MIELE KM 4760, KM 491, KM 491-1, KM 493-1, KM 497-1 User Manual

...
Page 1
Mode d’emploi
Tables de cuisson à induction
KM 490 / KM 491 / KM 492 / KM 493 / KM 494 KM 497 / KM 498 / KM 4760 / KM 4770 KM 490-1 / KM 491-1 / KM 492-1 / KM 493-1 KM 494-1 / KM 497-1 / KM 498-1
Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre en service l’appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
M.-Nr. 05 617 522
F
Page 2
Table des matières
Description des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Commande et affichage des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Protection active de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Préinformations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nettoyage initial et première montée en température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Principe de l’induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Vaisselle à utiliser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fonctionnement des touches sensitives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Zones de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Détection de récipient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Détection de la taille du récipient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Démarrage de cuisson automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fonction Booster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Arrêt et affichage de la chaleur résiduelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dispositifs de coupure de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Protection contre la surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2
Page 3
Table des matières
Minuterie électronique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Comment fonctionnent les boutons de commande ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réglage du timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Arrêt automatique de la zone de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Passage à l’autre fonction de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Que faire si...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3
Page 4
Description des appareils
Modèles
KM 490 / KM 491 / KM 492 KM 490-1 / KM 491-1 / KM 492-1
KM 493 / KM 494 / KM 497 / KM 498 KM 493-1 / KM 494-1 KM 497-1 / KM 498-1
ac Zones de cuisson à induction
avec fonction Booster
bd Zones de cuisson à induction e Bandeau de commande
ac Zones de cuisson à induction
avec fonction Booster
bd Zones de cuisson à induction e Bandeau de commande
4
Page 5
KM 4760 / KM 4770
ac Zones de cuisson à induction
avec fonction Booster
bd Zones de cuisson à induction e Bandeau de commande
Description des appareils
5
Page 6
Description des appareils
Bandeau de commande
Touches sensitives:
f Marche / Arrêt table de cuisson g Verrouillage h Commande des zones de cuisson
(voir chapitre "Commande et affichage des zones de cuisson")
i Horloge (voir page suivante) k Fonction Booster de la zone de cuis
son arrière droite (voir chapitre "Fonction Booster")
l Fonction Booster de la zone de cuis-
son avant gauche (voir chapitre "Fonction Booster")
Voyants :
j Fonction Booster m Verrouillage
-
6
Page 7
Description des appareils
Commande et affichage des zones de cuisson
n Symbole zones de cuisson o Affichage:
0 = Zone de cuisson prête à fonctionner 1 à 9 = Niveau de puissance H = Chaleur résiduelle ß = Absence ou inadaptation du récipient
(voir chapitre " Vaisselle à utiliser ")
F = Message d’erreur (voir chapitre " Que faire, si ...? ")
p Voyant Démarrage de cuisson automatique q Touches sensitives de réglage de la puissance
Horloge
r Affichage du temps s Voyant Arrêt automatique, ici zone de cuisson arrière droite
Touches sensitives :
t Alternance entre les fonctions de l’horloge et le choix d’une zone de cuisson
avec arrêt automatique
u Réglage du temps
7
Page 8
Description des appareils
Zones de cuisson
Zone de cuisson
y
w
x
z
* Utiliser une casserole dont le diamètre est compris entre les deux valeurs ci
tées.
KM 490 / KM 491 / KM 493 / KM 494 / KM 497 / KM 498 KM 4760 / KM 4770 / KM 490-1 / KM 491-1 / KM 492-1 KM 493-1 / KM 494-1 / KM 497-1 / KM 498-1
C minimum
maximum en cm*
14 - 20 normale : 1800
14 - 20 normale : 1800
16 - 23 normale: 2200
10 - 16 normale: 1400
Puissance en watts**
avec booster: 2300
si booster avant gauche enclenché : 1080
avec booster: 3000
si booster arrière droit enclenché : 630
Total : 7200
-
** La puissance indiquée peut varier en fonction de la taille et du matériau du ré
cipient.
8
-
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Montage et branchement
L’appareil doit être monté et bran
ché par un électricien compétent qui respecte les prescriptions nationa les et recommandations de la com pagnie distributrice d’électricité. Le fa bricant ne peut être tenu responsable de dégâts causés par des erreurs de montage ou de branchement.
La sécurité électrique de cet appa
reil n’est garantie que s’il est rac cordé à un système de mise à la terre homologué. Il est important que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l’installation domes­tique soient contrôlées par un profes­sionnel. Le fabricant ne peut être tenu respon­sable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défec­tueuse.
Ne branchez pas l’appareil avec
une rallonge qui ne garantit pas la sécurité de l’appareil.
-
-
N’encastrez pas la table de cuis
-
-
-
-
son au-dessus d’un lave-vaisselle, lave-linge, sèche-linge, réfrigérateur ou congélateur. D’une part les températu res de rayonnement élevées de la table de cuisson peuvent endommager ces appareils, d’autre part, la ventilation de la table de cuisson n’est pas assurée.
Le montage de la table de cuisson
sur des lieux d’installation mobiles (bateaux par exemple) ne doit être ef fectué que par des entreprises spéciali sées / des professionnels sous réserve qu’ils respectent les conditions de sé curité nécessaires au bon fonctionne­ment de l’appareil.
Uniquement sur les tables de cuis-
son à cadre verre biseauté : les premiers jours suivant le montage, on distingue encore une petite fente entre la table de cuisson et le plan de travail. Celle-ci va se réduire au fur et à mesure des utilisations. La sécurité électrique de votre appareil est néan­moins garantie.
-
-
-
-
-
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Lisez impérativement le mode
d’emploi avant d’utiliser votre ap pareil pour la première fois. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détério rer votre table de cuisson.
N’utilisez l’appareil qu’encastré.
Seul l’encastrement garantit l’ab sence de contact avec les pièces élec triques.
Cet appareil est strictement réser
vé à une utilisation domestique.
-
-
Utilisez cette table de cuisson uni
quement pour préparer des ali ments. Toute autre utilisation est inter dite et peut être dangereuse. Le fabri cant n’est pas responsable de domma
­ges dus à une utilisation inappropriée.
-
-
-
-
-
-
-
10
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
Afin que les enfants ne puissent
pas enclencher la table de cuisson ou modifier des réglages, utilisez le ver rouillage.
L’utilisation de cet appareil est
prévue pour les adultes qui ont pris connaissance de ce mode d’emploi. Les enfants n’ont pas suffisamment conscience des dangers qu’implique l’utilisation de cet appareil. Vous devez donc les surveiller attentivement.
Les enfants plus âgés ne peuvent
utiliser la table de cuisson que si l’utilisation de l’appareil leur a été ex­pliquée clairement, de manière à ce qu’ils utilisent bien l’appareil et soient conscients des dangers entraînés par une mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil.
Veillez également à ce que les en
fants n’aient pas la possibilité de toucher et renverser casseroles et poê les chaudes. Risque de brûlure ! Il existe des grilles de protection spécia
-
les pour enfants, en vente dans le com merce. Ceci permet de réduire les ris ques.
Les emballages (sachets, polysty
rène, par ex.) peuvent être dange reux pour les enfants. Risque d’asphyxie !! Rangez les emballages hors de portée des enfants et jetez-les aussi vite que possible.
Il faut débrancher des réseaux
d’alimentation électrique et gaz les appareils hors d’usage et sectionner leur cordon d’alimentation car ils peu­vent constituer un danger pour les en­fants.
-
-
-
-
-
-
-
La table de cuisson chauffe beau
coup pendant le fonctionnement et reste brûlante quelques temps après l’arrêt. Tenez les enfants éloignés de l’appareil jusqu’à ce qu’il soit suffisam ment refroidi pour écarter tout risque de blessure.
Ne rangez aucun objet pouvant in
téresser les enfants sur des étagè res au-dessus ou à l’arrière de l’appa reil. Ils pourraient être tentés de grim per sur la table de cuisson. Risque de brûlure !
-
-
-
-
-
-
11
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection de l’appareil contre les détériorations
Evitez de faire tomber des objets
ou ustensiles sur le plateau vitrocé ramique. Même des objets apparem ment légers comme une salière peu vent provoquer des fissures ou des fê lures dans le plateau vitrocéramique.
Utilisez uniquement des cassero
les/poêles dont le fond est parfaite ment lisse . Sinon elles peuvent rayer le plateau vitrocéramique tout comme les grains de sable.
Evitez de renverser du sucre solide
ou liquide, du plastique ou une feuille d’aluminium sur les zones de cuisson chaudes. Ces produits fondent, adhèrent à la table de cuisson et peu­vent provoquer des fissures, fêlures ou autres détériorations durables dans le plateau vitrocéramique. Si ces produits ont été renversés par inadvertance sur une zone de cuisson chaude, arrêtez l’appareil et grattez immédiatement les résidus avec une lame de rasoir. Attention: Les zones de cuisson étant encore chaudes, vous risquez de vous brûler ! Terminez le nettoyage lorsque les zo nes de cuisson ont refroidi.
-
-
-
-
-
Enlevez les salissures aussi rapi
dement que possible et veillez à poser sur la table de cuisson des réci pients avec des fonds propres, non
-
gras et secs pour éviter que les résidus ne brûlent.
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur.
La vapeur risque de toucher les composants conducteurs et de provo quer un court-circuit. La vapeur sous
-
pression pourrait provoquer des dété riorations irrémédiables sur les surfaces et les composants pour lesquelles le fa bricant décline toute responsabilité.
Ne posez en aucun cas de casse-
roles ou poêles chaudes sur le bandeau de commande. Cela pourrait endommager la platine électronique logée dessous.
Si la table de cuisson est installée
au-dessus d’un tiroir, veillez à pré­voir un espace suffisant entre le des­sous de l’appareil et le contenu du tiroir. Sinon l’aération de l’appareil n’est plus garantie.
-
-
-
-
-
12
Page 13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection contre les brûlures
Une fois enclenché, le plateau de
la table chauffe et reste chaud quelque temps après l’arrêt de la zone de cuisson. Il n’y a plus de risque de brûlure uniquement après l’extinction des voyants chaleur résiduelle.
Portez des gants ou des maniques
thermoisolés lorsque vous cuisinez sur la table de cuisson chaude. Ceux-ci ne doivent être ni trempés ni humides. Dans le cas contraire, la chaleur se propagerait rapidement et vous pour riez vous brûler.
Ne réchauffez pas de récipient fer-
mé (boîte de conserve par ex.) avec la table de cuisson. La surpres­sion provoquée par le réchauffement pourrait faire exploser le récipient ou la boîte de conserve. Risque de blessure et de brûlure !
N’utilisez pas la table de cuisson
comme repose-plats et ne dépo­sez surtout pas d’objets métalliques sur la table. L’objet déposé risque - en fonction de son matériau - de chauffer (risque de brûlure), de commencer à fondre ou à brûler si la zone de cuisson est enclenchée par inadvertance ou si elle est encore chaude.
-
Ne recouvrez jamais la table d’un
torchon ou d’une feuille de protec tion. Il y a risque d’incendie si la zone de cuisson est enclenchée par inadver tance.
Ne laissez pas la table de cuisson
sans surveillance en cas de cuis son à base d’huile ou de graisses, qui peuvent s’enflammer et même mettre le feu à la hotte. Risque de brûlure !
Si néanmoins il arrivait que de la
graisse ou de l’huile chaude s’en flamme, n’essayez en aucun cas d’éteindre les flammes avec de l’eau. Etouffez les flammes avec un couvercle de casserole ou un torchon humide.
Ne flambez jamais des aliments
sous une hotte - les flammes peu­vent mettre le feu à la hotte.
-
-
-
-
13
Page 14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas de défectuosité
Si vous constatez une anomalie
dans le fonctionnement de votre appareil, mettez-le hors tension puis ôtez le fusible. Les fusibles doivent être entièrement ôtés. Si l’appareil n’est pas encastré ou branché fixement, vous de vez également débrancher le cordon électrique du réseau en tirant sur la fiche et non sur le cordon. Avertissez le Service Après Vente. Vérifiez que la table n’est pas branchée sur le secteur avant la fin de la répara tion.
En cas de fissure, fêlure ou cas-
sure de la plaque vitrocéramique, débranchez immédiatement l’appareil de réseau de gaz et d’électricité, comme décrit plus haut. Risque d’élec­trocution !
-
Les réparations doivent être exclu
sivement effectuées par des tech niciens agréés Miele. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de gra ves dangers pour l’utilisateur et ris quent de détériorer l’appareil. N’ouvrez en aucun cas la carrosserie de l’appa
­reil.
La réparation de l’appareil pendant
la période de garantie doit être ef fectuée exclusivement par un Service Après Vente agréé par le fabricant, si non vous perdrez le bénéfice de la ga rantie en cas de pannes ultérieures.
-
-
-
-
-
-
-
-
14
Page 15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection contre d’autres dan gers
Pour les personnes qui ont un sti
mulateur cardiaque : l’appareil génère un champ électroma gnétique qui à faible distance peut per turber le fonctionnement du stimulateur cardiaque. En cas de doute, adressez-vous au fa bricant du stimulateur cardiaque ou à votre médecin.
La casserole doit toujours être
placée au centre de la zone de cuisson afin que le fond couvre le plus possible le champ électromagnétique.
En cas d’utilisation d’une prise à
proximité de la table de cuisson, veillez à ce que le cordon électrique de l’appareil utilisé ne soit pas en contact avec la table de cuisson en cours de fonctionnement. L’isolation du cordon pourrait être endommagée. Risque de décharge électrique !
-
-
-
-
-
N’utilisez pas de récipient en plas
tique ni de feuille d’aluminium. Ce matériau fond à température élevée. Il y a en outre risque d’incendie.
Les objets avec élément magné
tique, tels que les cartes de crédit, les disquettes, les calculettes ne doi vent pas être placés à proximité de l’appareil. Leur fonctionnement pourrait être altéré.
S’il y a un tiroir sous la table de
cuisson, n’y rangez pas de bom bes aérosol ou de liquides ou de maté riau inflammables. Les casiers à cou verts doivent être en matériau thermo­résistant.
-
-
-
-
-
-
Réchauffez toujours suffisamment
les aliments. Les germes éventuel lement présents dans les aliments ne sont détruits que par une température suffisamment élevée maintenue le temps nécessaire.
-
15
Page 16
Protection active de l’environnement
Recyclage de l’emballage et de votre ancien appareil
L’emballage protège l’appareil des ava ries de transport. En principe, le reven deur reprend l’emballage de votre ap pareil à sa mise en service. Le recy clage de l’emballage économise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. Si vous vous en débarrassez vous-même, rensei gnez-vous auprès de la mairie de votre municipalité sur la localisation du container le plus proche acceptant des déchets.
Les appareils comportent des maté­riaux recyclables. Renseignez-vous sur les possibilités de ramassage d’objets encombrants auprès de la mairie de votre domicile.
-
-
-
Enlèvement de l’ancien appa reil
Les anciens appareils électriques et
­électroniques contiennent souvent en
­core des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionne ment et à la sécurité de l’appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l’environnement s’ils res tent dans la collecte de déchets ou s’ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d’enlèvement ou aux sites de dépôt mis en place par votre commune et spécialement adap tés à l’enlèvement de ce type d’appa reils.
-
-
-
-
-
-
-
16
Gardez l’ancien appareil hors de portée des enfants jusqu’à son enlèvement, pour éviter tout accident. Le mode d’emploi vous fournit des indications à ce sujet sous la rubrique "Prescriptions de sécurité et mises en garde".
Page 17
Avant la première utilisation
Préinformations
Votre appareil fonctionne par induction, c’est-à-dire que les zones de cuisson ne fonctionnent que lorsque les réci pients sont équipés d’un fond magnéti sable (voir chapitre " Vaisselle à utiliser ").
Ne vous inquiétez pas du léger bour donnement ou déclic qui se produit lorsque l’appareil fonctionne. Ces bruits sont typiques du fonctionnement par in duction.
-
-
Collez la plaque signalétique de votre appareil (jointe aux documents fournis avec l’appareil) dans le cadre prévu à cet effet à la fin du mode d’emploi.
Conservez ce mode d’emploi et trans
­mettez-le à l’éventuel futur propriétaire de cet appareil.
-
-
17
Page 18
Avant la première utilisation
Nettoyage initial et première montée en température
Nettoyez votre appareil avec une éponge humide puis séchez-le avant de l’utiliser pour la première fois.
N’utilisez pas de produit à vaisselle liquide, qui peut laisser des traces bleuâtres durables sur le plateau en vitrocéramique.
Les pièces en tôles sont protégées par un produit d’entretien. II dégage une odeur passagère lors de la première montée en température. Le dégage ment d’odeur et éventuellement la va peur produite disparaissent peu de temps après et n’indiquent pas un mau vais branchement ou une défectuosité de l’appareil.
-
-
-
18
Page 19
Commande
Principe de l’induction
Une bobine d’induction est logée sous chaque zone de cuisson. Cette bobine produit un champ magnétique lorsque la zone de cuisson est enclenchée. Ce champ magnétique produit (= "induit") à son tour des courants dits de Fou cault dans le fond de la casserole qui doit être magnétisable, ce qui le ré chauffe. La zone de cuisson se ré chauffe indirectement par la chaleur dégagée par la casserole.
Il faut savoir que la cuisson par induc tion comporte les spécificité suivantes :
– Récipient :
La zone de cuisson à induction réa­git uniquement à la vaisselle équipée d’un fond magnétisable (voir chapitre " Vaisselle à utiliser "). La vaisselle inappropriée ne chauffe pas.
– Détection de récipient :
L’induction ne fonctionne pas en cas d’inadaptation ou d’absence de réci­pient.
Détection de la taille du récipient : la zone de cuisson à induction adapte automatiquement sa puis sance au diamètre du fond du réci pient.
Vous trouverez des informations com plémentaires sur ces différents points aux chapitres correspondants.
-
-
-
-
-
-
-
Bruits
Lors du fonctionnement d’une table de cuisson à induction, les bruits suivants peuvent résonner, en fonction du maté riau et de la forme du fond de la casse role :
Un bruit sourd en cas de puissance
élevée. Il faiblit ou disparaît dès que le niveau de puissance est réduit.
Des crépitements peuvent retentir
lorsqu’un fond est composé de plu sieurs matériaux (fond sandwich).
Des sifflements peuvent retentir si
plusieurs zones de cuisson reliées entre elles (voir chapitre "Fonction booster") fonctionnent en même temps au niveau de puissance le plus élevé et que des casseroles à fond composé de matériaux diffé­rents (par ex. fond sandwich) y sont posées.
– Un bruit de déclic peut se produire
avec les opérations de couplage électronique, en particulier à faible puissance.
Afin d’augmenter la durée de vie de l’électronique, l’appareil est équipé d’un ventilateur. S’il est utilisé de façon inten sive, celui-ci s’enclenche avec un vrombissement. Le ventilateur peut continuer à fonctionner après l’arrêt de la table de cuisson.
-
-
-
-
19
Page 20
Commande
Vaisselle à utiliser
Type de vaisselle
Les zones de cuisson à induction fonc tionnement uniquement avec des réci pients à fond magnétisable.
Sont appropriés les récipients en:
inox avec fond magnétisable
acier émaillé
fonte
– Ne sont pas appropriés les récipients
en: – inox avec fond non magnétisable
N’utilisez pas de vaisselle à fond mince et ne réchauffez jamais de ré cipients à vide sauf si le fabricant
-
l’autorise. IIs pourraient être détério
­rés.
Taille des récipients
Le diamètre du fond du récipient doit au moins être aussi grand que le repère du diamètre intérieur. S’il est trop petit, l’induction ne fonctionne pas (voir cha pitre "Détérioration de la taille du réci­pient").
-
-
-
– aluminium, cuivre – verre, céramique, grès, faïence Si vous n’êtes pas sûr qu’une casserole
ou une poêle convienne à l’induction, contrôlez-la comme suit :
^ Remplissez le récipient d’un peu
d’eau et placez-le sur la zone de cuisson.
^
Enclenchez la zone de cuisson et ef fleurer la touche - ou + pour sélec tionner une puissance.
Lorsque le récipient n’est pas appro prié, 0 clignote en alternance avec le symbole ß.
Il faut savoir que les propriétés du fond du récipient peuvent influer sur l’homo généité des résultats de cuisson.
-
-
Il faut savoir que les indications portées sur les poêles et les casseroles du commerce correspondent au diamètre supérieur maximal. Mais ce qui est im­portant, c’est le diamètre du fond (en général plus petit).
Conseil pour économiser l’énergie
Couvrez si possible les casseroles et
­poêles de couvercles. Vous éviterez toute déperdition de chaleur utile.
-
sans couvercle avec couvercle
20
Page 21
Commande
Fonctionnement des touches sensitives
Le bandeau de commande de votre table de cuisson à induction est équipé de touches sensitives électroniques, qui réagissent au contact du doigt. Pour commander les zones de cuisson il suffit d’effleurer les touches sensitives correspondantes. Chaque réaction des touches sensitives est confirmée par un signal sonore.
La touche sensitive doit être activée en posant le doigt dessus à la verti cale, en le centrant bien au milieu de la touche. Le bandeau de com­mande doit être propre et dégagé. Dans le cas contraire, les touches sensitives ne réagissent pas ou s’enclenchent et se déclenchent de façon intempestive, la table de cuis­son peut même être arrêtée automa­tiquement (voir chapitre "Dispositif de coupure de sécurité"). Ne posez surtout pas de casseroles chaudes sur les touches sensitives. Cela pourrait endommager la platine électronique placée dessous.
-
Mise en marche
Il faut enclencher d’abord la table de cuisson, puis la zone de cuisson de votre choix.
Pour enclencher la table de cuisson :
Effleurez la touche MARCHE-/ARRET
^
s.
Un 0 apparaît sur les afficheurs des zo nes de cuisson. Si cet enclenchement n’est suivi d’aucune autre programma tion, la table de cuisson s’arrête après quelques secondes pour des raisons de sécurité.
Pour enclencher une zone de cuis­son :
^ En partant de 0, sélectionnez une
puissance de 1 à 9 en effleurant les touches sensitives - ou + sur la zone de cuisson de votre choix.
Si vous commencez par la touche + vous sélectionnez une cuisson sans démarrage de cuisson automatique. Si vous commencez par la touche -, vous choisissez une cuisson avec démar rage de cuisson automatique (voir cha pitre " Démarrage de cuisson automa tique ").
-
-
-
-
-
21
Page 22
Commande
Zones de réglage
Cuisson Zone de réglage
Pour faire fondre beurre, chocolat... Pour dissoudre de la gélatine Pour préparer des yaourts
Pour confectionner des sauces à base de jaune d’oeufs et de beurre Pour réchauffer des petites quantités de liquides Pour maintenir au chaud des aliments qui ont tendance à attacher Pour cuire du riz
Pour réchauffer des aliments liquides ou semi-solides Pour confectionner des crèmes et sauces, sauce hollan­daise Pour cuire du riz au lait Pour cuire omelette et oeufs sur le plat peu cuits Pour cuire des compotes de fruits
Pour décongeler des surgelés Pour cuire à l’étuvée fruits, poissons Pour faire gonfler pâtes, légumes secs et céréales
Pour saisir et poursuivre la cuisson de grosses quantités d’aliments
Pour poêler doucement poissons, escalopes, saucisses, oeufs sur le plat bien grillés
1 - 2
1 - 3
2 - 4
3 - 5
5 - 6
7
Pour cuire des galettes de pommes de terre, crêpes... 7 - 8
Pour faire bouillir de grosses quantités d’eau Pour saisir
Ces indications sont des valeurs repères pour des portions normales pour 4 per sonnes. Pour des récipients plus hauts, sans couvercle, et pour de plus grosses portions, sélectionnez une puissance plus élevée. Choisissez un réglage plus faible pour préparer de plus petites quantités d’aliments.
22
9
-
Page 23
Commande
Détection de récipient
Cette détection de récipient assure votre sécurité. L’induction ne fonctionne pas, ...
... lorsqu’une zone de cuisson est en clenchée à vide ou avec un récipient inadéquat :
Dans ce cas vous ne pouvez pas pro grammer de puissance. Dès que vous effleurez la touche - ou +, 0 clignote sur l’afficheur de la zone de cuisson en al ternance avec le symbole ß pendant 3 minutes.
Le clignotement s’achève au bout des 3 minutes ou lorsque vous placez un récipient approprié sur la zone de cuis­son. Ensuite le 0 reste allumé.
-
-
... lorsque vous enlevez le récipient de la zone de cuisson enclenchée :
Dans ce cas le fonctionnement est in terrompu. La dernière puissance pro grammée clignote sur l’afficheur de la zone de cuisson en alternance avec le
-
symbole ß pendant 3 minutes. Le clignotement s’arrête si vous repo sez un récipient adéquat sur la zone de cuisson dans ce laps de temps. La puissance reste allumée, la zone de cuisson se remet à fonctionner. Si vous ne reposez pas de récipient ou un récipient inadéquat sur la zone de cuisson au cours de ces 3 minutes, le clignotement s’arrête et 0 reste allumé en permanence.
La détection de casserole vous protège – d’un enclenchement intempestif, par
des enfants par ex.,
– d’un risque d’incendie qui pourrait
être provoqué par des zones de cuisson restées enclenchées après l’enlèvement du récipient.
-
-
-
La détection de récipient réagit aux objets métalliques, magnétisables. Par conséquent n’utilisez pas la table de cuisson comme repose-plat.
23
Page 24
Commande
Détection de la taille du récipient
La zone de cuisson à induction ne pro duit de la chaleur que sur la surface couverte par une casserole. Plus le dia mètre de la casserole posée est petit, plus la surface chauffée est petite. Ceci signifie que pour le même niveau de puissance, l’énergie utilisée pour une petite casserole est moins importante que pour une grande casserole.
Pour utiliser au maximum la zone de cuisson, choisissez la taille de la casse role de manière à ce que le fond de la
-
casserole soit compris entre les cercles intérieur et extérieur de la zone de cuis
-
son. Si la casserole est plus petite que le cercle intérieur, l’induction peut ne pas fonctionner. En effet, la zone de cuisson réagit comme si aucune casse role n’était posée (voir chapitre "Détec tion de récipients"). Cette précaution de sécurité permet d’éviter que des petits objets métalli ques (petite cuillère) posés sur la zone de cuisson à induction enclenchée ne chauffent.
-
-
-
-
-
24
Page 25
Commande
Démarrage de cuisson automatique
Lorsque le démarrage de cuisson auto matique est activé, la zone de cuisson chauffe automatiquement à pleine puis sance, puis revient au réglage de mijo tage que vous avez sélectionné. La durée du démarrage de cuisson dé pend du réglage de mijotage choisi (voir tableau)
En cas de puissance de mijotage élevée, un temps de démarrage de cuisson automatique court suffit, car en général pour ce genre de réglage la casserole est chauffée à vide pour sai­sir les aliments.
Puissance de
mijotage
1 1 : 15 2 1 : 40 3 2 : 10 4 3 : 00 5 5 : 05 6 7 : 40 7 1 : 40 8 2 : 10
Démarrage de
cuisson automa-
tique
en minutes et en
secondes
-
Pour activer le démarrage de cuisson automatique :
Effleurez la touche sensitive - jusqu’à
^
­ce que la puissance de mijotage dé
sirée s’affiche, par. ex. 6.
-
-
Un point lumineux à droite de la puis sance de mijotage s’allume pendant la durée du démarrage de cuisson. Ensuite, elle s’éteint.
Vous pouvez à tout moment augmenter cette puissance avec la touche +. La durée du mijotage se modifie en consé­quence.
En revanche, il n’est possible de ré­duire la puissance de mijotage que dans les quelques secondes après l’activation du démarrage de cuisson automatique. Passé ce temps, une ré duction de la puissance de mijotage entraîne l’arrêt du démarrage de cuis son automatique.
Si vous enlevez le récipient de la zone de cuisson pendant le démarrage auto matique, celui-ci s’interrompt. Il reprend lorsque vous replacez le récipient sur la zone de cuisson dans les 3 minutes.
-
-
-
-
-
9-
25
Page 26
Commande
Fonction Booster
Les zones de cuisson arrière droite et avant gauche sont équipées d’une fonction Booster qui renforce la puis sance. Lorsque la fonction Booster est activée, ces zones fonctionnent pendant 10 minutes à puissance très élevée en position 9. Ce booster est prévu pour réchauffer de grosses quan tités d’eau rapidement pour la cuisson de pâtes par ex. Si nécessaire, vous pouvez utiliser les deux fonctions Booster simultanément.
-
Pour activer le booster :
Effleurez la touche de la fonction
^
Booster B.
La puissance 9, apparaît sur l’afficheur ainsi que le voyant de la fonction Booster.
-
Le chauffage de cette zone de cuisson revient automatiquement à la puissance 9 normale après 10 minutes et le voyant de la fonction Booster s’éteint.
Il est possible d’interrompre la fonction Booster avant la fin en :
– réeffleurant la touche Booster B, – effleurant la touche - sur la zone de
cuisson concernée.
26
Page 27
Commande
La puissance très élevée dégagée avec le booster n’est disponible qu’en prélevant une partie de la puissance de la zone de cuisson avant droite et ar rière gauche. Pendant la durée d’utilisation du boos ter, la zone de cuisson :
avant droite fonctionne à la puis
sance max. 7, arrière gauche à la puissance 8,
– même si vous avez sélectionné une
puissance supérieure à 9, par exemple. Vous pouvez l’identifier par le clignote ment alterné du 9 et du 7, jusqu’à ce que le booster s’arrête.
-
-
-
-
L’enclenchement du booster met auto matiquement un terme à la sélection éventuelle du démarrage de cuisson automatique sur les deux zones de cuisson gauche et droite.
Si vous enlevez le récipient de la zone de cuisson pendant le temps de fonc tionnement du booster, la fonction Booster s’interrompt. Elle reprend lorsque vous replacez le récipient sur la zone de cuisson dans les 3 minutes.
-
-
27
Page 28
Commande
Arrêt et affichage de la chaleur résiduelle
Pour arrêter la zone de cuisson :
Effleurez simultanément les touches
^
- et + de la zone de cuisson concernée.
Un 0 s’affiche pendant quelques se condes, puis l’affichage chaleur rési duelle s’allume si la zone de cuisson est encore chaude.
Pour arrêter la table de cuisson :
^ Effleurez la touche Marche-/Arrêt s. Toutes les zones de cuisson s’arrêtent
et le symbole de la chaleur résiduelle s’affiche pour les zones de cuisson en­core chaudes.
-
-
Le H ne s’éteint que lorsque vous pou vez toucher les zones de cuisson sans aucun danger.
Ne posez ni les mains ni objets ne supportant pas de températures éle vées sur ces zones de cuisson tant que l’afficheur chaleur résiduelle reste allumé. Risque de brûlure et d’incendie !
-
-
28
Page 29
Commande
Verrouillage
Votre appareil est équipé d’un verrouil lage qui empêche tout enclenchement intempestif de la table et des zones de cuisson et toute modification de pro grammation.
Le verrouillage peut être activé lorsque la table de cuisson est à l’arrêt et lors qu’elle est en fonctionnement.
Si le verrouillage est activé, table de cuisson à l’arrêt, la table est bloquée.
Si le verrouillage est activé, table de cuisson en fonctionnement, celle-ci ne peut être utilisée que dans certai- nes conditions :
– Les puissances des zones de cuis-
son et le réglage de l’horloge ne sont plus modifiables.
– Les zones de cuisson, la table et
l’horloge peuvent seulement être arrêtées, mais ensuite plus réenclen­chées.
-
Pour activer le verrouillage
Effleurez la touche de verrouillage
^
­a jusqu’à ce que le voyant placé au-dessus s’allume.
Le voyant s’éteint ensuite rapidement. Il est rallumé ensuite pour indiquer que
le verrouillage est activé.
­vous effleurez la touche du verrouil
lage a. vous voulez faire un réglage.
Pour désactiver le verrouillage :
^ Effleurez la touche du verrouillage
a jusqu’à ce que le voyant placé
au-dessus s’éteigne.
Il faut savoir qu’une coupure de cou­rant provoque l’inactivation du ver­rouillage.
-
29
Page 30
Commande
Dispositifs de coupure de sécurité
Sécurité " Oubli "
Votre table de cuisson est équipée d’une sécurité " Oubli " pour le cas où vous oubliez de l’arrêter.
Lorsqu’une zone de cuisson chauffe pendant une période anormalement longue (voir tableau) avec le même ni veau de puissance, elle s’éteint auto matiquement et l’affichage de chaleur résiduelle apparaît.
Puissance Durée de fonc-
tionnement
maximale en
heures
110 25 35 44
Sécurité antidébordement et arrêt d’urgence
La table de cuisson s’arrête automati quement lorsqu’une ou plusieurs tou ches sensitives sont recouvertes pen dant plus de 10 secondes par le contact du doigt, un débordement d’ali ment ou des objets. L’affichage chaleur résiduelle s’allume simultanément sur les afficheurs des zones de cuisson en
-
core chaudes
­Nettoyez le bandeau de commande
^
ou enlevez les objets.
^ Réenclenchez la table de cuisson
avec la touche MARCHE-/ARRET s. Vous pouvez ensuite l’utiliser comme d’habitude.
-
-
-
-
-
53 62 72 82 91
^
Si vous voulez remettre en service la zone de cuisson, réenclenchez-la comme d’habitude.
30
Page 31
Commande
Protection contre la surchauffe
En cas de surchauffe d’une bobine d’induction
La bobine d’induction d’une zone de cuisson peut chauffer anormalement dans les cas suivants :
Mauvaise conduction de la chaleur
par le récipient. Surchauffe d’huile ou de graisse à
températures élevées.
La protection contre la surchauffe dé clenche sur la zone de cuisson concernée l’une des mesures suivan­tes:
– Arrêt de la fonction booster en cas
de surchauffe anormale sur la zone de cuisson avec fonction booster en­clenchée.
– Réduction de la puissance de 9 à 8,
avec clignotement alternatif des ré­glages 9 et 8.
-
Vous éviterez de redéclencher la pro tection contre la surchauffe en :
utilisant un récipient assurant une
meilleure conduction de la chaleur. chauffant huile et graisse à puis
sance moyenne.
-
-
Arrêt automatique de la zone de cuisson concernée avec affichage d’un 0 suivi du voyant chaleur rési duelle.
Vous pouvez réutiliser la zone de cuis son comme d’habitude dès qu’elle a suffisamment refroidi.
-
-
31
Page 32
Commande
En cas de surchauffe du dissipateur de chaleur
Le dissipateur de chaleur de la table de cuisson peut subir une surchauffe anor male en cas de mauvaise aération de l’appareil.
La protection contre la surchauffe dé clenche sur l’ensemble de la table de cuisson l’une des mesures suivantes :
Arrêt de la fonction booster.
Réduction de la puissance de 9 à 8,
avec clignotement alternatif des ré glages 9 et 8 sur toutes les zones de cuisson.
– Arrêt automatique de toutes les zo-
nes de cuisson avec affichage d’un
0.
Les zones de cuisson se remettent à fonctionner à la puissance préalable­ment sélectionnée, dès que le dissipa­teur de chaleur a suffisamment refroidi.
-
-
Procédez comme suit :
En cas d’installation d’un tiroir sous la
^
table de cuisson, prévoyez un es pace suffisamment important entre le
­contenu du tiroir et le dessous de l’appareil.
Appelez un électricien ou le SAV en
^
cas de redéclenchement de la pro tection contre la surchauffe.
-
-
32
Page 33
Minuterie électronique
La table de cuisson est équipée d’une minuterie qui peut également servir de ti mer ou d’arrêt automatique pour arrêter automatiquement une seule zone de cuis son (n’importe laquelle). Les deux fonctions peuvent être utilisées en même temps.
-
Comment fonctionnent les boutons de commande ?
Réglage
Passage à l’autre fonction de l’hor loge
Remettre à 00
Arrêt
-
Réglage du timer
L’utilisation du timer est possible à tout moment, que la table de cuisson soit en marche ou non. Il fonctionne comme une horloge de cuisine.
Effectuez les opérations suivantes :
avec - de 99 à 00 minutes
avec + de 00 à 99 minutes
Effleurer m
Eflleurer - et + simultanément.
Effleurer m, affichage 00
Une fois le temps réglé écoulé, 00 s’af­fiche et un signal sonore retentit après environ 30 secondes. Une fois ce temps écoulé, le signal sonore s’arrête et 00 s’éteint. Si vous souhaitez arrêter le signal sonore avant son terme, tou­chez la touche sensitive m.
-
^
Effleurez la touche sensitive - ou + de l’horloge.
00 est indiqué dans l’affichage de temps.
^
Effleurez la touche sensitive - ou + jusqu’à ce que le temps souhaité soit affiché, par ex. 15 minutes.
Le temps réglé s’écoule minute par mi nute. Vous pouvez consulter le temps restant sur l’affichage de temps et le modifier à tout instant avec la touche ­ou +.
-
33
Page 34
Minuterie électronique
Arrêt automatique de la zone de cuisson
L’utilisation de l’arrêt automatique de la zone de cuisson n’est possible qu’après sélection d’un niveau de puis sance sur la zone de cuisson concernée.
Effleurez la touche sensitive - ou +
^
jusqu’à ce que le temps souhaité soit affiché, par ex. 15 minutes.
-
Effectuez les opérations suivantes :
Réglez le niveau de puissance de la
^
zone de cuisson que vous souhaitez enclencher, par exemple la zone ar
rière droite. ^ Effleurez la touche sensitive m. Un voyant s’allume dans l’affichage de
temps. ^ Si plusieurs zones de cuisson sont
enclenchées, effleurez la table de
cuisson m plusieurs fois jusqu’à ce
que le voyant de la zone de cuisson
concernée s’allume, par exemple la
zone de cuisson arrière droite. A chaque fois que vous effleurez la
touche sensitive m, les voyants s’allu ment dans l’ordre des aiguilles d’une montre, de la gauche (devant) vers la droite (devant). Seuls les voyants des zones de cuisson enclenchées s’allu ment.
^
Effleurez la touche sensitive - ou +. 00 est indiqué dans l’affichage de
temps.
-
Le temps réglé s’écoule minute par mi nute. Vous pouvez consulter le temps restant sur l’affichage de temps et le
-
modifier à tout instant avec la touche ­ou +. Vous pouvez également modifier à tout moment le niveau de puissance de la zone de cuisson.
Une fois le temps réglé écoulé, la zone de cuisson est arrêtée automatique­ment. 0 est indiqué dans l’affichage de la zone de cuisson et 00 dans l’affi­chage de temps. Un signal sonore re­tentit pendant environ 30 secondes. Une fois ce temps écoulé, le signal so­nore s’arrête et 00 s’éteint. Si vous sou­haitez arrêter le signal sonore avant son terme, touchez la touche sensitive m.
-
Passage à l’autre fonction de l’horloge
Si une des fonctions de l’horloge est déjà utilisée et que vous souhaitez utili ser la deuxième fonction, effleurez la touche sensitive m. L’affichage de temps s’éteint. Procédez ensuite comme décrit.
-
-
34
Si vous souhaitez connaître le temps restant de la fonction non affichée, ef fleurez une fois la touche sensitive m.
-
Page 35
Nettoyage et entretien
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur. La vapeur risque de toucher les composants conducteurs et de pro voquer un court-circuit. La vapeur sous pression pourrait provoquer des détériorations irrémédiables sur les surfaces et les composants pour lesquelles le fabricant décline toute responsabilité.
N’utilisez pas d’objets pointus qui pourraient endommager les joints entre la vitrocéramique et le cadre et entre le cadre et le plan de travail.
N’utilisez jamais de produits conte­nant du sable, de la soude, de l’acide, du chlorure, ni de bombe pour fours, de produit de lavage pour lave-vaisselle. La laine d’acier, les éponges à tampon abrasif et les brosses dures sont également pros­crites. N’utilisez pas non plus d’éponges contenant des restes de produit détergent. Dans le cas con traire, vous abîmeriez les surfaces.
-
Respectez les indications du fabri cant en cas d’utilisation de produits
-
d’entretien spécifiques à la vitrocé ramique.
Enlevez soigneusement tous les res tes de produits spéciaux pour vitro céramique, avec un chiffon humide, car ils peuvent attaquer la surface lors du réenclenchement des zones de cuisson.
Enlevez les salissures aussi rapide ment que possible et veillez à ne po ser sur la table de cuisson que des récipients avec fond propre, non gras et sec, pour éviter que les rési­dus ne brûlent.
Essuyez votre table de cuisson avec un chiffon sec après chaque net­toyage. Vous éviterez ainsi les dé­pôts de calcaire.
-
-
-
-
-
-
N’utilisez pas de produit à vaisselle liquide qui peut laisser des colora tions bleuâtres durables sur le pla teau vitrocéramique.
-
-
35
Page 36
Nettoyage et entretien
Nettoyez votre table de cuisson réguliè rement, de préférence après chaque utilisation.
Laissez-la refroidir. Enlevez toutes les grosses salissures avec un chiffon hu mide et les résidus tenaces avec un grattoir.
Nettoyez ensuite la table de cuisson de façon approfondie, en étalant quelques gouttes de produit spécial pour vitrocé ramique, avec du papier de cuisine ab sorbant ou un chiffon propre. Vous en lèverez ainsi les résidus de calcaire provoqués par les débordements d’eau et les taches métallisées dues aux rési­dus d’aluminium.
Passez ensuite une éponge humide sur la table de cuisson et essuyez avec un chiffon.
Utilisez éventuellement un produit avec film protecteur anti-eau et anti-pous­sière.
-
-
Si du sucre, du plastique ou une
­feuille d’aluminium tombent sur la table de cuisson chaude, arrêtez la zone de cuisson en question. Grattez immédiatement, à chaud, les résidus de sucre, plastique ou aluminium avec un grattoir. Attention : risque de brûlure. Terminez ensuite le nettoyage de la table de cuisson comme décrit précé demment.
-
-
-
36
Page 37
Les interventions techniques sur les appareils électriques doivent être exécutées uniquement par des pro fessionnels.
Les réparations incorrectes peuvent en traîner des dangers graves pour l’utili sateur.
-
-
Que faire si...?
... Un ß apparaît sur l’afficheur d’une zone de cuisson ?
Vérifiez si :
La zone de cuisson n’a pas été en
clenchée à vide par inadvertance.
­Le récipient utilisé est adapté à l’in
duction et si son diamètre est suffi samment grand (voir chapitre "Vais selle à utiliser").
-
-
-
-
Que faire si...
...La table ou les zones de cuisson ne s’enclenchent pas ?
Vérifiez si : – La vaisselle utilisée est appropriée à
l’induction.
– Le verrouillage est activé.
Arrêtez-le éventuellement (voir cha­pitre "Verrouillage").
– Le fusible de l’installation domes-
tique a sauté.
Si ce n’est pas le cas, débranchez l’ap pareil pendant 1 minute. A cet effet :
Otez le fusible ou
déconnectez le disjoncteur.
Avertissez un électricien ou le SAV si vous ne pouvez toujours pas mettre en service votre appareil après réenclen chement du fusible ou du disjoncteur.
-
... Un F apparaît sur l’afficheur d’une zone de cuisson ?
La sonde thermique de la zone de cuis son en question est défectueuse.
Vous ne pouvez plus utiliser cette zone de cuisson. Avertissez le service après-vente.
... Une des zones ou l’ensemble de la table de cuisson s’arrête en cours d’utilisation ?
Un des deux dispositifs de coupure de sécurité ou protections contre la sur
-
chauffe s’est déclenché (voir chapitre " Dispositifs de coupure de sécurité ", " Protection contre la surchauffe ").
-
-
37
Page 38
Que faire si...?
... Il se produit l’une des pannes sui vantes :
La fonction booster est interrompue
prématurément. La puissance sélectionnée 9 clignote
en alternance avec le 8. Un 0 clignote sur tous les afficheurs
des zones de cuisson.
L’un des dispositifs de protection contre la surchauffe s’est déclenché (voir chapitre "Protection contre la sur chauffe").
... Le contenu du récipient cuit à peine ou pas du tout lorsque le dé­marrage de cuisson est enclenché ?
Cela peut être dû : – à une mauvaise conduction de la
chaleur par le récipient.
– au réchauffage d’une grosse quanti-
té d’aliments.
... Le dissipateur de chaleur se remet
­à fonctionner après la coupure ?
Cela n’est pas une panne. Le ventila teur fonctionne jusqu’à ce que la table de cuisson ait refroidi et s’arrête ensuite automatiquement.
-
-
Choisissez une puissance de mijotage plus élevée pour la prochaine cuisson ou démarrez la cuisson à pleine puissance et baissez ensuite le réglage manuellement.
38
Page 39
Technique
Branchement électrique
Pour raccorder l’appareil au réseau électrique, faites appel à un électricien spécialisé qui connaît très précisément les directives locales ainsi que les pres criptions complémentaires de la société locale de distribution d’électricité et les respectera scrupuleusement.
Un dispositif de sectionnement pour chaque pôle doit être prévu sur l’instal lation. L’utilisateur doit prévoir un sec tionneur avec une ouverture d’au moins 3 mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur au tomatique, de fusibles ou de contac teurs.
Vous trouverez les caractéristiques de
branchement obligatoires sur la pla­quette signalétique. Ces caractéristi-
ques doivent correspondre à celle du réseau.
L’appareil ne peut être entouré que sur deux côtés de cloisons (de la pièce) ou de meubles qui présentent une hauteur supérieure à celle de l’appareil (voir la notice de montage fournie).
-
-
Caractéristiques techniques
Puissance totale :
Voir plaque signalétique
-
Raccordement et fusibles :
Tension par phase AC 230 V / 50 Hz Disjoncteur de courant de surcharge 16 A
-
Caractéristique de coupure de type B ou C
Vous trouverez d’autres possibilités de
­branchement dans la notice de mon
tage fournie.
Disjoncteur différentiel :
Pour plus de sécurité il est recomman­dé de monter un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA en amont de l’appareil. Dans le cas d’une protection par fusibles ß 100 mA, il peut arriver que le disjoncteur de pro­tection se déclenche après une période prolongée de non-utilisation.
-
39
Page 40
Technique
Service Après Vente
En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez :
le service après-vente de votre revendeur ou
le service après-vente Miele.
– Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications
figurent sur la plaque signalétique
Plaque signalétique
Collez la plaque signalétique dans l’encadré. Vérifiez que la désignation de votre appareil coïncide avec la référence de l’appareil indiquée sur la couverture du mode d’emploi.
404142
Page 41
Page 42
Page 43
43
Page 44
Sous réserve de modifications / 4004
M.-Nr. 05 617 522 / 04
fr-FR
Loading...