MIELE KM 4760, KM 491, KM 491-1, KM 493-1, KM 497-1, KM 498 User Manual
Mode d’emploi
Tables de cuisson à induction
KM 490 / KM 491 / KM 492 / KM 493 / KM 494
KM 497 / KM 498 / KM 4760 / KM 4770
KM 490-1 / KM 491-1 / KM 492-1 / KM 493-1
KM 494-1 / KM 497-1 / KM 498-1
Lisez impérativement ce mode d’emploi
avant d’installer et de mettre
en service l’appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez
de détériorer votre appareil.
KM 490 / KM 491 / KM 492
KM 490-1 / KM 491-1 / KM 492-1
KM 493 / KM 494 / KM 497 / KM 498
KM 493-1 / KM 494-1
KM 497-1 / KM 498-1
ac Zones de cuisson à induction
avec fonction Booster
bd Zones de cuisson à induction
eBandeau de commande
ac Zones de cuisson à induction
avec fonction Booster
bd Zones de cuisson à induction
eBandeau de commande
4
KM 4760 / KM 4770
ac Zones de cuisson à induction
avec fonction Booster
bd Zones de cuisson à induction
eBandeau de commande
Description des appareils
5
Description des appareils
Bandeau de commande
Touches sensitives:
f Marche / Arrêt table de cuisson
g Verrouillage
h Commande des zones de cuisson
(voir chapitre "Commande et
affichage des zones de cuisson")
i Horloge (voir page suivante)
k Fonction Booster de la zone de cuis
son arrière droite (voir chapitre
"Fonction Booster")
l Fonction Booster de la zone de cuis-
son avant gauche (voir chapitre
"Fonction Booster")
Voyants :
j Fonction Booster
m Verrouillage
-
6
Description des appareils
Commande et affichage des zones de cuisson
n Symbole zones de cuisson
o Affichage:
0= Zone de cuisson prête à fonctionner
1 à 9= Niveau de puissance
H= Chaleur résiduelle
ß= Absence ou inadaptation du récipient
(voir chapitre " Vaisselle à utiliser ")
F= Message d’erreur (voir chapitre " Que faire, si ...? ")
p Voyant Démarrage de cuisson automatique
q Touches sensitives de réglage de la puissance
Horloge
r Affichage du temps
s Voyant Arrêt automatique, ici zone de cuisson arrière droite
Touches sensitives :
t Alternance entre les fonctions de l’horloge et le choix d’une zone de cuisson
avec arrêt automatique
u Réglage du temps
7
Description des appareils
Zones de cuisson
Zone de
cuisson
y
w
x
z
* Utiliser une casserole dont le diamètre est compris entre les deux valeurs ci
tées.
KM 490 / KM 491 / KM 493 / KM 494 / KM 497 / KM 498
KM 4760 / KM 4770 / KM 490-1 / KM 491-1 / KM 492-1
KM 493-1 / KM 494-1 / KM 497-1 / KM 498-1
C minimum
maximum en cm*
14 - 20normale :1800
14 - 20normale :1800
16 - 23normale:2200
10 - 16normale:1400
Puissance en watts**
avec booster:2300
si booster avant
gauche enclenché :1080
avec booster:3000
si booster arrière
droit enclenché :630
Total :7200
-
** La puissance indiquée peut varier en fonction de la taille et du matériau du ré
cipient.
8
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Montage et branchement
L’appareil doit être monté et bran
ché par un électricien compétent
qui respecte les prescriptions nationa
les et recommandations de la com
pagnie distributrice d’électricité. Le fa
bricant ne peut être tenu responsable
de dégâts causés par des erreurs de
montage ou de branchement.
La sécurité électrique de cet appa
reil n’est garantie que s’il est rac
cordé à un système de mise à la terre
homologué. Il est important que cette
condition de sécurité élémentaire et en
cas de doute toute l’installation domestique soient contrôlées par un professionnel.
Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages causés par une
mise à la terre manquante ou défectueuse.
Ne branchez pas l’appareil avec
une rallonge qui ne garantit pas la
sécurité de l’appareil.
-
-
N’encastrez pas la table de cuis
-
-
-
-
son au-dessus d’un lave-vaisselle,
lave-linge, sèche-linge, réfrigérateur ou
congélateur. D’une part les températu
res de rayonnement élevées de la table
de cuisson peuvent endommager ces
appareils, d’autre part, la ventilation de
la table de cuisson n’est pas assurée.
Le montage de la table de cuisson
sur des lieux d’installation mobiles
(bateaux par exemple) ne doit être ef
fectué que par des entreprises spéciali
sées / des professionnels sous réserve
qu’ils respectent les conditions de sé
curité nécessaires au bon fonctionnement de l’appareil.
Uniquement sur les tables de cuis-
son à cadre verre biseauté :
les premiers jours suivant le montage,
on distingue encore une petite fente
entre la table de cuisson et le plan de
travail. Celle-ci va se réduire au fur et à
mesure des utilisations. La sécurité
électrique de votre appareil est néanmoins garantie.
-
-
-
-
-
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Lisez impérativement le mode
d’emploi avant d’utiliser votre ap
pareil pour la première fois. Vous vous
protégerez ainsi et éviterez de détério
rer votre table de cuisson.
N’utilisez l’appareil qu’encastré.
Seul l’encastrement garantit l’ab
sence de contact avec les pièces élec
triques.
Cet appareil est strictement réser
vé à une utilisation domestique.
-
-
Utilisez cette table de cuisson uni
quement pour préparer des ali
ments. Toute autre utilisation est inter
dite et peut être dangereuse. Le fabri
cant n’est pas responsable de domma
ges dus à une utilisation inappropriée.
-
-
-
-
-
-
-
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les
enfants
Afin que les enfants ne puissent
pas enclencher la table de cuisson
ou modifier des réglages, utilisez le ver
rouillage.
L’utilisation de cet appareil est
prévue pour les adultes qui ont pris
connaissance de ce mode d’emploi.
Les enfants n’ont pas suffisamment
conscience des dangers qu’implique
l’utilisation de cet appareil. Vous devez
donc les surveiller attentivement.
Les enfants plus âgés ne peuvent
utiliser la table de cuisson que si
l’utilisation de l’appareil leur a été expliquée clairement, de manière à ce
qu’ils utilisent bien l’appareil et soient
conscients des dangers entraînés par
une mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil.
Veillez également à ce que les en
fants n’aient pas la possibilité de
toucher et renverser casseroles et poê
les chaudes. Risque de brûlure ! Il
existe des grilles de protection spécia
-
les pour enfants, en vente dans le com
merce. Ceci permet de réduire les ris
ques.
Les emballages (sachets, polysty
rène, par ex.) peuvent être dange
reux pour les enfants. Risque
d’asphyxie !! Rangez les emballages
hors de portée des enfants et jetez-les
aussi vite que possible.
Il faut débrancher des réseaux
d’alimentation électrique et gaz les
appareils hors d’usage et sectionner
leur cordon d’alimentation car ils peuvent constituer un danger pour les enfants.
-
-
-
-
-
-
-
La table de cuisson chauffe beau
coup pendant le fonctionnement et
reste brûlante quelques temps après
l’arrêt. Tenez les enfants éloignés de
l’appareil jusqu’à ce qu’il soit suffisam
ment refroidi pour écarter tout risque de
blessure.
Ne rangez aucun objet pouvant in
téresser les enfants sur des étagè
res au-dessus ou à l’arrière de l’appa
reil. Ils pourraient être tentés de grim
per sur la table de cuisson. Risque de
brûlure !
-
-
-
-
-
-
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection de l’appareil contre
les détériorations
Evitez de faire tomber des objets
ou ustensiles sur le plateau vitrocé
ramique. Même des objets apparem
ment légers comme une salière peu
vent provoquer des fissures ou des fê
lures dans le plateau vitrocéramique.
Utilisez uniquement des cassero
les/poêles dont le fond est parfaite
ment lisse . Sinon elles peuvent rayer le
plateau vitrocéramique tout comme les
grains de sable.
Evitez de renverser du sucre solide
ou liquide, du plastique ou une
feuille d’aluminium sur les zones de
cuisson chaudes. Ces produits fondent,
adhèrent à la table de cuisson et peuvent provoquer des fissures, fêlures ou
autres détériorations durables dans le
plateau vitrocéramique. Si ces produits
ont été renversés par inadvertance sur
une zone de cuisson chaude, arrêtez
l’appareil et grattez immédiatement les
résidus avec une lame de rasoir.
Attention:
Les zones de cuisson étant encore
chaudes, vous risquez de vous brûler !
Terminez le nettoyage lorsque les zo
nes de cuisson ont refroidi.
-
-
-
-
-
Enlevez les salissures aussi rapi
dement que possible et veillez à
poser sur la table de cuisson des réci
pients avec des fonds propres, non
-
gras et secs pour éviter que les résidus
ne brûlent.
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur.
La vapeur risque de toucher les
composants conducteurs et de provo
quer un court-circuit. La vapeur sous
-
pression pourrait provoquer des dété
riorations irrémédiables sur les surfaces
et les composants pour lesquelles le fa
bricant décline toute responsabilité.
Ne posez en aucun cas de casse-
roles ou poêles chaudes sur le
bandeau de commande. Cela pourrait
endommager la platine électronique
logée dessous.
Si la table de cuisson est installée
au-dessus d’un tiroir, veillez à prévoir un espace suffisant entre le dessous de l’appareil et le contenu du tiroir.
Sinon l’aération de l’appareil n’est plus
garantie.
-
-
-
-
-
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection contre les brûlures
Une fois enclenché, le plateau de
la table chauffe et reste chaud
quelque temps après l’arrêt de la zone
de cuisson. Il n’y a plus de risque de
brûlure uniquement après l’extinction
des voyants chaleur résiduelle.
Portez des gants ou des maniques
thermoisolés lorsque vous cuisinez
sur la table de cuisson chaude. Ceux-ci
ne doivent être ni trempés ni humides.
Dans le cas contraire, la chaleur se
propagerait rapidement et vous pour
riez vous brûler.
Ne réchauffez pas de récipient fer-
mé (boîte de conserve par ex.)
avec la table de cuisson. La surpression provoquée par le réchauffement
pourrait faire exploser le récipient ou la
boîte de conserve. Risque de blessure
et de brûlure !
N’utilisez pas la table de cuisson
comme repose-plats et ne déposez surtout pas d’objets métalliques sur
la table. L’objet déposé risque - en
fonction de son matériau - de chauffer
(risque de brûlure), de commencer à
fondre ou à brûler si la zone de cuisson
est enclenchée par inadvertance ou si
elle est encore chaude.
-
Ne recouvrez jamais la table d’un
torchon ou d’une feuille de protec
tion. Il y a risque d’incendie si la zone
de cuisson est enclenchée par inadver
tance.
Ne laissez pas la table de cuisson
sans surveillance en cas de cuis
son à base d’huile ou de graisses, qui
peuvent s’enflammer et même mettre le
feu à la hotte. Risque de brûlure !
Si néanmoins il arrivait que de la
graisse ou de l’huile chaude s’en
flamme, n’essayez en aucun cas
d’éteindre les flammes avec de l’eau.
Etouffez les flammes avec un couvercle
de casserole ou un torchon humide.
Ne flambez jamais des aliments
sous une hotte - les flammes peuvent mettre le feu à la hotte.
-
-
-
-
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas de défectuosité
Si vous constatez une anomalie
dans le fonctionnement de votre
appareil, mettez-le hors tension puis
ôtez le fusible. Les fusibles doivent être
entièrement ôtés. Si l’appareil n’est pas
encastré ou branché fixement, vous de
vez également débrancher le cordon
électrique du réseau en tirant sur la
fiche et non sur le cordon. Avertissez le
Service Après Vente.
Vérifiez que la table n’est pas branchée
sur le secteur avant la fin de la répara
tion.
En cas de fissure, fêlure ou cas-
sure de la plaque vitrocéramique,
débranchez immédiatement l’appareil
de réseau de gaz et d’électricité,
comme décrit plus haut. Risque d’électrocution !
-
Les réparations doivent être exclu
sivement effectuées par des tech
niciens agréés Miele. Des réparations
incorrectes peuvent entraîner de gra
ves dangers pour l’utilisateur et ris
quent de détériorer l’appareil. N’ouvrez
en aucun cas la carrosserie de l’appa
reil.
La réparation de l’appareil pendant
la période de garantie doit être ef
fectuée exclusivement par un Service
Après Vente agréé par le fabricant, si
non vous perdrez le bénéfice de la ga
rantie en cas de pannes ultérieures.
-
-
-
-
-
-
-
-
14
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.