Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é impres-cindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente.
Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
pt-PTM.-Nr. 10 188 450
Índice
Medidas de segurança e precauções .................................................................8
O seu contributo para proteção do ambiente .................................................. 18
O forno.................................................................................................................. 19
Elementos de comando...................................................................................... 20
Este forno cumpre as normas de segurança em vigor. A utilização
inadequada pode ter consequências graves para o utilizador e
aparelho.
Leia as instruções de utilização e de montagem antes de pôr o
forno a funcionar pela primeira vez. As instruções contêm informações importantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção. Desta forma, não só se protege como evita anomalias no
forno.
A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devido à inobservância destas indicações.
Guarde o livro de instruções e de montagem para que o possa
consultar sempre que necessário.
8
Medidas de segurança e precauções
Uso adequado
Este forno destina-se ao uso doméstico e em ambientes simila-
res.
Este forno não se destina a ser utilizado no exterior.
Utilize o forno a nível doméstico para cozer bolos, assar, grelhar,
cozinhar, descongelar, fazer compotas e secar alimentos.
Qualquer outra utilização não é permitida.
As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais
ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não
estejam em condições de utilizar o forno com segurança terão de
estar sob vigilância durante a utilização.
Estas pessoas só podem utilizar o aparelho sem serem vigiadas se o
seu funcionamento lhes foi explicado de forma que o possam utilizar
com segurança. Devem ainda de ter capacidade para reconhecer e
compreender os possíveis perigos de uma utilização incorrecta.
Este forno está equipado com uma fonte de luz especial devido a
requisitos especiais (como por ex. temperatura, humidade, resistência química, resistência ao atrito e vibração). Esta fonte de luz especial só pode ser utilizada para o fim previsto. Não é adequada para
iluminação ambiente.
9
Medidas de segurança e precauções
Crianças em casa
As crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas
do aparelho, a menos que sejam supervisionadas em todos os momentos.
As crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar o for-
no sem serem vigiadas se lhes foi explicado o seu funcionamento de
forma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem ter
capacidade para reconhecer e compreender o perigo de uma utilização incorrecta.
As crianças não devem efetuar trabalhos de limpeza ou manuten-
ção no forno sem serem vigiadas.
Vigie as crianças que estejam perto do forno. Não permita que as
crianças brinquem com o forno.
Risco de asfixia! As crianças ao brincarem com o material da em-
balagem (películas, por exemplo) podem correr risco de asfixia caso
se envolvam ou tapem a cabeça com esse material. Mantenha o
material de embalagem fora do alcance das crianças.
Risco de queimaduras! A pele das crianças é mais sensível às al-
tas temperaturas do que a de adultos. O forno aquece no vidro da
porta, no painel de comandos e nas aberturas de saída de ar do forno. Por isso, deve impedir que as crianças toquem no forno durante
o funcionamento.
Risco de queimaduras! A pele das crianças reage de forma mais
sensível às temperaturas elevadas do que a dos adultos. No caso de
limpeza pirolítica o forno aquece mais do que em funcionamento normal.
Mantenha as crianças afastadas do forno durante a limpeza pirolítica.
Risco de lesões: a porta suporta no máximo 15kg. As crianças
podem ferir-se na porta aberta.
Não permita que as crianças se ponham em cima da porta aberta,
se sentem ou se pendurem nela.
10
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
Instalação inadequada ou trabalhos de reparação e manutenção
executados indevidamente podem ter consequências graves para o
utilizador. Os trabalhos de instalação, manutenção e reparação só
devem ser executados por técnicos autorizados Miele.
Um forno danificado pode pôr em risco a sua segurança. Verifique
se apresenta algum dano exterior visível. Nunca ponha um forno danificado em funcionamento.
O funcionamento fiável e seguro do forno só está garantido se o
forno for ligado à rede pública de electricidade.
A segurança elétrica do forno só está garantida se a ligação à cor-
rente for efetuada por meio de uma tomada com contato de segurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em caso de dúvida, contacte um electricista e mande rever a instalação
elétrica.
Os dados sobre a ligação elétrica (tensão e frequência) menciona-
dos na placa de caraterísticas do aparelho devem corresponder com
a tensão da rede elétrica, para que sejam evitadas avarias no forno.
Compare estes dados antes de efetuar a ligação. Em caso de dúvida, consulte um electricista qualificado.
As tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garan-
tem a segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes dispositivos para ligar o forno à corrente elétrica.
Utilize o forno só após estar encastrado para que o correto fun-
cionamento esteja garantido.
Este forno não pode ser utilizado em locais móveis (por ex. na-
vios/barcos).
Perde o direito à garantia se o forno não for reparada pelo serviço
técnico Miele ou por um técnico autorizado Miele.
11
Medidas de segurança e precauções
Se eventualmente tocar em alguma peça condutora elétrica ou se
efetuar alterações elétricas ou mecânicas pode possivelmente provocar avarias de funcionamento.
Não desmonte nunca o revestimento exterior do forno.
Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das
condições de segurança. As peças com defeito só podem ser substituídas por peças originais Miele.
Se o forno for fornecido sem cabo elétrico ou se o cabo de liga-
ção estiver danificado só pode ser substituído, por outro do mesmo
tipo, pelos serviços Miele ou por um técnico autorizado (consulte o
capítulo «Ligação elétrica»).
Ao serem efetuados trabalhos de instalação, manutenção e repa-
rações o forno deve ser desligado completamente da rede elétrica,
por ex. se a iluminação interior do forno estiver avariada (consulte o
capítulo «Que fazer quando...?»). Certifique-se de que:
– os disjuntores do quadro elétrico estão desligados; ou
– os fusíveis roscados da instalação elétrica estão totalmente de-
senroscados; ou
– a ficha (caso exista) está desligada da tomada. Não puxe pelo ca-
bo elétrico mas sim pela ficha para desligar o aparelho da corrente.
O forno para funcionar corretamente necessita de fornecimento
suficiente de ar de refrigeração. Certifique-se de que a entrada de ar
para o arrefecimento não é afectada (por ex. devido à montagem de
réguas de proteção de calor no móvel). Além disso, o ar de arrefecimento necessário não deve ser aquecido excessivamente por outras
fontes de aquecimento existentes (por ex. fogão a lenha, lareira).
Se o forno estiver encastrado num móvel com porta, não a deve
fechar durante o funcionamento do forno. Se a porta estiver fechada
durante o funcionamento fica acumulado calor e humidade. Como
consequência tanto o forno, como o móvel e o chão podem ficar danificados. Feche a porta do móvel somente depois do forno ter arrefecido por completo.
12
Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
Risco de queimaduras!
O forno aquece durante o funcionamento.
Pode queimar-se nas resistências, no interior do forno e nos acessórios.
Utilize luvas de proteção para colocar e retirar os recipientes de
dentro do forno e sempre que tenha de mexer no forno quente.
Os objetos de inflamação fácil que estejam perto do forno podem
incendiar-se devido às temperaturas elevadas.
Não utilize o forno como aquecedor da habitação.
O azeite ou a gordura ao aquecer demasiado pode incendiar-se.
Quando estiver a utilizar gordura ou azeite mantenha o forno sob vigilância.
Nunca apague um incêndio provocado por óleo ou gorduras utilizando água. Desligue o forno a vapor e apague a chama, mantendo a
porta fechada.
Ao grelhar alimentos, os tempos demasiado longos contribuem
para que os alimentos sequem e há risco de incêndio.
Mantenha os tempos recomendados.
Alguns alimentos secam rapidamente e podem inflamar-se devido
às temperaturas elevadas do grelhador.
Não utilize o modo de funcionamento Grill para cozer pão ou para
secar flores e ervas. Seleccione o modo de funcionamento Ar quente plus ou aquecimento superior/inferior .
Se utilizar bebidas alcoólicas na preparação de alguns alimentos,
tome cuidado pois o álcool evapora a temperaturas elevadas. O álcool evaporado pode incendiar-se nas resistências quentes.
Os alimentos que sejam mantidos quentes ou guardados no inte-
rior do forno podem secar e a humidade libertada pode provocar
corrosão no forno.
Por isso, deve tapar os alimentos.
13
Medidas de segurança e precauções
Ao utilizar o calor residual para manter os alimentos quentes pode
formar-se corrosão no forno, devido à humidade elevada do ar e à
água de condensação. Mas também o painel de comandos e o tampo de trabalho ou o móvel podem ser danificados.
Nunca desligue o forno, mas seleccione a temperatura mais baixa
no modo de funcionamento selecionado. O ventilador de arrefecimento permanece automaticamente ligado.
Devido à acumulação de calor o esmalte da base pode estalar ou
rachar.
Não tape a base do forno com folha de alumínio ou folha de proteção para fornos.
Se pretender utilizar a base do forno com zona de preparação ou
para aquecer louça, utilize para isso sempre o sistema de funcionamento Ar quente plus ou tostar/alourar desligue sempre o
aquecimento rápido.
O esmalte da base do forno pode ficar danificado se arrastar ob-
jetos.
Ao colocar tachos ou frigideiras sobre a base do forno, não os deslize sobre a base.
Se algum líquido cair sobre uma superfície quente, forma-se va-
por que pode provocar queimaduras graves. Além disso, as superfícies esmaltadas quentes podem ficar danificadas devido à alteração
brusca de temperatura.
Nunca verta líquidos frios sobre a superfície esmaltada quente.
Nos processos de cozinhar com apoio de humidade e durante a
evaporação da água restante, forma-se vapor de água que pode
provocar queimaduras graves. Durante a evaporação da água restante ou jatos de vapor nunca abra a porta do aparelho.
É importante que a temperatura nos alimentos se distribua unifor-
memente e também seja suficientemente elevada.
Mexa ou vire os alimentos para que aqueçam uniformemente.
14
Medidas de segurança e precauções
Os utensílios de plástico não adequados para o forno derretem
com temperatura elevadas e podem danificar o forno ou começarem
a arder.
Utilize somente louça sintética adequada para o forno. Tome atenção às indicações do fabricante da louça.
As latas de conserva fechadas ao serem aquecidas formam so-
brepressão e podem rebentar.
Não utilize o forno para cozinhar ou aquecer latas de conserva fechadas.
Pode ferir-se na porta aberta do forno ou tropeçar.
Não deixe a porta desnecessariamente aberta.
A porta suporta no máximo 15 kg de peso. Não se sente e não se
ponha em cima da porta aberta do forno e não coloque objetos pesados em cima. Tome cuidado para que nada fique preso entre a
porta e o forno. O forno pode ficar danificado.
Para fornos com frente em aço inoxidável aplica-se:
Utilizando substâncias adesivas o revestimento da porta em aço
inoxidável fica danificado e perde o efeito protetor contra a sujidade.
Não cole qualquer tipo de autocolante na porta do aparelho nem fixe
nada utilizando fita adesiva, fita transparente ou outro tipo de cola.
A superfície é sensível a arranhões. Mesmo os ímanes podem
provocar riscos.
15
Medidas de segurança e precauções
Limpeza e manutenção
O vapor formado pelo aparelho de limpeza a vapor, pode atingir
componentes elétricos e provocar um curto-circuito.
Para efetuar a limpeza do forno não utilize nunca um aparelho de
limpeza a vapor.
Riscos ou arranhões podem danificar o vidro da porta.
Para efetuar a limpeza do vidro da porta não utilize produtos de limpeza abrasivos, esponjas ou escovas duras ou raspadores metálicos.
Os suportes de tabuleiros podem ser desmontados (consulte o
capítulo «Limpeza e manutenção»).
Volte a montar os suportes corretamente.
Sujidade mais renitente no forno pode provocar formação de fu-
mo e provocar o desligar do processo de limpeza pirolítico. Retire
todos os acessórios de dentro do forno, antes de iniciar a limpeza
pirolítica.
16
Medidas de segurança e precauções
Acessórios
Utilize apenas acessórios originais Miele. Se forem montados ou
ligados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garantia.
Utilize somente a sonda de temperatura Miele. Se a sonda de
temperatura estiver danificada terá de ser substituída por uma sonda
de temperatura original Miele.
Com temperaturas elevadas, o plástico da sonda de temperatura
pode derreter. Não utilize a sonda de temperatura em funcionamento
com o grelhador (exceção: Grelhar por circulação de ar ). Não
guarde a sonda de temperatura no interior do forno.
Devido às temperaturas elevadas que o forno atinge durante a
limpeza pirolítica, os acessórios não resistentes à limpeza pirolítica
ficam danificados. Retire todos acessórios não adequados à limpeza
pirolítica de dentro do forno, antes de iniciar o processo. O que também é válido para acessórios adquiridos posteriormente que não sejam resistentes à limpeza pirolítica (consulte o capítulo «Limpeza e
manutenção»).
17
O seu contributo para proteção do ambiente
Eliminação da embalagem de
transporte
A embalagem protege o aparelho contra danos de transporte. Os materiais
da embalagem são selecionados do
ponto de vista ecológico e compatibilidade com o meio ambiente e por isso é
reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui para economia
de matérias primas e redução de resíduos.
Eliminação do aparelho em fim
de vida útil
Os aparelhos elétricos e eletrónicos
contêm muitas vezes diversos materiais
valiosos. Mas também contêm determinadas substâncias, misturas e componentes que foram necessários para o
seu funcionamento e segurança. Se estes materiais forem depositados no
contentor de lixo doméstico, ou se forem tratados de forma errada, podem
ser prejudiciais à saúde e ao ambiente.
Não deposite o seu aparelho fora de
uso junto do contentor do lixo normal.
Em vez disso, utilize os pontos oficiais
de recolha e reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos da sua junta
de freguesia, dos Agentes Miele ou da
Miele. Para apagar eventuais dados
pessoais no aparelho antigo, este processo é legalmente da sua responsabilidade. Mantenha os aparelhos até serem transportados fora do alcance das
crianças.
18
O forno
a
Elementos de comando do forno
b
Bloqueio da porta para a limpeza pirolítica
c
Aberturas de entrada de vapor
d
Resistência de aquecimento superior/do grelhador com antena de recepção
para a sonda de temperatura sem cabo de ligação
e
Tubo de enchimento para o sistema de evaporação
f
Espaço para guardar a sonda de temperatura
g
Grelhas laterais com 3níveis de encaixe
h
Abertura de sucção para o ventilador com resistência circular montada atrás
i
Base do forno com resistência de aquecimento inferior montada por baixo
j
Moldura frontal com placa de caraterísticas
k
Porta
19
Elementos de comando
a
Tecla ligar/desligar em zona côncava
Ligar e desligar
b
Visor
Indicação das horas e informações sobre utilização
c
Tecla sensora
Voltar atrás gradualmente
d
Tecla sensora
Ligar e desligar a iluminação interior do forno
e
Tecla sensora
Selecionar um alarme e/ou um tempo curto
20
Elementos de comando
Tecla ligar/desligar
A tecla de ligar desligar está num espaço côncavo e reage ao contato com os
dedos.
Através desta tecla liga e desliga o forno.
Teclas sensoras
As teclas sensoras reagem ao contato com o dedo. Cada toque na tecla é confirmado com um som. Este som pode ser desligado (consulte o capítulo «Regulações – Volume – Som das teclas»).
Tecla
sensora
Para voltar atrás
FunçãoIndicações
Para regular tem-
pos curtos ou alarmes
Para ligar e desli-
gar a iluminação
do forno
Se aparecer um menu no visor ou estiver a decorrer um processo pode, sempre que pretender, selecionar um tempo curto (por ex. para cozer ovos)
ou um alarme, ou seja um tempo fixo (ver capítulo
«Alarme + tempo curto»).
Se o visor estiver escuro, terá de ligar primeiro o
forno, antes desta tecla sensora reagir.
Se aparecer um menu no visor ou estiver a decorrer um processo pode, tocando em , ligar e desligar a iluminação do forno.
Se o visor estiver escuro, terá de ligar primeiro o
forno, antes desta tecla sensora reagir.
Dependendo das regulações selecionadas, durante o desenrolar de um processo, a luz do forno
desliga-se ao fim de 15 segundos ou fica permanentemente ligada.
21
Elementos de comando
MyMiele
Modos de
funcionamento
Programas
automáticos
Utiliza.especiais
Progra.favoritos
12:00
Menu principal
Menu principal12:00
Visor tátil
O visor tátil pode ficar riscado utilizando objetos pontiagudos e afiados como,
por ex. lápis ou caneta.
Toque no visor tátil apenas com as pontas dos dedos.
Através do toque com o dedo são emitidas pequenas cargas elétricas, desencadeando assim um impulso elétrico, que reconhece a superfície do visor tátil.
O visor está dividido em três zonas.
Em cima à esquerda aparece o caminho de menu. Ele indica em que menu ou
submenu se encontra. Cada ponto do menu está separado por um linha vertical.
Se por razões de espaço o caminho de menu não pode ser totalmente exibido, os
itens do menu principal são indicados através de … .
Em cima à direita aparecem as horas, o alarme e o tempo curto .
Ao centro aparece o menu atual com os pontos do menu. Deslizando o dedo no
visor passa folha a folha para a direita ou esquerda.
Na linha inferior pode folhear para a esquerda ou direita através das setas e .
O número de caixas ao centro indica o número de páginas disponíveis e a sua posição no menu atual.
22
Elementos de comando
Menu principal
Sistemas de funcionamento
Programas automáticos
Utilizações especiais
MyMiele
Programas favoritos
Regulações
Manutenção
Símbolos
No visor podem aparecer os seguintes símbolos:
SímboloSignificado
Algumas regulações, como por ex. a luminosidade do visor ou o
volume do sinal são regulados através de uma barra de segmentos.
Este símbolo marca adicionalmente informações e indicações
sobre a utilização. Confirme esta janela de informação com a tecla OK.
O bloqueio de funcionamento ou o bloqueio das teclas está ati-
vado (consulte o capítulo «Regulações – Segurança»). A utilização está bloqueada.
Alarme
Tempo curto
Temperatura interior utilizando a sonda de temperatura
… Nota sobre os pontos do menu principal que, por falta de espa-
ço, deixam de aparecer no caminho do menu.
23
Elementos de comando
Princípio de utilização
A cada toque numa opção possível, o campo correspondente altera a cor para cor
de laranja.
Selecionar ou ativar o menu
Toque uma vez com o dedo no campo pretendido.
Folhear
Pode folhear para a direita ou para a esquerda.
Passe a ponta do dedo sobre o visor tátil, ou seja coloque o dedo sobre o visor
e movimente o dedo no sentido pretendido.
Ou: toque com o dedo na tecla com setas e , para folhear para a esquerda
ou para a direita..
Sair do nível do menu
Toque em ou no menu toque num ponto principal ou em … .
Dependendo do menu onde se encontra, tem acesso ao menu superior ou ao
menu principal.
Função de ajuda
Em alguns pontos do menu/funções aparece o campo Ajuda.
Toque no campo.
Irá obter explicações de apoio em texto e imagem.
24
Elementos de comando
Selecionar números
Os números são selecionados através do rolo com números ou através do bloco
de números.
Se pretender selecionar números através do rolo de números:
Passe o dedo sobre o rolo de números deslizando-os para cima ou para baixo
até que o valor pretendido apareça.
Se selecionar números através do bloco de números:
Toque em na zona direita inferior do campo de introdução.
O bloco de números aparece.
Toque nos números pretendidos.
Logo que tenha digitado um valor válido, o campo OK fica verde.
Através da seta apaga o número introduzido por último.
Toque em OK.
Selecionar letras
Seleccione o nome através do teclado. Seleccione nomes curtos e concisos.
Toque na letra ou caracter pretendido.
Toque em Memorizar.
25
Equipamento
Modelo
Na contra-capa encontra os modelos
descritos nestas instruções.
Placa de caraterísticas
A placa de caraterísticas situada na
moldura frontal fica visível ao abrir a
porta.
Ai encontra a designação do modelo do
seu forno, o número de fabrico assim
como os dados de ligação (Tensão/frequência/Potência máx. de ligação).
Mantenha esta informação sempre à
mão, se tiver dúvidas ou problemas,
para que possa obter ajuda Miele especifica.
Material fornecido
Do fornecimento fazem parte:
– Instruções de utilização e montagem
para utilizar as funções do forno
– Livro de receitas com receitas por ex.
para o sistema de funcionamento cozinhar com clima e programas
automáticos.
– parafusos para fixar o forno ao móvel
– Pastilhas de descalcificação e um tu-
bo com fixador para descalcificar o
sistema de evaporação,
– diversos acessórios
Acessórios fornecidos junto e
que podem ser adquiridos
Equipamento varia conforme o modelo!
Basicamente o seu forno está equipado com suportes laterais, tabuleiro e
grelha.
Dependendo do modelo, o forno também está equipado em parte, com
mais acessórios, aqui descritos.
Todos os acessórios assim como produtos de limpeza e manutenção mencionados estão adaptados aos aparelhos Miele.
Estes podem ser obtidos através da loja online Miele, nos serviços ou através
dos Agentes Miele.
Ao fazer uma encomenda deve indicar
o modelo do seu forno e a designação
do acessório pretendido.
Suportes laterais
No forno encontra-se do lado direito e
esquerdo os suportes com níveis de
encaixe para os tabuleiros e grelhas.
A numeração de cada nível de encaixe
está impressa no moldura frontal.
Cada nível é composto por duas guias
sobrepostos:
Os acessórios (por ex. grelha) são encaixados entre os guias de encaixe.
26
As calhas FlexiClip (se existirem) são
montadas no guia inferior de um nível
de encaixe.
Os suportes laterais podem ser desmontados (consulte o capítulo «Limpeza e manutenção»).
Tabuleiro universal e grelha com batente de segurança
Tabuleiro universal HUBB92:
Grelha HBBR92:
Encaixe estes acessórios sempre entre
os guias de um nível de encaixe das
grelhas laterais.
Equipamento
Encaixe a grelha com a superfície suporte voltada para baixo.
Nos lados curtos destes acessórios encontra-se um batente. Este impede que
os acessórios possam tombar ao serem
puxados parcialmente para fora do forno.
Encaixe as peças com a proteção de
deslizamento atrás.
Se utilizar o tabuleiro universal com a
grelha colocada em cima, encaixe o tabuleiro universal entre os guias de um
nível de encaixe e a grelha automaticamente acima.
27
Equipamento
Espeto rotativo
Rolo de carne ou aves podem ser grelhados no espeto rotativo. Através da
movimentação rotativa do espeto, o alimento fica tostado uniformemente.
O espeto rotativo suporta no máximo 5
kg de peso.
Também podem ser adquiridos acessórios especiais para grelhar aves e espetadas e que são fixos ao espeto rotativo.
Calhas telescópicas FlexiClip HFC92
As calhas deslizantes FlexiClip podem
ser montadas em qualquer nível de encaixe.
Encaixe as calhas telescópicas FlexiClip completamente no interior do
forno, antes de colocar os acessórios em cima.
Os acessórios ficam automaticamente colocados em segurança entre as
saliências da frente e de trás e assim
protegidos contra deslizamento.
28
As calhas telescópicas FlexiClip suportam 15 kg de peso.
Montagem e desmontagem das calhas telescópicas FlexiClip
Risco de contrair queimaduras!
As resistências devem estar desligadas. O forno deverá ter arrefecido.
As calhas telescópicas FlexiClip são
montadas entre os guias de um nível de
encaixe.
Efectue a montagem das calhas telescópicas FlexiClip com o logótipo Miele
no lado direito.
Ao montar ou desmontar as calhas
não as deve alongar/abrir.
Equipamento
Encaixe a calha telescópica FlexiClip
no guia inferior do nível de encaixe
(3.).
Se as calhas telescópicas FlexiClip
bloquearem após a montagem, será
necessário puxa-las exercendo alguma força.
Para desmontar uma calha telescópica
FlexiClip:
Encaixe a calha telescópica FlexiClip
completamente no interior do forno.
Prenda a calha telescópica FlexiClip à
frente no guia inferior de um nível de
encaixe (1.) e deslize-a ao longo des-
se guia para o interior do forno (2.).
Levante a calha telescópica FlexiClip
à frente (1.) e puxe-a ao longo do
guia para fora (2.).
29
Equipamento
Sonda de temperatura
O seu forno está equipado com uma
sonda de temperatura sem cabo de ligação, através da qual pode controlar
os processos (consulte o capítulo «Assar - sonda de temperatura»). A sonda
de temperatura é guardada num espaço
existente na porta.
Se a sonda de temperatura só
for encaixada parcialmente no espaço de armazenamento pode ficar danificada ao fechar a porta.
Encaixe a sonda de temperatura no
final da utilização novamente no espaço de armazenamento. Certifiquese de que fica completamente dentro
do espaço.
Pedra HBS60
Formas redondas
A forma redonda não perfurada HBF
27-1 é adequada para cozer pizzas, tar-
tes, pão ou para cozer bolos e pizzas
ultracongelados.
A forma redonda perfurada HBFP27-1 foi especialmente desenvolvida
para a preparação de bolos de massa
levedada e de requeijão, pão e biscoitos.
A perfuração fina suporta o dourar no
lado inferior.
Também pode utilizar para secar/alourar.
A superfície esmaltada tem acabamento PerfectClean.
Tabuleiro apara-pingos HGBB92
Através desta pedra obtém resultados
ótimos nos alimentos que tenham de ficar com uma base tostada e estaladiça,
como por exemplo, as pizzas e o pão.
A pedra é em material refractário vidrado. Sendo utilizada colocada sobre a
grelha.
Como acessório é fornecida uma espátula em madeira.
30
O tabuleiro apara-pingos é colocado no
tabuleiro universal.
Durante o processo de grelhar ou assar
a gordura que se solta dos alimentos fica protegida impedindo que fique queimada para que possa ser utilizada se
for necessário.
A superfície esmaltada tem acabamento PerfectClean.
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.