MIELE KM2012 User Manual [fr]

Mode d'emploi
Tables de cuisson KM 2010 / 2011 / 2012 / 2013 KM 2030 / 2032 / 2033 KM 2050 / 2051
Lisez impérativement cette notice d'utilisation et de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 07 130 090
D Das Gerät ist auch für den Gebrauch in anderen als auf dem Gerät angege
benen Bestimmungsländer zugelassen. Die landesspezifische Ausführung und die Anschlussart des Gerätes haben wesentlichen Einfluss auf den einwand
­freien und sicheren Betrieb. Für den Betrieb in einem anderen als auf dem Ge rät angegebenen Bestimmungsland wenden Sie sich bitte an den für das Land zuständigen Kundendienst.
E El aparato está autorizado para el uso en países diferentes a los países de
destino indicados. La ejecución específica para cada país y el tipo de conexión del aparato influyen de forma decisiva en el funcionamiento correcto y seguro. Para el funcionamiento en un país diferente al país de destino indicado en el aparato, consulte al Servicio Post-venta autorizado para el país.
F Cet appareil est également homologué dans des pays différents de ceux
mentionnés sur l’appareil. Pour que l’appareil fonctionne parfaitement et en toute sécurité, il est important de disposer de l’exécution spécifique au pays et du type de raccordement approprié. Pour le fonctionnement dans un pays autre que celui spécifié sur l’appareil, veuillez vous adresser au service après-vente du pays où sera installé l’appareil.
G This appliance can be used in countries other than those specified on the
appliance. It is, however, set up for connection to the gas and electricity supplies in the countries specified. For use in other countries please contact the Miele spare parts or customer service department in your country.
I L’apparecchio può essere usato anche in paesi diversi da quello indicato
sull’apparecchio stesso. Tuttavia, le varianti specifiche di un determinato paese e il tipo di allacciamento alla rete hanno un’importanza fondamentale per il suo sicuro e corretto funzionamento. Per questo se si vuole usare l’apparecchio in un paese diverso rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele del paese in cui si intende usarlo.
-
-
M Het apparaat is ook toegelaten voor gebruik in andere landen dan de landen
die op het apparaat vermeld staan. De specifieke uitvoering en de aansluitwijze zijn van groot belang voor het goed en veilig functioneren. Neem daarom contact op met de Technische Dienst van de fabrikant in uw land als u het ap
-
paraat in een land wilt gebruiken dat niet op het apparaat vermeld staat.
2
Table des matières
Description de l'appareil ............................................5
Modèles ..........................................................5
Brûleur ..........................................................10
Accessoires fournis ................................................11
Prescriptions de sécurité et mises en garde...........................12
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................18
Avant la première utilisation........................................19
Premier nettoyage .................................................19
Commande ......................................................20
Mise en marche ...................................................20
Réglage .........................................................21
Arrêt ............................................................21
Support circulaire pour wok..........................................21
Ustensiles de cuisson à utiliser .....................................22
Sécurité "oubli" ..................................................23
Nettoyage et entretien .............................................24
Généralités.......................................................24
Plateau inox ......................................................25
Grille-support, bouton de commande ..................................25
Brûleur ..........................................................26
Que faire si ... ....................................................28
Accessoires en option.............................................29
Conseils de sécurité relatifs au montage .............................30
Dimensions des appareils et cotes d'encastrement.....................33
Montage ........................................................37
3
Table des matières
Conseils de montage - généralités...................................38
Branchement électrique ...........................................39
Raccordement gaz ................................................41
Rendement des brûleurs...........................................43
Adaptation à un autre type de gaz ...................................45
Tableau des injecteurs .............................................45
Remplacement des injecteurs ........................................46
Remplacement des injecteurs principaux ............................46
Remplacement des injecteurs à réglage faible.........................47
Après l'adaptation .................................................48
Service après-vente, plaque signalétique .............................49
4
Modèles
KM 2010 / KM 2011
Description de l'appareil
a Brûleur 2600 W
b Brûleur 1000 W
cd Brûleur 1750 W
Bouton de commande pour la zone de cuisson :
e avant droite
f arrière droite
g arrière gauche
h avant gauche
5
Description de l'appareil
KM 2012 / KM 2013
a Brûleur wok
b Brûleur 1000 W
cd Brûleur 1750 W
6
Bouton de commande pour la zone de cuisson :
e avant droite
f arrière droite
g arrière gauche
h avant gauche
KM 2030
Description de l'appareil
a Brûleur wok
b Brûleur 1000 W
cd Brûleur 1750 W
Bouton de commande pour la zone de cuisson :
e avant droite
f arrière droite
g arrière gauche
h avant gauche
7
Description de l'appareil
KM 2032 / KM 2033
a Brûleur 2600 W
b Brûleur 1000 W
cd Brûleur 1750 W
e Brûleur wok
8
Bouton de commande pour la zone de cuisson :
f avant droite
g arrière droite
h milieu
i arrière gauche
j avant gauche
KM 2050 / KM 2051
Description de l'appareil
a Brûleur wok
b Brûleur 1000 W
c Brûleur 2600 W
de Brûleur 1750 W
Bouton de commande pour la zone de cuisson :
f avant droite
g arrière droite
h milieu
i arrière gauche
j avant gauche
9
Description de l'appareil
Brûleur
Brûleur wok Brûleurs 1000 W, 1750 W, 2600 W
10
a Anneau du brûleur
b Couvercle du brûleur
c Tête du brûleur
d Embase
e Electrode d'allumage
f Thermo-couple
Description de l'appareil
Accessoires fournis
Vous pouvez commander les accessoires fournis ou en option (voir chapitre "Accessoires en option").
Support circulaire pour wok
Le support circulaire permet de mainte­nir encore mieux les ustensiles de cui­sine, en particulier les woks à fond bombé.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Cette table de cuisson gaz répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dégâts corporels et matériels.
Lisez cette notice d'utilisation et de montage avec attention avant de mettre votre table de cuisson gaz en service. Il vous fournit des informa tions importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Vous vous protégerez ainsi et évite rez de détériorer votre appareil.
Conservez cette notice d'utilisation et de montage et remettez-la à un éventuel futur propriétaire.
-
-
Utilisez cette table gaz uniquement
~
pour les utilisations mentionnées dans cette notice. Toute autre utilisation est interdite et peut être dangereuse. Le fabricant n'est pas responsable de dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.
Les personnes qui ne sont pas en
~
mesure d'utiliser cette table gaz en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de connaissances ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
Surveillez les enfants lorsqu'ils
~
jouent à proximité de la table de cuis son gaz. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
la table de cuisson gaz sans surveil lance uniquement si vous leur avez ex pliqué comment l'utiliser sans danger. Ils doivent être conscients des risques encourus en cas de mauvaise manipu lation.
L'appareil chauffe beaucoup pen-
~
dant le fonctionnement et reste très chaud quelque temps après l’arrêt. Te­nez les enfants éloignés de l'appareil jusqu'à ce qu'il ait suffisamment refroidi pour écarter tout risque de blessure.
Ne rangez aucun objet pouvant inté-
~
resser les enfants sur des étagères au-dessus ou à l’arrière de l’appareil. Ils pourraient être tentés de grimper sur l'appareil. Risque de brûlure !
-
-
Les emballages (sachets, polysty
~
rène, par ex.) peuvent être dangereux pour les enfants. Risque de suffocation! Rangez les emballages hors de portée des enfants et jetez-les aussi vite que possible.
-
-
-
Veillez également à ce que les en
~
fants n’aient pas la possibilité de tou cher et renverser casseroles et poêles chaudes. Risque de brûlure ! Il existe des grilles de protection spéciales pour enfants, en vente dans le commerce. Ceci permet de réduire les risques.
-
-
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Les interventions techniques ne doi
~
vent être exécutées que par des pro fessionnels agréés par le fabricant.
Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent en traîner de graves dangers pour l'utilisa teur, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité.
Vérifiez avant le montage que la
~
table de cuisson gaz n'est pas abîmée. Ne mettez jamais une table de cuisson gaz endommagée en service. Une table de cuisson endommagée peut mettre votre sécurité en péril.
Avant de brancher la table de cuis-
~
son gaz, comparez impérativement les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signa­létique avec celles du réseau élec­trique. Ces données doivent absolument concorder pour éviter toute détériora­tion de l’appareil. Interrogez un électri­cien en cas de doute.
-
Le raccordement au gaz doit être ef
~
fectué par un professionnel du gaz. Si
­la fiche est enlevée, l'appareil doit être
monté et branché par un électricien compétent qui respecte les prescrip tions nationales et recommandations de
­la compagnie distributrice de gaz. Le
­fabricant ne saurait être tenu respon
sable des dégâts liés à des erreurs de montage ou de branchement.
Utilisez uniquement la table de cuis
~
son gaz montée afin que son bon fonc tionnement soit garanti.
N'ouvrez en aucun cas la carros
~
serie de la table de cuisson gaz. Un contact éventuel avec les raccorde­ments sous tension et la modification des composants électriques et mécani­ques constituent un danger pour vous et peuvent entraîner un fonctionnement anormal de la table de cuisson.
-
-
-
-
-
-
La sécurité électrique de cette table
~
de cuisson gaz n’est garantie que si elle est raccordée à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette condition de sécu rité élémentaire soit remplie. En cas de doute, faites contrôler toute l'installation domestique par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour res ponsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défec tueuse à l'installation (décharge élec trique).
14
-
-
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si le cordon d'alimentation est en
~
dommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial de type H 05 VV-F (iso lation PVC) disponible chez le fabricant ou le service après-vente.
Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées d'origine Miele. Ces pièces sont les seules dont le fabricant garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité.
Lors de travaux d'installation ou
~
d'entretien ou en cas de réparations, l'appareil doit être mis hors tension. Il n'est déconnecté du réseau que lorsque l'une des conditions suivantes est remplie :
– les fusibles de l'installation domes-
tique sont ôtés,
– la fiche de l'appareil est débranchée.
Ne tirez pas sur le cordon, mais sur la fiche pour débrancher l'appareil.
Ne branchez pas cette table de
~
cuisson gaz avec une rallonge ou une multiprise non appropriés, qui ne ga rantissent pas la sécurité suffisante (risque de surchauffe ...).
-
-
Utilisation et installation
L'appareil chauffe beaucoup pen
~
­dant le fonctionnement et reste brûlant
quelques temps après l’arrêt. Faites at tention à ne pas toucher l'appareil tant qu'il risque d'être chaud.
Portez des gants ou des maniques
~
thermoisolés pour cuisiner lorsque l'ap pareil est chaud. N'approchez pas les maniques des flammes. N’utilisez pas de gants ou maniques trop grands. En outre ils ne doivent être ni mouillés ni humides. En effet la chaleur se pro page rapidement dans les tissus mouil lés. Vous pourriez vous brûler.
Ne réchauffez pas de récipient fer-
~
mé (boîte de conserve par ex.) avec la table de cuisson gaz. La surpression provoquée par le réchauffement pour­rait faire exploser le récipient ou la boîte de conserve. Risque de blessure et de brûlure !
N’utilisez pas l'appareil pour chauf-
~
fer la pièce. Les objets inflammables à proximité peuvent en effet prendre feu en raison du fort dégagement de cha leur élevé. La durée de vie de l'appareil s'en trouverait également réduite.
-
-
-
-
-
-
Cet appareil ne doit pas être installé
~
et utilisé à l'air libre.
N'allumez la table gaz que lorsque
~
toutes les pièces des brûleurs sont bien montées.
15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sur la table de cuisson gaz, utilisez
~
uniquement des casseroles ou poêles dont le fond correspond exactement au diamètre indiqué au chapitre "Ustensi les de cuisson à utiliser". Si le diamètre est trop petit, la casserole n'est pas as sez stable. Si le diamètre supérieur de la casserole est trop grand, les gaz brûlés s'échappant sur les côtés peu vent endommager le plan de travail ou la cloison derrière la table de cuisson s'il s'agit d'un matériau non résistant à la chaleur. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages liés au non-respect de ces consignes.
N'utilisez pas de plat à rôtir, poêle
~
ou pierrade tellement grands qu'ils cou­vrent plusieurs brûleurs. L'accumulation de chaleur peut endommager l'appa­reil.
Veillez à ce que les flammes du brû-
~
leur ne dépassent pas du fond du brû­leur et ne remontent sur les côtés du ré­cipient.
Ne faites jamais fonctionner les brû
~
leurs gaz sans casserole. La hotte dis posée au-dessus pourrait être endom magée par le dégagement de chaleur des flammes et même s'enflammer.
N’utilisez pas de récipient en plas
~
tique ni de feuille d’aluminium. Ce ma tériau fond à température élevée. Il y a en outre risque d’incendie.
Ne rangez pas d'objets facilement
~
inflammables à proximité de la table de cuisson.
-
-
-
-
-
-
N’utilisez pas la table de cuisson
~
comme repose-plats. L’objet déposé risque - en fonction de son matériau ­de chauffer (risque de brûlure), de commencer à fondre ou à brûler si l’ap pareil est enclenché par inadvertance
­ou s’il était encore chaud.
Ne recouvrez jamais la table de
~
cuisson d’un torchon ou d’une feuille de protection pour fours. Il y a risque d’in cendie si l’appareil est enclenché par inadvertance.
Nettoyez les taches de graisse et
~
autres restes alimentaires inflammables dès que possible. Risque d'incendie.
Ne laissez pas la table de cuisson
~
enclenchée sans surveillance lorsque vous cuisinez avec des graisses ou de l’huile chaudes. Les huiles ou graisses surchauffées peuvent s’enflammer et même mettre le feu à la hotte. Risque d’incendie !
Si de la graisse ou de l’huile chaude
~
s’enflamme, n’essayez en aucun cas
­d’éteindre les flammes avec de l’eau.
Etouffez les flammes avec un couvercle de casserole ou un torchon humide.
Ne flambez jamais sous une hotte.
~
Les flammes peuvent y mettre le feu.
N'utilisez pas de casseroles à fond
~
peu épais et ne faites jamais chauffer de récipient sans contenu, sauf si le fa bricant du récipient l'autorise expressé ment. Dans le cas contraire, vous pour riez abîmer votre appareil.
-
-
-
-
-
16
Loading...
+ 36 hidden pages