Miele H 6890 BP User manual [pt]

Instruções de utilização e montagem Forno
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é impres- cindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamen­te. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
pt-PT M.-Nr. 10 188 450
Índice
Medidas de segurança e precauções .................................................................8
O seu contributo para proteção do ambiente .................................................. 18
O forno.................................................................................................................. 19
Elementos de comando...................................................................................... 20
Tecla ligar/desligar............................................................................................ 21
Teclas sensoras..................................................................................................... 21
Visor tátil................................................................................................................ 22
Menu principal.................................................................................................. 23
Símbolos ..........................................................................................................23
Princípio de utilização ........................................................................................... 24
Equipamento........................................................................................................ 26
Modelo ................................................................................................................. 26
Placa de caraterísticas ......................................................................................... 26
Material fornecido ................................................................................................. 26
Acessórios fornecidos junto e que podem ser adquiridos.................................... 26
Suportes laterais...............................................................................................26
Tabuleiro universal e grelha com batente de segurança .................................. 27
Espeto rotativo .................................................................................................28
Calhas telescópicas FlexiClip HFC92 .............................................................28
Comando do forno ................................................................................................ 32
Dispositivos de segurança Forno .......................................................................... 32
Bloqueio de funcionamento ......................................................................... 32
Desligar de segurança...................................................................................... 32
Ventilador de arrefecimento .............................................................................32
Porta com arejamento ......................................................................................32
Bloqueio da porta para a limpeza pirolítica...................................................... 32
Superfícies com tratamento PerfectClean ........................................................... 33
Acessórios adequados para o sistema pirolítico .................................................. 33
O primeiro funcionamento.................................................................................. 34
Regulações base................................................................................................... 34
Aquecer o forno pela primeira vez e enxaguar o sistema de evaporação............ 36
Regulações .......................................................................................................... 38
Abrir o menu «Regulações»................................................................................... 38
Alterar regulações e memorizar........................................................................38
Tabela de regulações ............................................................................................ 39
Idioma ................................................................................................................ 40
Horas..................................................................................................................... 40
Indicação..........................................................................................................40
Índice
Apresentação ...................................................................................................40
Formato das horas ...........................................................................................40
Acertar..............................................................................................................40
Sincronizar........................................................................................................40
Data....................................................................................................................... 41
Iluminação ............................................................................................................. 41
Ecrã inicial ............................................................................................................. 41
Luminosidade........................................................................................................ 41
Volume................................................................................................................... 42
Sinais sonoros..................................................................................................42
Som das teclas................................................................................................. 42
Melodia de boas-vindas...................................................................................42
Unidades ............................................................................................................... 42
Peso..................................................................................................................42
Temperatura .....................................................................................................42
Funcionamento suplementar do ventilador de arrefecimento............................... 43
Temperaturas propostas........................................................................................ 43
Pirolítico................................................................................................................. 43
Segurança ............................................................................................................. 44
Bloqueio de funcionamento ......................................................................... 44
Bloqueio de teclas ........................................................................................... 44
Catalisador ............................................................................................................ 45
Agentes ................................................................................................................. 45
Ligação para exposições .................................................................................45
Regulações de fábrica........................................................................................... 45
MyMiele ................................................................................................................46
Adicionar registo ................................................................................................... 46
Editar MyMiele....................................................................................................... 46
Apagar registos ................................................................................................46
Ordenar registos............................................................................................... 46
Alarme + Tempo curto......................................................................................... 47
Utilizar o alarme ................................................................................................ 47
Regular o alarme ..............................................................................................47
Alterar o alarme ................................................................................................ 47
Apagar o alarme............................................................................................... 47
Utilizar o tempo curto ....................................................................................... 48
Selecionar o tempo curto.................................................................................48
Alterar o tempo curto .......................................................................................49
Eliminar o tempo curto..................................................................................... 49
Modos de funcionamento................................................................................... 50
Índice
Recomendações para economizar energia...................................................... 52
Utilização do forno.............................................................................................. 54
Utilização simples ................................................................................................. 54
Ventilador de arrefecimento .................................................................................. 54
Utilização alargada.............................................................................................. 55
Alterar a temperatura............................................................................................. 56
Aquecimento rápido.............................................................................................. 56
Função aquecimento rápido............................................................................. 57
Preaquecer o forno...........................................................................................57
Aplicar a função Crisp (Redução de humidade).................................................... 58
Alterar o sistema de funcionamento...................................................................... 58
Selecionar tempos de cozinhar............................................................................. 59
Desligar o processo de cozinhar automaticamente.........................................59
Ligar e desligar o processo automaticamente................................................. 60
Desenrolar de um processo que liga e desliga automaticamente ................... 60
Alterar tempos de cozinhar selecionados........................................................ 61
Cancelar um processo de cozinhar..................................................................61
Cozinhar com clima ...................................................................................... 62
Desenrolar de um processo no modo de funcionamento cozinhar com clima ... 63
Regular a temperatura...................................................................................... 63
Selecionar o número de jatos de vapor ...........................................................63
Momento da adição do jato de vapor.............................................................. 64
Colocar a água e iniciar o processo de sucção............................................... 64
Alterar o sistema de aquecimento....................................................................65
soltar os jatos de vapor....................................................................................66
Adição automática de jatos de vapor ..............................................................66
1, 2 ou 3 jatos de vapor....................................................................................66
Evaporação da água restante................................................................................ 67
Efetuar a evaporação da água restante de imediato .......................................68
Ignorar a evaporação de água restante ...........................................................68
Programas automáticos ..................................................................................... 69
Lista da categoria de alimentos ............................................................................ 69
Utilizar os programas automáticos........................................................................ 69
Indicações de utilização...................................................................................70
Pesquisar............................................................................................................... 70
Programas favoritos............................................................................................ 71
Criar programas favoritos...................................................................................... 71
Iniciar programas favoritos.................................................................................... 72
Índice
Programas favoritos .............................................................................................. 73
Alterar etapas de cozinhar................................................................................73
Alterar o nome..................................................................................................73
Eliminar programas favoritos................................................................................. 73
Cozer bolos.......................................................................................................... 74
Indicações sobre a tabela Cozer bolos................................................................. 75
Tabela - Bolos ....................................................................................................... 76
Massa simples.................................................................................................. 76
Massa quebrada...............................................................................................78
Massa levedada / Massa de requeijão............................................................. 80
Massa tipo pão-de-ló....................................................................................... 82
Massa choux, massa folhada, Baiser ..............................................................83
Assar..................................................................................................................... 84
Indicações sobre a tabela Assar ........................................................................... 85
Tabelas para assados............................................................................................ 86
Vaca, vitela .......................................................................................................86
Porco................................................................................................................ 87
Borrego, caça...................................................................................................88
Aves, peixe....................................................................................................... 89
Sonda de temperatura........................................................................................... 90
Modo de funcionamento .................................................................................. 90
Possibilidades de utilização ............................................................................. 91
Indicações importantes sobre a utilização....................................................... 91
Utilização da sonda de temperatura ................................................................93
Indicação do tempo restante ...........................................................................94
Utilização de calor restante.............................................................................. 94
Cozinhar a baixas temperaturas........................................................................ 95
Utilização especial - utilizar «Cozinhar com temperatura baixa» .......................... 96
Cozinhar com temperatura baixa com regulação manual da temperatura........... 97
Grelhar..................................................................................................................98
Indicações sobre a tabela grelhar....................................................................... 101
Tabela - Grelhados .............................................................................................. 102
Utilizações especiais ........................................................................................103
Descongelar ........................................................................................................ 104
Secar/desidratar.................................................................................................. 105
Aquecer ............................................................................................................... 106
Aquecer louça ..................................................................................................... 106
Levedar massa com fermento............................................................................. 107
Pizza.................................................................................................................... 107
Índice
Programa Sabbat ................................................................................................ 108
Tostar/alourar ...................................................................................................... 109
Preparar conservas ............................................................................................. 110
Produtos ultracongelados/Alimentos pré-confecionados................................... 111
Limpeza e manutenção..................................................................................... 112
Produtos de limpeza inadequados...................................................................... 112
Dicas.................................................................................................................... 113
Sujidade normal .................................................................................................. 113
Sonda de temperatura....................................................................................113
Sujidade mais renitente (exceto calhas telescópicas FlexiClip) .......................... 114
Interior do forno com limpeza pirolítica ........................................................ 115
Preparar a limpeza pirolítica ...........................................................................115
Iniciar a limpeza pirolítica............................................................................... 116
Iniciar a limpeza pirolítica de imediato ...........................................................116
Pré-selecionar a limpeza pirolítica..................................................................116
No final da limpeza pirolítica ..........................................................................117
Interrupção da limpeza pirolítica.................................................................... 118
Desmontar a porta .............................................................................................. 119
Desmontar a porta .........................................................................................120
Montagem da porta............................................................................................. 124
Desmontar os suportes laterais com calhas telescópicas FlexiClip ................... 125
Voltar para baixo a resistência de aquecimento superior/grelhador................... 125
Descalcificar o sistema de evaporação .......................................................... 126
Desenrolar do processo de descalcificação .................................................. 126
Preparar a fase de descalcificação ................................................................ 127
Efetuar o processo de descalcificação ..........................................................127
O que fazer quando ...?.....................................................................................130
Serviço de assistência técnica ........................................................................ 135
Contato no caso de anomalias ........................................................................... 135
Garantia............................................................................................................... 135
Ligação elétrica ................................................................................................. 136
Dimensões para encastrar ............................................................................... 138
Dimensões e recorte do móvel ........................................................................... 138
Montagem num móvel inferior .......................................................................138
Montagem num móvel alto.............................................................................139
Dimensões em pormenor da frente do forno...................................................... 140
Encastrar o forno............................................................................................... 141
Índice
Indicação para laboratórios de ensaios.......................................................... 142
Alimentos teste de acordo com a norma EN60350-1........................................ 142
Classe de eficiência energética .......................................................................... 143
Fichas técnicas para fornos domésticos........................................................143
Direitos de autor e licenças.............................................................................. 145
Miele@home....................................................................................................... 146

Medidas de segurança e precauções

Este forno cumpre as normas de segurança em vigor. A utilização inadequada pode ter consequências graves para o utilizador e aparelho.
Leia as instruções de utilização e de montagem antes de pôr o forno a funcionar pela primeira vez. As instruções contêm informa­ções importantes sobre instalação, segurança, utilização e manu­tenção. Desta forma, não só se protege como evita anomalias no forno. A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devi­do à inobservância destas indicações.
Guarde o livro de instruções e de montagem para que o possa consultar sempre que necessário.
Medidas de segurança e precauções

Uso adequado

Este forno destina-se ao uso doméstico e em ambientes simila-
res.
Este forno não se destina a ser utilizado no exterior.Utilize o forno a nível doméstico para cozer bolos, assar, grelhar,
cozinhar, descongelar, fazer compotas e secar alimentos. Qualquer outra utilização não é permitida.
As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais
ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar o forno com segurança terão de estar sob vigilância durante a utilização. Estas pessoas só podem utilizar o aparelho sem serem vigiadas se o seu funcionamento lhes foi explicado de forma que o possam utilizar com segurança. Devem ainda de ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorrecta.
Este forno está equipado com uma fonte de luz especial devido a
requisitos especiais (como por ex. temperatura, humidade, resistên­cia química, resistência ao atrito e vibração). Esta fonte de luz espe­cial só pode ser utilizada para o fim previsto. Não é adequada para iluminação ambiente.
Medidas de segurança e precauções

Crianças em casa

As crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas
do aparelho, a menos que sejam supervisionadas em todos os mo­mentos.
As crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar o for-
no sem serem vigiadas se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender o perigo de uma utiliza­ção incorrecta.
As crianças não devem efetuar trabalhos de limpeza ou manuten-
ção no forno sem serem vigiadas.
Vigie as crianças que estejam perto do forno. Não permita que as
crianças brinquem com o forno.
Risco de asfixia! As crianças ao brincarem com o material da em-
balagem (películas, por exemplo) podem correr risco de asfixia caso se envolvam ou tapem a cabeça com esse material. Mantenha o material de embalagem fora do alcance das crianças.
Risco de queimaduras! A pele das crianças é mais sensível às al-
tas temperaturas do que a de adultos. O forno aquece no vidro da porta, no painel de comandos e nas aberturas de saída de ar do for­no. Por isso, deve impedir que as crianças toquem no forno durante o funcionamento.
Risco de queimaduras! A pele das crianças reage de forma mais
sensível às temperaturas elevadas do que a dos adultos. No caso de limpeza pirolítica o forno aquece mais do que em funcionamento nor­mal. Mantenha as crianças afastadas do forno durante a limpeza pirolítica.
Risco de lesões: a porta suporta no máximo 15kg. As crianças
podem ferir-se na porta aberta. Não permita que as crianças se ponham em cima da porta aberta, se sentem ou se pendurem nela.
10
Medidas de segurança e precauções

Segurança técnica

Instalação inadequada ou trabalhos de reparação e manutenção
executados indevidamente podem ter consequências graves para o utilizador. Os trabalhos de instalação, manutenção e reparação só devem ser executados por técnicos autorizados Miele.
Um forno danificado pode pôr em risco a sua segurança. Verifique
se apresenta algum dano exterior visível. Nunca ponha um forno da­nificado em funcionamento.
O funcionamento fiável e seguro do forno só está garantido se o
forno for ligado à rede pública de electricidade.
A segurança elétrica do forno só está garantida se a ligação à cor-
rente for efetuada por meio de uma tomada com contato de segu­rança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em ca­so de dúvida, contacte um electricista e mande rever a instalação elétrica.
Os dados sobre a ligação elétrica (tensão e frequência) menciona-
dos na placa de caraterísticas do aparelho devem corresponder com a tensão da rede elétrica, para que sejam evitadas avarias no forno. Compare estes dados antes de efetuar a ligação. Em caso de dúvi­da, consulte um electricista qualificado.
As tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garan-
tem a segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes dis­positivos para ligar o forno à corrente elétrica.
Utilize o forno só após estar encastrado para que o correto fun-
cionamento esteja garantido.
Este forno não pode ser utilizado em locais móveis (por ex. na-
vios/barcos).
Perde o direito à garantia se o forno não for reparada pelo serviço
técnico Miele ou por um técnico autorizado Miele.
11
Medidas de segurança e precauções
Se eventualmente tocar em alguma peça condutora elétrica ou se
efetuar alterações elétricas ou mecânicas pode possivelmente pro­vocar avarias de funcionamento. Não desmonte nunca o revestimento exterior do forno.
Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das
condições de segurança. As peças com defeito só podem ser subs­tituídas por peças originais Miele.
Se o forno for fornecido sem cabo elétrico ou se o cabo de liga-
ção estiver danificado só pode ser substituído, por outro do mesmo tipo, pelos serviços Miele ou por um técnico autorizado (consulte o capítulo «Ligação elétrica»).
Ao serem efetuados trabalhos de instalação, manutenção e repa-
rações o forno deve ser desligado completamente da rede elétrica, por ex. se a iluminação interior do forno estiver avariada (consulte o capítulo «Que fazer quando...?»). Certifique-se de que:
– os disjuntores do quadro elétrico estão desligados; ou – os fusíveis roscados da instalação elétrica estão totalmente de-
senroscados; ou
– a ficha (caso exista) está desligada da tomada. Não puxe pelo ca-
bo elétrico mas sim pela ficha para desligar o aparelho da corren­te.
O forno para funcionar corretamente necessita de fornecimento
suficiente de ar de refrigeração. Certifique-se de que a entrada de ar para o arrefecimento não é afectada (por ex. devido à montagem de réguas de proteção de calor no móvel). Além disso, o ar de arrefeci­mento necessário não deve ser aquecido excessivamente por outras fontes de aquecimento existentes (por ex. fogão a lenha, lareira).
Se o forno estiver encastrado num móvel com porta, não a deve
fechar durante o funcionamento do forno. Se a porta estiver fechada durante o funcionamento fica acumulado calor e humidade. Como consequência tanto o forno, como o móvel e o chão podem ficar da­nificados. Feche a porta do móvel somente depois do forno ter arre­fecido por completo.
12
Medidas de segurança e precauções

Utilização adequada

Risco de queimaduras! O forno aquece durante o funcionamento. Pode queimar-se nas resistências, no interior do forno e nos aces­sórios. Utilize luvas de proteção para colocar e retirar os recipientes de dentro do forno e sempre que tenha de mexer no forno quente.
Os objetos de inflamação fácil que estejam perto do forno podem
incendiar-se devido às temperaturas elevadas. Não utilize o forno como aquecedor da habitação.
O azeite ou a gordura ao aquecer demasiado pode incendiar-se.
Quando estiver a utilizar gordura ou azeite mantenha o forno sob vi­gilância. Nunca apague um incêndio provocado por óleo ou gorduras utilizan­do água. Desligue o forno a vapor e apague a chama, mantendo a porta fechada.
Ao grelhar alimentos, os tempos demasiado longos contribuem
para que os alimentos sequem e há risco de incêndio. Mantenha os tempos recomendados.
Alguns alimentos secam rapidamente e podem inflamar-se devido
às temperaturas elevadas do grelhador. Não utilize o modo de funcionamento Grill para cozer pão ou para secar flores e ervas. Seleccione o modo de funcionamento Ar quen­te plus ou aquecimento superior/inferior .
Se utilizar bebidas alcoólicas na preparação de alguns alimentos,
tome cuidado pois o álcool evapora a temperaturas elevadas. O ál­cool evaporado pode incendiar-se nas resistências quentes.
Os alimentos que sejam mantidos quentes ou guardados no inte-
rior do forno podem secar e a humidade libertada pode provocar corrosão no forno. Por isso, deve tapar os alimentos.
13
Medidas de segurança e precauções
Ao utilizar o calor residual para manter os alimentos quentes pode
formar-se corrosão no forno, devido à humidade elevada do ar e à água de condensação. Mas também o painel de comandos e o tam­po de trabalho ou o móvel podem ser danificados. Nunca desligue o forno, mas seleccione a temperatura mais baixa no modo de funcionamento selecionado. O ventilador de arrefeci­mento permanece automaticamente ligado.
Devido à acumulação de calor o esmalte da base pode estalar ou
rachar. Não tape a base do forno com folha de alumínio ou folha de prote­ção para fornos. Se pretender utilizar a base do forno com zona de preparação ou para aquecer louça, utilize para isso sempre o sistema de funciona­mento Ar quente plus ou tostar/alourar desligue sempre o aquecimento rápido.
O esmalte da base do forno pode ficar danificado se arrastar ob-
jetos. Ao colocar tachos ou frigideiras sobre a base do forno, não os desli­ze sobre a base.
Se algum líquido cair sobre uma superfície quente, forma-se va-
por que pode provocar queimaduras graves. Além disso, as superfí­cies esmaltadas quentes podem ficar danificadas devido à alteração brusca de temperatura. Nunca verta líquidos frios sobre a superfície esmaltada quente.
Nos processos de cozinhar com apoio de humidade e durante a
evaporação da água restante, forma-se vapor de água que pode provocar queimaduras graves. Durante a evaporação da água res­tante ou jatos de vapor nunca abra a porta do aparelho.
É importante que a temperatura nos alimentos se distribua unifor-
memente e também seja suficientemente elevada. Mexa ou vire os alimentos para que aqueçam uniformemente.
14
Medidas de segurança e precauções
Os utensílios de plástico não adequados para o forno derretem
com temperatura elevadas e podem danificar o forno ou começarem a arder. Utilize somente louça sintética adequada para o forno. Tome aten­ção às indicações do fabricante da louça.
As latas de conserva fechadas ao serem aquecidas formam so-
brepressão e podem rebentar. Não utilize o forno para cozinhar ou aquecer latas de conserva fe­chadas.
Pode ferir-se na porta aberta do forno ou tropeçar.
Não deixe a porta desnecessariamente aberta.
A porta suporta no máximo 15 kg de peso. Não se sente e não se
ponha em cima da porta aberta do forno e não coloque objetos pe­sados em cima. Tome cuidado para que nada fique preso entre a porta e o forno. O forno pode ficar danificado.

Para fornos com frente em aço inoxidável aplica-se:

Utilizando substâncias adesivas o revestimento da porta em aço
inoxidável fica danificado e perde o efeito protetor contra a sujidade. Não cole qualquer tipo de autocolante na porta do aparelho nem fixe nada utilizando fita adesiva, fita transparente ou outro tipo de cola.
A superfície é sensível a arranhões. Mesmo os ímanes podem
provocar riscos.
15
Medidas de segurança e precauções

Limpeza e manutenção

O vapor formado pelo aparelho de limpeza a vapor, pode atingir
componentes elétricos e provocar um curto-circuito. Para efetuar a limpeza do forno não utilize nunca um aparelho de limpeza a vapor.
Riscos ou arranhões podem danificar o vidro da porta.
Para efetuar a limpeza do vidro da porta não utilize produtos de lim­peza abrasivos, esponjas ou escovas duras ou raspadores metáli­cos.
Os suportes de tabuleiros podem ser desmontados (consulte o
capítulo «Limpeza e manutenção»). Volte a montar os suportes corretamente.
Sujidade mais renitente no forno pode provocar formação de fu-
mo e provocar o desligar do processo de limpeza pirolítico. Retire todos os acessórios de dentro do forno, antes de iniciar a limpeza pirolítica.
16
Medidas de segurança e precauções

Acessórios

Utilize apenas acessórios originais Miele. Se forem montados ou
ligados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garan­tia.
Utilize somente a sonda de temperatura Miele. Se a sonda de
temperatura estiver danificada terá de ser substituída por uma sonda de temperatura original Miele.
Com temperaturas elevadas, o plástico da sonda de temperatura
pode derreter. Não utilize a sonda de temperatura em funcionamento com o grelhador (exceção: Grelhar por circulação de ar ). Não guarde a sonda de temperatura no interior do forno.
Devido às temperaturas elevadas que o forno atinge durante a
limpeza pirolítica, os acessórios não resistentes à limpeza pirolítica ficam danificados. Retire todos acessórios não adequados à limpeza pirolítica de dentro do forno, antes de iniciar o processo. O que tam­bém é válido para acessórios adquiridos posteriormente que não se­jam resistentes à limpeza pirolítica (consulte o capítulo «Limpeza e manutenção»).
17

O seu contributo para proteção do ambiente

Eliminação da embalagem de transporte

A embalagem protege o aparelho con­tra danos de transporte. Os materiais da embalagem são selecionados do ponto de vista ecológico e compatibili­dade com o meio ambiente e por isso é reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resí­duos.

Eliminação do aparelho em fim de vida útil

Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm muitas vezes diversos materiais valiosos. Mas também contêm determi­nadas substâncias, misturas e compo­nentes que foram necessários para o seu funcionamento e segurança. Se es­tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo­rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso junto do contentor do lixo normal.
Em vez disso, utilize os pontos oficiais de recolha e reciclagem de equipamen­tos elétricos e eletrónicos da sua junta de freguesia, dos Agentes Miele ou da Miele. Para apagar eventuais dados pessoais no aparelho antigo, este pro­cesso é legalmente da sua responsabi­lidade. Mantenha os aparelhos até se­rem transportados fora do alcance das crianças.
18

O forno

a
Elementos de comando do forno
b
Bloqueio da porta para a limpeza pirolítica
c
Aberturas de entrada de vapor
d
Resistência de aquecimento superior/do grelhador com antena de recepção para a sonda de temperatura sem cabo de ligação
e
Tubo de enchimento para o sistema de evaporação
f
Espaço para guardar a sonda de temperatura
g
Grelhas laterais com 3níveis de encaixe
h
Abertura de sucção para o ventilador com resistência circular montada atrás
i
Base do forno com resistência de aquecimento inferior montada por baixo
j
Moldura frontal com placa de caraterísticas
k
Porta
19

Elementos de comando

a
Tecla ligar/desligar em zona côncava Ligar e desligar
b
Visor Indicação das horas e informações sobre utilização
c
Tecla sensora Voltar atrás gradualmente
d
Tecla sensora Ligar e desligar a iluminação interior do forno
e
Tecla sensora Selecionar um alarme e/ou um tempo curto
20
Elementos de comando
Tecla ligar/desligar
A tecla de ligar desligar está num espaço côncavo e reage ao contato com os dedos.
Através desta tecla liga e desliga o forno.

Teclas sensoras

As teclas sensoras reagem ao contato com o dedo. Cada toque na tecla é confir­mado com um som. Este som pode ser desligado (consulte o capítulo «Regula­ções – Volume – Som das teclas»).
Tecla
sensora
Para voltar atrás
Função Indicações
Para regular tem-
pos curtos ou alar­mes
Para ligar e desli-
gar a iluminação do forno
Se aparecer um menu no visor ou estiver a decor­rer um processo pode, sempre que pretender, se­lecionar um tempo curto (por ex. para cozer ovos) ou um alarme, ou seja um tempo fixo (ver capítulo «Alarme + tempo curto»).
Se o visor estiver escuro, terá de ligar primeiro o forno, antes desta tecla sensora reagir.
Se aparecer um menu no visor ou estiver a decor­rer um processo pode, tocando em , ligar e des­ligar a iluminação do forno.
Se o visor estiver escuro, terá de ligar primeiro o forno, antes desta tecla sensora reagir.
Dependendo das regulações selecionadas, duran­te o desenrolar de um processo, a luz do forno desliga-se ao fim de 15 segundos ou fica perma­nentemente ligada.
21
Elementos de comando
MyMiele
Modos de
funcionamento
Programas
automáticos
Utiliza.especiais
Progra.favoritos
12:00
Menu principal
Menu principal 12:00

Visor tátil

O visor tátil pode ficar riscado utilizando objetos pontiagudos e afiados como, por ex. lápis ou caneta.
Toque no visor tátil apenas com as pontas dos dedos.
Através do toque com o dedo são emitidas pequenas cargas elétricas, desenca­deando assim um impulso elétrico, que reconhece a superfície do visor tátil.
O visor está dividido em três zonas.
Em cima à esquerda aparece o caminho de menu. Ele indica em que menu ou submenu se encontra. Cada ponto do menu está separado por um linha vertical. Se por razões de espaço o caminho de menu não pode ser totalmente exibido, os itens do menu principal são indicados através de … . Em cima à direita aparecem as horas, o alarme e o tempo curto .
Ao centro aparece o menu atual com os pontos do menu. Deslizando o dedo no visor passa folha a folha para a direita ou esquerda.
Na linha inferior pode folhear para a esquerda ou direita através das setas e . O número de caixas ao centro indica o número de páginas disponíveis e a sua po­sição no menu atual.
22
Elementos de comando

Menu principal

Sistemas de funcionamentoProgramas automáticosUtilizações especiaisMyMieleProgramas favoritos
RegulaçõesManutenção

Símbolos

No visor podem aparecer os seguintes símbolos:
Símbolo Significado
Algumas regulações, como por ex. a luminosidade do visor ou o
volume do sinal são regulados através de uma barra de segmen­tos.
Este símbolo marca adicionalmente informações e indicações
sobre a utilização. Confirme esta janela de informação com a te­cla OK.
O bloqueio de funcionamento ou o bloqueio das teclas está ati-
vado (consulte o capítulo «Regulações – Segurança»). A utiliza­ção está bloqueada.
Alarme
Tempo curto Temperatura interior utilizando a sonda de temperatura …  Nota sobre os pontos do menu principal que, por falta de espa-
ço, deixam de aparecer no caminho do menu.
23
Elementos de comando

Princípio de utilização

A cada toque numa opção possível, o campo correspondente altera a cor para cor de laranja.

Selecionar ou ativar o menu

Toque uma vez com o dedo no campo pretendido.

Folhear

Pode folhear para a direita ou para a esquerda. Passe a ponta do dedo sobre o visor tátil, ou seja coloque o dedo sobre o visor
e movimente o dedo no sentido pretendido.
Ou: toque com o dedo na tecla com setas e , para folhear para a esquerda
ou para a direita..

Sair do nível do menu

Toque em ou no menu toque num ponto principal ou em … . Dependendo do menu onde se encontra, tem acesso ao menu superior ou ao
menu principal.

Função de ajuda

Em alguns pontos do menu/funções aparece o campo Ajuda. Toque no campo. Irá obter explicações de apoio em texto e imagem.
24
Elementos de comando

Selecionar números

Os números são selecionados através do rolo com números ou através do bloco de números.

Se pretender selecionar números através do rolo de números:

Passe o dedo sobre o rolo de números deslizando-os para cima ou para baixo
até que o valor pretendido apareça.

Se selecionar números através do bloco de números:

Toque em na zona direita inferior do campo de introdução. O bloco de números aparece. Toque nos números pretendidos. Logo que tenha digitado um valor válido, o campo OK fica verde.
Através da seta apaga o número introduzido por último. Toque em OK.

Selecionar letras

Seleccione o nome através do teclado. Seleccione nomes curtos e concisos.
Toque na letra ou caracter pretendido.Toque em Memorizar.
25

Equipamento

Modelo

Na contra-capa encontra os modelos descritos nestas instruções.

Placa de caraterísticas

A placa de caraterísticas situada na moldura frontal fica visível ao abrir a porta.
Ai encontra a designação do modelo do seu forno, o número de fabrico assim como os dados de ligação (Tensão/fre­quência/Potência máx. de ligação).
Mantenha esta informação sempre à mão, se tiver dúvidas ou problemas, para que possa obter ajuda Miele espe­cifica.

Material fornecido

Do fornecimento fazem parte: – Instruções de utilização e montagem
para utilizar as funções do forno
– Livro de receitas com receitas por ex.
para o sistema de funcionamento co­zinhar com clima e programas
automáticos. – parafusos para fixar o forno ao móvel – Pastilhas de descalcificação e um tu-
bo com fixador para descalcificar o
sistema de evaporação, – diversos acessórios

Acessórios fornecidos junto e que podem ser adquiridos

Equipamento varia conforme o mode­lo! Basicamente o seu forno está equipa­do com suportes laterais, tabuleiro e grelha. Dependendo do modelo, o forno tam­bém está equipado em parte, com mais acessórios, aqui descritos.
Todos os acessórios assim como pro­dutos de limpeza e manutenção men­cionados estão adaptados aos apare­lhos Miele.
Estes podem ser obtidos através da lo­ja online Miele, nos serviços ou através dos Agentes Miele.
Ao fazer uma encomenda deve indicar o modelo do seu forno e a designação do acessório pretendido.

Suportes laterais

No forno encontra-se do lado direito e esquerdo os suportes com níveis de encaixe para os tabuleiros e gre­lhas.
A numeração de cada nível de encaixe está impressa no moldura frontal.
Cada nível é composto por duas guias sobrepostos:
Os acessórios (por ex. grelha) são en­caixados entre os guias de encaixe.
26
As calhas FlexiClip (se existirem) são montadas no guia inferior de um nível de encaixe.
Os suportes laterais podem ser des­montados (consulte o capítulo «Limpe­za e manutenção»).
Tabuleiro universal e grelha com ba­tente de segurança
Tabuleiro universal HUBB92:
Grelha HBBR92:
Encaixe estes acessórios sempre entre os guias de um nível de encaixe das grelhas laterais.
Equipamento
Encaixe a grelha com a superfície su­porte voltada para baixo.
Nos lados curtos destes acessórios en­contra-se um batente. Este impede que os acessórios possam tombar ao serem puxados parcialmente para fora do for­no.
Encaixe as peças com a proteção de deslizamento atrás.
Se utilizar o tabuleiro universal com a grelha colocada em cima, encaixe o ta­buleiro universal entre os guias de um nível de encaixe e a grelha automatica­mente acima.
27
Equipamento

Espeto rotativo

Rolo de carne ou aves podem ser gre­lhados no espeto rotativo. Através da movimentação rotativa do espeto, o ali­mento fica tostado uniformemente.
O espeto rotativo suporta no máximo 5 kg de peso.
Também podem ser adquiridos acessó­rios especiais para grelhar aves e espe­tadas e que são fixos ao espeto rotati­vo.
Calhas telescópicas FlexiClip HFC92
As calhas deslizantes FlexiClip podem ser montadas em qualquer nível de en­caixe.
Encaixe as calhas telescópicas Flexi­Clip completamente no interior do forno, antes de colocar os acessó­rios em cima. Os acessórios ficam automaticamen­te colocados em segurança entre as saliências da frente e de trás e assim protegidos contra deslizamento.
28
As calhas telescópicas FlexiClip supor­tam 15 kg de peso.
Montagem e desmontagem das ca­lhas telescópicas FlexiClip
Risco de contrair queimaduras!
As resistências devem estar desliga­das. O forno deverá ter arrefecido.
As calhas telescópicas FlexiClip são montadas entre os guias de um nível de encaixe.
Efectue a montagem das calhas teles­cópicas FlexiClip com o logótipo Miele no lado direito.
Ao montar ou desmontar as calhas
não as deve alongar/abrir.
Equipamento
Encaixe a calha telescópica FlexiClip
no guia inferior do nível de encaixe (3.).
Se as calhas telescópicas FlexiClip bloquearem após a montagem, será necessário puxa-las exercendo algu­ma força.
Para desmontar uma calha telescópica FlexiClip:
Encaixe a calha telescópica FlexiClip
completamente no interior do forno.
Prenda a calha telescópica FlexiClip à
frente no guia inferior de um nível de
encaixe (1.) e deslize-a ao longo des-
se guia para o interior do forno (2.).
Levante a calha telescópica FlexiClip
à frente (1.) e puxe-a ao longo do guia para fora (2.).
29
Equipamento

Sonda de temperatura

O seu forno está equipado com uma sonda de temperatura sem cabo de li­gação, através da qual pode controlar os processos (consulte o capítulo «As­sar - sonda de temperatura»). A sonda de temperatura é guardada num espaço existente na porta.
Se a sonda de temperatura só
for encaixada parcialmente no espa­ço de armazenamento pode ficar da­nificada ao fechar a porta.
Encaixe a sonda de temperatura no final da utilização novamente no es­paço de armazenamento. Certifique­se de que fica completamente dentro do espaço.
Pedra HBS60

Formas redondas

A forma redonda não perfurada HBF 27-1 é adequada para cozer pizzas, tar-
tes, pão ou para cozer bolos e pizzas ultracongelados.
A forma redonda perfurada HBFP 27-1 foi especialmente desenvolvida para a preparação de bolos de massa levedada e de requeijão, pão e biscoi­tos. A perfuração fina suporta o dourar no lado inferior. Também pode utilizar para secar/alou­rar.
A superfície esmaltada tem acabamen­to PerfectClean.
Tabuleiro apara-pingos HGBB92
Através desta pedra obtém resultados ótimos nos alimentos que tenham de fi­car com uma base tostada e estaladiça, como por exemplo, as pizzas e o pão. A pedra é em material refractário vidra­do. Sendo utilizada colocada sobre a grelha. Como acessório é fornecida uma espá­tula em madeira.
30
O tabuleiro apara-pingos é colocado no tabuleiro universal. Durante o processo de grelhar ou assar a gordura que se solta dos alimentos fi­ca protegida impedindo que fique quei­mada para que possa ser utilizada se for necessário.
A superfície esmaltada tem acabamen­to PerfectClean.
Loading...
+ 122 hidden pages