Placas vitrocerámicas
KM 460 / KM 465
KM 461 / KM 464
KM 466 / KM 463
KM 468 / KM 469
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute
de su nuevo aparato. Por ello es imprescindible, antes
de su primera utilización leer las "Instrucciones de
manejo", para evitar posibles daños tanto al usuario,
como al aparato.
nectarse exclusivamente por un
técnico autorizado que conozca y se
atenga a las normativas nacionales, así
como, a las directrices adicionales de
las compañías eléctricas del lugar de
instalación. No podrán reclamarse al
fabricante daños y perjuicios ocasiona
dos por el montaje o la conexión inco
rrecta del aparato.
La seguridad eléctrica del aparato
quedará garantizada solamente si
está conectado a un sistema de toma
de tierra instalado de forma reglamentaria. Es imprescindible que se cumpla
este requisito básico de seguridad. En
caso de duda, haga que un experto revise la instalación doméstica. El fabricante no se responsabilizará de los daños causados por la falta o la interrupción de esta norma de seguridad.
La conexión del aparato a la red
eléctrica no deberá realizarse a
través de un cable de prolongación.
Los cables de prolongación no garanti
zan la seguridad necesaria del aparato.
-
-
El aparato no deberá instalarse en
cima de un lavajillas, lavadora o
secadora, ni sobre frigoríficos o conge
ladores. Las altas temperaturas de irra
diación podrían dañar estos aparatos.
La instalación y el montaje de es
tos aparatos en lugares no fijos (p.
ej. en barcos) deberán llevarse a cabo
únicamente por establecimientos o per
sonal autorizados, siempre y cuando
queden garantizadas las condiciones
necesarias para el uso seguro del mis
mo.
Sólo para las placas con bisel (con
borde de vidrio esmerilado):
durante los primeros días tras el montaje de la placa puede verse aún una pequeña ranura entre la placa y la encimera. Dicha ranura se reducirá mediante el uso. A pesar de esta ranura,
la seguridad eléctrica de la placa queda garantizada en todo momento.
-
-
-
-
-
-
-
9
Advertencias concernientes a la seguridad
Uso apropiado
Antes de la primera puesta en ser
vicio del aparato, lea detenidamen
te las presentes "Instrucciones de ma
nejo" a fin de protegerse y evitar daños
en el aparato.
Utilice el aparato exclusivamente
cuando éste se encuentre correc
tamente instalado. Únicamente así po
drá evitarse de forma segura el contac
to con los componentes eléctricos del
mismo.
Este aparato deberá emplearse
sólo para usos domésticos y no
para fines industriales.
Utilice el aparato únicamente para
la preparación de alimentos. Quedan terminantemente prohibidos otros
tipos de aplicaciones ya que podrían
resultar peligrosos. El fabricante no se
hace responsable de daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo
incorrecto del aparato.
-
-
-
No emplee el aparato para el ca
-
-
-
lentamiento de estancias. Debido a
las altas temperaturas es posible que
comiencen a arder objetos fácilmente
inflamables que se encuentren cerca.
Además, se acortaría la vida útil del
aparato.
Al utilizar el aparato intensa y pro
longadamente, el panel de man
dos puede calentarse. Esto es normal,
no se trata de una anomalía de funcio
namiento.
-
-
-
-
10
Advertencias concernientes a la seguridad
Niños en casa
Utilice el bloqueo para que los ni
ños no puedan conectar el aparato
sin vigilancia ni puedan modificar ajus
tes.
El aparato está diseñado para su
utilización por parte de adultos que
conozcan exactamente el contenido de
las instrucciones de manejo. A menu
do, los niños no pueden estimar sufi
cientemente los peligros que entraña el
uso del aparato. Por ello, preste sufi
ciente atención a los niños.
Los niños mayores pueden utilizar
el aparato sólo si se les ha explicado el manejo de tal forma que puedan
usar el aparato de forma segura y reconocer los posibles peligros que conlleva el uso incorrecto.
No deje jugar a los niños con el
aparato.
Durante el funcionamiento, el apa-
rato se calienta y permanece caliente durante cierto tiempo después de
desconectarse. Mantenga a los niños
alejados del aparato hasta que se haya
enfriado y no exista ningún riesgo de
sufrir quemaduras.
-
-
-
-
Cerciórese de que los niños no tie
nen la posibilidad de coger ollas o
sartenes calientes. ¡De lo contrario
existe el riesgo de que sufran quema
duras! Una rejilla de protección espe
cial para niños (disponible en comer
cios especializados) reduce el peligro.
Los componentes del embalaje (p.
ej. plásticos, poliespan) pueden re
sultar peligrosos para los niños. ¡Peli
gro de ahogarse! Guarde los compo
nentes del embalaje fuera del alcance
de los niños y elimínelos tan rápido
como sea posible.
Cualquier aparato inservible debe-
rá quedar desconectado de la red
eléctrica, al igual que deberán eliminarse todos los cables de conexión eléctrica para evitar su manipulación indebida e impedir el riesgo de lesiones, por
ejemplo, de niños.
-
-
-
-
-
-
-
No deposite objetos que puedan
captar el interés de los niños sobre
el aparato o detrás del mismo. Esto in
citaría a los niños a subirse al aparato.
¡Riesgo de sufrir quemaduras!
-
11
Advertencias concernientes a la seguridad
Protección del aparato contra
daños
Evite que caigan objetos o vajilla
sobre la superficie vitrocerámica.
Incluso los objetos ligeros (p. ej. un sa
lero), pueden ocasionar grietas o rotu
ras en la superficie vitrocerámica.
No emplee ollas o sartenes que
tengan una base con rebordes o
rebabas de metal (p. ej. de hierro fundi
do). Estos materiales podrían rayar la
superficie vitrocerámica. Tenga en
cuenta que también los granos de are
na pueden ocasionar rayaduras.
Evite el contacto de azúcar, sólido
o líquido, plástico o papel de aluminio con las zonas de cocción calientes. Estos materiales se funden adhiriéndose a la superficie lo que, al enfriarse, origina grietas, roturas u otros
cambios permanentes en el área vitrocerámica. Si, accidentalmente, alguno
de los materiales mencionados entrara
en contacto con las zonas de cocción
calientes, desconecte el aparato y eli
mínelo inmediatamente, es decir, aún
en caliente, utilizando un rascador de
cuchilla.
Precaución:
¡Las zonas de cocción se encuentran
aún calientes, existe el riesgo de que
marse!
A continuación, cuando se hayan en
friado, limpiar la zonas de cocción.
-
Deberá eliminarse de forma inme
diata toda suciedad para evitar
que restos que hayan permanecido
sobre las superficies se quemen.
Al colocar recipientes sobre las placas,
-
observe que las bases de éstos estén
-
limpias, libres de grasas y secas.
En ningún caso deberá utilizarse
un aparato de limpieza a vapor.
Por un lado, el vapor puede acceder a
-
componentes eléctricos y provocar un
cortocircuito. Por otro, la presión del va
por puede ocasionar daños permanen
-
tes en las superficies y en los compo
nentes de los que el fabricante no se
hace responsable.
No utilice nunca recipientes con
una base demasiado fina, ni caliente recipientes sin contenido, a no
ser que el fabricante de los mismo permita expresamente esta utilización. En
el caso de no atenerse a estas indicaciones, la placa podría sufrir daños.
No coloque nunca ollas o sartenes
-
-
calientes en el área del panel de
mandos, ya que la electrónica situada
por debajo de ésta, podría resultar da
ñada.
-
-
-
-
-
12
Advertencias concernientes a la seguridad
Protección contra quemaduras
Durante el funcionamiento, el apa
rato se calienta y permanece así
durante cierto tiempo después de des
conectarse. Únicamente cuando se
apague la indicación de calor residual
desaparece todo tipo de peligro de
quemarse.
Al trabajar con el aparato caliente,
protéjase las manos con guantes
protectores termoaislantes, paños de
cocina o similares. Observe que los pa
ños no estén mojados o húmedos. De
lo contrario aumentará la conductividad
del calor lo que puede originar quemaduras.
No caliente recipientes cerrados,
p. ej. latas de conservas, sobre las
zonas de cocción. Debido a la sobrepresión formada, los recipientes o latas
podrían explotar lo que supondría un
peligro de sufrir daños y quemaduras.
No utilice el aparato como superfi-
cie auxiliar para depositar objetos.
Si se conecta el aparato accidental
mente, o si existe calor residual, existe
peligro de que los objetos depositados,
según el material, se calienten (¡riesgo
de quemarse!), se fundan o se que
men.
-
-
No cubra jamás la placa con un
-
-
-
paño o con una tapa. En caso de
conectarse el aparato accidentalmente
existe peligro de incendio.
Vigile la placa continuamente al
cocinar con grasas o aceites. Las
grasas o los aceites sobrecalentados
podrían inflamarse e incluso incendiar
la campana extractora. ¡Peligro de in
cendio!
¡En caso de que se derramaran al
guna vez grasas o aceites, no in
tente apagar el fuego con agua! Trate
de sofocar el fuego, p. ej., con la tapa
de una cazuela, con un paño húmedo o
similar.
No realice flambleados bajo una
campana extractora. Las llamas
podrían incendiar la campana.
-
-
-
13
Advertencias concernientes a la seguridad
En caso de algún desperfecto
en el aparato
Si detectara algún desperfecto en
el aparato, desconecte el mismo y,
posteriormente, el fusible. Los fusibles
deberán desenroscarse completamen
te. Si el aparato no está instalado, ni
conectado de forma fija, deberán sepa
rarse también de la red eléctrica los ca
bles de conexión. Para ello, no tire del
cable de conexión, sino de la clavija,
en el caso de que ésta estuviera dispo
nible. Póngase en contacto con el Ser
vicio Post-venta.
Evite que el aparato entre en contacto
con la red eléctrica antes de que finalicen los trabajos de reparación.
Desconecte el aparato inmediata-
mente también si en la superficie
vitrocerámica apareciesen roturas, ranuras o grietas y, sepárelo de la red
eléctrica de la forma descrita anteriormente. ¡De lo contrario existe peligro
de que se produzcan descargas eléctricas!
Los trabajos de reparación se lle
varán a cabo exclusivamente por
un técnico autorizado. La realización
de dichos trabajos por personal no au
torizado puede entrañar graves peli
gros de seguridad para el usuario y,
podría ocasionar daños en el aparato.
En ningún caso deberá abrirse la car
casa del aparato.
Cualquier trabajo de reparación
del aparato durante el período de
garantía se llevará a cabo exclusiva
mente por un servicio técnico autoriza
do por el fabricante, ya que, de lo con
-
-
-
-
trario, no podrá reclamarse el derecho
de garantía por daños posteriores.
Protección contra otros peli
gros
-
-
-
-
-
-
-
-
Al utilizar una base de enchufe
cerca del aparato, preste atención
a que los cables de conexión a red del
aparato eléctrico correspondiente no
entren en contacto con el aparato ca
liente. El aislamiento del cable podría
dañarse.
¡Peligro de descargas eléctricas!
Caliente siempre bien los alimen-
tos. Sólo con temperaturas suficientemente altas se eliminan algunos
gérmenes.
No emplee utensilios de plástico o
papel de aluminio ya que estos
materiales se funden a temperaturas
elevadas. ¡Existe peligro de incendio!
Si un animal doméstico alcanza la
placa de cocción, puede pulsar un
sensor conectando de esta forma una
zona de cocción. Por ello, mantenga
alejados del aparato a los animales do
mésticos.
Si debajo del aparato instalado
estuviera situado un cajón, no de
berán almacenarse en él sprays, ni lí
quidos u otros materiales fácilmente in
flamables. Las bandejas para cubiertos
que pudieran encontrarse en el cajón
deberán ser de un material resistente al
calor.
-
-
-
-
-
-
14
Protección activa del medio ambiente
Reciclaje del embalaje
El embalaje es necesario para proteger
el aparato durante el transporte. Los
embalajes no deberían tirarse a la ba
sura, sino entregarse en un punto de
recogida específico. Su Ayuntamiento
le facilitará cualquier información al res
pecto. La devolución del embalaje al
ciclo de reciclaje ahorra materias pri
mas y reduce la producción de basu
ras.
-
-
-
Reciclaje de aparatos inservi
bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles llevan componentes aprove
chables que no tienen desperdicio y de
ningún modo deberán parar en el ver
-
tedero. Sin embargo, también contie
nen sustancias nocivas, necesarias
para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
basura común o un uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
común.
-
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco
gida pertinentes para la entrega y el re
ciclaje de aparatos eléctricos inservi
bles.
Asegúrese de que el aparato inservible
esté almacenado de forma segura para
los niños hasta su recogida. Encontrará
informaciones al respecto en las
instrucciones de manejo, en el capítulo
"Advertencias e indicaciones de
seguridad".
-
-
15
-
Primera puesta en funcionamiento
Información previa
Pegue la placa de características, que
encontrará en la documentación sumi
nistrada con el aparato, en el lugar pre
visto para ello en el capítulo "Placa de
características".
Conserve las presentes instrucciones
de manejo para posibles consultas
posteriores y entréguelas a un eventual
propietario posterior.
-
16
Primera puesta en funcionamiento
Primera limpieza y
calentamiento
Antes de la primera puesta en funcio
namiento, limpie el aparato con un
paño húmedo y séquelo después.
No utilice ningún producto lavavaji
llas para limpiar la superficie vitroce
rámica, ya que se podrían formar
manchas azuladas permanentes en
el cristal.
Los componentes de metal están prote
gidos con un producto de conserva
ción por lo que, durante el primer ca
-
lentamiento, podrían formarse olores.
Estos olores, así como el posible vapor
producido, desaparecen tras un breve
período de tiempo y no indican que el
-
aparato está conectado incorrectamen
-
te o que presenta algún defecto.
-
-
-
-
17
Manejo
Sensores
El panel de mandos de la placa vitroce
rámica está equipado con sensores
electrónicos que reaccionan al presio
nar sobre ellos con el dedo ligeramen
te.
Las zonas de cocción se manejan pre
sionando ligeramente los sensores co
rrespondientes. Cada reacción de los
sensores se confirma a través de una
señal acústica.
Cerciórese de pulsar únicamente la
parte central del sensor que desee
con el dedo en posición vertical y
de mantener el panel de mandos libre de suciedad y de objetos colocados sobre él. De lo contrario, los
sensores no reaccionan o se producen conexiones involuntarias, incluso la desconexión automática de
una zona de cocción (véase capítulo "Desconexión automática de seguridad").
No coloque jamás recipientes de
cocción calientes sobre los senso
res, podría dañarse la electrónica si
tuada bajo ellos.
-
Conexión
En primer lugar, deberá conectar la pla
ca y, a continuación, la zona de coc
ción que desee utilizar.
-
-
Para conectar la placa:
Pulse el sensor de
^
-
-
CONEXION/DESCONEXION s.
En las indicaciones de todas las zonas
de cocción aparece un 0. Si no se pro
duce otra selección, la placa se desco
necta por motivos de seguridad tras
unos segundos.
Para conectar una zona de cocción:
^ Pulsando ligeramente los sensores -
o + seleccione el nivel de potencia
deseado entre 1 y 9.
Si comienza presionando -, seleccionará la cocción con inicio automático de
cocción (véase capítulo "Inicio automático de cocción"). Si comienza presionando +, ajustará la cocción sin inicio
automático de cocción.
Si desea conectar otra zona de coc
ción para la que el 0 ya se ha apagado,
pulse una vez brevemente - o +. Apare
cerá el 0 permitiendo la selección de
un nivel de potencia (con o sin inicio
automático de cocción).
-
-
-
-
-
-
18
Manejo
Relación orientativa de la selección de potencias
Proceso de cocciónNivel de potencia
Derretir mantequilla, chocolate
Diluir gelatina
Preparación de yogur
Batir salsas, que sólo tengan yema y mantequilla
Calentar poca cantidad de líquido
Mantener caliente platos preparados, que se resequen
fácilmente
Cocinar arroz
Calentar platos preparados que contengan líquidos e
ingredientes semisólidos
Batir cremas y salsas, p. ej. merengue con vino o salsa
holandesa
Preparar papillas
Preparar tortilla francesa y huevos fritos poco pasados
Preparar fruta al vapor
Cocción intensiva y cocción continuada de mayores
cantidades de alimento
1 - 2
1 - 3
2 - 4
3 - 5
5
Preparación suave (sin sobrecalentar el aceite)
de pescado, escalope, salchichas, huevos fritos, etc
Tortilla, crepes, etc.7 - 8
Hervir grandes cantidades de agua, hasta alcanzar el punto
de ebullición
Estas indicaciones son valores orientativos. Se refieren a raciones normales para
4 personas. Al emplear cazos más altos, menaje sin tapa y para mayores cantida
des, es conveniente seleccionar un mayor nivel de potencia. Si se preparan canti
dades más pequeñas, hay que seleccionar un menor nivel de potencia.
6 - 7
8 - 9
-
-
19
Manejo
Inicio automático de cocción
Al activar la función de inicio automáti
co de cocción, la zona de cocción se
calienta automáticamente al máximo ni
vel de potencia (cocción intensiva) y, a
continuación, reduce la potencia al ni
vel de potencia seleccionado = nivel
de cocción continuada. El tiempo de
cocción intensiva depende del nivel de
cocción continuada ajustado (véase ta
bla).
En caso de niveles altos de cocción
continuada sólo se precisa un tiempo
breve de cocción intensiva, puesto que
con estos ajustes generalmente se calienta el recipiente vacío para saltear.
Cocción
continuada
11 : 20
22 : 45
34 : 05
45 : 30
Tiempo de inicio de
cocción en minutos y
segundos (aprox.)
-
Para activar la función de inicio auto
mático de cocción:
Mientras que en la indicación de la
-
zona de cocción esté iluminado un 0,
pulse el sensor - hasta que aparezca el
nivel de potencia de cocción continua
da deseado, p. ej. 6.
-
Durante la fase de inicio de cocción se
ilumina un piloto de control en forma de
punto a la derecha del nivel de potencia de cocción continuada.
Transcurrido este tiempo, dicho piloto
se apagará.
Durante la fase de inicio de cocción
podrá aumentar o bien reducir el nivel
de potencia deseado para la cocción
continuada en todo momento, pulsando
el sensor + o -.
6.
-
-
56 : 50
61 : 20
72 : 45
82 : 45
9-
20
Manejo
Conexión de la ampliación de
la zona de cocción
Si desea utilizar un menaje más gran
de, podrá conectar la ampliación de la
segunda resistencia de las zonas de
cocción variables (bicircular y/o rectan
gular).
Conecte la zona de cocción pulsan
^
do - o + y seleccione el nivel de po
tencia.
A continuación pulse el sensor para
^
conectar la segunda resistencia n.
Si en la indicación de la zona de cocción se ilumina un 0, puede pulsar también en primer lugar el sensor n y seleccionar a continuación un nivel de
potencia.
-
-
-
La segunda resistencia conectada se
indica mediante la iluminación del pilo
to de control correspondiente.
5
-
Para desconectar la segunda resisten
cia pulse de nuevo el sensor n o pon
ga a 0 la indicación de la zona de coc
ción.
n
-
-
-
-
21
Manejo
Desconexión e indicación de
calor residual
Para desconectar una zona de coc
ción:
Pulse simultáneamente el sensor - y
^
+ de la correspondiente zona de coc
ción.
En el display se visualizará durante
unos segundos un 0. Si la zona de coc
ción estuviera aún caliente, se ilumina
ría a continuación el indicador de calor
residual.
-
h
Para desconectar la placa vitrocerámica:
^ Pulse con un dedo el sensor
CONEXION/DESCONEXION s.
La H no se apagará, hasta que no se
haya enfriado la correspondiente zona
de cocción a una temperatura que per
mita tocarla sin que exista peligro de
quemarse.
Mientras que las indicaciones de
calor residual estén iluminadas, no
toque las zonas de cocción corres
-
pondientes y no deposite objetos no
-
termorresistentes sobre las mismas.
¡Peligro de quemarse y de incendio!
Tenga en cuenta que, después de
un fallo de corriente, los pilotos de
indicación de calor residual no se
encienden aunque las zonas de
cocción estén calientes.
-
-
A continuación, todas las zonas de
cocción quedarán desconectadas y se
iluminarán los indicadores de calor resi
dual en las zonas de cocción que estu
vieran calientes.
22
-
-
Manejo
Selección de menaje
Utilice ollas y sartenes que tengan
–
una base estable que, en estado frío,
sea ligeramente cóncava. Cuando
está caliente, la base quedará plana
sobre la zona de cocción.
Las bases desiguales prolongan los
tiempos de cocción.
fríocaliente
– Asegúrese de que la base de las
ollas o sartenes coincida con el tamaño de la zona de cocción o sea ligeramente mayor. De este modo evitará una pérdida innecesaria de calor.
Obsérvese que generalmente se indica el diámetro máximo o superior
de las sartenes y cazuelas. Sin em
bargo, lo importante en este caso es
el diámetro de la base (normalmente
inferior).
Algunas sugerencias para el
ahorro energético
A ser posible, realice procesos de
–
cocción sólo en cazuelas o sartenes
tapadas. De esta forma, evitará el
escape innecesario de calor.
abiertatapada
– En procesos de cocción de duración
prolongada, desconecte la zona de
cocción 5 ó 10 minutos antes de finalizar la cocción. De este modo
aprovechará el calor residual.
-
demasiado pequeñaadecuada
23
Dispositivos de seguridad
Bloqueo
A fin de evitar que alguien conecte la
placa vitrocerámica o modifique las se
lecciones efectuadas por Vd. en las zo
nas de cocción, su aparato está dotado
de una función de bloqueo.
Dicha función podrá activarse tanto
con la placa desconectada, como du
rante el funcionamiento.
Si se activa el bloqueo con la placadesconectada, no se podrá conectar
la misma.
Si se activa el bloqueo durante el funcionamiento, el aparato se podrá manejar sólo en unas condiciones deter-minadas:
– No podrán modificarse los niveles de
potencia de las zonas de cocción.
– Podrán desconectarse las zonas de
cocción al igual que la placa vitrocerámica, pero después ya no se podrán volver a conectar.
-
Para activar el bloqueo:
Pulse el sensor para el bloqueo a
^
hasta que se ilumine el piloto de con
trol correspondiente.
Poco tiempo después el piloto de con
trol se apagará.
El piloto volverá a aparecer como sím
bolo del bloqueo activado cuando
se vuelva a tocar el sensor del blo
–
queo a.
se desee realizar algún ajuste.
–
Para desactivar el bloqueo:
^ Pulse el sensor del bloqueo a hasta
que se ilumine el piloto de control correspondiente.
Tenga en cuenta que el bloqueo
quedará desactivado después de
un corte de la corriente eléctrica.
-
-
-
-
24
Desconexión automática de
seguridad
Para un tiempo excesivo de funcio
namiento
La placa está dotada de una función
de desconexión automática de seguri
dad, en el caso de que el aparato, no
se haya desconectado después de su
utilización.
Si una zona de cocción permanece en
funcionamiento durante un tiempo inu
sualmente largo (véase la tabla), sin va
riación alguna del nivel de potencia, la
placa se desconectará automáticamente, quedando iluminada la correspondiente indicación de calor residual.
^ Si desea poner la zona de cocción
nuevamente en funcionamiento, conéctela de forma habitual.
-
-
-
Dispositivos de seguridad
Nivel de
potencia
110
25
35
44
53
62
72
82
91
Duración máxi
ma de funciona
miento en horas
-
-
25
Dispositivos de seguridad
Al quedar tapados los sensores
La placa vitrocerámica se desconecta
rá automáticamente al quedar uno o
más sensores tapados durante más de
10 segundos aprox., p.ej., por una
mano, alimentos rebosados o algún
objeto.
Simultáneamente se emite una señal
acústica cada 30 segundos (durante
10 minutos máx.) y en la indicación de
los sensores tapados parpadea una F:
Limpie el panel de mandos y retire
^
los objetos colocados sobre él.
Con ello se apagan la señal acústica y
la F.
Conecte nuevamente la placa a tra
^
vés del sensor de
CONEXIÓN/DESCONEXIÓN s. A
continuación, podrá ponerla en fun
cionamiento de la manera habitual.
-
-
26
Dispositivos de seguridad
Protección contra
sobrecalentamiento
Cada zona de cocción está dotada con
un sistema para la protección contra
sobrecalentamiento (limitador de la
temperatura interna). Este desconecta
automáticamente el calentamiento de la
zona de cocción antes de que se ca
liente excesivamente la placa vitrocerá
mica. En cuanto ésta se haya enfriado,
el calentamiento se conecta nuevamen
te de manera automática.
-
La protección contra sobrecalenta
miento se puede activar cuando
la zona de cocción está conectada y
–
no se haya colocado ningún reci
piente.
se calienta el recipiente de cocción
–
vacío.
la base del recipiente no se apoya
–
en toda su superficie sobre la zona
de cocción.
el recipiente de cocción es un mal
–
conductor del calor.
El disparo de la protección contra sobrecalentamiento se reconoce por la
conexión y desconexión del calentamiento, habiéndose ajustado la potencia máxima.
-
-
27
Limpieza y mantenimiento
En ningún caso deberá utilizarse un
aparato de limpieza a vapor. Por un
lado, el vapor puede penetrar en
componentes eléctricos y provocar
un cortocircuito y, por otro, la pre
sión del vapor puede ocasionar da
ños permanentes en las superficies
y en los componentes de los que el
fabricante no se hace responsable.
No emplee objetos afilados para
que las juntas situadas entre el cris
tal y el cerco o entre el cerco y la
encimera no resulten dañadas.
No utilice jamás productos de limpieza que contengan componentes
abrasivos, carbonato sódico, ácidos, alcalís o cloruros, ni sprays
para hornos, limpiadores para lavavajillas o lana de acero, estropajos o
cepillos duros. No emplee tampoco
esponjas u otros utensilios de limpieza que contengan restos de productos de limpieza abrasivos. De lo
contrario se dañaría la superficie.
-
En el caso de utilizar productos de
limpieza específicos para vitrocerá
mica, obsérvense las indicaciones
del fabricante..
-
-
Limpie cuidadosamente con un
paño húmedo los restos de produc
tos de limpieza específicos para vi
trocerámica de las zonas de coc
ción, al calentar de nuevo las zona
de cocción podrían resultar abrasi
vos.
Deberá eliminarse de forma inme
diata toda suciedad para evitar que
restos que hayan permanecido sobre las superficies se quemen. Al
colocar recipientes sobre las placas,
observe que las bases de éstos estén limpias, libres de grasas y secas.
Seque el aparato con un paño después de cada limpieza con agua.
De esta forma, evitará la formación
de residuos de cal.
-
-
-
-
-
-
No utilice ningún producto lavavaji
llas para limpiar la superficie vitroce
rámica, ya que se podrían formar
manchas azuladas permanentes en
el cristal.
28
-
-
Limpieza y mantenimiento
Limpie el aparato con regularidad, pre
feriblemente después de cada uso.
Para ello, primero deje enfriar la placa.
Elimine la suciedad que se desprenda
fácilmente con una bayeta húmeda y la
suciedad firmemente adherida con un
rascador de cuchilla.
A continuación, limpie la placa a fondo
con unas gotas de un producto de lim
pieza específico para vitrocerámica y
con papel de cocina o un paño limpio.
De esta forma también es posible elimi
nar los restos de cal causados por
agua rebosada, así como las manchas
de color metálico (restos de aluminio).
Finalmente, limpie la placa con una bayeta mojada y séquela con un paño
limpio.
Si fuera necesario, podrá utilizar un
producto de limpieza con aditivos para
la conservación. Estos productos forman una película protectora que repele
el agua y la suciedad.
En caso de que azúcar, plástico o pa
pel de aluminio caiga sobre la placa
caliente, desconecte la zona de coc
ción correspondiente. Elimine estos
materiales inmediatamente, es decir
con la placa caliente, de la zona de
cocción, utilizando un rascador de cu
chilla. Precaución: ¡Existe el riesgo de
quemarse!
-
A continuación, y una vez que se haya
enfriado dicha zona de cocción, límpie
la de la manera descrita anteriormente.
En los aparatos con cerco de aluminio
(véase placa de características) el cer
co no es resistente al rayado, a álcalis
ni a ácidos. Por ello, proceda con sumo
cuidado al realizar la limpieza. ¡No utilice nunca productos de limpieza especiales para acero inoxidable, ni productos descalcificadores!. Limpie de inmediato la suciedad de estas partes del
aparato; su acción prolongada podría
dañar las superficies de aluminio. La
limpieza intensa con productos de limpieza para vitrocerámica puede provocar que con el transcurso del tiempo el
marco se vuelva brillante.
-
-
-
-
-
29
¿Qué hacer, si ...?
Las reparaciones en aparatos eléc
tricos se realizarán exclusivamente
por un técnico autorizado. La reali
zación de reparaciones inadecua
das puede originar graves peligros
para el usuario.
¿Qué hacer, si . . .
... resulta imposible conectar la placa
o las zonas de cocción?
-
-
-
... el aparato se desconecta durante
el funcionamiento y en la indicación
de, al menos, una zona de cocción
aparece la indicación de calor resi
dual o una F intermitente y, en su
caso, suena una señal acústica?
Probablemente una de las zonas de
cocción permaneció en funcionamiento
durante un tiempo excesivo, o algún
sensor quedo tapado (véase el capítulo
"Desconexión automática de seguri
dad").
-
-
Compruebe, si
– el bloqueo está activado.
En caso de ser así, desconéctelo
(véase capítulo "Bloqueo").
– se ha disparado el fusible de la ins-
talación doméstica.
Si no pudiera solucionar el problema
de esta forma, desconecte el aparato
durante aprox. 1 minuto de la red eléctrica. Para ello:
–
desconecte el interruptor del corres
pondiente fusible, desenrosque com
pletamente el fusible roscado o
–
desconecte el interruptor de seguri
dad FI (diferencial).
En el caso de que aún no pudiera
poner en funcionamiento el aparato,
después de conectar o enroscar nue
vamente el fusible o el diferencial, pón
gase en contacto con el Servicio
Post-venta.
-
... la resistencia calefactora de una
zona de cocción se conecta y desconecta, habiéndose ajustado el máximo nivel de potencia?
Se disparó la protección contra sobrecalentamiento (véase el capítulo "Protección contra sobrecalentamiento").
... estando conectado el inicio auto
mático de cocción, el contenido del
-
recipiente de cocción no comienza a
-
hervir o hierve muy poco?
El motivo puede ser que
–
el recipiente de cocción no transmita
bien el calor.
–
se estén calentando grandes canti
dades de alimentos.
Seleccione un nivel de cocción conti
nuada mayor o comience la cocción al
máximo nivel de potencia conmutando,
a continuación, manualmente.
-
-
-
30
¿Qué hacer, si ...?
... los sensores reaccionan de forma
excesivamente sensible o insensi
ble?
Se ha producido un desajuste de la
sensibilidad de los sensores. Podrá
corregirlo de la siguiente forma:
Primero procure que la placa no esté
–
expuesta a luz directa, (luz solar o
artificial), ni se encuentre en un en
torno demasiado oscuro.
Preste atención a que ni la placa
–
completa, ni los sensores queden ta
pados. Retire todo los recipientes de
cocción y limpie los posibles restos
acumulados en la placa.
– Desconecte la placa de la corriente
durante 1 minuto aprox.
-
En cuanto se vuelva a establecer la co
nexión a la red eléctrica la electrónica
ajustará nuevamente la sensibilidad de
los sensores.
Si el problema persistiese, llame al Ser
vicio Post-venta.
-
-
-
-
31
Datos técnicos
Conexión eléctrica
La conexión del aparato a la red eléctri
ca deberá realizarse por un técnico
electricista que conozca y se atenga
estrictamente a las normativas naciona
les, así como a las normas adicionales
de las compañías eléctricas del lugar
de emplazamiento del aparato.
La instalación deberá disponer de un
interruptor para cada polo. Como inte
rruptor sirven aquellos que tengan una
abertura de contacto de al menos
3 mm entre los que cuentan limitado
res, fusibles o diferenciales.
Encontrará los datos de conexión necesarios en la placa de característi-cas. Estos datos deben coincidir con
los de la red.
El aparato podrá estar rodeado únicamente por dos lados de paredes o
muebles de mayor altura que él (véanse las instrucciones de montaje adjuntas).
-
Datos técnicos
-
Potencia total:
véase la placa de características
-
Conexión y fusibles:
Tensión entre fases AC 230 V / 50 Hz
Interruptor de sobrecarga 16 A
Característica de disparo del tipo B o C
Encontrará más detalles acerca de las
posibilidades de conexión en las ins
trucciones de montaje adjuntas.
Interruptor diferencial:
Para aumentar la seguridad la VDE o la
ÖVE recomienda conectar el aparato a
un diferencial de 30 mA.
Si se dispone de una sensibilidad ß
100 mA puede producirse el disparo
del diferencial cuando el aparato permanezca fuera de servicio durante un
largo período de tiempo.
-
32
Datos técnicos
Servicio Post-venta
En caso de anomalías que no pueda solucionar Vd. mismo, póngase en contacto
con
su distribuidor MIELE o
–
el Servicio Post-venta Miele cuyo teléfono desde cualquier punto de España es:
–
902 398 398
El Servicio Post-venta precisa la denominación del modelo y el número de fabri
cación del aparato. Encontrará ambos datos en la placa de características adjun
ta.
-
Placa de características
Pegue aquí la placa de características adjunta. Obsérvese que la denominación
del modelo deberá coincidir con los datos de la portada de estas instrucciones.
-
33
34
E/D/G
Estimada/o cliente:
Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de
estar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de
fabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la par
te inferior y envíela con estos datos directamente a:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder
englischer Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnum
mer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anfor
derungskarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an:
Dear Customer,
Should you require these operating instructions in German or English (if availa
ble), please enter the model number and serial number of your appliance, which
language is required and your address in the requisition slip below. Return the
completed slip to the following address: