Notice d'utilisation et de montage
Four multifonctions
Veuillez impérativement lire cette notice d'utilisation et de montage
avant d'installer et de mettre en service votre appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
M.-Nr. 10 112 370fr-FR
Page 2
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde ..............................7
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................19
Schéma descriptif du four..........................................20
Bandeau de commande du four .....................................21
K Touche Marche/Arrêt.............................................22
Ce four répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une
utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dommages
corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre four en ser
vice. Elle contient des informations importantes sur le montage, la
sécurité, l’utilisation et l’entretien du four.
Miele ne peut pas être tenu pour responsable des dommages liés
au non-respect des présentes consignes de sécurité et mises en
garde.
Conservez cette notice d'utilisation et de montage et remettez-la
à un éventuel futur propriétaire.
-
7
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ce four est destiné à un usage de type domestique ou dans des
~
conditions d'utilisation semblables au cadre domestique.
Ce four ne doit pas être utilisé en extérieur.
~
Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour
~
cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et sécher des aliments.
Tout autre type d'utilisation est à proscrire.
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel
~
les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance,
ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage
sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez que ces
personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise
manipulation.
-
8
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four à moins
~
qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le four
~
sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment l'utiliser
sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas
de mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le four sans
~
être sous la surveillance d'un adulte.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four.
~
Ne les laissez pas jouer avec le four.
Risque de suffocation ! En jouant, les enfants risquent de s'étouf-
~
fer en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique
par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
9
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde
Risque de brûlures ! La peau des enfants est plus sensible aux
~
températures élevées que celle des adultes. La vitre de la porte, le
bandeau de commande ainsi que les ouvertures de ventilation de
l'enceinte du four sont susceptibles de vous brûler. Empêchez les
enfants de toucher le four pendant qu'il fonctionne.
Risque de blessure !
~
La porte de l'appareil supporte un poids maximal de 15 kg. Une
porte ouverte représente un danger pour les enfants. Empêchez les
enfants de s'asseoir, de s'appuyer ou de se pendre à la porte de
l'appareil.
Risque de brûlures !
~
La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées
que celle des adultes. Lors de la pyrolyse le four s'échauffe davantage qu'en fonctionnement normal. Empêchez les enfants de toucher au four pendant la pyrolyse.
10
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects
~
peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux
d'installation, d'entretien ou de réparation ne doivent être exécutés
que par des professionnels agréés par Miele.
Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécu
~
rité. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent
avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four défectueux !
La sécurité électrique de ce four n'est garantie que s'il est raccor
~
dé à un système de mise à la terre homologué. Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de doute,
faites vérifier votre installation électrique par un électricien.
Les données de raccordement (tension et fréquence) de la
~
plaque signalétique du four doivent impérativement correspondre à
celles du réseau électrique pour éviter que le four ne soit endommagé. Comparez-les avant de brancher le four et interrogez un électricien en cas de doute.
Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel
~
(risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four.
N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir
~
son bon fonctionnement.
Ce four ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement.
~
-
-
11
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde
N'ouvrez jamais la carrosserie du four. Un contact éventuel avec
~
les raccordements sous tension et la modification des composants
électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peu
vent perturber le fonctionnement du four.
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
~
du four par un SAV non agréé par Miele.
Les pièces de rechange d'origine Miele sont les seules dont
~
Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne
remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées
d'origine.
Pour les fours livrés sans cordon électrique ou en cas de rempla-
~
cement d'un cordon électrique abîmé, un câble de raccordement
spécial doit être installé par un technicien SAV agréé par Miele (voir
chapitre "Branchement électrique").
Le four doit être mis hors tension pour les travaux d'installation ou
~
de réparation, par ex. lorsque l'éclairage de l'enceinte est défectueux et doit être remplacé (voir chapitre "En cas d'anomalie"). A cet
effet :
– déclencher le fusible de l'installation électrique correspondant
-
–
débrancher la prise (s'il y en a une).
Ne pas tirer sur le câble, mais sur la fiche.
12
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde
Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionne
~
ment. Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pas gênée (par ex. par le mon
tage de baguettes d'isolation thermique dans le meuble d'encastre
ment). En outre l'air de refroidissement ne doit pas être excessive
ment chauffé par d'autres sources de chaleur (par ex poêle à
bois/charbon).
Si le four est encastré derrière une façade de meuble (par
~
exemple, une porte), ouvrez impérativement la porte lorsque l'appa
reil est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la
chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine.
Le four, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Attendez
que le four soit froid pour fermer la porte.
-
-
-
-
-
13
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
Risque de brûlure !
,
Pendant le fonctionnement, le four est brûlant.
Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'en
ceinte, des aliments et des accessoires.
Mettez des gants pour enfourner ou sortir les aliments ainsi que
pour faire des opérations dans l'enceinte brûlante.
Les objets inflammables posés à proximité d'un four en marche
~
sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu.
N'utilisez jamais le four pour chauffer une pièce.
En cas de surchauffe, les huiles et les graisses peuvent s'enflam-
~
mer. Ne laissez jamais le four sans surveillance quand vous cuisinez
avec des graisses ou de l’huile. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre
de l'huile ou des graisses qui ont pris feu.
Arrêtez l'appareil et laissez la porte fermée afin d'étouffer les flammes.
-
En mode gril, les temps de cuisson trop longs entraînent un des-
~
sèchement des aliments et peuvent même provoquer leur embrasement. Respectez toujours les temps de cuisson indiqués !
14
Page 15
Consignes de sécurité et mises en garde
Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent prendre
~
feu en raison des températures élevées. N'utilisez pas les modes de
cuisson avec Gril pour finir la cuisson de petits pains précuits ou
faire sécher des fleurs ou des herbes. Utilisez les modes de cuisson
Chaleur tournante + U ou Chaleur sole-voûte V.
Si vous utilisez de l'alcool dans la préparation de vos plats, gar
~
dez à l'esprit que l'alcool s'évapore à haute température et qu'il peut
s'enflammer au contact de surfaces brûlantes.
Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au
~
chaud, l'humidité élevée et l'eau condensée peuvent provoquer de
la corrosion dans le four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou le meuble d'encastrement peuvent être abîmés.
N'arrêtez jamais le four mais réglez la température la plus basse
dans le mode de cuisson sélectionné. Le ventilateur de refroidissement reste alors activé automatiquement.
Les plats qui sont maintenus au chaud ou conservés dans l'en-
~
ceinte peuvent s'assécher et le liquide s'en échappant peut provoquer de la corrosion dans le four. Couvrez donc les aliments.
En cas d'accumulation de chaleur, l'émail de la sole peut se fis-
~
surer ou éclater. Ne recouvrez jamais la sole du four avec une feuille
d'aluminium ou du papier sulfurisé. Ne disposez pas de plat à rôtir,
casseroles, poêles ou tôles sur la sole de l'enceinte.
L'émail de la sole de l'enceinte peut être abîmé par le fait de dé
~
placer des objets.
Si vous conservez des casseroles ou des poêles dans l'enceinte, ne
les faites pas glisser sur la sole de l'enceinte.
-
-
15
Page 16
Consignes de sécurité et mises en garde
Si un liquide froid est versé sur une surface brûlante, de la vapeur
~
se forme, qui peut provoquer de graves brûlures. En outre, les surfa
ces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de
changement brusque de température.
Ne versez jamais de liquide froid directement sur les surfaces émail
lées brûlantes.
-
-
Dans les programmes avec apport d’humidité et pendant l’évapo
~
ration de l’eau résiduelle, il se dégage de la vapeur d’eau qui peut
générer des brûlures sévères.
N’ouvrez jamais la porte pendant la diffusion de vapeur ou lors de
l’évaporation de l’eau résiduelle.
Il est important que la température soit bien répartie et soit suffi-
~
samment élevée. Tournez les aliments ou mélangez-les afin qu'ils
soient suffisamment chauds.
Les plats en plastique ne passant pas au four fondent à haute
~
température et peuvent endommager le four ou prendre feu.
Utilisez exclusivement de la vaisselle en plastique passant au four.
Veuillez suivre les instructions du fabricant.
Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou ré-
~
chauffées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclate
ment de ces boîtes.
N'utilisez donc pas le four pour stériliser ou réchauffer les boîtes de
conserve.
Ne laissez pas la porte du four ouverte si cela n'est pas néces
~
saire. Vous pouvez vous blesser contre la porte ouverte ou trébu
cher dessus.
-
-
-
-
La capacité de charge de la porte est de 15 kg.
~
Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne dépo
sez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la
porte de l'appareil et le four. Vous risqueriez d'endommager le four.
16
-
Page 17
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appa
~
reil : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs
d'électricité et provoquer un court-circuit.
Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la
~
porte.
N'utilisez surtout pas de nettoyant abrasif, d'éponge rugueuse, de
brosse dure ou de grattoir métallique pour nettoyer les vitres de la
porte.
Les supports de gradins peuvent être enlevés pour le nettoyage
~
(voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Remettez-les correctement en place et ne faites jamais fonctionner
le four sans les supports de gradins.
Les salissures les plus importantes dans l’enceinte de cuisson
~
peuvent produire une fumée très importante, susceptible d’interrompre la pyrolyse.
Nettoyez les salissures grossières de l'enceinte de cuisson avant de
lancer le programme de pyrolyse.
-
17
Page 18
Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'au
~
tres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Les plats à rôtir Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/HUB 5000-XL
~
(en option) ne doivent pas être insérés au niveau 1.
La sole du four serait endommagée. La faible distance entre la sole
et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pour
rait craqueler ou fissurer l'émail.
Ne l'insérez pas non plus sur la barre supérieure du niveau 1, car le
plat à rôtir ne serait pas retenu par la butée de sécurité.
Utilisez le niveau 2 de manière générale.
Les températures élevées atteintes lors de la pyrolyse endomma-
~
gent les accessoires non compatibles avec la pyrolyse .
Retirez tous les accessoires (dont les supports de gradins) de l'enceinte. Cela s'applique également aux accessoires en option non
compatibles avec la pyrolyse (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Utilisez uniquement la thermosonde Miele fournie.
~
Si la thermosonde est défectueuse, vous devez la remplacer par
une thermosonde d'origine Miele.
-
-
18
Page 19
Votre contribution à la protection de l'environnement
Emballages de transport
Nos emballages ont pour fonction de
protéger votre appareil des dommages
dus au transport. Nous les sélection
nons en fonction de critères écologi
ques permettant d'en faciliter le recy
clage.
En participant au recyclage de vos em
ballages, vous contribuez à économiser
les matières premières et à réduire le
volume des déchets.
Votre revendeur reprend l'emballage.
-
-
-
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroni
ques dont on se débarrasse contien
nent souvent des matériaux précieux.
Cependant, ils contiennent aussi des
substances toxiques nécessaires au
bon fonctionnement et à la sécurité des
appareils. Si vous déposez ces appa
reils usagés avec vos ordures ménagè
res ou les manipulez de manière inadé
quate, vous risquez de nuire à votre
santé et à l'environnement. Veuillez
donc respecter les consignes de sécu
rité en vigueur.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement dédié à l'éli
mination de ce type d'appareil.
-
-
-
-
-
-
-
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
19
Page 20
Schéma descriptif du four
a Bandeau de commande du four
b Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse
c Résistance de voûte + gril
d Ouvertures d'arrivée de la vapeur
e Tube de remplissage pour le système d'évaporation
f Douille de branchement de la thermosonde
g Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé der
rière
h Supports de gradins avec 5 niveaux de cuisson
i Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée
j Cadre de la façade avec plaque signalétique
k Porte
20
-
Page 21
Bandeau de commande du four
a K Touche Marche/Arrêt
b Touches sensitives C de commande
c Ecran
d Touches sensitives 0–9 (pavé numérique)
e Touches sensitives *, X, I et N
21
Page 22
Bandeau de commande du four
K Touche Marche/Arrêt
La touche Marche/Arrêt K est en creux et réagit par simple effleurement du doigt.
Elle vous permet d’allumer et d’éteindre le four.
Touches sensitives
Les touches sensitives réagissent au contact du doigt et chaque action est
confirmée par un bip sonore. Si cette fonction vous dérange, vous pouvez la dé
sactiver (cf. chapitre "Réglages – Bip touches").
-
Touche
sensi
tive
CPour sélectionner
0–9Pavé numérique,
FonctionConseils
-
-
une option et parcourir une liste de
sélection.
pour saisir des
valeurs
#Pour revenir en
arrière pas à pas
Pour sélectionner une option, effleurez la touche
sensitive allumée C à côté de l’option.
Le pavé numérique vous permet par exemple de régler une température ou une durée.
22
Page 23
Bandeau de commande du four
Touche
sensi
tive
FonctionConseils
-
-
IPour allumer et
éteindre l’éclai
rage de l’enceinte
de cuisson.
NRégler la minu-
terie
*Activer la diffu-
sion de vapeur
Si une liste de sélection apparaît dans l'afficheur ou
si une cuisson est en cours, effleurez I pour allu
mer ou éteindre l’enceinte de cuisson.
Si l'écran est sombre, vous devez commencer par
mettre le four en marche pour que la touche sensi
tive I réagisse.
Selon le réglage sélectionné, l'éclairage de l’en
ceinte reste allumé pendant toute la cuisson ou
s’éteint au bout de 15 secondes.
Si une liste de sélection apparaît à l’écran ou si un
processus de cuisson est en cours, vous pouvez à
tout moment régler la minuterie, par exemple pour la
cuisson des œufs.
Si l'écran est sombre, vous devez commencer par
allumer le four pour que la touche sensitive N réagisse.
Si vous avez choisi la diffusion manuelle de vapeur
en mode HydraCook d, vous devez effleurer la
touche sensitive * pour émettre de la vapeur.
La touche sensitive * s’allume dès qu’une diffusion
de vapeur peut être activée.
Quand une diffusion de vapeur est en cours, l'écran
indique *.
-
-
-
23
Page 24
Bandeau de commande du four
Ecran
L'écran affiche l'heure ou des informations sur les modes de cuisson, les tempéra
tures, les temps de cuisson, les programmes automatiques, les programmes per
sonnalisés et les réglages. En fonction de la fonction que vous choisissez ou si
vous effleurez X, l'écran affiche des informations ou des listes de sélection.
Lorsque vous appuyez sur la touche Marche/arrêt K pour allumer le four, le menu
principal s'affiche :
Modes de fonctionnement
–
Programmes automatiques
–
Autres fonctions
–
Programmes personnalisés
–
Réglages !
–
Entretien
–
Si une cuisson est en cours et que vous sélectionnez "Modifier", une liste de sé-
lection apparaît. Elle propose des options qui permettent de régler ou de modifier
la cuisson en cours :
– Température
– Température à cœur (uniquement si vous utilisez la thermosonde)
– Temps de cuisson
– Prêt à
– Départ à (uniquement si vous avez réglé les paramètres "Durée"/"Arrêt à")
– Phase chauffage (avec certains modes de cuisson uniquement)
– Type de chauffage (uniquement en mode HydraCook d)
–
Fonction Crisp (réduction du taux d'humidité)
–
Modifier le mode de cuisson
-
-
^
Pour sélectionner une option, effleurez la touche sensitive allumée C à côté
de l’option.
^
Pour accéder à la sélection, effleurez la touche sensitive allumée C à côté de
"OK".
24
Page 25
Bandeau de commande du four
Symboles
Les symboles suivants peuvent s’ajouter au texte :
SymboleSignification
NMinuterie
-Associe une option à une touche sensitive C. L'option peut
être sélectionnée avec cette touche.
Lorsque plus de quatre options sont disponibles, une barre
apparaît sur le côté droit.
#
ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ Une ligne en pointillés est tracée sous la dernière option
P P P P G G GM Certains réglages, par exemple la luminosité de l'écran ou
(La coche est placée au niveau du réglage actuellement choi-
:Ce symbole est associé aux informations et aux conseils
0La sécurité enfants est activée (cf. chapitre "Réglages –
Vous pouvez utiliser les touches sensitives pour les faire défi
ler.
d’une liste. Au-delà de cette ligne, vous revenez au début de
la liste.
l'intensité sonore, sont réalisés par une barre à segments.
si.
Le signe "-" n'est pas affiché devant, et la touche sensitive associée n'est pas allumée.
d'utilisation.
Vous pouvez confirmer les messages d'information avec la
touche "OK".
Sécurité"). Vous ne pouvez pas utiliser l'appareil.
-
25
Page 26
Bandeau de commande du four
Après sélection d'un mode de cuisson, les symboles suivants peuvent également
apparaître, en fonction du réglage configuré :
QTempérature à cœur avec utilisation de la thermosonde
26
Page 27
Equipement
Description du modèle
Vous trouverez à l’arrière une liste des
modèles décrits ici
Plaque signalétique
La plaque signalétique est visible sur le
cadre de façade lorsque la porte est
ouverte.
Vous y trouverez la désignation de
votre four, le numéro de fabrication ain
si que les données de raccordement
(tension réseau/fréquence/valeur de
raccordement maxi).
Veuillez préparer ces informations
lorsque vous avez des questions ou
des problèmes, pour que Miele puisse
vous aider de façon ciblée.
Eléments fournis
Sont inclus dans la livraison les éléments suivants :
Accessoires fournis et
accessoires en option
Equipement suivant modèle !
Votre four est équipé en série de
supports de gradins, d'un plat univer
sel et d'une grille. En fonction du mo
dèle, votre four peut également être
équipé des accessoires listés ici.
Tous les accessoires montrés ici ainsi
-
que les produits de nettoyage et d'en
tretien sont parfaitement adaptés aux
appareils Miele.
Vous pouvez commander ces produits
sur www.miele-shop.com ou auprès du
service après-vente Miele (voir au dos)
ou chez votre revendeur Miele.
Au moment de la commande, rappelez
les références de votre modèle de four
et la désignation des accessoires souhaités.
-
-
-
– la notice d'utilisation et de montage
pour commander les fonctions du
four,
–
le cahier de recettes avec des recet
tes par ex. pour le mode de cuisson
HydraCook d et les programmes
automatiques.
–
les vis pour la fixation de votre four
dans la niche d'encastrement,
–
des pastilles de détartrage et un
flexible en plastique avec support
pour procéder au détartrage du sys
tème d’évaporation,
–
autres accessoires.
-
-
27
Page 28
Equipement
Supports de gradins
Sur la droite et la gauche de l’enceinte
de cuisson se trouvent des supports de
gradins , pour insérer les différents
accessoires.
Le numéro de chaque niveau est indi
qué sur le cadre de porte.
Chaque niveau est composé de deux
barres superposées :
les accessoires (par ex. la grille) s'in
–
sèrent entre les barres.
les rails télescopiques FlexiClips (si
–
disponibles) doivent être insérés au
niveau de la barre inférieure.
Vous pouvez démonter les supports de
gradins pour nettoyer (voir chapitre
"Nettoyage et entretien").
-
Plat universel, plat multi-usages et
grille avec butée de sécurité
Plat multi-usages HBB71 :
Plat universel HUBB71 :
-
Grille HBBR72 :
Insérez toujours ces accessoires entre
les barres d'un des niveaux de support
de gradins.
Disposez toujours la grille avec le creux
vers le bas.
Ces accessoires sont dotés d'une
butée de sécurité, vers le milieu de
chaque côté.
Celle-ci permet d'éviter que les acces
soires glissent des supports de gradins
lorsque vous souhaitez juste les sortir
partiellement.
-
28
Si vous utilisez le plat universel avec
une grille par-dessus, le plat universel
doit être inséré entre les barres d'un ni
veau de cuisson et la grille au-dessus.
-
Page 29
Equipement
Rails télescopiques FlexiClips HFC72
Vous pouvez poser les rails télescopi
ques FlexiClips à chaque niveau.
Enfoncez les rails télescopiques
FlexiClips complètement dans l'en
ceinte avant d'y déposer les acces
soires. Les accessoires sont alors
maintenus automatiquement entre
les ergots avant et arrière et ne risquent pas de glisser.
-
-
-
Monter et démonter les rails
télescopiques FlexiClips
Risque de brûlure !
,
Les résistances doivent être étein
tes. Le four doit être froid.
Les rails télescopiques FlexiClips doi
vent être posés entre les barres d'un ni
veau.
Montez le rail télescopique portant le
logo Miele du côté droit.
N'ouvrez pas les rails télescopiques
lors du montage.
-
-
-
Les rails FlexiClips supportent une
charge maximale de 15 kg.
^ Insérez le rail télescopique par
l'avant, sur la barre supérieure d'un
niveau de cuisson (1) et faites-en pi
voter l'arrière en direction du centre
de l'enceinte (2.)
-
29
Page 30
Equipement
Plat perforé Crousti-chef HBBL71
Enclenchez le rail télescopique sur la
^
barre inférieure du niveau de cuisson
(3.)
Si les rails télescopiques sont blo
qués après le montage, tirez-les une
fois complètement en forçant.
Pour démonter un rail télescopique :
^ Enfoncez complètement le rail téles-
copique.
^
Soulevez le rail télescopique FlexiClip
à l'avant (1.) et faites-le glisser le long
des barres horizontales des supports
de gradins (2.).
-
Le plat perforé Crousti-chef a été déve
loppé spécialement pour préparer de la
pâtisserie, pains, viennoiseries, pizzas,
frites... bien croustillants.
Les fines perforations permettent de
dorer également les aliments par le
dessous.
Vous pouvez également les utiliser pour
sécher/déshydrater les aliments.
L'émail est recouvert de PerfectClean.
Tôle anti-graisses HGBB71
La tôle antigraisses est posée dans le
plat universel.
Pour les grillades ou les rôtis : la tôle
antigraisses évite que le jus de viande
brûle, afin qu'il puisse être réutilisé en
fin de cuisson.
L'émail est recouvert de PerfectClean.
-
30
Page 31
Equipement
Plat à tarte HBF27-1
Sa forme ronde convient parfaitement à
la préparation de quiches à base de
pâte à pain ou brisée, tartes sucrées,
gratins de fruits, galettes, pizzas ainsi
qu'au réchauffage de quiches ou de
pizzas surgelées.
L'émail est recouvert de PerfectClean.
Pierre à pizza HBS60
La pierre à pizza permet de réussir pizzas, quiches, pains et petits fours à
base de pâte à pain dont le fond doit
être bien croustillant.
La pierre à pizza est en céramique réfractaire et sa surface est émaillée.
Elle se pose sur sur la grille.
Pour poser et retirer les aliments, une
pelle en bois est fournie.
Plat à rôtir HUB et couvercle HBD
Les plats à rôtir Miele s'enfournent di
rectement dans les supports de gra
dins du four, un avantage par rapport
aux autres plats à rôtir. Ils sont dotés
d'une butée de sécurité comme le plat
universel.
La surface des plats à rôtir est recou
verte d'un revêtement anti-adhésif.
Les plats à rôtir sont disponibles en
profondeur 22 cm ou 35 cm. La largeur
et la hauteur ne changent pas.
Des couvercles adaptés sont par ail
leurs disponibles séparément.
Indiquez la désignation du modèle au
moment de l'achat.
Profondeur : 22 cm Profondeur :
35 cm
HUB5000-M
HUB5001-M*
HBD60-22HBD60-35
HUB5000-XL
-
-
-
-
* convient aux tables de cuisson à in
duction
-
31
Page 32
Equipement
Poignée HEG
Pour sortir ou enfourner plat multi-usa
ges, plat universel et grille.
Pastilles de détartrage, flexible avec
support
Cet accessoire est utilisé pour détartrer
le four.
-
Thermosonde
La thermosonde permet de surveiller
avec précision la température des plats
pendant la cuisson (voir chapitre "Rôtis
sage – Thermosonde").
En cas d'utilisation de la thermo
sonde, les rails coulissants FlexiC
lips ne peuvent pas être montés au
niveau 4, car ils recouvrent la douille
de branchement de la thermosonde.
Déverrouilleur
Le déverrouilleur permet d'ouvrir le cache de l'éclairage latéral.
-
-
-
32
Page 33
Chiffon microfibres Miele
Pour enlever facilement les salissures
légères et les traces de doigts, utilisez
le chiffon microfibres.
Produit nettoyant pour fours Miele
Le chauffage de l'enceinte n'est pas
nécessaire. Le produit nettoyant four
convient au nettoyage de salissures
très incrustées.
Equipement
33
Page 34
Equipement
Commande du four
La commande du four propose outre
les différents modes de cuisson plu
sieurs fonctions :
l'affichage de l'heure,
–
la minuterie indépendante,
–
le démarrage et l'arrêt automatiques
–
des cuissons,
la cuisson avec apport d'humidité
–
l'utilisation de programmes automati
–
ques,
– la création de programmes person-
nalisés,
– la sélection des réglages personnali-
sés.
-
Dispositifs de sécurité
Sécurité enfants 0 du four
La sécurité enfants empêche toute ma
nipulation involontaire sur le four (voir
chapitre "Sécurité enfants 0").
La sécurité enfants est maintenue
même après une coupure de courant.
Sécurité oubli
La sécurité "oubli" est activée lorsque le
four fonctionne depuis un temps anor
malement long. La durée de ce temps
dépend du mode de cuisson sélection
né.
-
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement s'ac
tive automatiquement à chaque cuis
son. Il refroidit l'air chaud provenant de
l'enceinte du four en le mélangeant
avec l'air ambiant froid, avant qu'il ne
sorte par la fente entre la porte du four
et le bandeau de commande.
A l'issue de la cuisson, le ventilateur de
refroidissement continue à fonctionner
quelques instants afin d'éliminer l'humi
-
dité résiduelle de l'enceinte, du ban
deau de commande et de la niche
d'encastrement.
Le ventilateur s'arrête automatiquement
lorsque la température dans l'enceinte
est inférieure à une certaine valeur.
Porte ventilée
La porte est composée de plusieurs vitres traitées qui réfléchissent la chaleur.
Pendant le fonctionnement du four, de
l'air circule également dans la porte, de
-
sorte que la vitre extérieure reste froide.
Vous pouvez démonter et désassem
bler la porte pour le nettoyage (voir
chapitre "Nettoyage et entretien").
Verrouillage de la porte pendant la
pyrolyse
Pour des raisons de sécurité, la porte
de l'appareil est verrouillée dès le dé
but de la pyrolyse. Une fois la pyrolyse
-
terminée, le verrouillage est désactivé
lorsque la température dans l’enceinte
de cuisson descend en deçà de
280 °C.
-
-
-
-
-
-
34
Page 35
Equipement
Surfaces à revêtement
PerfectClean
Les surfaces traitées PerfectClean se
distinguent par d'excellentes propriétés
anti-adhésives et un nettoyage très fa
cile.
Les aliments cuits se détachent beau
coup plus facilement et les salissures
s'enlèvent aisément après la cuisson.
Vous pouvez couper ou découper vos
aliments sur les surfaces traitées
PerfectClean.
N'utilisez pas de couteau en céramique, car ils raient la surface
PerfectClean.
Les surfaces traitées avec le nouveau
procédé s'entretiennent comme le
verre.
Veuillez lire les indications au chapitre
"Nettoyage et entretien" afin de préserver les propriétés antiadhésives de vos
accessoires et leur nettoyage particu
lièrement facile.
-
-
-
Accessoires compatibles avec
la pyrolyse
Les accessoires cités ci-dessous peu
vent rester dans l'enceinte de cuisson
pendant la pyrolyse :
supports de gradins,
–
rails télescopiques FlexiClips,
–
grille.
–
Tenez compte des indications au cha
pitre "Nettoyage et entretien".
-
-
Les éléments suivants ont été traités
avec le procédé PerfectClean :
–
plat universel,
–
plat multi-usages,
–
tôle antigraisses,
–
plat perforé Crousti-chef,
–
plat à tarte.
35
Page 36
Première mise en service
Saisir les réglages de base
Le four ne peut être utilisé que
,
lorsqu'il est encastré.
Dès que l'appareil est raccordé au ré
seau électrique, il s'enclenche automa
tiquement.
Ecran d'accueil
Le message Miele Willkommen est indi
qué.
Ensuite, vous êtes invité à définir une
série de réglages nécessaires à la pre
mière mise en service du four.
^ Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Régler la langue
^ Parcourez la liste de sélection jus-
qu'à ce que la langue souhaitée apparaisse.
^ Effleurez la touche sensitive allumée
C à côté de la langue de votre
choix.
Régler le pays
Parcourez la liste de sélection jus
^
qu'à ce que le pays souhaité appa
raisse.
Effleurez la touche sensitive allumée
^
C à côté du pays de votre choix.
Sélectionnez "OK".
^
Régler la date
Utilisez les touches "+" ou "–" pour ré
^
gler successivement l'année, le mois
et le jour.
^ Sélectionnez "OK" après chaque ré-
glage.
Réglage de l'heure
^ Réglez l'heure avec les blocs heures
et minutes (ex. : 1-2-1-5 pour 12:15).
^ Sélectionnez "OK".
Vous pouvez aussi afficher l'heure au
format 12 heures (cf. chapitre "Réglages" – "Heure" – "Format de temps").
-
-
-
^
Sélectionnez "OK".
36
Page 37
Première mise en service
Affichage de l'heure
Sélectionnez ensuite le type d’affichage
de l’heure pour le four éteint (voir cha
pitre "Réglages – Heure – Affichage)".
activé
–
L'heure est toujours affichée.
désactivé
–
L'écran reste sombre pour économi
ser l'énergie. Certaines fonctions
sont limitées.
Désactivation de nuit
–
L'heure est affichée uniquement de
5 heures à 23 heures, puis s'éteint
pendant la nuit pour économiser de
l'énergie.
^ Sélectionnez le format d'affichage
souhaité.
^ Sélectionnez "OK".
Une information sur la consommation
d'énergie s'affiche.
-
Sélectionnez "OK".
^
Le cas échéant, suivez les instruc
^
tions suivantes.
Une fois le message « Première mise
en service effectuée avec succès » va
lidé en appuyant sur la touche « OK »,
le four est prêt à fonctionner.
Si par erreur vous avez sélectionné
une langue que vous ne comprenez
pas, reportez-vous au chapitre "Ré
glages – Langue J".
-
-
-
37
Page 38
Première mise en service
Premier chauffage du four et
premier rinçage du système
d'évaporation
A la première montée en température
du four, des odeurs désagréables peu
vent se dégager. Pour les éliminer, faire
chauffer le four à vide pendant mini
mum une heure.
Profitez-en pour rincer le système
d’évaporation.
Pendant la montée en température,
assurez-vous que la cuisine est bien
ventilée.
Evitez que les odeurs se répandent
dans les autres pièces.
^ Enlevez les autocollants ou films de
protection qui peuvent se trouver sur
le four ou dans l'enceinte et sur les
accessoires.
^ Avant la montée en température, net-
toyez l'enceinte avec un chiffon
propre et humide pour éliminer la
poussière éventuelle et les restes
d'emballage.
-
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage
et le ventilateur de refroidissement sont
activés.
Utilisez le pavé numérique pour ré
^
gler la température maximale
(250 °C).
Sélectionnez "OK".
^
Sélectionnez "Diffusion automatique
^
de vapeur".
L'écran indique que l'eau nécessaire à
la cuisson doit être aspirée.
Versez dans un récipient la quantité
^
d'eau demandée.
^ Ouvrez la porte.
^ Sortez le tube de remplissage situé à
gauche en-dessous du bandeau.
-
^
Insérez les rails télescopiques dans
les supports de gradins et insérez les
plats et la grille.
^
Mettez le four en marche.
Le menu principal est affiché.
^
Sélectionnez "Modes de cuisson".
^
Sélectionnez le mode de cuisson Hy
draCook d.
La température préprogrammée s'af
fiche (160 °C).
38
^
Plongez le tube de remplissage dans
le récipient rempli d’eau.
-
^
Sélectionnez "OK".
Le processus d'aspiration commence.
-
Page 39
Première mise en service
La quantité d’eau effectivement aspirée
peut être inférieure à la quantité de
mandée. Il reste alors du liquide dans
le récipient.
Après le processus d'aspiration, reti
^
rez le récipient.
Confirmez la fin de l'aspiration en ef
^
fleurant la touche "OK".
Fermez la porte.
^
Le message s'éteint.
Un bref bruit de pompage est audible.
L'eau restant dans le tube de remplis
sage est aspirée.
Une diffusion de vapeur est activée automatiquement après une certaine
durée.
-
-
,Risque de blessure !
La vapeur d'eau peut provoquer
des brûlures. N'ouvrez pas la porte
du four pendant la diffusion de vapeur.
Après le premier chauffage
Risque de brûlure !
,
Laissez refroidir l'enceinte avant de
la nettoyer avec une éponge.
Mettez le four en marche.
^
Retirez les accessoires du four et
^
nettoyez-les bien (voir chapitre "Net
toyage et entretien)
Nettoyez l'enceinte avec une éponge
^
propre, du liquide vaisselle et de
l'eau chaude ou avec un chiffon en
microfibres propre et humide.
^ Séchez ensuite les surfaces avec un
chiffon doux.
^ Arrêtez le four.
Fermez la porte du four lorsque l'enceinte est complètement sèche.
-
Faites fonctionner le four à vide au
moins pendant une heure.
Après au moins une heure:
^
Arrêtez le four.
39
Page 40
Réglages
Tableau des réglages
Vous ne pouvez modifier les réglages que s'il n'y a pas de cuisson en cours.
Dans le tableau, les réglages effectués en usine sont signalés en gras.
RéglageChoix possibles
Langue J[...]...
deutschDeutschland / Luxemburg / ...
english... / Australia / United Kingdom / ...
[...]...
HeureAffichageactivé / désactivé / désactivation de nuit
Format d'affi
chage de
l'heure
RéglageVous pouvez régler l'heure.
DateVous pouvez régler la date.
Eclairageactivé
activé 15 secondes
Luminosité de
l'écran
Signaux sonoresLes différents signaux sonores peuvent être configurés, mo-
Bip touchesVous pouvez régler le volume sonore du bip touches ou le
Unités de mesure Poidsg
+ foncé P P P P G G GM + clair
difiés voire désactivés.
Mélodiesmoins fort P P P P P P P plus fort
Son uniquePlus faible O O O O O O O O F F F F F FM Plus fort
désactiver complètement.
moins fort
Température°C
24 heures / 12 heures
-
P P P P P P P plus fort
lb/oz
°F
40
Page 41
RéglageChoix possibles
Arrêt différé du
ventilateur
Pyrolysesur recommandation
Températures pré
programmées
SécuritéSécurité enfantsactivé
Hotte catalytiqueVous pouvez régler l'atténuation des odeurs.
RevendeurMode expoactivé
Réglages d'usineRéglages
régulation thermique
commandé par la durée
sans recommandation
Vous pouvez modifier l température préprogrammée de
menu principal.
La liste des réglages est affichée.
Vous pouvez vérifier ou modifier les ré
glages.
La coche ( située après l'option de
menu signale quelle option est actuelle
ment réglée.
Modifier et enregistrer les réglages
Sélectionnez "Réglages J".
^
^ Parcourez la liste de sélection jus-
qu'à voir apparaître le réglage sou-
haité.
^ Effleurez la touche sensitive située à
gauche du réglage souhaité.
Si nécessaire, sélectionnez le ré-
glage souhaité au niveau suivant.
^ Modifiez le réglage
Langue J
Vous pouvez régler votre langue et
votre pays.
Après sélection et validation, la langue
souhaitée est affichée immédiatement.
-
Conseil : si par mégarde vous avez
choisi une langue que vous ne compre
nez pas, vous pouvez vous repérer
grâce au symbole J pour retrouver le
sous-menu "Langue J".
-
^ Sélectionnez "OK".
^
Effleurez la touche # jusqu'à ce que
le menu principal s'affiche, ou sélec
tionnez un autre réglage.
42
-
Page 43
Réglages
Heure
Affichage
Sélectionnez le type d'affichage de
l'heure pour le four éteint :
activé
–
L'heure est toujours affichée. Effleu
rez la touche sensitive correspon
dante pour activer ou désactiver di
rectement l'éclairage, ou pour utiliser
la minuterie.
désactivé
–
L'écran s'assombrit pour économiser
l'énergie. Vous devez mettre le four
en marche avant de pouvoir l'utiliser.
Ceci vaut également pour les fonctions minuterie N et éclairage I.
– Désactivation de nuit
L'heure est affichée uniquement de
5 heures à 23 heures puis s'éteint
pendant la nuit pour économiser de
l'énergie.
Format d'affichage de l'heure
Vous pouvez modifier le format de
temps de l'heure :
–
24 heures
L'heure est affichée en format 24
heures.
Réglage
Utilisez le pavé numérique pour régler
les heures et les minutes.
En cas de panne, l'heure s'affiche
de nouveau. Le four mémorise ces
-
-
-
informations pendant 200 heures
environ.
Date
Utilisez le pavé numérique pour régler
la date.
Eclairage
– activé
L'éclairage de l'enceinte est activé
pendant toute la cuisson.
– activé 15 secondes
Pendant un processus de cuisson,
l'éclairage de l'enceinte se désactive
au bout de 15 secondes.
Effleurez I pour l'activer pendant 15
secondes supplémentaires.
–
12 heures
L'heure est affichée en format 12
heures.
43
Page 44
Réglages
Luminosité de l'écran
La luminosité est indiquée par une
barre divisée en sept segments.
P P P P G G GM
Sélectionnez "+ foncé" ou "+ clair"
^
pour modifier la luminosité.
Signaux sonores
Mélodies
Peu après la fin d'un cycle, le four joue
plusieurs fois la même mélodie.
Le volume de cette mélodie s'affiche
sur une barre composée de sept segments.
P P P P G G GM
Lorsque tous les segments sont pleins,
le volume est au maximum.
Si aucun segment n'est plein, le signal
est désactivé.
^
Sélectionnez "moins fort" ou "plus fort"
pour modifier le volume.
^
Sélectionnez « activé » ou « désacti
vé » pour activer ou désactiver la
mélodie.
Son unique
À la fin d'un cycle, le four émet un son
continu pendant un temps imparti.
Le volume de ce son unique s'affiche
sur une barre composée de segments.
O O O O O O O O F F F F F FM
Sélectionnez « moins fort » ou « plus
^
fort » pour modifier le volume du son.
Sélectionnez "activé" ou "désactivé"
^
pour activer ou désactiver le bip tou
ches.
Bip touches
Chaque action sur les touches sensitives est confirmée par un bip sonore.
Le volume du bip touches s'affiche sur
une barre composée de segments.
P P P P G G GM
Lorsque tous les segments sont pleins,
le volume est au maximum.
Si aucun segment n'est plein, le signal
est désactivé.
-
^
Sélectionnez "moins fort" ou "plus fort"
pour modifier le volume.
^
Sélectionnez "activé" ou "désactivé"
pour activer ou désactiver le signal
sonore des touches.
-
44
Page 45
Réglages
Unités de mesure
Poids
g
–
Dans les programmes automatiques,
le poids des aliments est indiqué en
grammes.
lb/oz
–
Dans les programmes automatiques,
le poids des aliments est indiqué en
livres et onces.
Température
–°C
La température est affichée en degrés Celsius.
–°F
La température est affichée en degrés Fahrenheit.
Arrêt différé du ventilateur
A l'issue de la cuisson, le ventilateur
continue à fonctionner quelques ins
tants afin d'éliminer l'humidité résiduelle
de l'enceinte, du bandeau de com
mande et de la niche d'encastrement.
régulation thermique
–
Le ventilateur de refroidissement est
désactivé à une température d'en
ceinte inférieure à 70 °C.
commandé par la durée
–
Le ventilateur est arrêté après env.
25 minutes.
Si vous sélectionnez le réglage
"Commandé par la durée" pour différer l'arrêt du ventilateur de refroidissement, vous ne pouvez pas maintenir de plat au chaud dans l'enceinte.
L'humidité de l'air augmente, embue
le bandeau de commande et forme
des gouttes d'eau sous le plan de
travail ou sur la façade de meuble.
L'eau de condensation peut endom
mager le meuble et le plan de travail
et entraîner une corrosion du four.
-
-
-
-
Pyrolyse
–
sur recommandation
Un message s'affiche pour vous re
commander d'effectuer la pyrolyse.
–
sans recommandation
Aucun message ne s'affiche pour
vous recommander d'effectuer la py
rolyse.
-
-
45
Page 46
Réglages
Températures
préprogrammées
Il peut être utile de modifier les tempé
ratures préprogrammées si vous travail
lez souvent à une température diffé
rente de celle enregistrée.
Dès que vous accédez à l'option, la
liste des modes de cuisson s'affiche.
Lorsque vous sélectionnez un mode de
cuisson, la température prépro
grammée s'affiche en surbrillance de
même que la plage des températures
dans laquelle vous pouvez entrer vos
modifications éventuelles.
^ Utilisez le pavé numérique pour mo-
difier la température préprogrammée.
-
-
Sécurité
Sécurité enfants 0
La sécurité enfants empêche toute
mise en marche involontaire du four.
activé
–
La sécurité enfants est activée. Pour
-
pouvoir utiliser le four, vous devez
maintenir le doigt sur la touche sen
-
sitive à côté de "OK" pendant au
moins 6 secondes.
Lorsque la sécurité enfants est ac
tivée, vous pouvez tout de même ré
gler un temps de minuterie.
désactivé
–
La sécurité enfants est désactivée.
Vous pouvez utiliser le four normale
ment.
Verrouillage des touches
La fonction de verrouillage des touches
évite toute désactivation ou modification involontaire d'une cuisson.
Si le verrouillage des touches est activé, toutes les touches sensitives sont
verrouillées au bout de quelques secondes après le démarrage de la cuisson
-
-
-
-
La sécurité enfants reste enclenchée,
même après une coupure de cou
rant.
Pour activer la sécurité enfants, sélec
tionnez l'option "activé".
46
-
–
activé
Le verrouillage des touches est acti
vé.
Pour pouvoir utiliser les touches sen
-
sitives, vous devez maintenir le doigt
sur la touche sensitive à côté de
"OK" pendant au moins 6 secondes.
Le verrouillage des touches est alors
désactivé pendant un court instant.
–
désactivé
Le verrouillage des touches est dé
sactivé. Lorsque vous les effleurez,
les touches réagissent immédiate
ment.
-
-
-
-
Page 47
Réglages
Hotte catalytique
L'atténuation des odeurs est repré
sentée par une barre composée de
sept segments.
P G G G G G GM
Lorsque tous les segments sont pleins,
la réduction des odeurs est au maxi
mum.
Si aucun segment n'est plein, la hotte
catalytique est désactivée.
Sélectionnez "min." ou "max." pour
^
modifier l'atténuation des mauvaises
odeurs.
^ Sélectionnez "activé" ou "désactivé"
pour activer ou désactiver la hotte
catalytique.
-
-
Revendeur
Cette option est prévue spécialement
pour les revendeurs qui souhaitent présenter le four sans qu'il ne chauffe. Ce
réglage n'a aucune utilité pour le particulier.
désactivé
–
Pour désactiver le mode expo, ef
fleurez la touche sensitive à côté de
"OK" pendant environ 4 secondes.
Vous pouvez utiliser le four normale
ment.
Réglages d'usine
Réglages
–
Tous les réglages modifiés sont effa
cés et les réglages d'usine rétablis
Programmes personnalisés
–
Tous les programmes personnalisés
enregistrés sont supprimés.
– Températures préprogrammées
Les températures préprogrammées
que vous avez modifiées reviennent
aux réglages d'usine.
-
-
-
Mode expo
–
activé
Pour activer le mode expo, effleurez
la touche sensitive à côté de "OK"
pendant au moins 4 secondes.
Si vous avez activé le mode expo,
lorsque vous allumez le four, le mes
sage suivant s'affiche : "Mode expo
activé. L’appareil ne chauffe pas."
-
47
Page 48
Minuterie N
Utilisation de la minuterie N
Vous avez la possibilité de programmer
la minuterie pour surveiller certaines
opérations séparées comme par
exemple la cuisson d'œufs.
Vous pouvez également utiliser la minu
terie si vous avez réglé un temps de
démarrage ou d'arrêt de cuisson (par
exemple pour vous rappeler d'assai
sonner le plat ou de l'arroser)
La durée maximum de la minuterie est
de 9 heures 59 minutes et 59 secon
des.
Conseil : utilisez la minuterie en mode
de cuisson HydraCook d pour vous
rappeler d'activer les diffusions de vapeur souhaitées.
-
-
Réglage de la minuterie
Exemple :
vous souhaitez cuire des œufs et vous
réglez un temps de minuterie de 6 mi
nutes et 20 secondes.
-
Si vous avez sélectionné le réglage
"Heure – Affichage – désactivé", allu
mez le four pour régler la minuterie.
Le temps restant sera alors affiché
sur le four même si celui-ci est éteint.
Effleurez N.
^
"0:00:00" apparaît (h:min:s).
^ Utilisez le pavé numérique pour ré-
gler un temps de minuterie (6-2-0).
^ Sélectionnez "OK".
Le temps de minuterie est enregistré.
Lorsque le four est éteint, le temps de
minuterie s'affiche et vous pouvez le
suivre à l'écran.
-
-
48
Si une cuisson est parallèlement en
cours, le temps de minuterie s'affiche
dans la zone inférieure de l'écran.
Page 49
Minuterie N
A la fin du temps de minuterie pro
grammé
N clignote,
–
le temps est compté à partir de la fin
–
de la minuterie.
un signal sonore retentit si le signal
–
sonore était activé, (voir chapitre "Ré
glages - Signaux sonores").
Effleurez N.
^
Les signaux sonores et visuels sont dé
sactivés.
-
Modification du temps de minuterie
Effleurez la touche N ou la touche
^
sensitive allumée près du temps de
minuterie.
Le temps de minuterie réglé est affiché.
Utilisez le pavé numérique pour ré
^
gler le nouveau temps de minuterie.
Sélectionnez "OK".
^
La minuterie modifiée est enregistrée et
s'écoule seconde par seconde.
-
Supprimer la minuterie
^ Effleurez la touche N ou la touche
sensitive allumée près du temps de
minuterie.
Le temps de minuterie réglé est affiché.
^ Sélectionnez "Rétablir".
Le temps de minuterie est effacé.
-
49
Page 50
Présentation des modes de cuisson
Plusieurs modes de cuisson sont à
votre disposition pour préparer les re
cettes les plus diverses.
Différentes résistances seront sollici
tées selon le mode de cuisson et seront
éventuellement combinées avec le ven
tilateur (voir les indications entre paren
thèses).
-
-
Dans le menu "Modes de cuis
son", vous pouvez sélection
-
ner :
Chaleur tournante + U
(résistance circulaire + ventilateur)
Pour cuire les pâtisseries et les vian-
des. Vous pouvez cuire simultanément
sur plusieurs niveaux.
Vous pouvez cuire à des températures
moins élevées qu’avec le mode de
cuisson Chaleur sole-voûte V car le
ventilateur répartit immédiatement la
chaleur sur la préparation en cours.
HydraCook d
(résistance circulaire + ventilateur+
système d'évaporation)
Pour les pâtisseries et la cuisson de
viande avec apport d'humidité.
Vous pouvez combiner l'apport d'humi
dité avec un autre mode de chauffage.
Ce mode de cuisson convient pour les
gâteaux à garniture humide, par ex. un
cheesecake, une quiche lorraine.
La cuisson intensive ne convient pas
pour la cuisson de gâteaux secs, ni
pour les rôtis, car le jus de cuisson
-
fonce trop.
Rôtissage automatique [
(résistance circulaire + ventilateur)
Pour rôtir.
Pendant la phase de saisie, le four
chauffe tout d'abord à une température
de saisie élevée (230 °C).
Dès que cette température est atteinte,
l'appareil redescend à la température
sélectionnée pour la poursuite de la
cuisson (température de cuisson).
Chaleur sole-voûte V
(résistance de la voûte/du gril + résis
tance de la sole)
Pour cuire et rôtir des plats tradition
nels, pour les préparations de type
soufflés et pour les recettes nécessitant
une cuisson à basse température.
Si vous utilisez une recette ancienne,
réglez une température inférieure de
10 °C à celle indiquée. Le temps de
cuisson n'est pas modifié.
-
-
-
50
Page 51
Présentation des modes de cuisson
Chaleur voûte W
(résistance de voûte + gril)
Sélectionnez ce mode en fin de cuis
son, si vous souhaitez dorer davantage
le dessus du plat.
Chaleur sole X
(résistance de sole)
Sélectionnez ce mode en fin de cuis
son, si vous souhaitez dorer davantage
le dessous du plat.
Multigril Y
(résistance de voûte + gril)
Pour griller des aliments plats
(par ex. des steaks) en grandes quantités et pour gratiner dans de grands
moules.
Toute la résistance est mise en marche
et rougit pour produire le rayonnement
infrarouge nécessaire.
-
-
Turbogril \
(résistance de la voûte/du gril + ventila
teur)
Pour griller les pièces de gros diamètre
comme par ex. la volaille et les rôtis.
Vous pouvez cuire avec des températu
res plus faibles qu'en mode Multigril
Y, car le ventilateur répartit immédia
tement la chaleur sur les aliments.
Cuisson éco
(résistance circulaire + ventilateur)
Pour cuire de la viande.
-
-
-
Gril éco Z
(résistance de voûte + gril)
Pour griller des aliments plats
(par ex. des steaks) en petites quanti
tés et pour gratiner dans de petits mou
les.
Seule la partie intérieure de la résis
tance est mise en marche et rougit pour
produire le rayonnement infrarouge né
cessaire.
-
-
-
-
51
Page 52
Conseils d'économie d'énergie
Cuisson
Retirez du four tous les accessoires
^
dont vous n'avez pas besoin pour la
cuisson.
Ne préchauffez l'enceinte que si cela
^
est indiqué dans la recette ou dans le
tableau de cuisson.
Evitez d'ouvrir la porte du four pen
^
dant une cuisson.
En général, il vaut mieux choisir la
^
température la plus faible de la four
chette indiquée dans la recette ou le
tableau de cuisson puis vérifier la
cuisson une fois le temps de cuisson
minimum écoulé.
^
^
-
-
Surveillez le temps de cuisson, pour
éviter tout gaspillage d'énergie lors
de la cuisson des aliments.
Si possible, réglez un temps de cuis
son ou utilisez une thermosonde.
Si présent, utilisez les programmes
automatiques.
Pour de nombreux plats, vous pou
vez utiliser le mode de cuisson Cha
leur Tournante + U. Vous pouvez
cuire à des températures moins éle
vées qu’en mode chaleur sole-voûte
V, le ventilateur diffusant tout de
suite la chaleur de manière uniforme.
Par ailleurs, vous pouvez cuire sur
plusieurs niveaux en même temps.
-
-
-
-
^ Utilisez de préférence des moules
mats et sombres et des plats de cuisson en matériaux non réfléchissant
(acier émaillé, verre résistant à la
chaleur, fonte d'aluminium recouverte
d'un revêtement). Les matériaux en
fer blanc comme l'inox ou l'aluminium
renvoient la chaleur qui atteint par
conséquent moins bien l'aliment. Ne
recouvrez ni la sole de l'enceinte ni la
grille de feuille d'aluminium réverbé
rant la chaleur.
^ Utilisez autant que possible, le mode
Turbogril \ pour la préparation de
plats de grillades. Ce mode de cuisson permet d'utiliser des températures moins élevées que les autres modes de gril avec température maximale.
^
Si possible, préparez plusieurs plats
en même temps. Placez-les les uns à
-
côté des autres ou sur différents ni
veaux.
^
Cuisez directement les uns après les
autres les plats que vous ne pouvez
pas préparer en même temps, pour
utiliser la chaleur déjà présente.
-
52
Page 53
Conseils d'économie d'énergie
Utilisation de la chaleur résiduelle
Si vous avez programmé une cuisson
^
à plus de 140 °C et une durée supé
rieure à 30 minutes, vous pouvez ré
gler la température minimum env.
5 minutes avant la fin de la cuisson.
La chaleur résiduelle du four suffit à
terminer la cuisson de la préparation.
Le ventilateur de refroidissement et
dans certains modes de cuisson la
soufflerie d'air chaud restent cepen
dant enclenchés. N'éteignez le four
en aucun cas (voir chapitre "Consi
gnes de sécurité").
^ Si vous avez déterminé une durée de
cuisson pour une opération de cuisson, peu avant la fin de l'opération le
chauffage de l'enceinte de cuisson
s'arrête automatiquement et "Phase
économie d'énergie" s'affiche. La
chaleur résiduelle du four suffit à terminer la cuisson de la préparation.
Le ventilateur de refroidissement et,
selon le mode de fonctionnement
choisi, la soufflerie d'air chaud conti
nuent de fonctionner.
-
-
Si vous avez contrôlé une cuisson à
^
l'aide de la thermosonde Miele, peu
-
-
avant la fin le chauffage de l'enceinte
de cuisson s'arrête automatiquement.
La chaleur présente suffit et "Phase
économie d'énergie" s'affiche. La
chaleur résiduelle du four suffit à ter
miner la cuisson de la préparation.
Le ventilateur de refroidissement et,
selon le mode de fonctionnement
choisi, la soufflerie d'air chaud conti
nuent de fonctionner.
Si vous souhaitez procéder à un net
^
toyage par pyrolyse, il est préférable
de débuter le processus de nettoyage directement en fin de cuisson.
La chaleur résiduelle réduit la
consommation d'énergie.
-
-
-
-
53
Page 54
Conseils d'économie d'énergie
Réglages
Désactivez l'affichage de l'heure, afin
^
de réduire la consommation
d'énergie (voir chapitre "Réglages").
Réglez l'éclairage de l'enceinte de
^
cuisson, de manière à ce qu'il s'ar
rête automatiquement après 15 se
condes pendant la cuisson. Vous
pouvez à tout moment le rallumer en
effleurant I.
Mode d'économie d'énergie
Pour des raisons d'économies
^
d'énergie, le four s'éteint automatiquement lorsqu'aucune cuisson ou
autre manipulation n'est en cours.
L'heure s'affiche ou l'écran est
sombre (voir chapitre "Réglages").
-
-
54
Page 55
Utilisation du four
Utilisation simple
Mettez le four en marche.
^
Le menu principal est affiché.
Enfournez l'aliment.
^
Sélectionnez "Modes de cuisson".
^
Sélectionnez le mode de cuisson
^
souhaité.
Le mode de cuisson, la température
préprogrammée et la plage de tempé
ratures s'affichent.
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage
et le ventilateur de refroidissement sont
activés.
^ Le cas échéant, utilisez le pavé nu-
mérique pour modifier la température
préprogrammée.
La température préprogrammée est
acceptée après quelques secondes.
Si nécessaire, sélectionnez "Modifier"
pour revenir au réglage de la température (voir chapitre "Commande
avancée – Modification de la tempé
rature").
-
Après la cuisson :
Retirez les aliments cuits de l'en
^
ceinte.
Arrêtez le four.
^
Ventilateur de refroidissement
A l'issue de la cuisson, le ventilateur
continue à fonctionner quelques ins
tants afin d'éliminer l'humidité résiduelle
de l'enceinte, du bandeau de com
mande et de la niche d'encastrement.
Dès que l'enceinte a refroidi en des
sous d'une certaine température, le
ventilateur s'arrête automatiquement.
Ce réglage d'usine peut être modifié,
voir chapitre "Réglages - Arrêt différé
du ventilateur".
-
-
-
-
^
Sélectionnez "OK".
La température réglée et la température
réelle s'affichent.
Vous pouvez suivre l'augmentation de
la température.
Lorsque la température réglée est at
teinte pour la première fois, un signal
sonore retentit s'il était activé, voir cha
pitre "Réglages - Signaux sonores".
-
-
55
Page 56
Commande manuelle avancée
Vous avez enfourné les aliments dans
l'enceinte, sélectionné un mode de
cuisson et réglé une température.
Sélectionnez "Modifier".
^
D'autres options de menu apparais
sent. Vous pouvez les régler ou les mo
difier pour votre cuisson.
Température
–
Température à cœur
–
(ne s'affiche que si vous utilisez la
thermosonde. Dans ce cas vous ne
pouvez pas régler de durée de cuis
son.)
– Durée
– Arrêt à
– Départ à
(s'affiche uniquement lorsque vous
avez réglé "Durée" ou "Arrêt à").
– Phase de chauffage
(s'affiche uniquement dans les mo-
des de cuisson Chaleur tournante +
U, Rôtissage automatique [,
Chaleur sole/voûte V et HydraCook
d lorsque vous avez réglé une tem
pérature supérieure à 100°C.)
-
Modifier le mode de cuisson
Vous pouvez changer de mode de
cuisson pendant la cuisson.
Sélectionnez "Modifier".
^
Parcourez la liste de sélection jus
^
qu'à voir apparaître "Modifier le mode
de cuisson".
Sélectionnez "Modifier le mode de
^
cuisson".
Sélectionnez le mode de cuisson
^
souhaité.
Le mode de cuisson modifié et la tem
pérature préprogrammée correspondante s'affichent.
^ Le cas échéant, utilisez le pavé nu-
mérique pour régler la température
pour ce mode de cuisson.
^ Sélectionnez "OK".
Le mode de cuisson est modifié.
Les temps saisis restent enregistrés.
-
-
-
–
Type de chauffage
(s'affiche uniquement en mode
HydraCook d. Vous pouvez combi
ner les diffusions de vapeur avec un
autre type de chauffage.)
–
Crisp function
(réduction de l'humidité pour obtenir
des préparations croustillantes ou
cuire des gâteaux à garniture humide)
–
Modes de cuisson
(vous pouvez changer de mode de
cuisson pendant la cuisson)
56
-
Page 57
Commande manuelle avancée
Modification de la température
Dès que vous sélectionnez un mode de
cuisson, la température prépro
grammée correspondante s'affiche.
Les températures suivantes sont pré
programmées en usine :
Chaleur tournante + 160 °C (30–250 °C)
Cuisson intensive . . 170 °C (50–250°C)
HydraCook ......160°C(130–250°C)
Rôtissage automatique*
...............160°C(100–230 °C)
Chaleur sole-voûte . 180 °C (30–280 °C)
Chaleur voûte ....190°C(100–250 °C)
Chaleur sole .....190°C(100–250 °C)
Multigril.........240°C(200–300 °C)
Gril éco.........240°C(200–300 °C)
Turbogril ........200°C(100–260 °C)
Cuisson éco .....190°C(100–250 °C)
* Température de saisie env. 230 °C,
température de cuisson 160 °C
^ Si la température préprogrammée
correspond à celle de la recette, sélectionnez "OK".
-
-
Exemple :
vous avez réglé le mode Chaleur tour
nante + U et 170 °C. Vous pouvez
suivre l’augmentation de la tempéra
ture.
Vous souhaitez réduire la température
définie à 155 °C.
Sélectionnez "Modifier".
^
Sélectionnez "Température".
^
La température réglée apparaît en sur
brillance.
Utilisez le pavé numérique pour ré
^
gler la température souhaitée.
^ Sélectionnez "OK".
La température modifiée est enre-
gistrée.
^ Sélectionnez ensuite "OK" lorsque la
température réelle s'affiche. Vous
pouvez suivre la modification de la
température.
La température modifiée s’affiche.
-
-
-
-
^
Si la température préprogrammée ne
correspond pas aux indications de
votre recette, modifiez-la pour cette
cuisson.
Vous pouvez adapter la température
préprogrammée de façon définitive à
vos habitudes, voir chapitre "Régla
ges - Températures préprogram
mées".
-
-
57
Page 58
Commande manuelle avancée
Chauffage accéléré
Le chauffage accéléré permet de rac
courcir la phase de chauffage.
La fonction Chauffage accéléré est au
tomatiquement activée en modes de
cuisson Chaleur tournante + U, Rôtis
sage automatique [, Chaleur
sole/voûte V et HydraCook d
lorsque vous réglez une température
supérieure à 100 °C.
Les pizzas et les pâtes délicates
(par exemple les biscuits ou petits
gâteaux) brunissent trop rapidement
sur le dessus avec la fonction
Chauffage accéléré.
Pour la préparation de ces plats, désactivez la fonction de chauffage
accéléré.
Vous pouvez désactiver le chauffage
accéléré pour tous les programmes de
cuisson sous l'option "Phase chauffage".
Option "Phase chauffage"
-
rapide
–
(Réglage d'usine)
Les résistances de voûte/gril, la ré
sistance circulaire et le ventilateur
sont activés en même temps afin
que le four atteigne rapidement la
température souhaitée..
normal
–
Seule la résistance correspondant au
mode de cuisson est activée (voir
chapitre "Présentation des modes de
cuisson".
Pour désactiver la fonction de chauffage accéléré :
^ Sélectionnez "Modifier".
^ Sélectionnez "Phase chauffage".
^ Sélectionnez "normal".
^ Sélectionnez "OK".
^ Sélectionnez ensuite "OK" lorsque la
température réelle s'affiche. Vous
pouvez suivre la modification de la
température.
-
58
Le message "Chauffage accéléré" est
remplacé par le message "Chauffage".
Page 59
Commande manuelle avancée
Préchauffer l'enceinte.
Le préchauffage de l'enceinte n'est né
cessaire que pour quelques types de
préparations.
Vous pouvez placer la plupart des plats
dans le four pendant qu'il est encore
froid afin d'utiliser la chaleur émise dès
la phase de préchauffage.
Il convient de préchauffer dans les cas
suivants :
Utilisation de la fonction Crisp
(réduction du taux d'humidité)
L’utilisation de cette fonction convient
pour des aliments humides devant être
croustillants en surface, par exemple
des pommes de terre frites ou des cro
quettes de pommes de terre conge
lées, ainsi que des préparations en
croûte.
Egalement recommandé pour les gâ
teaux/tartes avec garniture humide.
Vous pouvez sélectionner "Crisp
function" avec chaque mode de cuis
son. La fonction ne peut pas être programmée automatiquement et doit
être sélectionnée pour chaque cuisson.
Pour obtenir un effet optimal, activez-la au début d'un programme.
Vous avez enfourné les aliments dans
l'enceinte, sélectionné un mode de
cuisson et réglé une température.
-
-
-
-
^
Désactivez le chauffage accéléré
pendant la cuisson de pizza ou de
pâtes délicates telles que les sablés
ou la génoise.
^
Attendez la phase de préchauffage.
Lorsque la température réglée est at
teinte, un signal sonore retentit s'il était
activé, (voir chapitre "Réglages - Sig
naux sonores").
^
Enfournez l'aliment.
-
-
^
Sélectionnez "Modifier".
^
Parcourez la liste de sélection jus
qu'à ce que "Crisp function" appa
raisse.
^
Sélectionnez "Crisp function".
^
Sélectionnez "activé".
^
Sélectionnez "OK".
La réduction de l'humidité est activée.
-
-
59
Page 60
Commande manuelle avancée
Régler le temps de cuisson
Vous avez enfourné les aliments dans
l'enceinte de cuisson, sélectionné un
mode de cuisson et réglé une tempéra
ture.
Vous pouvez commander l'arrêt auto
matique du four ou sa mise en marche
et son arrêt automatiques en sélection
nant "Temps de cuisson", "Prêt à" ou
"Départ à".
Temps de cuisson
–
Indiquez le temps nécessaire à la
cuisson des aliments.
Une fois ce délai écoulé, le chauffage de l'enceinte s'arrête automatiquement.
La durée maximale de cuisson est
de 12:00 heures.
Vous ne pouvez pas saisir de temps
de cuisson si vous utilisez la thermosonde, le temps de cuisson dépendant alors de la température à cœur.
–
-
-
-
Départ à
Vous pouvez programmer l'heure à
laquelle la cuisson doit commencer.
Le chauffage du four démarrera au
tomatiquement à l'heure définie.
L'option "Départ à" peut uniquement
être utilisée en association avec l'op
tion "Temps de cuisson" ou "Prêt à",
sauf si vous utilisez la thermosonde.
-
-
–
Arrêt à
Permet de programmer l'heure à la
quelle la cuisson doit s'arrêter. Le
chauffage du four s'arrêtera automa
tiquement à l'heure définie.
"Arrêt à" ne peut être programmé si
vous utilisez une thermosonde, la fin
de cuisson dépendant alors du mo
ment où la température à cœur est
atteinte.
60
-
-
-
Page 61
Commande manuelle avancée
Arrêt automatique de la cuisson
Exemple :
Il est 11h45. Votre plat doit cuire 30 mi
nutes et être prêt à 12h15 .
Vous pouvez sélectionner "Temps de
cuisson" et régler 0:30 h ou sélection
ner "Prêt à" et régler 12:15.
Après le temps réglé ou à l'heure
réglée, la cuisson est arrêtée.
Régler le "temps de cuisson"
Sélectionnez "Modifier".
^
^ Sélectionnez "Temps de cuisson".
^ Utilisez le pavé numérique pour ré-
La mise en marche et l'arrêt automa
tiques de cuisson est conseillé pour
la cuisson de viande.
-
En revanche, les pâtisseries ne doi
vent pas attendre trop longtemps.
Sinon, la pâte risque de sécher et la
levure peut perdre de son efficacité.
Pour démarrer ou arrêter automati
quement le processus de cuisson
vous pouvez saisir les temps de diffé
rentes façons :
– "Temps de cuisson" et "Prêt à"
– "Temps de cuisson" et "Départ à"
– "Arrêt à" et "Départ à"
Exemple :
Il est 11h30. Votre plat doit cuire 30 minutes et être prêt à 12h30 .
^ Sélectionnez "Modifier".
-
-
-
-
^
Utilisez le pavé numérique pour indi
quer l'heure à laquelle les aliments
doivent être cuits (1-2-1-5).
^
Sélectionnez "OK".
-
^
Sélectionnez "Temps de cuisson" et
réglez 0:30.
^
Sélectionnez "Prêt à" et réglez 12:30.
L'heure de "Départ à" est calculée auto
matiquement. "Il s'affiche "Départ à
12:00".
La cuisson démarre automatiquement à
l'heure indiquée.
-
61
Page 62
Commande manuelle avancée
Déroulement d'une cuisson avec
départ et arrêt automatiques
Jusqu'au départ, le mode de cuisson,
la température sélectionnée "Départ à"
et l'heure de départ sont affichés.
Après le démarrage, vous pouvez
suivre la phase de préchauffage jus
qu'à ce que la température configurée
soit atteinte.
Dès que la température réglée est at
teinte, un signal sonore retentit, sous
réserve que ce signal ait été activé (cf.
chapitre "Réglages – Signaux sono
res").
Après la phase de chauffage,le
temps de cuisson résiduel s'affiche.
Vous pouvez suivre le déroulement de
la cuisson à l'écran. Le décompte de la
dernière minute s'effectue seconde par
seconde.
À la fin de la cuisson, un signal sonore retentit, si ce signal est activé (voir
chapitre "Réglages – Signaux sono
res").
-
-
-
-
Modifier le réglage des temps de
cuisson
Sélectionnez "Modifier".
^
Toutes les options de menu pouvant
être modifiées s'affichent.
Sélectionnez le temps souhaité.
^
Utilisez le pavé numérique pour ré
^
gler la durée.
Sélectionnez "OK".
^
En cas de panne de courant, les ré
glages sont supprimés.
Interrompre la cuisson
^ Effleurez #.
^ Lorsque le message "Annuler la cuis-
son ?" s'affiche, sélectionnez "oui"
Le chauffage et l'éclairage de l'enceinte de cuisson s'arrêtent. Les temps
de cuisson réglés sont supprimés.
-
-
Le chauffage et l'éclairage de l'en
ceinte de cuisson s'arrêtent. "Opération
finie" est affiché.
Vous pouvez enregistrer vos réglages
pour créer votre programme personna
lisé (voir chapitre "Programmes person
nalisés") ou prolonger une cuisson avec
l'option "Modifier". Effleurez # pour ac
céder au menu principal.
Pendant la phase de refroidissement,
le ventilateur de refroidissement reste
activé.
62
-
-
-
-
Page 63
HydraCook d
Votre four est équipé d’un système de
diffusion de vapeur qui permet d'appor
ter de l’humidité lors des programmes
de cuisson. Lors de la cuisson des pâ
tisseries, des viandes ou des grillades
en mode HydraCook d, un apport de
vapeur et une ventilation optimisés ga
rantissent une cuisson et un brunissage
uniformes.
Après avoir sélectionné le mode Hydra
Cook d, réglez la température et indi
quez le nombre de diffusions de va
peur.
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
– Diffusion automatique de vapeur
Préparez la quantité d'eau pour une
diffusion de vapeur. Le four déclenche la diffusion de vapeur automatiquement après la phase de
chauffage.
– 1 diffusion de vapeur
2 diffusions de vapeur
3 diffusions de vapeur
Préparez la quantité d’eau en fonc
tion du nombre de diffusions de va
peur.
Vous déclenchez vous-même les dif
fusions de vapeur.
L’eau fraîche est aspirée dans le sys
tème de génération de vapeur par le
tube de remplissage, qui se trouve
sous le bandeau de commande, côté
gauche.
-
-
-
-
-
L'eau est ensuite injectée dans l'en
ceinte sous forme de vapeur durant la
cuisson.
Les buses de diffusion de vapeur sont
placées dans l'angle arrière gauche de
la voûte de l'enceinte de cuisson.
Une diffusion de vapeur dure environ 5
à 8 minutes.
Le nombre et les points d'enclenche
ment des diffusions de vapeur dépen
dent de l'aliment :
Pour les pâtes levées, vous obtien
–
drez les meilleurs résultats en utili
sant une diffusion de vapeur au début du processus de cuisson.
– Les pains et petits pains lèvent
mieux avec une diffusion de vapeur
au début. La croûte sera plus brillante si une autre diffusion de vapeur
a lieu vers la fin de la cuisson.
– Pour le rôtissage de viandes gras-
ses, une diffusion de vapeur au début de la cuisson permet de mieux
éliminer la graisse.
La cuisson avec apport d'humidité ne
convient pas pour les pâtes très humi
des, par exemple pour les meringues
ou la pâte à choux. En effet, leur cuis
son nécessite un processus de sé
chage.
-
-
-
-
-
-
-
-
,
Les autres liquides causent des
dégâts aux fours.
N'utilisez que de l'eau courante
pour les cuissons avec apport d'hu
midité.
-
63
Page 64
HydraCook d
Déroulement d'une cuisson en
mode HydraCook d
Il est normal que de la buée se forme
sur la vitre intérieure pendant une dif
fusion de vapeur. Elle s’évapore en
suite pendant la cuisson.
Préparez le plat et enfournez-le.
^
Sélectionnez "Modes de cuisson".
^
Sélectionnez le mode de cuisson
^
HydraCook d.
La température préprogrammée
(160 °C) s'affiche.
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage
et le ventilateur de refroidissement sont
activés.
-
Régler la température
Utilisez le pavé numérique pour ré
^
gler la température souhaitée.
Sélectionnez "OK".
^
-
Régler le nombre de diffusions de
vapeurs
Conseil : basez-vous sur les recettes
pour vous aider.
Si vous souhaitez activer automatique
ment une diffusion de vapeur suite à la
phase de chauffage :
^ Sélectionnez "Diffusion automatique
de vapeur".
Si vous souhaitez activer manuellement
un ou plusieurs diffusions de vapeur à
des moments précis :
^ Sélectionnez "1 diffusion de vapeur",
"2 diffusions de vapeur" ou "3 diffusions de vapeur".
-
-
64
Page 65
HydraCook d
Activation des diffusions de vapeur
Cette sélection apparaît uniquement
si vous avez sélectionné 1, 2 ou 3 dif
fusions de vapeur.
Conseil : en cas de sélection de plus
d'une diffusion de vapeur, la deuxième
diffusion vapeur doit être activée au
plus tard 10 minutes après le démar
rage de la cuisson.
Diffusions de vapeur manuelles
–
Si vous souhaitez déclencher la diffu
sion de vapeur vous-même :
^ Sélectionnez "Diffusions de vapeur
manuelles".
Conseil : utilisez la minuterie N pour
vous rappeler d'activer les diffusions
de vapeur.
– Diffusions de vapeur program-
mées
Si vous souhaitez régler le moment de
chaque diffusion de vapeur :
^
Sélectionnez "Diffusions vapeur pro
grammées".
^
Réglez le moment d'activation de
chaque diffusion de vapeur avec le
pavé numérique.
Le four déclenche automatiquement
chaque diffusion de vapeur après la
durée réglée. Le décompte du temps
commence au démarrage de la cuis
son.
^
Sélectionnez "OK".
-
-
Préparation de l’eau et démarrage du
processus d’aspiration
Versez dans un récipient la quantité
^
d'eau demandée.
Ouvrez la porte.
^
Sortez le tube de remplissage situé à
^
gauche en-dessous du bandeau.
^ Plongez le tube de remplissage dans
le récipient rempli d’eau.
^
-
Sélectionnez "OK".
Le processus d'aspiration commence.
La quantité d’eau effectivement aspirée
peut être inférieure à la quantité de
mandée. Il reste alors du liquide dans
le récipient.
Vous pouvez à tout moment inter
-
rompre et reprendre le processus
d'aspiration. Pour ce faire, sélection
nez "Arrêter" ou "Départ".
-
-
-
L'écran indique que l'eau nécessaire à
la cuisson doit être aspirée.
65
Page 66
HydraCook d
Après le processus d'aspiration, reti
^
rez le récipient.
Confirmez la fin de l'aspiration en ef
^
fleurant la touche "OK".
Fermez la porte.
^
Un bref bruit de pompage est audible.
L'eau restant dans le tube de remplis
sage est aspirée.
Le chauffage de l'enceinte et le ventila
teur de refroidissement sont activés. La
température réglée et la température
réelle s'affichent.
Vous pouvez suivre l'augmentation de
la température.
Lorsque la température réglée est atteinte pour la première fois, un signal
sonore retentit s'il était activé, voir chapitre "Réglages - Signaux sonores".
Si vous avez sélectionné "Diffusions
vapeur programmées", l'heure de déclenchement de la prochaine diffusion de vapeur est affichée. Vous
pouvez modifier cette heure à tout
moment, avec l'option "Modifier".
-
Modification du type de chauffage
Le mode de cuisson HydraCook d
consiste à associer le mode "Chaleur
tournante +" à un apport d'humidité
Vous pouvez combiner l'apport d'humi
dité avec un autre type de chauffage :
Chaleur sole-voûte
–
Cuisson intensive
–
Rôtissage automatique
–
Sélectionnez "Modifier".
^
Parcourez la liste de sélection jus
^
qu'à voir apparaître "Type de chauf
fage".
^ Sélectionnez le type de chauffage
souhaité.
^ Sélectionnez "OK".
La cuisson se poursuit avec le nouveau
type de chauffage.
-
-
-
66
Page 67
HydraCook d
La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures.
N'ouvrez pas la porte du four pendant la diffusion de vapeur.
De plus, tout dépôt de vapeur d'eau sur les touches sensitives entraînerait un
temps de réaction plus lent des touches.
Diffusion automatique de vapeur
Après la phase de montée en tempéra
ture, la diffusion de vapeur est activée
automatiquement.
La diffusion de vapeur d'eau dans l'en
ceinte est en cours. Pendant la diffu
sion, le symbole * s'affiche.
Le symbole * s'éteint à la fin de la diffusion de vapeur.
^ Terminez la cuisson.
-
1, 2 ou 3 diffusions de vapeur
Diffusions de vapeur manuelles
-
–
Si vous avez sélectionné "Diffusions de
vapeur manuelles", vous pouvez dé
clencher les diffusions de vapeur dès
que la touche sensitive * est allumée.
Attendez la fin de la phase de
chauffage pour que la vapeur soit
répartie régulièrement dans l’enceinte de cuisson chauffée.
Pour savoir quand déclencher les diffusions de vapeur, respectez les indications de la recette.
Conseil : utilisez la minuterie N pour
vous rappeler d'activer les diffusions de
vapeur.
^
Effleurez *.
La diffusion de vapeur est activée,
l'éclairage des touches s'éteint et * ap
paraît à l'écran.
-
-
^
Procédez de même pour activer
d’autres diffusions de vapeur.
À la fin de la diffusion de vapeur, * dis
paraît.
^
Terminez la cuisson.
–
Diffusions de vapeur program
mées
Le four déclenche automatiquement
chaque diffusion de vapeur après la
durée réglée.
-
-
67
Page 68
HydraCook d
Evaporation de l'eau résiduelle
Si vous utilisez un mode de cuisson
avec apport d'humidité et que ce mode
fonctionne en continu, il n'y a pas d'eau
résiduelle dans le système. L'eau est
entièrement éliminée par les diffusions
de vapeur.
Si un programme avec apport d'humidi
té est interrompu manuellement ou en
raison d'une panne de courant, l'eau
qui n'a pas encore été utilisée reste
dans le système d'évaporation.
Lors de la prochaine utilisation du
mode de cuisson HydraCook d ou
d'un programme automatique avec apport d'humidité, le message "Évaporer
l'eau restante ?" s'affiche, accompagné
des options "Passer" et "Oui".
Le mieux est de lancer immédiatement l'évaporation afin que l'eau diffusée sur les aliments la prochaine
fois soit uniquement de l'eau fraîche.
Effectuer l'évaporation de l'eau
résiduelle immédiatement
La vapeur d'eau peut provoquer des
brûlures.
N'ouvrez pas la porte du four pen
dant l'évaporation de l'eau rési
duelle.
Sélectionnez le mode de cuisson Hy
^
draCook d ou un programme auto
matique avec apport d'humidité.
Le message "Évaporer l'eau rési
duelle ?" s'affiche.
^ Sélectionnez "oui".
Le message "Évaporer l'eau résiduelle"
et une indication de durée s'affichent.
L'évaporation de l'eau résiduelle est
démarrée. Vous pouvez suivre le déroulement à l'écran.
Le temps affiché dépend de la quantité
d'eau se trouvant dans le circuit d'évaporation. Le temps peut être corrigé
pendant l'évaporation en fonction de la
quantité réelle d'eau à évaporer du cir
cuit.
-
-
-
-
-
-
68
Page 69
HydraCook d
À la fin du processus d'évaporation de
l'eau résiduelle, le message "Opération
terminée" s’affiche.
Effleurez #.
^
Vous pouvez à présent effectuer une
cuisson avec le mode HydraCook d
ou effectuer un programme automa
tique avec apport d'humidité.
Lors de l'évaporation de l'eau rési
duelle, de la vapeur se dépose dans
l'enceinte de cuisson et sur la porte.
Essuyez impérativement ces buées
une fois que l'enceinte de cuisson a
refroidi.
-
-
Ignorer l'évaporation de l'eau
résiduelle
Il est déconseillé d'ignorer ou
,
annuler l'évaporation de l'eau rési
duelle car il peut arriver dans des
circonstances particulièrement ma
lencontreuses que si l'eau n'a pas
été évaporée du système et qu'un
excédent d'eau est aspiré dans le
système, celui-ci déborde dans l'en
ceinte.
Sélectionnez le mode de cuisson Hy
^
draCook d ou un programme auto
matique avec apport d'humidité.
Le message "Évaporer l'eau résiduelle ?" s'affiche.
^ Sélectionnez "Passer".
Vous pouvez à présent effectuer une
cuisson avec le mode HydraCook d
ou effectuer un programme automatique avec apport d'humidité.
-
-
-
-
-
La prochaine fois que vous sélectionne
rez le mode HydraCook d ou un pro
gramme automatique avec apport d'hu
midité, ou que vous arrêterez le four,
vous serez invité(e) à évaporer l'eau ré
siduelle.
-
-
-
-
69
Page 70
Programmes automatiques
Votre appareil propose de nombreux
programmes automatiques permet
tant de réaliser les plats les plus di
vers. Faciles à utiliser, ces program
mes assurent un résultat optimal.
Il vous suffit de sélectionner le pro
gramme correspondant aux aliments
que vous voulez préparer et de
suivre les instructions à l'écran.
Pour accéder à un programme automa
tique, sélectionnez son nom dans les
options de menu.
L'écran affiche les différentes étapes
avant le démarrage d'un programme
automatique.
En fonction du programme, l'écran
vous affiche des conseils sur
– le moule ou le plat à utiliser,
– le niveau de cuisson,
– l’utilisation de la thermosonde,
–
la quantité d’eau nécessaire pour les
programmes automatiques avec ap
port d'humidité,
–
le temps de cuisson.
^
Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
-
-
-
-
-
70
Le cahier de recettes propose une
sélection de recettes réalisables
avec les programmes automatiques.
Page 71
Conseils d'utilisation
Les recettes des programmes auto
–
matiques sont destinées à vous don
ner des repères.
Pour chaque programme vous pou
vez également préparer des recettes
de même type avec des proportions
différentes.
Avant de démarrer un programme
–
automatique, laissez refroidir le four
à la température ambiante si vous
venez d'effectuer une cuisson.
Les indications de durée d'un pro
–
gramme automatique sont approximatives. La cuisson peut s’avérer
plus ou moins longue en fonction du
déroulement de la cuisson. En particulier en cas d'utilisation d'une thermosonde, la durée de cuisson est
fonction du temps nécessaire pour
atteindre la température à cœur programmée. Le temps peut fluctuer notamment en fonction de la température de la viande au début de la cuisson.
Programmes automatiques
-
-
-
-
–
Certains programmes vous deman
dent d'ajouter de l'eau en cours de
cuisson. Un message apparaît alors
à l'écran (par exemple Ajouter li
quide à...).
–
Pour certains programmes, il faut at
tendre un temps de préchauffage
avant que les aliments puissent être
enfournés. Un message avec indica
tion du temps est affiché.
-
-
-
-
71
Page 72
Programmes personnalisés
Vous pouvez créer et enregistrer jus
qu'à 20 programmes personnalisés.
Vous pouvez combiner jusqu'à dix
–
phases de cuisson pour décrire le
déroulement de vos recettes préfé
rées ou des recettes utilisées fré
quemment. A chaque phase de cuis
son, il faut définir le mode de cuis
son, la température et la durée de
cuisson.
Vous pouvez également définir le(s)
–
niveau(x) de cuisson auquel votre
plat doit être inséré.
– Vous pouvez donner un nom au pro-
gramme correspondant à votre recette.
Lorsque vous accédez à nouveau à
votre programme pour le lancer, il se
déroule automatiquement.
Autres options pour créer vos programmes personnalisés :
– Sélectionnez "Enregistrer" au terme
d'un programme automatique.
–
Sélectionnez "Enregistrer" au terme
d'une cuisson dont vous aviez défini
la durée de cuisson.
Ensuite donnez-lui un nom.
-
-
-
-
Créer des programmes
personnalisés
Sélectionnez "Programmes personna
^
lisés".
Créer le premier programme person
nalisé:
Si vous n'avez pas encore créé de pro
gramme, le message "Créer un pro
gramme" s'affiche.
Sélectionnez "OK".
^
Pour créer d'autres programmes per
sonnalisés :
Si vous avez déjà créé des programmes personnalisés, ceux-ci apparaissent sous l'option "Editer les programmes".
^ Sélectionnez "Éditer les program-
mes".
^ Sélectionnez "Créer un programme".
Vous pouvez à présent définir les régla-
ges pour la 1ère phase de cuisson.
Suivez les remarques à l'écran :
^
Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité.
^
Réglez la température souhaitée et
sélectionnez "OK".
-
-
-
-
-
72
^
Sélectionnez la durée souhaitée.
Avec certains modes de cuisson,
vous pouvez régler la température à
cœur au lieu de la durée.
^
Sélectionnez "OK".
Tous les réglages de la 1ère phase de
cuisson sont effectués.
Page 73
Programmes personnalisés
Vous pouvez ajouter d'autres étapes,
par exemple lorsque vous devez utiliser
un second mode de cuisson suite au
premier.
Si vous souhaitez ajouter des phases
de cuisson :
Sélectionnez "Ajouter une phase de
^
cuisson" et procédez comme pour la
1ère phase.
Lorsque vous avez défini toutes les
phases nécessaires :
Sélectionnez "Terminer programme".
^
Définissez ensuite le ou les niveaux
d'introduction des aliments :
^ Sélectionnez et confirmez le ou les
niveaux souhaités.
Un récapitulatif de vos réglages s'affiche à l'écran.
^ Vérifiez les réglages, puis sélection-
nez "Appliquer".
Sélectionnez "Enregistrer".
^
Entrez ensuite un nom pour le program
me. A côté de l'alphabet, vous trouve
-
rez les symboles suivants :
Sym
Signification
-
bole
ABCAlphabet en majuscules
abcAlphabet en minuscules
Espace
123Chiffres de0à9ettiret -
Effleurez les touches sensitives à
^
côté des symboles jusqu'à ce que le
caractère souhaité s'affiche en sur-
brillance.
^ Sélectionnez "Sélectionner".
Le caractère sélectionné apparaît dans
la ligne supérieure.
Pour effacer un caractère, sélectionnez "Supprimer" ou #.
-
Si vous souhaitez encore modifier
votre programme, sélectionnez "Mo
difier". Vous pouvez modifier les diffé
rentes étapes ou en ajouter de nou
-
velles.
Vous pouvez maintenant enregistrer,
modifier, démarrer immédiatement
votre programme ou régler une heure à
laquelle le programme doit démarrer ou
s'arrêter automatiquement.
Vous pouvez utiliser un maximum de
10 caractères.
-
^
Sélectionnez ensuite les caractères
suivants.
^
Une fois le nom de programme entré,
sélectionnez "Enregistrer".
Le message à l'écran confirme l'enre
gistrement de votre programme.
^
Sélectionnez "OK".
-
73
Page 74
Programmes personnalisés
Démarrer un programme
personnalisé
Enfournez l'aliment.
^
Sélectionnez "Programmes personna
^
lisés".
Les programmes créés s’affichent à
l’écran, puis "Editer les programmes".
Sélectionnez le programme souhaité.
^
Plusieurs options sont affichées :
Démarrer immédiatement
–
Le programme est démarré immédia
tement. Le chauffage de l'enceinte
s'enclenche.
– Démarrer ultérieurement
S'affiche uniquement si vous utilisez
la thermosonde. Vous pouvez programmer l'heure à laquelle la cuisson doit commencer. Le chauffage
du four démarrera automatiquement
à l'heure définie.
– Départ à
Vous pouvez programmer l'heure à
laquelle le programme doit commen
cer. Le chauffage du four démarrera
automatiquement à l'heure définie.
–
Arrêt à
Vous pouvez programmer l'heure à
laquelle le programme doit s'arrêter.
Le chauffage du four s'arrêtera auto
matiquement à l'heure définie.
L'option "Modifier phases cuisson"
est décrite au chapitre "Modification
des programmes personnalisés".
Sélectionnez le moment souhaité.
^
Confirmez le message indiquant le
^
niveau de cuisson auquel le plat doit
être enfourné en effleurant la touche
-
"OK".
Le programme démarrera en fonction
de l'heure de début ou de fin de cuis
son définie.
Modifier les programmes
personnalisés
-
Modifier les phases de cuisson
Lorsque vous avez enregistré votre
programme personnalisé en vous basant sur un programme automatique
existant, vous ne pouvez pas modifier les phases de cuisson.
^ Sélectionnez "Programmes personna-
lisés".
Les programmes créés s’affichent à
l’écran, puis "Editer les programmes".
^
Sélectionnez le programme souhaité.
-
^
Sélectionnez "Modifier phases de
cuisson".
Vous pouvez modifier les différents ré
glages de chaque phase de cuisson,
ou ajouter de nouvelles phases.
-
^
Sélectionnez la phase souhaitée ou
"Ajouter phase cuisson".
^
Modifiez le programme comme vous
le souhaitez (voir chapitre "Créer des
programmes personnalisés").
-
-
74
Page 75
Programmes personnalisés
Vérifiez les réglages, puis sélection
^
nez "Appliquer".
Sélectionnez "Enregistrer".
^
Modifiez éventuellement le nom (voir
^
chapitre "Création de programmes
personnalisés") et sélectionnez "Enre
gistrer".
Les phases modifiées seront enregis
trées dans votre programme.
Modifier le nom
Sélectionnez "Programmes personna
^
lisés".
Les programmes créés s’affichent à
l’écran, puis "Editer les programmes".
^ Sélectionnez "Éditer les program-
mes".
^ Sélectionnez "Modifier programme".
^ Sélectionnez le programme souhaité.
^ Sélectionnez "Modifier le nom".
-
-
Supprimer des programmes
personnalisés
Sélectionnez "Programmes personna
^
lisés".
Les programmes créés s’affichent à
-
l’écran, puis "Editer les programmes".
Sélectionnez "Éditer les program
^
mes".
Sélectionnez "Supprimer program
^
me".
Sélectionnez le programme souhaité.
^
Pour confirmer la suppression du
^
programme, sélectionnez "oui".
Le programme est supprimé.
Vous pouvez aussi supprimer simultanément tous les programmes personnalisés (voir chapitre "Réglages –
Réglages usine – Programmes personnalisés").
-
-
-
^
Entrez le nouveau nom si nécessaire
(voir chapitre "Créer des program
mes personnalisés").
^
Une fois le nouveau nom entré, sé
lectionnez "Enregistrer".
Le message à l'écran confirme l'enre
gistrement de votre programme.
^
Sélectionnez "OK".
Le nouveau nom de votre programme
est enregistré.
-
-
-
75
Page 76
Pâtisserie
Pour votre santé, il est préférable de
cuire vos aliments de façon ap
propriée.
Les gâteaux, pizzas, frites doivent
être légèrement dorés et non brunis.
Modes de cuisson
Selon la préparation, vous pouvez utili
ser les modes Chaleur tournante + U,
Cuisson intensive O, HydraCook d
ou Chaleur sole-voûte V.
Moule
Le choix du moule de cuisson dépend
du mode de cuisson et de la préparation.
– Chaleur tournante + U, Cuisson in-
tensive O, HydraCook d :
plat multi-usages, plat universel,
moules en matériau passant au four.
– Chaleur sole-voûte V :
moules mats et foncé en tôle noire,
émail brun, en fer-blanc mat foncé
ainsi que les moules en verre ther
morésistant ou avec revêtement
anti-adhésif.
Evitez les moules clairs en matériau
non traité, car ils entraînent un bru
nissement irrégulier voire faible et les
aliments ne cuisent pas convenable
ment dans certains cas.
-
-
-
Posez toujours les moules sur la
–
grille. Les moules rectangulaires ou
en longueur doivent être posés per
pendiculairement à la grille de sorte
à obtenir une répartition idéale de la
chaleur et un résultat de cuisson uni
forme.
Vous pouvez cuire de grandes tartes
–
-
aux fruits et de grands gâteaux di
rectement dans le plat universel.
Papier sulfurisé, matière grasse
Tous les accessoires Miele, tels que
plat universel plat multi-usages, plat
Crousti-chef ou plat à tarte sont traités
avec le procédé PerfectClean.
En général les surfaces traitées avec
PerfectClean n'ont pas besoin d'être
enduites de matière grasse ni d'être recouvertes de papier sulfurisé.
Le papier sulfurisé n'est nécessaire
qu'avec
– la pâte à bretzels qui peut abîmer le
traitement spécial PerfectClean
–
les pâtes qui collent en raison de leur
haute proportion de protides, par
exemple une génoise, des merin
gues ou des macarons.
–
le réchauffage de produits surgelés
-
sur la grille.
-
-
-
-
76
Page 77
Pâtisserie
Remarques sur le tableau des
pâtisseries
Température 6
Choisissez la température la plus basse
en général.
En cas de température plus élevée, le
temps de cuisson est raccourci mais le
brunissage peut être très irrégulier et
l'aliment pourrait ne pas être cuit cor
rectement.
Temps de cuisson +
Vérifiez après le temps le plus court indiqué que l'aliment est cuit. Avec une
pique en bois, testez la cuisson. S'il ne
reste pas un peu de pâte humide sur la
pique, la pâtisserie est cuite.
-
Niveau
Le niveau dans lequel vous insérez l'ali
ment à cuire dépend du mode de cuis
son et du nombre de plaques.
Chaleur tournante + U
–
1 plaque : niveau 2
2 plaques : niveau 1+3 / 2+4
3 plaques : niveau 1+3+5
Si vous utilisez le plat universel et
des plaques pour cuire sur plusieurs
niveaux, mettez le plat universel sous
les plaques à pâtisserie.
Cuire les pâtisseries humides et les
gâteaux sur deux niveaux maximum.
Grand gâteau (plaque)150–170225–40
Gâteau marbré, aux noix (moule)150–170260–80
Gâteau aux fruits avec meringue ou glaçage (plaque)150–170245–50
Tarte aux fruits (plaque)150–170235–55
Tarte aux fruits (moule)150–170255–65
Fond de gâteau
1)
Petits gâteaux/gâteaux secs
1)
(1 [2] plaque(s))150–1702 [1+34)]20–25
150–170225–35
Pâte brisée
Fond de tarte150–170220–25
Crumble150–170245–55
1)
Petits gâteaux
1) 2)
Sprits
(1 [2] plaque(s)150–1702 [1+34)]15–25
(1 [2] plaque(s))1402 [1+34)]30–45
Tarte au fromage blanc150–170270–95
Apple pie (Moule C 20 cm)
Tourte aux pommes
1)
1) 2)
160285–105
160–180250–70
Tarte aux abricots amandine (moule)150–170255–75
Tarte aux fruits et à la crème–––
Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras.
Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé.
Réduire le temps de 10 min si le four est préchauffé.
Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les ali
ments après le temps de cuisson le plus court indiqué.
Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras.
Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé.
Réduire le temps de 10 min si le four est préchauffé.
Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les ali
ments après le temps de cuisson le plus court indiqué.
80
-
Page 81
6
[°C]
Pâtisserie
VO
+
[min]
6
[°C]
+
[min]
35
3)
3)
3)
3)
210–20–––
220–40–––
220–45–––
215–20–––
5)
15–30––
170–190
170–190
150–180
170–190
160–180150–60––
150–170255–65––
170–190235–45––
170–190
1) 6)
340–55170–190240–55
160–180250–60–––
190–210
190–210
180–200
3)
6)
6)
250–60–––
230–45170–190240–50
225–35170–190225–35
160–180225–30–––
180–200
190–210
120–140
3)
3)
3)
330–40–––
220–25–––
225–50–––
U Chaleur tournante + / V Chaleur sole-voûte / O Cuisson intensive
6 Température / Niveau / + Temps de cuisson
1) Pendant la phase de chauffage, désactivez la fonction "Chauffage accéléré". Pour ce
faire, sélectionnez "Modifier – Phase de chauffage – normal".
2) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350
3) Préchauffez l'enceinte.
4) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisam
ment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
5) Disposez la grille sur la sole et posez le récipient dessus.
6) Sélectionnez "Modifier - Crisp function - activé".
-
81
Page 82
Rôtissage
Modes de cuisson
Selon la préparation, vous pouvez utili
ser les modes de cuisson Chaleur tour
nante + U, HydraCook d, Rôtissage
automatique [, Chaleur
sole/voûte V ou l'un des modes auto
matiques.
Plats de cuisson
Vous pouvez utiliser tout type de plat
passant au four :
plat à rôtir, cocotte, plat en pyrex résis
tant aux hautes températures, sachet
de cuisson, plat en terre cuite Römertopf, plat universel, grille sur le plat universel
Nous vous conseillons de rôtir dans le
plat à rôtir car cela permet d'obtenir
suffisamment de jus pour constituer un
fond de sauce.
En outre l'enceinte reste plus propre
qu'en rôtissant directement sur la grille.
Remarques sur le tableau de
rôtissage
-
-
Température 6
Choisissez de préférence la tempéra
-
ture la plus basse.
Si la température est trop élevée, la
viande brunira bien, mais ne sera pas
cuite.
En mode Chaleur tournante + U,Hy
draCook d ou Rôtissage automatique
[ réduisez la température d'environ
20 °C par rapport à la température pré
conisée en mode Chaleur
sole/voûte V.
Pour les pièces de viande de plus de
3 kg, réduisez la température indiquée
dans le tableau d'env. 10 °C.
Le processus de cuisson dure un peu
plus longtemps mais la viande cuit de
façon homogène et la croûte ne sera
pas trop épaisse.
En cas de cuisson sur la grille, réduisez
la température d'env. 10 °C par rapport
à la cuisson dans un plat à rôtir.
-
-
-
82
Préchauffage
Le préchauffage n'est nécessaire
qu'avec le rosbif et le filet.
Page 83
Rôtissage
Temps de cuisson +
Vous pouvez calculer le temps de cuis
son en multipliant, selon le type de
viande, la hauteur du rôti [cm] par le
temps de cuisson au cm de hauteur
[minutes/cm] :
Bœuf/gibier : ..........15–18 min/cm
Porc/veau/agneau :.....12–15 min/cm
Rosbif/filet : ............8–10 min/cm
En cas de viande surgelée, le temps de
rôtissage s'allonge d'environ 20 minu
tes par kg. La viande surgelée peut
être rôtie jusqu'à un poids d'env. 1,5 kg
sans la décongeler.
Vérifiez après la temps le plus court indiqué si la viande déjà cuite.
Niveau
En règle générale, enfournez au niveau
2.
-
Conseils
-
Brunissage
Le brunissage a lieu à la fin de la cuis
son. Enlevez le couvercle à mi-cuisson
pour obtenir une viande bien dorée.
Temps de repos
Après le rôtissage, sortez l'aliment de
l'enceinte, emballez-le dans un film alu
minium et laissez-le reposer env. 10 mi
nutes. Le rôti perdra moins de jus de
cuisson lorsque vous le découperez.
Cuisson de volaille
Badigeonnez la volaille d'eau légèrement salée, 10 minutes avant la fin de
la cuisson pour obtenir une peau croustillante.
-
-
-
83
Page 84
Rôtissage
Thermosonde
La thermosonde permet de surveiller
une cuisson au degré près.
Fonctionnement
La pointe métallique de la thermosonde
est piquée dans la pièce à cuire. Elle
contient une sonde de température, qui
mesure la température à cœur,
c'est-à-dire à l'intérieur de l'aliment,
pendant le processus de cuisson.
L'augmentation de la température au
centre de l'aliment indique l'avance
ment de la cuisson.
La température à cœur doit être choisie
plus ou moins élevée en fonction du ré
sultat de cuisson recherché, à point ou
bien cuit par exemple.
Vous pouvez choisir une température à
cœur allant jusqu'à 99 °C. Pour plus
d'informations sur les différents aliments et températures à cœur correspondantes, veuillez vous référer au tableau de rôtissage et au chapitre "Cuisson à basses températures".
Le temps nécessaire au rôtissage avec
surveillance de la température est comparable au temps nécessaire à un rôtissage avec temps de cuisson.
-
-
84
Page 85
Rôtissage
Usages possibles
Dans certains programmes automati
ques et fonctions spéciales, vous serez
invité(e) à utiliser la thermosonde.
Vous pouvez aussi utiliser la thermo
sonde dans vos programmes person
nalisés et avec les modes de cuisson
suivants :
Rôtissage automatique [
–
Chaleur tournante + U
–
Cuisson intensive O
–
Chaleur sole-voûte V
–
– HydraCook d
– Turbogril \
-
-
-
A savoir avant utilisation
Tenez compte des éléments suivants :
Vous pouvez placer la viande dans
–
un plat ou sur la grille en glissant le
plat multi-usages dessous.
Enfoncez complètement la pointe
–
métallique de la thermosonde dans
la viande pour atteindre le cœur de
l'aliment.
S'il s'agit d'une volaille, palpez les
–
blancs entre le pouce et l'index pour
trouver l'emplacement le plus épais
puis enfoncez-y la thermosonde.
– Ne plantez pas la thermosonde dans
les parties très grasses et évitez également les os, faute de quoi vous risquez de déclencher l'arrêt prématuré
de l'appareil.
– Si la viande est marbrée, très grasse,
sélectionnez la valeur la plus élevée
de la gamme de températures à
cœur indiquées dans le tableau de
rôtissage.
–
Si vous utilisez un sachet de rôtis
sage, percez-le et plantez la thermo
sonde jusqu'au cœur de la pièce à
rôtir. Vous pouvez également le
mettre sous le sachet avec la viande.
Consultez les conseils d'utilisation du
fabricant du sachet.
-
-
85
Page 86
Rôtissage
Utilisation de la thermosonde
Enfoncez complètement la pointe
^
métallique de la thermosonde dans la
pièce à cuire.
Enfournez l'aliment.
^
^ Enfoncez le connecteur de la thermo-
sonde dans la douille de raccordement, il doit s'enclencher avec un déclic.
^ Refermez la porte.
Vous pouvez programmer un départ
différé. Sélectionnez l'option Départ à.
Il est possible d'estimer l'heure de fin
de cuisson car la durée d'une cuisson
avec thermosonde correspond à peu
près à la durée d'une cuisson sans
thermosonde.
Le réglage des fonctions "Temps de
cuisson" et "Prêt à" n'est pas acces
sible, ces données variant selon le
temps nécessaire pour atteindre une
température à cœur.
-
^ Sélectionnez le mode de cuisson ou
le programme automatique.
^
Réglez la température souhaitée
avec le pavé numérique, si néces
saire.
^
Réglez la température à cœur sou
haitée avec le pavé numérique, si né
cessaire.
En programmes automatiques les
températures à cœur sont prépro
grammées.
86
-
-
-
-
Page 87
Rôtissage
Affichage du temps restant
Après un certain temps, le temps de
cuisson restant s'affiche à l'écran.
Le temps restant est calculé à partir de
la température de cuisson réglée, de la
température à cœur réglée et de l’évo
lution de l’augmentation de la tempéra
ture à cœur.
Le temps restant affiché au début est
une évaluation. Le temps restant étant
recalculé en permanence tout au long
de l'opération, l'affichage est rectifié en
permanence, lui aussi, et devient de
plus en plus précis avec le temps.
Toutes les informations relatives au
temps restant sont supprimées lorsque
vous modifiez la température de cuisson ou la température à cœur, ou
lorsque vous sélectionnez un autre
mode de cuisson.
Si la porte est restée ouverte longtemps, le temps restant est recalculé.
Utilisation de la chaleur
résiduelle
Le chauffage de l'enceinte de cuisson
s’arrête peu avant la fin de la cuisson.
La chaleur résiduelle suffit pour ache
ver la cuisson.
-
-
L'utilisation automatique de la chaleur
résiduelle permet d'économiser
l'énergie.
A l'affichage, la fonction d'économie
d'énergie est signalée par le message
"Phase d'économie d'énergie". La tem
pérature à cœur mesurée n'est plus af
fichée.
Le ventilateur et dans certains modes
de cuisson le ventilateur de chaleur
tournante restent cependant enclenchés.
Dès que la température à cœur réglée
est atteinte,
-
-
-
Passer de l'affichage du temps
restant à l'affichage de la
température à cœur
Dès que le temps restant s'affiche,
vous pouvez passer de l'affichage du
temps restant à celui de la température
à cœur.
^
Sélectionnez "Modifier".
^
Sélectionnez "Etat".
^
Sélectionnez l'affichage du temps
restant ou celui de la température à
cœur. Confirmez votre choix en sé
lectionnant "OK".
-
–
le message "Opération finie" s'affiche
à l'écran.
–
un signal sonore retentit sous réserve
qu'il ait été activé, (cf. chapitre "Ré
glages - Signaux sonores").
Si le degré de cuisson de la viande
ne vous convient pas, enfoncez la
thermosonde à un autre endroit et re
commencez le même processus.
-
-
87
Page 88
Rôtissage
Tableau de rôtissage
Viande/poissonU / [
6
[°C]
Rôti de bœuf, env. 1 kg170–190100–130
Filet de bœuf ou rosbif env. 1 kg200–22045–55
Rôti de gibier, env. 1 kg140–160100–120
Rôti de porc/rôti roulé, env. 1 kg160–180100–120
Rôti de porc avec barde, env. 2 kg160–180130–160
Petit salé, env. 1 kg150–17060–80
Pain de viande, env. 1 kg160–18060–70
Rôti de veau, env. 1,5 kg180–20080–100
Gigot, env. 1,5 kg170–19090–120
Selle d'agneau, env. 1,5 kg170–19050–60
Volaille 0,8-1kg180–20060–70
Volaille, env. 2 kg170–190100–120
Volaille, farcie, env. 2 kg170–190110–130
Volaille, env. 4 kg160–180150–180
Poisson, pièce, env. 1,5 kg160–18035–55
Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras.
+
[min]
2)
3)
4)
4)
4)
4)
4)
4)
4)
3)
Les temps s'appliquent à l'enceinte non préchauffée.
Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les ali
-
ments après le temps de cuisson le plus court indiqué.
L'indication de la température se base sur la préparation dans un plat à rôtir sans
couvercle.
Réduisez la température de 10 °C si vous cuisez le rôti directement sur le plat uni
versel ou sur la grille avec le plat universel.
U Chaleur tournante + / [ Rôtissage automatique / d HydraCook / V Chaleur
sole/voûte
6 Température / + Durée /
En règle générale, enfournez au niveau 2.
1) Après la phase de chauffe :
déclenchez les diffusions de vapeur manuelles en les répartissant sur la durée.
2) Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après la moitié du temps et ver
sez env. 0,5 l de liquide.
3) Préchauffez l'enceinte. Pendant la phase de chauffage, désactivez cependant la fonc
tion "Chauffage accéléré". A cet effet, sélectionnez "Modifier – Phase de chauffage – nor
mal".
4) Après la moitié du temps, versez environ 0,5 l de liquide.
5) Utilisez le niveau 3.
6) Si vous utilisez la thermosonde, indiquez la température à cœur correspondante pour
les aliments.
7) Sélectionnez la température à cœur en fonction du degré de cuisson souhaité :
saignant: 40–45 °C, à point : 50–60 °C, bien cuit : 60–70 °C
Q Température à cœur pour la thermosonde
V
+
[min]
6)
Q
[°C]
2)
3)
4)
4)
4)
4)
4)
4)
4)
5)
5)
5)
85–95
40–70
80–90
80–90
80–90
75–80
75–80
70–80
80–85
85–90
85–95
85–95
7)
-
-
-
89
Page 90
Cuisson à basse température
Ce procédé de cuisson est idéal pour
les pièces de viande délicates de
bœuf, de porc, de veau, d'agneau qui
doivent être cuites précisément.
Dorez tout d'abord la viande de toutes
parts à haute température, pendant un
temps bref.
Ensuite disposez la viande dans l'en
ceinte préchauffée où elle sera cuite en
douceur à basse température, pendant
longtemps.
Le jus commence à circuler à l'intérieur
et irrigue la viande jusqu'aux couches
externes.
Le résultat est très tendre et juteux.
-
Conseils
Utilisez de la viande maigre bien ras
–
sise, sans nerfs ni graisse. Désossez
la viande avant la cuisson.
Pour saisir la viande utilisez de la
–
matière grasse qui supporte les hau
tes températures, par exemple du
beurre clarifié ou de l'huile alimen
taire.
Ne couvrez pas la viande pendant la
–
cuisson.
Le temps de cuisson est d'env.2à4
heures et dépend du poids et de la
taille de la pièce de viande ainsi que du
degré de cuisson et du brunissage.
-
-
-
90
Page 91
Cuisson à basse température
Temps de cuisson/températu
res à cœur
ViandeTemps de
cuisson
[min]
Rosbif
saignant60–9048
–
à point120–15057
–
bien cuit180–24069
–
Filet de porc120–15063
Porc fumé*150–21068
Longe de veau*180–21063
Selle d'agneau*90–12060
* pièce désossée
Tempé
rature à
cœur
[°C]
Après la cuisson
-
Les températures de cuisson externe et
au cœur de la viande étant très basses,
-
vous pouvez immédiatement couper
–
la viande. Il n'est pas nécessaire
d'observer un temps de repos.
Le résultat de cuisson n'est pas af
–
fecté lorsque la viande reste dans
l'enceinte une fois la durée écoulée.
Vous pouvez ainsi la garder au
chaud jusqu'à ce qu'elle soit servie.
La viande a une température de dé
–
gustation optimale. Dressez-la sur
les assiettes préchauffées et servez-la avec une sauce très chaude
afin qu'elle ne refroidisse pas trop
vite.
-
-
91
Page 92
Cuisson à basse température
Utilisation de la fonction
spéciale "Cuisson basse
température"
Sélectionnez "Fonctions utiles".
^
Sélectionnez "Cuisson basse tem
^
pér.".
Réglez la température.
^
Réglez la température à cœur.
^
Suivez les instructions qui s'affichent
^
à l'écran.
Laissez la grille et le plat universel
dans le four pour le préchauffage.
^ Pendant le préchauffage saisissez la
pièce de viande de tous côtés à feu
vif dans une cocotte.
-
,Risque de blessure !
Utilisez des maniques pour remuer,
enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude.
La résistance de voûte/gril est
,
chaude. Danger de brûlure !
Enfoncez le connecteur de la thermo
^
sonde dans la douille de raccorde
ment, il doit s'enclencher avec un dé
clic.
Fermez la porte.
^
À la fin du programme, le message
"Opération finie" s'affiche et un signal
sonore retentit, si ce signal est activé
(voir chapitre "Réglages – Signaux so
nores").
Si la viande n'est pas encore cuite
comme vous le souhaitez, vous pouvez
prolonger la cuisson.
-
-
-
-
^
Dès que le message "Utiliser la ther
mosonde" s'affiche, placez la viande
saisie sur la grille et piquez la ther
mosonde dans la pièce de viande en
enfonçant complètement la pointe
métallique.
Tenez compte des instructions figu
rant au chapitre "Rôtissage - Thermo
sonde".
^
Insérez la grille avec le plat universel
au niveau demandé.
92
-
-
-
-
Page 93
Cuisson à basse température
Cuisson à basse température
avec réglage manuel de la
température
Utilisez le plat universel avec la
grille posée dessus.
Pour préchauffer le four, ne sélec
tionnez pas le mode "Chauffage ac
céléré".
Insérez le plat universel avec la grille
^
au niveau 2.
Sélectionnez le mode de cuisson
^
Chaleur sole-voûte V et une température de 130 °C.
^ Pour désactiver la fonction Chauffage
accéléré, sélectionnez "Modifier –
Phase de chauffage – normal".
^ Préchauffez l'enceinte avec le plat
universel et la grille pendant env.
15 minutes.
-
-
Déposez la viande déjà saisie sur la
^
grille.
Sélectionnez "Modifier".
^
Sélectionnez "Température" et réglez
^
sur 100 °C.
Laissez cuire la viande jusqu'à la fin.
^
Vous pouvez également commander un
arrêt automatique de la cuisson (voir
chapitre "Utilisation – Réglage du
temps de cuisson")
^ Pendant le préchauffage saisissez la
pièce de viande de tous côtés à feu
vif dans une cocotte.
,
Risque de blessure !
Utilisez des maniques pour remuer,
enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude.
93
Page 94
Grillades
Risque de brûlure !
,
Si vous grillez porte ouverte, l'air
chaud de l'enceinte passe devant le
ventilateur et est refroidi. Le ban
deau de commande chauffe.
Fermez la porte lors de la grillade.
Modes de cuisson
Plats de cuisson
-
Multigril Y
Pour griller des aliments plats
(par ex. des steaks) en grandes quanti
tés et pour gratiner dans de grands
moules.
Toute la résistance est mise en marche
et rougit pour produire le rayonnement
infrarouge nécessaire.
Gril éco Z
Pour griller des aliments plats
(par ex. des steaks) en petites quantités et pour gratiner dans de petits moules.
Seule la partie intérieure de la résis
tance est mise en marche et rougit pour
produire le rayonnement infrarouge né
cessaire.
Turbogril \
Pour griller les viandes de gros dia
mètre comme par ex. la volaille et les
rôtis. (par ex. rôti farci, poulet).
-
-
Utilisez le plat universel avec la grille
superposée.
Celui-ci évite que le jus qui s'écoule ne
brûle, afin qu'il puisse être réutilisé.
N'utilisez pas le plat multi-usages
-
La résistance de voûte/gril et le ventila
teur sont activés alternativement.
94
-
Page 95
Remarque sur le tableau des
grillades
Grillades
Retournez la viande après la moitié
–
du temps.
Température 6
Choisissez de préférence la tempéra
ture la plus basse.
Si la température est trop élevée, la
viande brunira bien, mais ne sera pas
cuite.
Pour les pièces de viande plates, il
convient de choisir une température de
275 °C, pour les grillades avec un dia
mètre plus grand, il faut maximum
220 °C.
Préchauffage
Le préchauffage est nécessaire pour
les grillades.
Préchauffez la résistance de sole/gril
environ 5 minutes porte fermée.
Niveau
Sélectionnez le niveau en fonction de
l'épaisseur de la pièce à griller.
–
Grillades plates : niveau 3/4
–
Pièces de grand diamètre : niveau 1/2
Temps de cuisson +
-
Test de cuisson
Pour vérifier où en est la cuisson, ap
puyez sur la viande avec le dos d'une
cuiller :
saignant : lorsque la viande est en
core très souple, elle est
encore rouge à l'intérieur.
à point :si la cuillère s'enfonce peu,
-
bien cuit : lorsque la cuillère s'en-
De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le court indiqué.
la viande est rosée à l'inté
rieur.
fonce à peine, la viande est
bien cuite.
Conseil
Si la surface des grandes pièces de
viande est déjà bien brune mais que la
viande n'est pas cuite à cœur, enfour
nez la grillade à un niveau plus bas ou
réduisez la température du gril. Cela
évite que la surface brunisse trop.
-
-
-
-
–
Les pièces de viande / poisson pla
tes doivent cuire pendant env.
6–8 minutes par côté.
Les pièces plus hautes ont besoin
de plus de temps par côté.
Vérifiez que les pièces sont d'épais
seur à peu près égale afin que les
temps de cuisson ne soient pas trop
différents.
-
-
95
Page 96
Grillades
Préparer les aliments
Rincez brièvement la viande sous l'eau
froide, puis séchez-la. Ne salez pas les
tranches de viande avant de les griller
pour éviter qu'elles perdent leur jus.
Vous pouvez badigeonner la viande
maigre d'huile. N'utilisez pas d'autres
graisses car elles noircissent facilement
ou dégagent de la fumée.
Nettoyez les poissons plats ainsi que
les darnes et salez-les. Vous pouvez
également les arroser d'un peu de ci
tron.
-
Grillades
Déposez la grille sur le plat universel.
^
Déposez la pièce à griller dessus.
^
Sélectionnez le mode de cuisson et
^
la température.
Préchauffez la résistance de
^
voûte/gril environ 5 minutes porte
fermée.
Risque de blessure !
,
Utilisez des maniques pour remuer,
enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude.
^ Enfournez l'aliment au niveau qui
convient (voir Tableau des grillades).
^ Fermez la porte.
^ Retournez la viande après la moitié
du temps.
96
Page 97
Grillades
Tableau des grillades
Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras.
Préchauffez la résistance de voûte/gril environ 5 minutes porte fermée sauf men
tion contraire.
Retournez l'aliment après la moitié du temps.
Vérifiez la grillade une fois la durée la plus courte écoulée.
-
Pièce à griller
6
Pièce plate
Biftecks427515–2222015–20
Steak haché
Brochettes327525–3022025–30
Brochettes de volaille427520–2522012–16
Tranches d'échine de porc427515–2022017–23
Foie42758–1222012–15
Croquettes de bœuf427513–1822018–22
Saucisses427512–1822013–19
Filet de poisson427520–2522013–18
Truites427516–2022020–25
Toast
Croque-monsieur327510–1522010–15
Tomates42756–102208–10
Pêches42756–1022015–20
Grillades de gros diamètre
Poulet, env. 1,2 kg
Jarret de porc (env. 1 kg)1––19095–100
Rosbif, filet de bœuf, env. 1 kg2––25035–45
Y Multigril / Z Gril éco / \ Turbogril / Niveau / 6 Température / + Temps de cuis
son
1) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350 relati
ves à l'utilisation du mode Multigril Y.
2) Ne préchauffez pas la résistance de voûte/de gril.
3) En mode Turbogril \, utilisez le niveau 2.
1)
1) 2)
3)
430015–22––
33005–102207–10
122060–7019060–70
Y / Z\
[°C]
+
[min]
6
[°C]
+
[min]
-
-
97
Page 98
Fonctions utiles
En plus des programmes automati
ques, votre four propose différentes
fonctions spéciales:
Décongélation
–
Sécher
–
Réchauffer (réchauffer des plats
–
complets)
Chauffer la vaisselle
–
Faire lever la pâte
–
Cuisson à basse température
–
Cette fonction spéciale est décrite au
chapitre "Cuisson à basse tempéra
ture".
– Pizza
– Programme Shabbat
-
Vous trouverez en outre dans ce cha
pitre des informations sur les applica
tions suivantes :
Cuisson éco
–
Préparation de conserves
–
Produits surgelés/plats préparés
–
-
-
-
98
Page 99
Fonctions utiles
Décongélation
Ce programme est conçu pour décon
geler en douceur des produits surge
lés.
Vous pouvez sélectionner une tempéra
ture comprise entre 25 et 50 °C.
Sélectionnez "Fonctions utiles".
^
Sélectionnez "Décongélation".
^
Modifiez éventuellement la tempéra
^
ture préprogrammée et réglez le
temps de cuisson.
Suivez les instructions qui s'affichent
^
à l'écran.
L'air de l'enceinte de cuisson circule
pour décongeler en douceur les aliments.
,
Risque de salmonelles !
Pour décongeler la volaille, respectez les conditions de propreté. N'utilisez pas l'eau de décongélation.
-
Temps de décongélation partielle ou
complète
Les temps dépendent de la nature et
du poids des produits congelés :
-
Aliment surge
lé
Poulet80090–120
Viande50060–90
-
Saucisses50030–50
Poisson1 00060–90
Fraises30030–40
Gâteau au
beurre
Pains50030–50
Poids
-
[g]
1 00090–120
50020–30
Temps :
[min]
Conseils
–
Sortez les produits surgelés de leurs
emballages et disposez-les sur le
plat universel ou dans un plat pour
les décongeler.
–
Placez les volailles à décongeler sur
une grille avec le plat universel
en-dessous. Ainsi l'aliment ne bai
gnera pas dans l'eau de décongéla
tion.
–
Ne décongelez pas complètement
les viandes, les volailles ou les pois
sons.
Il suffit qu'ils soient un peu déconge
lés. La surface est alors assez
souple pour absorber les épices.
-
-
-
-
99
Page 100
Fonctions utiles
Sécher
Ce programme est conçu pour la
conservation traditionnelle par déshy
dratation (séchage).
Vous pouvez régler une température
comprise entre 80 et 100 °C.
La condition est que les fruits et les lé
gumes soient frais et bien mûrs et ne
soient pas abîmés.
Préparez les aliments.
^
Eplucher éventuellement les pom
–
mes, enlever le cœur et couper en
rondelles de 0,5 cm d'épaisseur.
– Dénoyautez éventuellement les pru-
nes.
– Eplucher les poires, les épépiner et
les couper en tranches.
– Éplucher les bananes et les couper
en rondelles.
– Nettoyer les champignons, les cou-
per en deux ou les émincer.
–
Enlevez les grandes tiges pour le
persil ou l'aneth.
^
Répartissez bien les aliments sur le
plat universel.
Si vous en avez un, vous pouvez égale
ment utiliser le plat perforé Crous
ti-chef.
-
-
-
Suivez les instructions qui s'affichent
^
à l'écran.
Aliment à sé
cher
Fruits2 à 8 heures
Légumes3 à 8 heures
Herbes aroma
tiques*
** Le ventilateur étant activé dans ce
programme, utilisez le mode de cuis
son Chaleur sole/voûte V à une
température de 80 à 100 °C pour sé
cher les herbes.
^ Réduisez la température lorsque des
gouttes d'eau se forment dans l'enceinte.
Risque de brûlure !
,
Mettre des maniques pour retirer
l'aliment.
^ Laissez refroidir les fruits ou légumes
séchés.
Les fruits séchés doivent être entière
ment secs mais tendres et élasti
ques. Lorsque vous les piquez ou
que vous les coupez, il ne doit pas y
avoir de jus.
-
^
Stockez-les dans des bocaux ou boî
tes hermétiques.
Temps de séchage
-
50–60 minutes
-
-
-
-
-
-
^
Sélectionnez "Fonctions utiles".
^
Sélectionnez "Sécher".
^
Modifiez éventuellement la tempéra
ture préprogrammée et réglez le
temps de cuisson.
100
-
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.