Miele KM 554 Instructions Manual

Mode d’emploi et instructions de montage
Plan de cuisson en vitrocéramique
KM 554
Veuillez lire absolument le mode
d’emploi avant la pose, l’installation
et la mise en service de votre appareil.
Vous vous protégerez ainsi et vous
éviterez tout dommage à votre appareil.
M.-Nr. 06 196 970
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
KM 554. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Commande et affichage des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Commande et affichage de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Données des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accessoires disponibles en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Protection active de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Informations préalables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Premier nettoyage et première chauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage automatique des zones sensitives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Détection de récipient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Zones de commande sensitives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Enclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Plages de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Saisie automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Enclenchement manuel du second circuit de chauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Déclenchement et affichage de la chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sélection des récipients cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conseils pour économiser l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dispositifs de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Stop and Go. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Déclenchement de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Protection antisurchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Table des matières
2
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Principe de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réglage du minuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Déclenchement automatique d’une zone de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Commutation entre les fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Minuterie - valeur initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Que faire en cas de dérangement ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Prescriptions de sécurité concernant l’encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cotes d’encastrement KM 554 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Préparation du plan de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Fixation des supports de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Pose du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Boîte de raccordement Miele{home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Etanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Schéma de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Câble de raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Miele{home. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Installation et connexion du module de communication Miele{home . . . . . . . . . 52
Déconnexion du module de communication Miele{home. . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Table des matières
3
KM 554
Zones de cuisson :
a Zone de cuisson à double circuit
bd Zones de cuisson à un circuit
c Zone de rôtissage
Zones sensitives pour :
e Commande des zones de cuisson
f Minuterie (voir chapitre "Commande
et affichage de la minuterie")
g Verrouillage
h MARCHE/ARRET du plan de cuisson
j Enclenchement du second circuit de
chauffe
Voyants de contrôle :
i Verrouillage
k Enclenchement du second circuit de
chauffe
Description de l’appareil
4
Commande et affichage des zones de cuisson
l Affichage :
0 = disponibilité de la zone de cuisson
1 à 9 = niveau de puissance (avec plan de cuisson enclenché)
1 à 15 = message d’erreur (avec plan de cuisson déclenché, voir chapitre
"Réglage automatique des zones sensitives")
# = chaleur résiduelle
ß = absence de récipient ou récipient inapproprié
(voir chapitre "Détection de récipient")
F = erreur (voir chapitre "Déclenchement de sécurité")
A = saisie automatique avec extension des niveaux de puissance
P0 etc. = programme (voir chapitre "Programmation")
S0 etc. = état (voir chapitre "Programmation")
m Voyant de contrôle de saisie automatique ou d’extension des niveaux de puis-
sance (voir chapitre "Programmation"), p.ex. de la zone de cuisson avant
gauche
n Zones sensitives pour le réglage du niveau de puissance
Commande et affichage de la minuterie
o Zone sensitive permettant d’enclencher la minuterie, de passer d’une fonction à
une autre ou de sélectionner une zone de cuisson en cas de déclenchement
automatique
p Zones sensitives pour le réglage du temps
q Affichage du temps
r Voyant de contrôle de déclenchement automatique, p.ex. de la zone de cuis
-
son arrière droite
Description de l’appareil
5
Données des zones de cuisson
Zone de
cuisson
KM 554
C en cm Puissance en
watts
y 12,0 / 21,0 900 / 2200
w 14,5 1100
x 17,0 /
17,0 x 29
1500 /
2600
z 18,0 1800
Total : 7700
Accessoires disponibles en
option
Miele{home
Le système Miele|home vous permet
de consulter à tout moment votre appa-
reil pour vous informer sur certaines
données ou opérations.
Pour pouvoir profiter de cette possibili
-
té, vous devez disposer d’un système
central Miele|home et votre appareil
doit être équipé du module de commu
-
nication XKM 2000.
Vous trouverez les informations se rap
-
portant à l’installation et à la connexion
du module de communication au cha
-
pitre "Miele|home" du présent mode
d’emploi.
Un mode d’emploi séparé est joint au
système central Miele|home.
Description de l’appareil
6
Sécurité technique
Cet appareil ne doit être encastré
et raccordé que par un électricien
spécialisé. Adressez-vous pour ce faire
à un électricien spécialisé qui connaît
parfaitement et respecte scrupuleuse
-
ment les prescriptions locales en vi
-
gueur et les directives complémentaires
édictées par les fournisseurs locaux
d’électricité. Le fabricant ne saurait être
tenu pour responsable des dommages
résultant d’une erreur d’encastrement
ou de raccordement.
La sécurité électrique de cet appa
-
reil n’est assurée que s’il est rac-
cordé à un système de mise à la terre
installé dans les règles de l’art. Cette
condition fondamentale de sécurité doit
impérativement être satisfaite.
En cas de doute, faites contrôler votre
installation domestique par un électri-
cien spécialisé. Le fabricant ne saurait
être tenu pour responsable des dom-
mages qui proviendraient d’une mise à
la terre manquante ou défectueuse.
Le raccordement de cet appareil
au réseau ne doit pas se faire par
le biais d’une rallonge. Les rallonges
n’assurent pas le degré de sécurité
nécessaire.
N’ouvrez en aucun cas la carros
-
serie de l’appareil.
Le contact avec des éléments sous ten
-
sion ou la modification des parties élec
-
triques ou mécaniques vous mettent en
danger et risquent de perturber le bon
fonctionnement de l’appareil.
Valables uniquement pour les
plans de cuisson taillés en facettes
(avec bord en verre taillé en facettes) :
les premiers jours suivant l’encastre
-
ment, il est possible qu’une petite fente
soit encore visible entre le plan de cuis
-
son et le plan de travail. Elle diminuera
quand vous utiliserez l’appareil. Ceci
n’a aucune incidence sur la sécurité
électrique de votre appareil qui est tou-
jours assurée, en dépit de cette petite
fente.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
7
Utilisation conforme
Lisez attentivement le présent
mode d’emploi avant de mettre
votre appareil en service. Vous vous
protégerez ainsi et vous éviterez tout
dommage à l’appareil.
N’utilisez votre appareil qu’une fois
encastré. Vous éviterez ainsi tout
contact avec des pièces sous tension.
Cet appareil n’est destiné qu’à un
usage domestique, à l’exclusion de
toute utilisation commerciale.
N’utilisez cet appareil que pour la
préparation des aliments. Tout
autre mode d’utilisation est interdit et
risque de présenter des dangers. Le fa-
bricant n’assume aucune responsabilité
pour les dommages qui résulteraient
d’une utilisation non conforme ou incor-
recte.
N’utilisez pas l’appareil pour chauf
-
fer la pièce. En raison des tempé
-
ratures élevées, les objets facilement
inflammables se trouvant à proximité
risqueraient de prendre feu. De plus,
ceci raccourcirait la durée de vie de
l’appareil.
En cas d’utilisation intensive et pro
-
longée de l’appareil, il est possible
que la zone de commande devienne
chaude. Ceci est normal, il ne s’agit
pas d’une défaillance.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
8
En présence d’enfants dans le
ménage
Utilisez la fonction de verrouillage
afin que les enfants ne puissent
enclencher l’appareil ou modifier les ré
-
glages à votre insu.
L’utilisation de l’appareil est ré
-
servée aux adultes qui se sont fa
-
miliarisés avec le contenu de ce mode
d’emploi. Les enfants ne se rendent
souvent pas compte de l’ampleur des
dangers liés à l’emploi de l’appareil.
Veillez donc à surveiller les enfants en
conséquence.
Les enfants plus âgés ne peuvent
utiliser cet appareil que si son
fonctionnement leur a été expliqué de
telle sorte qu’ils puissent l’employer en
toute sécurité et soient capables de re-
connaître les dangers que présente un
emploi erroné.
Ne laissez pas les enfants jouer
avec l’appareil.
L’appareil est très chaud lorsqu’il
fonctionne et le reste encore
quelque temps après avoir été déclen
-
ché. Tenez les enfants éloignés de l’ap
-
pareil jusqu’à ce que celui-ci ait suffi
-
samment refroidi et que tout risque de
brûlure soit exclu.
Ne conservez aucun objet qui ris
-
querait d’intéresser les enfants
dans les espaces de rangement situés
au-dessus ou en dessous de l’appareil.
Sinon, les enfants seraient tentés de
monter sur l’appareil. Danger de brû
-
lure !
Assurez-vous que les enfants n’ont
pas la possibilité de tirer à eux des
casseroles ou des poêles chaudes.
Risque de blessure et de brûlure ! Une
grille de protection spéciale pour en
-
fants (disponible dans le commerce
spécialisé) permet de réduire ces dan
-
gers.
Les différents éléments constituant
l’emballage (p.ex. feuilles de pro
-
tection, styropor) peuvent présenter
des dangers pour les enfants. Danger
d’asphyxie ! Tenez les emballages hors
de portée des enfants et éliminez-les le
plus rapidement possible.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
9
Protection de l’appareil contre
tout dommage
Veillez à ce qu’aucun objet ni au
-
cun récipient de cuisson ne tom
-
bent sur la plaque en vitrocéramique.
Même de petits objets (p.ex. une sa
-
lière) peuvent causer des fissures ou
des cassures dans la plaque en vitro
-
céramique.
N’utilisez aucune casserole ni au
-
cune poêle à semelle brute (p.ex.
en fonte) ou comportant des arêtes.
Elles risqueraient de rayer la plaque en
vitrocéramique. De même, les grains
de sable provoquent des rayures.
Evitez que du sucre, sous forme li-
quide ou solide, des matières syn-
thétiques ou une feuille d’aluminium ne
touchent les zones de cuisson chau-
des. Ces substances fondent, collent et
peuvent, lorsqu’elles refroidissent, pro-
voquer des fissures, des cassures ou
autres modifications permanentes de la
plaque en vitrocéramique. Si de telles
substances tombent par mégarde sur
les zones de cuisson chaudes, veuillez
déclencher l’appareil et les enlever im
-
médiatement à l’aide d’un racloir à
lame, alors que les zones de cuisson
sont encore chaudes.
Attention :
les zones de cuisson étant chaudes,
vous risquez de vous brûler !
Nettoyez ensuite les zones de cuisson
une fois qu’elles ont refroidi.
Pour éviter que les résidus de cuis
-
son ne s’incrustent, enlevez les sa
-
lissures aussi rapidement que possible
et veillez, lors de la mise en place des
récipients de cuisson, à ce que leur
fond soit propre, exempt de graisse et
sec.
N’utilisez en aucun cas un net
-
toyeur à vapeur. D’une part, la va
-
peur pourrait entrer en contact avec
des éléments sous tension et provo
-
quer un court-circuit. D’autre part, la
pression de la vapeur pourrait entraîner
une détérioration permanente des sur
-
faces et des composants, pour laquelle
le fabricant ne saurait engager sa res-
ponsabilité.
N’utilisez aucun récipient à fond
trop mince et ne faites jamais
chauffer un récipient vide, sauf si cela
est expressément autorisé par le fabri-
cant. Sinon, le plan de cuisson risque-
rait d’être endommagé.
Ne placez jamais des casseroles
ou des poêles chaudes à proximité
des commandes. Cela risquerait d’en
-
dommager l’électronique située en des
-
sous.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
10
Protection contre les blessures
et les brûlures
L’appareil est très chaud lorsqu’il
fonctionne et le reste encore
quelque temps après avoir été déclen
-
ché. Lorsque les témoins de chaleur ré
-
siduelle se sont éteints, tout danger de
brûlure est exclu.
Lorsque vous utilisez un appareil
chaud, protégez vos mains avec
des maniques, des poignées textiles
thermo-isolantes ou autres protections
similaires. Assurez-vous que ces texti
-
les ne sont ni mouillés ni humides. Cela
augmenterait leur conductivité ther-
mique et pourrait entraîner des brûlu-
res.
Ne faites chauffer aucun récipient
fermé, p.ex. des boîtes de
conserve, sur les zones de cuisson. La
surpression qui en résulterait risquerait
de faire exploser les récipients ou les
boîtes. Risque de blessure et de brû-
lure !
N’utilisez pas votre appareil
comme "surface de dépôt". Un en
-
clenchement par mégarde ou la cha
-
leur résiduelle pourraient - selon le ma
-
tériau - provoquer l’échauffement des
objets que vous avez déposés (risque
de brûlure !), les faire fondre ou les en
-
flammer.
Ne couvrez jamais l’appareil avec
un linge ou avec une feuille de pro
-
tection pour four. Si l’appareil est en
-
clenché par mégarde, cela pourrait
provoquer un incendie.
Lorsque vous cuisinez avec de la
graisse chaude ou de l’huile, ne
laissez jamais l’appareil sans surveil
-
lance. De l’huile ou de la graisse sur
-
chauffée pourraient s’enflammer et
même mettre le feu à la hotte aspirante.
Risque d’incendie !
Si de l’huile ou de la graisse devait
néanmoins s’enflammer, ne tentez
jamais d’éteindre avec de l’eau ! Etouf-
fez le feu, p.ex. avec un couvercle, un
torchon humide ou un ustensile simi-
laire.
Ne flambez jamais des mets sous
une hotte aspirante. Les flammes
pourraient mettre le feu à la hotte.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
11
En cas de défaut de l’appareil
Si vous constatez que l’appareil
présente un défaut, déclenchez
d’abord l’appareil, puis le fusible. Les
fusibles doivent être entièrement dévis
-
sés et sortis de leur logement. Si l’ap
-
pareil n’est ni encastré à demeure ni
raccordé de manière permanente, dé
-
branchez le câble de raccordement au
réseau. Pour ce faire, ne tirez pas sur le
câble, mais sur la fiche. Contactez le
service après-vente.
Veillez à ne reconnecter l’appareil au
réseau électrique qu’une fois la répara
-
tion terminée.
De même, en cas de fissures,
d’écaillage ou de fentes dans la
plaque de vitrocéramique, déclenchez
immédiatement l’appareil et débran-
chez-le du réseau électrique comme
décrit ci-dessus. Sinon, vous risqueriez
d’être électrocuté !
Les réparations ne doivent être
confiées qu’à un électricien profes-
sionnel. Des réparations non conformes
pourraient entraîner des risques impor
-
tants pour l’utilisateur et occasionner
des dommages à l’appareil. N’ouvrez
en aucun cas le boîtier de l’appareil.
Pendant la durée de la garantie,
les réparations ne doivent être ef
-
fectuées que par un service
après-vente agréé par le fabricant.
Dans le cas contraire, les dommages
qui en résulteraient ne seraient pas
couverts par la garantie.
Protection contre d’autres
dangers
Si vous utilisez une prise à proximi
-
té de l’appareil, veillez à ce que le
câble de raccordement au réseau ne
soit pas en contact avec l’appareil lors
-
qu’il est chaud. L’isolation du câble
pourrait être endommagée. Risque
d’électrocution !
Veillez à toujours faire chauffer les
aliments suffisamment longtemps.
Les germes éventuellement présents
dans les produits ne sont tués que si la
température est suffisamment élevée
pendant assez longtemps.
N’utilisez pas de récipients en ma-
tière synthétique ou en film d’alumi-
nium. Ils fondraient à haute tempéra-
ture. De plus, cela pourrait provoquer
un incendie !
Si un tiroir se trouve au-dessous de
l’appareil, vous ne devez y ranger
aucun spray, aucun liquide facilement
inflammable ni autre matériau combus
-
tible. Si le tiroir contient des casiers à
couverts, ceux-ci doivent être faits d’un
matériau résistant à la chaleur.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
12
Elimination de l’emballage
L’emballage protège l’appareil des dé
-
gâts dus au transport. Votre agent re
-
prend l’emballage sur place ou vous
pouvez le lui retourner. Le recyclage de
l’emballage dans le circuit des maté
-
riaux économise des matières premiè
-
res et réduit la quantité de déchets. Si
vous désirez éliminer vous-même l’em
-
ballage de transport, renseignez-vous
auprès de l’administration locale pour
obtenir l’adresse du centre de récupé
-
ration ou du service officiel de collecte
le plus proche.
Elimination des appareils
usagés
Les appareils usagés contiennent en
-
core de précieux matériaux. Rensei
-
gnez-vous auprès de votre administra
-
tion locale sur le centre de récupération
des automobiles ou de la ferraille le
plus proche ainsi que sur les possibili
-
tés de recyclage des anciens appa
-
reils.
Veillez, en attendant l’évacuation des
appareils, à ce que ceux-ci soient te
-
nus hors de portée des enfants.
Les appareils qui ne sont plus utili-
sés doivent être débranchés du ré-
seau et tous les câbles d’alimenta-
tion doivent être enlevés, afin de ne
présenter aucun danger pour les en-
fants, par exemple.
Protection active de l’environnement
13
Informations préalables
Votre appareil est doté de la fonction
"Programmation". Cette fonction vous
permet d’adapter l’appareil à vos exi
-
gences personnelles et de configurer
certains menus en fonction de vos pré
-
férences et habitudes (voir chapitre
"Programmation").
Collez la plaque signalétique qui se
trouve dans la documentation jointe à
l’appareil à l’emplacement prévu à cet
effet au chapitre "Plaque signalétique".
Conservez soigneusement le présent
mode d’emploi et remettez-le à tout
nouveau détenteur de l’appareil.
Premier nettoyage et première
chauffe
Avant la première utilisation, nettoyez
votre appareil avec un chiffon humide,
puis séchez-le.
Ne nettoyez pas la plaque en vitro
-
céramique avec du détergent, car
ceci risquerait de provoquer une dé
-
coloration bleutée permanente des
surfaces vitrées.
Les pièces en métal sont enduites d’un
agent de protection. Des odeurs passa
-
gères peuvent donc se dégager lors de
la première utilisation.
Le dégagement d’odeurs et, éventuel-
lement, de vapeur disparaît après
quelque temps et n’est dû ni à un mau-
vais raccordement ni à un défaut de
l’appareil.
Avant la première utilisation
14
Réglage automatique des
zones sensitives
Afin d’assurer le bon fonctionnement
des zones sensitives, les capteurs cor
-
respondants
sont réglés à nouveau après le rac
-
cordement de l’appareil et après
chaque interruption de l’arrivée de
courant, p. ex. après une coupure de
courant ;
sont constamment adaptés aux va
-
riations des conditions ambiantes
pendant que l’appareil fonctionne.
Lorsque les zones sensitives réagissent
trop rapidement ou qu’elles ne réagis-
sent pas du tout, ou que le témoin du
verrouillage s’allume et que des chiffres
apparaissent dans l’affichage de la
zone de cuisson alors que le plan de
cuisson est déclenché, cela indique
que le réglage automatique n’a pas pu
avoir lieu.
Dans ce cas, vous pouvez effectuer ce
réglage manuellement.
Procédez de la façon suivante :
^
Veillez tout d’abord à ce que le plan
de cuisson ne soit pas exposé direc
-
tement à la lumière (solaire ou artifi
-
cielle). De plus, l’environnement du
plan de cuisson ne doit pas être trop
sombre ni exposé à une lumière
changeante.
^
Veillez également à ce que l’en
-
semble du plan de cuisson et les zo
-
nes sensitives ne soient pas couverts
par des objets quelconques. Enlevez
tous les récipients de cuisson et net-
toyez le plan de cuisson pour élimi-
ner d’éventuels résidus.
^ Débranchez le plan de cuisson pen-
dant une minute environ.
Dès que vous aurez rebranché le plan
de cuisson, la "sensibilité" des zones
sensitives sera de nouveau réglée par
l’électronique.
Si le problème devait persister, veuillez
contacter le service après-vente.
Avant la première utilisation
15
Détection de récipient
Les zones de cuisson des appareils
équipés d’un détecteur de récipient ne
fonctionnent que si vous y déposez des
récipients de cuisson métalliques.
Lorsque vous utilisez une zone de cuis
-
son à double circuit ou la zone de rôtis
-
sage, le détecteur de récipient entraîne
l’enclenchement automatique du se
-
cond circuit de chauffe, à condition que
le récipient métallique posé sur la zone
de cuisson soit suffisamment grand.
L’enclenchement du second circuit de
chauffe est signalé par l’allumage du
voyant de contrôle correspondant.
La zone de cuisson ne fonctionne pas
lorsque vous l’enclenchez alors
qu’aucun récipient n’y a été déposé
ou que le récipient est inapproprié
(casserole non métallique),
lorsque vous enlevez le récipient de
la zone de cuisson alors qu’elle est
enclenchée.
Dans ce cas, le symbole ß clignote à
l’affichage de la zone de cuisson cor
-
respondante, en alternance avec un 0
ou avec le niveau de puissance sélec
-
tionné en dernier.
Si vous posez un récipient adéquat sur
la zone de cuisson dans un délai de
3 minutes, le symbole ß s’éteint et vous
pouvez procéder comme à l’accou
-
tumée.
Si vous n’y déposez aucun récipient, ou
un récipient inapproprié, la zone de
cuisson se déclenche automatiquement
au bout de 3 minutes.
La détection de récipient réagit aux
objets métalliques déposés sur la
zone de cuisson alors qu’elle est en
-
clenchée. Vérifiez donc après
chaque utilisation que vous avez
bien déclenché la zone de cuisson.
Afin de pouvoir utiliser également des
récipients de cuisson (thermorésis
-
tants) en verre ou en céramique, vous
pouvez désactiver la détection de réci
-
pient.
Procédez de la façon suivante :
^ Enclenchez la zone de cuisson en ef-
fleurant - ou +.
Un 0 clignote dans l’affichage de la
zone de cuisson, en alternance avec le
symbole ß.
^ Effleurez de nouveau - ou + jusqu’à
ce que le symbole ß s’éteigne, puis
sélectionnez un niveau de puissance.
En déclenchant la zone de cuisson,
vous obtiendrez de nouveau le réglage
initial et la détection de récipient sera
de nouveau activée lors du prochain
enclenchement.
Utilisation
16
Zones de commande
sensitives
Le tableau de commande de votre plan
de cuisson en vitrocéramique est équi
-
pé de zones sensitives électroniques.
Elles réagissent au contact du doigt.
Vous commandez les zones de cuisson
en effleurant du doigt les zones sensiti
-
ves correspondantes. Chaque réaction
des zones sensitives est validée par un
signal sonore.
Veillez à n’effleurer que les zones
sensitives désirées, en leur milieu et
avec le doigt tendu ; assurez-vous
également que le bandeau de com
-
mande ne présente aucune salis
-
sure et qu’aucun objet n’y a été dé
-
posé. Sinon, les zones sensitives ne
réagiront pas et des enclenche
-
ments ou déclenchements intem
-
pestifs - voire le déclenchement au
-
tomatique du plan de cuisson (voir
chapitre "Déclenchement de sécuri
-
té") - risquent de se produire.
Ne posez jamais de récipients
chauds sur les zones sensitives.
Cela pourrait endommager l’électro
-
nique située en dessous.
Enclenchement
Vous devez d’abord enclencher le plan
de cuisson, puis la zone de cuisson.
Pour enclencher le plan de cuisson :
^
Effleurez la zone sensitive
MARCHE/ARRÊT s.
Un 0 apparaît dans l’affichage de
chaque zone de cuisson. Si aucune
autre commande n’est entrée, le plan
de cuisson se redéclenche au bout de
quelques secondes pour des raisons
de sécurité.
Pour enclencher une zone de
cuisson :
^ Effleurez les zones sensitives - ou +
pour enclencher un niveau de puis-
sance compris entre 1 et 9.
Si vous commencez par -, sélectionnez
une cuisson avec saisie automatique
(voir le chapitre "Saisie automatique").
Si vous commencez par +, sélectionnez
une cuisson sans saisie automatique.
Si vous désirez enclencher une autre
zone de cuisson n’affichant déjà plus 0,
effleurez une fois brièvement - ou +. Le
0 apparaît et vous pouvez alors sélec
-
tionner un niveau de puissance (avec
ou sans saisie automatique).
Utilisation
17
Loading...
+ 39 hidden pages