99 minuti. Toccando
contemporaneamente i sensori - e +,
l'indicazione viene riportata a 00.
Trascorso il tempo impostato, nel display appare 00 e, per alcuni secondi,
si attiva un segnale acustico. Trascorso
questo tempo, il segnale acustico si disattiva e l’indicazione 00 si spegne. Per
disattivare il segnale acustico prima del
tempo basta toccare il sensore m.
Impostare il contaminuti
È possibile attivare il contaminuti sia se
il piano è acceso o spento. Il contami
nuti funziona come un timer convenzio
nale.
-
Procedere nel modo seguente:
toccare i sensori m, - oppure +.
^
Nell'indicatore del tempo appare 00 e
la spia di controllo del contaminuti lam
peggia.
Mentre la spia di controllo lampeggia,
^
toccare il sensore - o + fino a quando
viene visualizzato il tempo desiderato, ad es. 15 minuti.
Il tempo impostato viene segnalato in
modo decrescente a scatti di un minuto. L’indicazione del tempo restante rimane visibile e si può modificare ad
ogni momento operando coi sensori
- o +.
-
-
-
33
Page 34
Timer
Spegnere automaticamente la
zona di cottura
Tale funzione automatica si può attivare
solo se per la zona di cottura in que
stione è stata selezionata la gradazio
ne. È possibile programmare contem
poraneamente tutte le zone di cottura.
-
-
-
Toccare il sensore - o + fino a quando
^
viene visualizzato il tempo desidera
to, ad es. 15 minuti.
-
Procedere nel modo seguente:
impostare per la zona di cottura, ad
^
es. quella posteriore di destra, la gra
dazione di cottura desiderata.
Toccare il sensore m.
^
Nell'indicatore del tempo appare 00 e
la spia di controllo del contaminuti lampeggia.
^ Toccare nuovamente il sensore m.
Nell'indicatore del tempo la spia di con-
trollo del contaminuti si spegne mentre
la spia di controllo per lo spegnimento
automatico di una zona di cottura lampeggia.
^
Se sono attivate più zone di cottura,
toccare ripetutamente il sensore m
finché la spia di controllo della zona
di cottura desiderata, ad es. quella
posteriore di destra, lampeggia.
Le spie di controllo delle zone di cottu
ra accese vengono visualizzate in sen
so orario partendo da quella anteriore
sinistra.
-
-
Il tempo impostato viene segnalato in
modo decrescente a scatti di un minu
to. L’indicazione del tempo restante ri
mane visibile e si può modificare ad
ogni momento operando coi sensori
- o +.
Se si desidera spegnere automatica-
mente un'altra zona di cottura, procedere come esposto sopra.
Se sono stati programmati più tempi
per spegnere le zone di cottura,
nell'indicatore viene visualizzato il tempo restante più breve e la spia di controllo della rispettiva zona di cottura
lampeggia. Le spie di controllo delle altre zone, invece, rimangono accese in
modo costante. Se si desidera visualiz
zare i tempi restanti non visibili delle al
tre zone, toccare il sensore m fino a
quando la spia di controllo della zona in
questione lampeggia.
-
-
-
-
34
Page 35
Timer
Uso combinato timer
È possibile usare contemporaneamente
il timer come contaminuti e per spegne
re automaticamente le zone di cottura.
È stato programmato, ad esempio, lo
spegnimento automatico di una o più
zone di cottura e si desidera contem
poraneamente usare il timer come
contaminuti.
Toccare ripetutamente il sensore m fino
a quando la spia di controllo del conta
minuti lampeggia.
Se, invece, è stato programmato il con
taminuti e si desidera impostare con-
temporaneamente lo spegnimento
automatico di una o più zone di cottu-
ra:
toccare ripetutamente il sensore m fino
a quando la spia di controllo della zona
in questione lampeggia.
Dopo aver impostato l'ultimo dato orario, nel display viene visualizzato il tempo restante più breve. Se si desidera visualizzare i tempi restanti non visibili,
toccare il sensore m fino a quando la
spia di controllo in questione lampeg
gia.
-
-
Ora di avvio timer
Alla consegna, il timer è preimpostato
in modo che, toccando il sensore + o -,
viene visualizzata l'indicazione 00.
È possibile modificare questa indicazio
ne preimpostata in modo da visualizza
re inizialmente l'ultimo tempo impostato
(v. capitolo "Programmazione, P4").
Esempio:
è impostato il programma 4, stato S1, e,
l'ultima volta, è stata impostata per il
contaminuti una durata di 5 minuti. Al
momento di attivare il timer, nel display
appare 00. Toccando successivamente
il sensore + o - verrà quindi visualizzato
05.
Malgrado l'impostazione base sia stata
modificata, è possibile impostare come
di consueto la durata desiderata.
-
-
Partendo dal tempo restante più breve
visualizzato, nel display appariranno in
senso orario le indicazioni orarie di tutte
le zone attivate e la durata del contami
nuti.
-
35
Page 36
Manutenzione e pulizia
Per i lavori di pulizia non usare mai
la macchina a vapore. Il getto di va
pore può penetrare all’interno e
giungere a contatto con componenti
elettriche provocando un corto cir
cuito. Il getto di vapore potrebbe
inoltre causare danni permanenti al
rivestimento e ad altre componenti,
per i quali la casa produttrice non ri
sponde.
Non usare oggetti appuntiti per non
danneggiare la guarnizione tra il pia
no di cottura e il telaio o tra il telaio e
il piano di lavoro.
Evitare assolutamente di usare prodotti contenenti pomice, soda, acidi,
cloro oppure spray per forno, detersivo per lavastoviglie, paglietta, spugnette abrasive o spazzole dure!
Non usare nemmeno spugnette o
stracci vecchi in quanto possono
contenere residui di prodotti abrasivi. La superficie in vetroceramica
potrebbe rimanere danneggiata.
-
Se si usano prodotti specifici per ve
-
-
troceramica, attenersi alle istruzioni
della casa produttrice.
Togliere con uno straccio umido tutte
le tracce del prodotto specifico usa
to per pulire le zone di cottura. Po
trebbero intaccare la superficie
quando si accende il piano.
Eliminare subito i residui di sporco
per evitare che si fissino tenacemen
te sulla superficie in vetroceramica.
Al momento di sistemare il recipiente
sul piano, controllare che il fondo sia
pulito, senza tracce di unto e asciutto.
Dopo aver pulito il piano, asciugarlo
bene. Si eviterà che rimangano residui di calcare.
-
-
-
-
Non usare nemmeno prodotti per la
vare i piatti. Potrebbero formarsi
macchie bluastre indelebili sulla su
perficie in vetroceramica.
36
-
-
Page 37
Manutenzione e pulizia
Pulire il piano regolarmente, meglio
dopo averlo usato. Lasciar raffreddare il
piano.
Togliere i residui più grossolani con uno
straccio umido e le macchie tenaci con
un raschietto per vetri.
Pulire poi a fondo il piano con poco
prodotto specifico per superfici in ve
troceramica, carta da cucina o uno
straccio pulito. Eventuali residui di cal
care, lasciati dall’acqua traboccata, o
macchie metalliche lasciate dalle pen
tole in alluminio verranno eliminate.
Pulire alla fine il piano con uno straccio
umido e asciugarlo bene.
Se necessario si può usare un prodotto
specifico per proteggere il piano con
una pellicola contro le macchie di acqua e lo sporco.
-
-
-
Se inavvertitamente sul piano in vetro
ceramica caldo cadessero zucchero,plastica o carta stagnola, spegnere la
zona interessata. Eliminare subito, os
sia quando la zona è ancora calda, i re
sidui servendosi di un raschietto per
vetri. Attenzione! Indossare gli appositi
guanti isolanti per evitare di scottarsi!
Pulire poi a fondo la zona di cottura
quando è fredda, come indicato sopra.
-
-
-
37
Page 38
Programmazione
È possibile modificare le funzioni pro
grammate alla consegna (v. tabella).
Procedere nel modo seguente:
col piano di cottura spento, toccare
^
contemporaneamente il sensore
ON/OFF s del piano di cottura e il
sensore per la funzione blocco piano
cottura $ finché la spia di controllo
"blocco" lampeggia.
Negli indicatori delle zone di cottura
vengono visualizzati P (programma) e S
(stato) unitamente a un numero. Le indi
cazioni si riferiscono alle impostazioni
già attivate.
^ Toccando il sensore + o - della zona
di cottura anteriore sinistra, attivare
dapprima il programma desiderato
e, successivamente, col sensore + o
- della zona di cottura anteriore destra lo stato desiderato (v. tabella).
In questo modo si possono modificare successivamente diversi programmi.
-
Per memorizzare le nuove impostazio
ni, toccare il sensore ON/OFF s del
piano di cottura finché le indicazioni si
spengono.
Se non si desidera memorizzare le
impostazioni, toccare il sensore "blocco
piano" $ finché le indicazioni si spen
gono.
-
-
-
38
Page 39
Programmazione
Programma*Stato**Impostazione
P0Modalità dimostrazione e
impostazione alla conse
gna
P1Segnale acustico confer
ma sensori
P2Segnale acustico se man
ca recipiente o recipiente
non adatto
P3Segnale acustico timerS0off
P4Dispositivo di bloccoS0 Blocco solo con un sensore $
P5Stop and goS0 off
P0.Gradazione accendendo
la zona cottura
S0Modalità dimostrazione attivata
S1 Modalità dimostrazione disattiva
ta
S9Ripristinare le impostazioni
alla consegna
S0off
-
S1 on
S0 off
S1 on
S1 Segnale continuo 10 secondi
S2Segnale continuo 4 minuti
S1Blocco con sensori $ e + delle
due zone di cottura di destra
S1 on
S0 0
S15 (impostabile solo con cottura
preliminare attivata)
-
*Programmi non indicati / stato non impostato.
** L'impostazione attivata alla consegna è stampata in grassetto.
(1, 1., 2, 2., 3 ... fino a 9)
con indicazione potenzia
mento calore cottura iniziale
mediante numero gradazio
ne proseguimento cottura
lampeggiante con A
-
-
-
-
* I programmi non indicati non sono impostati.
** L'impostazione attivata alla consegna è stampata in grassetto.
40
Page 41
In caso di anomalie
Di norma l’installazione, la manuten
zione ed eventuali riparazioni di ap
parecchiature elettriche devono es
sere fatte da elettricisti qualificati.
Interventi fatti in modo non adeguato
possono costituire una fonte di peri
colo per l’utente e danneggiare al
tresì l'apparecchio.
Cosa fare se ...
... non è possibile accendere il piano
o le zone di cottura.
Verificare se:
– il recipiente di cottura è adatto,
– è stato attivato il dispositivo di blocco
(in tal caso disattivarlo, v. capitolo
"Blocco accensione piano e zone di
cottura"),
– i fusibili dell’installazione di casa
sono in ordine.
-
-
-
-
-
... si può accendere il piano, imposta
re le funzioni ma le zone di cottura
non si riscaldano.
Verificare se per svista è stata attivata
l'impostazione "modalità dimostrazione"
(v. capitolo "Programmazione").
... nell’indicatore di una zona di cottu
ra appare l’indicazione ß.
Verificare se:
la zona in questione senza recipiente
–
è stata accesa inavvertitamente,
– sulla zona in questione è stato posto
un recipiente di cottura sufficientemente grande e adatto per il funzionamento a induzione (v. capitolo "Recipienti di cottura").
... le singole zone di cottura o il piano
di cottura si spengono automaticamente.
-
-
Se non si tratta di questi casi, staccare
il piano di cottura dalla rete elettrica per
circa 1 minuto. Per staccarlo:
–
disinserire la sicurezza o togliere
completamente il fusibile, oppure
–
disinserire l’interruttore di sicurezza
per correnti di guasto FI.
Se, dopo aver ripristinato il collegamen
to elettrico, non è possibile accendere
l'apparecchio, avvisare tempestivamen
te il servizio assistenza Miele.
Il dispositivo protezione surriscalda
mento è scattato (v. voce "Disinseri
mento di sicurezza", "Protezione surri
scaldamento").
-
-
-
-
-
41
Page 42
In caso di anomalie
... si verifica una delle seguenti ano
malie:
la funzione "booster" si disattiva auto
–
maticamente prima del tempo;
la gradazione impostata viene ridot
–
ta;
la zona di cottura si riscalda meno
–
del solito con la gradazione imposta
ta;
il dispositivo protezione surriscalda
mento è scattato (v. voce "Protezione
surriscaldamento").
... è stata attivata la funzione "cottura
iniziale automatica" ma il contenuto
della pentola non si riscalda.
L’anomalia può dipendere dal fatto che:
– il recipiente di cottura contiene una
quantità eccessiva di cibo,
– il recipiente di cottura non conduce
bene il calore.
La prossima volta si consiglia di impo
stare un valore più alto per continuare
la cottura oppure il valore massimo di
cottura e abbassare poi manualmente
la temperatura.
-
-
-
-
... dopo aver spento il piano di cottu
ra, la ventola di raffreddamento rima
ne in funzione.
Non si tratta di un’anomalia! La ventola
rimane in funzione fintanto che il piano
di cottura si raffredda e successiva
mente si spegne automaticamente.
-
... nell'indicatore delle due zone di
cottura posteriori appare una F,in
quello delle zone anteriori una E e
nell'indicatore del timer vengono vi
sualizzati numeri.
FE99:
il dispositivo antisurriscaldamento della
bobina a induzione è scattato. Appena
la zona si è sufficientemente raffreddata, si potrà attivarla di nuovo come di
consueto.
Altre indicazioni di anomalia:
staccare il piano dalla corrente per almeno 1 minuto circa.
Se dopo aver acceso nuovamente il
piano l'anomalia persiste, contattare il
servizio assistenza.
-
-
-
-
42
Page 43
Servizio assistenza e targhetta matricola
Se l’anomalia non può venire eliminata dall’utente, contattare
il servizio assistenza Miele.
Centrale assistenza:
Spreitenbach Telefono:0 800 800 222
Fax:056 / 417 29 04
Comunicare all’operatore il modello e il numero di matricola dell’apparecchio.
I dati sono riportati nella targhetta di matricola allegata.
Targhetta dati
Si raccomanda di incollare la targhetta di matricola allegata qui sotto nell’apposito
spazio. Controllare se la sigla del modello corrisponde a quella riportata nella prima pagina del libretto delle istruzioni.
43
Page 44
Operazioni per l’incasso
Avvertenze per l'installazione
Per evitare danni al piano di cottura,
si dovrà installarlo solo dopo aver si
stemato in sede i pensili e la cappa
aspirante.
L'impiallacciatura del piano di lavo
ro deve essere fissata con colla
termoresistente (100° C) per evitare
che si scolli.
Anche i listelli appoggiati alla parete
devono essere termoresistenti.
L’installazione dell'apparecchio in
luoghi non fissi (ad esempio imbarcazioni) deve essere effettuata da ditte
o persone qualificate, rispettando severamente le norme di sicurezza per il
suo uso corretto.
Non è consentito installare il piano
di cottura sopra frigoriferi, congelatori, lavastoviglie, lavatrici o asciugatrici.
-
A incasso ultimato si dovrà verifica
re che il cavo elettrico del piano di
cottura non sia a contatto con la lamie
ra del fondo e non sia sottoposto ad
usure meccaniche.
Se sotto il piano si trova un ripiano
-
intermedio, si dovrà mantenere tra
il bordo superiore e il piano di cottura
una distanza di almeno 150 mm per ga
rantire la ventilazione del piano di cottu
ra.
Mantenere assolutamente le di
stanze di sicurezza riportate nelle
pagine successive.
Non usare mastici isolanti, se non
indicato espressamente. Il nastro
isolante del piano garantisce una sufficiente isolazione col piano di lavoro
(v. capitolo "Isolazione").
Tutte le misure sono indicate in mm.
-
-
-
-
-
Non è consentito installare questi
piani di cottura sopra forni o cucine
elettriche senza ventilatore per raffred
dare l'apparecchiatura.
44
-
Page 45
Operazioni per l’incasso
Distanza di sicurezza sopra il piano
Tra il piano di cottura e la sovrastante
cappa aspirante di dovrà mantenere la
distanza indicata dalla casa produttrice.
Se mancano le indicazioni, ad esempio
in caso di un pensile e altro in materiale
facilmente infiammabile, si deve mantenere una distanza minima di sicurezza
di 760 mm.
Se sotto la cappa aspirante si trovano
diverse apparecchiature, ad es. wok e
cucina elettrica, per le quali nelle istru
zioni d'uso e di montaggio sono indica
te differenti distanze di sicurezza, si do
vrà sempre mantenere la distanza mag
giore.
-
-
-
-
45
Page 46
Operazioni per l’incasso
Distanza laterale di sicurezza
Sulla parte posteriore o da un lato del
piano di cottura possono trovarsi mobili
alti o pareti, mentre sul lato opposto i
mobili o gli elettrodomestici non devono
essere più alti del piano di cottura (v. il
lustrazioni).
-
Si dovranno mantenere le seguenti di
stanze minime di sicurezza:
50 mm a destra o a sinistra
–
dall'apertura d'incasso nel piano di
lavoro al mobile attiguo (ad es. un ar
madio a colonna).
– 50 mm dall'apertura d'incasso nel
piano di lavoro alla parete posteriore.
non consentito!
-
consigliabile senza riserve!
46
non consigliabile!
Page 47
Operazioni per l’incasso
Distanza di sicurezza con vano d’incasso rivestito
Mantenere una distanza minima di 50 mm tra il rivestimento del vano e l’apertura
d’incasso nel piano di lavoro.
Mantenere assolutamente tale distanza se il materiale del rivestimento del vano è
di legno o di altri materiali infiammabili. Se i materiali non sono infiammabili (metal
lo, piastrelle in ceramica o simili) si potrà ridurre la distanza in ragione dello spes
sore del materiale di rivestimento del vano. A causa delle elevate temperature i
materiali possono rimanere irrimediabilmente danneggiati o modificarsi.
Piani di cottura a immersionePiani di cottura con telaio/a faccette
-
-
a muro
b rivestimento vano
c listello raso muro
d piano di lavoro
e apertura nel piano di lavoro
f 50 mm distanza minima
47
Page 48
Operazioni per l’incasso
Incasso sopra un forno
altezza vano 600 mm
50
0
164-349
d
c
0 40
b
600
596
0 555
aSpazio per l'aerazione
del ventilatore se il mobile d'incasso
della base è senza parete posteriore.
b Bordo superiore forno
In caso di incasso sopra un forno
Miele e se il piano di lavoro ha uno
spessore di 0 40 mm, la distanza
obbligatoria minima di 15 mm a per
l'aerazione del ventilatore è presen
te.
a
altezza vano 762 mm
164-349
d
c
51
0 40
b
15
762
759
c Ventilatore nel piano di cottura ad in-
duzione
d Distanza dal bordo anteriore del ven-
tilatore all'apertura nel piano di lavoro
(a seconda del modello del piano di
cottura)
-
580
50
0
51
15
a
Se lo spessore del piano di lavoro è
di ß 40 mm, sopra il forno si dovrà
montare un pannello continuo fisso
di compensazione.
48
Page 49
Incasso in un'isola di cottura
Operazioni per l’incasso
Profondità complessiva ü 800 mm
800ü
0 40
600
596
c
b
b
164-349
548
d
15
a
e
e Parete posteriore chiusa
Se il piano di cottura viene incassato in
un'isola di cottura o in un mobile con
parete posteriore chiusa e e con una
profondità complessiva di > 800 mm,
per la ventilazione dell'apparecchio si
dovrà assolutamente mantenere la di
-
stanza minima a di 15 mm.
Profondità complessiva ß 800 mm
ß
800
164-349
0 40
51
c
f
b
b
600
596
f Pannello cassetto
Se la profondità complessiva è di
ß 800 mm, per l'aerazione del ventilatore si dovrà assolutamente mantenere
la distanza a di 100 mm.
Si raccomanda di installare un pannello
cassetto fisso f.
548
d
51
100
a
e
49
Page 50
Operazioni per l’incasso
Piani cottura con telaio / a faccette
Misure per l'incasso KM 5736
a parte anteriore
b altezza incasso
c cavo, L = 1440 mm
50
Page 51
Misure per l'incasso KM 5752
Operazioni per l’incasso
a parte anteriore
b altezza incasso
c cavo, L = 1440 mm
51
Page 52
Operazioni per l’incasso
Misure per l'incasso KM 5755
a parte anteriore
b altezza incasso
c cavo, L = 1440 mm
52
Page 53
Misure per l'incasso KM 5775
Operazioni per l’incasso
a parte anteriore
b altezza incasso
c altezza incasso cassetta collegamento elettrico
d cavo, L = 1440 mm
53
Page 54
Operazioni per l’incasso
Operazioni al piano di lavoro
Effettuare nel piano di lavoro
^
un'apertura secondo il disegno in
scala.
Mantenere una distanza minima di
50 mm dalla parete posteriore e an
che dalla parete laterale di destra o
sinistra. (V. capitolo "Avvertenze per
l'installazione").
Trattare le superfici di taglio nel piano
^
di lavoro in legno con vernice specifi
ca, gomma al silicone o resina da
getto per evitare che assorbino umi
dità e si gonfino.
Usare esclusivamente materiali termoresistenti.
Se al momento di incassare il piano
si nota che negli angoli la guarnizione del telaio non poggia correttamente sul piano di lavoro, si potranno ritoccare con precauzione i raggi
angolari ß R4 servendosi di un gattuccio.
Incassare il piano di cottura
Far passare il cavo di collegamento
^
sotto il piano nell'apertura di incasso
nel piano di lavoro.
Posizionare il piano di cottura al cen
^
-
-
tro del vano. Osservare che la guar
nizione di tenuta del piano di cottura
aderisca al piano di lavoro per garan
tire un'isolazione perfetta sui quattro
lati. Non usare mastice isolante!
Collegare il piano di cottura alla rete
^
elettrica.
Controllare se il piano funziona cor
^
rettamente.
-
-
-
-
L'apposito nastro di guarnizione evi
ta che il piano di cottura si sposti
nell'apertura. La fessura tra il telaio e
il piano di lavoro si rimpicciolisce
dopo poco tempo.
54
-
Page 55
Operazioni per l’incasso
GuarnizioneNon usare mastici isolanti, se non indi
cato espressamente. Il nastro isolante
sotto il bordo superiore del piano di cot
tura garantisce una sufficiente isolazio
ne col piano di lavoro.
Evitare assolutamente di stendere si
gillante tra il telaio del piano di cottu
ra e il piano di lavoro!
In caso di interventi sarebbe difficile
estrarre il piano dal vano e, inoltre, il
telaio e il piano di lavoro potrebbero
rimanere danneggiati.
-
-
-
-
-
55
Page 56
Operazioni per l’incasso
Piani cottura a immersione
Misure per l'incasso KM 5737
a parte anteriore
b altezza incasso
c cavo, L = 1440 mm
d fresatura a gradino per piani di lavo
ro in pietra
56
Dimensioni apertura nel piano in
pietra.
Osservare assolutamente le figure
dettagliate!
-
Page 57
Misure per l'incasso KM 5757
Operazioni per l’incasso
a parte anteriore
b altezza incasso
c cavo, L = 1440 mm
d fresatura a gradino per piani di lavo
ro in pietra
Dimensioni apertura nel piano in pie
tra.
Osservare assolutamente le figure
dettagliate!
-
-
57
Page 58
Operazioni per l’incasso
I piani di cottura a immersione van
no incassati solo in piani di granito,
marmo, piastrelle o legno massiccio.
Altri materiali, ad es. corian o aski
lan, non sono indicati.
Il mobile della base dovrà essere
largo 800 mm.
A incasso ultimato, per eventuali la
vori di manutenzione, il piano di cot
tura dovrà essere accessibile dal
basso per evitare di togliere il masti
ce sigillante.
Il piano di cottura va incassato
-
-
-
-
-
direttamente in un vano ricavato in
–
un piano di lavoro in pietra,
in un'apertura ricavata in un piano di
–
lavoro in legno massiccio / piastrelle,
fissandolo con listelli in legno. I listelli
in legno non fanno parte degli ac
cessori in dotazione e devono quindi
trovarsi in sede.
-
58
Page 59
Operazioni per l’incasso
Effettuare l’apertura d’incasso e si
stemare in sede il piano
Piano di lavoro in pietra
0 50
e
e piano di lavoro
f piano di cottura
g larghezza fuga
raggio angolare nel piano di lavoro
ß R4
g
0
2
f
7
13
6
1
51
Effettuare l’apertura nel piano di lavo
^
-
ro secondo le illustrazioni.
Far passare il cavo di collegamento
^
sotto il piano nell’apertura di incasso
nel piano di lavoro.
Incassare il piano di cottura f
^
nell’apertura e posizionarlo.
Collegare il piano di cottura alla rete
^
elettrica.
52
Controllare se il piano funziona cor
^
rettamente.
Sigillare la fuga restante g con ma
^
stice al silicone resistente a una temperatura minima di 160° C.
La larghezza della fuga g può variare (min. 2 mm), a causa di una
certa tolleranza tra il piano in vetroceramica e l’apertura ricavata nel
piano di lavoro.
-
-
-
59
Page 60
Operazioni per l’incasso
Piano di lavoro in legno massiccio /
con piastrelle
a
g
0
2
f
7
13
6
51
0 50
e
a listelli in legno 13 mm
(non in dotazione)
e piano di lavoro
f piano di cottura
g larghezza fuga
raggio angolare nel piano di lavoro in
piastrelle ß R4
Effettuare l’apertura nel piano di lavo
^
ro secondo le illustrazioni.
Fissare i listelli di legno a 7 mm sot
^
to il bordo superiore del piano di la
1
voro (v. illustrazione).
Far passare il cavo di collegamento
^
sotto il piano nell’apertura di incasso
nel piano di lavoro.
52
Incassare il piano di cottura f
^
nell’apertura e posizionarlo.
Collegare il piano di cottura alla rete
^
elettrica.
^ Controllare se il piano funziona cor-
rettamente.
^ Sigillare la fuga restante g con ma-
stice al silicone resistente a una temperatura minima di 160° C.
La larghezza della fuga g può variare (min. 2 mm), a causa di una
certa tolleranza tra il piano in vetroceramica e l’apertura ricavata nel
piano di lavoro.
-
-
-
60
Page 61
Avvertenze per il collegamento elettrico
Collegamento elettrico
Il collegamento del piano di cottura alla
rete elettrica o la sostituzione del cavo
di allacciamento devono essere fatti da
un elettricista qualificato conformemen
te alle norme in merito e in particolare
alle disposizioni dell’azienda locale per
l’erogazione dell’energia elettrica.
La protezione contro eventuali con
tatti deve essere garantita a installa
zione ultimata!
I dati per il collegamento elettrico
sono contenuti nella targhetta di matri-cola.
I dati devono assolutamente corrispondere a quelli della rete elettrica.
Il piano di cottura deve poter esserestaccato dalla rete elettrica mediante
un interruttore onnipolare con
un’apertura minima tra i contatti di al
meno 3 mm! I dispositivi di stacco sono
costituiti da interruttori automatici di
massima corrente e interruttori automa
tici di protezione.
-
-
Se il piano di cottura deve venire stac
cato dalla rete elettrica, procedere
come segue a seconda delle modalità
di installazione:
fusibili:
–
svitare completamente e togliere dal
la sua sede il fusibile,
oppure:
sicurezze automatiche:
–
premere il pulsante di controllo (ros
so) finché il pulsante centrale (nero)
esce,
oppure:
– sicurezze automatiche incorpora-
te:
(interruttore automatico di linea,
min. tipo B oppure C !):
spostare la leva da 1 (inserito) su 0
(disinserito),
oppure:
– interruttore di sicurezza FI
(interruttore automatico corrente
di guasto), spostare l’interruttore
-
principale da 1 (inserito) su 0 (disin
serito) oppure azionare il pulsante di
controllo.
-
-
-
-
-
Dopo aver staccato l’apparecchiatura, assicurarsi che il collegamento
alla rete elettrica non venga ripristi
nato.
-
61
Page 62
Avvertenze per il collegamento elettrico
Schema di collegamento
Avvertenza!
Il piano è predisposto per essere collegato a una tensione di 230 V. Collegare
sempre il filo di messa a terra (N). Attenersi alle indicazioni dello schema di
collegamento.
Protezione:
interruttore automatico di massima cor
rente 16 A caratteristica di stacco tipo
B o C
Il piano di cottura deve venire collegato
alla rete elettrica con cavi del tipo
H 05 VV-F oppure H 05 RR-F con sezio
ne conveniente, attenendosi alle moda
lità evidenziate nello schema.
Interruttore automatico corrente di
guasto:
per maggiore sicurezza, si consiglia di
interporre un differenziale di sicurezza
(salvavita) con soglia di intervento di
30 mA.
Avvertenza!
La casa produttrice declina ogni responsabilità per infortuni (scosse elettriche!) e guasti derivanti dalla mancanza
di un conduttore di terra o se tale dispositivo è interrotto.
-
-
-
Collegamento a:
3 poli / polo neutro /
conduttore di terra
tensione allacciamento /
potenza allacciamento 400 V 3 N
7,4 kW
oppure commutabile per
2 poli / polo neutro /
conduttore di terra
tensione allacciamento
potenza allacciamento 400 V 2 N
7,4 kW
tensione di esercizio 230 V 50 Hz
62
La casa produttrice declina altresì ogni
responsabilità per danni diretti o indiret
ti derivanti da errori di installazione o di
collegamento alla rete elettrica.
Sostituzione cavo di collegamento
Se si rende necessario sostituire il cavo
elettrico, osservare che quello nuovo
abbia una sezione conveniente. Il cavo
di terra deve venire avvitato al morsetto
contraddistinto da -.
-
Page 63
63
Page 64
Con riserva di modifiche / 0607
M.-Nr. 06 661 800 / 02
it-CH
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.