MIELE KM 2010 G User guide

Instrukcja użytkowania i montażu Gazowa płyta grzejna
Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją - pierwszym uruchomieniem. Dzięki te­mu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń.
pl-PL M.-Nr 07 175 160
Płyta grzejna jest również dopuszczona do użytkowania w krajach innych niż podany na urządzeniu kraj przeznaczenia. Wykonanie i sposób podłączenia specyficzne dla danego kraju mają istotny wpływ na bezusterkowe i bezpieczne użytkowanie płyty grzejnej.
W celu użytkowania w kraju przeznaczenia innym niż kraj podany na urządzeniu proszę się zwrócić do lokalnego serwisu w kraju użytkowania.
2
Spis treści
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia...................................................... 5
Ochrona środowiska naturalnego ................................................................... 16
Przegląd ............................................................................................................. 17
Płyta grzejna........................................................................................................ 17
KM2010, KM2011 ........................................................................................ 17
KM2012, KM2013 ........................................................................................ 18
KM 2030......................................................................................................... 19
KM2032, KM2033 ........................................................................................ 20
KM2050, KM2051 ........................................................................................ 21
Pokrętło obsługi................................................................................................... 22
Palnik................................................................................................................... 23
Wyposażenie dostarczone wraz z urządzeniem.................................................. 24
Pierwsze uruchomienie .................................................................................... 25
Pierwsze czyszczenie płyty grzejnej.................................................................... 25
Pierwsze włączanie płyty grzejnej ....................................................................... 25
Naczynia do gotowania .................................................................................... 26
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii ................................................. 28
Obsługa .............................................................................................................. 29
Włączanie ............................................................................................................ 29
Regulacja płomienia ............................................................................................ 30
Wyłączanie .......................................................................................................... 30
Zabezpieczenia.................................................................................................. 31
Termoelektryczne zabezpieczenie zapłonowe .................................................... 31
Czyszczenie i pielęgnacja................................................................................. 32
Płyta ze stali szlachetnej ..................................................................................... 33
Ruszty ustawcze ................................................................................................. 33
Pokrętła obsługi................................................................................................... 33
Palniki.................................................................................................................. 34
Co robić, gdy...................................................................................................... 36
Wyposażenie dodatkowe.................................................................................. 38
Serwis................................................................................................................. 39
Kontakt w przypadku wystąpienia usterki........................................................... 39
Tabliczka znamionowa ........................................................................................ 39
Gwarancja ........................................................................................................... 39
3
Spis treści
Instalacja............................................................................................................ 40
Wskazówki bezpieczeństwa do zabudowy......................................................... 40
Odstępy bezpieczeństwa.................................................................................... 41
Wskazówki dotyczące zabudowy ....................................................................... 44
Wymiary do zabudowy........................................................................................ 45
KM2010, KM2011, KM2012, KM2013 ....................................................... 45
KM 2030......................................................................................................... 46
KM2032, KM2033 ........................................................................................ 47
KM2050, KM2051 ........................................................................................ 48
Zabudowa ........................................................................................................... 49
Przyłącze gazowe................................................................................................ 51
Moc palników ...................................................................................................... 53
Podłączenie elektryczne ..................................................................................... 55
Przestawianie na inny rodzaj gazu .................................................................. 58
Tabela dysz.......................................................................................................... 58
Wymiana dysz ..................................................................................................... 59
Wymiana dyszy głównej................................................................................. 59
Wymiana dysz pomocniczych........................................................................ 60
Kontrola działania................................................................................................ 61
Karty produktów................................................................................................ 62
4

Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia

Ta płyta grzejna spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak dopro­wadzić do wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych.
Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać in­strukcję użytkowania i montażu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące montażu, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń płyty grzejnej.
Zgodnie z normą IEC60335-1 firma Miele wyraźnie zwraca uwagę na to, że należy koniecznie przeczytać rozdział dotyczący instalacji urządzenia oraz wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia i bez­względnie się do nich stosować.
Firma Miele nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za szkody, które zostaną spowodowane w wyniku nieprzestrzegania tych wskazówek.
Instrukcję użytkowania i montażu należy zachować do późniejsze­go wykorzystania i przekazać ewentualnemu następnemu posia­daczowi wraz z urządzeniem.
5
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Ta płyta grzejna jest przeznaczona do stosowania w gospodar-
stwie domowym i w otoczeniu domowym.
Ta płyta grzejna nie jest przeznaczona do stosowania na zewnątrz
pomieszczeń.
Stosować płytę grzejną wyłącznie w warunkach domowych do
przyrządzania potraw i utrzymywania ich w cieple. Wszelkie inne za­stosowania są niedozwolone.
Osoby, które ze względu na upośledzenie psychiczne, umysłowe
lub fizyczne, czy też brak doświadczenia lub niewiedzę, nie są w sta­nie bezpiecznie obsługiwać urządzenia, muszą być nadzorowane przy korzystaniu z niego. Osobom tym wolno używać urządzenia bez nadzoru tylko wtedy, gdy jego obsługa została im objaśniona w ta­kim stopniu, że mogą bezpiecznie z niego korzystać. Muszą one być wstanie rozpoznać i zrozumieć możliwe zagrożenia wynikające z nie­prawidłowej obsługi.
6
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia

Dzieci w gospodarstwie domowym

Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z daleka od płyty grzej-
nej, chyba że są pod stałym nadzorem.
Dzieciom powyżej 8 roku życia wolno używać urządzenia bez nad-
zoru tylko wtedy, gdy jego obsługa została im objaśniona w takim stopniu, że mogą bezpiecznie z niego korzystać. Dzieci muszą być w stanie rozpoznać i zrozumieć możliwe zagrożenia wynikające z nie­prawidłowej obsługi.
Dzieci nie mogą czyścić płyty grzejnej bez nadzoru.Proszę nadzorować dzieci przebywające w pobliżu płyty grzejnej.
Nigdy nie pozwalać dzieciom na zabawy urządzeniem.
Płyta grzejna nagrzewa się w czasie pracy i pozostaje gorąca jesz-
cze przez jakiś czas po wyłączeniu. Trzymać dzieci z daleka od urzą­dzenia, aż nie ostygnie ono na tyle, że będzie można wykluczyć ryzy­ko odniesienia oparzeń.
Niebezpieczeństwo oparzeń. Nie przechowywać nad ani za urzą-
dzeniem żadnych przedmiotów, które mogłyby być interesujące dla dzieci. W przeciwnym razie dzieci mogą próbować wspinać się na urządzenie.
Niebezpieczeństwo odniesienia oparzeń. Obracać uchwyty garn-
ków i patelni w bok nad blatem roboczym, żeby dzieci nie mogły ich ściągnąć i się oparzyć.
Niebezpieczeństwo zadławienia. Podczas zabawy materiałami
opakowaniowymi (np. folią) dzieci mogą się nimi owinąć lub za­dzierzgnąć je na głowie i się udusić. Trzymać materiały opakowanio­we z daleka od dzieci.
7
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia

Bezpieczeństwo techniczne

Nieprawidłowo przeprowadzone prace instalacyjne i konserwacyj-
ne lub naprawy mogą się stać przyczyną poważnych zagrożeń dla użytkownika. Prace instalacyjne i konserwacyjne oraz naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez fachowców autoryzowanych przez firmę Miele.
Uszkodzenia płyty grzejnej mogą być przyczyną zagrożeń. Skon-
trolować płytę grzejną pod kątem widocznych uszkodzeń. Nigdy nie uruchamiać uszkodzonego urządzenia.
Bezusterkowa i bezpieczna praca płyty grzejnej jest zagwaranto-
wana tylko wtedy, gdy jest ona podłączona do publicznej sieci elek­trycznej.
Elektryczne bezpieczeństwo płyty grzejnej jest zagwarantowane
tylko wtedy, gdy zostanie ona podłączona do przepisowo zainstalo­wanego systemu przewodów ochronnych. To podstawowe zabez­pieczenie jest bezwzględnie wymagane. W razie wątpliwości należy zlecić sprawdzenie instalacji domowej przez wykwalifikowanego elektryka.
Dane przyłączeniowe (częstotliwość i napięcie prądu) na tabliczce
znamionowej płyty grzejnej muszą być zgodne z parametrami sieci elektrycznej, w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia urzą­dzenia. Proszę porównać dane przed podłączeniem. W razie wątpliwości na­leży zasięgnąć opinii wykwalifikowanego elektryka.
Gniazda wielokrotne lub przedłużacze nie zapewniają wymagane-
go bezpieczeństwa (zagrożenie pożarowe). Nie podłączać płyty grzejnej do sieci elektrycznej za ich pośrednictwem.
Płyty grzejnej należy używać wyłącznie w stanie zabudowanym,
żeby zagwarantować jej bezpieczne działanie.
To urządzenie nie może być użytkowane w miejscach niestacjo-
narnych (np. na statkach).
8
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
Dotknięcie elementów przewodzących prąd elektryczny, jak rów-
nież zmiana budowy elektrycznej i mechanicznej naraża użytkownika na niebezpieczeństwo i może prowadzić do zaburzeń w funkcjono­waniu urządzenia. Nigdy nie otwierać obudowy urządzenia.
W przypadku naprawy płyty grzejnej przez serwis nieposiadający
autoryzacji Miele przepadają ew. roszczenia gwarancyjne.
Tylko w przypadku oryginalnych części zamiennych firma Miele
może zagwarantować spełnienie wymagań bezpieczeństwa w peł­nym zakresie. Uszkodzone podzespoły mogą zostać wymienione wyłącznie na takie części zamienne.
Płyta grzejna nie jest przeznaczona do pracy z zewnętrznym zega-
rem sterującym ani z systemem zdalnego sterowania.
Podłączenie gazu musi zostać dokonane przez instalatora gazo-
wego (patrz rozdział „Instalacja”, punkt „Przyłącze gazowe“). Jeśli z przewodu przyłączeniowego zostanie usunięta wtyczka lub przewód przyłączeniowy nie jest wyposażony we wtyczkę, płyta grzejna musi zostać podłączona do sieci elektrycznej przez elektroinstalatora patrz rozdział „Instalacja”, punkt „Podłączenie elektryczne“).
Gdy zostanie uszkodzony przewód przyłączeniowy, musi on zo-
stać wymieniony przez specjalistę na specjalny przewód przyłącze­niowy (patrz rozdział „Instalacja“, punkt „Podłączenie elektryczne“).
Przy pracach instalacyjnych i konserwacyjnych oraz naprawach
urządzenie musi być całkowicie odłączone od sieci elektrycznej. Do­prowadzenie gazu musi być zamknięte. Proszę to zapewnić:
- wyłączając bezpieczniki instalacji domowej,
- wykręcając całkowicie z oprawek bezpieczniki topikowe instalacji elektrycznej,
- wyjmując z gniazda wtyczkę, jeśli występuje (nie ciągnąć przy tym za kabel przyłączeniowy, lecz za wtyczkę),
- zamykając dopływ gazu.
9
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
Niebezpieczeństwo porażenia prądem.
W razie usterki nie włączać płyty grzejnej lub natychmiast ją wyłą­czyć. Odłączyć płytę grzejną od sieci elektrycznej i od instalacji ga­zowej. Wezwać serwis.
Gdy płyta grzejna została zabudowana za frontem meblowym (np.
drzwiczkami), nigdy nie należy zamykać frontu podczas korzystania z płyty grzejnej. Za zamkniętym frontem meblowym nagromadzi się ciepło i wilgoć. Wefekcie płyta grzejna, szafka i podłoga mogą zo­stać uszkodzone. Zamykać drzwiczki meblowe dopiero wtedy, gdy urządzenie całkowicie wystygnie.
10
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia

Prawidłowe użytkowanie

Płyta grzejna nagrzewa się przy pracy i pozostaje gorąca jeszcze
przez jakiś czas po wyłączeniu. Nie dotykać urządzenia, dopóki mo­że być jeszcze gorące.
Przedmioty znajdujące się w pobliżu włączonej płyty grzejnej mo-
gą zacząć się palić ze względu na wysokie temperatury. Nigdy nie stosować płyty grzejnej do ogrzewania pomieszczeń.
Oleje i tłuszcze mogą się zapalić w wyniku przegrzania. Nigdy nie
pozostawiać płyty grzejnej bez dozoru przy pracy z olejami i tłusz­czami. Nigdy nie gasić płonącego oleju lub tłuszczu wodą. Wyłączyć płytę grzejną. Ostrożnie zdusić płomienie za pomocą pokrywki lub koca gaśnicze­go.
Nie zostawiać urządzenia w czasie pracy bez nadzoru. Stale nad-
zorować krótkie procesy gotowania i smażenia.
Płomienie mogą spowodować zapalenie się filtra tłuszczu wyciągu
kuchennego. Nigdy nie używać otwartego ognia pod wyciągiem ku­chennym.
Gdy podgrzewa się puszki z aerozolem, łatwopalne płyny lub inne
materiały palne, mogą się one zapalić. Dlatego nigdy nie należy prze­chowywać łatwopalnych przedmiotów w szufladach bezpośrednio pod płytą grzejną. Ewentualne pojemniki na sztućce muszą być wy­konane z materiału żaroodpornego.
Nigdy nie podgrzewać naczyń bez zawartości.Przy pasteryzacji i podgrzewaniu w zamkniętych puszkach po-
wstaje ciśnienie, które może je rozsadzić. Nie stosować płyty grzejnej do pasteryzacji i podgrzewania puszek
11
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
Gdy płyta grzejna jest przykryta, w razie przypadkowego włącze-
nia lub występowania ciepła resztkowego istnieje niebezpieczeń­stwo, że materiał przykrycia może się zapalić, obkurczyć lub stopić. Nigdy nie przykrywać płyty grzejnej, np. pokrywą, ścierką lub folią ochronną.
Przy przypadkowym włączeniu lub zaleganiu ciepła resztkowego
występuje ryzyko, że przedmioty metalowe odłożone na płycie grzej­nej ulegną rozgrzaniu. Inne materiały mogą się stopić lub zapalić. Nie wykorzystywać płyty grzejnej jako powierzchni do odkładania.
O gorącą płytę grzejną można się oparzyć. Przy wszystkich pra-
cach wykonywanych przy gorącym urządzeniu należy chronić ręce za pomocą odpowiednich rękawic termoizolacyjnych lub łapek do garnków. Mokre lub wilgotne tekstylia lepiej przewodzą ciepło i mo­gą spowodować oparzenia parą. Uważać przy tym na to, żeby tek­stylia te nie dostały się w pobliże płomieni. Nie stosować zbyt du­żych łapek, ścierek do naczyń itp.
Gdy w pobliżu płyty grzejnej używa się innego urządzenia elek-
trycznego (np. ręcznego miksera), należy zwrócić uwagę na to, żeby przewód zasilający nie miał kontaktu z gorącą płytą grzejną. Izolacja przewodu mogłaby wówczas zostać uszkodzona.
Naczynia z tworzyw sztucznych lub folii aluminiowej topią się w
wysokich temperaturach. Nie stosować naczyń z tworzyw sztucz­nych ani z folii aluminiowej.
Gdy zostanie naciśnięte pokrętło obsługi, na elektrodzie zapłono-
wej jest wytwarzana iskra. Nie naciskać pokrętła obsługi, gdy płyta grzejna lub palnik są czyszczone lub dotykane w obszarze elektrody zapłonowej.
Znajdujący się nad płytą grzejną wyciąg kuchenny może zostać
uszkodzony przez silne oddziaływanie płomieni lub nawet się zapa­lić. Nigdy nie pozostawiać zapalonych palników gazowych bez usta­wionych na nich naczyń do gotowania.
12
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
Zapalać kuchenkę gazową dopiero wtedy, gdy wszystkie części
palników są prawidłowo zmontowane.
Stosować tylko takie naczynia do gotowania, których średnica nie
odbiega od podanych wymiarów (patrz rozdział „Naczynia do goto­wania“). Jeśli średnica jest zbyt mała, naczynie do gotowania nie stoi wystarczająco stabilnie. Jeśli średnica jest zbyt duża, wypływające spod dna gorące spaliny mogą uszkodzić blat roboczy lub np. pane­le na ścianie, jak również elementy płyty grzejnej. Za uszkodzenia ta­kiego rodzaju firma Miele nie ponosi odpowiedzialności.
Zwrócić uwagę na to, żeby płomienie palnika nie wystawały poza
dno naczynia do gotowania i nie osmalały jego boków.
Nie stosować żadnych naczyń o zbyt cienkim dnie. W przeciwnym
razie płyta grzejna może zostać uszkodzona.
Stosować zawsze dostarczone ruszty do ustawiania garnków. Nie
wolno ustawiać naczyń do gotowania bezpośrednio na palnikach.
Nakładać ruszty pionowo, żeby uniknąć zarysowań.Nie trzymać w pobliżu płyty grzejnej żadnych łatwopalnych przed-
miotów.
Rozpryski tłuszczu i inne palne pozostałości (produktów spożyw-
czych) na płycie grzejnej mogą się zapalić. Usunąć je natychmiast, gdy tylko będzie to możliwe.
Potrawy lub płyny zawierające sól mogą spowodować korozję stali
szlachetnej. Natychmiast usunąć potrawy lub płyny zawierające sól.
Korzystanie z płyty grzejnej prowadzi do wytwarzania ciepła, wil-
goci i produktów spalania w pomieszczeniu, w którym jest ona usta­wiona. Szczególnie wtedy, gdy urządzenie jest w użyciu, należy zwrócić uwagę na dobrą wentylację pomieszczenia: naturalne otwo­ry wentylacyjne należy trzymać otwarte lub przewidzieć mechanicz­ne urządzenie wentylacyjne (np. wyciąg kuchenny).
13
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
Dłuższe, intensywne używanie płyty grzejnej może wymagać do-
datkowej wentylacji, np. przez otwarcie okna, lub skuteczniejszej wentylacji, np. przez uruchomienie istniejącego urządzenia wentyla­cyjnego na wyższym poziomie wydajności.
Nie stosować żadnych brytfann, patelni ani kamieni grillowych,
które są tak duże, że zakrywają kilka palników. Utworzony w ten sposób zator cieplny może uszkodzić płytę grzejną.
Jeśli płyta grzejna nie była używana przez dłuższy czas, przed po-
nownym uruchomieniem powinna ona zostać dokładnie wyczysz­czona i sprawdzona przez autoryzowanego specjalistę pod kątem poprawności działania.
14
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia

Czyszczenie i konserwacja

Para z myjki parowej może się dostać na elementy przewodzące
prąd elektryczny i spowodować zwarcie. Nigdy nie stosować myjki parowej do czyszczenia urządzenia.
15

Ochrona środowiska naturalnego

Utylizacja opakowania trans­portowego
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. Ma­teriały, z których wykonano opakowanie zostały specjalnie dobrane pod kątem ochrony środowiska i techniki utylizacji idlatego nadają się do ponownego wy­korzystania.
Zwrot opakowań do obiegu materiało­wego pozwala na zaoszczędzenie su­rowców izmniejsza nagromadzenie od­padów.

Utylizacja starego urządzenia

To urządzenie, zgodnie z Dyrektywą Eu­ropejską 2002/96/WE oraz polską Usta­wą o zużytym sprzęcie elektrycznym ielektronicznym, jest oznaczone sym­bolem przekreślonego kontenera na od­pady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania, nie może być umieszczany razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzą­cym zbieranie zużytego sprzętu elek­trycznego ielektronicznego. Prowadzą­cy zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiają­cy oddanie takiego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym ielektronicznym przyczy­nia się do uniknięcia konsekwencji szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowi­ska naturalnego, wynikających z obec­ności składników niebezpiecznych oraz z niewłaściwego składowania i przetwa­rzania. Proszę zatroszczyć się o to, aby stare urządzenie było zabezpieczone przed dziećmi do momentu odtransportowa­nia.
16

Płyta grzejna

KM2010, KM2011

Przegląd

a
Palnik silny
b
Palnik oszczędny
c
Palnik normalny
d
Palnik normalny
Pokrętła obsługi dla miejsc do gotowa­nia
e
z przodu po prawej stronie
f
z tyłu po prawej stronie
g
z tyłu po lewej stronie
h
z przodu po lewej stronie
17
Przegląd
KM2012, KM2013
a
Palnik woka
b
Palnik oszczędny
c
Palnik normalny
d
Palnik normalny
18
Pokrętła obsługi dla miejsc do gotowa­nia
e
z przodu po prawej stronie
f
z tyłu po prawej stronie
g
z tyłu po lewej stronie
h
z przodu po lewej stronie

KM 2030

Przegląd
a
Palnik woka
b
Palnik oszczędny
c
Palnik normalny
d
Palnik normalny
Pokrętła obsługi dla miejsc do gotowa­nia
e
z przodu po prawej stronie
f
z tyłu po prawej stronie
g
z tyłu po lewej stronie
h
z przodu po lewej stronie
19
Przegląd
KM2032, KM2033
a
Palnik silny
b
Palnik oszczędny
c
Palnik normalny
d
Palnik normalny
e
Palnik woka
20
Pokrętła obsługi dla miejsc do gotowa­nia
f
z przodu po prawej stronie
g
z tyłu po prawej stronie
h
pośrodku
i
z tyłu po lewej stronie
j
z przodu po lewej stronie
KM2050, KM2051
Przegląd
a
Palnik woka
b
Palnik oszczędny
c
Palnik silny
d
Palnik normalny
e
Palnik normalny
Pokrętła obsługi dla miejsc do gotowa­nia
f
z przodu po prawej stronie
g
z tyłu po prawej stronie
h
pośrodku
i
z tyłu po lewej stronie
j
z przodu po lewej stronie
21
Przegląd

Pokrętło obsługi

Symbol Opis
palnik wyłączony, dopływ gazu zablokowany najsilniejszy płomień najsłabszy płomień
22
Przegląd

Palnik

Palnik woka

Palnik oszczędny/silny/normalny

a
Pierścień palnika (palnik woka)
b
Pokrywka palnika
c
Głowica palnika
d
Podstawa palnika
e
Termoelement
f
Elektroda zapłonowa
23
Przegląd

Wyposażenie dostarczone wraz z urządzeniem

W razie potrzeby można zamówić za­równo wyposażenie dostarczone, jak i inne elementy wyposażenia (patrz roz­dział „Wyposażenie dodatkowe“).

Pierścień woka

Dostarczony pierścień woka zapewnia dodatkową stabilność naczynia do go­towania. Szczególnie nadaje się on dla woków z okrągłym dnem.
24

Pierwsze uruchomienie

Tabliczkę znamionową, znajdującą się
w dokumentacji urządzenia, należy nakleić w przewidzianym do tego miejscu w rozdziale „Serwis“.
Usunąć ewentualną folię ochronną
i naklejki.

Pierwsze czyszczenie płyty grzejnej

Przed pierwszym użyciem należy
przetrzeć płytę grzejną wilgotną ście­reczką, a następnie wytrzeć ją do su­cha.
Zdejmowane części palnika należy
umyć za pomocą gąbkowej ścierecz­ki, ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Następnie wysuszyć elementy i złożyć z powrotem palnik (patrz rozdział „Czyszczenie i pielę­gnacja“).
Pierwsze włączanie płyty grzej­nej
Podzespoły metalowe są zabezpieczo­ne środkiem konserwacyjnym. Gdy urządzenie zostaje uruchomione po raz pierwszy, dochodzi do wystąpienia nie­przyjemnego zapachu i ew. dymu.
Zapach i ewentualne opary nie wskazu­ją na nieprawidłowe podłączenie lub usterkę urządzenia ani też nie są szko­dliwe dla zdrowia.
25

Naczynia do gotowania

Minimalna średnica dna garnka
Palnik Øcm
Palnik oszczędny 10 Palnik normalny 12 Palnik silny 14 Palnik woka 14
Maksymalna górna średnica naczy-
nia do gotowania
Palnik Øcm
Palnik oszczędny 22 Palnik normalny 22 Palnik silny 24 Palnik woka 24
- Wybrać naczynie do gotowania, które pasuje do palnika: większa średnica = większy palnik mniejsza średnica = mniejszy palnik
- Przestrzegać wymiarów podanych w tabeli. Stosowanie zbyt dużych garn­ków może doprowadzić do tego, że płomienie się rozprzestrzenią i spo­wodują uszkodzenia blatu roboczego lub innych urządzeń. Garnki o pasują­cej wielkości poprawiają wydajność. Garnki, których średnica jest mniejsza od rusztów i garnki, które nie stoją pewnie na rusztach (bez chybotania) stwarzają zagrożenie i nie powinny być używane.
- Przy zakupie garnków i patelni należy pamiętać, że z reguły nie jest poda­wana średnica dna, lecz ich górna średnica.
- Na palnikach gazowych można sto­sować każde żaroodporne naczynie do gotowania.
- Najlepsze są garnki i patelnie z gru­bym dnem, ponieważ rozprowadzają dobrze ciepło. W przypadku cienkie­go dna istnieje ryzyko, że potrawy bę­dą się miejscami przypalać. Dlatego trzeba je częściej mieszać.
- Proszę zawsze ustawiać naczynia do gotowania na rusztach dostarczo­nych wraz z urządzeniem. Nie wolno ustawiać naczyń do gotowania bez­pośrednio na palnikach.
- Ustawić naczynie do gotowania na ruszcie w taki sposób, żeby nie mo­gło się przewrócić. Nigdy nie można wykluczyć minimalnego chybotania.
- Nie stosować garnków ani patelni z wklęsłym dnem.
- W przeciwieństwie do garnków, które stosuje się na elektrycznej płycie grzejnej, dna garnków stosowanych na gazowej płycie grzejnej nie muszą być płaskie, żeby osiągnąć dobre re­zultaty.
26

Pierścień woka

Stosować pierścień woka dla uzyska-
nia dodatkowej stabilizacji naczynia do gotowania, w szczególności patel­ni woka z okrągłym dnem.
Założyć pierścień woka na ruszt
ustawczy w taki sposób, żeby dobrze przylegał i nie dawał się przesuwać (patrz rysunek).
Patelnia wok stanowi pewną osobli­wość wśród naczyń do gotowania. Ma ona małą średnicę dna i dużą górną średnicę (z reguły 35-40cm). Dla patelni woka nadaje się szczególnie palnik wo­ka.
Naczynia do gotowania
27

Wskazówki dotyczące oszczędzania energii

- W miarę możliwości należy gotować tylko w przykrytych garnkach lub pa­telniach. W ten sposób unika się nie­potrzebnego ulatniania ciepła.
- Należy raczej wybierać szerokie, pła­skie garnki niż wąskie i wysokie. Te pierwsze lepiej się nagrzewają.
- Gotować z niewielką ilością wody.
- Po zagotowaniu lub obsmażaniu ustawić w odpowiednim momencie słabszy płomień.
- Zastosować szybkowar, żeby zredu­kować czas gotowania.
28

Obsługa

Zagrożenie pożarowe przez prze-
grzaną potrawę. Nie nadzorowana potrawa może się
przegrzać i zapalić. Nie zostawiać urządzenia w czasie
pracy bez nadzoru.

Włączanie

Nacisnąć odpowiednie pokrętło i
obrócić je w lewo na największy sym­bol płomienia. Elektroda zapłonowa „klika“ i zapala gaz.
Przy naciskaniu pokrętła iskry są wy­twarzane automatycznie na wszyst­kich miejscach do gotowania. Jest to normalne i nie wskazuje na usterkę u­rządzenia.
Gdy płomień jest widoczny, przytrzy-
mać naciśnięte pokrętło jeszcze przez 5-10 sekund, a następnie je puścić.
Jeśli palnik się nie zapali, obrócić po-
krętło obsługi na pozycję. Przewie­trzyć pomieszczenie lub odczekać przynajmniej 1minutę przed ponow­ną próbą zapalenia. Przy drugiej pró­bie zapalania ewentualnie przytrzy­mać pokrętło dłużej naciśnięte.

Włączanie w przypadku braku prądu

W razie braku prądu płomień można za­palić ręcznie, np. za pomocą zapałki.
Nacisnąć pokrętło i obrócić je w lewo
na największy symbol płomienia.
Przytrzymać naciśnięte pokrętło ob-
sługi i zapalić zapałką wypływającą mieszankę powietrzno-gazową.
Przytrzymać pokrętło obsługi naci-
śnięte jeszcze przez 5-10 sekund, anastępnie je puścić.
Jeśli palnik nie zapali się również przy
drugiej próbie, obrócić pokrętło ob­sługi na pozycję i zajrzeć do roz­działu „Co robić, gdy ...“.
29
Obsługa

Regulacja płomienia

Palniki mogą być regulowane bezstop­niowo pomiędzy najsilniejszym i naj­słabszym płomieniem.
Ponieważ zewnętrzna część płomienia gazowego jest dużo bardziej gorąca niż rdzeń płomienia, końcówki płomie­ni powinny pozostawać pod dnem garnka. Wystające końcówki płomieni podgrzewają niepotrzebnie powietrze, mogą uszkodzić uchwyty garnków i zwiększają zagrożenie pożarowe.
Wyregulować płomień w taki sposób,
żeby w żadnym wypadku nie wysta­wał poza garnek.

Wyłączanie

Obrócić pokrętło w prawo na pozy-
cję.
Dopływ gazu zostaje wstrzymany, pło­mień gaśnie.
30
Termoelektryczne zabezpie­czenie zapłonowe
Państwa płyta grzejna jest wyposażona w termoelektryczne zabezpieczenie za­płonowe. W przypadku zgaszenia pło­mienia gazowego, np. przez wykipianą potrawę lub przeciąg, dopływ gazu zo­staje odcięty. Zapobiega się w ten spo­sób dalszemu wypływowi gazu. Gdy pokrętło zostanie obrócone na pozy­cję, miejsce do gotowania będzie z powrotem gotowe do pracy.
Termoelektryczne zabezpieczenie za­płonowe działa niezależnie od dopły­wu prądu, tzn. jest ono aktywne rów­nież wtedy, gdy płyta grzejna pracuje podczas awarii zasilania.

Zabezpieczenia

31

Czyszczenie i pielęgnacja

Niebezpieczeństwo oparzeń
przez gorące powierzchnie. Po zakończeniu gotowania po-
wierzchnia płyty grzejnej, ruszty i pal­niki są gorące.
Poczekać na ostygnięcie płyty grzej­nej, zanim przystąpi się do czyszcze­nia.
Uwaga na uszkodzenia przez
wnikającą wilgoć. Para z myjki parowej może się do-
stać na elementy przewodzące prąd elektryczny i spowodować zwarcie.
Nigdy nie stosować myjki parowej do czyszczenia płyty grzejnej.
Wszystkie powierzchnie mogą się przebarwić lub zmienić, gdy zostaną zastosowane nieodpowiednie środki czyszczące. Powierzchnie są wrażli­we na zadrapania.
Natychmiast usunąć pozostałości środków czyszczących.
Nie stosować żadnych szorujących ani rysujących środków czyszczą­cych.
Wykipiane potrawy mogą doprowa­dzić do przebarwień elementów pal­nika.
Natychmiast usunąć zabrudzenia i rozpryski soli lub cukru.
Nieodpowiednie środki czysz­czące
W celu uniknięcia uszkodzeń po­wierzchni, do czyszczenia nie należy stosować:
- środków czyszczących zawierających sodę, alkalia, amoniak, kwasy lub chlor
- środków rozpuszczających osady wapienne
- odplamiaczy i odrdzewiaczy
- środków szorujących, jak np. proszki i mleczka do szorowania, pumeks
- środków zawierających rozpuszczal­niki
- środków do czyszczenia zmywarek do naczyń
- aerozoli do grilli i piekarników
- środków do mycia szkła
- szorujących twardych gąbek i szczo­tek (np. gąbek do garnków), lub uży­wanych gąbek, które zawierają jesz­cze resztki środków szorujących
- środków do ścierania zabrudzeń
Gdy zostanie naciśnięte pokrętło ob­sługi, na elektrodzie zapłonowej jest wytwarzana iskra. Nie naciskać po­krętła obsługi, gdy płyta grzejna lub palnik są czyszczone lub dotykane w obszarze elektrody zapłonowej.
32
Czyszczenie i pielęgnacja
Wyczyścić całą płytę grzejną po każ-
dym użyciu.
Mocno przywarte zabrudzenia należy
najpierw namoczyć.
Wytrzeć płytę grzejną do sucha po
każdym czyszczeniu na mokro, żeby uniknąć osadów wapiennych.

Płyta ze stali szlachetnej

Uwaga na uszkodzenia przez
ostre przedmioty. Taśma uszczelniająca pomiędzy pły-
tą grzejną iblatem roboczym może zostać uszkodzona.
Nie stosować do czyszczenia żad­nych ostrych przedmiotów.
Uszkodzenia przez zabrudzenia.
Nadruki mogą zostać uszkodzone, gdy zabrudzenia (np. słone potrawy lub płyny, oliwa z oliwek) będą na nie dłużej oddziaływać.
Takie zabrudzenia należy natych­miast usunąć.
Uszkodzenia przez nieprawidło-
we czyszczenie. Nadruki zostaną starte, gdy zastosu-
je się środek do czyszczenia stali szlachetnej.
Nie stosować do czyszczenia w ob­szarze nadruków żadnych środków do czyszczenia stali szlachetnej.
brudzenia należy najpierw namoczyć. W razie potrzeby można zastosować ostrą stronę zmywaka do naczyń.
Wytrzeć płytę stalową do sucha czy-
stym, miękkim ręcznikiem kuchen­nym.

Ruszty ustawcze

Zdjąć ruszty ustawcze.Umyć ruszty ustawcze w zmywarce
do naczyń lub za pomocą gąbkowej ściereczki, ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Mocno przy­warte zabrudzenia należy najpierw namoczyć.
Dokładnie osuszyć ruszty czystym
ręcznikiem kuchennym.

Pokrętła obsługi

Pokrętła obsługi nie nadają się do mycia w zmywarce do naczyń.
Pokrętła należy czyścić wyłącznie ręcznie.
Pokrętła mogą się przebarwić, gdy nie będą regularnie czyszczone.
Wyczyścić pokrętła obsługi po każ­dym użyciu.
Pokrętła należy czyścić za pomocą
gąbkowej ściereczki, ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
Płytę ze stali szlachetnej należy czyś-
cić za pomocą gąbczastej ściereczki, ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Mocno przywarte za-
33
Czyszczenie i pielęgnacja

Palniki

W żadnym wypadku nie czyścić ele­mentów palnika w zmywarce do na­czyń!
Górna powierzchnia pokrywki palnika z biegiem czasu staje się nieco mato­wa. To całkiem normalne i nie świad­czy o zmianach materiałowych.
Zdjąć wszystkie zdejmowalne części
palnika i czyścić je wyłącznie ręcznie za pomocą gąbkowej ściereczki, cie­płą wodą z dodatkiem płynu do my­cia naczyń.
Wyczyścić z zabrudzeń wszystkie
otwory wylotowe płomieni.
Zagrożenie wybuchowe.
Przez zatkane otwory wylotowe pło­mieni niespalony gaz może się ze­brać w dolnej szafce i zapalić. To może doprowadzić do uszkodzeń u­rządzenia i zranień.
Proszę się upewnić, że otwory wylo­towe płomieni są zawsze wolne od zabrudzeń.
Górna powierzchnia pokrywki palnika z biegiem czasu staje się nieco mato­wa. To całkiem normalne i nie świad­czy o zmianach materiałowych.
Głowica palnika posiada powierzchnię uszlachetnioną powłoką PerfectClean, która przekonuje do siebie wyjątko­wym efektem nieprzywierania oraz ła­twym czyszczeniem.
Niezdejmowalne części palnika prze-
trzeć wilgotną ściereczką.
Elektrodę zapłonową i termoelement
przetrzeć ostrożnie dobrze wyciśniętą ściereczką.
Elektroda zapłonowa nie może być mokra, w przeciwnym razie nie zosta­nie wytworzona iskra zapłonowa.
Na koniec wytrzeć wszystko do su-
cha czystą ściereczką. Zwrócić uwa­gę, żeby otwory wylotowe płomieni były całkowicie suche.
34
Czyszczenie i pielęgnacja
Składanie palnika oszczędnego, nor­malnego, silnego
Założyć głowicę palnika na pod-
stawę palnika w taki sposób, żeby termoelement, elektroda zapłono­wa i trzpienie przechodziły przez otwory głowicy palnika.
Położyć pokrywkę palnika na gło-
wicy palnika w taki sposób, żeby wycięcia znajdowały się nad trzpie­niami przytrzymującymi. W celu za­blokowania obrócić pokrywkę palnika nieco w lewo lub w prawo. Pokrywka palnika nie daje się przesuwać, gdy jest prawidłowo założona.

Składanie palnika woka

Założyć głowicę palnika na pod-
stawę palnika w taki sposób, żeby termoelement i elektroda zapłono­wa przechodziły przez otwory w głowicy palnika.
Założyć pierścień palnika.
Zwrócić uwagę na to, żeby zmonto­wać elementy palnika we właściwej kolejności.
Założyć pokrywkę palnika.
Zwrócić uwagę na to, żeby zmonto­wać elementy palnika we właściwej kolejności.
35

Co robić, gdy...

Większość usterek i błędów, do których dochodzi podczas codziennego użytko­wania, można usunąć samodzielnie. W wielu przypadkach pozwoli to zaoszczędzić czas i koszty, ponieważ nie ma wówczas potrzeby wzywania serwisu.
Poniższa tabela powinna być pomocna w ustaleniu przyczyn ewentualnych uste­rek i błędów i ich usunięciu.
Problem Przyczyna i postępowanie
Przy pierwszym urucho­mieniu lub po dłuższym nieużywaniu palnik się nie zapala.
Palnik nie zapala się po kilku próbach.
Płomień gazowy gaśnie po zapaleniu.
Zmienił się płomień pal­nika.
Ewentualnie w przewodzie gazowym znajduje się po­wietrze.
Powtórzyć proces zapalania, w razie potrzeby wie-
lokrotnie.
Wystąpiła usterka techniczna. Obrócić wszystkie pokrętła obsługi w prawo na
pozycję i odłączyć zasilanie płyty grzejnej na kil­ka sekund.
Palnik nie jest prawidłowo zmontowany. Zmontować palnik prawidłowo.
Zawór odcinający gaz nie jest otwarty. Otworzyć zawór gazowy.
Palnik jest mokry i/lub zabrudzony. Umyć i wysuszyć palnik.
Otwory płomieni są zatkane i/lub mokre. Umyć i wysuszyć otwory płomieni.
Płomienie nie dotykają termoelementu, nie rozgrzewa się on wystarczająco: Elementy palnika nie są prawidłowo pozakładane.
Pozakładać prawidłowo elementy palnika. Termoelement jest zabrudzony.
Usunąć zabrudzenia. Elementy palnika nie przylegają do siebie prawidło-
wo. Pozakładać prawidłowo elementy palnika.
Głowica palnika lub otwory pokrywki palnika są za­brudzone.
Usunąć zabrudzenia.
36
Problem Przyczyna i postępowanie
Płomień gazowy gaśnie podczas pracy.
Elektryczna zapalarka palnika przestała dzia­łać.
Elementy palnika nie przylegają do siebie prawidło­wo.
Pozakładać prawidłowo elementy palnika. Zostało wyzwolone zabezpieczenie instalacji elek-
trycznej. Ewentualnie wezwać elektroinstalatora lub serwis.
Pomiędzy elektrodą zapłonową i pokrywką palnika znajdują się resztki potraw. Termoelement jest zabrudzony.
Usunąć zabrudzenia (patrz rozdział „Czyszczenie i
pielęgnacja“).
Co robić, gdy...
37

Wyposażenie dodatkowe

Firma Miele oferuje bogaty asortyment wyposażenia dodatkowego dostosowa­nego do Państwa urządzenia, jak rów­nież środki do czyszczenia i pielęgnacji.
Te produkty można łatwo zamówić w sklepie internetowym Miele.
Można je również nabyć w serwisie Miele (patrz na końcu tej instrukcji użyt­kowania) lub w sklepach specjalistycz­nych Miele.
Środek do czyszczenia szkła ceramicznego i stali szlachet­nej 250ml
Usuwa silniejsze zabrudzenia, plamy z kamienia i pozostałości aluminium.
Środek do pielęgnacji stali szlachetnej 250ml
Łatwo usuwa smugi z wody, plamy i odciski palców. Zapobiega szybkiemu ponownemu zabrudzeniu.

Ściereczka mikrofazowa

38
Do usuwania odcisków palców i lekkich zabrudzeń.

Serwis

Kontakt w przypadku wystąpienia usterki

W razie wystąpienia usterek, których nie można usunąć samodzielnie, proszę po­wiadomić np. sprzedawcę Miele lub serwis Miele.
Wizytę technika serwisowego Miele można zamówić online na stronie www.miele.pl w zakładce Serwis.
Dane kontaktowe serwisu Miele znajdują się na końcu tego dokumentu.
Serwis wymaga podania oznaczenia modelu i numeru fabrycznego urządzenia (Fabr./SN/Nr.). Obie te informacje znajdują się na tabliczce znamionowej.

Tabliczka znamionowa

Proszę tutaj nakleić dołączoną do urządzenia tabliczkę znamionową. Zwrócić uwa­gę na to, czy oznaczenie modelu zgadza się z danymi na okładce tego dokumentu.

Gwarancja

Okres gwarancji wynosi 2 lata. Dalsze informacje można znaleźć w warunkach gwarancji dostarczonych wraz z
urządzeniem.
39
*INSTALLATION*

Instalacja

Wskazówki bezpieczeństwa do zabudowy

Uszkodzenia przez nieprawidłowy montaż.
Płyta grzejna może zostać uszkodzona przez nieprawidłowy montaż. Montaż płyty grzejnej powinien być przeprowadzany wyłącznie przez wykwalifi-
kowanego specjalistę.
Uwaga na uszkodzenia przez spadające przedmioty.
Przy montażu szafek górnych lub wyciągu płyta grzejna może zostać uszkodzo­na.
Proszę instalować płytę grzejną dopiero po zamontowaniu szafek wiszących i wyciągu.
Dla pomieszczenia, w którym znajduje się płyta grzejna, muszą
być zachowane przepisy i zalecenia obowiązujące w kraju przezna­czenia.
Okleiny blatu roboczego muszą być przyklejone klejem odpornym
na działanie wysokich temperatur (100 °C), żeby się nie odklejały i nie deformowały. Listwy przyścienne muszą być również odporne na działanie wysokich temperatur.
Płyta grzejna nie może być instalowana nad urządzeniami chłodni-
czymi, zmywarkami, pralkami i suszarkami.
Ze względu na możliwość przeskoczenia płomienia nie wolno in-
stalować gazowej płyty grzejnej bezpośrednio obok frytkownicy. Po­między płytą grzejną i frytkownicą należy zachować odstęp o wielko­ści przynajmniej 300mm.
Po zabudowie płyty grzejnej wąż gazowy i przewód przyłączenio-
wy nie mogą dotykać gorących elementów urządzenia.
Przewód przyłączeniowy i elastyczny przewód gazowy po zakoń-
czeniu montażu płyty grzejnej nie mogą dotykać ruchomych elemen­tów zabudowy kuchennej (np. szuflady), ani nie mogą być narażone na żadne obciążenia mechaniczne.
Proszę zachować odstępy bezpieczeństwa podane na następnych
stronach.
40
*INSTALLATION*

Odstępy bezpieczeństwa

Odstęp bezpieczeństwa nad płytą grzejną

Pomiędzy płytą grzejną i umieszczonym nad nią wyciągiem kuchennym należy zachować odstęp bezpieczeństwa określony przez producenta wyciągu. Jeśli brak jest danych producenta lub nad urządzeniem są zainstalowane ła­twopalne materiały (np. zawieszana pół­ka), odstęp bezpieczeństwa musi wyno­sić przynajmniej 760mm.
Instalacja
Jeśli pod wyciągiem znajduje się kil­ka urządzeń, dla których podane są różne odstępy bezpieczeństwa, nale­ży zachować największy z wymaga­nych odstępów bezpieczeństwa.
41
*INSTALLATION*
Instalacja
Odstęp bezpieczeństwa z tyłu/po bo­kach
Przy zabudowie płyty grzejnej zarówno z tyłu, jak i po jednej stronie (prawej lub lewej) mogą się znajdować szafki lub ściany o dowolnej wysokości (patrz ry­sunki).
Odstęp minimalny z tyłu od wycięcia w blacie roboczym do tylnej krawędzi blatu roboczego: 50mm
Odstęp minimalny po prawej stro- nie od wycięcia w blacie roboczym do
znajdującej się obok zabudowy meblo­wej (np. wysokiej szafki stojącej) lub ściany pomieszczenia: 100mm
niedozwolone
Odstęp minimalny po lewej stronie od wycięcia w blacie roboczym do znaj­dującej się obok zabudowy meblowej (np. wysokiej szafki stojącej) lub ściany pomieszczenia: 100mm
bardzo zalecane
niezalecane
niezalecane
42
*INSTALLATION*
Instalacja

Odstęp bezpieczeństwa do okładziny wnęki

Jeśli wnęka jest okładzinowana, należy zachować odstęp minimalny pomiędzy wy­cięciem w blacie roboczym i okładziną, ponieważ wysokie temperatury mogą do­prowadzić do zmian materiału okładziny lub nawet jego zniszczenia.
W przypadku okładzin z materiałów palnych (np. z drewna) odstęp minimalny pomiędzy wycięciem w blacie roboczym i okładziną wnęki musi wynosić 50 mm.
W przypadku okładzin z materiałów niepalnych (np. z metalu, kamienia naturalne­go, płytek ceramicznych) odstęp minimalny pomiędzy wycięciem w blacie robo­czym i okładziną wnęki wynosi 50mm minus grubość okładziny. Przykład: grubość okładziny wnęki 15mm 50mm - 15mm = odstęp minimalny 35mm
Płyty grzejne licowane Płyty grzejne ramowe/fasetowe
a
Ściana
b
Okładzina wnęki: wymiar x = grubość okładziny wnęki
c
Blat roboczy
d
Wycięcie w blacie roboczym
e
Odstęp minimalny w przypadku materiałów palnych 50mm w przypadku materiałów niepalnych 50mm minus wymiar x
43
*INSTALLATION*
Instalacja
Wskazówki dotyczące zabudo­wy

Uszczelnienie pomiędzy płytą grzejną i blatem roboczym

Uszkodzenia przez nieprawidło-
wy montaż. Płyta grzejna i blat roboczy mogą zo-
stać ew. uszkodzone w razie ko­nieczności demontażu, jeśli płyta zo­stanie uszczelniona masą do fugo­wania.
Nie stosować żadnych środków uszczelniających pomiędzy płytą grzejną i blatem roboczym. Uszczelka pod krawędzią płyty grzej­nej zapewnia wystarczające uszczel­nienie w stosunku do blatu robocze­go.

Blat roboczy z płytek ceramicznych

Szczeliny i zakreskowany obszar pod powierzchnią przylegania płyty grzejnej muszą być gładkie i równe, żeby płyta grzejna równomiernie przylegała, a uszczelka pod krawędzią górnej części urządzenia zapewniała uszczelnienie w stosunku do blatu roboczego.
44
*INSTALLATION*
520
35
650
c
b
243
75
54
196
c
0 50
0 30
560
480 - 490
+
-
1
d
a
217
ß R4
15

Wymiary do zabudowy

Wszystkie wymiary podane są w mm.
KM2010, KM2011, KM2012, KM2013
Instalacja
a
Przód
b
Wysokość zabudowy
c
Przyłącze gazowe R¹/₂ – ISO7–1 (DINEN10226)
d
Skrzynka przyłączeniowa zprzewodem przyłączeniowym, L=2000mm
45
*INSTALLATION*
520
35
750
b
0 50
560
480 - 490
-
+
1
c
ß R4
15
243
75
54
196
d
a
217
c
0 30
Instalacja

KM 2030

a
Przód
b
Wysokość zabudowy
c
Przyłącze gazowe R¹/₂ - ISO 7-1 (DIN EN 10226)
d
Skrzynka przyłączeniowa zprzewodem przyłączeniowym, L=2000mm
46
*INSTALLATION*
520
35
750
b
0 50
560
480 - 490
-
+
1
c
ß R4
15
243
75
54
196
d
a
217
c
0 30
KM2032, KM2033
Instalacja
a
Przód
b
Wysokość zabudowy
c
Przyłącze gazowe R¹/₂ – ISO7–1 (DINEN10226)
d
Skrzynka przyłączeniowa zprzewodem przyłączeniowym, L=2000mm
47
*INSTALLATION*
c
0 50
ß R4
860
480 - 490
35
900
b
520
0 30
393
25
54
196
c
d
a
217
15
-
+
1
Instalacja
KM2050, KM2051
a
Przód
b
Wysokość zabudowy
c
Przyłącze gazowe R¹/₂ – ISO7–1 (DINEN10226)
d
Skrzynka przyłączeniowa zprzewodem przyłączeniowym, L=2000mm
48
*INSTALLATION*
Instalacja

Zabudowa

Przygotowanie blatu roboczego

Wykonać wycięcie w blacie roboczym
zgodnie z rysunkiem dla posiadanej płyty grzejnej. Zachować wymagane odstępy bezpieczeństwa (patrz roz­dział „Instalacja”, punkt „Odstępy bezpieczeństwa“).
W przypadku blatów roboczych z
drewna należy zabezpieczyć brzegi wycięcia specjalnym lakierem, kau­czukiem silikonowym lub płynną ży­wicą w celu uniknięcia spęcznienia spowodowanego wilgocią. Materiał uszczelniający musi być odporny temperaturowo.
Zwrócić uwagę na to, żeby te mate­riały nie dostały się na powierzchnię blatu roboczego.
Taśma uszczelniająca troszczy się o stabilne osadzenie płyty grzejnej w wycięciu. Szczelina pomiędzy ramką iblatem roboczym zmniejszy się po pewnym czasie.

Zakładanie płyty grzejnej

Nakleić dostarczoną wraz z urządze-
niem taśmę uszczelniającą pod kra­wędzią płyty grzejnej.
Przeprowadzić przewód przyłączenio-
wy płyty grzejnej przez wycięcie w blacie roboczym do dołu.
Ułożyć płytę grzejną luźno w wycię-
ciu. Zwrócić uwagę na to, żeby uszczelka przylegała do blatu robo­czego, gwarantując w ten sposób uszczelnienie w stosunku do blatu ro­boczego.
Gdy uszczelka nie przylega prawidło­wo do blatu roboczego w narożnikach, można ostrożnie poprawić promień narożników (R4) za pomocą wyrzy­narki.
Wżadnym wypadku nie uszczelniać dodatkowo płyty grzejnej środkami uszczelniającymi (np. silikonem).
Podłączyć płytę grzejną do sieci elek-
trycznej (patrz rozdział „Instalacja“, punkt „Podłączenie elektryczne“).
Podłączyć płytę grzejną do doprowa-
dzenia gazu (patrz rozdział „Instala­cja“, punkt „Przyłącze gazowe“).
49
*INSTALLATION*
Instalacja

Mocowanie płyty grzejnej

Zamocować płytę grzejną za pomocą
dostarczonych kątowników.

Kontrola działania

Po zabudowie płyty grzejnej skontro-
lować warunki spalania, uruchamiając wszystkie palniki:
- W ustawieniu minimalnym płomień nie może gasnąć, nawet wtedy, gdy pokrętło zostanie gwałtownie obróco­ne z położenia maksymalnego na mi­nimalne.
- W ustawieniu maksymalnym płomień musi posiadać wyraźnie widoczny rdzeń.
50
*INSTALLATION*
Instalacja

Przyłącze gazowe

Zagrożenie wybuchowe przez
nieprawidłowe podłączenie gazu. Jeśli podłączenie gazu nie zostanie
prawidłowo wykonane, może ulatniać się gaz.
Podłączenie do instalacji gazowej może zostać dokonane wyłącznie przez instalatora posiadającego uprawnienia lokalnego zakładu ga­zowniczego. Instalator jest odpowie­dzialny za zapewnienie bezusterko­wego funkcjonowania urządzenia w miejscu ustawienia.
Zagrożenie wybuchowe przez
nieprawidłową przebudowę. Jeśli przestawienie na inny rodzaj ga-
zu nie zostanie prawidłowo wykona­ne, może ulatniać się gaz.
Przestawienie na inny rodzaj gazu może zostać dokonane wyłącznie przez instalatora posiadającego uprawnienia lokalnego zakładu ga­zowniczego. Instalator jest odpowie­dzialny za zapewnienie bezusterko­wego funkcjonowania urządzenia w miejscu ustawienia.
Zwrócić uwagę na to, że przyłącze gazowe musi się znajdować w takim miejscu, żeby było możliwe podłą­czenie w zabudowie meblowej lub poza nią. Zawór odcinający musi być dostępny i widoczny, ew. po otwar­ciu drzwiczek szafki.
Proszę się dowiedzieć o rodzaj gazu w lokalnym zakładzie gazowniczym i porównać dane z parametrami za­mieszczonymi na tabliczce znamio­nowej.
Płyty grzejnej nie podłącza się do in­stalacji odprowadzania spalin.
Przy ustawianiu i podłączaniu należy przestrzegać obowiązujących warun­ków instalacyjnych, w szczególności w zakresie zapewnienia odpowied­niej wentylacji.
Zwrócić uwagę na to, żeby przyłącze gazowe odpowiadało przepisom i rozporządzeniom obowiązującym w miejscu instalacji.
Należy również przestrzegać szcze­gólnych zaleceń lokalnego zakładu gazowniczego oraz nadzoru budow­lanego.
Uszkodzenia przez przegrzanie.
Przyłącze gazowe, wąż gazowy i przewód zasilający podczas pracy płyty grzejnej mogą zostać uszko­dzone przez przegrzanie.
Proszę się upewnić, że wąż gazowy oraz przewód zasilający nie dotykają żadnych gorących miejsc płyty grzej­nej, a wąż gazowy i armatura przyłą­czeniowa na płycie grzejnej nie znaj­dują się w obszarze oddziaływania gorących spalin.
51
*INSTALLATION*
Instalacja
Zagrożenie wybuchowe przez
uszkodzone przewody przyłączenio­we.
W przypadku uszkodzenia elastycz­nego przewodu przyłączeniowego może ulatniać się gaz.
Umieścić elastyczny przewód przyłą­czeniowy w taki sposób, żeby nie miał kontaktu z ruchomymi elemen­tami zabudowy kuchennej (np. z szu­fladą) ani nie podlegał żadnym ob­ciążeniom mechanicznym.
Ustawić płytę gazową na lokalne wa­runki gazowe. Sprawdzić podłącze­nie gazu pod kątem szczelności.
Płyta grzejna jest urządzeniem kategorii 2 i jest przeznaczona do zasilania za pomocą gazu ziemnego i płynnego.
Kategoria gazowa
Polska
I2E 20

Przyłącze na płycie grzejnej

Przyłącze gazowe płyty grzejnej jest wy­posażone w gwint stożkowy ¹/₂". Istnie­ją dwie możliwości podłączenia:
- sztywny przewód przyłączeniowy
- elastyczny przewód przyłączeniowy wg DIN 3383 część 1, maksymalna długość 2000mm
Zagrożenie wybuchowe przez
ulatniający się gaz. Nieodpowiednie środki uszczelniają-
ce nie gwarantują wymaganej szczel­ności przyłącza.
Stosować odpowiednie środki uszczelniające.

Zastosowanie kolana 90°

W zależności od kraju przeznaczenia płyta grzejna jest przystosowana do ga­zu ziemnego lub gazu płynnego (patrz naklejka na urządzeniu).
Do przestawienia na inny rodzaj gazu, w zależności od kraju przeznaczenia, do urządzenia jest dołączany odpowiedni zestaw dysz. Jeśli w zestawie nie ma dysz wymaganych dla danego przypad­ku instalacyjnego, proszę się zwrócić do swojego sprzedawcy lub do serwisu. Przestawienie na inny rodzaj gazu jest opisane w rozdziale „Przestawianie na inny rodzaj gazu“.
52
c
Przyłącze gazowe R¹/₂" - ISO 7-1 (DIN EN 10226)
d
Kolano 90° Wysokość zabudowy w obszarze przyłącza gazowego zwiększa się do ok. 60mm
*INSTALLATION*

Moc palników

Obciążenie znamionowe KM2010, KM2011
Palnik Rodzaj gazu Duży płomień Mały płomień
Instalacja
kW g/h kW
Palnik oszczędny Gaz ziemny E
Gaz płynny
Palnik normalny Gaz ziemny E
Gaz płynny
Palnik silny Gaz ziemny E
Gaz płynny
Razem Gaz ziemny E
Gaz płynny
1,0 1,0
1,75 1,75
2,6 2,6
7,1 7,1
73
127
189
517
0,25 0,25
0,35 0,35
0,5 0,6
Obciążenie znamionowe KM2012, KM2013, KM2030
Palnik Rodzaj gazu Duży płomień Mały płomień
kW g/h kW
Palnik oszczędny Gaz ziemny E
Gaz płynny
Palnik normalny Gaz ziemny E
Gaz płynny
Wok Gaz ziemny E
Gaz płynny
Razem Gaz ziemny E
Gaz płynny
1,0 1,0
1,75 1,75
3,8 3,8
8,3 8,3
73
127
277
604
0,25 0,25
0,35 0,35
1,10 1,10
53
*INSTALLATION*
Instalacja
Obciążenie znamionowe KM2032, KM2033, KM2050, KM2051
Palnik Rodzaj gazu Duży płomień Mały płomień
kW g/h kW
Palnik oszczędny Gaz ziemny E
Gaz płynny
Palnik normalny Gaz ziemny E
Gaz płynny
Palnik silny Gaz ziemny E
Gaz płynny
Wok Gaz ziemny E
Gaz płynny
Razem Gaz ziemny E
Gaz płynny
1,0 1,0
1,75 1,75
2,6 2,6
3,8 3,8
11,3 11,3
73
127
189
277
822
0,25 0,25
0,35 0,35
0,5 0,6
1,10 1,10
54
*INSTALLATION*
Instalacja

Podłączenie elektryczne

Zaleca się podłączenie płyty grzejnej do sieci elektrycznej poprzez gniazdo. Dzięki temu zostanie ułatwiona praca serwisu. Po zabudowie płyty grzejnej gniazdo musi być łatwo dostępne.
Niebezpieczeństwo odniesienia
zranień! Nieprawidłowo przeprowadzone pra-
ce instalacyjne i konserwacyjne oraz naprawy mogą być przyczyną po­ważnych zagrożeń dla użytkownika, za które Miele nie ponosi odpowie­dzialności. Firma Miele nie może zostać pocią­gnięta do odpowiedzialności za szkody spowodowane brakiem lub nieciągłością przewodu ochronnego (np. porażenie prądem).
Jeśli z przewodu zasilającego zosta­nie usunięta wtyczka lub przewód zasilający nie jest wyposażony we wtyczkę, urządzenie musi zostać podłączone do sieci elektrycznej przez wykwalifikowanego elektryka.
Jeśli gniazdo nie będzie więcej do­stępne lub przewidziano przyłącze stałe, po stronie instalacji musi wy­stępować urządzenie rozłączające wszystkie bieguny. Jako urządzenia rozłączające obowiązują ogólnie do­stępne przełączniki z rozwarciem sty­ków przynajmniej 3mm. Należą tutaj przełączniki instalacyjne, bezpieczni­ki i styczniki. Wymagane dane przy­łączeniowe znajdują się na tabliczce znamionowej. Dane te muszą być zgodne z parametrami sieci elek­trycznej.
Po zakończeniu montażu należy za­pewnić ochronę przed dotknięciem elementów w izolacji roboczej!
55
*INSTALLATION*
Instalacja

Moc całkowita

patrz tabliczka znamionowa

Dane przyłączeniowe

Wymagane dane przyłączeniowe znaj­dują się na tabliczce znamionowej. Da­ne te muszą być zgodne z parametrami sieci elektrycznej.

Wyłącznik różnicowoprądowy

W celu podwyższenia bezpieczeństwa zaleca się poprzedzenie urządzenia wy­łącznikiem różnicowoprądowym o prą­dzie wyzwalającym 30 mA.

Odłączanie od sieci

Niebezpieczeństwo porażenia
prądem. Przywrócenie zasilania podczas prac
serwisowych i/lub konserwacyjnych może doprowadzić do porażenia prą­dem.
Po rozłączeniu należy zabezpieczyć sieć przed ponownym włączeniem.
Jeśli obwód elektryczny urządzenia ma zostać odłączony od zasilania, w zależ­ności od wariantu instalacji elektrycznej należy wykonać jedną z poniższych czynności:

Bezpieczniki topikowe

Wkładki bezpieczników wyjąć całko-
wicie z wykręcanych oprawek.

Bezpieczniki automatyczne

Nacisnąć przycisk kontrolny (czerwo-
ny), tak żeby wyskoczył przycisk środkowy (czarny).
56

Bezpieczniki instalacyjne

Przełączniki ochronne, przynajmniej
typu B lub C: przestawić dźwignię z 1(wł.) na 0 (wył.).

Wyłączniki różnicowoprądowe

Przełączyć wyłącznik główny z pozy-
cji 1 (wł.) na 0 (wył.) lub nacisnąć przycisk kontrolny.
*INSTALLATION*
Wymiana przewodu przyłączeniowe­go
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem. Nieprawidłowe podłączenie do sieci
elektrycznej może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
Wymiana przewodu przyłączeniowe­go może zostać dokonana wyłącznie przez wykwalifikowanego elektroin­stalatora.
Przy wymianie przewodu przyłączenio­wego stosować wyłącznie kable typu H05VV-F o odpowiednim przekroju. Przewód przyłączeniowy jest do naby­cia u producenta lub w serwisie.
Instalacja
57
*INSTALLATION*

Przestawianie na inny rodzaj gazu

Zagrożenie wybuchowe przez
nieprawidłową przebudowę. Jeśli przestawienie na inny rodzaj ga-
zu nie zostanie prawidłowo wykona­ne, może ulatniać się gaz.
Przestawienie na inny rodzaj gazu może zostać dokonane wyłącznie przez instalatora posiadającego uprawnienia lokalnego zakładu ga­zowniczego. Instalator jest odpowie­dzialny za zapewnienie bezusterko­wego funkcjonowania urządzenia w miejscu ustawienia.
Przy przestawieniu na inny rodzaj gazu musi zostać wymieniona dysza głów­na i dysza(e) pomocnicza(e).

Tabela dysz

Oznaczenia dysz dotyczą średnicy otworu z dokładnością do ¹/₁₀₀mm.
Palnik
Dysza główna Dysza po-
mocnicza
Gaz ziemny GZ 50
Oszczędny 0,69 0,39
Normalny 0,95 0,42
Silny 1,10 0,54
Wok 1,35 0,80
Gaz płynny
Oszczędny 0,50 0,27
Normalny 0,65 0,32
Silny 0,78 0,40
Wok 0,98 0,54
58
*INSTALLATION*
Przestawianie na inny rodzaj gazu

Wymiana dysz

Odłączyć gazową płytę grzejną od
sieci elektrycznej i zamknąć dopływ gazu.

Wymiana dyszy głównej

Palnik oszczędny, normalny, silny W tych palnikach pokrywka palnika jest zablokowana. Należy ją obrócić w prawo lub w lewo, żeby można ją było zdjąć.
Zdjąć ruszt ustawczy, pokrywkę pal-
nika, pierścień palnika (wok) i głowicę palnika.
Wykręcić dyszę główną za pomo-
cą klucza nasadowego (M7).
Założyć dyszę wynikającą z tabeli
dysz i dobrze ją dokręcić.
Zabezpieczyć dyszę lakiem do pie-
częci przez niezamierzonym odkręce­niem.

Palnik oszczędny/normalny/silny

Palnik woka

59
*INSTALLATION*
a
b
Przestawianie na inny rodzaj gazu

Wymiana dysz pomocniczych

Aby wymienić dysze pomocnicze, na­leży odkręcić śruby mocujące palnika izdjąć górną część urządzenia.
Ściągnąć pokrętła do góry.Zdjąć elementy palników.Odkręcić śruby.Zdjąć górną część urządzenia.
Zabezpieczyć dysze lakiem do pie-
częci przed niezamierzonym odkręce­niem.
Zdjąć zapalacz.  Wykręcić dyszę pomocniczą w ar-
maturę gazową za pomocą małego śrubokręta.
Wyciągnąć dyszę za pomocą szczy-
piec.
Założyć dyszę wynikającą z tabeli
dysz i dobrze ją dokręcić.
60
*INSTALLATION*

Kontrola działania

Sprawdzić wszystkie elementy prze-
wodzące gaz pod kątem szczelności.
Zmontować z powrotem płytę grzej-
ną.
Sprawdzić warunki spalania, urucha-
miając wszystkie palniki:
- W ustawieniu minimalnym płomień nie może gasnąć, nawet wtedy, gdy pokrętło zostanie gwałtownie obróco­ne z położenia maksymalnego na mi­nimalne.
- W ustawieniu maksymalnym płomień musi posiadać wyraźnie widoczny rdzeń.
Nakleić naklejkę dołączoną do zesta-
wu dysz na starą naklejkę z oznacze­niem rodzaju gazu.
Przestawianie na inny rodzaj gazu
61

Karty produktów

Poniżej są dołączone karty produktów modeli opisywanych w tej instrukcji użytko­wania i montażu.

Informacje dotyczące gazowych płyt grzejnych dla gospodarstw domowych

w odniesieniu do rozporządzenia Komisji (UE) nr 66/2014
MIELE Identyfikator modelu KM 2010
Liczba palników gazowych 4 Efektywność energetyczna dla każdego palnika
gazowego (EE
gas burner
)
1. = 54,7
3. = 56,5
4. = 56,5
Efektywność energetyczna płyty grzejnej gazowej (EE
)
gas hob
55,9

Informacje dotyczące gazowych płyt grzejnych dla gospodarstw domowych

w odniesieniu do rozporządzenia Komisji (UE) nr 66/2014
MIELE Identyfikator modelu KM 2011
Liczba palników gazowych 4 Efektywność energetyczna dla każdego palnika
gazowego (EE
Efektywność energetyczna płyty grzejnej gazowej (EE
)
gas hob
gas burner
)
1. = 54,7
3. = 56,5
4. = 56,5
55,9
62
Karty produktów

Informacje dotyczące gazowych płyt grzejnych dla gospodarstw domowych

w odniesieniu do rozporządzenia Komisji (UE) nr 66/2014
MIELE Identyfikator modelu KM 2012
Liczba palników gazowych 4 Efektywność energetyczna dla każdego palnika
gazowego (EE
gas burner
)
1. = 52,7
3. = 56,5
4. = 56,5
Efektywność energetyczna płyty grzejnej gazowej (EE
)
gas hob
55,2

Informacje dotyczące gazowych płyt grzejnych dla gospodarstw domowych

w odniesieniu do rozporządzenia Komisji (UE) nr 66/2014
MIELE Identyfikator modelu KM 2013
Liczba palników gazowych 4 Efektywność energetyczna dla każdego palnika
gazowego (EE
Efektywność energetyczna płyty grzejnej gazowej (EE
)
gas hob
gas burner
)
1. = 52,7
3. = 56,5
4. = 56,5
55,2
63
Karty produktów

Informacje dotyczące gazowych płyt grzejnych dla gospodarstw domowych

w odniesieniu do rozporządzenia Komisji (UE) nr 66/2014
MIELE Identyfikator modelu KM 2032
Liczba palników gazowych 5 Efektywność energetyczna dla każdego palnika
gazowego (EE
gas burner
)
1. = 54,7
3. = 52,7
4. = 56,5
5. = 56,5
Efektywność energetyczna płyty grzejnej gazowej (EE
)
gas hob
55,1

Informacje dotyczące gazowych płyt grzejnych dla gospodarstw domowych

w odniesieniu do rozporządzenia Komisji (UE) nr 66/2014
MIELE Identyfikator modelu KM 2033
Liczba palników gazowych 5 Efektywność energetyczna dla każdego palnika
gazowego (EE
Efektywność energetyczna płyty grzejnej gazowej (EE
)
gas hob
gas burner
)
1. = 54,7
3. = 52,7
4. = 56,5
5. = 56,5
55,1
64
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Niemcy
Miele Sp. z o.o. ul. Gotarda 9 02-683 Warszawa Tel.: 22 548 40 00 Fax: 22 548 40 20 www.miele.pl
KM2010, KM2011, KM2012, KM2013, KM2030, KM2032, KM2033, KM2050, KM2051
M.-Nr 07 175 160 / 04pl-PL
Loading...