Miele KM 5731, KM 5732, KM 5733, KM 5736, KM 5737, KM 5752, KM 5753, KM 5755, KM 5757, KM 5775 Operating instructions [es]
Instrucciones de manejo y montaje
Placas vitrocerámicas por inducción
KM 5731 / KM 5732 / KM 5733
KM 5736 / KM 5737 / KM 5752
KM 5753 / KM 5755 / KM 5757
KM 5775
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute
de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible, antes
de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo
y montaje", para evitar posibles daños tanto al usuario,
como al aparato.
abcd Zonas de cocción
e Control e indicación de la zona de cocción (véase el capítulo correspondiente)
f Control e indicación del reloj (véase el capítulo correspondiente)
g Piloto de control para bloqueo
h Campo sensor para bloqueo
i Campo sensor para la CONEXIÓN/DESCONEXIÓN de la placa
4
KM 5732 / KM 5736 / KM 5737
abcd Zonas de cocción
Descripción del aparato
e Control e indicación de la zona de cocción (véase el capítulo correspondiente)
f Control e indicación del reloj (véase el capítulo correspondiente)
g Piloto de control para bloqueo
h Campo sensor para bloqueo
i Campo sensor para la CONEXIÓN/DESCONEXIÓN de la placa
5
Descripción del aparato
KM 5733
abc Zonas de cocción
e Control e indicación de la zona de cocción (véase el capítulo correspondiente)
f Control e indicación del reloj (véase el capítulo correspondiente)
g Piloto de control para bloqueo
h Campo sensor para bloqueo
i Campo sensor para la CONEXIÓN/DESCONEXIÓN de la placa
6
KM 5752 / KM 5755 / KM 5757
abcd Zonas de cocción
Descripción del aparato
e Control e indicación de la zona de cocción (véase el capítulo correspondiente)
f Control e indicación del reloj (véase el capítulo correspondiente)
g Piloto de control para bloqueo
h Campo sensor para bloqueo
i Campo sensor para la CONEXIÓN/DESCONEXIÓN de la placa
7
Descripción del aparato
KM 5753
abcd Zonas de cocción
e Control e indicación de la zona de cocción (véase el capítulo correspondiente)
f Control e indicación del reloj (véase el capítulo correspondiente)
g Piloto de control para bloqueo
h Campo sensor para bloqueo
i Campo sensor para la CONEXIÓN/DESCONEXIÓN de la placa
8
KM 5775
abcd Zonas de cocción
Descripción del aparato
e Control e indicación de la zona de cocción (véase el capítulo correspondiente)
f Control e indicación del reloj (véase el capítulo correspondiente)
g Piloto de control para bloqueo
h Campo sensor para bloqueo
i Campo sensor para la CONEXIÓN/DESCONEXIÓN de la placa
9
Descripción del aparato
Control e indicación de la zona de cocción
j Indicación:
0= Disposición de funcionamiento de la zona de cocción
1 a 9= Nivel de potencia (con la placa conectada)
#= Calor residual
ß= Falta menaje o no es apto (véase capítulo "Inducción")
F= Anomalía (véase capítulo "Desconexión de seguridad")
A= Inicio automático de cocción con niveles de potencia ampliados
P0, etc.= Programa (véase capítulo "Ajustes básicos")
S0, etc.= Estado (véase capítulo "Ajustes básicos")
k Piloto de control del inicio automático de cocción o niveles de potencia amplia-
dos (véase capítulo "Ajustes básicos"), p. ej. de la zona anterior izquierda
l Piloto de control para la función Booster
m Campo sensor para la función Booster
n Campos sensores para el ajuste del nivel de potencia
10
Descripción del aparato
Control e indicación del reloj
o Sensor para conectar, para cambiar entre las funciones y para seleccionar una
zona de cocción para la desconexión automática
p Campos sensores para el ajuste del tiempo
q Indicación de tiempo
r Piloto de control de la desconexión automática, p. ej. de la zona de cocción
posterior derecha
s Piloto de control del minutero avisador
Datos de las zonas de cocción
Zona de
cocción
C mínimo - máximo en cm*Potencia en vatios a 230 V**
y
w
x
z
* Dentro de las zonas indicadas pueden utilizarse ollas con diámetro de base a
su elección.
** La potencia indicada puede variar en función del tamaño y del material del
recipiente de cocción.
KM 5731 / KM 5752 / KM 5755 /KM 5757
14 - 20normal:
con función Booster
14 - 20normal:
con función Booster
16 - 23normal:
con función Booster
10 - 16normal:
con función Booster
Total:7400
1850
2500
1850
2500
2300
3200
1400
1800
11
Descripción del aparato
Zona de
cocción
y
w
x
z
Zona de
cocción
f18 - 28normal:
x
z
C mínimo - máximo en cm*Potencia en vatios a 230 V**
14 - 20normal:
10 - 16normal:
16 - 23normal:
10 - 16normal:
C mínimo - máximo en cm*Potencia en vatios a 230 V**
14 - 20normal:
10 - 16normal:
KM 5732 / KM 5736
KM 5733
1850
con función Booster
con función Booster
con función Booster
con función Booster
Total:7400
con función Booster
con función Booster
con función Booster
Total:6900
2500
1400
1800
2300
3200
1400
1800
2400
3200
1850
2500
1400
1800
* Dentro de las zonas indicadas pueden utilizarse ollas con diámetro de base a
su elección.
** La potencia indicada puede variar en función del tamaño y del material del re
cipiente de cocción.
12
-
Descripción del aparato
Zona de
cocción
y
w
x
z
Zona de
cocción
y
b
x
z
KM 5737
C mínimo - máximo en cm*Potencia en vatios a 230 V**
14 - 20normal:
con función Booster
10 - 16normal:
con función Booster
16 - 23normal:
con función Booster
10 - 16normal:
con función Booster
Total:7400
KM 5753
C mínimo - máximo en cm*Potencia en vatios a 230 V**
18 - 28normal:
con función Booster
10 - 16normal:
con función Booster
14 - 20normal:
con función Booster
14 - 20normal:
con función Booster
Total:7400
1850
2500
1400
1800
2300
3200
1400
1800
2400
3200
1400
1800
1850
2500
1850
2500
* Dentro de las zonas indicadas pueden utilizarse ollas con diámetro de base
a su elección.
** La potencia indicada puede variar en función del tamaño y del material del re
cipiente de cocción.
-
13
Descripción del aparato
Zona de
cocción
y
w
x
z
* Dentro de las zonas indicadas pueden utilizarse ollas con diámetro de base
a su elección.
** La potencia indicada puede variar en función del tamaño y del material del re-
cipiente de cocción.
C mínimo - máximo en cm*Potencia en vatios a 230 V**
16 - 23normal:
10 - 16normal:
14 - 20normal:
14 - 20normal:
KM 5775
con función Booster
con función Booster
con función Booster
con función Booster
Total:7400
2300
3200
1400
1800
1850
2500
1850
2500
14
Advertencias e indicaciones de seguridad
Antes de la primera puesta en servi
cio del aparato recomendamos, lea
detenidamente las presentes
"Instrucciones de manejo" a fin de
protegerse y evitar daños en el apa
rato.
Aquellas personas que por incapa
cidad física, metal o inexperiencia o
desconocimiento no estén en condi
ciones de manejar el aparato de for
ma segura, no podrán hacer uso del
mismo sin supervisión o siguiendo
sus indicaciones de un responsable.
Pegue la placa de características,
que encontrará en la documentación que se adjunta con el aparato,
en el lugar previsto para ello en el
capítulo "Placa de características".
Conserve estas instrucciones de
manejo para posibles consultas
posteriores y entréguelas a un eventual propietario posterior.
-
Seguridad técnica
-
-
-
-
El aparato deberá instalarse y co
nectarse exclusivamente por un
técnico autorizado que conozca y se
atenga a las normativas nacionales, así
como, a las directrices adicionales de
las compañías eléctricas del lugar de
instalación. No podrán reclamarse al
fabricante daños y perjuicios ocasiona
dos por el montaje o la conexión inco
rrecta del aparato.
La seguridad eléctrica del aparato
quedará garantizada solamente si
está conectado a un sistema de toma
de tierra instalado de forma reglamentaria. Es imprescindible que se cumpla
este requisito básico de seguridad.
En caso de duda, haga que un técnico
autorizado revise la instalación. El fabricante no se responsabilizará de los daños causados por la falta de una toma
de tierra o por el estado defectuoso de
la misma.
La conexión del aparato a la red
eléctrica no deberá realizarse a
través de un cable de prolongación.
Los cables de prolongación no garanti
zan la seguridad necesaria del aparato.
-
-
-
-
15
Advertencias e indicaciones de seguridad
En ningún caso deberá abrir la
carcasa del aparato, ya que el
contacto con cables eléctricos o la ma
nipulación de elementos eléctricos o
mecánicos puede entrañar graves ries
gos para el usuario, así como perturbar
el correcto funcionamiento del aparato.
Sólo para las placas con bisel (con
borde de vidrio esmerilado):
durante los primeros días tras el monta
je de la placa puede verse aún una pe
queña ranura entre la placa y la enci
mera. Dicha ranura se reducirá me
diante el uso. A pesar de esta ranura,
la seguridad eléctrica de la placa queda garantizada en todo momento.
-
-
Uso apropiado
-
-
-
-
Utilice el aparato exclusivamente
cuando éste se encuentre correc
tamente instalado. Únicamente así po
drá evitarse de forma segura el contac
to con los componentes eléctricos del
mismo.
Este aparato deberá emplearse
sólo para uso doméstico y no para
fines industriales.
Si la placa está sobre un horno o
una cocina con pirólisis, no la pon
ga en funcionamiento durante el proce
so de pirólisis, ya que podría accionarse la protección contra sobrecalentamiento de la placa (véase el capítulo
correspondiente).
Utilice el aparato únicamente para
la preparación de alimentos. Quedan terminantemente prohibidos otros
tipos de aplicaciones ya que podrían
resultar peligrosos. El fabricante no se
hace responsable de daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo
incorrecto del aparato.
-
-
-
-
-
16
Advertencias e indicaciones de seguridad
Niños en casa
Utilice el bloqueo para que los ni
ños no puedan conectar el aparato
sin vigilancia ni puedan modificar ajus
tes.
El aparato está diseñado para su
utilización por parte de adultos que
conozcan exactamente el contenido de
las instrucciones de manejo. A menu
do, los niños no pueden estimar sufi
cientemente los peligros que entraña el
uso del aparato. Por ello, preste sufi
ciente atención a los niños.
Los niños mayores pueden utilizar
el aparato sólo si se les ha explicado el manejo de tal forma que puedan
usar el aparato de forma segura y reconocer los posibles peligros que conlleva el uso incorrecto.
No deje jugar a los niños con el
aparato.
Durante el funcionamiento, el apa-
rato se calienta y permanece caliente durante cierto tiempo después de
desconectarse. Mantenga a los niños
alejados del aparato hasta que se haya
enfriado y no exista ningún riesgo de
sufrir quemaduras.
-
-
-
-
Cerciórese de que los niños no tie
nen la posibilidad de coger ollas o
sartenes calientes. ¡De lo contrario
existe el riesgo de que sufran quema
duras! Una rejilla de protección espe
cial para niños (disponible en comer
cios especializados) reduce el peligro.
Los componentes del embalaje
(p. ej. plásticos, poliespan) pueden
resultar peligrosos para los niños. ¡Peli
gro de ahogarse! Guarde los compo
nentes del embalaje fuera del alcance
de los niños y elimínelos tan rápido
como sea posible.
Cualquier aparato inservible debe-
rá quedar desconectado de la red
eléctrica, al igual que deberán eliminarse todos los cables de conexión eléctrica para evitar su manipulación indebida e impedir el riesgo de lesiones, por
ejemplo, de niños.
-
-
-
-
-
-
No deposite objetos que puedan
captar el interés de los niños sobre
el aparato o detrás del mismo. Esto in
citaría a los niños a subirse al aparato.
¡Riesgo de sufrir quemaduras!
-
17
Advertencias e indicaciones de seguridad
Protección del aparato contra
daños
Evite que caigan objetos o vajilla
sobre la superficie vitrocerámica.
Incluso los objetos ligeros (p. ej. un sa
lero), pueden ocasionar grietas o rotu
ras en la superficie vitrocerámica.
No emplee ollas o sartenes que
tengan una base con rebordes o
rebabas de metal (p. ej. de hierro fundi
do). Estos materiales podrían rayar la
superficie vitrocerámica. Tenga en
cuenta que también los granos de are
na pueden ocasionar rayaduras.
Evite el contacto de azúcar, sólido
o líquido, plástico o papel de aluminio con las zonas de cocción calientes. Estos materiales se funden adhiriéndose a la superficie lo que, al enfriarse, origina grietas, roturas u otros
cambios permanentes en el área vitrocerámica. Si, accidentalmente, alguno
de los materiales mencionados entrara
en contacto con las zonas de cocción
calientes, desconecte el aparato y eli
mínelo inmediatamente, es decir, aún
en caliente, utilizando un rascador de
cuchilla.
Precaución:
¡Las zonas de cocción se encuentran
aún calientes, existe el riesgo de que
marse!
A continuación, cuando se hayan en
friado, limpiar la zonas de cocción.
-
En ningún caso deberá utilizarse
un aparato de limpieza a vapor.
Por un lado, el vapor puede acceder a
componentes eléctricos y provocar un
cortocircuito. Por otro, la presión del
-
vapor puede ocasionar daños perma
-
nentes en las superficies y en los com
ponentes de los que el fabricante no se
hace responsable.
-
-
-
-
No coloque nunca ollas o sartenes
calientes en el área del panel de
mandos, ya que la electrónica situada
por debajo de ésta, podría resultar da
ñada.
Si debajo del aparato instalado,
está situado un cajón, deberá
mantenerse la distancia suficiente entre
el contenido del cajón y la parte inferior
del aparato. De lo contrario no quedará
garantizada la aireación del aparato.
-
-
-
18
Advertencias e indicaciones de seguridad
Protección contra quemaduras
Durante el funcionamiento, el apa
rato se calienta y permanece así
durante cierto tiempo después de des
conectarse. Únicamente cuando se
apague la indicación de calor residual
desaparece todo tipo de peligro de
quemarse.
Al trabajar con el aparato caliente,
protéjase las manos con guantes
protectores termoaislantes, paños de
cocina o similares. Observe que los pa
ños no estén mojados o húmedos. De
lo contrario aumentará la conductividad
del calor lo que puede originar quemaduras.
No caliente recipientes cerrados,
p. ej. latas de conservas, sobre las
zonas de cocción. Debido a la sobrepresión formada, los recipientes o latas
podrían explotar lo que supondría un
peligro de sufrir daños y quemaduras.
No coloque objetos sobre la placa.
Sobre todo, no coloque cuchillos,
tenedores, cucharas etc. u otros obje
tos metálicos sobre ella. Con el aparato
desconectado, en caso de conexión in
voluntaria o de calor residual disponi
ble existe el riesgo de que se calienten
los objetos metálicos (riesgo de sufrir
quemaduras).
Otro tipo de objetos depositados, en
función del material, pueden comenzar
a fundirse o a arder.
Desconecte las zonas de cocción des
pués de cada uso.
-
-
No cubra jamás la placa con un
-
-
-
-
-
paño o con una tapa. En caso de
conectarse el aparato accidentalmente
existe peligro de incendio.
Vigile la placa continuamente al
cocinar con grasas o aceites. Las
grasas o los aceites sobrecalentados
podrían inflamarse e incluso incendiar
la campana extractora. ¡Peligro de in
cendio!
¡En caso de que se derramaran al
guna vez grasas o aceites, no in
tente apagar el fuego con agua! Trate
de sofocar el fuego, p. ej., con la tapa
de una cazuela, con un paño húmedo o
similar.
No realice flambleados bajo una
campana extractora. Las llamas
podrían incendiar la campana.
-
-
-
19
Advertencias e indicaciones de seguridad
En caso de algún desperfecto
en el aparato
Si detectara algún desperfecto en
el aparato, desconecte el mismo y,
posteriormente, el fusible. Los fusibles
deberán desenroscarse completamen
te. Si el aparato no está instalado, ni
conectado de forma fija, deberán sepa
rarse también de la red eléctrica los ca
bles de conexión. Para ello, no tire del
cable de conexión, sino de la clavija,
en el caso de que ésta estuviera dispo
nible. Póngase en contacto con el Ser
vicio Post-venta.
Evite que el aparato entre en contacto
con la red eléctrica antes de que finalicen los trabajos de reparación.
Desconecte el aparato inmediata-
mente también si en la superficie
vitrocerámica apareciesen roturas, ranuras o grietas y, sepárelo de la red
eléctrica de la forma descrita anteriormente. ¡De lo contrario existe peligro
de que se produzcan descargas eléctricas!
Los trabajos de reparación se lle
varán a cabo exclusivamente por
un técnico autorizado. La realización
de dichos trabajos por personal no au
torizado puede entrañar graves peli
gros de seguridad para el usuario y,
-
podría ocasionar daños en el aparato.
En ningún caso deberá abrirse la car
-
casa del aparato.
-
-
-
Cualquier trabajo de reparación
del aparato durante el período de
garantía se llevará a cabo exclusiva
mente por un servicio técnico autoriza
do por el fabricante, ya que, de lo con
trario, no podrá reclamarse el derecho
de garantía por daños posteriores.
-
-
-
-
-
-
-
20
Advertencias e indicaciones de seguridad
Protección contra otros peli
-
gros
Únicamente para personas con
marcapasos:
Tenga en cuenta que las inmediacio
nes de las zonas de cocción por induc
ción, conectadas, se forma un campo
electromagnético que podría influir en
el marcapasos.
En caso de duda, consulte al fabricante
del marcapasosoasumédico.
Observe que los recipientes de
cocción se encuentren siempre
centrados sobre las zonas de cocción,
para que la base de los mismos cubra
en los posible el campo electromagnético.
Al utilizar una base de enchufe
cerca del aparato, preste atención
a que los cables de conexión a red del
aparato eléctrico correspondiente no
entren en contacto con el aparato caliente. El aislamiento del cable podría
dañarse.
¡Peligro de descargas eléctricas!
-
No emplee utensilios de plástico o
papel de aluminio ya que estos
materiales se funden a temperaturas
elevadas. ¡Existe peligro de incendio!
No deberán dejarse objetos mag
-
netizables como p. ej. tarjetas de
crédito, disquetes o calculadoras en
las inmediaciones del aparato conec
tado. De lo contrario el funcionamiento
de estos objetos podría resultar altera
do.
Si debajo del aparato instalado
estuviera situado un cajón, no de
berán almacenarse en él sprays, ni lí
quidos u otros materiales fácilmente inflamables. Las bandejas para cubiertos
que pudieran encontrarse en el cajón
deberán ser de un material termorresistente.
-
-
-
-
-
Caliente siempre bien los alimen
tos. Sólo con temperaturas sufi
cientemente altas se eliminan algunos
gérmenes.
-
-
21
Su contribución al medio ambiente
Reciclaje del embalaje
El embalaje es necesario para proteger
el aparato durante el transporte. Los
embalajes no deberían tirarse a la ba
sura, sino entregarse en un punto de
recogida específico. Su Ayuntamiento
le facilitará cualquier información al res
pecto. La devolución del embalaje al
ciclo de reciclaje ahorra materias pri
mas y reduce la producción de basu
ras.
-
-
-
Reciclaje de aparatos inservi
bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles llevan componentes aprove
chables que no tienen desperdicio y de
ningún modo deberán parar en el ver
-
tedero. Sin embargo, también contie
nen sustancias nocivas, necesarias
para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
basura común o un uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
común.
-
-
-
-
22
En su lugar, utilice los puntos de reco
gida pertinentes para la entrega y el re
ciclaje de aparatos eléctricos inservi
bles.
Asegúrese de que el aparato inservible
esté almacenado de forma segura para
los niños hasta su recogida. Encontrará
informaciones al respecto en las ins
trucciones de manejo, en el capítulo
"Advertencias e indicaciones de seguri
dad".
-
-
-
-
-
Primera puesta en funcionamiento
Información previa
El aparato está dotado de la función
"Programación". Con esta función pue
de adaptar el aparato a sus costum
bres de uso especiales (véase el capí
tulo "Ajustes básicos").
-
Primera limpieza y
calentamiento
-
Antes de la primera puesta en funcio
namiento, limpie el aparato con un
-
paño húmedo y séquelo después.
No utilice ningún producto lavavaji
llas para limpiar la superficie vitroce
rámica, ya que se podrían formar
manchas azuladas permanentes en
el cristal.
Los componentes de metal están prote
gidos con un producto de conserva
ción por lo que, durante el primer calentamiento, podrían formarse olores.
Estos olores, así como el posible vapor
producido, desaparecen tras un breve
período de tiempo y no indican que el
aparato está conectado incorrectamente o que presenta algún defecto.
-
-
-
-
-
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.