Miele KM 554 Instructions Manual

Mode d’emploi et instructions de montage
Plan de cuisson en vitrocéramique KM 554
Veuillez lire absolument le mode d’emploi avant la pose, l’installation et la mise en service de votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à votre appareil.
M.-Nr. 06 196 970
Table des matières
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
KM 554. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Commande et affichage des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Commande et affichage de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Données des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accessoires disponibles en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Protection active de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Informations préalables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Premier nettoyage et première chauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage automatique des zones sensitives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Détection de récipient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Zones de commande sensitives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Enclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Plages de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Saisie automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Enclenchement manuel du second circuit de chauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Déclenchement et affichage de la chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sélection des récipients cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conseils pour économiser l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dispositifs de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Stop and Go. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Déclenchement de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Protection antisurchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2
Table des matières
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Principe de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réglage du minuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Déclenchement automatique d’une zone de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Commutation entre les fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Minuterie - valeur initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Que faire en cas de dérangement ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Prescriptions de sécurité concernant l’encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cotes d’encastrement KM 554 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Préparation du plan de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Fixation des supports de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Pose du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Boîte de raccordement Miele{home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Etanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Schéma de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Câble de raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Miele{home. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Installation et connexion du module de communication Miele{home . . . . . . . . . 52
Déconnexion du module de communication Miele{home. . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3
Description de l’appareil
KM 554
Zones de cuisson :
a Zone de cuisson à double circuit bd Zones de cuisson à un circuit c Zone de rôtissage
Zones sensitives pour :
e Commande des zones de cuisson f Minuterie (voir chapitre "Commande
et affichage de la minuterie")
g Verrouillage h MARCHE/ARRET du plan de cuisson j Enclenchement du second circuit de
chauffe
4
Voyants de contrôle :
i Verrouillage k Enclenchement du second circuit de
chauffe
Description de l’appareil
Commande et affichage des zones de cuisson
l Affichage :
0 = disponibilité de la zone de cuisson 1 à 9 = niveau de puissance (avec plan de cuisson enclenché) 1 à 15 = message d’erreur (avec plan de cuisson déclenché, voir chapitre
"Réglage automatique des zones sensitives")
# = chaleur résiduelle ß = absence de récipient ou récipient inapproprié
(voir chapitre "Détection de récipient")
F = erreur (voir chapitre "Déclenchement de sécurité") A = saisie automatique avec extension des niveaux de puissance P0 etc. = programme (voir chapitre "Programmation") S0 etc. = état (voir chapitre "Programmation")
m Voyant de contrôle de saisie automatique ou d’extension des niveaux de puis-
sance (voir chapitre "Programmation"), p.ex. de la zone de cuisson avant gauche
n Zones sensitives pour le réglage du niveau de puissance
Commande et affichage de la minuterie
o Zone sensitive permettant d’enclencher la minuterie, de passer d’une fonction à
une autre ou de sélectionner une zone de cuisson en cas de déclenchement automatique
p Zones sensitives pour le réglage du temps q Affichage du temps r Voyant de contrôle de déclenchement automatique, p.ex. de la zone de cuis
son arrière droite
-
5
Description de l’appareil
Données des zones de cuisson
Zone de cuisson
y 12,0 / 21,0 900 / 2200 w 14,5 1100 x 17,0 /
z 18,0 1800
C en cm Puissance en
17,0 x 29
KM 554
watts
1500 /
2600
Total : 7700
Accessoires disponibles en option
Miele{home
Le système Miele|home vous permet de consulter à tout moment votre appa­reil pour vous informer sur certaines données ou opérations.
Pour pouvoir profiter de cette possibili té, vous devez disposer d’un système central Miele|home et votre appareil doit être équipé du module de commu nication XKM 2000.
-
-
Vous trouverez les informations se rap portant à l’installation et à la connexion du module de communication au cha pitre "Miele|home" du présent mode d’emploi.
Un mode d’emploi séparé est joint au système central Miele|home.
6
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Cet appareil ne doit être encastré
et raccordé que par un électricien spécialisé. Adressez-vous pour ce faire à un électricien spécialisé qui connaît parfaitement et respecte scrupuleuse ment les prescriptions locales en vi gueur et les directives complémentaires édictées par les fournisseurs locaux d’électricité. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages résultant d’une erreur d’encastrement ou de raccordement.
La sécurité électrique de cet appa
reil n’est assurée que s’il est rac­cordé à un système de mise à la terre installé dans les règles de l’art. Cette condition fondamentale de sécurité doit impérativement être satisfaite. En cas de doute, faites contrôler votre installation domestique par un électri­cien spécialisé. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dom­mages qui proviendraient d’une mise à la terre manquante ou défectueuse.
-
-
N’ouvrez en aucun cas la carros
serie de l’appareil. Le contact avec des éléments sous ten sion ou la modification des parties élec triques ou mécaniques vous mettent en danger et risquent de perturber le bon fonctionnement de l’appareil.
Valables uniquement pour les
plans de cuisson taillés en facettes (avec bord en verre taillé en facettes) : les premiers jours suivant l’encastre ment, il est possible qu’une petite fente soit encore visible entre le plan de cuis son et le plan de travail. Elle diminuera
­quand vous utiliserez l’appareil. Ceci
n’a aucune incidence sur la sécurité électrique de votre appareil qui est tou­jours assurée, en dépit de cette petite fente.
-
-
-
-
-
Le raccordement de cet appareil
au réseau ne doit pas se faire par le biais d’une rallonge. Les rallonges n’assurent pas le degré de sécurité nécessaire.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Lisez attentivement le présent
mode d’emploi avant de mettre votre appareil en service. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à l’appareil.
N’utilisez votre appareil qu’une fois
encastré. Vous éviterez ainsi tout contact avec des pièces sous tension.
Cet appareil n’est destiné qu’à un
usage domestique, à l’exclusion de toute utilisation commerciale.
N’utilisez cet appareil que pour la
préparation des aliments. Tout autre mode d’utilisation est interdit et risque de présenter des dangers. Le fa­bricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages qui résulteraient d’une utilisation non conforme ou incor­recte.
N’utilisez pas l’appareil pour chauf
fer la pièce. En raison des tempé ratures élevées, les objets facilement inflammables se trouvant à proximité risqueraient de prendre feu. De plus, ceci raccourcirait la durée de vie de l’appareil.
En cas d’utilisation intensive et pro
longée de l’appareil, il est possible que la zone de commande devienne chaude. Ceci est normal, il ne s’agit pas d’une défaillance.
-
-
-
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En présence d’enfants dans le ménage
Utilisez la fonction de verrouillage
afin que les enfants ne puissent enclencher l’appareil ou modifier les ré glages à votre insu.
L’utilisation de l’appareil est ré
servée aux adultes qui se sont fa miliarisés avec le contenu de ce mode d’emploi. Les enfants ne se rendent souvent pas compte de l’ampleur des dangers liés à l’emploi de l’appareil. Veillez donc à surveiller les enfants en conséquence.
Les enfants plus âgés ne peuvent
utiliser cet appareil que si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu’ils puissent l’employer en toute sécurité et soient capables de re­connaître les dangers que présente un emploi erroné.
Ne laissez pas les enfants jouer
avec l’appareil.
-
-
Assurez-vous que les enfants n’ont
pas la possibilité de tirer à eux des casseroles ou des poêles chaudes. Risque de blessure et de brûlure ! Une grille de protection spéciale pour en
-
fants (disponible dans le commerce spécialisé) permet de réduire ces dan gers.
Les différents éléments constituant
l’emballage (p.ex. feuilles de pro tection, styropor) peuvent présenter des dangers pour les enfants. Danger d’asphyxie ! Tenez les emballages hors de portée des enfants et éliminez-les le plus rapidement possible.
-
-
-
L’appareil est très chaud lorsqu’il
fonctionne et le reste encore quelque temps après avoir été déclen ché. Tenez les enfants éloignés de l’ap pareil jusqu’à ce que celui-ci ait suffi samment refroidi et que tout risque de brûlure soit exclu.
Ne conservez aucun objet qui ris
querait d’intéresser les enfants dans les espaces de rangement situés au-dessus ou en dessous de l’appareil. Sinon, les enfants seraient tentés de monter sur l’appareil. Danger de brû lure !
-
-
-
-
-
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection de l’appareil contre tout dommage
Veillez à ce qu’aucun objet ni au
cun récipient de cuisson ne tom bent sur la plaque en vitrocéramique. Même de petits objets (p.ex. une sa lière) peuvent causer des fissures ou des cassures dans la plaque en vitro céramique.
N’utilisez aucune casserole ni au
cune poêle à semelle brute (p.ex. en fonte) ou comportant des arêtes. Elles risqueraient de rayer la plaque en vitrocéramique. De même, les grains de sable provoquent des rayures.
Evitez que du sucre, sous forme li-
quide ou solide, des matières syn­thétiques ou une feuille d’aluminium ne touchent les zones de cuisson chau­des. Ces substances fondent, collent et peuvent, lorsqu’elles refroidissent, pro­voquer des fissures, des cassures ou autres modifications permanentes de la plaque en vitrocéramique. Si de telles substances tombent par mégarde sur les zones de cuisson chaudes, veuillez déclencher l’appareil et les enlever im médiatement à l’aide d’un racloir à lame, alors que les zones de cuisson sont encore chaudes. Attention : les zones de cuisson étant chaudes, vous risquez de vous brûler ! Nettoyez ensuite les zones de cuisson une fois qu’elles ont refroidi.
-
-
-
-
-
Pour éviter que les résidus de cuis
son ne s’incrustent, enlevez les sa lissures aussi rapidement que possible et veillez, lors de la mise en place des récipients de cuisson, à ce que leur fond soit propre, exempt de graisse et sec.
N’utilisez en aucun cas un net
toyeur à vapeur. D’une part, la va peur pourrait entrer en contact avec des éléments sous tension et provo quer un court-circuit. D’autre part, la pression de la vapeur pourrait entraîner une détérioration permanente des sur faces et des composants, pour laquelle le fabricant ne saurait engager sa res­ponsabilité.
N’utilisez aucun récipient à fond
trop mince et ne faites jamais chauffer un récipient vide, sauf si cela est expressément autorisé par le fabri­cant. Sinon, le plan de cuisson risque­rait d’être endommagé.
Ne placez jamais des casseroles
ou des poêles chaudes à proximité des commandes. Cela risquerait d’en dommager l’électronique située en des
­sous.
-
-
-
-
-
-
-
-
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection contre les blessures et les brûlures
L’appareil est très chaud lorsqu’il
fonctionne et le reste encore quelque temps après avoir été déclen ché. Lorsque les témoins de chaleur ré siduelle se sont éteints, tout danger de brûlure est exclu.
Lorsque vous utilisez un appareil
chaud, protégez vos mains avec des maniques, des poignées textiles thermo-isolantes ou autres protections similaires. Assurez-vous que ces texti les ne sont ni mouillés ni humides. Cela augmenterait leur conductivité ther­mique et pourrait entraîner des brûlu­res.
Ne faites chauffer aucun récipient
fermé, p.ex. des boîtes de conserve, sur les zones de cuisson. La surpression qui en résulterait risquerait de faire exploser les récipients ou les boîtes. Risque de blessure et de brû­lure !
-
-
Ne couvrez jamais l’appareil avec
un linge ou avec une feuille de pro tection pour four. Si l’appareil est en clenché par mégarde, cela pourrait provoquer un incendie.
-
Lorsque vous cuisinez avec de la
graisse chaude ou de l’huile, ne laissez jamais l’appareil sans surveil lance. De l’huile ou de la graisse sur chauffée pourraient s’enflammer et même mettre le feu à la hotte aspirante. Risque d’incendie !
Si de l’huile ou de la graisse devait
néanmoins s’enflammer, ne tentez jamais d’éteindre avec de l’eau ! Etouf­fez le feu, p.ex. avec un couvercle, un torchon humide ou un ustensile simi­laire.
Ne flambez jamais des mets sous
une hotte aspirante. Les flammes pourraient mettre le feu à la hotte.
-
-
-
-
N’utilisez pas votre appareil
comme "surface de dépôt". Un en clenchement par mégarde ou la cha leur résiduelle pourraient - selon le ma tériau - provoquer l’échauffement des objets que vous avez déposés (risque de brûlure !), les faire fondre ou les en flammer.
-
-
-
-
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas de défaut de l’appareil
Si vous constatez que l’appareil
présente un défaut, déclenchez d’abord l’appareil, puis le fusible. Les fusibles doivent être entièrement dévis sés et sortis de leur logement. Si l’ap pareil n’est ni encastré à demeure ni raccordé de manière permanente, dé branchez le câble de raccordement au réseau. Pour ce faire, ne tirez pas sur le câble, mais sur la fiche. Contactez le service après-vente. Veillez à ne reconnecter l’appareil au réseau électrique qu’une fois la répara tion terminée.
De même, en cas de fissures,
d’écaillage ou de fentes dans la plaque de vitrocéramique, déclenchez immédiatement l’appareil et débran­chez-le du réseau électrique comme décrit ci-dessus. Sinon, vous risqueriez d’être électrocuté !
Les réparations ne doivent être
confiées qu’à un électricien profes­sionnel. Des réparations non conformes pourraient entraîner des risques impor tants pour l’utilisateur et occasionner des dommages à l’appareil. N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil.
-
-
Protection contre d’autres dangers
Si vous utilisez une prise à proximi
-
-
-
té de l’appareil, veillez à ce que le câble de raccordement au réseau ne soit pas en contact avec l’appareil lors qu’il est chaud. L’isolation du câble pourrait être endommagée. Risque d’électrocution !
Veillez à toujours faire chauffer les
aliments suffisamment longtemps. Les germes éventuellement présents dans les produits ne sont tués que si la température est suffisamment élevée pendant assez longtemps.
N’utilisez pas de récipients en ma-
tière synthétique ou en film d’alumi­nium. Ils fondraient à haute tempéra­ture. De plus, cela pourrait provoquer un incendie !
Si un tiroir se trouve au-dessous de
l’appareil, vous ne devez y ranger aucun spray, aucun liquide facilement inflammable ni autre matériau combus tible. Si le tiroir contient des casiers à couverts, ceux-ci doivent être faits d’un matériau résistant à la chaleur.
-
-
-
Pendant la durée de la garantie,
les réparations ne doivent être ef fectuées que par un service après-vente agréé par le fabricant. Dans le cas contraire, les dommages qui en résulteraient ne seraient pas couverts par la garantie.
12
-
Protection active de l’environnement
Elimination de l’emballage
L’emballage protège l’appareil des dé gâts dus au transport. Votre agent re prend l’emballage sur place ou vous pouvez le lui retourner. Le recyclage de l’emballage dans le circuit des maté riaux économise des matières premiè res et réduit la quantité de déchets. Si vous désirez éliminer vous-même l’em ballage de transport, renseignez-vous auprès de l’administration locale pour obtenir l’adresse du centre de récupé ration ou du service officiel de collecte le plus proche.
-
-
-
-
Elimination des appareils usagés
­Les appareils usagés contiennent en
core de précieux matériaux. Rensei gnez-vous auprès de votre administra tion locale sur le centre de récupération des automobiles ou de la ferraille le plus proche ainsi que sur les possibili
-
tés de recyclage des anciens appa reils.
Veillez, en attendant l’évacuation des appareils, à ce que ceux-ci soient te nus hors de portée des enfants.
Les appareils qui ne sont plus utili­sés doivent être débranchés du ré­seau et tous les câbles d’alimenta­tion doivent être enlevés, afin de ne présenter aucun danger pour les en­fants, par exemple.
-
-
-
-
-
-
13
Avant la première utilisation
Informations préalables
Votre appareil est doté de la fonction "Programmation". Cette fonction vous permet d’adapter l’appareil à vos exi gences personnelles et de configurer certains menus en fonction de vos pré férences et habitudes (voir chapitre "Programmation").
Collez la plaque signalétique qui se trouve dans la documentation jointe à l’appareil à l’emplacement prévu à cet effet au chapitre "Plaque signalétique".
Conservez soigneusement le présent mode d’emploi et remettez-le à tout nouveau détenteur de l’appareil.
Premier nettoyage et première chauffe
Avant la première utilisation, nettoyez
-
votre appareil avec un chiffon humide, puis séchez-le.
­Ne nettoyez pas la plaque en vitro
céramique avec du détergent, car ceci risquerait de provoquer une dé coloration bleutée permanente des surfaces vitrées.
Les pièces en métal sont enduites d’un agent de protection. Des odeurs passa gères peuvent donc se dégager lors de la première utilisation. Le dégagement d’odeurs et, éventuel­lement, de vapeur disparaît après quelque temps et n’est dû ni à un mau­vais raccordement ni à un défaut de l’appareil.
-
-
-
14
Avant la première utilisation
Réglage automatique des zones sensitives
Afin d’assurer le bon fonctionnement des zones sensitives, les capteurs cor respondants
sont réglés à nouveau après le rac
cordement de l’appareil et après chaque interruption de l’arrivée de courant, p. ex. après une coupure de courant ;
sont constamment adaptés aux va
riations des conditions ambiantes pendant que l’appareil fonctionne.
Lorsque les zones sensitives réagissent trop rapidement ou qu’elles ne réagis­sent pas du tout, ou que le témoin du verrouillage s’allume et que des chiffres apparaissent dans l’affichage de la zone de cuisson alors que le plan de cuisson est déclenché, cela indique que le réglage automatique n’a pas pu avoir lieu.
-
-
Dans ce cas, vous pouvez effectuer ce réglage manuellement.
Procédez de la façon suivante :
­Veillez tout d’abord à ce que le plan
^
de cuisson ne soit pas exposé direc tement à la lumière (solaire ou artifi cielle). De plus, l’environnement du plan de cuisson ne doit pas être trop sombre ni exposé à une lumière changeante.
Veillez également à ce que l’en
^
semble du plan de cuisson et les zo nes sensitives ne soient pas couverts par des objets quelconques. Enlevez tous les récipients de cuisson et net­toyez le plan de cuisson pour élimi­ner d’éventuels résidus.
^ Débranchez le plan de cuisson pen-
dant une minute environ.
Dès que vous aurez rebranché le plan de cuisson, la "sensibilité" des zones sensitives sera de nouveau réglée par l’électronique.
-
-
-
-
Si le problème devait persister, veuillez contacter le service après-vente.
15
Utilisation
Détection de récipient
Les zones de cuisson des appareils équipés d’un détecteur de récipient ne fonctionnent que si vous y déposez des récipients de cuisson métalliques. Lorsque vous utilisez une zone de cuis son à double circuit ou la zone de rôtis sage, le détecteur de récipient entraîne l’enclenchement automatique du se cond circuit de chauffe, à condition que le récipient métallique posé sur la zone de cuisson soit suffisamment grand. L’enclenchement du second circuit de chauffe est signalé par l’allumage du voyant de contrôle correspondant.
La zone de cuisson ne fonctionne pas – lorsque vous l’enclenchez alors
qu’aucun récipient n’y a été déposé ou que le récipient est inapproprié (casserole non métallique),
– lorsque vous enlevez le récipient de
la zone de cuisson alors qu’elle est enclenchée.
Dans ce cas, le symbole ß clignote à l’affichage de la zone de cuisson cor respondante, en alternance avec un 0 ou avec le niveau de puissance sélec tionné en dernier.
Si vous posez un récipient adéquat sur la zone de cuisson dans un délai de 3 minutes, le symbole ß s’éteint et vous pouvez procéder comme à l’accou tumée.
-
-
-
-
La détection de récipient réagit aux objets métalliques déposés sur la zone de cuisson alors qu’elle est en clenchée. Vérifiez donc après chaque utilisation que vous avez
­bien déclenché la zone de cuisson.
-
Afin de pouvoir utiliser également des récipients de cuisson (thermorésis tants) en verre ou en céramique, vous pouvez désactiver la détection de réci pient.
Procédez de la façon suivante :
^ Enclenchez la zone de cuisson en ef-
fleurant - ou +.
Un 0 clignote dans l’affichage de la zone de cuisson, en alternance avec le symbole ß.
^ Effleurez de nouveau - ou + jusqu’à
ce que le symbole ß s’éteigne, puis sélectionnez un niveau de puissance.
En déclenchant la zone de cuisson, vous obtiendrez de nouveau le réglage initial et la détection de récipient sera de nouveau activée lors du prochain enclenchement.
-
-
-
Si vous n’y déposez aucun récipient, ou un récipient inapproprié, la zone de cuisson se déclenche automatiquement au bout de 3 minutes.
16
Utilisation
Zones de commande sensitives
Le tableau de commande de votre plan de cuisson en vitrocéramique est équi pé de zones sensitives électroniques. Elles réagissent au contact du doigt. Vous commandez les zones de cuisson en effleurant du doigt les zones sensiti ves correspondantes. Chaque réaction des zones sensitives est validée par un signal sonore.
Veillez à n’effleurer que les zones sensitives désirées, en leur milieu et avec le doigt tendu ; assurez-vous également que le bandeau de com mande ne présente aucune salis sure et qu’aucun objet n’y a été dé posé. Sinon, les zones sensitives ne réagiront pas et des enclenche ments ou déclenchements intem pestifs - voire le déclenchement au tomatique du plan de cuisson (voir chapitre "Déclenchement de sécuri té") - risquent de se produire. Ne posez jamais de récipients chauds sur les zones sensitives. Cela pourrait endommager l’électro nique située en dessous.
-
-
-
-
-
-
-
-
Enclenchement
Vous devez d’abord enclencher le plan de cuisson, puis la zone de cuisson.
-
Pour enclencher le plan de cuisson :
Effleurez la zone sensitive
^
MARCHE/ARRÊT s.
­Un 0 apparaît dans l’affichage de
chaque zone de cuisson. Si aucune autre commande n’est entrée, le plan de cuisson se redéclenche au bout de quelques secondes pour des raisons de sécurité.
Pour enclencher une zone de cuisson :
^ Effleurez les zones sensitives - ou +
pour enclencher un niveau de puis­sance compris entre 1 et 9.
Si vous commencez par -, sélectionnez une cuisson avec saisie automatique (voir le chapitre "Saisie automatique"). Si vous commencez par +, sélectionnez une cuisson sans saisie automatique.
Si vous désirez enclencher une autre zone de cuisson n’affichant déjà plus 0, effleurez une fois brièvement - ou +. Le 0 apparaît et vous pouvez alors sélec tionner un niveau de puissance (avec ou sans saisie automatique).
-
17
Loading...
+ 39 hidden pages