KM 490 / KM 491 / KM 492 / KM 493 / KM 494
KM 497 / KM 498 / KM 4760 / KM 4770
KM 490-1 / KM 491-1 / KM 492-1 / KM 493-1
KM 494-1 / KM 497-1 / KM 498-1
Lisez impérativement ce mode d’emploi
avant d’installer et de mettre
en service l’appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez
de détériorer votre appareil.
KM 490 / KM 491 / KM 492
KM 490-1 / KM 491-1 / KM 492-1
KM 493 / KM 494 / KM 497 / KM 498
KM 493-1 / KM 494-1
KM 497-1 / KM 498-1
ac Zones de cuisson à induction
avec fonction Booster
bd Zones de cuisson à induction
eBandeau de commande
ac Zones de cuisson à induction
avec fonction Booster
bd Zones de cuisson à induction
eBandeau de commande
4
Page 5
KM 4760 / KM 4770
ac Zones de cuisson à induction
avec fonction Booster
bd Zones de cuisson à induction
eBandeau de commande
Description des appareils
5
Page 6
Description des appareils
Bandeau de commande
Touches sensitives:
f Marche / Arrêt table de cuisson
g Verrouillage
h Commande des zones de cuisson
(voir chapitre "Commande et
affichage des zones de cuisson")
i Horloge (voir page suivante)
k Fonction Booster de la zone de cuis
son arrière droite (voir chapitre
"Fonction Booster")
l Fonction Booster de la zone de cuis-
son avant gauche (voir chapitre
"Fonction Booster")
Voyants :
j Fonction Booster
m Verrouillage
-
6
Page 7
Description des appareils
Commande et affichage des zones de cuisson
n Symbole zones de cuisson
o Affichage:
0= Zone de cuisson prête à fonctionner
1 à 9= Niveau de puissance
H= Chaleur résiduelle
ß= Absence ou inadaptation du récipient
(voir chapitre " Vaisselle à utiliser ")
F= Message d’erreur (voir chapitre " Que faire, si ...? ")
p Voyant Démarrage de cuisson automatique
q Touches sensitives de réglage de la puissance
Horloge
r Affichage du temps
s Voyant Arrêt automatique, ici zone de cuisson arrière droite
Touches sensitives :
t Alternance entre les fonctions de l’horloge et le choix d’une zone de cuisson
avec arrêt automatique
u Réglage du temps
7
Page 8
Description des appareils
Zones de cuisson
Zone de
cuisson
y
w
x
z
* Utiliser une casserole dont le diamètre est compris entre les deux valeurs ci
tées.
KM 490 / KM 491 / KM 493 / KM 494 / KM 497 / KM 498
KM 4760 / KM 4770 / KM 490-1 / KM 491-1 / KM 492-1
KM 493-1 / KM 494-1 / KM 497-1 / KM 498-1
C minimum
maximum en cm*
14 - 20normale :1800
14 - 20normale :1800
16 - 23normale:2200
10 - 16normale:1400
Puissance en watts**
avec booster:2300
si booster avant
gauche enclenché :1080
avec booster:3000
si booster arrière
droit enclenché :630
Total :7200
-
** La puissance indiquée peut varier en fonction de la taille et du matériau du ré
cipient.
8
-
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Montage et branchement
L’appareil doit être monté et bran
ché par un électricien compétent
qui respecte les prescriptions nationa
les et recommandations de la com
pagnie distributrice d’électricité. Le fa
bricant ne peut être tenu responsable
de dégâts causés par des erreurs de
montage ou de branchement.
La sécurité électrique de cet appa
reil n’est garantie que s’il est rac
cordé à un système de mise à la terre
homologué. Il est important que cette
condition de sécurité élémentaire et en
cas de doute toute l’installation domestique soient contrôlées par un professionnel.
Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages causés par une
mise à la terre manquante ou défectueuse.
Ne branchez pas l’appareil avec
une rallonge qui ne garantit pas la
sécurité de l’appareil.
-
-
N’encastrez pas la table de cuis
-
-
-
-
son au-dessus d’un lave-vaisselle,
lave-linge, sèche-linge, réfrigérateur ou
congélateur. D’une part les températu
res de rayonnement élevées de la table
de cuisson peuvent endommager ces
appareils, d’autre part, la ventilation de
la table de cuisson n’est pas assurée.
Le montage de la table de cuisson
sur des lieux d’installation mobiles
(bateaux par exemple) ne doit être ef
fectué que par des entreprises spéciali
sées / des professionnels sous réserve
qu’ils respectent les conditions de sé
curité nécessaires au bon fonctionnement de l’appareil.
Uniquement sur les tables de cuis-
son à cadre verre biseauté :
les premiers jours suivant le montage,
on distingue encore une petite fente
entre la table de cuisson et le plan de
travail. Celle-ci va se réduire au fur et à
mesure des utilisations. La sécurité
électrique de votre appareil est néanmoins garantie.
-
-
-
-
-
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Lisez impérativement le mode
d’emploi avant d’utiliser votre ap
pareil pour la première fois. Vous vous
protégerez ainsi et éviterez de détério
rer votre table de cuisson.
N’utilisez l’appareil qu’encastré.
Seul l’encastrement garantit l’ab
sence de contact avec les pièces élec
triques.
Cet appareil est strictement réser
vé à une utilisation domestique.
-
-
Utilisez cette table de cuisson uni
quement pour préparer des ali
ments. Toute autre utilisation est inter
dite et peut être dangereuse. Le fabri
cant n’est pas responsable de domma
ges dus à une utilisation inappropriée.
-
-
-
-
-
-
-
10
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les
enfants
Afin que les enfants ne puissent
pas enclencher la table de cuisson
ou modifier des réglages, utilisez le ver
rouillage.
L’utilisation de cet appareil est
prévue pour les adultes qui ont pris
connaissance de ce mode d’emploi.
Les enfants n’ont pas suffisamment
conscience des dangers qu’implique
l’utilisation de cet appareil. Vous devez
donc les surveiller attentivement.
Les enfants plus âgés ne peuvent
utiliser la table de cuisson que si
l’utilisation de l’appareil leur a été expliquée clairement, de manière à ce
qu’ils utilisent bien l’appareil et soient
conscients des dangers entraînés par
une mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil.
Veillez également à ce que les en
fants n’aient pas la possibilité de
toucher et renverser casseroles et poê
les chaudes. Risque de brûlure ! Il
existe des grilles de protection spécia
-
les pour enfants, en vente dans le com
merce. Ceci permet de réduire les ris
ques.
Les emballages (sachets, polysty
rène, par ex.) peuvent être dange
reux pour les enfants. Risque
d’asphyxie !! Rangez les emballages
hors de portée des enfants et jetez-les
aussi vite que possible.
Il faut débrancher des réseaux
d’alimentation électrique et gaz les
appareils hors d’usage et sectionner
leur cordon d’alimentation car ils peuvent constituer un danger pour les enfants.
-
-
-
-
-
-
-
La table de cuisson chauffe beau
coup pendant le fonctionnement et
reste brûlante quelques temps après
l’arrêt. Tenez les enfants éloignés de
l’appareil jusqu’à ce qu’il soit suffisam
ment refroidi pour écarter tout risque de
blessure.
Ne rangez aucun objet pouvant in
téresser les enfants sur des étagè
res au-dessus ou à l’arrière de l’appa
reil. Ils pourraient être tentés de grim
per sur la table de cuisson. Risque de
brûlure !
-
-
-
-
-
-
11
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection de l’appareil contre
les détériorations
Evitez de faire tomber des objets
ou ustensiles sur le plateau vitrocé
ramique. Même des objets apparem
ment légers comme une salière peu
vent provoquer des fissures ou des fê
lures dans le plateau vitrocéramique.
Utilisez uniquement des cassero
les/poêles dont le fond est parfaite
ment lisse . Sinon elles peuvent rayer le
plateau vitrocéramique tout comme les
grains de sable.
Evitez de renverser du sucre solide
ou liquide, du plastique ou une
feuille d’aluminium sur les zones de
cuisson chaudes. Ces produits fondent,
adhèrent à la table de cuisson et peuvent provoquer des fissures, fêlures ou
autres détériorations durables dans le
plateau vitrocéramique. Si ces produits
ont été renversés par inadvertance sur
une zone de cuisson chaude, arrêtez
l’appareil et grattez immédiatement les
résidus avec une lame de rasoir.
Attention:
Les zones de cuisson étant encore
chaudes, vous risquez de vous brûler !
Terminez le nettoyage lorsque les zo
nes de cuisson ont refroidi.
-
-
-
-
-
Enlevez les salissures aussi rapi
dement que possible et veillez à
poser sur la table de cuisson des réci
pients avec des fonds propres, non
-
gras et secs pour éviter que les résidus
ne brûlent.
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur.
La vapeur risque de toucher les
composants conducteurs et de provo
quer un court-circuit. La vapeur sous
-
pression pourrait provoquer des dété
riorations irrémédiables sur les surfaces
et les composants pour lesquelles le fa
bricant décline toute responsabilité.
Ne posez en aucun cas de casse-
roles ou poêles chaudes sur le
bandeau de commande. Cela pourrait
endommager la platine électronique
logée dessous.
Si la table de cuisson est installée
au-dessus d’un tiroir, veillez à prévoir un espace suffisant entre le dessous de l’appareil et le contenu du tiroir.
Sinon l’aération de l’appareil n’est plus
garantie.
-
-
-
-
-
12
Page 13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection contre les brûlures
Une fois enclenché, le plateau de
la table chauffe et reste chaud
quelque temps après l’arrêt de la zone
de cuisson. Il n’y a plus de risque de
brûlure uniquement après l’extinction
des voyants chaleur résiduelle.
Portez des gants ou des maniques
thermoisolés lorsque vous cuisinez
sur la table de cuisson chaude. Ceux-ci
ne doivent être ni trempés ni humides.
Dans le cas contraire, la chaleur se
propagerait rapidement et vous pour
riez vous brûler.
Ne réchauffez pas de récipient fer-
mé (boîte de conserve par ex.)
avec la table de cuisson. La surpression provoquée par le réchauffement
pourrait faire exploser le récipient ou la
boîte de conserve. Risque de blessure
et de brûlure !
N’utilisez pas la table de cuisson
comme repose-plats et ne déposez surtout pas d’objets métalliques sur
la table. L’objet déposé risque - en
fonction de son matériau - de chauffer
(risque de brûlure), de commencer à
fondre ou à brûler si la zone de cuisson
est enclenchée par inadvertance ou si
elle est encore chaude.
-
Ne recouvrez jamais la table d’un
torchon ou d’une feuille de protec
tion. Il y a risque d’incendie si la zone
de cuisson est enclenchée par inadver
tance.
Ne laissez pas la table de cuisson
sans surveillance en cas de cuis
son à base d’huile ou de graisses, qui
peuvent s’enflammer et même mettre le
feu à la hotte. Risque de brûlure !
Si néanmoins il arrivait que de la
graisse ou de l’huile chaude s’en
flamme, n’essayez en aucun cas
d’éteindre les flammes avec de l’eau.
Etouffez les flammes avec un couvercle
de casserole ou un torchon humide.
Ne flambez jamais des aliments
sous une hotte - les flammes peuvent mettre le feu à la hotte.
-
-
-
-
13
Page 14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas de défectuosité
Si vous constatez une anomalie
dans le fonctionnement de votre
appareil, mettez-le hors tension puis
ôtez le fusible. Les fusibles doivent être
entièrement ôtés. Si l’appareil n’est pas
encastré ou branché fixement, vous de
vez également débrancher le cordon
électrique du réseau en tirant sur la
fiche et non sur le cordon. Avertissez le
Service Après Vente.
Vérifiez que la table n’est pas branchée
sur le secteur avant la fin de la répara
tion.
En cas de fissure, fêlure ou cas-
sure de la plaque vitrocéramique,
débranchez immédiatement l’appareil
de réseau de gaz et d’électricité,
comme décrit plus haut. Risque d’électrocution !
-
Les réparations doivent être exclu
sivement effectuées par des tech
niciens agréés Miele. Des réparations
incorrectes peuvent entraîner de gra
ves dangers pour l’utilisateur et ris
quent de détériorer l’appareil. N’ouvrez
en aucun cas la carrosserie de l’appa
reil.
La réparation de l’appareil pendant
la période de garantie doit être ef
fectuée exclusivement par un Service
Après Vente agréé par le fabricant, si
non vous perdrez le bénéfice de la ga
rantie en cas de pannes ultérieures.
-
-
-
-
-
-
-
-
14
Page 15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection contre d’autres dan
gers
Pour les personnes qui ont un sti
mulateur cardiaque :
l’appareil génère un champ électroma
gnétique qui à faible distance peut per
turber le fonctionnement du stimulateur
cardiaque.
En cas de doute, adressez-vous au fa
bricant du stimulateur cardiaque ou à
votre médecin.
La casserole doit toujours être
placée au centre de la zone de
cuisson afin que le fond couvre le plus
possible le champ électromagnétique.
En cas d’utilisation d’une prise à
proximité de la table de cuisson,
veillez à ce que le cordon électrique de
l’appareil utilisé ne soit pas en contact
avec la table de cuisson en cours de
fonctionnement. L’isolation du cordon
pourrait être endommagée. Risque de
décharge électrique !
-
-
-
-
-
N’utilisez pas de récipient en plas
tique ni de feuille d’aluminium.
Ce matériau fond à température élevée.
Il y a en outre risque d’incendie.
Les objets avec élément magné
tique, tels que les cartes de crédit,
les disquettes, les calculettes ne doi
vent pas être placés à proximité de
l’appareil. Leur fonctionnement pourrait
être altéré.
S’il y a un tiroir sous la table de
cuisson, n’y rangez pas de bom
bes aérosol ou de liquides ou de maté
riau inflammables. Les casiers à cou
verts doivent être en matériau thermorésistant.
-
-
-
-
-
-
Réchauffez toujours suffisamment
les aliments. Les germes éventuel
lement présents dans les aliments ne
sont détruits que par une température
suffisamment élevée maintenue le
temps nécessaire.
-
15
Page 16
Protection active de l’environnement
Recyclage de l’emballage et de
votre ancien appareil
L’emballage protège l’appareil des ava
ries de transport. En principe, le reven
deur reprend l’emballage de votre ap
pareil à sa mise en service. Le recy
clage de l’emballage économise les
matières premières et réduit le volume
des déchets à éliminer. Si vous vous en
débarrassez vous-même, rensei
gnez-vous auprès de la mairie de votre
municipalité sur la localisation du
container le plus proche acceptant des
déchets.
Les appareils comportent des matériaux recyclables. Renseignez-vous sur
les possibilités de ramassage d’objets
encombrants auprès de la mairie de
votre domicile.
-
-
-
Enlèvement de l’ancien appa
reil
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent en
core des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux
nocifs, nécessaires au bon fonctionne
ment et à la sécurité de l’appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux pour
les hommes et l’environnement s’ils res
tent dans la collecte de déchets ou s’ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa
reil avec les déchets.
Faites appel au service d’enlèvement
ou aux sites de dépôt mis en place par
votre commune et spécialement adap
tés à l’enlèvement de ce type d’appa
reils.
-
-
-
-
-
-
-
16
Gardez l’ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu’à son enlèvement,
pour éviter tout accident. Le mode
d’emploi vous fournit des indications à
ce sujet sous la rubrique "Prescriptions
de sécurité et mises en garde".
Page 17
Avant la première utilisation
Préinformations
Votre appareil fonctionne par induction,
c’est-à-dire que les zones de cuisson
ne fonctionnent que lorsque les réci
pients sont équipés d’un fond magnéti
sable (voir chapitre " Vaisselle à
utiliser ").
Ne vous inquiétez pas du léger bour
donnement ou déclic qui se produit
lorsque l’appareil fonctionne. Ces bruits
sont typiques du fonctionnement par in
duction.
-
-
Collez la plaque signalétique de votre
appareil (jointe aux documents fournis
avec l’appareil) dans le cadre prévu à
cet effet à la fin du mode d’emploi.
Conservez ce mode d’emploi et trans
mettez-le à l’éventuel futur propriétaire
de cet appareil.
-
-
17
Page 18
Avant la première utilisation
Nettoyage initial et première
montée en température
Nettoyez votre appareil avec une
éponge humide puis séchez-le avant
de l’utiliser pour la première fois.
N’utilisez pas de produit à vaisselle
liquide, qui peut laisser des traces
bleuâtres durables sur le plateau en
vitrocéramique.
Les pièces en tôles sont protégées par
un produit d’entretien. II dégage une
odeur passagère lors de la première
montée en température. Le dégage
ment d’odeur et éventuellement la va
peur produite disparaissent peu de
temps après et n’indiquent pas un mau
vais branchement ou une défectuosité
de l’appareil.
-
-
-
18
Page 19
Commande
Principe de l’induction
Une bobine d’induction est logée sous
chaque zone de cuisson. Cette bobine
produit un champ magnétique lorsque
la zone de cuisson est enclenchée. Ce
champ magnétique produit (= "induit")
à son tour des courants dits de Fou
cault dans le fond de la casserole qui
doit être magnétisable, ce qui le ré
chauffe. La zone de cuisson se ré
chauffe indirectement par la chaleur
dégagée par la casserole.
Il faut savoir que la cuisson par induc
tion comporte les spécificité suivantes :
– Récipient :
La zone de cuisson à induction réagit uniquement à la vaisselle équipée
d’un fond magnétisable (voir chapitre
" Vaisselle à utiliser "). La vaisselle
inappropriée ne chauffe pas.
– Détection de récipient :
L’induction ne fonctionne pas en cas
d’inadaptation ou d’absence de récipient.
–
Détection de la taille du récipient :
la zone de cuisson à induction
adapte automatiquement sa puis
sance au diamètre du fond du réci
pient.
Vous trouverez des informations com
plémentaires sur ces différents points
aux chapitres correspondants.
-
-
-
-
-
-
-
Bruits
Lors du fonctionnement d’une table de
cuisson à induction, les bruits suivants
peuvent résonner, en fonction du maté
riau et de la forme du fond de la casse
role :
Un bruit sourd en cas de puissance
–
élevée. Il faiblit ou disparaît dès que
le niveau de puissance est réduit.
Des crépitements peuvent retentir
–
lorsqu’un fond est composé de plu
sieurs matériaux (fond sandwich).
Des sifflements peuvent retentir si
–
plusieurs zones de cuisson reliées
entre elles (voir chapitre "Fonction
booster") fonctionnent en même
temps au niveau de puissance le
plus élevé et que des casseroles à
fond composé de matériaux différents (par ex. fond sandwich) y sont
posées.
– Un bruit de déclic peut se produire
avec les opérations de couplage
électronique, en particulier à faible
puissance.
Afin d’augmenter la durée de vie de
l’électronique, l’appareil est équipé d’un
ventilateur. S’il est utilisé de façon inten
sive, celui-ci s’enclenche avec un
vrombissement. Le ventilateur peut
continuer à fonctionner après l’arrêt de
la table de cuisson.
-
-
-
-
19
Page 20
Commande
Vaisselle à utiliser
Type de vaisselle
Les zones de cuisson à induction fonc
tionnement uniquement avec des réci
pients à fond magnétisable.
Sont appropriés les récipients en:
inox avec fond magnétisable
–
acier émaillé
–
fonte
–
Ne sont pas appropriés les récipients
en:
– inox avec fond non magnétisable
N’utilisez pas de vaisselle à fond
mince et ne réchauffez jamais de ré
cipients à vide sauf si le fabricant
-
l’autorise. IIs pourraient être détério
rés.
Taille des récipients
Le diamètre du fond du récipient doit
au moins être aussi grand que le repère
du diamètre intérieur. S’il est trop petit,
l’induction ne fonctionne pas (voir cha
pitre "Détérioration de la taille du récipient").
-
-
-
– aluminium, cuivre
– verre, céramique, grès, faïence
Si vous n’êtes pas sûr qu’une casserole
ou une poêle convienne à l’induction,
contrôlez-la comme suit :
^ Remplissez le récipient d’un peu
d’eau et placez-le sur la zone de
cuisson.
^
Enclenchez la zone de cuisson et ef
fleurer la touche - ou + pour sélec
tionner une puissance.
Lorsque le récipient n’est pas appro
prié, 0 clignote en alternance avec le
symbole ß.
Il faut savoir que les propriétés du fond
du récipient peuvent influer sur l’homo
généité des résultats de cuisson.
-
-
Il faut savoir que les indications portées
sur les poêles et les casseroles du
commerce correspondent au diamètre
supérieur maximal. Mais ce qui est important, c’est le diamètre du fond (en
général plus petit).
Conseil pour économiser l’énergie
Couvrez si possible les casseroles et
poêles de couvercles. Vous éviterez
toute déperdition de chaleur utile.
-
sans couvercleavec couvercle
20
Page 21
Commande
Fonctionnement des touches
sensitives
Le bandeau de commande de votre
table de cuisson à induction est équipé
de touches sensitives électroniques,
qui réagissent au contact du doigt.
Pour commander les zones de cuisson
il suffit d’effleurer les touches sensitives
correspondantes. Chaque réaction des
touches sensitives est confirmée par un
signal sonore.
La touche sensitive doit être activée
en posant le doigt dessus à la verti
cale, en le centrant bien au milieu
de la touche. Le bandeau de commande doit être propre et dégagé.
Dans le cas contraire, les touches
sensitives ne réagissent pas ou
s’enclenchent et se déclenchent de
façon intempestive, la table de cuisson peut même être arrêtée automatiquement (voir chapitre "Dispositif
de coupure de sécurité").
Ne posez surtout pas de casseroles
chaudes sur les touches sensitives.
Cela pourrait endommager la platine
électronique placée dessous.
-
Mise en marche
Il faut enclencher d’abord la table de
cuisson, puis la zone de cuisson de
votre choix.
Pour enclencher la table de cuisson :
Effleurez la touche MARCHE-/ARRET
^
s.
Un 0 apparaît sur les afficheurs des zo
nes de cuisson. Si cet enclenchement
n’est suivi d’aucune autre programma
tion, la table de cuisson s’arrête après
quelques secondes pour des raisons
de sécurité.
Pour enclencher une zone de cuisson :
^ En partant de 0, sélectionnez une
puissance de 1 à 9 en effleurant les
touches sensitives - ou + sur la zone
de cuisson de votre choix.
Si vous commencez par la touche +
vous sélectionnez une cuisson sans
démarrage de cuisson automatique. Si
vous commencez par la touche -, vous
choisissez une cuisson avec démar
rage de cuisson automatique (voir cha
pitre " Démarrage de cuisson automa
tique ").
-
-
-
-
-
21
Page 22
Commande
Zones de réglage
CuissonZone de réglage
Pour faire fondre beurre, chocolat...
Pour dissoudre de la gélatine
Pour préparer des yaourts
Pour confectionner des sauces à base de jaune d’oeufs et
de beurre
Pour réchauffer des petites quantités de liquides
Pour maintenir au chaud des aliments qui ont tendance à
attacher
Pour cuire du riz
Pour réchauffer des aliments liquides ou semi-solides
Pour confectionner des crèmes et sauces, sauce hollandaise
Pour cuire du riz au lait
Pour cuire omelette et oeufs sur le plat peu cuits
Pour cuire des compotes de fruits
Pour décongeler des surgelés
Pour cuire à l’étuvée fruits, poissons
Pour faire gonfler pâtes, légumes secs et céréales
Pour saisir et poursuivre la cuisson de grosses quantités
d’aliments
Pour poêler doucement poissons, escalopes, saucisses,
oeufs sur le plat bien grillés
1 - 2
1 - 3
2 - 4
3 - 5
5 - 6
7
Pour cuire des galettes de pommes de terre, crêpes...7 - 8
Pour faire bouillir de grosses quantités d’eau
Pour saisir
Ces indications sont des valeurs repères pour des portions normales pour 4 per
sonnes. Pour des récipients plus hauts, sans couvercle, et pour de plus grosses
portions, sélectionnez une puissance plus élevée. Choisissez un réglage plus
faible pour préparer de plus petites quantités d’aliments.
22
9
-
Page 23
Commande
Détection de récipient
Cette détection de récipient assure
votre sécurité. L’induction ne fonctionne
pas, ...
... lorsqu’une zone de cuisson est en
clenchée à vide ou avec un récipient
inadéquat :
Dans ce cas vous ne pouvez pas pro
grammer de puissance. Dès que vous
effleurez la touche - ou +, 0 clignote sur
l’afficheur de la zone de cuisson en al
ternance avec le symbole ß pendant 3
minutes.
Le clignotement s’achève au bout des
3 minutes ou lorsque vous placez un
récipient approprié sur la zone de cuisson. Ensuite le 0 reste allumé.
-
-
... lorsque vous enlevez le récipient
de la zone de cuisson enclenchée :
Dans ce cas le fonctionnement est in
terrompu. La dernière puissance pro
grammée clignote sur l’afficheur de la
zone de cuisson en alternance avec le
-
symbole ß pendant 3 minutes.
Le clignotement s’arrête si vous repo
sez un récipient adéquat sur la zone de
cuisson dans ce laps de temps. La
puissance reste allumée, la zone de
cuisson se remet à fonctionner.
Si vous ne reposez pas de récipient ou
un récipient inadéquat sur la zone de
cuisson au cours de ces 3 minutes, le
clignotement s’arrête et 0 reste allumé
en permanence.
La détection de casserole vous protège
– d’un enclenchement intempestif, par
des enfants par ex.,
– d’un risque d’incendie qui pourrait
être provoqué par des zones de
cuisson restées enclenchées après
l’enlèvement du récipient.
-
-
-
La détection de récipient réagit aux
objets métalliques, magnétisables.
Par conséquent n’utilisez pas la
table de cuisson comme
repose-plat.
23
Page 24
Commande
Détection de la taille du
récipient
La zone de cuisson à induction ne pro
duit de la chaleur que sur la surface
couverte par une casserole. Plus le dia
mètre de la casserole posée est petit,
plus la surface chauffée est petite. Ceci
signifie que pour le même niveau de
puissance, l’énergie utilisée pour une
petite casserole est moins importante
que pour une grande casserole.
Pour utiliser au maximum la zone de
cuisson, choisissez la taille de la casse
role de manière à ce que le fond de la
-
casserole soit compris entre les cercles
intérieur et extérieur de la zone de cuis
-
son. Si la casserole est plus petite que
le cercle intérieur, l’induction peut ne
pas fonctionner. En effet, la zone de
cuisson réagit comme si aucune casse
role n’était posée (voir chapitre "Détec
tion de récipients").
Cette précaution de sécurité permet
d’éviter que des petits objets métalli
ques (petite cuillère) posés sur la zone
de cuisson à induction enclenchée ne
chauffent.
-
-
-
-
-
24
Page 25
Commande
Démarrage de cuisson
automatique
Lorsque le démarrage de cuisson auto
matique est activé, la zone de cuisson
chauffe automatiquement à pleine puis
sance, puis revient au réglage de mijo
tage que vous avez sélectionné. La
durée du démarrage de cuisson dé
pend du réglage de mijotage choisi
(voir tableau)
En cas de puissance de mijotage
élevée, un temps de démarrage de
cuisson automatique court suffit, car en
général pour ce genre de réglage la
casserole est chauffée à vide pour saisir les aliments.
Pour activer le démarrage de cuisson
automatique :
Effleurez la touche sensitive - jusqu’à
^
ce que la puissance de mijotage dé
sirée s’affiche, par. ex. 6.
-
-
Un point lumineux à droite de la puis
sance de mijotage s’allume pendant la
durée du démarrage de cuisson.
Ensuite, elle s’éteint.
Vous pouvez à tout moment augmenter
cette puissance avec la touche +. La
durée du mijotage se modifie en conséquence.
En revanche, il n’est possible de réduire la puissance de mijotage que
dans les quelques secondes après
l’activation du démarrage de cuisson
automatique. Passé ce temps, une ré
duction de la puissance de mijotage
entraîne l’arrêt du démarrage de cuis
son automatique.
Si vous enlevez le récipient de la zone
de cuisson pendant le démarrage auto
matique, celui-ci s’interrompt. Il reprend
lorsque vous replacez le récipient sur la
zone de cuisson dans les 3 minutes.
-
-
-
-
-
9-
25
Page 26
Commande
Fonction Booster
Les zones de cuisson arrière droite et
avant gauche sont équipées d’une
fonction Booster qui renforce la puis
sance. Lorsque la fonction Booster
est activée, ces zones fonctionnent
pendant 10 minutes à puissance très
élevée en position 9. Ce booster est
prévu pour réchauffer de grosses quan
tités d’eau rapidement pour la cuisson
de pâtes par ex.
Si nécessaire, vous pouvez utiliser les
deux fonctions Booster simultanément.
-
Pour activer le booster :
Effleurez la touche de la fonction
^
Booster B.
La puissance 9, apparaît sur l’afficheur
ainsi que le voyant de la fonction
Booster.
-
Le chauffage de cette zone de cuisson
revient automatiquement à la puissance
9 normale après 10 minutes et le
voyant de la fonction Booster s’éteint.
Il est possible d’interrompre la fonction
Booster avant la fin en :
– réeffleurant la touche Booster B,
– effleurant la touche - sur la zone de
cuisson concernée.
26
Page 27
Commande
La puissance très élevée dégagée
avec le booster n’est disponible qu’en
prélevant une partie de la puissance de
la zone de cuisson avant droite et ar
rière gauche.
Pendant la durée d’utilisation du boos
ter, la zone de cuisson :
avant droite fonctionne à la puis
–
sance max. 7,
arrière gauche à la puissance 8,
–
même si vous avez sélectionné une
puissance supérieure à 9, par exemple.
Vous pouvez l’identifier par le clignote
ment alterné du 9 et du 7, jusqu’à ce
que le booster s’arrête.
-
-
-
-
L’enclenchement du booster met auto
matiquement un terme à la sélection
éventuelle du démarrage de cuisson
automatique sur les deux zones de
cuisson gauche et droite.
Si vous enlevez le récipient de la zone
de cuisson pendant le temps de fonc
tionnement du booster, la fonction
Booster s’interrompt. Elle reprend
lorsque vous replacez le récipient sur la
zone de cuisson dans les 3 minutes.
-
-
27
Page 28
Commande
Arrêt et affichage de la chaleur
résiduelle
Pour arrêter la zone de cuisson :
Effleurez simultanément les touches
^
- et + de la zone de cuisson
concernée.
Un 0 s’affiche pendant quelques se
condes, puis l’affichage chaleur rési
duelle s’allume si la zone de cuisson
est encore chaude.
Pour arrêter la table de cuisson :
^ Effleurez la touche Marche-/Arrêt s.
Toutes les zones de cuisson s’arrêtent
et le symbole de la chaleur résiduelle
s’affiche pour les zones de cuisson encore chaudes.
-
-
Le H ne s’éteint que lorsque vous pou
vez toucher les zones de cuisson sans
aucun danger.
Ne posez ni les mains ni objets ne
supportant pas de températures éle
vées sur ces zones de cuisson tant
que l’afficheur chaleur résiduelle
reste allumé.
Risque de brûlure et d’incendie !
-
-
28
Page 29
Commande
Verrouillage
Votre appareil est équipé d’un verrouil
lage qui empêche tout enclenchement
intempestif de la table et des zones de
cuisson et toute modification de pro
grammation.
Le verrouillage peut être activé lorsque
la table de cuisson est à l’arrêt et lors
qu’elle est en fonctionnement.
Si le verrouillage est activé, table decuisson à l’arrêt, la table est bloquée.
Si le verrouillage est activé, table decuisson en fonctionnement, celle-ci
ne peut être utilisée que dans certai-nes conditions :
– Les puissances des zones de cuis-
son et le réglage de l’horloge ne sont
plus modifiables.
– Les zones de cuisson, la table et
l’horloge peuvent seulement être
arrêtées, mais ensuite plus réenclenchées.
-
Pour activer le verrouillage
Effleurez la touche de verrouillage
^
a jusqu’à ce que le voyant placé
au-dessus s’allume.
Le voyant s’éteint ensuite rapidement.
Il est rallumé ensuite pour indiquer que
le verrouillage est activé.
vous effleurez la touche du verrouil
–
lage a.
vous voulez faire un réglage.
–
Pour désactiver le verrouillage :
^ Effleurez la touche du verrouillage
a jusqu’à ce que le voyant placé
au-dessus s’éteigne.
Il faut savoir qu’une coupure de courant provoque l’inactivation du verrouillage.
-
29
Page 30
Commande
Dispositifs de coupure de
sécurité
Sécurité " Oubli "
Votre table de cuisson est équipée
d’une sécurité " Oubli " pour le cas où
vous oubliez de l’arrêter.
Lorsqu’une zone de cuisson chauffe
pendant une période anormalement
longue (voir tableau) avec le même ni
veau de puissance, elle s’éteint auto
matiquement et l’affichage de chaleur
résiduelle apparaît.
PuissanceDurée de fonc-
tionnement
maximale en
heures
110
25
35
44
Sécurité antidébordement et arrêt
d’urgence
La table de cuisson s’arrête automati
quement lorsqu’une ou plusieurs tou
ches sensitives sont recouvertes pen
dant plus de 10 secondes par le
contact du doigt, un débordement d’ali
ment ou des objets. L’affichage chaleur
résiduelle s’allume simultanément sur
les afficheurs des zones de cuisson en
-
core chaudes
Nettoyez le bandeau de commande
^
ou enlevez les objets.
^ Réenclenchez la table de cuisson
avec la touche MARCHE-/ARRET s.
Vous pouvez ensuite l’utiliser comme
d’habitude.
-
-
-
-
-
53
62
72
82
91
^
Si vous voulez remettre en service la
zone de cuisson, réenclenchez-la
comme d’habitude.
30
Page 31
Commande
Protection contre la surchauffe
En cas de surchauffe d’une bobine
d’induction
La bobine d’induction d’une zone de
cuisson peut chauffer anormalement
dans les cas suivants :
Mauvaise conduction de la chaleur
–
par le récipient.
Surchauffe d’huile ou de graisse à
–
températures élevées.
La protection contre la surchauffe dé
clenche sur la zone de cuisson
concernée l’une des mesures suivantes:
– Arrêt de la fonction booster en cas
de surchauffe anormale sur la zone
de cuisson avec fonction booster enclenchée.
– Réduction de la puissance de 9 à 8,
avec clignotement alternatif des réglages 9 et 8.
-
Vous éviterez de redéclencher la pro
tection contre la surchauffe en :
utilisant un récipient assurant une
–
meilleure conduction de la chaleur.
chauffant huile et graisse à puis
–
sance moyenne.
-
-
–
Arrêt automatique de la zone de
cuisson concernée avec affichage
d’un 0 suivi du voyant chaleur rési
duelle.
Vous pouvez réutiliser la zone de cuis
son comme d’habitude dès qu’elle a
suffisamment refroidi.
-
-
31
Page 32
Commande
En cas de surchauffe du dissipateur
de chaleur
Le dissipateur de chaleur de la table de
cuisson peut subir une surchauffe anor
male en cas de mauvaise aération de
l’appareil.
La protection contre la surchauffe dé
clenche sur l’ensemble de la table de
cuisson l’une des mesures suivantes :
Arrêt de la fonction booster.
–
Réduction de la puissance de 9 à 8,
–
avec clignotement alternatif des ré
glages 9 et 8 sur toutes les zones de
cuisson.
– Arrêt automatique de toutes les zo-
nes de cuisson avec affichage d’un
0.
Les zones de cuisson se remettent à
fonctionner à la puissance préalablement sélectionnée, dès que le dissipateur de chaleur a suffisamment refroidi.
-
-
Procédez comme suit :
En cas d’installation d’un tiroir sous la
^
table de cuisson, prévoyez un es
pace suffisamment important entre le
contenu du tiroir et le dessous de
l’appareil.
Appelez un électricien ou le SAV en
^
cas de redéclenchement de la pro
tection contre la surchauffe.
-
-
32
Page 33
Minuterie électronique
La table de cuisson est équipée d’une minuterie qui peut également servir de ti
mer ou d’arrêt automatique pour arrêter automatiquement une seule zone de cuis
son (n’importe laquelle). Les deux fonctions peuvent être utilisées en même
temps.
-
Comment fonctionnent les
boutons de commande ?
Réglage
Passage à l’autre fonction de l’hor
loge
Remettre à 00
Arrêt
-
Réglage du timer
L’utilisation du timer est possible à tout
moment, que la table de cuisson soit en
marche ou non. Il fonctionne comme
une horloge de cuisine.
Effectuez les opérations suivantes :
avec - de 99 à 00 minutes
avec + de 00 à 99 minutes
Effleurer m
Eflleurer - et + simultanément.
Effleurer m, affichage 00
Une fois le temps réglé écoulé, 00 s’affiche et un signal sonore retentit après
environ 30 secondes. Une fois ce
temps écoulé, le signal sonore s’arrête
et 00 s’éteint. Si vous souhaitez arrêter
le signal sonore avant son terme, touchez la touche sensitive m.
-
^
Effleurez la touche sensitive - ou + de
l’horloge.
00 est indiqué dans l’affichage de
temps.
^
Effleurez la touche sensitive - ou +
jusqu’à ce que le temps souhaité soit
affiché, par ex. 15 minutes.
Le temps réglé s’écoule minute par mi
nute. Vous pouvez consulter le temps
restant sur l’affichage de temps et le
modifier à tout instant avec la touche ou +.
-
33
Page 34
Minuterie électronique
Arrêt automatique de la zone
de cuisson
L’utilisation de l’arrêt automatique de la
zone de cuisson n’est possible
qu’après sélection d’un niveau de puis
sance sur la zone de cuisson
concernée.
Effleurez la touche sensitive - ou +
^
jusqu’à ce que le temps souhaité soit
affiché, par ex. 15 minutes.
-
Effectuez les opérations suivantes :
Réglez le niveau de puissance de la
^
zone de cuisson que vous souhaitez
enclencher, par exemple la zone ar
rière droite.
^ Effleurez la touche sensitive m.
Un voyant s’allume dans l’affichage de
temps.
^ Si plusieurs zones de cuisson sont
enclenchées, effleurez la table de
cuisson m plusieurs fois jusqu’à ce
que le voyant de la zone de cuisson
concernée s’allume, par exemple la
zone de cuisson arrière droite.
A chaque fois que vous effleurez la
touche sensitive m, les voyants s’allu
ment dans l’ordre des aiguilles d’une
montre, de la gauche (devant) vers la
droite (devant). Seuls les voyants des
zones de cuisson enclenchées s’allu
ment.
^
Effleurez la touche sensitive - ou +.
00 est indiqué dans l’affichage de
temps.
-
Le temps réglé s’écoule minute par mi
nute. Vous pouvez consulter le temps
restant sur l’affichage de temps et le
-
modifier à tout instant avec la touche ou +. Vous pouvez également modifier
à tout moment le niveau de puissance
de la zone de cuisson.
Une fois le temps réglé écoulé, la zone
de cuisson est arrêtée automatiquement. 0 est indiqué dans l’affichage de
la zone de cuisson et 00 dans l’affichage de temps. Un signal sonore retentit pendant environ 30 secondes.
Une fois ce temps écoulé, le signal sonore s’arrête et 00 s’éteint. Si vous souhaitez arrêter le signal sonore avant son
terme, touchez la touche sensitive m.
-
Passage à l’autre fonction de
l’horloge
Si une des fonctions de l’horloge est
déjà utilisée et que vous souhaitez utili
ser la deuxième fonction, effleurez la
touche sensitive m. L’affichage de
temps s’éteint.
Procédez ensuite comme décrit.
-
-
34
Si vous souhaitez connaître le temps
restant de la fonction non affichée, ef
fleurez une fois la touche sensitive m.
-
Page 35
Nettoyage et entretien
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur.
La vapeur risque de toucher les
composants conducteurs et de pro
voquer un court-circuit. La vapeur
sous pression pourrait provoquer
des détériorations irrémédiables sur
les surfaces et les composants pour
lesquelles le fabricant décline toute
responsabilité.
N’utilisez pas d’objets pointus qui
pourraient endommager les joints
entre la vitrocéramique et le cadre et
entre le cadre et le plan de travail.
N’utilisez jamais de produits contenant du sable, de la soude, de
l’acide, du chlorure, ni de bombe
pour fours, de produit de lavage
pour lave-vaisselle. La laine d’acier,
les éponges à tampon abrasif et les
brosses dures sont également proscrites. N’utilisez pas non plus
d’éponges contenant des restes de
produit détergent. Dans le cas con
traire, vous abîmeriez les surfaces.
-
Respectez les indications du fabri
cant en cas d’utilisation de produits
-
d’entretien spécifiques à la vitrocé
ramique.
Enlevez soigneusement tous les res
tes de produits spéciaux pour vitro
céramique, avec un chiffon humide,
car ils peuvent attaquer la surface
lors du réenclenchement des zones
de cuisson.
Enlevez les salissures aussi rapide
ment que possible et veillez à ne po
ser sur la table de cuisson que des
récipients avec fond propre, non
gras et sec, pour éviter que les résidus ne brûlent.
Essuyez votre table de cuisson avec
un chiffon sec après chaque nettoyage. Vous éviterez ainsi les dépôts de calcaire.
-
-
-
-
-
-
N’utilisez pas de produit à vaisselle
liquide qui peut laisser des colora
tions bleuâtres durables sur le pla
teau vitrocéramique.
-
-
35
Page 36
Nettoyage et entretien
Nettoyez votre table de cuisson réguliè
rement, de préférence après chaque
utilisation.
Laissez-la refroidir. Enlevez toutes les
grosses salissures avec un chiffon hu
mide et les résidus tenaces avec un
grattoir.
Nettoyez ensuite la table de cuisson de
façon approfondie, en étalant quelques
gouttes de produit spécial pour vitrocé
ramique, avec du papier de cuisine ab
sorbant ou un chiffon propre. Vous en
lèverez ainsi les résidus de calcaire
provoqués par les débordements d’eau
et les taches métallisées dues aux résidus d’aluminium.
Passez ensuite une éponge humide sur
la table de cuisson et essuyez avec un
chiffon.
Utilisez éventuellement un produit avec
film protecteur anti-eau et anti-poussière.
-
-
Si du sucre, du plastique ou une
feuille d’aluminium tombent sur la
table de cuisson chaude, arrêtez la
zone de cuisson en question. Grattez
immédiatement, à chaud, les résidus
de sucre, plastique ou aluminium avec
un grattoir. Attention : risque de brûlure.
Terminez ensuite le nettoyage de la
table de cuisson comme décrit précé
demment.
-
-
-
36
Page 37
Les interventions techniques sur les
appareils électriques doivent être
exécutées uniquement par des pro
fessionnels.
Les réparations incorrectes peuvent en
traîner des dangers graves pour l’utili
sateur.
-
-
Que faire si...?
... Un ß apparaît sur l’afficheur d’une
zone de cuisson ?
Vérifiez si :
La zone de cuisson n’a pas été en
–
clenchée à vide par inadvertance.
Le récipient utilisé est adapté à l’in
–
duction et si son diamètre est suffi
samment grand (voir chapitre "Vais
selle à utiliser").
-
-
-
-
Que faire si...
...La table ou les zones de cuisson ne
s’enclenchent pas ?
Vérifiez si :
– La vaisselle utilisée est appropriée à
Si ce n’est pas le cas, débranchez l’ap
pareil pendant 1 minute. A cet effet :
–
Otez le fusible ou
–
déconnectez le disjoncteur.
Avertissez un électricien ou le SAV si
vous ne pouvez toujours pas mettre en
service votre appareil après réenclen
chement du fusible ou du disjoncteur.
-
... Un F apparaît sur l’afficheur d’une
zone de cuisson ?
La sonde thermique de la zone de cuis
son en question est défectueuse.
Vous ne pouvez plus utiliser cette zone
de cuisson.
Avertissez le service après-vente.
... Une des zones ou l’ensemble de la
table de cuisson s’arrête en cours
d’utilisation ?
Un des deux dispositifs de coupure de
sécurité ou protections contre la sur
-
chauffe s’est déclenché (voir chapitre
" Dispositifs de coupure de sécurité ",
" Protection contre la surchauffe ").
-
-
37
Page 38
Que faire si...?
... Il se produit l’une des pannes sui
vantes :
La fonction booster est interrompue
–
prématurément.
La puissance sélectionnée 9 clignote
–
en alternance avec le 8.
Un 0 clignote sur tous les afficheurs
–
des zones de cuisson.
L’un des dispositifs de protection
contre la surchauffe s’est déclenché
(voir chapitre "Protection contre la sur
chauffe").
... Le contenu du récipient cuit à
peine ou pas du tout lorsque le démarrage de cuisson est enclenché ?
Cela peut être dû :
– à une mauvaise conduction de la
chaleur par le récipient.
– au réchauffage d’une grosse quanti-
té d’aliments.
... Le dissipateur de chaleur se remet
à fonctionner après la coupure ?
Cela n’est pas une panne. Le ventila
teur fonctionne jusqu’à ce que la table
de cuisson ait refroidi et s’arrête ensuite
automatiquement.
-
-
Choisissez une puissance de mijotage
plus élevée pour la prochaine cuisson
ou démarrez la cuisson à pleine
puissance et baissez ensuite le réglage
manuellement.
38
Page 39
Technique
Branchement électrique
Pour raccorder l’appareil au réseau
électrique, faites appel à un électricien
spécialisé qui connaît très précisément
les directives locales ainsi que les pres
criptions complémentaires de la société
locale de distribution d’électricité et les
respectera scrupuleusement.
Un dispositif de sectionnement pour
chaque pôle doit être prévu sur l’instal
lation. L’utilisateur doit prévoir un sec
tionneur avec une ouverture d’au moins
3 mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur au
tomatique, de fusibles ou de contac
teurs.
Vous trouverez les caractéristiques de
branchement obligatoires sur la plaquette signalétique. Ces caractéristi-
ques doivent correspondre à celle du
réseau.
L’appareil ne peut être entouré que sur
deux côtés de cloisons (de la pièce) ou
de meubles qui présentent une hauteur
supérieure à celle de l’appareil (voir la
notice de montage fournie).
-
-
Caractéristiques techniques
Puissance totale :
Voir plaque signalétique
-
Raccordement et fusibles :
Tension par phase AC 230 V / 50 Hz
Disjoncteur de courant de surcharge
16 A
-
Caractéristique de coupure de type B
ou C
Vous trouverez d’autres possibilités de
branchement dans la notice de mon
tage fournie.
Disjoncteur différentiel :
Pour plus de sécurité il est recommandé de monter un disjoncteur différentiel
avec courant de déclenchement à 30
mA en amont de l’appareil. Dans le cas
d’une protection par fusibles ß 100 mA,
il peut arriver que le disjoncteur de protection se déclenche après une période
prolongée de non-utilisation.
-
39
Page 40
Technique
Service Après Vente
En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez :
le service après-vente de votre revendeur ou
–
le service après-vente Miele.
–
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications
figurent sur la plaque signalétique
Plaque signalétique
Collez la plaque signalétique dans l’encadré. Vérifiez que la désignation de votre
appareil coïncide avec la référence de l’appareil indiquée sur la couverture du
mode d’emploi.
404142
Page 41
Page 42
Page 43
43
Page 44
Sous réserve de modifications / 4004
M.-Nr. 05 617 522 / 04
fr-FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.