Miele KM 5731, KM 5732, KM 5733, KM 5736, KM 5737 User Manual [ru]

...
Инструкция по эксплуатации, монтажу и гарантия качества
Стеклокерамические панели конфорок с индукцией KM 5731 / KM 5732 / KM 5733 KM 5736 / KM 5737 / KM 5752 KM 5753 / KM 5755 / KM 5757 KM 5775
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обязательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
M.-Nr. 06 662 441
Ru
Содержание
Описание прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
KM 5731 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
KM 5732 / KM 5736 / KM 5737. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
KM 5733 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
KM 5752 / KM 5755 / KM 5757. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
KM 5753 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
KM 5775 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Управление конфорками и индикация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Управление таймером и индикация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Технические данные конфорок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Указания по безопасности и предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Активный вклад в защиту окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Перед первым использованием . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Предварительные сведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Первая чистка и первый нагрев . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Индукция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Принцип действия. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Звуки при работе прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Кухонная посуда. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Сенсорные клавиши . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Включение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Диапазоны регулировки мощности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Автоматика закипания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Функция Booster. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Выключение и индикация остаточного тепла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Устройства безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Блокировка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Общее понижение мощности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Защитное отключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Защита от перегрева . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2
Содержание
Таймер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Установка кухонного будильника . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Автоматическое выключение конфорки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Комбинированная работа таймера. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Показания таймера при запуске. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Программирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Что делать, если ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Сервисная служба, типовая табличка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Сервисная служба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Типовая табличка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Сертификат (только для РФ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Встраивание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Указания по встраиванию прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Варочные панели с рамкой / скошенным краем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Варочные панели в одной плоскости со столешницей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Электроподключение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Соединительный провод . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Схема подключения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Гарантия качества товара. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
3
Описание прибора
KM 5731
abcd Конфорки e Управление конфорками и индикаторы (см. соответствующую главу) f Управление таймером и индикатор (см. соответствующую главу) g Индикатор блокировки h Сенсорная клавиша блокировки i Сенсорная клавиша Вкл/Выкл панели конфорок
4
KM 5732 / KM 5736 / KM 5737
abcd Конфорки
Описание прибора
e Управление конфорками и индикаторы (см. соответствующую главу) f Управление таймером и индикатор (см. соответствующую главу) g Индикатор блокировки h Сенсорная клавиша блокировки i Сенсорная клавиша Вкл/Выкл панели конфорок
5
Описание прибора
KM 5733
abc Конфорки e Управление конфорками и индикаторы (см. соответствующую главу) f Управление таймером и индикатор (см. соответствующую главу) g Индикатор блокировки h Сенсорная клавиша блокировки i Сенсорная клавиша Вкл/Выкл панели конфорок
6
KM 5752 / KM 5755 / KM 5757
abcd Конфорки
Описание прибора
e Управление конфорками и индикаторы (см. соответствующую главу) f Управление таймером и индикатор (см. соответствующую главу) g Индикатор блокировки h Сенсорная клавиша блокировки i Сенсорная клавиша Вкл/Выкл панели конфорок
7
Описание прибора
KM 5753
abcd Конфорки e Управление конфорками и индикаторы (см. соответствующую главу) f Управление таймером и индикатор (см. соответствующую главу) g Индикатор блокировки h Сенсорная клавиша блокировки i Сенсорная клавиша Вкл/Выкл панели конфорок
8
KM 5775
abcd Конфорки
Описание прибора
e Управление конфорками и индикаторы (см. соответствующую главу) f Управление таймером и индикатор (см. соответствующую главу) g Индикатор блокировки h Сенсорная клавиша блокировки i Сенсорная клавиша Вкл/Выкл панели конфорок
9
Описание прибора
Управление конфорками и индикация
j Индикация:
0 =Готовность конфорки к работе 1 - 9 = Уровень мощности (у включенной панели конфорок) # = Остаточное тепло ß = Отсутствие посуды или неподходящая посуда (см. главу
"Индукция")
F = Ошибка (см. главу "Защитное отключение") A = Автоматика закипания при увеличенном диапазоне уровней
мощности
P0 и т.д. = Программа (см. главу "Программирование") S0 и т.д. = Состояние (см. главу "Программирование")
k Индикатор автоматики закипания или увеличенного диапазона уровней
мощности (см. главу "Программирование"), например, передней левой кон­форки
l Индикатор функции Booster m Сенсорная клавиша функции Booster n Сенсорные клавиши установки уровня мощности
10
Управление таймером и индикация
Описание прибора
o Сенсорная клавиша включения, изменения функций таймера и выбора кон
форки для автоматического выключения
p Сенсорные клавиши установки времени q Индикация времени r Индикатор автоматического выключения, например, задней правой конфор
ки
s Индикатор кухонного будильника
Технические данные конфорок
Конфорка KM 5731 / KM 5752 / KM 5755 / KM 5757
y
w
x
z
Минимальный - макси-
мальный
C в см*
14 - 20 нормальная:
14 - 20 нормальная:
16 - 23 нормальная:
10 - 16 нормальная:
Мощность в Вт при 230 В**
1850
с функцией Booster:
с функцией Booster
с функцией Booster:
с функцией Booster: Всего: 7400
2500 1850
2500 2300
3200 1400
1800
-
-
* В пределах указанных диапазонов размера конфорок возможно использова
ние кастрюль с любым диаметром днища.
** Указанная мощность может варьироваться, в зависимости от размера и ма
териала кухонной посуды.
-
-
11
Описание прибора
Конфорка KM 5732 / KM 5736
Минимальный - макси
мальный
C в см*
y
w
x
z
Конфорка KM 5733
Минимальный - макси-
f 18 - 28 нормальная:
x
z
14 - 20 нормальная:
10 - 16 нормальная:
16 - 23 нормальная:
10 - 16 нормальная:
мальный
C в см*
14 - 20 нормальная:
10 - 16 нормальная:
-
Мощность в Вт при 230 В**
с функцией Booster:
с функцией Booster:
с функцией Booster:
с функцией Booster: Всего: 7400
Мощность в Вт при 230 В**
с функцией Booster
с функцией Booster:
с функцией Booster:
Всего: 6900
1850 2500
1400 1800
2300 3200
1400 1800
2400 3200
1850 2500
1400 1800
* В пределах указанных диапазонов размера конфорок возможно использова
ние кастрюль с любым диаметром днища.
** Указанная мощность может варьироваться, в зависимости от размера и ма
териала кухонной посуды.
12
-
-
Описание прибора
Конфорка KM 5737
Минимальный - макси
мальный
C в см*
y
w
x
z
Конфорка KM 5753
Минимальный - макси-
y
b
x
z
14 - 20 нормальная:
10 - 16 нормальная:
16 - 23 нормальная:
10 - 16 нормальная:
мальный
C в см*
18 - 28 нормальная:
10 - 16 нормальная:
14 - 20 нормальная:
14 - 20 нормальная:
-
Мощность в Вт при 230 В**
с функцией Booster:
с функцией Booster
с функцией Booster:
с функцией Booster: Всего: 7400
Мощность в Вт при 230 В**
с функциейBooster:
с функцией Booster
с функцией Booster:
с функцией Booster: Всего: 7400
1850 2500
1400 1800
2300 3200
1400 1800
2400 3200
1400 1800
1850 2500
1850 2500
* В пределах указанных диапазонов размера конфорок возможно использова
ние кастрюль с любым диаметром днища.
** Указанная мощность может варьироваться, в зависимости от размера и
материалакухонной посуды.
-
13
Описание прибора
Конфорка KM 5775
Минимальный - мак
симальный
C в см*
y
w
x
z
* В пределах указанных диапазонов размера конфорок возможно использова-
ние кастрюль с любым диаметром днища.
** Указанная мощность может варьироваться, в зависимости от размера и ма-
териала кухонной посуды.
16 - 23 нормальная:
10 - 16 нормальная:
14 - 20 нормальная:
14 - 20 нормальная:
Мощность в Вт при 230 В**
-
с функцией Booster:
с функцией Booster
с функцией Booster:
с функцией Booster: Всего: 7400
2300 3200
1400 1800
1850 2500
1850 2500
14
Указания по безопасности и предупреждения
Перед первым использованием прибора внимательно прочитайте данную инструкцию. Таким образом Вы защитите себя и избежите по вреждений Вашего прибора.
Лицам, которые по состоянию здо ровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно пользоваться прибором, не рекомендуется его эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
Приклейте типовую табличку, кото­рая находится в комплекте доку­ментов к Вашему прибору, на пре­дусмотренное место в главе "Типовая табличка".
Сохраните инструкцию по эксплу­атации и по возможности передай­те ее следующему владельцу при­бора.
-
Техника безопасности
Монтаж и подключение прибора
должен осуществлять только ква лифицированный электрик. Поручите это специалисту, который хорошо зна ет и тщательно выполняет действу ющие инструкции предприятий элект
­роснабжения и дополнения к этим ин
струкциям. Производитель не отвеча ет за повреждения прибора, причиной которых послужило неправильное подключение и встраивание.
Электробезопасность прибора га
рантирована только в том случае, если он подключен к системе защит­ного заземления, выполненной в соот­ветствии со всеми предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить до­машнюю электропроводку. Производитель не может нести ответ­ственности за повреждения, причиной которых является отсутствующее или оборванное защитное соединение.
-
-
-
-
-
-
-
Не допускается подключение
прибора к электросети через уд линитель. Удлинители не могут обес печить необходимую безопасность прибора.
-
-
15
Указания по безопасности и предупреждения
Ни в коем случае не открывайте
корпус прибора. Прикасание к проводам, находящимся под напряжением, а также изменение электрического и механического ус тройства прибора может оказаться опасным для Вас и вызвать неисправ ность прибора.
Только для варочных панелей со
скошенным краем (с отшлифован ным стеклянным бортиком): В первые дни после монтажа возмож но технически обусловленное образо вание небольшого зазора между ва рочной панелью и столешницей, кото­рый уменьшится в процессе эксплу­атации. Наличие этого зазора не ока­зывает отрицательного влияния на электрическую безопасность прибора.
-
-
Надлежащее использование
Используйте прибор только во
встроенном виде. Только в этом случае будет исключена возможность контакта с токопроводящими дета лями.
­Этот прибор предназначен для использования в домашнем хо
зяйстве, но не в промышленности.
­Если панель конфорок встроена
-
-
над духовым шкафом или плитой
с функцией пиролитической очистки, то ее не разрешается эксплуатиро вать во время процесса пиролиза. В ином случае возможно срабатывание функции защиты от перегрева панели конфорок (см. соответствующую гла­ву).
Используйте прибор только для приготовления пищи. Применение
его в других целях недопустимо и мо­жет быть опасным. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, воз­никший в результате неправильного управления или ненадлежащего ис пользования прибора.
-
-
-
-
16
Указания по безопасности и предупреждения
Если у Вас есть дети
Используйте электронную блоки
ровку, чтобы дети не могли без Вашего присмотра включить прибор или изменить его установки.
К эксплуатации прибора должны
допускаться только взрослые люди, хорошо знающие содержание данной инструкции. Дети не во всех случаях достаточно ясно осознают опасность, которая может возникнуть при обращении с прибором. Поэтому не оставляйте детей без присмотра, если они управляют прибором.
Дети более старшего возраста мо-
гут пользоваться прибором лишь в том случае, если они хорошо овла­дели информацией по пользованию прибором, могут управлять им с уве­ренностью и знают о возможных по­следствиях неправильной эксплуата­ции прибора.
Не позволяйте детям играть с
прибором.
Следите за тем, чтобы у детей не
-
было возможности стянуть с па нели конфорок горячие кастрюли и сковородки. Существует опасность ожогов и ошпаривания! Специальная защитная решетка, которая имеется в продаже в специализированных мага зинах, позволяет предотвратить эту опасность.
Упаковочный материал (напри
мер, пленка, стиропор) может представлять опасность для детей. Опасность удушья! Храните упаковку в недоступном для детей месте и ути лизируйте ее, как можно быстрее.
Не используемый более прибор
необходимо отсоединить от электросети, а все токопроводящие кабели удалить, чтобы они не могли представлять опасность, например, для играющих детей.
-
-
-
-
Во время работы прибор нагрева
ется и остается горячим еще не которое время после выключения. Не подпускайте детей близко к прибору, пока он не остынет настолько, что опасность получения ожога будет иск лючена.
Не храните никакие предметы,
которые могут представлять инте рес для детей, в шкафах над или под прибором. Иначе у детей возникнет соблазн забраться на прибор. Опасность ожога!
-
-
-
-
17
Указания по безопасности и предупреждения
Защита прибора от повреж
-
дений
Следите за тем, чтобы на стекло
керамическую поверхность при бора не падали какие-либо предметы или посуда. Падение даже небольших предметов (например, солонки) может вызвать появление трещин или ско лов на стеклокерамической поверх ности.
Не пользуйтесь кастрюлями или
сковородами с неотшлифованным (например, из чугуна) или ребристым днищем. Такое днище может поцара­пать стеклокерамическую поверх­ность. Учтите, что песчинки также мо­гут вызывать образование царапин.
Избегайте попадания на горячие
конфорки сахара в твердом или жидком виде, пластмасс или алюми­ниевой фольги. Эти вещества плавят­ся, прилипают к поверхности и при ос­тывании могут стать причиной появле­ния трещин, сколов или других по­вреждений стеклокерамического по крытия. Если все же эти вещества случайно попадут на горячие конфор ки, то следует сразу же выключить прибор и c помощью скребка для стеклокерамических поверхностей удалить загрязнения, пока они еще го рячие. Осторожно: так как конфорки нагреты, существу ет опасность получения ожога! B заключение произведите чистку конфорок в холодном состоянии.
-
-
-
-
-
Запрещается использование па роструйных очистителей. Пар мо
жет попасть на токопроводящие дета
-
ли и вызвать короткое замыкание. Кроме того, давление пара может вызвать серьезное повреждение по верхностей и элементов конструкции, за которое производитель не несет ответственность.
Запрещается ставить горячие
кастрюли и сковородки в области панели управления. Это может при вести к повреждению находящейся внутри электроники.
Если под встроенным прибором
находится выдвижной ящик, про­следите, чтобы между ящиком с его содержимым и нижней стороной при­бора оставалось достаточное рассто­яние. Иначе не будет обеспечена вен­тиляция прибора.
-
-
-
-
-
-
-
18
Указания по безопасности и предупреждения
Защита от ожогов и ошпари
-
вания
При эксплуатации прибор нагре
вается и остается горячим неко торое время после выключения. Только после того, как погаснет инди кация остаточного тепла, пропадет опасность получения ожогов.
При работе у горячего прибора за
щищайте руки, используя тепло изолирующие перчатки, прихватки и т.п. Следите за тем, чтобы прихватки не были влажными, так как при этом повышается их теплопроводность, что может привести к ожогу.
Не разогревайте на конфорках
закрытые, герметичные емкости, например, консервные банки. Из-за возникновения избыточного давления банки могут лопнуть, что создает опасность травм и обваривания!
Не используйте прибор в качест-
ве поверхности для хранения. Прежде всего не кладите на него ножи, вилки, ложки и другие металли ческие предметы. При включенном состоянии прибора, случайном вклю чении или имеющемся остаточном тепле существует опасность того, что металлические предметы нагреются (риск получения ожогов). Другие пред меты, в зависимости от материала, могут начать плавиться или гореть. Выключайте конфорки после исполь зования!
-
-
-
-
-
-
Запрещается накрывать прибор
полотенцем или защитной плен кой для плит. Прибор может быть та ким горячим, что возникнет опасность возгорания.
При приготовлении пищи на мас
ле или горячем жире не оставляй те прибор без присмотра. Перегретый жир или масло могут вспыхнуть и
-
даже вызвать загорание вытяжки. Опасность пожара!
В случае возгорания горячего
жира или масла ни в коем случае не пытайтесь загасить огонь водой! Потушите огонь с помощью крышки посуды, влажного кухонного полотен­ца и т.п.
Не допускается фламбирование
(поджигание блюд с использова­нием алкоголя) под кухонной вытяж­кой. Пламя может вызвать возгорание вытяжки.
-
-
-
-
-
-
19
Указания по безопасности и предупреждения
При неисправности прибора
Если Вы обнаружили в приборе
неисправность, то выключите сначала сам прибор, a затем предо хранитель. Плавкие предохранители должны быть вывернуты полностью. Если монтаж и подключение прибора выполнены не стационарно, то необхо димо также отсоединить кабель электропитания от сети. При этом тя ните не за сетевой провод, а за вилку, если она имеется. Обратитесь в сер висную службу. Проследите, чтобы до окончания ре монта прибор не подсоединялся к электросети.
Немедленно выключите прибор
при обнаружении сколов или тре­щин на стеклокерамической поверх­ности и отсоедините его от сети, как описано ранее. В противном случае существует опасность поражения то­ком!
-
-
-
Ремонтные работы должны про
изводить только специалисты по электромонтажу. Неправильно выпол ненный ремонт прибора может стать причиной серьезной опасности для пользователя и выхода прибора из строя. Запрещается вскрывать корпус прибора.
­Гарантийный ремонт прибора име
-
ет право производить только ав
торизованная производителем сер висная служба, в противном случае при последущей неисправности право на гарантийное обслуживание теряет ся.
-
-
-
-
-
-
20
Указания по безопасности и предупреждения
Меры защиты от прочих опасностей
Только для лиц, пользующихся
кардиостимулятором: Учитывайте, что в непосредственной близости от включенного прибора воз никает электромагнитное поле, кото рое может отрицательно повлиять на работу кардиостимулятора. При возникновении сомнений прокон сультируйтесь, пожалуйста, с произво дителем кардиостимулятора или с Вашим врачом.
Следите за тем, чтобы помещать
кухонную посуду всегда по центру конфорки, чтобы дно посуды как мож­но больше закрывало электромагнит­ное поле.
При пользовании электророзет-
кой вблизи прибора следите за тем, чтобы кабели питания других электроприборов не касались горяче­го прибора. Изоляция проводов может быть повреждена. Опасность пораже­ния током!
-
Не пользуйтесь посудой из пласт
массы или алюминиевой фольги. При высокой температуре такая по суда плавится. Кроме того, существует опасность возникновения пожара!
-
-
-
Электронные приборы, например,
микрокалькуляторы, а также кре дитные карточки и дискеты не долж ны находиться в непосредственной близости от включенного прибора, так как при этом возможно нарушение их функций.
Если под прибором находится вы
движной ящик, то в нем не долж ны храниться аэрозоли, легковоспла­меняемые жидкости и горючие мате­риалы. Если в ящике имеются лотки для столовых приборов, то они долж­ны быть изготовлены из жаростойких материалов.
-
-
-
-
-
-
Пищу следует разогревать до пол
ной готовности. В случае, если в пище имеются бактерии, они уничто жаются только под воздействием дос таточно высоких температур в тече ние определенного времени.
-
-
-
-
21
Активный вклад в защиту окружающей среды
Утилизация упаковки
Упаковка защищает прибор от по вреждений при транспортировке. Возвращение упаковки для ее вторич ной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отхо дов. Если Вы сами утилизируете упа ковку, то узнайте адрес ближайшего пункта приема или переработки вто ричного сырья в администрации Вашего населенного пункта.
-
-
-
Утилизация отслуживших приборов
Отслужившие электрические и элект
-
ронные приборы часто содержат цен ные компоненты. В то же время мате
-
риалы приборов содержат вредные вещества, необходимые для работы и безопасности техники. При непра вильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в быто вой мусор такие вещества могут на нести вред здоровью человека и окру жающей среде. Поэтому не рекомен дуется выбрасывать отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.
-
-
-
-
-
-
-
-
22
Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в пункт приема и утилизации электрических и электронных прибо ров.
До момента отправления отслужив ший прибор должен храниться в безо пасном для детей состоянии. Информация об этом представлена в настоящей инструкции в главе "Указания по безопасности и преду преждения".
-
-
-
-
Перед первым использованием
Предварительные сведения
Ваш прибор оснащен функцией "Программирование". С помощью этой функции Вы можете задать настройки прибора в соответствии с Вашими ин дивидуальными предпочтениями (см. главу "Программирование").
Первая чистка и первый нагрев
Перед первым включением следует протереть прибор влажной салфет
-
кой, затем вытереть насухо.
Для чистки стеклокерамических поверхностей не пользуйтесь мою щими средствами, так как они ос тавляют стойкие голубоватые пят на.
Детали из металла покрыты слоем за щитного вещества, поэтому при пер вом нагреве появляется запах. Образование запаха и возможное по­явление пара, которые вскоре прекра­тятся, не свидетельствует о неисправ­ности прибора или неправильном под­ключении.
-
-
-
-
-
-
23
Индукция
Принцип действия
Под каждой конфоркой находится ин дукционная катушка. При включении конфорки эта катушка начинает выра батывать магнитное поле, которое воздействует непосредственно на днище кастрюли и нагревает его. Конфорка нагревается лишь за счет тепла, которое отдает кастрюля.
Конфорки с индукционным нагревом работают только в том случае, если на них установлена посуда с намагничивающимся дном (см. главу "Кухонная посуда").
Функция индукции автоматически учитывает размер находящейся на конфорке посуды, т.е. индукционный нагрев работает только в области кон­форки, накрытой днищем кастрюли.
Конфорка не работает, – если она включена без посуды или
с неподходящей посудой (с ненамагничивающимся дном).
Если в течение 3 минут на конфорку будет установлена подходящая по
­суда, ß погаснет и Вы сможете продол
жать процесс, как обычно.
­Если посуда установлена не будет или она будет из неподходящего матери ала, конфорка или панель конфорок автоматически выключится через 3 минуты.
Не используйте прибор в качестве поверхности для хранения. Прежде всего не кладите на него ножи, вил ки, ложки и другие металлические предметы. При включенном со­стоянии прибора, случайном вклю­чении или имеющемся остаточном тепле существует опасность того, что металлические предметы на­греются (риск получения ожогов). Другие предметы, в зависимости от материала, могут начать плавиться или гореть. Выключайте конфорки после использования!
-
-
-
-
если диаметр днища используемой посуды слишком мал.
если снять посуду с включенной конфорки.
В этом случае на соответствующем индикаторе конфорки мигает символ ß попеременно с 0 или значением уровня мощности, установленного по следним.
24
-
Индукция
Звуки при работе прибора
При работе индукционных конфорок возможно появление следующих зву ков в области кухонной посуды, в за висимости от материала и обработки ее дна:
Гудение может возникать при рабо
те прибора с высокой мощностью. Оно будет слышно слабее или ис чезнет, если понизить уровень мощ ности.
Потрескивание возникает при ис
пользовании посуды, дно которой изготовлено из различных матери­алов (например, многослойное дно типа "сэндвич").
– Свист может появиться, если
зависящие друг от друга конфорки (см. главу "Функция Booster") одно­временно работают с самой высо­кой мощностью и на них установ­лена посуда с дном, изготовленным из различных материалов (напри­мер, многослойное дно типа "сэндвич").
-
Для повышения долговечности элект роники прибор оснащен вентилятором охлаждения. При интенсивной эксплу
­атации прибора вентилятор включает
­ся, при этом Вы слышите жужжание.
Вентилятор может продолжать рабо тать и после выключения прибора.
-
-
-
-
-
-
-
Короткие металлические звуки мо гут появляться при коммутационных процессах в электронике, особенно при работе прибора с низкой мощ ностью.
-
-
25
Индукция
Кухонная посуда
Вид посуды Подходит кухонная посуда из:
нержавеющей стали с дном из на
магничиваемого материала эмалированной стали
чугуна
Не подходит кухонная посуда из:
нержавеющей стали с дном из
ненамагничиваемого материала
алюминия, медистеклокерамики, фаянса
Если Вы не уверены, подходит ли кастрюля или сковорода для индукци­онного нагрева, то Вы можете это про­верить, подержав магнит у днища по­суды. Если магнит будет прилипать, значит посуда подходит.
Учитывайте, что эксплуатационные особенности дна посуды могут оказы вать влияние на равномерность про цесса приготовления.
-
-
Размер посуды
Для оптимального использования кон форки следует выбирать кастрюлю такого размера, чтобы она помещалась между внутренней и внешней маркировкой конфорки. Если диаметр кастрюли будет меньше внутренней маркировки, то возможно, что индукция не будет работать. Конфорка будет реагировать так, как будто на нее не установлена посуда.
Учитывайте, что для кастрюль и ско вород часто указывается максималь ный (верхний) диаметр. Важное зна чение имеет однако диаметр дна (как правило, меньшего размера).
Совет по экономии электроэнер­гии
По возможности готовьте пищу только в закрытых кастрюлях и сковородках. Это предотвращает излишнюю поте-
-
рю тепла во время приготовления.
-
-
-
-
Не используйте посуду со слишком тонким дном и никогда не нагре вайте пустую посуду, кроме слу чаев, когда производитель посуды разрешает такое применение. Несоблюдение этого указания мо жет привести к повреждению пане ли конфорок.
26
-
-
-
-
открыто закрыто
Эксплуатация
Сенсорные клавиши
Панель управления Вашей стеклоке рамической варочной панели оснаще на электронными сенсорными клави шами, которые реагируют на касание их пальцами. Управление конфорками производит ся касанием пальцем соответству ющих сенсорных клавиш. Каждое сра батывание сенсорной клавиши под тверждается звуковым сигналом.
Следите за тем, чтобы касаться центра нужной сенсорной клавиши, держа палец в вертикальном поло жении. На панели управления не должно быть загрязнений и посто ронних предметов. B противном случае сенсорные клавиши не бу дут реагировать на касание паль цем или может произойти непреду смотренный процесс, например, ав томатическое выключение вароч ной панели (см. главу "Защитное отключение"). Ни в коем случае не ставьте горя чую кухонную посуду на панель уп равления. Расположенная под па нелью управления электроника мо жет выйти из строя.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Включение
Включите сначала варочную панель, а
­затем нужную конфорку.
-
-
Так включается варочная панель:
Коснитесь сенсорной клавиши
^
-
Вкл/Выкл s.
На индикаторах всех конфорок по
­явится 0. Если не происходит даль нейшая настройка, то через несколько секунд варочная панель автоматичес ки выключается в целях безопас ности.
Так включается конфорка: ^ Касанием сенсорной клавиши - или
+ выберите нужный уровень мощ-
ности от 1 до 9.
Если Вы при этом начинаете с каса­ния -, то Вы выбираете режим приго­товления с автоматикой закипания (см. главу "Автоматика закипания"). Если Вы начинаете с касания +, то Вы выбираете приготовление без автома тики закипания.
Если Вы хотели бы включить другую конфорку, у которой уже погас 0, то коснитесь один раз кратко - или +. Загорится символ 0, и Вы сможете вы брать уровень мощности (с автомати
­кой закипания или без нее).
-
-
-
-
-
-
-
-
27
Эксплуатация
Диапазоны регулировки мощности
Процесс Диапазон регулировки*
заводская установка (9 уровней
мощности)
Растапливание сливочного масла Растворение желатина
Разогрев небольшого количества жидкости Поддержание в теплом виде блюд, которые легко пригорают Замачивание риса Размораживание овощей, замороженных блоком
Разогрев жидких и полутвердых блюд Приготовление кремов и соусов, например, винного крема или белого соуса по-голландски Приготовление каши на молоке Приготовление омлета и глазуньи без корочки Тушение фруктов
Размораживание замороженных продуктов Тушение овощей, рыбы Замачивание крупы
Варка большого количества продуктов, например, для густого супа Замачивание макаронных изделий
Щадящая жарка (не в разогретом жире) мяса, шницеля, сар­делек, глазуньи
Выпечка картофельного пудинга, пончиков, оладьев 8 8 - 8.
Кипячение большого количества жидкости Начало основной варки
1 - 2 1 - 2.
3 3 - 3.
4 4 - 4.
55
6 5. - 6
7 6. - 7.
99
увеличенный
диапазон**
(17 уровней
мощности)
* В таблице приведены ориентировочные данные, рассчитанные на обычные порции для
4 человек. При использовании высоких кастрюль, при варке без крышки больших порций продуктов устанавливается более высокий уровень мощности. Для приготовления меньшего количества продуктов выбирается более низкий уровень мощности.
** Если Вы хотели бы настраивать уровень мощности более точно, то Вы можете увеличить
количество уровней (см. главу "Программирование"). Промежуточные уровни мощности отмечены горящей точкой рядом с цифрой.
28
Автоматика закипания
Эксплуатация
При активизации автоматики закипа ния конфорка нагревается автомати чески на самом высоком уровне мощ ности (форсированный нагрев), после чего мощность снижается до заданно го Вами уровня. Длительность форси рованного нагрева зависит от выбран ного Вами уровня мощности для ос новного приготовления (см. таблицу).
Если во время форсированного нагре ва кухонная посуда будет снята с кон форки, то работа функции автоматики закипания будет прервана. Она про должится, если в течение 3 минут по­суда будет снова установлена на кон­форку.
-
-
-
-
-
-
для основной
-
-
-
-
Уровень
мощности
варки*
1 0 : 15
1. 0 : 15 2 0 : 15
2. 0 : 15 3 0 : 25
3. 0 : 25 4 0 : 50
4. 0 : 50 5 2 : 00
5. 5 : 50 6 5 : 50
6. 2 : 50 7 2 : 50
Время форсиро ванного нагрева
в минутах и се
кундах (прим.)
-
-
7. 2 : 50 8 2 : 50
8. 2 : 50 9-
* Уровни мощности для основной
варки, отмеченные точкой, имеют ся только при увеличенном коли честве уровней мощности (см. главу "Программирование").
-
-
29
Эксплуатация
Включение автоматики закипания:
Прикасайтесь к сенсорной клавише
^
- до тех пор, пока не появится инди кация нужного уровня мощности для основной варки, например, 6.
Во время форсированного нагрева справа от значения уровня мощности для основной варки горит индикатор в виде точки. По завершении нагрева он погаснет.
Во время форсированного нагрева уровень мощности для основной вар ки можно уменьшить или увеличить с
-
помощью - или +. Время форсирован ного нагрева соответственно также изменится.
При увеличенном выборе уровней мощности (см. главу "Программирование") до завершения форсированного нагрева мигает сим вол A попеременно со значением мощ ности для основной варки.
-
-
-
-
30
Эксплуатация
Функция Booster
Все конфорки оснащены функцией Booster, т.е. режимом повышенной мощности. Когда включена эта функция, то кон форки в течение 10 минут при уста новленном уровне мощности 9 работа ют в режиме повышенной мощности. Функция Booster предусмотрена для того, чтобы Вы смогли, например, быстро нагреть большое количество воды, в частности, для варки мака ронных изделий. Вы можете одновременно пользовать ся максимум двумя функциями Booster.
Если во время работы функции Booster кухонная посуда будет снята с конфорки, то выполнение этой функ­ции будет прервано. Оно будет про­должено спустя 3 минуты после того, как кухонная посуда опять появится на конфорке.
-
-
-
Включение функции Booster вызывает следующее:
отключается автоматика закипа
ния, если она активирована, у свя занных друг с другом конфорок.
смотря по обстоятельствам, воз
­можно уменьшение мощности у со
ответствующей конфорки.
Действуйте следующим образом:
Коснитесь сенсорной клавиши B со
^
­ответствующей конфорки.
На индикаторе конфорки высвечива­ется уровень мощности 9, и дополни­тельно горит контрольная лампочка функции Booster.
Через 10 минут мощность автомати­чески переключается на уровень 9.
Для преждевременного выключения функции Booster коснитесь или сен­сорной клавиши B, или - соответству­ющей конфорки.
-
-
-
-
-
Повышенная мощность при выполне нии функции Booster может быть обес печена только за счет того, что при этом часть мощности будет отводить ся от другой конфорки. Поэтому соот ветственно две конфорки связаны друг с другом (объединены в сеть), как изображено на рисунке:
-
-
Если сначала выбирается уровень мощности, а затем включается функ ция Booster, то при преждевременном выключении или окончании работы
­функции Booster мощность автомати
чески переключается на уровень, вы бранный перед этим.
-
-
-
-
31
Эксплуатация
Выключение и индикация остаточного тепла
Так выключается конфорка:
Коснитесь одновременно сенсор
^
ных клавиш - и + соответствующей конфорки.
Ha индикаторе конфорки загорится на несколько секунд 0. Если конфорка еще горячая, после этого загорится индикатор остаточного тепла.
Так выключается варочная па­нель:
^ Коснитесь сенсорной клавиши
Вкл/Выкл s.
-
Штрихи индикации остаточного тепла будут гаснуть один за другим по мере остывания конфорок. Последний штрих погаснет только к тому момен ту, когда прикосновение к конфоркам будет безопасным.
Индикаторы остаточного тепла за гораются также при установке го рячей посуды на выключенную кон форку.
Пока горят индикаторы, не касай тесь конфорок и не кладите на них чувствительные к жару предметы. Опасность получения ожогов и воз­горания!
Учитывайте, пожалуйста, что инди­каторы остаточного тепла не горят во время сообщения о неполадке, даже если конфорки еще не осты­ли.
-
-
-
-
-
При этом выключатся все конфорки. На индикаторах еще горячих конфо рок загорятся символы остаточного тепла.
32
-
Устройства безопасности
Блокировка
Для предотвращения несанкциониро ванного включения варочной панели или отдельных конфорок, a также случайного изменения установок, при бор оснащен устройством электрон ной блокировки.
Блокировку можно активизировать как у выключенной варочной панели, так и в процессе эксплуатации.
Если активизировать блокировку у выключенной варочной панели, то включить панель будет невозможно (до выключения блокировки).
Если блокировка будет активизиро­вана в процессе эксплуатации, то прибором можно будет управлять лишь с ограничениями:
– уровни мощности конфорок и уста-
новку таймера изменить невозмож­но;
– конфорки и всю варочную панель
можно только выключить, после чего, однако, уже нельзя включить снова.
-
Включение блокировки:
Коснитесь и держите палец на сен
^
­сорной клавише электронной бло кировки $ до тех пор, пока не заго рится соответствующая контроль
­ная лампочка.
Через некоторое время контрольная лампочка погаснет.
Она снова загорится, сигнализируя o включенной блокировке, если Вы
коснетесь сенсорной клавиши $.
попытаетесь выполнить какую-либо
установку.
Выключение блокировки:
^ Коснитесь и держите палец на сен-
сорной клавише $ до тех пор, пока не погаснет контрольная лампочка.
Вы можете заменить установку блоки­ровки с одним нажатием на установку с тремя нажатиями (см. главу "Программирование" Р4), чтобы усложнить управление прибором, на пример, если в доме есть дети.
-
-
-
-
-
Обратите внимание, что при сбое в электроснабжении также отключа ется и функция электронной блоки ровки.
-
-
33
Устройства безопасности
Общее понижение мощности
Ваш прибор оснащен функцией, при активизировании которой уменьшает ся мощность всех включенных конфо рок. Таким образом, Вы сможете неко торое время не контролировать про цесс приготовления пищи, не опасаясь ее перекипания.
Если Вы хотели бы пользоваться этой функцией, Вам необходимо сначала один раз изменить заводскую на стройку прибора (см. главу "Программирование").
Включение функции:
^ Коснитесь и держите палец на сен-
сорной клавише $ до тех пор, пока не послышатся два сигнала. Проследите, чтобы не касаться кла­виши $ слишком долго, так как ина­че будет активизирована функция блокировки.
Контрольная лампочка блокировки начинает мигать. Мощность включен ных конфорок уменьшается до уровня 1, и на соответствующих индикаторах конфорок появляется 1.
-
-
-
Выключение функции:
Коснитесь и держите палец на сен
^
сорной клавише $ до тех пор, пока
­не погаснет контрольная лампочка.
-
­Конфорки продолжают нагреваться в
соответствии с последней установкой уровня мощности.
-
Если для какой-либо конфорки запро граммировано автоматическое отклю чение, то при включении функции об щего понижения мощности отсчет вре мени будет прерван. При отключении функции отсчет времени будет про должен.
При активизации функции понижения мощности таймер работает без перерывов.
34
-
-
-
-
-
Устройства безопасности
Защитное отключение
При слишком продолжительной эксплуатации
Ваша варочная панель оснащена функцией защитного отключения, не обходимой в том случае, если после эксплутации панель не будет выклю чена.
Если какая-либо конфорка включена и нагревается необычно долгое время (см. таблицу) без изменения уровня мощности, то происходит ее автомати ческое отключение и загорается инди кация соответствующего символа ос­таточного тепла.
Уровень
мощности*
1 / 1. 10 2 / 2. 5 3 / 3. 5 4 / 4. 4 5 / 5. 3 6 / 6. 2
7 / 7. 2
Максимальная
продолжитель-
ность эксплу-
атации в часах
-
Если Вы снова захотите пользовать
^
ся конфоркой, включите ее обыч ным образом.
При перекрытии сенсорных кла виш
­Ваша варочная панель отключится автоматически, если одна или не сколько сенсорных клавиш будут пе рекрыты чем-либо более 10 секунд, например, пальцем, выкипевшей пи щей или каким-либо предметом. Одновременно каждые 30 секунд
­(максимум 10 минут) будет раздавать
­ся звуковой сигнал, а на индикаторе
перекрытой сенсорной клавиши будет мигать F:
^ Очистите панель управления или
удалите мешающие предметы.
После этого сигнал пропадет, и погас­нет индикация F.
^
Снова включите варочную панель с помощью сенсорной клавиши ВКЛ / ВЫКЛ s. После этого варочной па нелью можно пользоваться, как обычно.
-
-
-
-
-
-
-
-
8 / 8. 2
91
* Уровни мощности, отмеченные точ
кой, имеются только при увеличен ном количестве уровней мощности (см. главу "Программирование").
-
-
35
Устройства безопасности
Защита от перегрева
Все индукционные катушки и система теплоотвода электроники оснащены защитой от перегрева. Прежде чем катушки или система теплоотвода перегреются, защита от перегрева примет для соответствующей конфор ки или всей панели конфорок одну из следующих мер:
Прерывание работы включенной
функции Booster. Уменьшение установленной мощ
ности.
– Если перегрев относится к индукци-
онной катушке, то панель конфорок выключится. Появится сообщение о неполадке FE99.
Как только конфорка достаточно ох­ладится, Вы сможете опять пользо­ваться ею, как обычно.
– Если перегрев относится к системе
теплоотвода, то будет уменьшен подвод мощности к конфоркам, ос танется гореть индикация установ ленного уровня мощности.
-
-
К срабатыванию защиты от перегрева могут привести следующие условия:
нагревается пустая посуда.
жир или масло нагреваются при вы
сокой мощности. недостаточно хорошо вентилирует
-
ся нижняя сторона прибора.
Если защита от перегрева снова сра ботает несмотря на принятые меры, обратитесь в сервисную службу.
-
-
-
-
Как только система теплоотвода дос таточно охладится, конфорки опять автоматически начнут работать с мощностью, установленной ранее.
36
-
Таймер
Панель конфорок оснащена тайме ром, который можно использовать как кухонный будильник или для автома тического отключения конфорок.
В следующих главах поясняется, как эти функции можно использовать по отдельности. Комбинированная рабо та таймера описана в одноименной главе.
Вы можете установить время от 1 до 99 минут. С помощью сенсорной кла виши - Вы уменьшаете время от 99 до 00, с помощью сенсорной клавиши + Вы увеличиваете время от 00 до 99. При одновременном касании - и + ин­дикация возвращается на 00.
По истечении установленного времени несколько секунд на индикаторе вре­мени высвечиваются 00, одновремен­но несколько секунд звучит сигнал. Если Вы хотите преждевременно вы­ключить звуковой сигнал, коснитесь сенсорной клавиши m.
-
-
-
Установка кухонного будильника
Использование кухонного будильника возможно как при включенной, так и при выключенной варочной панели.
-
Действуйте следующим образом:
Коснитесь сенсорной клавиши m, -
^
или +.
На индикаторе времени появятся 00, и начнет мигать индикатор кухонного будильника.
^ Пока мигает индикатор, прикасай-
тесь к сенсорной клавише - или + до тех пор, пока не появится индика­ция нужного времени, например, 15 минут.
Отсчет установленного времени про­исходит по минутам. Вы можете уви­деть остаточное время на индикаторе времени и в любой момент изменить его с помощью - или +.
37
Таймер
Автоматическое выключение конфорки
Программирование автоматического выключения конфорки возможно только в том случае, если у данной конфорки установлен уровень мощ ности. Все конфорки можно програм мировать одновременно.
Действуйте следующим образом:
Установите, как обычно, уровень
^
мощности нужной конфорки, напри мер, задней правой.
^ Коснитесь сенсорной клавиши m. На индикаторе времени появятся 00,
и начнет мигать индикатор кухонного будильника.
^ Снова коснитесь сенсорной клави-
ши m.
На индикаторе времени погаснет кон­трольная лампочка кухонного будильника, и замигает контрольная лампочка автоматического отключе ния конфорки.
^
Если включено несколько конфо рок, касайтесь сенсорной клавиши m до тех пор, пока не замигает кон трольная лампочка нужной конфор ки (задней правой).
-
-
-
Прикасайтесь к сенсорной клавише
^
- или + до тех пор, пока не появится индикация нужного времени, напри мер, 15 минут.
-
Отсчет установленного времени про исходит по минутам. Вы можете уви деть остаточное время на индикаторе времени и в любой момент изменить
-
его с помощью - или +. Если Вы хотите запрограммировать
автоматическое отключение другой конфорки, действуйте, как описано выше.
Если запрограммировано время от­ключения для нескольких конфорок, то индикатор показывает самое ко­роткое остаточное время, и мигает контрольная лампочка соответству­ющей конфорки. Другие контрольные лампочки горят постоянно. Если Вы хотите увидеть остаточное время, ко торое отсчитывается без индикации, касайтесь сенсорной клавиши m так часто, пока не будет мигать нужная
-
контрольная лампочка.
-
-
-
-
-
Индикаторы включенных конфорок высветятся по часовой стрелке, начи ная с передней левой конфорки.
38
-
Таймер
Комбинированная работа таймера
Функции кухонного будильника и авто матического отключения можно ис пользовать одновременно.
Вы запрограммировали время отклю чения для одной или нескольких кон форок и хотели бы дополнительно использовать функцию кухонного будильника: касайтесь сенсорной клавиши m так часто, пока не замигает индикатор ку хонного будильника.
Вы используете функцию кухонного будильника и хотели бы дополни-
тельно запрограммировать время отключения для одной или несколь-
ких конфорок: касайтесь сенсорной клавиши m так часто, пока не замигает индикатор нужной конфорки.
Вскоре после последнего ввода дан­ных индикатор времени переключит­ся на самое короткое остаточное вре мя. Если Вы хотите увидеть остаточ ное время, которое отсчитывается без индикации, касайтесь сенсорной клавиши m так часто, пока не будет мигать нужная контрольная лампочка.
-
-
-
Показания таймера при запуске
В соответсвии с заводской установкой
­при Вашем касании сенсорных кла виш + или - таймер начинает работу с индикацией 01 или 99.
­Вы можете изменить настройку таким образом, чтобы таймер начинал рабо ту с последней установкой времени (см. главу "Программирование, P4."). Пример: Вы установили программу 4., состоя
­ние S1, при последнем использовании таймера устанавливалось время 5 ми­нут. При включении таймера на инди­каторе высвечивается 00; если затем Вы коснетесь сенсорной клавиши + или -, то на индикаторе высветится
05. Несмотря на измененную установку,
Вы можете как обычно установить лю­бое время работы таймера.
-
-
-
-
Начиная от индикации самого корот кого остаточного времени при этом выбираются по часовой стрелке все включенные конфорки и кухонный бу дильник.
-
-
39
Чистка и уход
Ни в коем случае не используйте для чистки прибора пароструйные очистители. Во-первых, пар может попасть на токоведущие части и вызвать короткое замыкание. Во-вторых, давление пара может вызвать долговременную дефор мацию поверхности и деталей ва рочной панели, за которую произ водитель не несет ответственнос ти.
Запрещается использование ост рых предметов во избежание по вреждения уплотнительной про­кладки между стеклом и рамкой, а также между рамкой и столеш­ницей.
Ни в коем случае не применяйте для чистки чистящие порошки, со­держащие песок, соду, кислоты и щелочи, хлориды, аэрозоли для чистки духовых печей, моющие средства для посудомоечных ма шин, стальные мочалки, губки с гру бой поверхностью или жесткие щетки. Не пользуйтесь также губками, салфетками и т. п., в которых могут содержаться остатки абразивных очистителей. При этом можно поца рапать внешние поверхности при бора.
-
-
-
-
-
-
-
-
При использовании специальных очистителей для стеклокерамичес ких поверхностей обращайте вни мание на данные производителя средства.
Все остатки специального чистяще го средства для стеклокерамики следует тщательно удалять с кон форок с помощью влажной сал фетки, так как в противном случае при последующем включении кон форок эти средства могут разъ едать поверхность.
Чтобы избежать пригорания остат­ков пищи, удаляйте загрязнения как можно быстрее, а при установ­ке кухонной посуды на панель про­следите, чтобы днище посуды было чистым, нежирным и сухим.
После каждой влажной чистки про­тирайте Ваш прибор насухо. Этим Вы предотвратите появление на
-
поверхности известкового налета.
-
-
-
-
-
-
-
-
Не использйте для чистки стекло керамики моющие средства, так как от них на поверхности могут появиться голубоватые разводы.
40
-
Чистка и уход
Чистите прибор регулярно, лучше все го после каждого использования. При этом прибор должен сначала остыть.
Все крупные загрязнения сотрите влажной салфеткой, сильно пригорев шие загрязнения отскоблите с по мощью скребка для стекла.
Затем почистите варочную панель с использованием нескольких капель специального чистящего средства для стеклокерамики и чистой салфетки или кухонного (бумажного) полотенца. Таким образом, будет удален извест ковый налет, оставшийся от выкипев шей воды, а также пятна с металли­ческим отливом (остатки алюминия).
В заключение протрите варочную па­нель влажной салфеткой, а затем вы­трите ее чистой салфеткой насухо.
При желании Вы можете использовать чистящие средства, в состав которых входят добавки по уходу за поверх­ностью, образующие на поверхности водо- и грязеооталкивающую пленку.
-
-
Если на горячую конфорку попадет
-
сахар, пластмасса или алюминие вая фольга, то выключите соответ
ствующую конфорку. Тщательно со скоблите эти вещества сразу, пока
­конфорка еще нагрета, с помощью
скребка для стекла. Осторожно: опас ность получения ожога! В заключение, после того, как кон форка остынет, очистите ее так, как описано выше.
-
-
-
-
-
-
41
Программирование
Вы можете выполнить перепрограм мирование Вашего прибора (см. табли цу).
Действуйте следующим образом:
При выключенной варочной панели
^
коснитесь одновременно сенсор ной клавиши Вкл / Выкл панели s и клавиши блокировки $, держа их нажатыми до тех пор, пока не нач нет мигать контрольная лампочка блокировки.
На индикаторе конфорки появятся буквы P (программа) и S (состояние) вместе с цифрой. Они показывают ус­тановку, которая существует в данный момент.
^ Касанием сенсорных клавиш + или -
передней левой конфорки уста- новите сначала нужную програм­му, а затем касанием клавиш + или
- передней правой конфорки уста-
новите нужное состояние (см. таб­лицу). Таким образом Вы можете из­менить одну за другой несколько программ.
-
-
-
Чтобы сохранить новые установки, коснитесь и держите нажатой
-
сенсорную клавишу Вкл / Выкл s ва рочной панели до тех пор, пока не по гаснут индикаторы. Если Вы не хотите сохранять изме нения установок, коснитесь и держите нажатой сенсорную клавишу блоки ровки $ до тех, пока не погаснут ин дикаторы.
-
-
-
-
-
42
Программирование
Программа* Состоя
ние**
P0Демо-режим и заводская
установка
P1Подтверждающий сигнал
при касании сенсорных клавиш
P2Сигнал об отсутствующей
или неподходящей посуде при индукционном нагре­ве
P3Сигнал таймера S 0 выкл.
P4Блокировка S0 Включение блокировки каса-
S 0 Демо-режим включен S1 Демо-режим выключен S 9 Восстановление заводской ус
S 0 выкл.
S1 вкл.
S0 выкл.
S 1 вкл.
S1 Длительность сигнала 10 се-
S 2 Длительность сигнала 4 минуты
S 1 Включение блокировки каса-
Установка
-
тановки
кунд
нием одной клавиши $
нием $ и + обеих правых кон форок
-
-
P5Общее понижение мощ
ности
P0.Уровень мощности при
включении конфорки
* Неуказанные программы / состояние не обладают какой-либо функцией. ** Состояние, являющееся заводской установкой, выделено жирным шриф
том.
-
S0 выкл. S 1 вкл. S0 0 S 1 5 (может быть выбран только
при включенной автоматике за кипания)
-
-
43
Программирование
Программа* Состояние** Установка P2.Автоматика за
кипания
P3.Индикация ос
таточного тепла
P4.Показания тай-
мера при запус­ке
P5.Функции тайме-раS 0 Только функция кухонного
S 0 выкл.
-
S1 Активизация с помощью установки
уровня мощности через -
S 2 Активизация с помощью установки
уровня мощности через +
S 3 Активизация при каждом включе
нии
S0 H в качестве индикатора остаточ
­ного тепла
S1 # в качестве индикатора остаточ-
ного тепла
S0 01 или 99 S 1 Последняя установка времени (см.
главу "Показания таймера при за­пуске")
будильника
S 1 Только функция выключения кон-
форки
S2 Функция кухонного будильника и
выключения конфорки
-
-
P6.Количество
уровней мощ ности
* Неуказанные программы не обладают какой-либо функцией. ** Состояние, являющееся заводской установкой, выделено жирным шрифтом.
44
S0 9 уровней мощности
­S 1 17 уровней мощности
(1, 2, 3 ... до 9)
(1, 1., 2, 2., 3 ... до 9) Вследствие этого: Индикация форсированного нагре ва миганием уровня мощности для основной варки попеременно с A
-
Что делать, если ...?
Ремонт электроприборов имеют право производить только квали фицированные специалисты по электромонтажу. Неправильно вы полненные ремонтные работы мо гут стать причиной серьезной опас ности для пользователя.
Что делать, если ...
... варочная панель или конфорки не включaютcя?
Проверьте, – используется ли подходящая кухон-
ная посуда.
– не включена ли электронная блоки-
ровка. Выключите ee (см. главу "Блокировка").
– не сработал ли предохранитель на
распределительном щитке.
Если вышеуказанные факторы не яв­ляются причиной проблемы, отключи те прибор примерно на 1 минуту от электросети. Для этого
выключите соответствующий пре дохранитель или полностью вывер ните предохранитель с плавкими вставками или
-
-
-
-
-
... варочную панель можно вклю чить и выполнить установки, одна ко конфорки не нагреваются?
Проверьте, не находится ли прибор в демо-режиме (см. главу "Программирование").
... на дисплее конфорки появляет ся ß?
Проверьте,
не включена ли непреднамеренно
пустая конфорка.
– подходит ли установленная на кон-
форку посуда для индукционного нагрева и достаточный ли у нее раз­мер (см. главу "Кухонная посуда").
... автоматически выключается от­дельная конфорка или вся панель конфорок?
-
Сработало устройство защитного от ключения или защита от перегрева (см. главы "Защитное отключение", "Защита от перегрева").
-
-
-
-
-
выключите УЗО (защитное устрой ство от перепадов напряжения).
Если после повторного включения / ввертывания предохранителя или включения УЗО неисправность не уда ется устранить, то обратитесь к специалисту-электрику или в сервис ную службу.
-
-
-
45
Что делать, если ...?
... возникла одна из следующих не поладок:
Преждевременно автоматически
прерывается работа функции Booster.
Уменьшение установленной мощ
ности. Конфорка работает при установ
ленном уровне мощности не так, как обычно.
Сработало устройство защиты от пе регрева (см. главу "Защита от перегре ва").
... при включенной автоматике за­кипания пища, находящаяся в по­суде, не доводится до кипения?
Это может происходить в случае, если – готовится большая порция продук-
тов.
кухонная посуда плохо проводит тепло.
Выбирайте более высокий уровень мощности для основной варки или на чинайте готовить при максимальном уровне мощности, a затем уменьшайте мощность вручную.
-
-
-
... после выключения прибора про
­должает работать вентилятор ох лаждения?
Это не является неисправностью! Вентилятор работает до тех пор, пока прибор не охладится, после этого вен тилятор выключается автоматически.
... на индикаторе задних конфорок появляется F , на индикаторе пе редних E, а на индикаторе таймера
-
цифры?
FE99: Сработала защита от перегрева ин­дукционной катушки. Как только кон­форка достаточно охладится, Вы смо­жете опять пользоваться ею, как обычно.
Другие сообщения о неполадках: Отсоедините варочную панель от сети электропитания примерно на 1 минуту.
Если после восстановления электро­питания проблема сохраняется, обра титесь, пожалуйста, в сервисную службу.
-
-
-
-
-
-
46
Сервисная служба, типовая табличка
Сервисная служба
При возникновении неисправностей, которые Вы не можете устранить само стоятельно, обращайтесь, пожалуйста, в сервисную службу Miele.
Информацию о сервисной службе Miele и условиях гарантии Вы найдете в раз деле "Гарантия качества товара".
Сервисной службе необходимо сообщить модель и заводской номер Вашего прибора. Эти данные Вы найдете на прилагаемой типовой табличке.
-
Типовая табличка
Приклейте здесь прилагаемую типовую табличку. Проследите, чтобы указан ная в ней модель прибора совпадала с данными на титульной странице ин струкции по эксплуатации.
-
-
-
Сертификат (только для РФ)
РОСС DE.АЯ 46В22534 с 16.09.2005 по 15.09.2008 Соответствует требованиям ГОСТ Р МЭК 60335-2-6-2000, ГОСТ Р 51318.14.1-99, ГОСТ Р 51318.14.2-99
47
Встраивание
Указания по встраиванию прибора
Для того, чтобы избежать повреж дений прибора, разрешается его встраивание только после монтажа навесных шкафов и вытяжки.
Срезы шпона столешницы долж
ны быть обработаны жаростой ким клеем (100 °C) для предотвраще ния их отслаивания или деформации. Уголки между стеной и столешницей должны быть жаростойкими.
Размещение и подключение этого
прибора на нестационарных объ­ектах (например, на судах) должно быть выполнено только специализиро­ванной организацией/специалистами, если они обеспечат условия для безо­пасной эксплуатации этого прибора.
Встраивание варочных панелей
над холодильниками, посудомоеч­ными машинами, а также стираль­ными и сушильными машинами не до пускается.
-
-
-
-
Необходимо убедиться, что после
встраивания сетевой кабель ва рочной панели не соприкасается с ее нижней поверхностью и не подверга ется механическим нагрузкам.
Если под встроенным прибором
находится промежуточное дно, то минимальное расстояние от верхнего края столешницы должно составлять 150 мм для достаточной вентиляции прибора.
Необходимо строго соблюдать бе
зопасные расстояния, приведен ные на следующих страницах.
Не используйте никакие
герметики, кроме случаев, когда это обязательно требуется. Уплотняющая лента прибора обеспе­чивает достаточную герметизацию между прибором и столешницей (см. главу "Уплотнение").
Все размеры указаны в мм.
-
-
-
-
-
Эти панели конфорок не разре
шается встраивать над духовым шкафом или плитой без вентилятора, который служит для охлаждения при бора.
48
-
-
Встраивание
Безопасное расстояние сверху прибора
Необходимо соблюдать указанное производителем вытяжки безопасное расстояние между прибором и распо­ложенной сверху вытяжкой. Если указания производителя вытяж­ки отсутствуют или над прибором ус­танавливаются навесные полки из легко воспламеняющихся материалов, то необходимо соблюдать безопасное расстояние мин. 760 мм.
Если для размещения различных при боров под вытяжкой, например, горел ки WOK и электрической панели кон форок, в инструкции по эксплуатации и монтажу указаны разные безопас ные расстояния, рекомендуется выби рать большее из них.
-
-
-
-
-
49
Встраивание
Безопасные расстояния с боковых сторон
При встраивании варочной панели с одной ее боковой стороны и сзади мо гут находиться стенки мебели или по мещения любой высоты, с другой сто роны не должен находиться предмет мебели или прибор, превышающий по высоте варочную панель (см. рисун ки).
Необходимо соблюдать следующие минимальные безопасные расстояния:
– 50 мм справа или слева от выреза в
столешнице до стоящей рядом ме­бели (например, высокого шкафа).
– 50 мм от выреза в столешнице до
задней стенки.
-
-
-
-
Не разрешается!
50
Настоятельно рекомендуется!
Не рекомендуется!
Безопасное расстояние при облицовке ниши
Встраивание
Между облицовкой ниши и вырезом в столешнице должно быть соблюдено ми нимальное расстояние 50 мм. Это расстояние необходимо только в том случае, если облицовка ниши изготов лена из дерева или других горючих материалов. При использовании негорючих материалов (металла, керамической плитки и т.п.) этот размер может быть со кращен на толщину материала облицовки. Из-за воздействия высоких темпе ратур может происходить разрушение материалов или изменение их свойств.
Панели конфорок на одном уровне со столешницей
Панели конфорок с рамкой / со скошенным краем
-
-
-
-
a Кирпичная или каменная кладка b Облицовка ниши c Уголок между стеной и столеш
ницей
d Столешница e Вырез в столешнице f 50 мм - минимальное расстояние
-
51
Встраивание
Варочные панели с рамкой / скошенным краем
Размеры прибора и ниши для KM 5731
a передняя сторона b Высота встраивания c Высота встраивания с сетевым кабелем d Сетевой кабель, длина 1440 мм
52
Размеры прибора и ниши для KM 5732
Встраивание
a передняя сторона b Высота встраивания c Сетевой кабель, длина 1440 мм
53
Встраивание
Размеры прибора и ниши для KM 5733
a передняя сторона b Высота встраивания c Высота встраивания с сетевым кабелем d Сетевой кабель, длина 1440 мм
54
Размеры прибора и ниши для KM 5736
Встраивание
a передняя сторона b Высота встраивания c Сетевой кабель, длина 1440 мм
55
Встраивание
Размеры прибора и ниши для KM 5752
a передняя сторона b Высота встраивания c Сетевой кабель, длина 1440 мм
56
Размеры прибора и ниши для KM 5753
Встраивание
a передняя сторона b Высота встраивания c Высота встраивания с сетевым кабелем d Сетевой кабель, длина 1440 мм
57
Встраивание
Размеры прибора и ниши для KM 5755
a передняя сторона b Высота встраивания c Сетевой кабель, длина 1440 мм
58
Размеры прибора и ниши для KM 5775
Встраивание
a передняя сторона b Высота встраивания c Высота встраивания с сетевым кабелем d Сетевой кабель, длина 1440 мм
59
Встраивание
Подготовка столешницы
Изготовьте вырез в столешнице по
^
чертежу. При этом соблюдайте минимальное расстояние 50 мм до задней стенки, а также справа и слева до боковой стенки (см. главу "Указания по встраиванию прибора").
Заделайте поверхности срезов у
^
столешниц из дерева специальным лаком, силиконовым каучуком или литьевой смолой для предотвраще ния разбухания от влаги. Используемые материалы должны быть устойчивыми к нагреву.
Если при встраивании обнаружится, что углы уплотнения рамки плохо прилегают к столеш­нице, то радиусы на углах ß R4 можно осторожно обработать лобзиком.
Благодаря уплотнительной ленте обеспечивается устойчивое поло жение варочной панели в столеш нице. Зазор между рамкой и сто лешницей через некоторое время уменьшится.
Встраивание варочной панели
Выведите сетевой кабель варочной
^
панели вниз через вырез в столеш нице.
Положите панель конфорок по
^
центру в вырез. Проследите за тем, чтобы уплотнение панели конфорок лежало на столешнице. Только так будет обеспечена герметичность со всех сторон. Не применяйте ника кие герметики.
­Подключите варочную панель к
^
электросети.
^ Проверьте работу варочной панели.
-
-
-
-
-
60
Герметизация
Встраивание
Уплотнитель под кромкой верхней части варочной панели обеспечивает необходимую герметичность между панелью и столешницей.
Герметик ни в коем случае не дол жен попадать между рамкой верх ней части варочной панели и сто лешницей!
В этом случае демонтаж панели при сервисном обслуживании будет затруднен, рамка / столешница мо гут быть повреждены.
-
-
-
-
61
Встраивание
Варочные панели в одной плоскости со столешницей
Размеры прибора и ниши для KM 5737
a передняя сторона b Высота встраивания c Сетевой кабель, длина 1440 мм d Ступенчатый вырез для столешниц
из натурального камня
62
Размеры выреза в столешнице из натурального камня. Обязательно примите во внимание детальные чертежи!
Размеры прибора и ниши для KM 5757
Встраивание
a передняя сторона b Высота встраивания c Сетевой кабель, длина 1440 мм d Ступенчатый вырез для столешниц
из натурального камня
Размеры выреза в столешнице из натурального камня. Обязательно примите во внимание детальные чертежи!
63
Встраивание
Варочные панели, встраиваемые в одной плоскости со столешницей, могут быть установлены только в столешницу из натурального камня (гранит, мрамор), облицованную плиткой столешницу и массив де рева. Другие материалы, например, кориан и аскилан, не подходят для использования с данными варочны ми панелями.
Для встраивания необходим шкаф шириной 800 мм.
После монтажа варочной панели должен оставаться доступ к ее нижней части для облегчения про­ведения техобслуживания, иначе в случае выполнения работ по техоб­служиванию необходимо будет уда­лить герметик.
Варочная панель
устанавливается непосредственно
в вырез в столешнице, если она из готовлена из натурального камня.
закрепляется с помощью деревян
-
-
ных планок в вырезе из массива де рева / столешницы, облицованной плиткой. Необходимо предусмот реть, чтобы планки были в наличии перед проведением монтажа; план ки не входят в комплект поставки.
-
-
-
-
-
64
Встраивание
Изготовление выреза в столеш нице и установка варочной панели
Столешница из натурального кам ня
0 50
e
e Столешница f Варочная панель g Ширина зазора
Радиус на углах столешницы ß R4
g
0
2
f
7
13
-
1
6
51
Изготовьте вырез в столешнице со
^
гласно рисункам. Выведите сетевой кабель варочной
^
-
панели вниз через вырез в столеш нице.
Установите варочную панель f в
^
вырез и выровняйте ее по центру. Подключите варочную панель к
^
электросети.
52
Проверьте работу варочной панели.
^
Заполните оставшийся зазор g жа
^
ростойким силиконовым гермети ком, выдерживающим температуру не менее 160 °C.
Так как в размерах стеклокерами­ческой панели и выреза в столеш­ницы возможны определенные до­пуски, ширина зазора g может ва­рьироваться (мин. 2 мм).
-
-
-
-
65
Встраивание
Массив дерева / столешница, облицованная плиткой
a
g
0
2
f
7
13
1
6
51
0 50
e
a Деревянные планки толщиной
13 мм (не входят в комплект постав­ки)
e Столешница f Варочная панель g Ширина зазора
Радиус на углах столешницы, облицо­ванной плиткой ß R4
Изготовьте вырез в столешнице со
^
гласно рисункам. Прикрепите деревянные планки a
^
на 7 мм ниже верхнего края столеш ницы (см. рисунок).
Выведите сетевой кабель варочной
^
панели вниз через вырез в столеш нице.
52
Установите варочную панель f в
^
вырез и выровняйте ее по центру. Подключите варочную панель к
^
электросети.
^ Проверьте работу варочной панели. ^ Заполните оставшийся зазор g жа-
ростойким силиконовым гермети­ком, выдерживающим температуру не менее 160 °C.
Так как в размерах стеклокерами­ческой панели и выреза в столеш­ницы возможны определенные до­пуски, ширина зазора g может ва рьироваться (мин. 2 мм).
-
-
-
-
66
Встраивание
Электроподключение
Подключение прибора к электросети и замену соединительного провода по ручайте квалифицированному элект рику, который хорошо знает и тща тельно соблюдает требования дейст вующих в стране инструкций предпри ятий электроснабжения и дополнения к ним.
Производитель обращает Ваше внимание на то, что он не несет от ветственности за непосредствен ное или косвенное причинение ущерба, вызванное неправильным встраиванием или подключением прибора.
Производитель также не несет от­ветственности за ущерб, причиной которого стало отсутствующее или оборванное защитное соединение на месте монтажа (например, в слу­чае поражения электротоком).
После проведения монтажа необхо димо обеспечить защиту от прикос новения к токоведущим деталям!
-
-
Общая мощность:
см. типовую табличку
-
-
Параметры подключения и предо хранитель
-
Необходимые параметры подключе
-
ния Вы можете найти на типовой табличке.
Они должны совпадать с характерис тиками электросети.
-
Фазное напряжение AC 230 В / 50 Гц Аппарат защиты от токов перегрузки 16 A Характеристика срабатывания - тип B или C
Данные о возможностях подключения Вы можете найти в схеме подключе­ния.
Устройство защитного отключения
Для повышения безопасности реко­мендуется использовать в приборе ус­тройство защитного отключения УЗО с током срабатывания 30 мА.
-
УЗО с током отключения ß 100 мА
­срабатывает, если прибор долгое вре
мя остается невключенным.
-
-
-
-
67
Встраивание
Устройства отключения от сети
Необходимо обеспечить одновремен ное отключение всех полюсов при бора от сети с помощью размыка ющих устройств! (В отключенном со стоянии воздушный зазор между контактами должен составлять не менее 3 мм!) Устройствами отключе ния от сети являются автоматы защи ты от токов перегрузки и устройства защитного отключения.
-
После отключения от электросети
-
следует обеспечить защиту от пов
­торного включения прибора.
-
Соединительный провод
Прибор должен подключаться с по
-
мощью соединительного провода, тип
-
кабеля H 05 VV-F или H 05 RR-F с под ходящим сечением в соответствии со схемой подключения.
-
-
-
Отключение электропитания
Для отключения электрической цепи прибора от общей электросети можно установить следующие распредели­тельные устройства:
– Предохранители с плавкими
вставками:
Полностью выверните защитные пробки с плавкими вставками.
или:
– Автоматические резьбовые пре-
дохранители:
Нажмите контрольную (красную) кнопку так, чтобы выскочила сред няя (черная) кнопка. или:
Встроенные автоматические предохранители:
(линейный защитный автомат, тип B или C!): переставить рычаг с 1 (Вкл) на 0 (Выкл). или:
Устройство защитного отключе ния УЗО
(защита от перепадов напряжения в сети) Переключите главный вы ключатель с 1 (Вкл) на 0 (Выкл) или нажмите контрольную клавишу.
-
Данные о возможностях подключения Вы можете найти в схеме подключе ния.
Допустимое для Вашего прибора мак­симальное сетевое напряжение и об­щая потребляемая мощность указаны на типовой табличке прибора.
Замена соединительного провода
При замене провода учитывайте, по­жалуйста, его сечение при соответ­ствующем виде подключения.
­Защитный провод должен быть
привинчен к промаркированному зажиму -.
-
-
68
Дополнительно для Украины
Встраивание
Внимание! Это изделие сконструиро вано для подключения к сети пере менного тока с защитным (третьим) проводом заземления (зануления), ко торое соответствует требованиям п.7.1 "Правил устройства электроуста новок".
Для Вашей безопасности подключай те прибор только к электросети с за щитным заземлением (занулением). Если Ваша сеть не имеет защитного заземления (зануления), обратитесь к квалифицированному специалисту.
Не переделывайте штепсельную вил­ку и не используйте переходные ус­тройства.
ПОМНИТЕ! ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К СЕТИ БЕЗ ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕ­НИЯ (ЗАНУЛЕНИЯ) ВОЗМОЖНО ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ!
-
-
-
-
-
-
69
Встраивание
Схема подключения
70
Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на изделие составляет 24 месяца, но не более 36 месяцев со дня его производства. При условии использо вания изделия исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности.
В течение указанного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное ус транение недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требований потребителя в отношении качества изделия, при условии ис пользования изделия по назначению и соблю дения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия, изложенных в насто ящей инструкции.
Обращаем Ваше внимание на то, что начало исчисления гарантийного срока зависит от пра­вильного заполнения сведений о продаже и, для изделий, требующих специальной установ­ки и подключения, сведений об установке и подключении. Требуйте заполнения!
Пожалуйста, во избежание недоразумений, со­храняйте документы, свидетельствующие об оплате изделия и услуг по его установке и под­ключению.
Внимание! Изделие имеет уникальный за­водской номер. Заводской номер позволя ет узнать точную дату производства изде лия.
Гарантийное обслуживание не распространяет ся на:
работы, оговоренные в настоящей Инструкции, по регулировке, чистке, замене расходных материалов и прочему уходу за изделием;
расходные материалы (фильтры, мешки-пылесборники и т.п.).
По всем вопросам технического обслужи вания или приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов просим обращаться к продавцу, у которого Вы приобрели это изделие, или в один из сервисных центров Miele.
-
-
-
-
-
-
-
Контактная информация о Miele
Российская Федерация
Горячая линия 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail: service@miele.ru Internet: www.miele.ru
Сервисные центры Miele: ООО Миле СНГ 129164 Москва
Зубарев пер., 15-1 Тел. (495) 745 89 80 Факс (495) 745 89 84
197046 Санкт-Петербург Петроградская наб., 18 а Тел. (812) 332 08 00 Факс (812) 332 03 32
Украина
ООО "Миле" 04073, Киев,
-
Московский пр-т 9, корп. 1 БЦ "Форум Парк Плаза" Тел. (044) 590 26 22
-
8 800 501 25 50 Факс (044) 590 26 210 E-mail: service@miele.ua
Другие страны СНГ ООО Миле СНГ
Тел. +7 495 745 89 80 Факс + 7495 745 89 84
Внимание!
Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными. Уточнить условия гарантии можно у продавца.
71
Гарантия качества товара
727374
75
Право на изменения сохраняется / 3906
M.-Nr. 06 662 441 / 01
ru-RU
Loading...