Miele KM 5736, KM 5737, KM 5752, KM 5755, KM 5757 Instructions Manual

...
Page 1
Istruzioni d'uso e di montaggio
Piani di cottura a induzione in vetroceramica KM 5736 / KM 5737 KM 5752 / KM 5755 KM 5757 / KM 5775
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso prima di posizionare, installare e usare l'apparecchio per evitare di infortunarsi e di danneggiarlo.
b
M.-Nr. 06 661 800
Page 2
Indice
Descrizione apparecchiatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
KM 5736 / KM 5737 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
KM 5752 / KM 5755 / KM 5757 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
KM 5775. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Comandi e indicazioni zone cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Comandi e indicazioni del timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dati zone cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consigli e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ecologia attiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Prima messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Informazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pulizie preliminari e prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Induzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Rumori insoliti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Recipienti di cottura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Zone sensori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Accendere l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Gradazioni e uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cottura iniziale automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Funzione "booster" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Spegnere la zona e il piano di cottura e indicatore calore residuo . . . . . . . . . . . . 28
Dispositivi di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dispositivo bloccaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Stop and go . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Disinserzione di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Protezione surriscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2
Page 3
Indice
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Impostare il contaminuti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Spegnere automaticamente la zona di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Uso combinato timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ora di avvio timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
In caso di anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Servizio assistenza e targhetta matricola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Centrale assistenza: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Targhetta dati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Operazioni per l’incasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Avvertenze per l'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Distanza di sicurezza con vano d’incasso rivestito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Incasso sopra un forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Incasso in un'isola di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Piani cottura con telaio / a faccette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Guarnizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Piani cottura a immersione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Avvertenze per il collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Collegamento elettrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Schema di collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Sostituzione cavo di collegamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3
Page 4
Descrizione apparecchiatura
KM 5736 / KM 5737
abcd zone cottura e comandi e indicatore zone di cottura (v. rispettivo capitolo) f comandi timer e indicatore (v. rispettivo capitolo) g spia di controllo blocco apparecchio h sensore per blocco apparecchio i sensore ACCESO/SPENTO (On/Off) piano cottura
4
Page 5
KM 5752 / KM 5755 / KM 5757
abcd zone cottura
Descrizione apparecchiatura
e comandi e indicatore zone di cottura (v. rispettivo capitolo) f comandi timer e indicatore (v. rispettivo capitolo) g spia di controllo blocco apparecchio h sensore per blocco apparecchio i sensore ACCESO/SPENTO (On/Off) piano cottura
5
Page 6
Descrizione apparecchiatura
KM 5775
abcd zone cottura e comandi e indicatore zone di cottura (v. rispettivo capitolo) f comandi timer e indicatore (v. rispettivo capitolo) g spia di controllo blocco apparecchio h sensore per blocco apparecchio i sensore ACCESO/SPENTO (On/Off) piano cottura
6
Page 7
Descrizione apparecchiatura
Comandi e indicazioni zone cottura
j Indicazione:
0 = zona cottura attivata 1 - 9 = gradazione (se piano di cottura acceso) # = calore residuo ß = manca recipiente cottura o recipiente non adatto
(v. voce "Induzione")
F = anomalia (v. capitolo "Disinserimento di sicurezza") A = cottura preliminare automatica con potenziamento delle gradazioni P0 ecc. = programma (v. capitolo "Programmazione") S0 ecc. = stato (v. capitolo "Programmazione")
k spia controllo per cottura preliminare automatica o potenziamento gradazioni
(v. capitolo "Programmazione"), ad es. della zona cottura anteriore sinistra
l spia controllo "booster" m sensore per "booster" n sensori impostazione gradazioni
7
Page 8
Descrizione apparecchiatura
Comandi e indicazioni del timer
o sensore per impostare il timer o per attivare le due funzioni del timer oppure per
selezionare una zona di cottura da spegnere automaticamente
p sensori impostazione tempo q indicazione tempo r spia di controllo per disinserimento automatico, ad es. zona cottura posteriore
destra
s spia controllo contaminuti
Dati zone cottura
Zona cottura KM 5752 / KM 5755 / KM 5757
C in cm*
minimo e massimo
y
w
x
z
* Nell'ambito dello spazio contrassegnato, si possono usare recipienti di cottura
con fondo di diametro diverso.
** Le potenze indicate possono variare a seconda delle dimensioni e del
materiale del recipiente di cottura.
8
14 - 20 normale:
14 - 20 normale:
16 - 23 normale:
10 - 16 normale:
Potenza in Watt con 230 V**
1850
con funzione booster:
con funzione booster:
con funzione booster:
con funzione booster: Potenza complessiva: 7400
2500 1850
2500 2300
3200 1400
1800
Page 9
Descrizione apparecchiatura
Zona cottura KM 5736
C in cm*
minimo e massimo
y
w
x
z
Zona cottura KM 5737
y
w
x
z
14 - 20 normale:
10 - 16 normale:
16 - 23 normale:
10 - 16 normale:
C in cm*
minimo e massimo
14 - 20 normale:
10 - 16 normale:
16 - 23 normale:
10 - 16 normale:
Potenza in Watt con 230 V**
con funzione booster:
con funzione booster:
con funzione booster:
con funzione booster: Potenza complessiva: 7400
Potenza in Watt con 230 V**
con funzione booster:
con funzione booster:
con funzione booster:
con funzione booster: Potenza complessiva: 7400
1850 2500
1400 1800
2300 3200
1400 1800
1850 2500
1400 1800
2300 3200
1400 1800
* Nell'ambito dello spazio contrassegnato, si possono usare recipienti di
cottura con fondo di diametro diverso.
** Le potenze indicate possono variare a seconda delle dimensioni e del
materiale del recipiente di cottura.
9
Page 10
Descrizione apparecchiatura
Zona cottura KM 5775
C in cm*
minimo e massimo
y
w
x
z
* Nell'ambito dello spazio contrassegnato, si possono usare recipienti di
cottura con fondo di diametro diverso.
** Le potenze indicate possono variare a seconda delle dimensioni e del
materiale del recipiente di cottura.
16 - 23 normale:
10 - 16 normale:
14 - 20 normale:
14 - 20 normale:
Potenza in Watt con 230 V**
con funzione booster:
con funzione booster:
con funzione booster:
con funzione booster: Potenza complessiva: 7400
2300 3200
1400 1800
1850 2500
1850 2500
10
Page 11
Consigli e avvertenze
Sicurezza tecnica
Le persone che a causa delle loro condizioni psichiche, sensoriali o mentali, per inesperienza o mancan za di cognizioni non sono in grado di usare l'apparecchio con dimesti chezza, possono farlo funzionare solo se sono sorvegliate e istruite da una persona responsabile.
L'incasso e il collegamento dell'ap
parecchiatura alla rete elettrica de vono essere effettuati da un elettricista qualificato conformemente alle norme in vigore e in particolare a quelle dell'azienda locale per l'erogazione dell'energia elettrica. La casa produttri­ce declina ogni responsabilità per eventuali infortuni e danni derivanti da errori di incasso o di collegamento.
La sicurezza elettrica è garantita
solo se l'apparecchio è collegato a un conduttore di messa a terra installa­to conformemente alle norme in vigore. È assolutamente indispensabile che tale dispositivo di sicurezza sia presen te ed efficiente. In caso di dubbio far controllare l'im pianto di casa da un elettricista qualifi cato. La casa produttrice declina ogni responsabilità per eventuali infortuni e danni derivanti dalla mancanza di colle gamento di messa a terra o se tale di spositivo di sicurezza non è efficiente.
-
-
-
Per il collegamento elettrico non usare prolunghe. La sicurezza elet
trica non sarebbe garantita.
-
-
-
-
-
-
Non aprire l’involucro dell'apparec-
chio per nessun motivo, per evitare di toccare componenti elettriche. Eventuali modifiche apportate ai dispo sitivi elettrici e meccanici possono co stituire una fonte di pericolo e compro mettere il funzionamento dell’apparec­chiatura.
Solo per i modelli sfaccettati (con
bordo in vetro molato): i primi giorni dopo l'installazione può ri manere visibile una sottile fessura tra il piano di cottura e quello di lavoro. Con l'uso la fessura scompare. Malgrado la fessura, la sicurezza elettrica del piano è garantita.
-
-
-
-
-
11
Page 12
Consigli e avvertenze
Uso corretto
Leggere attentamente le istruzioni
prima di usare l'apparecchio la pri ma volta per evitare di infortunarsi e di danneggiarlo.
Usare l'apparecchiatura solo a
montaggio ultimato. Solo rispettan do tale premessa si eviterà di toccare componenti elettriche sotto tensione.
L'apparecchio è destinato esclusi
vamente ad uso domestico e non per esercizi pubblici.
Se il piano è sistemato sopra un
forno dotato di funzione pirolitica, durante il processo pirolitico non si do­vrebbe attivare il piano di cottura, poi­ché, a causa della temperatura elevata, potrebbe scattare il dispositivo di sicu­rezza surriscaldamento piano (v. rispet­tivo capitolo).
Usare l'apparecchiatura solo per cuocere cibi. Altri usi non sono
consentiti e probabilmente pericolosi.
­La casa produttrice declina ogni re
sponsabilità per danni derivanti da usi non conformi a quelli previsti e da erra te manipolazioni dei comandi.
-
-
-
-
12
Page 13
Consigli e avvertenze
Sorvegliare i bambini
Attivare il dispositivo di bloccaggio
per evitare che i bambini possano attivare l’apparecchio o modificare le funzioni impostate.
L’uso dell’apparecchio è riservato
ad utenti adulti che conoscono bene le modalità d’uso contenute in questo libretto. Spesso i bambini non sono in grado di valutare conveniente mente i pericoli derivanti dall’uso dell’apparecchio. Si raccomanda quin di di sorvegliare adeguatamente i bam bini.
I bambini più grandicelli possono
far funzionare l’apparecchio solo se sono stati istruiti sulle modalità d’uso e sono in grado di riconoscere possibili pericoli derivanti da manipolazioni erra­te dei comandi.
Evitare che i bambini giochino con
l’apparecchio.
-
I bambini possono ustionarsi, an
che seriamente, rovesciandosi ad dosso le pentole poste sul piano. Peri colo di infortunarsi e di ustionarsi! Nel commercio al dettaglio si può acquista re la speciale griglia di protezione.
Le parti dell’imballaggio (ad es. fo
gli di plastica, polistirolo) possono essere fonte di pericolo per i bambini. Pericolo di soffocamento! Conservare quindi le parti dell’imballaggio fuori dal la portata dei bambini e smaltirle corret
­tamente il più presto possibile.
­Staccare gli elettrodomestici fuori uso dalla rete elettrica e recidere il
cavo elettrico per evitare che vengano usati in modo scorretto da terzi e non costituiscano una fonte di pericolo per i bambini.
-
-
-
-
-
-
-
Quando è in funzione, l’apparec-
chiatura diventa molto calda e ri mane tale per un po’ di tempo anche dopo che è stata spenta. Tenere quindi lontani i bambini dall’apparecchio fin ché è sufficientemente freddo, per evi tare che si scottino.
Non sistemare quindi oggetti che
attirino l’attenzione dei bambini so pra o accanto al piano di cottura. I bambini potrebbero salire sul piano. Pericolo di ustionarsi!
-
-
-
-
13
Page 14
Consigli e avvertenze
Per evitare di danneggiare l'apparecchio
Attenzione a non far cadere sul
piano in vetroceramica oggetti o stoviglie. Anche un oggetto apparente mente leggero, come uno spargisale, può scheggiare o addirittura fendere la superficie in vetroceramica.
Non usare pentole e tegami con
fondo ruvido, ad esempio in ghisa, oppure rigato. Potrebbero graffiare la superficie in vetroceramica. Anche la pomice per le pulizie può graffiare la superficie in vetroceramica.
Evitare di far cadere zucchero, so-
stanze zuccherine liquide, o mette­re plastica o carta stagnola sulle zone di cottura calde. Potrebbero fondersi e, dopo che la zona di cottura è fredda, potrebbero formarsi sulla superficie scheggiature, incrinature o altri danni permanenti. Se inavvertitamente si veri­ficasse il caso, spegnere il piano di cot­tura e, servendosi di un raschietto per vetri, grattare via i residui incollati al piano. Attenzione! Le zone di cottura sono molto calde. Pericolo di ustionarsi! Indossare quindi i guanti da forno per non scottarsi. Pulire a fondo la superficie quando il piano è freddo.
Per i lavori di pulizia non usare mai
la macchina a vapore. Il getto di vapore può penetrare all'interno e giun gere a contatto con componenti elettri che provocando un corto circuito. La
-
pressione del vapore, inoltre, può pro vocare danni permanenti alle superfici e a componenti esterne, per i quali la casa produttrice non riconosce alcun indennizzo.
Evitare assolutamente di sistemare
pentole calde in prossimità o addi rittura sopra il quadro di comando. I di spositivi elettronici sottostanti potrebbe ro rimanere danneggiati.
Se sotto il piano si trova un casset-
to, osservare che il contenuto sia a distanza conveniente dalla parte infe­riore del piano di cottura. Diversamen­te, la ventilazione del piano risulterebbe compromessa.
-
-
-
-
-
-
14
Page 15
Consigli e avvertenze
Per evitare di infortunarsi o di scottarsi
Quando è in funzione, l'apparec
chio diventa molto caldo e rimane tale per un po' di tempo anche dopo che è stato spento. Solo quando le indi cazioni del calore residuo si sono spen te non si corre il pericolo di scottarsi.
Quando si cucina, per le diverse
operazioni usare gli speciali guanti isolanti o presine. Osservare che le pre sine non siano bagnate o umide. In tal caso condurrebbero il calore, provo cando scottature.
Non riscaldare sulle zone di cottura
alimenti in barattoli o contenitori chiusi ermeticamente. La pressione in­terna potrebbe far scoppiare il baratto­lo, provocando infortuni e danni, anche seri.
Evitare di usare l'apparecchio
come superficie di appoggio. Evi­tare soprattutto di appoggiarvi coltelli, forchette, cucchiai e altri oggetti in me tallo. Se il piano è acceso, viene acce so inavvertitamente o le zone sono an cora calde gli oggetti metallici potreb bero riscaldarsi (pericolo di incendio). Altri oggetti potrebbero fondersi o pren dere fuoco a seconda del materiale di cui sono fatti. Dopo l'uso, spegnere sempre le zone di cottura!
-
-
-
-
-
Evitare assolutamente di coprire il
piano con un canovaccio o un fo glio di protezione. Potrebbero prendere fuoco se il piano è caldo o viene acce so.
-
-
-
-
-
Sorvegliare la cottura se si frigge
con molto olio o grasso. L’olio o il grasso potrebbero surriscaldarsi e prendere fuoco. Le fiamme potrebbero inoltre propagarsi alla cappa aspirante. Pericolo di incendio!
Se dovesse succedere che l'olio di
cottura prenda fuoco, non spe gnerlo con acqua! Soffocare le fiamme con un coperchio sufficientemente grande, un canovaccio bagnato o qual­cosa di simile.
Non cuocere alla fiamma pietanze
se il piano di cottura è provvisto di cappa aspirante. Le fiamme potrebbero venire aspirate dalla cappa. Pericolo d’incendio!
-
-
-
15
Page 16
Consigli e avvertenze
In caso di anomalie
Nel caso si notassero danni o ano
malie, spegnere subito l’apparec­chiatura e staccarla dalla rete elettrica, disinserendo il fusibile. Il fusibile a vite va tolto completamente dalla sua sede. Se l’apparecchiatura non è incassata in modo fisso e non è collegata diretta mente alla rete elettrica, si dovrà toglie re la spina dalla presa. Staccare l’apparecchiatura afferrando la spina e non tirando il cavo! Avvisare poi tempe stivamente il servizio assistenza. Durante i lavori di riparazione, osserva re che non venga ripristinato inavverti­tamente il collegamento alla rete elettri­ca.
Se si notano incrinature, scheggia-
ture o altri danni visibili sulla super­ficie in vetroceramica, spegnere subito il piano e staccarlo dalla rete elettrica come descritto. Pericolo di scosse elet­triche!
-
Di norma le riparazioni di apparec
-
-
-
-
chiature elettriche vanno fatte esclusivamente da persone qualificate. Interventi mal fatti possono costituire gravi pericoli per l’utente e danneggia re altresì l’apparecchiatura. Evitare as solutamente di aprire l’involucro dell’apparecchiatura.
Gli interventi durante il periodo di
garanzia dell’apparecchiatura de vono essere fatti solo dal servizio assi stenza Miele. Diversamente, per even tuali guasti successivi, la garanzia non è più valida.
-
-
-
-
-
-
16
Page 17
Consigli e avvertenze
Avvertenze per prevenire altri infortuni
Per le persone con pacemaker!
Le persone con cardiostimolatore dovranno tenere presente che in prossi mità del piano di cottura acceso si ge nera un campo magnetico che potreb be influire sul corretto funzionamento del pacemaker. In caso di dubbio rivolgersi al dottore o alla casa produttrice del pacemaker.
Al momento di sistemare il reci
piente di cottura sulla zona, osser vare assolutamente di sistemarlo al centro in modo che il fondo del reci­piente copra il più possibile il campo elettromagnetico della zona di cottura.
Se si collegano apparecchiature
elettriche a una presa in prossimità del piano di cottura, osservare che il cavo elettrico non tocchi le zone di cot­tura calde. Il rivestimento di gomma del cavo potrebbe rimanere danneggiato. Pericolo di scosse elettriche!
Osservare che i cibi vengano ri
scaldati correttamente. Eventuali germi presenti nei cibi vengono elimi nati a temperature sufficientemente alte e con una durata di cottura convenien te.
-
-
-
-
Per la cottura non usare recipenti
di materiale sintetico o carta sta gnola. Si fonderebbero a temperature elevate. In caso estremo potrebbero prendere fuoco!
-
-
-
-
Non usare recipienti di cottura col
fondo troppo sottile ed evitare as solutamente di riscaldare a lungo il reci piente vuoto. Potrebbe rimanere dan neggiato.
Oggetti dotati di componenti ma
gnetiche, ad es. calcolatrici, carte di credito, dischetti, non devono trovar si in prossimità del piano di cottura ac ceso. Le onde elettromagnetiche po­trebbero compromettere il loro corretto funzionamento.
Sorvegliare soprattutto i bambini!
Evitare che si trovino in prossimità del piano quando è in funzione.
Staccare gli elettrodomestici fuori
uso dalla rete elettrica e recidere il cavo elettrico per evitare che vengano usati in modo scorretto da terzi e non costituiscano una fonte di pericolo per i bambini.
-
-
-
-
-
-
-
17
Page 18
Ecologia attiva
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio serve a proteggere l’apparecchiatura da eventuali danni durante il trasporto. In via di massima, il rivenditore ritira l’imballaggio. Se dun que le diverse parti dell’imballaggio vengono smaltite correttamente, si con tribuirà a ridurre il consumo di materie prime e a diminuire il volume dei rifiuti. Non buttare quindi l’imballaggio nelle immondizie o nella discarica ma infor marsi presso il competente ufficio co munale sulle corrette possibilità di rici claggio.
-
-
-
-
Smaltimento apparecchi fuori uso
In generale gli apparecchi fuori uso contengono materiali riutilizzabili. Con tengono pure sostanze nocive per l’ambiente ma necessarie per il corretto
-
funzionamento e la sicurezza dell’ap­parecchio. Se non smaltite corretta mente, queste sostanze possono dan neggiare la salute delle persone e l’ambiente. Evitare quindi assolutamen te di smaltire il vecchio apparecchio coi rifiuti convenzionali.
Si raccomanda quindi espressamente di depositarlo nei punti di raccolta uffi­ciali riservati alle apparecchiature elet­triche ed elettroniche o di riconsegnarli nel negozio.
-
-
-
-
18
Fino a quando il vecchio apparecchio non viene prelevato, accertarsi che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini. Informazioni più dettagliate sono contenute nel capitolo "Consigli e avvertenze".
Page 19
Prima messa in funzione
Informazioni preliminari
L’apparecchiatura è dotata di funzione "programmazione". Grazie a questo di spositivo è possibile adattare l’apparec­chiatura alle esigenze personali (v. ca pitolo "Programmazione").
Si raccomanda di incollare la targhetta dati dell’apparecchio, allegata alla do cumentazione, nell’apposito spazio alla voce "Targhetta dati".
Conservare il libretto delle istruzioni. Potrebbe rendersi necessario consul tarlo oppure servire ad un altro utente.
-
-
-
-
Pulizie preliminari e prima messa in funzione
Prima di usare il piano la prima volta si consiglia di pulirlo con uno straccio umido e di asciugarlo.
Per pulire il piano in vetroceramica non usare prodotti per lavare i piatti. Potrebbero formarsi macchie blua stre indelebili.
Le componenti in metallo sono trattate con un prodotto specifico. La prima vol ta che si accende il piano di cottura si sviluppa per poco tempo un odore sgradevole. L’odore sgradevole, accompagnato eventualmente da un po’ di vapore, si dissolve dopo poco tempo e non è do­vuto a un guasto o al collegamento elettrico effettuato in modo scorretto.
-
-
19
Page 20
Induzione
Funzionamento
Sotto le zone di cottura si trova una bo bina d’induttanza. Se la zona di cottura viene accesa, la bobina genera un campo magnetico che influisce diretta mente sul fondo della pentola riscal dandolo. La zona di cottura quindi si ri scalda indirettamente mediante il calore ceduto dal fondo della pentola.
Le zone di cottura ad induzione funzio nano solo se sono coperte da un reci piente di cottura dotato di fondo ma gnetizzabile (v. capitolo "Recipienti di cottura").
L'induzione accerta automaticamente le dimensioni del recipiente di cottura e interessa solo la superficie della zona di cottura coperta dalla pentola.
La zona di cottura non si attiva se: – sulla zona non si trova un recipiente
o il recipiente non è adatto (ad es. se non è di metallo magnetizzabile);
-
-
-
-
-
Se nell'arco di 3 minuti si colloca un re cipiente adatto sulla zona di cottura il
­simbolo ß si spegne e si potrà usare la
zona come di consueto. Se invece sulla zona non si colloca una
pentola oppure il recipiente non è indi cato, trascorsi 3 minuti la zona di cottu
­ra in questione o il piano di cottura si spengono automaticamente.
Non usare l'apparecchio per appog giarvi coltelli, forchette, cucchiai o altri oggetti in metallo. Se l'apparec chio è acceso, viene acceso inav vertitamente o le zone sono ancora calde gli oggetti possono riscaldarsi (pericolo di incendio).
Dopo l'uso, spegnere sempre le zone di cottura.
-
-
-
-
-
-
il diametro del recipiente di cottura è troppo piccolo;
si toglie il recipiente di cottura dalla zona accesa.
In questo caso nell'indicatore della zona in questione lampeggia il simbolo ß alternato con 0 oppure l'ultima grada zione impostata.
20
-
Page 21
Induzione
Rumori insoliti
Con l'induzione possono subentrare questi rumori a seconda del materiale di cui è fatto il fondo del recipiente di cottura:
ronzii, soprattutto se si imposta una
gradazione alta; il ronzio si attenua o sparisce se si abbassa la temperatu ra;
battiti, se il fondo della pentola è fat
to di differenti materiali stratificati; fischi, se le zone di cottura collegate
tra loro dalla funzione "booster" (v. ri spettivo capitolo) sono attivate con la massima gradazione e sono coperte da pentole con fondo fatto di diffe­renti materiali stratificati;
– scricchiolii, in seguito ai dispositivi
elettronici, soprattutto se si imposta­no gradazioni basse.
Per prolungare al massimo la durata d'esercizio, il piano di cottura è dotato di ventilatore di raffreddamento. Se quindi viene usato intensamente, il ven tilatore si attiva e si sente un ronzio. Il ventilatore di raffreddamente può rima nere attivo anche dopo aver spento il piano di cottura.
-
-
-
-
-
21
Page 22
Induzione
Recipienti di cottura
Tipo di recipienti Indicati sono recipienti di cottura in:
acciaio con fondo magnetizzabile,
acciaio smaltato,
ghisa.
Non indicati sono recipienti di cottura
in:
acciaio con fondo non magnetizzabi
le, – alluminio, rame, – vetro, ceramica, terracotta. Per verificare se un recipiente di cottura
è adatto per il piano a induzione basta provare con una calamita. Se la calami­ta rimane attaccata al fondo della pen­tola, il recipiente è adatto.
Tenere presente inoltre che il fondo del recipiente di cottura può essere deter­minante per una cottura omogenea.
Dimensioni recipiente di cottura
Per sfruttare in modo ottimale la zona di cottura, si raccomanda di usare reci pienti che coprano la superficie tra i contrassegni che delimitano la parte in terna e periferica della zona. Se il reci piente di cottura è più piccolo del con trassegno interno, può verificarsi che l'induzione non funzioni. In altre parole è come se la zona ad induzione non fosse coperta dal recipiente.
-
Tenere inoltre presente che per i reci pienti di cottura viene indicato quasi sempre il diametro massimo superiore. Importante tuttavia è il diametro del fon­do del recipiente, in via di massima più ridotto.
Per risparmiare elettricità
Durante la cottura coprire la pentola. Si eviterà che il calore si disperda e le di­verse pietanze conserveranno il loro aroma.
-
-
-
-
-
Non usare pentole col fondo toppo sottile. Evitare altresì di riscaldare i recipienti di cottura vuoti, a meno che non sia consentito espressa mente dalla casa produttrice. Il pia no di cottura potrebbe rimanere danneggiato.
22
-
-
senza coperchio con coperchio
Page 23
Comandi
Zone sensori
Il quadro di comando del piano di cot tura in vetroceramica è provvisto di sensori elettronici. I sensori reagiscono se si toccano col dito. Le zone di cottura e le diverse funzioni vengono quindi attivate o disattivate coi rispettivi sensori. Ogni reazione del sensore viene confermata da un segna le acustico.
Toccare quindi col dito solo il senso re desiderato ed osservare che il quadro comandi sia sempre pulito ed evitare di appoggiarvi oggetti estranei. Diversamente i sensori non reagiscono oppure potrebbero atti varsi automaticamente funzioni o ad dirittura la zona di cottura potrebbe spegnersi automaticamente (v. capi tolo "Disinserzione di sicurezza"). Evitare assolutamente di porre reci pienti caldi sui sensori. I dispositivi elettronici sottostanti potrebbero ri manere danneggiati.
-
-
-
-
-
-
Accendere l’apparecchio
Dapprima si deve accendere il piano di cottura e successivamente la zona di cottura desiderata.
Per accendere il piano di cottura
Toccare il sensore ACCESO/
^
SPENTO s.
­In tutti gli indicatori delle zone di cottura appare 0. Se non si imposta la grada zione, trascorsi alcuni secondi il piano di cottura si spegne automaticamente.
Accendere la zona di cottura
^ Operando col sensore - oppure + im-
postare la gradazione desiderata da 1 a 9.
Se si opera col sensore -, si imposta la gradazione con cottura preliminare au­tomatica (v. voce "Cottura preliminare automatica"). Se si opera col sensore +, si imposta la gradazione senza cottura preliminare automatica.
Se si desidera accendere un’altra zona per la quale lo 0 è già spento, ba sta toccare il sensore - o + della zona. Lo 0 riappare e successivamente è possibile impostare la gradazione con
-
o senza cottura preliminare automatica.
-
-
23
Page 24
Comandi
Gradazioni e uso
Modalità di cottura Gradazioni*
alla consegna (9 gradazioni)
sciogliere burro, stemperare gelatina
riscaldare piccole quantità di liquidi, mantenere caldi cibi che si attaccano facilmente, mettere a mollo riso, scongelare verdure in blocco
riscaldare pietanze liquide o in brodo, preparare creme e salsine, ad es. crema al vino o salsa olandese, cuocere pappe di latte, frittate, uova strapazzate senza crosticina, preparare frutta cotta
scongelare pietanze surgelate, soffriggere verdure, pesce, mettere a mollo cereali
rosolare grandi quantità di cibo, ad es. piatti unici cuocere pasta
arrostire, senza surriscaldare, il grasso di cottura per pesce, scaloppine, salsicce, uova al tegamino
arrostire frittelle di patate, omelette e altro 8 8 - 8. portare ad ebollizione una notevole
quantità d'acqua
1 - 2 1 - 2.
3 3 - 3.
4 4 - 4.
55
6 5. - 6
7 6. - 7.
99
ampliate**
(17 gradazioni)
* I dati sono indicativi e si riferiscono a porzioni normali per 4 persone.
Se il recipiente di cottura è più alto, non si usa il coperchio e le porzioni sono abbondanti si dovrà impostare una gradazione più alta. Per quantitativi minori si dovrà attivare una gradazione più bassa.
** Se si desidera un'impostazione più graduata delle temperature, è possibile ampliare le gradazioni
predisposte alla consegna (v. capitolo "Programmazione"). Le gradazioni intermedie vengono visualizzate da una spia accesa accanto al numero.
24
Page 25
Cottura iniziale automatica
Comandi
Se il dispositivo automatico per la cottu ra preliminare è attivato, all’inizio la zona di cottura si riscalda al massimo e successivamente, per continuare la cottura, la temperatura si abbassa au tomaticamente alla gradazione impo stata. La durata della cottura prelimina re dipende dalla gradazione impostata per la cottura (v. tabella).
Se si toglie il recipiente di cottura, la funzione di precottura si disattiva. Se nell'arco di 3 minuti si rimette il reci piente sulla zona di cottura, la funzione precottura intensa continua.
-
-
-
-
-
Gradazione
cottura*
1 0 : 15
1. 0 : 15 2 0 : 15
2. 0 : 15 3 0 : 25
3. 0 : 25 4 0 : 50
4. 0 : 50 5 2 : 00
5. 5 : 50 6 5 : 50
6. 2 : 50 7 2 : 50
Cottura prelimi
nare approssi
mativa in minuti
e secondi
-
-
7. 2 : 50 8 2 : 50
8. 2 : 50 9-
* Le gradazioni di cottura ampliate,
contraddistinte da un punto, si attiva no solo se le temperature predispo ste alla consegna sono state amplia te (v. capitolo "Programmazione").
-
-
-
25
Page 26
Comandi
Attivare la cottura iniziale automatica
Toccare il sensore - finché appare la
^
gradazione desiderata per continua re la cottura, ad es. 6.
Fintanto che è attiva la funzione di pre cottura, a destra dell'indicazione della gradazione impostata appare un punto luminoso. Terminata la precottura, il punto luminoso si spegne.
Durante la cottura preliminare automati ca, è possibile modificare la gradazio ne impostata operando con - oppure +.
­Anche la durata della cottura prelimina
re si modifica proporzionalmente. Se le temperature preimpostate sono
state ampliate (v. capitolo "Program mazione"), l'indicazione A lampeggia in modo alterno con la gradazione impo stata per la cottura fino a quando la cottura preliminare termina.
-
-
-
-
-
-
26
Page 27
Comandi
Funzione "booster"
Tutte le zone di cottura sono dotate di funzione "booster", ossia hanno potenza maggiorata. Se detta funzione viene attivata, le due zone di cottura si riscaldano automati camente per 10 minuti alla gradazione 9 con una potenza maggiorata. La fun zione "booster" è utile se si deve riscal dare in poco tempo un’abbondante quantità d’acqua per cuocere, ad esempio, la pasta. La funzione "booster" si può attivare contemporaneamente solo per due zone di cottura.
Se si toglie il recipiente di cottura, la funzione "booster" si interrompe. Se nell'arco di 3 minuti si rimette il reci­piente sulla zona di cottura, la funzione "booster" continua.
La potenza maggiorata, necessaria per tutta la durata della funzione "booster", viene sottratta a un'altra zona di cottu­ra. Per questo motivo, durante la funzio­ne "booster", vengono collegate due zone di cottura come indicato.
-
-
-
Se si attiva la funzione "booster":
la cottura intensa preliminare delle
zone collegate si disattiva, la potenza dell'altra zona collegata
viene ridotta.
Procedere nel modo seguente:
toccare il sensore B della zona di
^
cottura desiderata.
Nell’indicatore della zona di cottura vie ne visualizzata la gradazione 9 e si ac cende, inoltre, la spia di controllo per la funzione "booster".
Trascorsi 10 minuti, la gradazione si ab­bassa automaticamente al livello 9.
Per disattivare prima del tempo la fun­zione "booster", toccare i sensori B op­pure - della zona di cottura interessata.
Se inizialmente di imposta una grada­zione e successivamente la funzione "booster", interrompendo prima del tem po la funzione "booster", si attiva auto maticamente la gradazione impostata all'inizio.
-
-
-
-
27
Page 28
Comandi
Spegnere la zona e il piano di cottura e indicatore calore residuo
Per spegnere la zona di cottura
Toccare contemporaneamente i
^
sensori - e + della zona interessata.
Nell’indicatore viene visualizzato per qualche secondo 0. Se la zona di cottu ra è ancora calda nell’indicatore viene visualizzata l’indicazione del calore re siduo.
Per spegnere il piano di cottura
^ Toccare il sensore ACCESO/
SPENTO s.
Le lineette che visualizzano il calore re siduo si spengono successivamente man mano che la zona si raffredda. L'ultima lineetta si spegne appena le zone di cottura si possono toccare sen za pericolo di scottarsi.
L'indicazione del calore residuo si attiva anche se si mette un recipien te molto caldo su una zona spenta.
­Fintanto che l'indicazione del calore
­residuo rimane accesa, non toccare
le zone di cottura interessate o siste marvi oggetti non resistenti al calore. Pericolo di scottarsi e di incendio!
Avvertenza! Se viene visualizzata un'anomalia, l'indicazione del calore residuo non si attiva anche se le zone di cottura sono molto calde.
-
-
-
-
Tutte le zone di cottura si spengono. Negli indicatori delle zone di cottura calde viene visualizzata l’indicazione del calore residuo.
28
Page 29
Dispositivi di sicurezza
Dispositivo bloccaggio
Il piano è dotato di dispositivo di bloc caggio per evitare di accenderlo inav vertitamente, unitamente alle zone di cottura, o di modificare le funzioni atti vate.
È possibile attivare il dispositivo di bloccaggio sia se il piano di cottura è spento che in funzione.
Se si attiva il dispositivo quando il pia no è spento non è possibile accendere il piano.
Se invece si attiva il dispositivo quando il piano è in funzione è possibile usare il piano solo in modo limitato.
– In quest’ultimo caso non è più possi-
bile modificare le gradazioni delle zone di cottura e usare il display.
– Le zone e il piano di cottura si posso-
no solo spegnere e successivamente non è più possibile accenderli.
-
-
-
-
Attivare il dispositivo di bloccaggio
Per attivare il dispositivo, toccare il
^
sensore $ fino a quando la spia di
controllo si accende. Dopo breve tempo la spia si spegne. Si accende nuovamente per conferma
re che il dispositivo è attivato nel caso in cui:
si tocca il sensore $,
si desidera attivare qualche funzione.
Disattivare il dispositivo di bloccag gio
^ Toccare il sensore $ fino a quando la
spia di controllo si spegne. Per evitare ad es. che i bambini faccia-
no funzionare il piano, è possibile atti­vare il dispositivo di bloccaggio con tre dita anziché con un solo dito (v. voce "Programmazione" P4).
-
-
Avvertenza! In caso di interruzione dell’erogazione elettrica il dispositivo di bloccaggio viene disattivato.
29
Page 30
Dispositivi di sicurezza
Stop and go
Il piano di cottura è provvisto di questa funzione, attivando la quale (v. "Pro grammazione"), la gradazione di tutte le zone di cottura accese viene abbassa ta. In questo modo è possibile lasciare per breve tempo il fornello senza sorve gliare la cottura e senza che il contenu to della pentola trabocchi.
Se si desidera attivare questa funzione, si dovrà modificare l’impostazione alla consegna (v. capitolo "Programmazio ne").
Per attivare "Stop and go"
^ Toccare il sensore $ finché si sento-
no due segnali acustici a breve di­stanza l’uno dall’altro. Non toccare troppo a lungo il sensore $ altrimenti viene attivato il dispositi­vo di bloccaggio.
La spia di controllo "bloccaggio" inizia a lampeggiare. La gradazione delle zone di cottura accese viene ridotta al livello 1 e nei rispettivi indicatori appare 1.
-
-
Per disattivare "Stop and go"
Toccare il sensore $ fino a quando la
^
spia di controllo si spegne. La temperatura delle zone di cottura
­viene riportata automaticamente alla
gradazione impostata inizialmente.
-
-
Se per una zona di cottura è stata im postata la funzione "spegnimento auto matico", attivando il dispositivo "stop and go", il tempo di cottura si ferma. Di sattivando il dispositivo, il tempo di cot tura prosegue.
Il tempo impostato per il contaminuti non viene interrotto attivando il disposi tivo "stop and go".
30
-
-
-
-
-
Page 31
Dispositivi di sicurezza
Disinserzione di sicurezza
In caso di funzionamento prolungato
Il piano di cottura è dotato di un dispo sitivo di disinserzione automatica nel caso ci si dimentichi di spegnerlo.
Se una zona di cottura rimane accesa per un periodo di tempo eccezional mente prolungato (v. tabella sotto), sen za aver toccato un sensore qualsiasi, il piano di cottura si spegne automatica mente e nell’indicatore della zona di cottura rimasta accesa a lungo appare l’indicazione del calore residuo.
gradazione* durata massima
funzionamento
in ore
1 / 1. 10 2 / 2. 5 3 / 3. 5 4 / 4. 4
-
Se i sensori rimangono coperti
Il piano di cottura si spegne automati camente, se uno o più sensori rimango no coperti per oltre 10 secondi, ad es.
­dal contatto delle dita, cibo traboccato o oggetti posti sui quadri di comando. Contemporaneamente si attiva ogni 30 secondi un segnale acustico (al massi mo per 10 minuti) e negli indicatori dei
­sensori coperti lampeggia F.
-
^ Pulire i sensori sporchi o togliere gli
oggetti che li coprono.
Il segnale acustico si disattiva e l’indicazione F si spegne.
^ Accendere nuovamente il piano di
cottura col sensore ACCESO/ SPENTO s. Successivamente si po­tranno accendere le zone di cottura come di consueto.
-
-
-
5 / 5. 3 6 / 6. 2 7 / 7. 2 8 / 8. 2
91
* Le gradazioni di cottura con punto si attivano solo se le temperature predi sposte alla consegna sono state am pliate (v. capitolo "Programmazione").
^
Se necessario, si potrà riattivare la zona di cottura come di consueto.
-
-
31
Page 32
Dispositivi di sicurezza
Protezione surriscaldamento
Le bobine ad induzione e i corpi di raf freddamento dei dispositivi elettronici sono dotati di protezione antisurriscal damento. Prima che bobine di induzio ne e corpi di raffreddamento si surri scaldino, il dispositivo antisurriscalda mento si attiva proteggendo la zona di cottura interessata o tutto il piano di cottura come segue:
la funzione "booster", se attivata, vie
ne interrotta, la gradazione impostata viene ridot
ta.
– Se si surriscalda una bobina ad indu-
zione, il piano di cottura si spegne e viene visualizzata l'indicazione di anomalia FE99.
Appena la zona si è sufficientemente raffreddata, si potrà attivarla di nuovo come di consueto.
– Se invece il surriscaldamento interes-
sa il corpo di raffreddamento, la po tenza della zona di cottura viene ri dotta anche se rimane visualizzata la gradazione impostata.
-
-
-
-
-
-
-
-
Il dispositivo di sicurezza antisurriscal damento scatta se:
il recipiente viene riscaldato a vuoto,
l’olio o il grasso di cottura vengono ri
scaldati a una gradazione troppo elevata,
la parte inferiore del piano di cottura
non è sufficientemente ventilata.
Se il dispositivo antisurriscaldamento dovesse scattare dopo aver eliminato le
­cause, avvisare il servizio assistenza.
-
-
Appena il dispositivo di raffreddamento è sufficientemente freddo, le zone di cottura funzionano automaticamente con la gradazione impostata all’inizio.
32
Page 33
Timer
Il piano di cottura è dotato di timer che si può usare come contaminuti e per spegnere automaticamente le zone di cottura.
I successivi capitoli contengono le istruzioni per usare singolarmente que ste funzioni. L'uso combinato del timer viene spiegato nell'omonimo capitolo.
È possibile impostare una durata da 1 a 99 minuti. Operando col sensore - il tempo viene ridotto da 99 a 00; col sensore +, invece, l'impostazione viene aumentata da 00 a 99 minuti. Toccando contemporaneamente i sensori - e +, l'indicazione viene riportata a 00.
Trascorso il tempo impostato, nel di­splay appare 00 e, per alcuni secondi, si attiva un segnale acustico. Trascorso questo tempo, il segnale acustico si di­sattiva e l’indicazione 00 si spegne. Per disattivare il segnale acustico prima del tempo basta toccare il sensore m.
Impostare il contaminuti
È possibile attivare il contaminuti sia se il piano è acceso o spento. Il contami nuti funziona come un timer convenzio nale.
-
Procedere nel modo seguente:
toccare i sensori m, - oppure +.
^
Nell'indicatore del tempo appare 00 e la spia di controllo del contaminuti lam peggia.
Mentre la spia di controllo lampeggia,
^
toccare il sensore - o + fino a quando viene visualizzato il tempo desidera­to, ad es. 15 minuti.
Il tempo impostato viene segnalato in modo decrescente a scatti di un minu­to. L’indicazione del tempo restante ri­mane visibile e si può modificare ad ogni momento operando coi sensori
- o +.
-
-
-
33
Page 34
Timer
Spegnere automaticamente la zona di cottura
Tale funzione automatica si può attivare solo se per la zona di cottura in que stione è stata selezionata la gradazio ne. È possibile programmare contem poraneamente tutte le zone di cottura.
-
-
-
Toccare il sensore - o + fino a quando
^
viene visualizzato il tempo desidera to, ad es. 15 minuti.
-
Procedere nel modo seguente:
impostare per la zona di cottura, ad
^
es. quella posteriore di destra, la gra dazione di cottura desiderata.
Toccare il sensore m.
^
Nell'indicatore del tempo appare 00 e la spia di controllo del contaminuti lam­peggia.
^ Toccare nuovamente il sensore m. Nell'indicatore del tempo la spia di con-
trollo del contaminuti si spegne mentre la spia di controllo per lo spegnimento automatico di una zona di cottura lam­peggia.
^
Se sono attivate più zone di cottura, toccare ripetutamente il sensore m finché la spia di controllo della zona di cottura desiderata, ad es. quella posteriore di destra, lampeggia.
Le spie di controllo delle zone di cottu ra accese vengono visualizzate in sen so orario partendo da quella anteriore sinistra.
-
-
Il tempo impostato viene segnalato in modo decrescente a scatti di un minu to. L’indicazione del tempo restante ri mane visibile e si può modificare ad
­ogni momento operando coi sensori
- o +. Se si desidera spegnere automatica-
mente un'altra zona di cottura, proce­dere come esposto sopra.
Se sono stati programmati più tempi per spegnere le zone di cottura, nell'indicatore viene visualizzato il tem­po restante più breve e la spia di con­trollo della rispettiva zona di cottura lampeggia. Le spie di controllo delle al­tre zone, invece, rimangono accese in modo costante. Se si desidera visualiz zare i tempi restanti non visibili delle al tre zone, toccare il sensore m fino a quando la spia di controllo della zona in questione lampeggia.
-
-
-
-
34
Page 35
Timer
Uso combinato timer
È possibile usare contemporaneamente il timer come contaminuti e per spegne re automaticamente le zone di cottura.
È stato programmato, ad esempio, lo spegnimento automatico di una o più zone di cottura e si desidera contem
poraneamente usare il timer come contaminuti.
Toccare ripetutamente il sensore m fino a quando la spia di controllo del conta minuti lampeggia.
Se, invece, è stato programmato il con taminuti e si desidera impostare con-
temporaneamente lo spegnimento automatico di una o più zone di cottu-
ra: toccare ripetutamente il sensore m fino a quando la spia di controllo della zona in questione lampeggia.
Dopo aver impostato l'ultimo dato ora­rio, nel display viene visualizzato il tem­po restante più breve. Se si desidera vi­sualizzare i tempi restanti non visibili, toccare il sensore m fino a quando la spia di controllo in questione lampeg gia.
-
-
Ora di avvio timer
Alla consegna, il timer è preimpostato in modo che, toccando il sensore + o -,
­viene visualizzata l'indicazione 00.
È possibile modificare questa indicazio ne preimpostata in modo da visualizza re inizialmente l'ultimo tempo impostato (v. capitolo "Programmazione, P4"). Esempio: è impostato il programma 4, stato S1, e, l'ultima volta, è stata impostata per il
­contaminuti una durata di 5 minuti. Al momento di attivare il timer, nel display
­appare 00. Toccando successivamente
il sensore + o - verrà quindi visualizzato
05. Malgrado l'impostazione base sia stata
modificata, è possibile impostare come di consueto la durata desiderata.
-
-
Partendo dal tempo restante più breve visualizzato, nel display appariranno in senso orario le indicazioni orarie di tutte le zone attivate e la durata del contami nuti.
-
35
Page 36
Manutenzione e pulizia
Per i lavori di pulizia non usare mai la macchina a vapore. Il getto di va pore può penetrare all’interno e giungere a contatto con componenti elettriche provocando un corto cir cuito. Il getto di vapore potrebbe inoltre causare danni permanenti al rivestimento e ad altre componenti, per i quali la casa produttrice non ri sponde.
Non usare oggetti appuntiti per non danneggiare la guarnizione tra il pia no di cottura e il telaio o tra il telaio e il piano di lavoro.
Evitare assolutamente di usare pro­dotti contenenti pomice, soda, acidi, cloro oppure spray per forno, deter­sivo per lavastoviglie, paglietta, spu­gnette abrasive o spazzole dure! Non usare nemmeno spugnette o stracci vecchi in quanto possono contenere residui di prodotti abrasi­vi. La superficie in vetroceramica potrebbe rimanere danneggiata.
-
Se si usano prodotti specifici per ve
-
-
troceramica, attenersi alle istruzioni della casa produttrice.
Togliere con uno straccio umido tutte le tracce del prodotto specifico usa to per pulire le zone di cottura. Po trebbero intaccare la superficie quando si accende il piano.
Eliminare subito i residui di sporco per evitare che si fissino tenacemen te sulla superficie in vetroceramica.
­Al momento di sistemare il recipiente sul piano, controllare che il fondo sia pulito, senza tracce di unto e asciut­to.
Dopo aver pulito il piano, asciugarlo bene. Si eviterà che rimangano resi­dui di calcare.
-
-
-
-
Non usare nemmeno prodotti per la vare i piatti. Potrebbero formarsi macchie bluastre indelebili sulla su perficie in vetroceramica.
36
-
-
Page 37
Manutenzione e pulizia
Pulire il piano regolarmente, meglio dopo averlo usato. Lasciar raffreddare il piano.
Togliere i residui più grossolani con uno straccio umido e le macchie tenaci con un raschietto per vetri.
Pulire poi a fondo il piano con poco prodotto specifico per superfici in ve troceramica, carta da cucina o uno straccio pulito. Eventuali residui di cal care, lasciati dall’acqua traboccata, o macchie metalliche lasciate dalle pen tole in alluminio verranno eliminate.
Pulire alla fine il piano con uno straccio umido e asciugarlo bene.
Se necessario si può usare un prodotto specifico per proteggere il piano con una pellicola contro le macchie di ac­qua e lo sporco.
-
-
-
Se inavvertitamente sul piano in vetro ceramica caldo cadessero zucchero, plastica o carta stagnola, spegnere la zona interessata. Eliminare subito, os sia quando la zona è ancora calda, i re sidui servendosi di un raschietto per vetri. Attenzione! Indossare gli appositi guanti isolanti per evitare di scottarsi! Pulire poi a fondo la zona di cottura quando è fredda, come indicato sopra.
-
-
-
37
Page 38
Programmazione
È possibile modificare le funzioni pro grammate alla consegna (v. tabella).
Procedere nel modo seguente:
col piano di cottura spento, toccare
^
contemporaneamente il sensore ON/OFF s del piano di cottura e il sensore per la funzione blocco piano cottura $ finché la spia di controllo "blocco" lampeggia.
Negli indicatori delle zone di cottura vengono visualizzati P (programma) e S (stato) unitamente a un numero. Le indi cazioni si riferiscono alle impostazioni già attivate.
^ Toccando il sensore + o - della zona
di cottura anteriore sinistra, attivare dapprima il programma desiderato e, successivamente, col sensore + o
- della zona di cottura anteriore de­stra lo stato desiderato (v. tabella).
In questo modo si possono modifica­re successivamente diversi program­mi.
-
Per memorizzare le nuove impostazio ni, toccare il sensore ON/OFF s del piano di cottura finché le indicazioni si spengono. Se non si desidera memorizzare le impostazioni, toccare il sensore "blocco piano" $ finché le indicazioni si spen gono.
-
-
-
38
Page 39
Programmazione
Programma* Stato** Impostazione P0Modalità dimostrazione e
impostazione alla conse gna
P1Segnale acustico confer
ma sensori
P2Segnale acustico se man
ca recipiente o recipiente non adatto
P3Segnale acustico timer S 0 off
P4Dispositivo di blocco S0 Blocco solo con un sensore $
P5Stop and go S0 off
P0.Gradazione accendendo
la zona cottura
S 0 Modalità dimostrazione attivata
­S1 Modalità dimostrazione disattiva
ta
S 9 Ripristinare le impostazioni
alla consegna
S 0 off
-
S1 on S0 off
­S1 on
S1 Segnale continuo 10 secondi S 2 Segnale continuo 4 minuti
S 1 Blocco con sensori $ e + delle
due zone di cottura di destra
S1 on S0 0 S 1 5 (impostabile solo con cottura
preliminare attivata)
-
* Programmi non indicati / stato non impostato. ** L'impostazione attivata alla consegna è stampata in grassetto.
39
Page 40
Programmazione
Programma* Stato** Impostazione P2.Cottura iniziale automatica S 0 off
S1 Funzione attivata impostan
do la gradazione con -
S 2 Funzione attivata impostan
do la gradazione con +
S 3 Attivazione automatica con
accensione
P3.Indicatore calore residuo S 0 H simbolo calore residuo
S1 # simbolo calore residuo
P4.Ora avvio timer S0 01 oppure 99
S 1 tempo impostato per ultimo
(v. voce "Ora di avvio timer")
P5.Funzioni timer S 0 solo funzione contaminuti
S 1 solo funzione spegnimento
S2 contaminuti e spegnimento
P6.Gradazioni impostabili S0 9 gradazioni
(1, 2, 3 ... fino a 9)
S 1 17 gradazioni
(1, 1., 2, 2., 3 ... fino a 9) con indicazione potenzia mento calore cottura iniziale mediante numero gradazio ne proseguimento cottura lampeggiante con A
-
-
-
-
* I programmi non indicati non sono impostati. ** L'impostazione attivata alla consegna è stampata in grassetto.
40
Page 41
In caso di anomalie
Di norma l’installazione, la manuten zione ed eventuali riparazioni di ap parecchiature elettriche devono es sere fatte da elettricisti qualificati. Interventi fatti in modo non adeguato possono costituire una fonte di peri colo per l’utente e danneggiare al tresì l'apparecchio.
Cosa fare se ...
... non è possibile accendere il piano o le zone di cottura.
Verificare se: – il recipiente di cottura è adatto, – è stato attivato il dispositivo di blocco
(in tal caso disattivarlo, v. capitolo "Blocco accensione piano e zone di cottura"),
– i fusibili dell’installazione di casa
sono in ordine.
-
-
-
-
-
... si può accendere il piano, imposta re le funzioni ma le zone di cottura non si riscaldano.
Verificare se per svista è stata attivata l'impostazione "modalità dimostrazione" (v. capitolo "Programmazione").
... nell’indicatore di una zona di cottu ra appare l’indicazione ß.
Verificare se:
la zona in questione senza recipiente
è stata accesa inavvertitamente,
– sulla zona in questione è stato posto
un recipiente di cottura sufficiente­mente grande e adatto per il funzio­namento a induzione (v. capitolo "Re­cipienti di cottura").
... le singole zone di cottura o il piano di cottura si spengono automatica­mente.
-
-
Se non si tratta di questi casi, staccare il piano di cottura dalla rete elettrica per circa 1 minuto. Per staccarlo:
disinserire la sicurezza o togliere completamente il fusibile, oppure
disinserire l’interruttore di sicurezza per correnti di guasto FI.
Se, dopo aver ripristinato il collegamen to elettrico, non è possibile accendere l'apparecchio, avvisare tempestivamen te il servizio assistenza Miele.
Il dispositivo protezione surriscalda mento è scattato (v. voce "Disinseri mento di sicurezza", "Protezione surri scaldamento").
-
-
-
-
-
41
Page 42
In caso di anomalie
... si verifica una delle seguenti ano malie:
la funzione "booster" si disattiva auto
maticamente prima del tempo; la gradazione impostata viene ridot
ta; la zona di cottura si riscalda meno
del solito con la gradazione imposta ta;
il dispositivo protezione surriscalda mento è scattato (v. voce "Protezione surriscaldamento").
... è stata attivata la funzione "cottura iniziale automatica" ma il contenuto della pentola non si riscalda.
L’anomalia può dipendere dal fatto che: – il recipiente di cottura contiene una
quantità eccessiva di cibo,
– il recipiente di cottura non conduce
bene il calore.
La prossima volta si consiglia di impo stare un valore più alto per continuare la cottura oppure il valore massimo di cottura e abbassare poi manualmente la temperatura.
-
-
-
-
... dopo aver spento il piano di cottu ra, la ventola di raffreddamento rima ne in funzione.
­Non si tratta di un’anomalia! La ventola rimane in funzione fintanto che il piano di cottura si raffredda e successiva mente si spegne automaticamente.
-
... nell'indicatore delle due zone di cottura posteriori appare una F,in quello delle zone anteriori una E e nell'indicatore del timer vengono vi sualizzati numeri.
FE99: il dispositivo antisurriscaldamento della bobina a induzione è scattato. Appena la zona si è sufficientemente raffredda­ta, si potrà attivarla di nuovo come di consueto.
Altre indicazioni di anomalia: staccare il piano dalla corrente per al­meno 1 minuto circa.
Se dopo aver acceso nuovamente il piano l'anomalia persiste, contattare il servizio assistenza.
-
-
-
-
42
Page 43
Servizio assistenza e targhetta matricola
Se l’anomalia non può venire eliminata dall’utente, contattare il servizio assistenza Miele.
Centrale assistenza:
Spreitenbach Telefono: 0 800 800 222
Fax: 056 / 417 29 04
Comunicare all’operatore il modello e il numero di matricola dell’apparecchio. I dati sono riportati nella targhetta di matricola allegata.
Targhetta dati
Si raccomanda di incollare la targhetta di matricola allegata qui sotto nell’apposito spazio. Controllare se la sigla del modello corrisponde a quella riportata nella pri­ma pagina del libretto delle istruzioni.
43
Page 44
Operazioni per l’incasso
Avvertenze per l'installazione
Per evitare danni al piano di cottura, si dovrà installarlo solo dopo aver si stemato in sede i pensili e la cappa aspirante.
L'impiallacciatura del piano di lavo
ro deve essere fissata con colla termoresistente (100° C) per evitare che si scolli. Anche i listelli appoggiati alla parete devono essere termoresistenti.
L’installazione dell'apparecchio in
luoghi non fissi (ad esempio imbar­cazioni) deve essere effettuata da ditte o persone qualificate, rispettando seve­ramente le norme di sicurezza per il suo uso corretto.
Non è consentito installare il piano
di cottura sopra frigoriferi, congela­tori, lavastoviglie, lavatrici o asciugatri­ci.
-
A incasso ultimato si dovrà verifica
re che il cavo elettrico del piano di cottura non sia a contatto con la lamie ra del fondo e non sia sottoposto ad usure meccaniche.
Se sotto il piano si trova un ripiano
-
intermedio, si dovrà mantenere tra il bordo superiore e il piano di cottura una distanza di almeno 150 mm per ga rantire la ventilazione del piano di cottu ra.
Mantenere assolutamente le di
stanze di sicurezza riportate nelle pagine successive.
Non usare mastici isolanti, se non
indicato espressamente. Il nastro isolante del piano garantisce una suffi­ciente isolazione col piano di lavoro (v. capitolo "Isolazione").
Tutte le misure sono indicate in mm.
-
-
-
-
-
Non è consentito installare questi
piani di cottura sopra forni o cucine elettriche senza ventilatore per raffred dare l'apparecchiatura.
44
-
Page 45
Operazioni per l’incasso
Distanza di sicurezza sopra il piano
Tra il piano di cottura e la sovrastante cappa aspirante di dovrà mantenere la distanza indicata dalla casa produttri­ce. Se mancano le indicazioni, ad esempio in caso di un pensile e altro in materiale facilmente infiammabile, si deve mante­nere una distanza minima di sicurezza di 760 mm.
Se sotto la cappa aspirante si trovano diverse apparecchiature, ad es. wok e cucina elettrica, per le quali nelle istru zioni d'uso e di montaggio sono indica te differenti distanze di sicurezza, si do vrà sempre mantenere la distanza mag giore.
-
-
-
-
45
Page 46
Operazioni per l’incasso
Distanza laterale di sicurezza
Sulla parte posteriore o da un lato del piano di cottura possono trovarsi mobili alti o pareti, mentre sul lato opposto i mobili o gli elettrodomestici non devono essere più alti del piano di cottura (v. il lustrazioni).
-
Si dovranno mantenere le seguenti di stanze minime di sicurezza:
50 mm a destra o a sinistra
dall'apertura d'incasso nel piano di lavoro al mobile attiguo (ad es. un ar madio a colonna).
– 50 mm dall'apertura d'incasso nel
piano di lavoro alla parete posteriore.
­non consentito!
-
consigliabile senza riserve!
46
non consigliabile!
Page 47
Operazioni per l’incasso
Distanza di sicurezza con vano d’incasso rivestito
Mantenere una distanza minima di 50 mm tra il rivestimento del vano e l’apertura d’incasso nel piano di lavoro. Mantenere assolutamente tale distanza se il materiale del rivestimento del vano è di legno o di altri materiali infiammabili. Se i materiali non sono infiammabili (metal lo, piastrelle in ceramica o simili) si potrà ridurre la distanza in ragione dello spes sore del materiale di rivestimento del vano. A causa delle elevate temperature i materiali possono rimanere irrimediabilmente danneggiati o modificarsi.
Piani di cottura a immersione Piani di cottura con telaio/a faccette
-
-
a muro b rivestimento vano c listello raso muro d piano di lavoro e apertura nel piano di lavoro f 50 mm distanza minima
47
Page 48
Operazioni per l’incasso
Incasso sopra un forno
altezza vano 600 mm
50
0
164-349
d c
0 40
b
600
596
0 555
a Spazio per l'aerazione
del ventilatore se il mobile d'incasso della base è senza parete posteriore.
b Bordo superiore forno
In caso di incasso sopra un forno Miele e se il piano di lavoro ha uno spessore di 0 40 mm, la distanza obbligatoria minima di 15 mm a per l'aerazione del ventilatore è presen te.
a
altezza vano 762 mm
164-349
d c
51
0 40
b
15
762
759
c Ventilatore nel piano di cottura ad in-
duzione
d Distanza dal bordo anteriore del ven-
tilatore all'apertura nel piano di lavo­ro (a seconda del modello del piano di cottura)
-
580
50
0
51
15
a
Se lo spessore del piano di lavoro è di ß 40 mm, sopra il forno si dovrà montare un pannello continuo fisso di compensazione.
48
Page 49
Incasso in un'isola di cottura
Operazioni per l’incasso
Profondità complessiva ü 800 mm
800ü
0 40
600
596
c
b
b
164-349
548
d
15
a
e
e Parete posteriore chiusa
Se il piano di cottura viene incassato in un'isola di cottura o in un mobile con parete posteriore chiusa e e con una profondità complessiva di > 800 mm, per la ventilazione dell'apparecchio si dovrà assolutamente mantenere la di
-
stanza minima a di 15 mm.
Profondità complessiva ß 800 mm
ß
800
164-349
0 40
51
c
f
b
b
600
596
f Pannello cassetto Se la profondità complessiva è di
ß 800 mm, per l'aerazione del ventila­tore si dovrà assolutamente mantenere la distanza a di 100 mm.
Si raccomanda di installare un pannello cassetto fisso f.
548
d
51
100
a
e
49
Page 50
Operazioni per l’incasso
Piani cottura con telaio / a faccette
Misure per l'incasso KM 5736
a parte anteriore b altezza incasso c cavo, L = 1440 mm
50
Page 51
Misure per l'incasso KM 5752
Operazioni per l’incasso
a parte anteriore b altezza incasso c cavo, L = 1440 mm
51
Page 52
Operazioni per l’incasso
Misure per l'incasso KM 5755
a parte anteriore b altezza incasso c cavo, L = 1440 mm
52
Page 53
Misure per l'incasso KM 5775
Operazioni per l’incasso
a parte anteriore b altezza incasso c altezza incasso cassetta collegamento elettrico d cavo, L = 1440 mm
53
Page 54
Operazioni per l’incasso
Operazioni al piano di lavoro
Effettuare nel piano di lavoro
^
un'apertura secondo il disegno in scala. Mantenere una distanza minima di 50 mm dalla parete posteriore e an che dalla parete laterale di destra o sinistra. (V. capitolo "Avvertenze per l'installazione").
Trattare le superfici di taglio nel piano
^
di lavoro in legno con vernice specifi ca, gomma al silicone o resina da getto per evitare che assorbino umi dità e si gonfino. Usare esclusivamente materiali ter­moresistenti.
Se al momento di incassare il piano si nota che negli angoli la guarnizio­ne del telaio non poggia corretta­mente sul piano di lavoro, si potran­no ritoccare con precauzione i raggi angolari ß R4 servendosi di un gat­tuccio.
Incassare il piano di cottura
Far passare il cavo di collegamento
^
sotto il piano nell'apertura di incasso nel piano di lavoro.
Posizionare il piano di cottura al cen
^
-
-
tro del vano. Osservare che la guar nizione di tenuta del piano di cottura aderisca al piano di lavoro per garan tire un'isolazione perfetta sui quattro lati. Non usare mastice isolante!
­Collegare il piano di cottura alla rete
^
elettrica. Controllare se il piano funziona cor
^
rettamente.
-
-
-
-
L'apposito nastro di guarnizione evi ta che il piano di cottura si sposti nell'apertura. La fessura tra il telaio e il piano di lavoro si rimpicciolisce dopo poco tempo.
54
-
Page 55
Operazioni per l’incasso
Guarnizione Non usare mastici isolanti, se non indi
cato espressamente. Il nastro isolante sotto il bordo superiore del piano di cot tura garantisce una sufficiente isolazio ne col piano di lavoro.
Evitare assolutamente di stendere si gillante tra il telaio del piano di cottu ra e il piano di lavoro! In caso di interventi sarebbe difficile estrarre il piano dal vano e, inoltre, il telaio e il piano di lavoro potrebbero rimanere danneggiati.
-
-
-
-
-
55
Page 56
Operazioni per l’incasso
Piani cottura a immersione
Misure per l'incasso KM 5737
a parte anteriore b altezza incasso c cavo, L = 1440 mm d fresatura a gradino per piani di lavo
ro in pietra
56
Dimensioni apertura nel piano in pietra. Osservare assolutamente le figure dettagliate!
-
Page 57
Misure per l'incasso KM 5757
Operazioni per l’incasso
a parte anteriore b altezza incasso c cavo, L = 1440 mm d fresatura a gradino per piani di lavo
ro in pietra
Dimensioni apertura nel piano in pie tra. Osservare assolutamente le figure dettagliate!
-
-
57
Page 58
Operazioni per l’incasso
I piani di cottura a immersione van no incassati solo in piani di granito, marmo, piastrelle o legno massiccio. Altri materiali, ad es. corian o aski lan, non sono indicati.
Il mobile della base dovrà essere largo 800 mm.
A incasso ultimato, per eventuali la vori di manutenzione, il piano di cot tura dovrà essere accessibile dal basso per evitare di togliere il masti ce sigillante.
Il piano di cottura va incassato
-
-
-
-
-
direttamente in un vano ricavato in
un piano di lavoro in pietra, in un'apertura ricavata in un piano di
lavoro in legno massiccio / piastrelle, fissandolo con listelli in legno. I listelli in legno non fanno parte degli ac cessori in dotazione e devono quindi trovarsi in sede.
-
58
Page 59
Operazioni per l’incasso
Effettuare l’apertura d’incasso e si stemare in sede il piano
Piano di lavoro in pietra
0 50
e
e piano di lavoro f piano di cottura g larghezza fuga
raggio angolare nel piano di lavoro ß R4
g
0
2
f
7
13
6
1
51
Effettuare l’apertura nel piano di lavo
^
-
ro secondo le illustrazioni. Far passare il cavo di collegamento
^
sotto il piano nell’apertura di incasso nel piano di lavoro.
Incassare il piano di cottura f
^
nell’apertura e posizionarlo. Collegare il piano di cottura alla rete
^
elettrica.
52
Controllare se il piano funziona cor
^
rettamente. Sigillare la fuga restante g con ma
^
stice al silicone resistente a una tem­peratura minima di 160° C.
La larghezza della fuga g può va­riare (min. 2 mm), a causa di una certa tolleranza tra il piano in vetro­ceramica e l’apertura ricavata nel piano di lavoro.
-
-
-
59
Page 60
Operazioni per l’incasso
Piano di lavoro in legno massiccio / con piastrelle
a
g
0
2
f
7
13
6
51
0 50
e
a listelli in legno 13 mm
(non in dotazione)
e piano di lavoro f piano di cottura g larghezza fuga
raggio angolare nel piano di lavoro in piastrelle ß R4
Effettuare l’apertura nel piano di lavo
^
ro secondo le illustrazioni. Fissare i listelli di legno a 7 mm sot
^
to il bordo superiore del piano di la
1
voro (v. illustrazione). Far passare il cavo di collegamento
^
sotto il piano nell’apertura di incasso nel piano di lavoro.
52
Incassare il piano di cottura f
^
nell’apertura e posizionarlo. Collegare il piano di cottura alla rete
^
elettrica.
^ Controllare se il piano funziona cor-
rettamente.
^ Sigillare la fuga restante g con ma-
stice al silicone resistente a una tem­peratura minima di 160° C.
La larghezza della fuga g può va­riare (min. 2 mm), a causa di una certa tolleranza tra il piano in vetro­ceramica e l’apertura ricavata nel piano di lavoro.
-
-
-
60
Page 61
Avvertenze per il collegamento elettrico
Collegamento elettrico
Il collegamento del piano di cottura alla rete elettrica o la sostituzione del cavo di allacciamento devono essere fatti da un elettricista qualificato conformemen te alle norme in merito e in particolare alle disposizioni dell’azienda locale per l’erogazione dell’energia elettrica.
La protezione contro eventuali con tatti deve essere garantita a installa zione ultimata!
I dati per il collegamento elettrico sono contenuti nella targhetta di matri- cola. I dati devono assolutamente corrispon­dere a quelli della rete elettrica.
Il piano di cottura deve poter essere staccato dalla rete elettrica mediante un interruttore onnipolare con un’apertura minima tra i contatti di al meno 3 mm! I dispositivi di stacco sono costituiti da interruttori automatici di massima corrente e interruttori automa tici di protezione.
-
-
Se il piano di cottura deve venire stac cato dalla rete elettrica, procedere come segue a seconda delle modalità di installazione:
fusibili:
­svitare completamente e togliere dal la sua sede il fusibile,
oppure:
sicurezze automatiche:
premere il pulsante di controllo (ros so) finché il pulsante centrale (nero) esce,
oppure:
sicurezze automatiche incorpora-
te:
(interruttore automatico di linea, min. tipo B oppure C !): spostare la leva da 1 (inserito) su 0 (disinserito),
oppure:
interruttore di sicurezza FI
(interruttore automatico corrente di guasto), spostare l’interruttore
-
principale da 1 (inserito) su 0 (disin serito) oppure azionare il pulsante di controllo.
-
-
-
-
-
Dopo aver staccato l’apparecchia­tura, assicurarsi che il collegamento alla rete elettrica non venga ripristi nato.
-
61
Page 62
Avvertenze per il collegamento elettrico
Schema di collegamento
Avvertenza!
Il piano è predisposto per essere colle­gato a una tensione di 230 V. Collegare sempre il filo di messa a terra (N). Atte­nersi alle indicazioni dello schema di collegamento.
Protezione:
interruttore automatico di massima cor rente 16 A caratteristica di stacco tipo B o C
Il piano di cottura deve venire collegato alla rete elettrica con cavi del tipo H 05 VV-F oppure H 05 RR-F con sezio ne conveniente, attenendosi alle moda lità evidenziate nello schema.
Interruttore automatico corrente di guasto:
per maggiore sicurezza, si consiglia di interporre un differenziale di sicurezza (salvavita) con soglia di intervento di 30 mA.
Avvertenza!
La casa produttrice declina ogni re­sponsabilità per infortuni (scosse elettri­che!) e guasti derivanti dalla mancanza di un conduttore di terra o se tale di­spositivo è interrotto.
-
-
-
Collegamento a:
3 poli / polo neutro / conduttore di terra tensione allacciamento / potenza allacciamento 400 V 3 N 7,4 kW oppure commutabile per 2 poli / polo neutro / conduttore di terra tensione allacciamento potenza allacciamento 400 V 2 N 7,4 kW
tensione di esercizio 230 V 50 Hz
62
La casa produttrice declina altresì ogni responsabilità per danni diretti o indiret ti derivanti da errori di installazione o di collegamento alla rete elettrica.
Sostituzione cavo di collegamento
Se si rende necessario sostituire il cavo elettrico, osservare che quello nuovo abbia una sezione conveniente. Il cavo di terra deve venire avvitato al morsetto contraddistinto da -.
-
Page 63
63
Page 64
Con riserva di modifiche / 0607
M.-Nr. 06 661 800 / 02
it-CH
Loading...