MIELE KM 4760, KM 491, KM 491-1, KM 493-1, KM 497-1 User Manual

...
Mode d’emploi
Tables de cuisson à induction
KM 490 / KM 491 / KM 492 / KM 493 / KM 494 KM 497 / KM 498 / KM 4760 / KM 4770 KM 490-1 / KM 491-1 / KM 492-1 / KM 493-1 KM 494-1 / KM 497-1 / KM 498-1
Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre en service l’appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
M.-Nr. 05 617 522
F
Table des matières
Description des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Commande et affichage des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Protection active de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Préinformations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nettoyage initial et première montée en température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Principe de l’induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Vaisselle à utiliser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fonctionnement des touches sensitives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Zones de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Détection de récipient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Détection de la taille du récipient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Démarrage de cuisson automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fonction Booster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Arrêt et affichage de la chaleur résiduelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dispositifs de coupure de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Protection contre la surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2
Table des matières
Minuterie électronique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Comment fonctionnent les boutons de commande ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réglage du timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Arrêt automatique de la zone de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Passage à l’autre fonction de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Que faire si...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3
Description des appareils
Modèles
KM 490 / KM 491 / KM 492 KM 490-1 / KM 491-1 / KM 492-1
KM 493 / KM 494 / KM 497 / KM 498 KM 493-1 / KM 494-1 KM 497-1 / KM 498-1
ac Zones de cuisson à induction
avec fonction Booster
bd Zones de cuisson à induction e Bandeau de commande
ac Zones de cuisson à induction
avec fonction Booster
bd Zones de cuisson à induction e Bandeau de commande
4
KM 4760 / KM 4770
ac Zones de cuisson à induction
avec fonction Booster
bd Zones de cuisson à induction e Bandeau de commande
Description des appareils
5
Description des appareils
Bandeau de commande
Touches sensitives:
f Marche / Arrêt table de cuisson g Verrouillage h Commande des zones de cuisson
(voir chapitre "Commande et affichage des zones de cuisson")
i Horloge (voir page suivante) k Fonction Booster de la zone de cuis
son arrière droite (voir chapitre "Fonction Booster")
l Fonction Booster de la zone de cuis-
son avant gauche (voir chapitre "Fonction Booster")
Voyants :
j Fonction Booster m Verrouillage
-
6
Description des appareils
Commande et affichage des zones de cuisson
n Symbole zones de cuisson o Affichage:
0 = Zone de cuisson prête à fonctionner 1 à 9 = Niveau de puissance H = Chaleur résiduelle ß = Absence ou inadaptation du récipient
(voir chapitre " Vaisselle à utiliser ")
F = Message d’erreur (voir chapitre " Que faire, si ...? ")
p Voyant Démarrage de cuisson automatique q Touches sensitives de réglage de la puissance
Horloge
r Affichage du temps s Voyant Arrêt automatique, ici zone de cuisson arrière droite
Touches sensitives :
t Alternance entre les fonctions de l’horloge et le choix d’une zone de cuisson
avec arrêt automatique
u Réglage du temps
7
Description des appareils
Zones de cuisson
Zone de cuisson
y
w
x
z
* Utiliser une casserole dont le diamètre est compris entre les deux valeurs ci
tées.
KM 490 / KM 491 / KM 493 / KM 494 / KM 497 / KM 498 KM 4760 / KM 4770 / KM 490-1 / KM 491-1 / KM 492-1 KM 493-1 / KM 494-1 / KM 497-1 / KM 498-1
C minimum
maximum en cm*
14 - 20 normale : 1800
14 - 20 normale : 1800
16 - 23 normale: 2200
10 - 16 normale: 1400
Puissance en watts**
avec booster: 2300
si booster avant gauche enclenché : 1080
avec booster: 3000
si booster arrière droit enclenché : 630
Total : 7200
-
** La puissance indiquée peut varier en fonction de la taille et du matériau du ré
cipient.
8
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Montage et branchement
L’appareil doit être monté et bran
ché par un électricien compétent qui respecte les prescriptions nationa les et recommandations de la com pagnie distributrice d’électricité. Le fa bricant ne peut être tenu responsable de dégâts causés par des erreurs de montage ou de branchement.
La sécurité électrique de cet appa
reil n’est garantie que s’il est rac cordé à un système de mise à la terre homologué. Il est important que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l’installation domes­tique soient contrôlées par un profes­sionnel. Le fabricant ne peut être tenu respon­sable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défec­tueuse.
Ne branchez pas l’appareil avec
une rallonge qui ne garantit pas la sécurité de l’appareil.
-
-
N’encastrez pas la table de cuis
-
-
-
-
son au-dessus d’un lave-vaisselle, lave-linge, sèche-linge, réfrigérateur ou congélateur. D’une part les températu res de rayonnement élevées de la table de cuisson peuvent endommager ces appareils, d’autre part, la ventilation de la table de cuisson n’est pas assurée.
Le montage de la table de cuisson
sur des lieux d’installation mobiles (bateaux par exemple) ne doit être ef fectué que par des entreprises spéciali sées / des professionnels sous réserve qu’ils respectent les conditions de sé curité nécessaires au bon fonctionne­ment de l’appareil.
Uniquement sur les tables de cuis-
son à cadre verre biseauté : les premiers jours suivant le montage, on distingue encore une petite fente entre la table de cuisson et le plan de travail. Celle-ci va se réduire au fur et à mesure des utilisations. La sécurité électrique de votre appareil est néan­moins garantie.
-
-
-
-
-
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Lisez impérativement le mode
d’emploi avant d’utiliser votre ap pareil pour la première fois. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détério rer votre table de cuisson.
N’utilisez l’appareil qu’encastré.
Seul l’encastrement garantit l’ab sence de contact avec les pièces élec triques.
Cet appareil est strictement réser
vé à une utilisation domestique.
-
-
Utilisez cette table de cuisson uni
quement pour préparer des ali ments. Toute autre utilisation est inter dite et peut être dangereuse. Le fabri cant n’est pas responsable de domma
­ges dus à une utilisation inappropriée.
-
-
-
-
-
-
-
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
Afin que les enfants ne puissent
pas enclencher la table de cuisson ou modifier des réglages, utilisez le ver rouillage.
L’utilisation de cet appareil est
prévue pour les adultes qui ont pris connaissance de ce mode d’emploi. Les enfants n’ont pas suffisamment conscience des dangers qu’implique l’utilisation de cet appareil. Vous devez donc les surveiller attentivement.
Les enfants plus âgés ne peuvent
utiliser la table de cuisson que si l’utilisation de l’appareil leur a été ex­pliquée clairement, de manière à ce qu’ils utilisent bien l’appareil et soient conscients des dangers entraînés par une mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil.
Veillez également à ce que les en
fants n’aient pas la possibilité de toucher et renverser casseroles et poê les chaudes. Risque de brûlure ! Il existe des grilles de protection spécia
-
les pour enfants, en vente dans le com merce. Ceci permet de réduire les ris ques.
Les emballages (sachets, polysty
rène, par ex.) peuvent être dange reux pour les enfants. Risque d’asphyxie !! Rangez les emballages hors de portée des enfants et jetez-les aussi vite que possible.
Il faut débrancher des réseaux
d’alimentation électrique et gaz les appareils hors d’usage et sectionner leur cordon d’alimentation car ils peu­vent constituer un danger pour les en­fants.
-
-
-
-
-
-
-
La table de cuisson chauffe beau
coup pendant le fonctionnement et reste brûlante quelques temps après l’arrêt. Tenez les enfants éloignés de l’appareil jusqu’à ce qu’il soit suffisam ment refroidi pour écarter tout risque de blessure.
Ne rangez aucun objet pouvant in
téresser les enfants sur des étagè res au-dessus ou à l’arrière de l’appa reil. Ils pourraient être tentés de grim per sur la table de cuisson. Risque de brûlure !
-
-
-
-
-
-
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection de l’appareil contre les détériorations
Evitez de faire tomber des objets
ou ustensiles sur le plateau vitrocé ramique. Même des objets apparem ment légers comme une salière peu vent provoquer des fissures ou des fê lures dans le plateau vitrocéramique.
Utilisez uniquement des cassero
les/poêles dont le fond est parfaite ment lisse . Sinon elles peuvent rayer le plateau vitrocéramique tout comme les grains de sable.
Evitez de renverser du sucre solide
ou liquide, du plastique ou une feuille d’aluminium sur les zones de cuisson chaudes. Ces produits fondent, adhèrent à la table de cuisson et peu­vent provoquer des fissures, fêlures ou autres détériorations durables dans le plateau vitrocéramique. Si ces produits ont été renversés par inadvertance sur une zone de cuisson chaude, arrêtez l’appareil et grattez immédiatement les résidus avec une lame de rasoir. Attention: Les zones de cuisson étant encore chaudes, vous risquez de vous brûler ! Terminez le nettoyage lorsque les zo nes de cuisson ont refroidi.
-
-
-
-
-
Enlevez les salissures aussi rapi
dement que possible et veillez à poser sur la table de cuisson des réci pients avec des fonds propres, non
-
gras et secs pour éviter que les résidus ne brûlent.
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur.
La vapeur risque de toucher les composants conducteurs et de provo quer un court-circuit. La vapeur sous
-
pression pourrait provoquer des dété riorations irrémédiables sur les surfaces et les composants pour lesquelles le fa bricant décline toute responsabilité.
Ne posez en aucun cas de casse-
roles ou poêles chaudes sur le bandeau de commande. Cela pourrait endommager la platine électronique logée dessous.
Si la table de cuisson est installée
au-dessus d’un tiroir, veillez à pré­voir un espace suffisant entre le des­sous de l’appareil et le contenu du tiroir. Sinon l’aération de l’appareil n’est plus garantie.
-
-
-
-
-
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection contre les brûlures
Une fois enclenché, le plateau de
la table chauffe et reste chaud quelque temps après l’arrêt de la zone de cuisson. Il n’y a plus de risque de brûlure uniquement après l’extinction des voyants chaleur résiduelle.
Portez des gants ou des maniques
thermoisolés lorsque vous cuisinez sur la table de cuisson chaude. Ceux-ci ne doivent être ni trempés ni humides. Dans le cas contraire, la chaleur se propagerait rapidement et vous pour riez vous brûler.
Ne réchauffez pas de récipient fer-
mé (boîte de conserve par ex.) avec la table de cuisson. La surpres­sion provoquée par le réchauffement pourrait faire exploser le récipient ou la boîte de conserve. Risque de blessure et de brûlure !
N’utilisez pas la table de cuisson
comme repose-plats et ne dépo­sez surtout pas d’objets métalliques sur la table. L’objet déposé risque - en fonction de son matériau - de chauffer (risque de brûlure), de commencer à fondre ou à brûler si la zone de cuisson est enclenchée par inadvertance ou si elle est encore chaude.
-
Ne recouvrez jamais la table d’un
torchon ou d’une feuille de protec tion. Il y a risque d’incendie si la zone de cuisson est enclenchée par inadver tance.
Ne laissez pas la table de cuisson
sans surveillance en cas de cuis son à base d’huile ou de graisses, qui peuvent s’enflammer et même mettre le feu à la hotte. Risque de brûlure !
Si néanmoins il arrivait que de la
graisse ou de l’huile chaude s’en flamme, n’essayez en aucun cas d’éteindre les flammes avec de l’eau. Etouffez les flammes avec un couvercle de casserole ou un torchon humide.
Ne flambez jamais des aliments
sous une hotte - les flammes peu­vent mettre le feu à la hotte.
-
-
-
-
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas de défectuosité
Si vous constatez une anomalie
dans le fonctionnement de votre appareil, mettez-le hors tension puis ôtez le fusible. Les fusibles doivent être entièrement ôtés. Si l’appareil n’est pas encastré ou branché fixement, vous de vez également débrancher le cordon électrique du réseau en tirant sur la fiche et non sur le cordon. Avertissez le Service Après Vente. Vérifiez que la table n’est pas branchée sur le secteur avant la fin de la répara tion.
En cas de fissure, fêlure ou cas-
sure de la plaque vitrocéramique, débranchez immédiatement l’appareil de réseau de gaz et d’électricité, comme décrit plus haut. Risque d’élec­trocution !
-
Les réparations doivent être exclu
sivement effectuées par des tech niciens agréés Miele. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de gra ves dangers pour l’utilisateur et ris quent de détériorer l’appareil. N’ouvrez en aucun cas la carrosserie de l’appa
­reil.
La réparation de l’appareil pendant
la période de garantie doit être ef fectuée exclusivement par un Service Après Vente agréé par le fabricant, si non vous perdrez le bénéfice de la ga rantie en cas de pannes ultérieures.
-
-
-
-
-
-
-
-
14
Loading...
+ 30 hidden pages