MIELE H 6660 BP, H6660BP IN User Manual

Page 1
Notice d'utilisation et de montage Four multifonctions
Veuillez impérativement lire cette notice d'utilisation et de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
M.-Nr. 10 112 370fr-FR
Page 2
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde ..............................7
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................19
Schéma descriptif du four..........................................20
Bandeau de commande du four .....................................21
K Touche Marche/Arrêt.............................................22
Symboles .....................................................25
Description du modèle .............................................27
Accessoires fournis et accessoires en option ............................27
Supports de gradins ............................................28
Plat universel, plat multi-usages et grille avec butée de sécurité ..........28
Rails télescopiques FlexiClips HFC72 ...............................29
Monter et démonter les rails télescopiques FlexiClips...................29
Dispositifs de sécurité ..............................................34
Sécurité enfants 0 du four ........................................34
Sécurité oubli ..................................................34
Ventilateur de refroidissement .....................................34
Porte ventilée ..................................................34
Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse ..........................34
Surfaces à revêtement PerfectClean ...................................35
Accessoires compatibles avec la pyrolyse ..............................35
Première mise en service ..........................................36
Saisir les réglages de base ..........................................36
Premier chauffage du four et premier rinçage du système d'évaporation ......38
Tableau des réglages ..............................................40
Ouvrir le menu "Réglages" ...........................................42
Modifier et enregistrer les réglages .................................42
Affichage......................................................43
Format d'affichage de l'heure......................................43
Réglage ......................................................43
2
Page 3
Table des matières
Mélodies ......................................................44
Son unique ....................................................44
Poids.........................................................45
Température ...................................................45
Arrêt différé du ventilateur ...........................................45
Températures préprogrammées ......................................46
Sécurité enfants 0 ..............................................46
Verrouillage des touches .........................................46
Mode expo ....................................................47
Utilisation de la minuterie N .........................................48
Réglage de la minuterie ..........................................48
Modification du temps de minuterie .................................49
Supprimer la minuterie ...........................................49
Présentation des modes de cuisson .................................50
Conseils d'économie d'énergie .....................................52
Ventilateur de refroidissement ........................................55
Commande manuelle avancée ......................................56
Modifier le mode de cuisson .........................................56
Modification de la température .......................................57
Préchauffer l'enceinte. ...........................................59
Utilisation de la fonction Crisp (réduction du taux d'humidité) ...............59
Régler le temps de cuisson ..........................................60
Arrêt automatique de la cuisson....................................61
3
Page 4
Table des matières
Démarrage et arrêt automatiques de cuisson .........................61
Déroulement d'une cuisson avec départ et arrêt automatiques ...........62
Modifier le réglage des temps de cuisson ............................62
Interrompre la cuisson ...........................................62
HydraCook d ...................................................63
Déroulement d'une cuisson en mode HydraCook d .....................64
Régler la température............................................64
Régler le nombre de diffusions de vapeurs ...........................64
Activation des diffusions de vapeur .................................65
Préparation de l’eau et démarrage du processus d’aspiration ............65
Modification du type de chauffage..................................66
Diffusion automatique de vapeur ...................................67
1, 2 ou 3 diffusions de vapeur .....................................67
Evaporation de l'eau résiduelle .......................................68
Effectuer l'évaporation de l'eau résiduelle immédiatement ...............68
Ignorer l'évaporation de l'eau résiduelle .............................69
Programmes automatiques.........................................70
Catégories d'aliments ..............................................70
Utiliser les programmes automatiques .................................70
Conseils d'utilisation .............................................71
Programmes personnalisés ........................................72
Créer des programmes personnalisés .................................72
Démarrer un programme personnalisé .................................74
Modifier les programmes personnalisés ................................74
Modifier les phases de cuisson ....................................74
Modifier le nom .................................................75
Supprimer des programmes personnalisés .............................75
Remarques sur le tableau des pâtisseries ..............................77
Tableau des pâtisseries.............................................78
Remarques sur le tableau de rôtissage.................................82
A savoir avant utilisation ............................................85
Utilisation de la thermosonde ........................................86
4
Page 5
Table des matières
Affichage du temps restant ..........................................87
Passer de l'affichage du temps restant à l'affichage de la température à cœur
.............................................................87
Utilisation de la chaleur résiduelle.....................................87
Cuisson à basse température.......................................90
Utilisation de la fonction spéciale "Cuisson basse température"..............92
Cuisson à basse température avec réglage manuel de la température ........93
Remarque sur le tableau des grillades .................................95
Tableau des grillades ..............................................97
Chauffer la vaisselle...............................................101
Faire lever la pâte ................................................102
Programme Shabbat ..............................................103
Préparation de conserves ..........................................105
Produits surgelés/Plats préparés.....................................106
Nettoyage et entretien ............................................107
Salissures normales...............................................108
Thermosonde .................................................108
Salissures incrustées (ne concerne pas les rails télescopiques FlexiClips) ....109
Nettoyage de l'enceinte avec la pyrolyse ^ ...........................110
Préparation de la pyrolyse .......................................110
Démarrer le nettoyage par pyrolyse................................111
Après le nettoyage par pyrolyse...................................112
Interruption du programme de nettoyage par pyrolyse .................113
Déposer la porte .................................................114
Désassemblage de la porte ......................................115
Montage de la porte ..............................................119
Démonter les supports de gradins avec les rails télescopiques FlexiClips ....120
Abaisser la résistance de voûte + gril .................................121
5
Page 6
Table des matières
Détartrage du système d'évaporation F ...............................122
Déroulement d’un processus de détartrage..........................122
Préparation du détartrage .......................................123
Effectuer le détartrage ..........................................123
En cas d'anomalie ...............................................127
Service après-vente et garantie ....................................134
Branchement électrique ..........................................135
Croquis cotés pour le montage ....................................136
Dimensions et niche ..............................................136
Cotes détaillées de la façade du four .................................138
Encastrement du four ............................................139
Données à l'intention des instituts de contrôle .......................142
Plats test conformes à la norme EN 60350 .............................142
Classe d'efficacité énergétique ......................................143
Fiches de données de produits ...................................143
6
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce four répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre four en ser vice. Elle contient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien du four. Miele ne peut pas être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité et mises en garde.
Conservez cette notice d'utilisation et de montage et remettez-la à un éventuel futur propriétaire.
-
7
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ce four est destiné à un usage de type domestique ou dans des
~
conditions d'utilisation semblables au cadre domestique.
Ce four ne doit pas être utilisé en extérieur.
~
Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour
~
cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et sécher des aliments. Tout autre type d'utilisation est à proscrire.
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel
~
les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent im­pérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement ex­pliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
-
8
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four à moins
~
qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le four
~
sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le four sans
~
être sous la surveillance d'un adulte.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four.
~
Ne les laissez pas jouer avec le four.
Risque de suffocation ! En jouant, les enfants risquent de s'étouf-
~
fer en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les maté­riaux d'emballage hors de portée des enfants.
9
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde
Risque de brûlures ! La peau des enfants est plus sensible aux
~
températures élevées que celle des adultes. La vitre de la porte, le bandeau de commande ainsi que les ouvertures de ventilation de l'enceinte du four sont susceptibles de vous brûler. Empêchez les enfants de toucher le four pendant qu'il fonctionne.
Risque de blessure !
~
La porte de l'appareil supporte un poids maximal de 15 kg. Une porte ouverte représente un danger pour les enfants. Empêchez les enfants de s'asseoir, de s'appuyer ou de se pendre à la porte de l'appareil.
Risque de brûlures !
~
La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Lors de la pyrolyse le four s'échauffe davan­tage qu'en fonctionnement normal. Empêchez les enfants de tou­cher au four pendant la pyrolyse.
10
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects
~
peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation ne doivent être exécutés que par des professionnels agréés par Miele.
Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécu
~
rité. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four défectueux !
La sécurité électrique de ce four n'est garantie que s'il est raccor
~
dé à un système de mise à la terre homologué. Cette règle de sécu­rité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de doute, faites vérifier votre installation électrique par un électricien.
Les données de raccordement (tension et fréquence) de la
~
plaque signalétique du four doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que le four ne soit endomma­gé. Comparez-les avant de brancher le four et interrogez un électri­cien en cas de doute.
Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel
~
(risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four.
N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir
~
son bon fonctionnement.
Ce four ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement.
~
-
-
11
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde
N'ouvrez jamais la carrosserie du four. Un contact éventuel avec
~
les raccordements sous tension et la modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peu vent perturber le fonctionnement du four.
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
~
du four par un SAV non agréé par Miele.
Les pièces de rechange d'origine Miele sont les seules dont
~
Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
Pour les fours livrés sans cordon électrique ou en cas de rempla-
~
cement d'un cordon électrique abîmé, un câble de raccordement spécial doit être installé par un technicien SAV agréé par Miele (voir chapitre "Branchement électrique").
Le four doit être mis hors tension pour les travaux d'installation ou
~
de réparation, par ex. lorsque l'éclairage de l'enceinte est défec­tueux et doit être remplacé (voir chapitre "En cas d'anomalie"). A cet effet :
– déclencher le fusible de l'installation électrique correspondant
-
débrancher la prise (s'il y en a une). Ne pas tirer sur le câble, mais sur la fiche.
12
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde
Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionne
~
ment. Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pas gênée (par ex. par le mon tage de baguettes d'isolation thermique dans le meuble d'encastre ment). En outre l'air de refroidissement ne doit pas être excessive ment chauffé par d'autres sources de chaleur (par ex poêle à bois/charbon).
Si le four est encastré derrière une façade de meuble (par
~
exemple, une porte), ouvrez impérativement la porte lorsque l'appa reil est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine. Le four, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Attendez que le four soit froid pour fermer la porte.
-
-
-
-
-
13
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
Risque de brûlure !
,
Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'en ceinte, des aliments et des accessoires. Mettez des gants pour enfourner ou sortir les aliments ainsi que pour faire des opérations dans l'enceinte brûlante.
Les objets inflammables posés à proximité d'un four en marche
~
sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu. N'utilisez jamais le four pour chauffer une pièce.
En cas de surchauffe, les huiles et les graisses peuvent s'enflam-
~
mer. Ne laissez jamais le four sans surveillance quand vous cuisinez avec des graisses ou de l’huile. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre de l'huile ou des graisses qui ont pris feu. Arrêtez l'appareil et laissez la porte fermée afin d'étouffer les flam­mes.
-
En mode gril, les temps de cuisson trop longs entraînent un des-
~
sèchement des aliments et peuvent même provoquer leur embrase­ment. Respectez toujours les temps de cuisson indiqués !
14
Page 15
Consignes de sécurité et mises en garde
Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent prendre
~
feu en raison des températures élevées. N'utilisez pas les modes de cuisson avec Gril pour finir la cuisson de petits pains précuits ou faire sécher des fleurs ou des herbes. Utilisez les modes de cuisson Chaleur tournante + U ou Chaleur sole-voûte V.
Si vous utilisez de l'alcool dans la préparation de vos plats, gar
~
dez à l'esprit que l'alcool s'évapore à haute température et qu'il peut s'enflammer au contact de surfaces brûlantes.
Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au
~
chaud, l'humidité élevée et l'eau condensée peuvent provoquer de la corrosion dans le four. Le bandeau de commande, le plan de tra­vail ou le meuble d'encastrement peuvent être abîmés. N'arrêtez jamais le four mais réglez la température la plus basse dans le mode de cuisson sélectionné. Le ventilateur de refroidisse­ment reste alors activé automatiquement.
Les plats qui sont maintenus au chaud ou conservés dans l'en-
~
ceinte peuvent s'assécher et le liquide s'en échappant peut provo­quer de la corrosion dans le four. Couvrez donc les aliments.
En cas d'accumulation de chaleur, l'émail de la sole peut se fis-
~
surer ou éclater. Ne recouvrez jamais la sole du four avec une feuille d'aluminium ou du papier sulfurisé. Ne disposez pas de plat à rôtir, casseroles, poêles ou tôles sur la sole de l'enceinte.
L'émail de la sole de l'enceinte peut être abîmé par le fait de dé
~
placer des objets. Si vous conservez des casseroles ou des poêles dans l'enceinte, ne les faites pas glisser sur la sole de l'enceinte.
-
-
15
Page 16
Consignes de sécurité et mises en garde
Si un liquide froid est versé sur une surface brûlante, de la vapeur
~
se forme, qui peut provoquer de graves brûlures. En outre, les surfa ces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de changement brusque de température. Ne versez jamais de liquide froid directement sur les surfaces émail lées brûlantes.
-
-
Dans les programmes avec apport d’humidité et pendant l’évapo
~
ration de l’eau résiduelle, il se dégage de la vapeur d’eau qui peut générer des brûlures sévères. N’ouvrez jamais la porte pendant la diffusion de vapeur ou lors de l’évaporation de l’eau résiduelle.
Il est important que la température soit bien répartie et soit suffi-
~
samment élevée. Tournez les aliments ou mélangez-les afin qu'ils soient suffisamment chauds.
Les plats en plastique ne passant pas au four fondent à haute
~
température et peuvent endommager le four ou prendre feu. Utilisez exclusivement de la vaisselle en plastique passant au four. Veuillez suivre les instructions du fabricant.
Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou ré-
~
chauffées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclate ment de ces boîtes. N'utilisez donc pas le four pour stériliser ou réchauffer les boîtes de conserve.
Ne laissez pas la porte du four ouverte si cela n'est pas néces
~
saire. Vous pouvez vous blesser contre la porte ouverte ou trébu cher dessus.
-
-
-
-
La capacité de charge de la porte est de 15 kg.
~
Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne dépo sez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et le four. Vous risqueriez d'endommager le four.
16
-
Page 17
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appa
~
reil : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.
Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la
~
porte. N'utilisez surtout pas de nettoyant abrasif, d'éponge rugueuse, de brosse dure ou de grattoir métallique pour nettoyer les vitres de la porte.
Les supports de gradins peuvent être enlevés pour le nettoyage
~
(voir chapitre "Nettoyage et entretien"). Remettez-les correctement en place et ne faites jamais fonctionner le four sans les supports de gradins.
Les salissures les plus importantes dans l’enceinte de cuisson
~
peuvent produire une fumée très importante, susceptible d’inter­rompre la pyrolyse. Nettoyez les salissures grossières de l'enceinte de cuisson avant de lancer le programme de pyrolyse.
-
17
Page 18
Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'au
~
tres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Les plats à rôtir Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/HUB 5000-XL
~
(en option) ne doivent pas être insérés au niveau 1. La sole du four serait endommagée. La faible distance entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pour rait craqueler ou fissurer l'émail. Ne l'insérez pas non plus sur la barre supérieure du niveau 1, car le plat à rôtir ne serait pas retenu par la butée de sécurité. Utilisez le niveau 2 de manière générale.
Les températures élevées atteintes lors de la pyrolyse endomma-
~
gent les accessoires non compatibles avec la pyrolyse . Retirez tous les accessoires (dont les supports de gradins) de l'en­ceinte. Cela s'applique également aux accessoires en option non compatibles avec la pyrolyse (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Utilisez uniquement la thermosonde Miele fournie.
~
Si la thermosonde est défectueuse, vous devez la remplacer par une thermosonde d'origine Miele.
-
-
18
Page 19
Votre contribution à la protection de l'environnement
Emballages de transport
Nos emballages ont pour fonction de protéger votre appareil des dommages dus au transport. Nous les sélection nons en fonction de critères écologi ques permettant d'en faciliter le recy clage.
En participant au recyclage de vos em ballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend l'emballage.
-
-
-
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroni ques dont on se débarrasse contien nent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appa
­reils usagés avec vos ordures ménagè
res ou les manipulez de manière inadé quate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Veuillez donc respecter les consignes de sécu rité en vigueur.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'éli mination de ce type d'appareil.
-
-
-
-
-
-
-
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
19
Page 20
Schéma descriptif du four
a Bandeau de commande du four b Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse c Résistance de voûte + gril d Ouvertures d'arrivée de la vapeur e Tube de remplissage pour le système d'évaporation f Douille de branchement de la thermosonde g Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé der
rière
h Supports de gradins avec 5 niveaux de cuisson i Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée j Cadre de la façade avec plaque signalétique k Porte
20
-
Page 21
Bandeau de commande du four
a K Touche Marche/Arrêt b Touches sensitives C de commande c Ecran d Touches sensitives 0–9 (pavé numérique) e Touches sensitives *, X, I et N
21
Page 22
Bandeau de commande du four
K Touche Marche/Arrêt
La touche Marche/Arrêt K est en creux et réagit par simple effleurement du doigt. Elle vous permet d’allumer et d’éteindre le four.
Touches sensitives
Les touches sensitives réagissent au contact du doigt et chaque action est confirmée par un bip sonore. Si cette fonction vous dérange, vous pouvez la dé sactiver (cf. chapitre "Réglages – Bip touches").
-
Touche sensi tive
C Pour sélectionner
0–9 Pavé numérique,
Fonction Conseils
-
-
une option et par­courir une liste de sélection.
pour saisir des valeurs
# Pour revenir en
arrière pas à pas
Pour sélectionner une option, effleurez la touche sensitive allumée C à côté de l’option.
Le pavé numérique vous permet par exemple de ré­gler une température ou une durée.
22
Page 23
Bandeau de commande du four
Touche sensi tive
Fonction Conseils
-
-
I Pour allumer et
éteindre l’éclai rage de l’enceinte de cuisson.
N Régler la minu-
terie
* Activer la diffu-
sion de vapeur
Si une liste de sélection apparaît dans l'afficheur ou si une cuisson est en cours, effleurez I pour allu
­mer ou éteindre l’enceinte de cuisson.
Si l'écran est sombre, vous devez commencer par mettre le four en marche pour que la touche sensi tive I réagisse.
Selon le réglage sélectionné, l'éclairage de l’en ceinte reste allumé pendant toute la cuisson ou s’éteint au bout de 15 secondes.
Si une liste de sélection apparaît à l’écran ou si un processus de cuisson est en cours, vous pouvez à tout moment régler la minuterie, par exemple pour la cuisson des œufs.
Si l'écran est sombre, vous devez commencer par allumer le four pour que la touche sensitive N réa­gisse.
Si vous avez choisi la diffusion manuelle de vapeur en mode HydraCook d, vous devez effleurer la touche sensitive * pour émettre de la vapeur.
La touche sensitive * s’allume dès qu’une diffusion de vapeur peut être activée.
Quand une diffusion de vapeur est en cours, l'écran indique *.
-
-
-
23
Page 24
Bandeau de commande du four
Ecran
L'écran affiche l'heure ou des informations sur les modes de cuisson, les tempéra tures, les temps de cuisson, les programmes automatiques, les programmes per sonnalisés et les réglages. En fonction de la fonction que vous choisissez ou si vous effleurez X, l'écran affiche des informations ou des listes de sélection.
Lorsque vous appuyez sur la touche Marche/arrêt K pour allumer le four, le menu principal s'affiche :
Modes de fonctionnement
Programmes automatiques
Autres fonctions
Programmes personnalisés
Réglages !
Entretien
– Si une cuisson est en cours et que vous sélectionnez "Modifier", une liste de sé-
lection apparaît. Elle propose des options qui permettent de régler ou de modifier la cuisson en cours :
– Température – Température à cœur (uniquement si vous utilisez la thermosonde) – Temps de cuisson – Prêt à – Départ à (uniquement si vous avez réglé les paramètres "Durée"/"Arrêt à") – Phase chauffage (avec certains modes de cuisson uniquement) – Type de chauffage (uniquement en mode HydraCook d) –
Fonction Crisp (réduction du taux d'humidité)
Modifier le mode de cuisson
-
-
^
Pour sélectionner une option, effleurez la touche sensitive allumée C à côté de l’option.
^
Pour accéder à la sélection, effleurez la touche sensitive allumée C à côté de "OK".
24
Page 25
Bandeau de commande du four
Symboles
Les symboles suivants peuvent s’ajouter au texte :
Symbole Signification
N Minuterie
- Associe une option à une touche sensitive C. L'option peut
être sélectionnée avec cette touche. Lorsque plus de quatre options sont disponibles, une barre
apparaît sur le côté droit.
#
ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ Une ligne en pointillés est tracée sous la dernière option
P P P P G G GM Certains réglages, par exemple la luminosité de l'écran ou
( La coche est placée au niveau du réglage actuellement choi-
: Ce symbole est associé aux informations et aux conseils
0 La sécurité enfants est activée (cf. chapitre "Réglages –
Vous pouvez utiliser les touches sensitives pour les faire défi ler.
d’une liste. Au-delà de cette ligne, vous revenez au début de la liste.
l'intensité sonore, sont réalisés par une barre à segments.
si. Le signe "-" n'est pas affiché devant, et la touche sensitive as­sociée n'est pas allumée.
d'utilisation. Vous pouvez confirmer les messages d'information avec la touche "OK".
Sécurité"). Vous ne pouvez pas utiliser l'appareil.
-
25
Page 26
Bandeau de commande du four
Après sélection d'un mode de cuisson, les symboles suivants peuvent également apparaître, en fonction du réglage configuré :
Symbole Signification
U Chaleur tournante+ O Cuisson intensive d HydraCook [ Rôtissage automatique V Chaleur sole / voûte W Chaleur voûte X Chaleur sole P Décongélation Y Multigril Z Gril éco \ Turbogril K Cuisson éco c Programme automatique ^ Pyrolyse
* Diffusions de vapeur
O Opération terminée
Q Température à cœur avec utilisation de la thermosonde
26
Page 27
Equipement
Description du modèle
Vous trouverez à l’arrière une liste des modèles décrits ici
Plaque signalétique
La plaque signalétique est visible sur le cadre de façade lorsque la porte est ouverte.
Vous y trouverez la désignation de votre four, le numéro de fabrication ain si que les données de raccordement (tension réseau/fréquence/valeur de raccordement maxi).
Veuillez préparer ces informations lorsque vous avez des questions ou des problèmes, pour que Miele puisse vous aider de façon ciblée.
Eléments fournis
Sont inclus dans la livraison les élé­ments suivants :
Accessoires fournis et accessoires en option
Equipement suivant modèle ! Votre four est équipé en série de supports de gradins, d'un plat univer sel et d'une grille. En fonction du mo dèle, votre four peut également être équipé des accessoires listés ici.
Tous les accessoires montrés ici ainsi
-
que les produits de nettoyage et d'en tretien sont parfaitement adaptés aux appareils Miele.
Vous pouvez commander ces produits sur www.miele-shop.com ou auprès du service après-vente Miele (voir au dos) ou chez votre revendeur Miele.
Au moment de la commande, rappelez les références de votre modèle de four et la désignation des accessoires sou­haités.
-
-
-
– la notice d'utilisation et de montage
pour commander les fonctions du four,
le cahier de recettes avec des recet tes par ex. pour le mode de cuisson HydraCook d et les programmes automatiques.
les vis pour la fixation de votre four dans la niche d'encastrement,
des pastilles de détartrage et un flexible en plastique avec support pour procéder au détartrage du sys tème d’évaporation,
autres accessoires.
-
-
27
Page 28
Equipement
Supports de gradins
Sur la droite et la gauche de l’enceinte de cuisson se trouvent des supports de gradins , pour insérer les différents accessoires.
Le numéro de chaque niveau est indi qué sur le cadre de porte.
Chaque niveau est composé de deux barres superposées :
les accessoires (par ex. la grille) s'in
sèrent entre les barres. les rails télescopiques FlexiClips (si
disponibles) doivent être insérés au niveau de la barre inférieure.
Vous pouvez démonter les supports de gradins pour nettoyer (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
-
Plat universel, plat multi-usages et grille avec butée de sécurité
Plat multi-usages HBB71 :
Plat universel HUBB71 :
-
Grille HBBR72 :
Insérez toujours ces accessoires entre les barres d'un des niveaux de support de gradins.
Disposez toujours la grille avec le creux vers le bas.
Ces accessoires sont dotés d'une butée de sécurité, vers le milieu de chaque côté. Celle-ci permet d'éviter que les acces soires glissent des supports de gradins lorsque vous souhaitez juste les sortir partiellement.
-
28
Si vous utilisez le plat universel avec une grille par-dessus, le plat universel doit être inséré entre les barres d'un ni veau de cuisson et la grille au-dessus.
-
Page 29
Equipement
Rails télescopiques FlexiClips HFC72
Vous pouvez poser les rails télescopi ques FlexiClips à chaque niveau.
Enfoncez les rails télescopiques FlexiClips complètement dans l'en ceinte avant d'y déposer les acces soires. Les accessoires sont alors maintenus automatiquement entre les ergots avant et arrière et ne ris­quent pas de glisser.
-
-
-
Monter et démonter les rails télescopiques FlexiClips
Risque de brûlure !
,
Les résistances doivent être étein tes. Le four doit être froid.
Les rails télescopiques FlexiClips doi vent être posés entre les barres d'un ni veau.
Montez le rail télescopique portant le logo Miele du côté droit.
N'ouvrez pas les rails télescopiques lors du montage.
-
-
-
Les rails FlexiClips supportent une charge maximale de 15 kg.
^ Insérez le rail télescopique par
l'avant, sur la barre supérieure d'un niveau de cuisson (1) et faites-en pi voter l'arrière en direction du centre de l'enceinte (2.)
-
29
Page 30
Equipement
Plat perforé Crousti-chef HBBL71
Enclenchez le rail télescopique sur la
^
barre inférieure du niveau de cuisson (3.)
Si les rails télescopiques sont blo qués après le montage, tirez-les une fois complètement en forçant.
Pour démonter un rail télescopique : ^ Enfoncez complètement le rail téles-
copique.
^
Soulevez le rail télescopique FlexiClip à l'avant (1.) et faites-le glisser le long des barres horizontales des supports de gradins (2.).
-
Le plat perforé Crousti-chef a été déve loppé spécialement pour préparer de la pâtisserie, pains, viennoiseries, pizzas, frites... bien croustillants. Les fines perforations permettent de dorer également les aliments par le dessous. Vous pouvez également les utiliser pour sécher/déshydrater les aliments.
L'émail est recouvert de PerfectClean.
Tôle anti-graisses HGBB71
La tôle antigraisses est posée dans le plat universel. Pour les grillades ou les rôtis : la tôle antigraisses évite que le jus de viande brûle, afin qu'il puisse être réutilisé en fin de cuisson.
L'émail est recouvert de PerfectClean.
-
30
Page 31
Equipement
Plat à tarte HBF27-1
Sa forme ronde convient parfaitement à la préparation de quiches à base de pâte à pain ou brisée, tartes sucrées, gratins de fruits, galettes, pizzas ainsi qu'au réchauffage de quiches ou de pizzas surgelées.
L'émail est recouvert de PerfectClean.
Pierre à pizza HBS60
La pierre à pizza permet de réussir piz­zas, quiches, pains et petits fours à base de pâte à pain dont le fond doit être bien croustillant. La pierre à pizza est en céramique ré­fractaire et sa surface est émaillée. Elle se pose sur sur la grille. Pour poser et retirer les aliments, une pelle en bois est fournie.
Plat à rôtir HUB et couvercle HBD
Les plats à rôtir Miele s'enfournent di rectement dans les supports de gra dins du four, un avantage par rapport aux autres plats à rôtir. Ils sont dotés d'une butée de sécurité comme le plat universel. La surface des plats à rôtir est recou verte d'un revêtement anti-adhésif.
Les plats à rôtir sont disponibles en profondeur 22 cm ou 35 cm. La largeur et la hauteur ne changent pas.
Des couvercles adaptés sont par ail leurs disponibles séparément.
Indiquez la désignation du modèle au moment de l'achat.
Profondeur : 22 cm Profondeur :
35 cm
HUB5000-M HUB5001-M*
HBD60-22 HBD60-35
HUB5000-XL
-
-
-
-
* convient aux tables de cuisson à in
duction
-
31
Page 32
Equipement
Poignée HEG
Pour sortir ou enfourner plat multi-usa ges, plat universel et grille.
Pastilles de détartrage, flexible avec support
Cet accessoire est utilisé pour détartrer le four.
-
Thermosonde
La thermosonde permet de surveiller avec précision la température des plats pendant la cuisson (voir chapitre "Rôtis sage – Thermosonde").
En cas d'utilisation de la thermo sonde, les rails coulissants FlexiC lips ne peuvent pas être montés au niveau 4, car ils recouvrent la douille de branchement de la thermosonde.
Déverrouilleur
Le déverrouilleur permet d'ouvrir le ca­che de l'éclairage latéral.
-
-
-
32
Page 33
Chiffon microfibres Miele
Pour enlever facilement les salissures légères et les traces de doigts, utilisez le chiffon microfibres.
Produit nettoyant pour fours Miele
Le chauffage de l'enceinte n'est pas nécessaire. Le produit nettoyant four convient au nettoyage de salissures très incrustées.
Equipement
33
Page 34
Equipement
Commande du four
La commande du four propose outre les différents modes de cuisson plu sieurs fonctions :
l'affichage de l'heure,
la minuterie indépendante,
le démarrage et l'arrêt automatiques
des cuissons, la cuisson avec apport d'humidité
l'utilisation de programmes automati
ques,
– la création de programmes person-
nalisés,
– la sélection des réglages personnali-
sés.
-
Dispositifs de sécurité
Sécurité enfants 0 du four
La sécurité enfants empêche toute ma nipulation involontaire sur le four (voir chapitre "Sécurité enfants 0").
La sécurité enfants est maintenue même après une coupure de courant.
Sécurité oubli
La sécurité "oubli" est activée lorsque le four fonctionne depuis un temps anor malement long. La durée de ce temps dépend du mode de cuisson sélection né.
-
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement s'ac tive automatiquement à chaque cuis son. Il refroidit l'air chaud provenant de l'enceinte du four en le mélangeant avec l'air ambiant froid, avant qu'il ne sorte par la fente entre la porte du four et le bandeau de commande.
A l'issue de la cuisson, le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner quelques instants afin d'éliminer l'humi
-
dité résiduelle de l'enceinte, du ban deau de commande et de la niche d'encastrement.
Le ventilateur s'arrête automatiquement lorsque la température dans l'enceinte est inférieure à une certaine valeur.
Porte ventilée
La porte est composée de plusieurs vi­tres traitées qui réfléchissent la chaleur.
Pendant le fonctionnement du four, de l'air circule également dans la porte, de
-
sorte que la vitre extérieure reste froide. Vous pouvez démonter et désassem
bler la porte pour le nettoyage (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse
Pour des raisons de sécurité, la porte de l'appareil est verrouillée dès le dé but de la pyrolyse. Une fois la pyrolyse
-
terminée, le verrouillage est désactivé lorsque la température dans l’enceinte de cuisson descend en deçà de 280 °C.
-
-
-
-
-
-
34
Page 35
Equipement
Surfaces à revêtement PerfectClean
Les surfaces traitées PerfectClean se distinguent par d'excellentes propriétés anti-adhésives et un nettoyage très fa cile.
Les aliments cuits se détachent beau coup plus facilement et les salissures s'enlèvent aisément après la cuisson.
Vous pouvez couper ou découper vos aliments sur les surfaces traitées PerfectClean.
N'utilisez pas de couteau en céra­mique, car ils raient la surface PerfectClean.
Les surfaces traitées avec le nouveau procédé s'entretiennent comme le verre.
Veuillez lire les indications au chapitre "Nettoyage et entretien" afin de préser­ver les propriétés antiadhésives de vos accessoires et leur nettoyage particu lièrement facile.
-
-
-
Accessoires compatibles avec la pyrolyse
Les accessoires cités ci-dessous peu vent rester dans l'enceinte de cuisson pendant la pyrolyse :
supports de gradins,
rails télescopiques FlexiClips,
grille.
– Tenez compte des indications au cha
pitre "Nettoyage et entretien".
-
-
Les éléments suivants ont été traités avec le procédé PerfectClean :
plat universel,
plat multi-usages,
tôle antigraisses,
plat perforé Crousti-chef,
plat à tarte.
35
Page 36
Première mise en service
Saisir les réglages de base
Le four ne peut être utilisé que
,
lorsqu'il est encastré.
Dès que l'appareil est raccordé au ré seau électrique, il s'enclenche automa tiquement.
Ecran d'accueil
Le message Miele Willkommen est indi qué. Ensuite, vous êtes invité à définir une série de réglages nécessaires à la pre mière mise en service du four.
^ Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Régler la langue
^ Parcourez la liste de sélection jus-
qu'à ce que la langue souhaitée ap­paraisse.
^ Effleurez la touche sensitive allumée
C à côté de la langue de votre choix.
Régler le pays
Parcourez la liste de sélection jus
^
qu'à ce que le pays souhaité appa raisse.
Effleurez la touche sensitive allumée
^
­C à côté du pays de votre choix.
­Sélectionnez "OK".
^
Régler la date
­Utilisez les touches "+" ou "–" pour ré
^
gler successivement l'année, le mois et le jour.
­^ Sélectionnez "OK" après chaque ré-
glage.
Réglage de l'heure
^ Réglez l'heure avec les blocs heures
et minutes (ex. : 1-2-1-5 pour 12:15).
^ Sélectionnez "OK".
Vous pouvez aussi afficher l'heure au format 12 heures (cf. chapitre "Régla­ges" – "Heure" – "Format de temps").
-
-
-
^
Sélectionnez "OK".
36
Page 37
Première mise en service
Affichage de l'heure
Sélectionnez ensuite le type d’affichage de l’heure pour le four éteint (voir cha pitre "Réglages – Heure – Affichage)".
activé
L'heure est toujours affichée. désactivé
L'écran reste sombre pour économi ser l'énergie. Certaines fonctions sont limitées.
Désactivation de nuit
L'heure est affichée uniquement de 5 heures à 23 heures, puis s'éteint pendant la nuit pour économiser de l'énergie.
^ Sélectionnez le format d'affichage
souhaité. ^ Sélectionnez "OK". Une information sur la consommation
d'énergie s'affiche.
-
Sélectionnez "OK".
^
Le cas échéant, suivez les instruc
^
tions suivantes.
Une fois le message « Première mise en service effectuée avec succès » va lidé en appuyant sur la touche « OK », le four est prêt à fonctionner.
­Si par erreur vous avez sélectionné
une langue que vous ne comprenez pas, reportez-vous au chapitre "Ré glages – Langue J".
-
-
-
37
Page 38
Première mise en service
Premier chauffage du four et premier rinçage du système d'évaporation
A la première montée en température du four, des odeurs désagréables peu vent se dégager. Pour les éliminer, faire chauffer le four à vide pendant mini mum une heure. Profitez-en pour rincer le système d’évaporation.
Pendant la montée en température, assurez-vous que la cuisine est bien ventilée. Evitez que les odeurs se répandent dans les autres pièces.
^ Enlevez les autocollants ou films de
protection qui peuvent se trouver sur le four ou dans l'enceinte et sur les accessoires.
^ Avant la montée en température, net-
toyez l'enceinte avec un chiffon propre et humide pour éliminer la poussière éventuelle et les restes d'emballage.
-
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur de refroidissement sont activés.
Utilisez le pavé numérique pour ré
^
gler la température maximale
­(250 °C).
Sélectionnez "OK".
^
Sélectionnez "Diffusion automatique
^
de vapeur".
L'écran indique que l'eau nécessaire à la cuisson doit être aspirée.
Versez dans un récipient la quantité
^
d'eau demandée.
^ Ouvrez la porte. ^ Sortez le tube de remplissage situé à
gauche en-dessous du bandeau.
-
^
Insérez les rails télescopiques dans les supports de gradins et insérez les plats et la grille.
^
Mettez le four en marche.
Le menu principal est affiché.
^
Sélectionnez "Modes de cuisson".
^
Sélectionnez le mode de cuisson Hy draCook d.
La température préprogrammée s'af fiche (160 °C).
38
^
Plongez le tube de remplissage dans le récipient rempli d’eau.
-
^
Sélectionnez "OK".
Le processus d'aspiration commence.
-
Page 39
Première mise en service
La quantité d’eau effectivement aspirée peut être inférieure à la quantité de mandée. Il reste alors du liquide dans le récipient.
Après le processus d'aspiration, reti
^
rez le récipient. Confirmez la fin de l'aspiration en ef
^
fleurant la touche "OK". Fermez la porte.
^
Le message s'éteint. Un bref bruit de pompage est audible.
L'eau restant dans le tube de remplis sage est aspirée.
Une diffusion de vapeur est activée au­tomatiquement après une certaine durée.
-
-
,Risque de blessure !
La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures. N'ouvrez pas la porte du four pendant la diffusion de va­peur.
Après le premier chauffage
Risque de brûlure !
,
Laissez refroidir l'enceinte avant de la nettoyer avec une éponge.
­Mettez le four en marche.
^
­Retirez les accessoires du four et
^
nettoyez-les bien (voir chapitre "Net toyage et entretien)
Nettoyez l'enceinte avec une éponge
^
propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide.
^ Séchez ensuite les surfaces avec un
chiffon doux.
^ Arrêtez le four.
Fermez la porte du four lorsque l'en­ceinte est complètement sèche.
-
Faites fonctionner le four à vide au moins pendant une heure.
Après au moins une heure:
^
Arrêtez le four.
39
Page 40
Réglages
Tableau des réglages
Vous ne pouvez modifier les réglages que s'il n'y a pas de cuisson en cours.
Dans le tableau, les réglages effectués en usine sont signalés en gras.
Réglage Choix possibles
Langue J [...] ...
deutsch Deutschland / Luxemburg / ... english ... / Australia / United Kingdom / ... [...] ...
Heure Affichage activé / désactivé / désactivation de nuit
Format d'affi chage de l'heure
Réglage Vous pouvez régler l'heure. Date Vous pouvez régler la date. Eclairage activé
activé 15 secondes
Luminosité de l'écran
Signaux sonores Les différents signaux sonores peuvent être configurés, mo-
Bip touches Vous pouvez régler le volume sonore du bip touches ou le
Unités de mesure Poids g
+ foncé P P P P G G GM + clair
difiés voire désactivés.
Mélodies moins fort P P P P P P P plus fort
Son unique Plus faible O O O O O O O O F F F F F FM Plus fort
désactiver complètement.
moins fort
Température °C
24 heures / 12 heures
-
P P P P P P P plus fort
lb/oz
°F
40
Page 41
Réglage Choix possibles
Arrêt différé du ventilateur
Pyrolyse sur recommandation
Températures pré programmées
Sécurité Sécurité enfants activé
Hotte catalytique Vous pouvez régler l'atténuation des odeurs.
Revendeur Mode expo activé
Réglages d'usine Réglages
régulation thermique
commandé par la durée
sans recommandation
Vous pouvez modifier l température préprogrammée de
­chaque plage de températures.
désactivé
Verrouillage des touches activé
désactivé
min.
P P P P G G GM max.
activé / désactivé
désactivé
Programmes personnalisés Températures préprogrammées
Réglages
41
Page 42
Réglages
Ouvrir le menu "Réglages"
Sélectionnez "Réglages J dans le
^
menu principal. La liste des réglages est affichée. Vous pouvez vérifier ou modifier les ré
glages. La coche ( située après l'option de
menu signale quelle option est actuelle ment réglée.
Modifier et enregistrer les réglages
Sélectionnez "Réglages J".
^ ^ Parcourez la liste de sélection jus-
qu'à voir apparaître le réglage sou-
haité. ^ Effleurez la touche sensitive située à
gauche du réglage souhaité.
Si nécessaire, sélectionnez le ré-
glage souhaité au niveau suivant. ^ Modifiez le réglage
Langue J
Vous pouvez régler votre langue et votre pays.
Après sélection et validation, la langue souhaitée est affichée immédiatement.
-
Conseil : si par mégarde vous avez choisi une langue que vous ne compre nez pas, vous pouvez vous repérer
­grâce au symbole J pour retrouver le
sous-menu "Langue J".
-
^ Sélectionnez "OK".
^
Effleurez la touche # jusqu'à ce que le menu principal s'affiche, ou sélec tionnez un autre réglage.
42
-
Page 43
Réglages
Heure
Affichage
Sélectionnez le type d'affichage de l'heure pour le four éteint :
activé
L'heure est toujours affichée. Effleu rez la touche sensitive correspon dante pour activer ou désactiver di rectement l'éclairage, ou pour utiliser la minuterie.
désactivé
L'écran s'assombrit pour économiser l'énergie. Vous devez mettre le four en marche avant de pouvoir l'utiliser. Ceci vaut également pour les fonc­tions minuterie N et éclairage I.
– Désactivation de nuit
L'heure est affichée uniquement de 5 heures à 23 heures puis s'éteint pendant la nuit pour économiser de l'énergie.
Format d'affichage de l'heure
Vous pouvez modifier le format de temps de l'heure :
24 heures L'heure est affichée en format 24 heures.
Réglage
Utilisez le pavé numérique pour régler les heures et les minutes.
En cas de panne, l'heure s'affiche de nouveau. Le four mémorise ces
-
-
-
informations pendant 200 heures environ.
Date
Utilisez le pavé numérique pour régler la date.
Eclairage
– activé
L'éclairage de l'enceinte est activé pendant toute la cuisson.
– activé 15 secondes
Pendant un processus de cuisson, l'éclairage de l'enceinte se désactive au bout de 15 secondes. Effleurez I pour l'activer pendant 15 secondes supplémentaires.
12 heures L'heure est affichée en format 12 heures.
43
Page 44
Réglages
Luminosité de l'écran
La luminosité est indiquée par une barre divisée en sept segments.
P P P P G G GM
Sélectionnez "+ foncé" ou "+ clair"
^
pour modifier la luminosité.
Signaux sonores
Mélodies
Peu après la fin d'un cycle, le four joue plusieurs fois la même mélodie.
Le volume de cette mélodie s'affiche sur une barre composée de sept seg­ments.
P P P P G G GM
Lorsque tous les segments sont pleins, le volume est au maximum. Si aucun segment n'est plein, le signal est désactivé.
^
Sélectionnez "moins fort" ou "plus fort" pour modifier le volume.
^
Sélectionnez « activé » ou « désacti vé » pour activer ou désactiver la mélodie.
Son unique
À la fin d'un cycle, le four émet un son continu pendant un temps imparti.
Le volume de ce son unique s'affiche sur une barre composée de segments.
O O O O O O O O F F F F F FM
Sélectionnez « moins fort » ou « plus
^
fort » pour modifier le volume du son. Sélectionnez "activé" ou "désactivé"
^
pour activer ou désactiver le bip tou ches.
Bip touches
Chaque action sur les touches sensiti­ves est confirmée par un bip sonore.
Le volume du bip touches s'affiche sur une barre composée de segments.
P P P P G G GM
Lorsque tous les segments sont pleins, le volume est au maximum. Si aucun segment n'est plein, le signal est désactivé.
-
^
Sélectionnez "moins fort" ou "plus fort" pour modifier le volume.
^
Sélectionnez "activé" ou "désactivé" pour activer ou désactiver le signal sonore des touches.
-
44
Page 45
Réglages
Unités de mesure
Poids
g
Dans les programmes automatiques, le poids des aliments est indiqué en grammes.
lb/oz
Dans les programmes automatiques, le poids des aliments est indiqué en livres et onces.
Température
–°C
La température est affichée en de­grés Celsius.
–°F
La température est affichée en de­grés Fahrenheit.
Arrêt différé du ventilateur
A l'issue de la cuisson, le ventilateur continue à fonctionner quelques ins tants afin d'éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de com mande et de la niche d'encastrement.
régulation thermique
Le ventilateur de refroidissement est désactivé à une température d'en ceinte inférieure à 70 °C.
commandé par la durée
Le ventilateur est arrêté après env. 25 minutes.
Si vous sélectionnez le réglage "Commandé par la durée" pour diffé­rer l'arrêt du ventilateur de refroidis­sement, vous ne pouvez pas main­tenir de plat au chaud dans l'en­ceinte. L'humidité de l'air augmente, embue le bandeau de commande et forme des gouttes d'eau sous le plan de travail ou sur la façade de meuble. L'eau de condensation peut endom mager le meuble et le plan de travail et entraîner une corrosion du four.
-
-
-
-
Pyrolyse
sur recommandation Un message s'affiche pour vous re commander d'effectuer la pyrolyse.
sans recommandation Aucun message ne s'affiche pour vous recommander d'effectuer la py rolyse.
-
-
45
Page 46
Réglages
Températures préprogrammées
Il peut être utile de modifier les tempé ratures préprogrammées si vous travail lez souvent à une température diffé rente de celle enregistrée.
Dès que vous accédez à l'option, la liste des modes de cuisson s'affiche.
Lorsque vous sélectionnez un mode de cuisson, la température prépro grammée s'affiche en surbrillance de même que la plage des températures dans laquelle vous pouvez entrer vos modifications éventuelles.
^ Utilisez le pavé numérique pour mo-
difier la température préprogrammée.
-
-
Sécurité
Sécurité enfants 0
La sécurité enfants empêche toute mise en marche involontaire du four.
activé
La sécurité enfants est activée. Pour
-
pouvoir utiliser le four, vous devez maintenir le doigt sur la touche sen
-
sitive à côté de "OK" pendant au moins 6 secondes.
Lorsque la sécurité enfants est ac tivée, vous pouvez tout de même ré gler un temps de minuterie.
désactivé
La sécurité enfants est désactivée. Vous pouvez utiliser le four normale ment.
Verrouillage des touches
La fonction de verrouillage des touches évite toute désactivation ou modifica­tion involontaire d'une cuisson. Si le verrouillage des touches est acti­vé, toutes les touches sensitives sont verrouillées au bout de quelques se­condes après le démarrage de la cuis­son
-
-
-
-
La sécurité enfants reste enclenchée, même après une coupure de cou rant.
Pour activer la sécurité enfants, sélec tionnez l'option "activé".
46
-
activé Le verrouillage des touches est acti vé. Pour pouvoir utiliser les touches sen
-
sitives, vous devez maintenir le doigt sur la touche sensitive à côté de "OK" pendant au moins 6 secondes. Le verrouillage des touches est alors désactivé pendant un court instant.
désactivé Le verrouillage des touches est dé sactivé. Lorsque vous les effleurez, les touches réagissent immédiate ment.
-
-
-
-
Page 47
Réglages
Hotte catalytique
L'atténuation des odeurs est repré sentée par une barre composée de sept segments.
P G G G G G GM
Lorsque tous les segments sont pleins, la réduction des odeurs est au maxi mum. Si aucun segment n'est plein, la hotte catalytique est désactivée.
Sélectionnez "min." ou "max." pour
^
modifier l'atténuation des mauvaises odeurs.
^ Sélectionnez "activé" ou "désactivé"
pour activer ou désactiver la hotte catalytique.
-
-
Revendeur
Cette option est prévue spécialement pour les revendeurs qui souhaitent pré­senter le four sans qu'il ne chauffe. Ce réglage n'a aucune utilité pour le parti­culier.
désactivé
Pour désactiver le mode expo, ef fleurez la touche sensitive à côté de "OK" pendant environ 4 secondes. Vous pouvez utiliser le four normale ment.
Réglages d'usine
Réglages
Tous les réglages modifiés sont effa cés et les réglages d'usine rétablis
Programmes personnalisés
Tous les programmes personnalisés enregistrés sont supprimés.
– Températures préprogrammées
Les températures préprogrammées que vous avez modifiées reviennent aux réglages d'usine.
-
-
-
Mode expo
activé Pour activer le mode expo, effleurez la touche sensitive à côté de "OK" pendant au moins 4 secondes.
Si vous avez activé le mode expo, lorsque vous allumez le four, le mes sage suivant s'affiche : "Mode expo activé. L’appareil ne chauffe pas."
-
47
Page 48
Minuterie N
Utilisation de la minuterie N
Vous avez la possibilité de programmer la minuterie pour surveiller certaines opérations séparées comme par exemple la cuisson d'œufs.
Vous pouvez également utiliser la minu terie si vous avez réglé un temps de démarrage ou d'arrêt de cuisson (par exemple pour vous rappeler d'assai sonner le plat ou de l'arroser)
La durée maximum de la minuterie est de 9 heures 59 minutes et 59 secon des.
Conseil : utilisez la minuterie en mode de cuisson HydraCook d pour vous rappeler d'activer les diffusions de va­peur souhaitées.
-
-
Réglage de la minuterie
Exemple : vous souhaitez cuire des œufs et vous réglez un temps de minuterie de 6 mi nutes et 20 secondes.
-
Si vous avez sélectionné le réglage "Heure – Affichage – désactivé", allu mez le four pour régler la minuterie. Le temps restant sera alors affiché sur le four même si celui-ci est éteint.
Effleurez N.
^
"0:00:00" apparaît (h:min:s). ^ Utilisez le pavé numérique pour ré-
gler un temps de minuterie (6-2-0). ^ Sélectionnez "OK". Le temps de minuterie est enregistré. Lorsque le four est éteint, le temps de
minuterie s'affiche et vous pouvez le suivre à l'écran.
-
-
48
Si une cuisson est parallèlement en cours, le temps de minuterie s'affiche dans la zone inférieure de l'écran.
Page 49
Minuterie N
A la fin du temps de minuterie pro grammé
N clignote,
le temps est compté à partir de la fin
de la minuterie. un signal sonore retentit si le signal
sonore était activé, (voir chapitre "Ré glages - Signaux sonores").
Effleurez N.
^
Les signaux sonores et visuels sont dé sactivés.
-
Modification du temps de minuterie
Effleurez la touche N ou la touche
^
sensitive allumée près du temps de
minuterie. Le temps de minuterie réglé est affiché.
Utilisez le pavé numérique pour ré
^
gler le nouveau temps de minuterie.
­Sélectionnez "OK".
^
La minuterie modifiée est enregistrée et s'écoule seconde par seconde.
-
Supprimer la minuterie
^ Effleurez la touche N ou la touche
sensitive allumée près du temps de minuterie.
Le temps de minuterie réglé est affiché. ^ Sélectionnez "Rétablir". Le temps de minuterie est effacé.
-
49
Page 50
Présentation des modes de cuisson
Plusieurs modes de cuisson sont à votre disposition pour préparer les re cettes les plus diverses.
Différentes résistances seront sollici tées selon le mode de cuisson et seront éventuellement combinées avec le ven tilateur (voir les indications entre paren thèses).
-
-
Dans le menu "Modes de cuis son", vous pouvez sélection
-
ner :
Chaleur tournante + U
(résistance circulaire + ventilateur) Pour cuire les pâtisseries et les vian-
des. Vous pouvez cuire simultanément sur plusieurs niveaux. Vous pouvez cuire à des températures moins élevées qu’avec le mode de cuisson Chaleur sole-voûte V car le ventilateur répartit immédiatement la chaleur sur la préparation en cours.
HydraCook d
(résistance circulaire + ventilateur+ système d'évaporation)
Pour les pâtisseries et la cuisson de viande avec apport d'humidité.
Vous pouvez combiner l'apport d'humi dité avec un autre mode de chauffage.
Cuisson intensive O
(résistance circulaire + ventilateur + ré sistance sole)
Ce mode de cuisson convient pour les gâteaux à garniture humide, par ex. un
­cheesecake, une quiche lorraine.
­La cuisson intensive ne convient pas
pour la cuisson de gâteaux secs, ni pour les rôtis, car le jus de cuisson
-
fonce trop.
Rôtissage automatique [
(résistance circulaire + ventilateur) Pour rôtir.
Pendant la phase de saisie, le four chauffe tout d'abord à une température de saisie élevée (230 °C). Dès que cette température est atteinte, l'appareil redescend à la température sélectionnée pour la poursuite de la cuisson (température de cuisson).
Chaleur sole-voûte V
(résistance de la voûte/du gril + résis tance de la sole)
Pour cuire et rôtir des plats tradition nels, pour les préparations de type soufflés et pour les recettes nécessitant une cuisson à basse température.
Si vous utilisez une recette ancienne,
­réglez une température inférieure de
10 °C à celle indiquée. Le temps de cuisson n'est pas modifié.
-
-
-
50
Page 51
Présentation des modes de cuisson
Chaleur voûte W
(résistance de voûte + gril) Sélectionnez ce mode en fin de cuis
son, si vous souhaitez dorer davantage le dessus du plat.
Chaleur sole X
(résistance de sole) Sélectionnez ce mode en fin de cuis
son, si vous souhaitez dorer davantage le dessous du plat.
Multigril Y
(résistance de voûte + gril) Pour griller des aliments plats
(par ex. des steaks) en grandes quanti­tés et pour gratiner dans de grands moules.
Toute la résistance est mise en marche et rougit pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire.
-
-
Turbogril \
(résistance de la voûte/du gril + ventila teur)
Pour griller les pièces de gros diamètre comme par ex. la volaille et les rôtis. Vous pouvez cuire avec des températu res plus faibles qu'en mode Multigril Y, car le ventilateur répartit immédia tement la chaleur sur les aliments.
Cuisson éco
(résistance circulaire + ventilateur) Pour cuire de la viande.
-
-
-
Gril éco Z
(résistance de voûte + gril) Pour griller des aliments plats
(par ex. des steaks) en petites quanti tés et pour gratiner dans de petits mou les.
Seule la partie intérieure de la résis tance est mise en marche et rougit pour produire le rayonnement infrarouge né cessaire.
-
-
-
-
51
Page 52
Conseils d'économie d'énergie
Cuisson
Retirez du four tous les accessoires
^
dont vous n'avez pas besoin pour la cuisson.
Ne préchauffez l'enceinte que si cela
^
est indiqué dans la recette ou dans le tableau de cuisson.
Evitez d'ouvrir la porte du four pen
^
dant une cuisson. En général, il vaut mieux choisir la
^
température la plus faible de la four chette indiquée dans la recette ou le tableau de cuisson puis vérifier la cuisson une fois le temps de cuisson minimum écoulé.
^
^
-
-
Surveillez le temps de cuisson, pour éviter tout gaspillage d'énergie lors de la cuisson des aliments.
Si possible, réglez un temps de cuis son ou utilisez une thermosonde. Si présent, utilisez les programmes automatiques.
Pour de nombreux plats, vous pou vez utiliser le mode de cuisson Cha leur Tournante + U. Vous pouvez cuire à des températures moins éle vées qu’en mode chaleur sole-voûte V, le ventilateur diffusant tout de suite la chaleur de manière uniforme. Par ailleurs, vous pouvez cuire sur plusieurs niveaux en même temps.
-
-
-
-
^ Utilisez de préférence des moules
mats et sombres et des plats de cuis­son en matériaux non réfléchissant (acier émaillé, verre résistant à la chaleur, fonte d'aluminium recouverte d'un revêtement). Les matériaux en fer blanc comme l'inox ou l'aluminium renvoient la chaleur qui atteint par conséquent moins bien l'aliment. Ne recouvrez ni la sole de l'enceinte ni la grille de feuille d'aluminium réverbé rant la chaleur.
^ Utilisez autant que possible, le mode
Turbogril \ pour la préparation de plats de grillades. Ce mode de cuis­son permet d'utiliser des températu­res moins élevées que les autres mo­des de gril avec température maxi­male.
^
Si possible, préparez plusieurs plats en même temps. Placez-les les uns à
-
côté des autres ou sur différents ni veaux.
^
Cuisez directement les uns après les autres les plats que vous ne pouvez pas préparer en même temps, pour utiliser la chaleur déjà présente.
-
52
Page 53
Conseils d'économie d'énergie
Utilisation de la chaleur résiduelle
Si vous avez programmé une cuisson
^
à plus de 140 °C et une durée supé rieure à 30 minutes, vous pouvez ré gler la température minimum env. 5 minutes avant la fin de la cuisson. La chaleur résiduelle du four suffit à terminer la cuisson de la préparation. Le ventilateur de refroidissement et dans certains modes de cuisson la soufflerie d'air chaud restent cepen dant enclenchés. N'éteignez le four en aucun cas (voir chapitre "Consi gnes de sécurité").
^ Si vous avez déterminé une durée de
cuisson pour une opération de cuis­son, peu avant la fin de l'opération le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement et "Phase économie d'énergie" s'affiche. La chaleur résiduelle du four suffit à ter­miner la cuisson de la préparation. Le ventilateur de refroidissement et, selon le mode de fonctionnement choisi, la soufflerie d'air chaud conti nuent de fonctionner.
-
-
Si vous avez contrôlé une cuisson à
^
l'aide de la thermosonde Miele, peu
-
-
avant la fin le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement. La chaleur présente suffit et "Phase économie d'énergie" s'affiche. La chaleur résiduelle du four suffit à ter miner la cuisson de la préparation. Le ventilateur de refroidissement et, selon le mode de fonctionnement choisi, la soufflerie d'air chaud conti nuent de fonctionner.
Si vous souhaitez procéder à un net
^
toyage par pyrolyse, il est préférable de débuter le processus de net­toyage directement en fin de cuisson. La chaleur résiduelle réduit la consommation d'énergie.
-
-
-
-
53
Page 54
Conseils d'économie d'énergie
Réglages
Désactivez l'affichage de l'heure, afin
^
de réduire la consommation d'énergie (voir chapitre "Réglages").
Réglez l'éclairage de l'enceinte de
^
cuisson, de manière à ce qu'il s'ar rête automatiquement après 15 se condes pendant la cuisson. Vous pouvez à tout moment le rallumer en effleurant I.
Mode d'économie d'énergie
Pour des raisons d'économies
^
d'énergie, le four s'éteint automati­quement lorsqu'aucune cuisson ou autre manipulation n'est en cours. L'heure s'affiche ou l'écran est sombre (voir chapitre "Réglages").
-
-
54
Page 55
Utilisation du four
Utilisation simple
Mettez le four en marche.
^
Le menu principal est affiché.
Enfournez l'aliment.
^
Sélectionnez "Modes de cuisson".
^
Sélectionnez le mode de cuisson
^
souhaité.
Le mode de cuisson, la température préprogrammée et la plage de tempé ratures s'affichent.
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur de refroidissement sont activés.
^ Le cas échéant, utilisez le pavé nu-
mérique pour modifier la température préprogrammée.
La température préprogrammée est acceptée après quelques secondes. Si nécessaire, sélectionnez "Modifier" pour revenir au réglage de la tempé­rature (voir chapitre "Commande avancée – Modification de la tempé rature").
-
Après la cuisson :
Retirez les aliments cuits de l'en
^
ceinte. Arrêtez le four.
^
Ventilateur de refroidissement
A l'issue de la cuisson, le ventilateur continue à fonctionner quelques ins tants afin d'éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de com
­mande et de la niche d'encastrement.
Dès que l'enceinte a refroidi en des sous d'une certaine température, le ventilateur s'arrête automatiquement.
Ce réglage d'usine peut être modifié, voir chapitre "Réglages - Arrêt différé du ventilateur".
-
-
-
-
^
Sélectionnez "OK".
La température réglée et la température réelle s'affichent.
Vous pouvez suivre l'augmentation de la température. Lorsque la température réglée est at teinte pour la première fois, un signal sonore retentit s'il était activé, voir cha pitre "Réglages - Signaux sonores".
-
-
55
Page 56
Commande manuelle avancée
Vous avez enfourné les aliments dans l'enceinte, sélectionné un mode de cuisson et réglé une température.
Sélectionnez "Modifier".
^
D'autres options de menu apparais sent. Vous pouvez les régler ou les mo difier pour votre cuisson.
Température
Température à cœur
(ne s'affiche que si vous utilisez la thermosonde. Dans ce cas vous ne pouvez pas régler de durée de cuis
son.) – Durée – Arrêt à – Départ à
(s'affiche uniquement lorsque vous
avez réglé "Durée" ou "Arrêt à"). – Phase de chauffage
(s'affiche uniquement dans les mo-
des de cuisson Chaleur tournante +
U, Rôtissage automatique [,
Chaleur sole/voûte V et HydraCook
d lorsque vous avez réglé une tem
pérature supérieure à 100°C.)
-
Modifier le mode de cuisson
Vous pouvez changer de mode de cuisson pendant la cuisson.
Sélectionnez "Modifier".
^
Parcourez la liste de sélection jus
^
­qu'à voir apparaître "Modifier le mode
de cuisson". Sélectionnez "Modifier le mode de
^
cuisson". Sélectionnez le mode de cuisson
^
souhaité.
­Le mode de cuisson modifié et la tem pérature préprogrammée correspon­dante s'affichent.
^ Le cas échéant, utilisez le pavé nu-
mérique pour régler la température
pour ce mode de cuisson. ^ Sélectionnez "OK". Le mode de cuisson est modifié. Les temps saisis restent enregistrés.
-
-
-
Type de chauffage (s'affiche uniquement en mode HydraCook d. Vous pouvez combi ner les diffusions de vapeur avec un autre type de chauffage.)
Crisp function (réduction de l'humidité pour obtenir des préparations croustillantes ou cuire des gâteaux à garniture humide)
Modes de cuisson (vous pouvez changer de mode de cuisson pendant la cuisson)
56
-
Page 57
Commande manuelle avancée
Modification de la température
Dès que vous sélectionnez un mode de cuisson, la température prépro grammée correspondante s'affiche.
Les températures suivantes sont pré programmées en usine :
Chaleur tournante + 160 °C (30–250 °C) Cuisson intensive . . 170 °C (50–250°C)
HydraCook ......160°C(130–250°C)
Rôtissage automatique*
...............160°C(100–230 °C)
Chaleur sole-voûte . 180 °C (30–280 °C)
Chaleur voûte ....190°C(100–250 °C)
Chaleur sole .....190°C(100–250 °C)
Multigril.........240°C(200–300 °C)
Gril éco.........240°C(200–300 °C)
Turbogril ........200°C(100–260 °C)
Cuisson éco .....190°C(100–250 °C)
* Température de saisie env. 230 °C,
température de cuisson 160 °C
^ Si la température préprogrammée
correspond à celle de la recette, sé­lectionnez "OK".
-
-
Exemple : vous avez réglé le mode Chaleur tour nante + U et 170 °C. Vous pouvez suivre l’augmentation de la tempéra ture.
Vous souhaitez réduire la température définie à 155 °C.
Sélectionnez "Modifier".
^
Sélectionnez "Température".
^
La température réglée apparaît en sur brillance.
Utilisez le pavé numérique pour ré
^
gler la température souhaitée. ^ Sélectionnez "OK". La température modifiée est enre-
gistrée. ^ Sélectionnez ensuite "OK" lorsque la
température réelle s'affiche. Vous
pouvez suivre la modification de la
température. La température modifiée s’affiche.
-
-
-
-
^
Si la température préprogrammée ne correspond pas aux indications de votre recette, modifiez-la pour cette cuisson.
Vous pouvez adapter la température préprogrammée de façon définitive à vos habitudes, voir chapitre "Régla ges - Températures préprogram mées".
-
-
57
Page 58
Commande manuelle avancée
Chauffage accéléré
Le chauffage accéléré permet de rac courcir la phase de chauffage.
La fonction Chauffage accéléré est au tomatiquement activée en modes de cuisson Chaleur tournante + U, Rôtis sage automatique [, Chaleur sole/voûte V et HydraCook d lorsque vous réglez une température supérieure à 100 °C.
Les pizzas et les pâtes délicates (par exemple les biscuits ou petits gâteaux) brunissent trop rapidement sur le dessus avec la fonction Chauffage accéléré. Pour la préparation de ces plats, dé­sactivez la fonction de chauffage accéléré.
Vous pouvez désactiver le chauffage accéléré pour tous les programmes de cuisson sous l'option "Phase chauf­fage".
Option "Phase chauffage"
-
rapide
(Réglage d'usine) Les résistances de voûte/gril, la ré
­sistance circulaire et le ventilateur
sont activés en même temps afin
­que le four atteigne rapidement la
température souhaitée.. normal
Seule la résistance correspondant au mode de cuisson est activée (voir chapitre "Présentation des modes de cuisson".
Pour désactiver la fonction de chauf­fage accéléré :
^ Sélectionnez "Modifier". ^ Sélectionnez "Phase chauffage". ^ Sélectionnez "normal". ^ Sélectionnez "OK". ^ Sélectionnez ensuite "OK" lorsque la
température réelle s'affiche. Vous pouvez suivre la modification de la température.
-
58
Le message "Chauffage accéléré" est remplacé par le message "Chauffage".
Page 59
Commande manuelle avancée
Préchauffer l'enceinte.
Le préchauffage de l'enceinte n'est né cessaire que pour quelques types de préparations.
Vous pouvez placer la plupart des plats dans le four pendant qu'il est encore froid afin d'utiliser la chaleur émise dès la phase de préchauffage.
Il convient de préchauffer dans les cas suivants :
Chaleur tournante + U
pain noir,
rosbif et filet
Chaleur sole-voûte V
– gâteaux / biscuits avec temps de
cuisson court (jusqu'à env. 30 minu-
tes), – pâtes délicates (par ex. biscuit), – pain noir, – rosbif et filet
^ Sélectionnez le mode de cuisson et
la température.
Utilisation de la fonction Crisp (réduction du taux d'humidité)
­L’utilisation de cette fonction convient
pour des aliments humides devant être croustillants en surface, par exemple des pommes de terre frites ou des cro quettes de pommes de terre conge lées, ainsi que des préparations en croûte.
Egalement recommandé pour les gâ teaux/tartes avec garniture humide.
Vous pouvez sélectionner "Crisp function" avec chaque mode de cuis son. La fonction ne peut pas être pro­grammée automatiquement et doit être sélectionnée pour chaque cuis­son. Pour obtenir un effet optimal, acti­vez-la au début d'un programme.
Vous avez enfourné les aliments dans l'enceinte, sélectionné un mode de cuisson et réglé une température.
-
-
-
-
^
Désactivez le chauffage accéléré pendant la cuisson de pizza ou de pâtes délicates telles que les sablés ou la génoise.
^
Attendez la phase de préchauffage.
Lorsque la température réglée est at teinte, un signal sonore retentit s'il était activé, (voir chapitre "Réglages - Sig naux sonores").
^
Enfournez l'aliment.
-
-
^
Sélectionnez "Modifier".
^
Parcourez la liste de sélection jus qu'à ce que "Crisp function" appa raisse.
^
Sélectionnez "Crisp function".
^
Sélectionnez "activé".
^
Sélectionnez "OK".
La réduction de l'humidité est activée.
-
-
59
Page 60
Commande manuelle avancée
Régler le temps de cuisson
Vous avez enfourné les aliments dans l'enceinte de cuisson, sélectionné un mode de cuisson et réglé une tempéra ture.
Vous pouvez commander l'arrêt auto matique du four ou sa mise en marche et son arrêt automatiques en sélection nant "Temps de cuisson", "Prêt à" ou "Départ à".
Temps de cuisson
Indiquez le temps nécessaire à la cuisson des aliments. Une fois ce délai écoulé, le chauf­fage de l'enceinte s'arrête automati­quement. La durée maximale de cuisson est de 12:00 heures.
Vous ne pouvez pas saisir de temps de cuisson si vous utilisez la thermo­sonde, le temps de cuisson dépen­dant alors de la température à cœur.
-
-
-
Départ à Vous pouvez programmer l'heure à laquelle la cuisson doit commencer. Le chauffage du four démarrera au tomatiquement à l'heure définie.
L'option "Départ à" peut uniquement être utilisée en association avec l'op tion "Temps de cuisson" ou "Prêt à", sauf si vous utilisez la thermosonde.
-
-
Arrêt à Permet de programmer l'heure à la quelle la cuisson doit s'arrêter. Le chauffage du four s'arrêtera automa tiquement à l'heure définie.
"Arrêt à" ne peut être programmé si vous utilisez une thermosonde, la fin de cuisson dépendant alors du mo ment où la température à cœur est atteinte.
60
-
-
-
Page 61
Commande manuelle avancée
Arrêt automatique de la cuisson
Exemple : Il est 11h45. Votre plat doit cuire 30 mi nutes et être prêt à 12h15 .
Vous pouvez sélectionner "Temps de cuisson" et régler 0:30 h ou sélection ner "Prêt à" et régler 12:15.
Après le temps réglé ou à l'heure réglée, la cuisson est arrêtée.
Régler le "temps de cuisson"
Sélectionnez "Modifier".
^ ^ Sélectionnez "Temps de cuisson". ^ Utilisez le pavé numérique pour ré-
gler le temps de cuisson (3-0).
^ Sélectionnez "OK".
Régler "Arrêt à"
^ Sélectionnez "Modifier". ^ Sélectionnez "Arrêt à".
Démarrage et arrêt automatiques de cuisson
-
La mise en marche et l'arrêt automa tiques de cuisson est conseillé pour la cuisson de viande.
-
En revanche, les pâtisseries ne doi vent pas attendre trop longtemps. Sinon, la pâte risque de sécher et la levure peut perdre de son efficacité.
Pour démarrer ou arrêter automati
quement le processus de cuisson
vous pouvez saisir les temps de diffé rentes façons :
– "Temps de cuisson" et "Prêt à" – "Temps de cuisson" et "Départ à" – "Arrêt à" et "Départ à" Exemple :
Il est 11h30. Votre plat doit cuire 30 mi­nutes et être prêt à 12h30 .
^ Sélectionnez "Modifier".
-
-
-
-
^
Utilisez le pavé numérique pour indi quer l'heure à laquelle les aliments doivent être cuits (1-2-1-5).
^
Sélectionnez "OK".
-
^
Sélectionnez "Temps de cuisson" et réglez 0:30.
^
Sélectionnez "Prêt à" et réglez 12:30.
L'heure de "Départ à" est calculée auto matiquement. "Il s'affiche "Départ à 12:00".
La cuisson démarre automatiquement à l'heure indiquée.
-
61
Page 62
Commande manuelle avancée
Déroulement d'une cuisson avec départ et arrêt automatiques
Jusqu'au départ, le mode de cuisson,
la température sélectionnée "Départ à" et l'heure de départ sont affichés.
Après le démarrage, vous pouvez suivre la phase de préchauffage jus qu'à ce que la température configurée soit atteinte.
Dès que la température réglée est at teinte, un signal sonore retentit, sous réserve que ce signal ait été activé (cf. chapitre "Réglages – Signaux sono res").
Après la phase de chauffage,le temps de cuisson résiduel s'affiche.
Vous pouvez suivre le déroulement de la cuisson à l'écran. Le décompte de la dernière minute s'effectue seconde par seconde.
À la fin de la cuisson, un signal so­nore retentit, si ce signal est activé (voir chapitre "Réglages – Signaux sono res").
-
-
-
-
Modifier le réglage des temps de cuisson
Sélectionnez "Modifier".
^
Toutes les options de menu pouvant être modifiées s'affichent.
Sélectionnez le temps souhaité.
^
Utilisez le pavé numérique pour ré
^
gler la durée. Sélectionnez "OK".
^
En cas de panne de courant, les ré glages sont supprimés.
Interrompre la cuisson
^ Effleurez #. ^ Lorsque le message "Annuler la cuis-
son ?" s'affiche, sélectionnez "oui"
Le chauffage et l'éclairage de l'en­ceinte de cuisson s'arrêtent. Les temps de cuisson réglés sont supprimés.
-
-
Le chauffage et l'éclairage de l'en ceinte de cuisson s'arrêtent. "Opération finie" est affiché.
Vous pouvez enregistrer vos réglages pour créer votre programme personna lisé (voir chapitre "Programmes person nalisés") ou prolonger une cuisson avec l'option "Modifier". Effleurez # pour ac céder au menu principal.
Pendant la phase de refroidissement, le ventilateur de refroidissement reste activé.
62
-
-
-
-
Page 63
HydraCook d
Votre four est équipé d’un système de diffusion de vapeur qui permet d'appor ter de l’humidité lors des programmes de cuisson. Lors de la cuisson des pâ tisseries, des viandes ou des grillades en mode HydraCook d, un apport de vapeur et une ventilation optimisés ga rantissent une cuisson et un brunissage uniformes.
Après avoir sélectionné le mode Hydra Cook d, réglez la température et indi quez le nombre de diffusions de va peur.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
– Diffusion automatique de vapeur
Préparez la quantité d'eau pour une diffusion de vapeur. Le four dé­clenche la diffusion de vapeur auto­matiquement après la phase de chauffage.
– 1 diffusion de vapeur
2 diffusions de vapeur 3 diffusions de vapeur Préparez la quantité d’eau en fonc tion du nombre de diffusions de va peur. Vous déclenchez vous-même les dif fusions de vapeur.
L’eau fraîche est aspirée dans le sys tème de génération de vapeur par le tube de remplissage, qui se trouve sous le bandeau de commande, côté gauche.
-
-
-
-
-
L'eau est ensuite injectée dans l'en ceinte sous forme de vapeur durant la
­cuisson. Les buses de diffusion de vapeur sont
­placées dans l'angle arrière gauche de la voûte de l'enceinte de cuisson.
Une diffusion de vapeur dure environ 5 à 8 minutes.
Le nombre et les points d'enclenche
­ment des diffusions de vapeur dépen
­dent de l'aliment :
Pour les pâtes levées, vous obtien
drez les meilleurs résultats en utili sant une diffusion de vapeur au dé­but du processus de cuisson.
– Les pains et petits pains lèvent
mieux avec une diffusion de vapeur au début. La croûte sera plus bril­lante si une autre diffusion de vapeur a lieu vers la fin de la cuisson.
– Pour le rôtissage de viandes gras-
ses, une diffusion de vapeur au dé­but de la cuisson permet de mieux éliminer la graisse.
La cuisson avec apport d'humidité ne convient pas pour les pâtes très humi des, par exemple pour les meringues
­ou la pâte à choux. En effet, leur cuis son nécessite un processus de sé chage.
-
-
-
-
-
-
-
-
,
Les autres liquides causent des dégâts aux fours. N'utilisez que de l'eau courante pour les cuissons avec apport d'hu midité.
-
63
Page 64
HydraCook d
Déroulement d'une cuisson en mode HydraCook d
Il est normal que de la buée se forme sur la vitre intérieure pendant une dif fusion de vapeur. Elle s’évapore en suite pendant la cuisson.
Préparez le plat et enfournez-le.
^
Sélectionnez "Modes de cuisson".
^
Sélectionnez le mode de cuisson
^
HydraCook d.
La température préprogrammée (160 °C) s'affiche.
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur de refroidissement sont activés.
-
Régler la température
Utilisez le pavé numérique pour ré
^
gler la température souhaitée. Sélectionnez "OK".
^
-
Régler le nombre de diffusions de vapeurs
Conseil : basez-vous sur les recettes
pour vous aider. Si vous souhaitez activer automatique
ment une diffusion de vapeur suite à la phase de chauffage :
^ Sélectionnez "Diffusion automatique
de vapeur".
Si vous souhaitez activer manuellement un ou plusieurs diffusions de vapeur à des moments précis :
^ Sélectionnez "1 diffusion de vapeur",
"2 diffusions de vapeur" ou "3 diffu­sions de vapeur".
-
-
64
Page 65
HydraCook d
Activation des diffusions de vapeur
Cette sélection apparaît uniquement si vous avez sélectionné 1, 2 ou 3 dif fusions de vapeur.
Conseil : en cas de sélection de plus d'une diffusion de vapeur, la deuxième diffusion vapeur doit être activée au plus tard 10 minutes après le démar rage de la cuisson.
Diffusions de vapeur manuelles
Si vous souhaitez déclencher la diffu sion de vapeur vous-même :
^ Sélectionnez "Diffusions de vapeur
manuelles". Conseil : utilisez la minuterie N pour vous rappeler d'activer les diffusions de vapeur.
– Diffusions de vapeur program-
mées
Si vous souhaitez régler le moment de chaque diffusion de vapeur :
^
Sélectionnez "Diffusions vapeur pro grammées".
^
Réglez le moment d'activation de chaque diffusion de vapeur avec le pavé numérique. Le four déclenche automatiquement chaque diffusion de vapeur après la durée réglée. Le décompte du temps commence au démarrage de la cuis son.
^
Sélectionnez "OK".
-
-
Préparation de l’eau et démarrage du processus d’aspiration
Versez dans un récipient la quantité
^
­d'eau demandée.
Ouvrez la porte.
^
Sortez le tube de remplissage situé à
^
gauche en-dessous du bandeau.
^ Plongez le tube de remplissage dans
le récipient rempli d’eau.
^
-
Sélectionnez "OK".
Le processus d'aspiration commence. La quantité d’eau effectivement aspirée
peut être inférieure à la quantité de mandée. Il reste alors du liquide dans le récipient.
Vous pouvez à tout moment inter
-
rompre et reprendre le processus d'aspiration. Pour ce faire, sélection nez "Arrêter" ou "Départ".
-
-
-
L'écran indique que l'eau nécessaire à la cuisson doit être aspirée.
65
Page 66
HydraCook d
Après le processus d'aspiration, reti
^
rez le récipient. Confirmez la fin de l'aspiration en ef
^
fleurant la touche "OK". Fermez la porte.
^
Un bref bruit de pompage est audible. L'eau restant dans le tube de remplis sage est aspirée.
Le chauffage de l'enceinte et le ventila teur de refroidissement sont activés. La température réglée et la température réelle s'affichent.
Vous pouvez suivre l'augmentation de la température. Lorsque la température réglée est at­teinte pour la première fois, un signal sonore retentit s'il était activé, voir cha­pitre "Réglages - Signaux sonores".
Si vous avez sélectionné "Diffusions vapeur programmées", l'heure de dé­clenchement de la prochaine diffu­sion de vapeur est affichée. Vous pouvez modifier cette heure à tout moment, avec l'option "Modifier".
-
Modification du type de chauffage
­Le mode de cuisson HydraCook d
consiste à associer le mode "Chaleur
­tournante +" à un apport d'humidité
Vous pouvez combiner l'apport d'humi dité avec un autre type de chauffage :
Chaleur sole-voûte
Cuisson intensive
­Rôtissage automatique
Sélectionnez "Modifier".
^
Parcourez la liste de sélection jus
^
qu'à voir apparaître "Type de chauf fage".
^ Sélectionnez le type de chauffage
souhaité. ^ Sélectionnez "OK". La cuisson se poursuit avec le nouveau
type de chauffage.
-
-
-
66
Page 67
HydraCook d
La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures. N'ouvrez pas la porte du four pendant la diffusion de vapeur. De plus, tout dépôt de vapeur d'eau sur les touches sensitives entraînerait un temps de réaction plus lent des touches.
Diffusion automatique de vapeur
Après la phase de montée en tempéra ture, la diffusion de vapeur est activée automatiquement.
La diffusion de vapeur d'eau dans l'en ceinte est en cours. Pendant la diffu sion, le symbole * s'affiche.
Le symbole * s'éteint à la fin de la dif­fusion de vapeur.
^ Terminez la cuisson.
-
1, 2 ou 3 diffusions de vapeur
Diffusions de vapeur manuelles
-
Si vous avez sélectionné "Diffusions de vapeur manuelles", vous pouvez dé clencher les diffusions de vapeur dès
­que la touche sensitive * est allumée.
Attendez la fin de la phase de chauffage pour que la vapeur soit répartie régulièrement dans l’en­ceinte de cuisson chauffée.
Pour savoir quand déclencher les diffu­sions de vapeur, respectez les indica­tions de la recette.
Conseil : utilisez la minuterie N pour vous rappeler d'activer les diffusions de vapeur.
^
Effleurez *.
La diffusion de vapeur est activée, l'éclairage des touches s'éteint et * ap paraît à l'écran.
-
-
^
Procédez de même pour activer d’autres diffusions de vapeur.
À la fin de la diffusion de vapeur, * dis paraît.
^
Terminez la cuisson.
Diffusions de vapeur program mées
Le four déclenche automatiquement chaque diffusion de vapeur après la durée réglée.
-
-
67
Page 68
HydraCook d
Evaporation de l'eau résiduelle
Si vous utilisez un mode de cuisson avec apport d'humidité et que ce mode fonctionne en continu, il n'y a pas d'eau résiduelle dans le système. L'eau est entièrement éliminée par les diffusions de vapeur.
Si un programme avec apport d'humidi té est interrompu manuellement ou en raison d'une panne de courant, l'eau qui n'a pas encore été utilisée reste dans le système d'évaporation.
Lors de la prochaine utilisation du mode de cuisson HydraCook d ou d'un programme automatique avec ap­port d'humidité, le message "Évaporer l'eau restante ?" s'affiche, accompagné des options "Passer" et "Oui".
Le mieux est de lancer immédiate­ment l'évaporation afin que l'eau dif­fusée sur les aliments la prochaine fois soit uniquement de l'eau fraîche.
Effectuer l'évaporation de l'eau résiduelle immédiatement
La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures. N'ouvrez pas la porte du four pen dant l'évaporation de l'eau rési duelle.
­Sélectionnez le mode de cuisson Hy
^
draCook d ou un programme auto matique avec apport d'humidité.
Le message "Évaporer l'eau rési duelle ?" s'affiche.
^ Sélectionnez "oui". Le message "Évaporer l'eau résiduelle"
et une indication de durée s'affichent. L'évaporation de l'eau résiduelle est
démarrée. Vous pouvez suivre le dé­roulement à l'écran.
Le temps affiché dépend de la quantité d'eau se trouvant dans le circuit d'éva­poration. Le temps peut être corrigé pendant l'évaporation en fonction de la quantité réelle d'eau à évaporer du cir cuit.
-
-
-
-
-
-
68
Page 69
HydraCook d
À la fin du processus d'évaporation de l'eau résiduelle, le message "Opération terminée" s’affiche.
Effleurez #.
^
Vous pouvez à présent effectuer une cuisson avec le mode HydraCook d ou effectuer un programme automa tique avec apport d'humidité.
Lors de l'évaporation de l'eau rési duelle, de la vapeur se dépose dans l'enceinte de cuisson et sur la porte. Essuyez impérativement ces buées une fois que l'enceinte de cuisson a refroidi.
-
-
Ignorer l'évaporation de l'eau résiduelle
Il est déconseillé d'ignorer ou
,
annuler l'évaporation de l'eau rési duelle car il peut arriver dans des circonstances particulièrement ma lencontreuses que si l'eau n'a pas été évaporée du système et qu'un excédent d'eau est aspiré dans le système, celui-ci déborde dans l'en ceinte.
Sélectionnez le mode de cuisson Hy
^
draCook d ou un programme auto matique avec apport d'humidité.
Le message "Évaporer l'eau rési­duelle ?" s'affiche.
^ Sélectionnez "Passer". Vous pouvez à présent effectuer une
cuisson avec le mode HydraCook d ou effectuer un programme automa­tique avec apport d'humidité.
-
-
-
-
-
La prochaine fois que vous sélectionne rez le mode HydraCook d ou un pro gramme automatique avec apport d'hu midité, ou que vous arrêterez le four, vous serez invité(e) à évaporer l'eau ré siduelle.
-
-
-
-
69
Page 70
Programmes automatiques
Votre appareil propose de nombreux programmes automatiques permet tant de réaliser les plats les plus di vers. Faciles à utiliser, ces program mes assurent un résultat optimal. Il vous suffit de sélectionner le pro gramme correspondant aux aliments que vous voulez préparer et de suivre les instructions à l'écran.
Pour accéder à un programme automa tique, sélectionnez son nom dans les options de menu.
Catégories d'aliments
– Gâteaux – Petits gâteaux – Pizzas, tartes salées... – Viande – Gibier – Volaille –
Poisson
Gratins
Plats surgelés
Desserts
-
-
-
-
Utiliser les programmes automatiques
Sélectionnez "Programmes automati
^
ques".
Les catégories d'aliments sont affi chées.
Sélectionnez le type de plat de votre
^
choix.
Les programmes automatiques corres
­pondants s'affichent.
Sélectionnez le programme automa
^
tique souhaité.
L'écran affiche les différentes étapes avant le démarrage d'un programme automatique.
En fonction du programme, l'écran vous affiche des conseils sur
– le moule ou le plat à utiliser, – le niveau de cuisson, – l’utilisation de la thermosonde, –
la quantité d’eau nécessaire pour les programmes automatiques avec ap port d'humidité,
le temps de cuisson.
^
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
-
-
-
-
-
70
Le cahier de recettes propose une sélection de recettes réalisables avec les programmes automatiques.
Page 71
Conseils d'utilisation
Les recettes des programmes auto
matiques sont destinées à vous don ner des repères. Pour chaque programme vous pou vez également préparer des recettes de même type avec des proportions différentes.
Avant de démarrer un programme
automatique, laissez refroidir le four à la température ambiante si vous venez d'effectuer une cuisson.
Les indications de durée d'un pro
gramme automatique sont approxi­matives. La cuisson peut s’avérer plus ou moins longue en fonction du déroulement de la cuisson. En parti­culier en cas d'utilisation d'une ther­mosonde, la durée de cuisson est fonction du temps nécessaire pour atteindre la température à cœur pro­grammée. Le temps peut fluctuer no­tamment en fonction de la tempéra­ture de la viande au début de la cuis­son.
Programmes automatiques
-
-
-
-
Certains programmes vous deman dent d'ajouter de l'eau en cours de cuisson. Un message apparaît alors à l'écran (par exemple Ajouter li quide à...).
Pour certains programmes, il faut at tendre un temps de préchauffage avant que les aliments puissent être enfournés. Un message avec indica tion du temps est affiché.
-
-
-
-
71
Page 72
Programmes personnalisés
Vous pouvez créer et enregistrer jus qu'à 20 programmes personnalisés.
Vous pouvez combiner jusqu'à dix
phases de cuisson pour décrire le déroulement de vos recettes préfé rées ou des recettes utilisées fré quemment. A chaque phase de cuis son, il faut définir le mode de cuis son, la température et la durée de cuisson.
Vous pouvez également définir le(s)
niveau(x) de cuisson auquel votre plat doit être inséré.
– Vous pouvez donner un nom au pro-
gramme correspondant à votre re­cette.
Lorsque vous accédez à nouveau à votre programme pour le lancer, il se déroule automatiquement.
Autres options pour créer vos program­mes personnalisés :
– Sélectionnez "Enregistrer" au terme
d'un programme automatique.
Sélectionnez "Enregistrer" au terme d'une cuisson dont vous aviez défini la durée de cuisson.
Ensuite donnez-lui un nom.
-
-
-
-
Créer des programmes personnalisés
Sélectionnez "Programmes personna
^
lisés".
Créer le premier programme person nalisé:
­Si vous n'avez pas encore créé de pro
gramme, le message "Créer un pro gramme" s'affiche.
Sélectionnez "OK".
^
Pour créer d'autres programmes per sonnalisés :
Si vous avez déjà créé des program­mes personnalisés, ceux-ci apparais­sent sous l'option "Editer les program­mes".
^ Sélectionnez "Éditer les program-
mes". ^ Sélectionnez "Créer un programme". Vous pouvez à présent définir les régla-
ges pour la 1ère phase de cuisson. Suivez les remarques à l'écran :
^
Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité.
^
Réglez la température souhaitée et
sélectionnez "OK".
-
-
-
-
-
72
^
Sélectionnez la durée souhaitée.
Avec certains modes de cuisson,
vous pouvez régler la température à
cœur au lieu de la durée.
^
Sélectionnez "OK". Tous les réglages de la 1ère phase de
cuisson sont effectués.
Page 73
Programmes personnalisés
Vous pouvez ajouter d'autres étapes, par exemple lorsque vous devez utiliser un second mode de cuisson suite au premier.
Si vous souhaitez ajouter des phases de cuisson :
Sélectionnez "Ajouter une phase de
^
cuisson" et procédez comme pour la 1ère phase.
Lorsque vous avez défini toutes les phases nécessaires :
Sélectionnez "Terminer programme".
^
Définissez ensuite le ou les niveaux d'introduction des aliments :
^ Sélectionnez et confirmez le ou les
niveaux souhaités.
Un récapitulatif de vos réglages s'af­fiche à l'écran.
^ Vérifiez les réglages, puis sélection-
nez "Appliquer".
Sélectionnez "Enregistrer".
^
Entrez ensuite un nom pour le program me. A côté de l'alphabet, vous trouve
-
rez les symboles suivants :
Sym
Signification
-
bole
ABC Alphabet en majuscules
abc Alphabet en minuscules
Espace
123 Chiffres de0à9ettiret -
Effleurez les touches sensitives à
^
côté des symboles jusqu'à ce que le
caractère souhaité s'affiche en sur-
brillance. ^ Sélectionnez "Sélectionner". Le caractère sélectionné apparaît dans
la ligne supérieure.
Pour effacer un caractère, sélection­nez "Supprimer" ou #.
-
Si vous souhaitez encore modifier votre programme, sélectionnez "Mo
­difier". Vous pouvez modifier les diffé rentes étapes ou en ajouter de nou
-
velles.
Vous pouvez maintenant enregistrer, modifier, démarrer immédiatement votre programme ou régler une heure à laquelle le programme doit démarrer ou s'arrêter automatiquement.
Vous pouvez utiliser un maximum de
10 caractères.
-
^
Sélectionnez ensuite les caractères suivants.
^
Une fois le nom de programme entré, sélectionnez "Enregistrer".
Le message à l'écran confirme l'enre gistrement de votre programme.
^
Sélectionnez "OK".
-
73
Page 74
Programmes personnalisés
Démarrer un programme personnalisé
Enfournez l'aliment.
^
Sélectionnez "Programmes personna
^
lisés".
Les programmes créés s’affichent à l’écran, puis "Editer les programmes".
Sélectionnez le programme souhaité.
^
Plusieurs options sont affichées :
Démarrer immédiatement
Le programme est démarré immédia tement. Le chauffage de l'enceinte s'enclenche.
– Démarrer ultérieurement
S'affiche uniquement si vous utilisez la thermosonde. Vous pouvez pro­grammer l'heure à laquelle la cuis­son doit commencer. Le chauffage du four démarrera automatiquement à l'heure définie.
– Départ à
Vous pouvez programmer l'heure à laquelle le programme doit commen cer. Le chauffage du four démarrera automatiquement à l'heure définie.
Arrêt à Vous pouvez programmer l'heure à laquelle le programme doit s'arrêter. Le chauffage du four s'arrêtera auto matiquement à l'heure définie.
L'option "Modifier phases cuisson" est décrite au chapitre "Modification des programmes personnalisés".
Sélectionnez le moment souhaité.
^
Confirmez le message indiquant le
^
niveau de cuisson auquel le plat doit être enfourné en effleurant la touche
-
"OK".
Le programme démarrera en fonction de l'heure de début ou de fin de cuis son définie.
Modifier les programmes personnalisés
-
Modifier les phases de cuisson
Lorsque vous avez enregistré votre programme personnalisé en vous ba­sant sur un programme automatique existant, vous ne pouvez pas modi­fier les phases de cuisson.
^ Sélectionnez "Programmes personna-
lisés".
Les programmes créés s’affichent à l’écran, puis "Editer les programmes".
^
Sélectionnez le programme souhaité.
-
^
Sélectionnez "Modifier phases de cuisson".
Vous pouvez modifier les différents ré glages de chaque phase de cuisson, ou ajouter de nouvelles phases.
-
^
Sélectionnez la phase souhaitée ou "Ajouter phase cuisson".
^
Modifiez le programme comme vous le souhaitez (voir chapitre "Créer des programmes personnalisés").
-
-
74
Page 75
Programmes personnalisés
Vérifiez les réglages, puis sélection
^
nez "Appliquer". Sélectionnez "Enregistrer".
^
Modifiez éventuellement le nom (voir
^
chapitre "Création de programmes personnalisés") et sélectionnez "Enre gistrer".
Les phases modifiées seront enregis trées dans votre programme.
Modifier le nom
Sélectionnez "Programmes personna
^
lisés".
Les programmes créés s’affichent à l’écran, puis "Editer les programmes".
^ Sélectionnez "Éditer les program-
mes".
^ Sélectionnez "Modifier programme". ^ Sélectionnez le programme souhaité. ^ Sélectionnez "Modifier le nom".
-
-
Supprimer des programmes personnalisés
Sélectionnez "Programmes personna
^
lisés".
Les programmes créés s’affichent à
-
l’écran, puis "Editer les programmes".
Sélectionnez "Éditer les program
^
mes". Sélectionnez "Supprimer program
^
me". Sélectionnez le programme souhaité.
^
­Pour confirmer la suppression du
^
programme, sélectionnez "oui".
Le programme est supprimé.
Vous pouvez aussi supprimer simul­tanément tous les programmes per­sonnalisés (voir chapitre "Réglages – Réglages usine – Programmes per­sonnalisés").
-
-
-
^
Entrez le nouveau nom si nécessaire (voir chapitre "Créer des program mes personnalisés").
^
Une fois le nouveau nom entré, sé lectionnez "Enregistrer".
Le message à l'écran confirme l'enre gistrement de votre programme.
^
Sélectionnez "OK".
Le nouveau nom de votre programme est enregistré.
-
-
-
75
Page 76
Pâtisserie
Pour votre santé, il est préférable de cuire vos aliments de façon ap propriée. Les gâteaux, pizzas, frites doivent être légèrement dorés et non brunis.
Modes de cuisson
Selon la préparation, vous pouvez utili ser les modes Chaleur tournante + U, Cuisson intensive O, HydraCook d ou Chaleur sole-voûte V.
Moule
Le choix du moule de cuisson dépend du mode de cuisson et de la prépara­tion.
– Chaleur tournante + U, Cuisson in-
tensive O, HydraCook d : plat multi-usages, plat universel, moules en matériau passant au four.
– Chaleur sole-voûte V :
moules mats et foncé en tôle noire, émail brun, en fer-blanc mat foncé ainsi que les moules en verre ther morésistant ou avec revêtement anti-adhésif. Evitez les moules clairs en matériau non traité, car ils entraînent un bru nissement irrégulier voire faible et les aliments ne cuisent pas convenable ment dans certains cas.
-
-
-
Posez toujours les moules sur la
grille. Les moules rectangulaires ou en longueur doivent être posés per pendiculairement à la grille de sorte à obtenir une répartition idéale de la chaleur et un résultat de cuisson uni forme.
Vous pouvez cuire de grandes tartes
-
aux fruits et de grands gâteaux di rectement dans le plat universel.
Papier sulfurisé, matière grasse
Tous les accessoires Miele, tels que plat universel plat multi-usages, plat Crousti-chef ou plat à tarte sont traités avec le procédé PerfectClean.
En général les surfaces traitées avec PerfectClean n'ont pas besoin d'être enduites de matière grasse ni d'être re­couvertes de papier sulfurisé.
Le papier sulfurisé n'est nécessaire qu'avec
– la pâte à bretzels qui peut abîmer le
traitement spécial PerfectClean
les pâtes qui collent en raison de leur haute proportion de protides, par exemple une génoise, des merin gues ou des macarons.
le réchauffage de produits surgelés
-
sur la grille.
-
-
-
-
76
Page 77
Pâtisserie
Remarques sur le tableau des pâtisseries
Température 6
Choisissez la température la plus basse en général.
En cas de température plus élevée, le temps de cuisson est raccourci mais le brunissage peut être très irrégulier et l'aliment pourrait ne pas être cuit cor rectement.
Temps de cuisson +
Vérifiez après le temps le plus court in­diqué que l'aliment est cuit. Avec une pique en bois, testez la cuisson. S'il ne reste pas un peu de pâte humide sur la pique, la pâtisserie est cuite.
-
Niveau
Le niveau dans lequel vous insérez l'ali ment à cuire dépend du mode de cuis son et du nombre de plaques.
Chaleur tournante + U
1 plaque : niveau 2 2 plaques : niveau 1+3 / 2+4 3 plaques : niveau 1+3+5
Si vous utilisez le plat universel et des plaques pour cuire sur plusieurs niveaux, mettez le plat universel sous les plaques à pâtisserie.
Cuire les pâtisseries humides et les gâteaux sur deux niveaux maximum.
– HydraCook d
1 plaque : niveau 2
– Cuisson intensive O
1 plaque : niveau 1 ou 2
– Chaleur sole-voûte V
1 plaque : niveau 1 ou 2
-
-
77
Page 78
Pâtisserie
Tableau des pâtisseries
Pâtisseries/petits gâteaux
6
[°C]
U
+
[min]
Pâte à gâteau
Quatre-quarts 150–170 2 60–70 Kouglof 150–170 2 65–80
4)
Muffins (1 [2] plaque(s)) 150–170 2 [1+3 Petits gâteaux (1 plaque) Petits gâteaux (2 plaques)
1) 2)
1) 2)
150 2 25–40
3)
150
] 30–50
2+4 25–40
Grand gâteau (plaque) 150–170 2 25–40 Gâteau marbré, aux noix (moule) 150–170 2 60–80 Gâteau aux fruits avec meringue ou glaçage (plaque) 150–170 2 45–50 Tarte aux fruits (plaque) 150–170 2 35–55 Tarte aux fruits (moule) 150–170 2 55–65 Fond de gâteau
1)
Petits gâteaux/gâteaux secs
1)
(1 [2] plaque(s)) 150–170 2 [1+34)] 20–25
150–170 2 25–35
Pâte brisée
Fond de tarte 150–170 2 20–25 Crumble 150–170 2 45–55
1)
Petits gâteaux
1) 2)
Sprits
(1 [2] plaque(s) 150–170 2 [1+34)] 15–25
(1 [2] plaque(s)) 140 2 [1+34)] 30–45
Tarte au fromage blanc 150–170 2 70–95 Apple pie (Moule C 20 cm) Tourte aux pommes
1)
1) 2)
160 2 85–105
160–180 2 50–70 Tarte aux abricots amandine (moule) 150–170 2 55–75 Tarte aux fruits et à la crème
Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras. Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé.
Réduire le temps de 10 min si le four est préchauffé. Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les ali
ments après le temps de cuisson le plus court indiqué.
78
-
Page 79
Pâtisserie
VO
6
[°C]
150–170 2 60–70 – 150–170 2 65–80 – 160–180 2 25–45
3)
160
–––––– 170–190 2 25–40 – 150–170 2 60–80 – 170–190 2 45–50 – 170–190 1 35–55 – 160–180 2 55–65 – 170–190 2 20–25
160–180
3)
+
[min]
6
[°C]
+
[min]
3 25–35 –––
3 15–25
170–190
3)
2 15–20
170–190 2 45–55
160–180
160
3)
3)
3 15–25
2 15–33 –––
170–190 2 85–95 150–170 2 75–90
180 1 80–95 –––
170–190 1 45–65 160–180 1 50–70 170–190 2 55–75 150–170 2 50–60
220–240
3) 5)
1 35–50 190–210
3)
1 25–40
U Chaleur tournante + / V Chaleur sole-voûte / O Cuisson intensive
6 Température / Niveau / + Temps de cuisson
1) Pendant la phase de chauffage, désactivez la fonction "Chauffage accéléré". Pour ce faire, sélectionnez "Modifier – Phase de chauffage – normal".
2) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350
3) Préchauffez l'enceinte.
4) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisam ment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
5) Sélectionnez "Modifier - Crisp function - activée".
-
79
Page 80
Pâtisserie
Tableau des pâtisseries
Pâtisseries/petits gâteaux
Génoise
Fond de gâteau (2 œufs
1)
1)
Gâteau à base de génoise (4 à 6 œufs) Gâteau de Savoie Gâteau roulé
1) 2)
1)
6
[°C]
170–190 2 15–20
1)
175–195 2 22–30
180 2 25–35
160–180 2 15–25
U
+
[min]
Pâte levée Faire lever la pâte 50
5)
15–30
Kouglof 150–170 2 50–60 Pain de Noël 150–170 2 55–65 Crumble 150–170 2 35–45 Tarte aux fruits (plaque) 160–180 2 40–60 Pain blanc 160–180 2 50–60
3)
Pain complet 170–190 Pizza (dans plaque)
1)
170–190 2 35–45
2 50–60
Tarte à l'oignon 170–190 2 35–45
4)
Chaussons aux pommes (1 [2] plaque(s)) 150–170 2 [1+3
] 25–30
Pâte à choux1), Choux (1 [2] plaque(s)) 160–180 2 [1+34)] 30–45
4)
Pâte feuilletée (1 [2] plaque (s)) 170–190 2 [1+3
] 20–25
Meringue, macarons (1 [2] plaque(s)) 120–140 2 [1+34)] 25–50
Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras. Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé.
Réduire le temps de 10 min si le four est préchauffé. Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les ali
ments après le temps de cuisson le plus court indiqué.
80
-
Page 81
6
[°C]
Pâtisserie
VO  +
[min]
6
[°C]
+
[min]
35
3)
3)
3)
3)
2 10–20 ––– 2 20–40 ––– 2 20–45 ––– 2 15–20 –––
5)
15–30
170–190 170–190 150–180 170–190
160–180 1 50–60 – 150–170 2 55–65 – 170–190 2 35–45
170–190
1) 6)
3 40–55 170–190 2 40–55
160–180 2 50–60
190–210
190–210 180–200
3)
6)
6)
2 50–60
2 30–45 170–190 2 40–50 2 25–35 170–190 2 25–35
160–180 2 25–30 – 180–200 190–210 120–140
3)
3)
3)
3 30–40 – 2 20–25 – 2 25–50
U Chaleur tournante + / V Chaleur sole-voûte / O Cuisson intensive 6 Température / Niveau / + Temps de cuisson
1) Pendant la phase de chauffage, désactivez la fonction "Chauffage accéléré". Pour ce faire, sélectionnez "Modifier – Phase de chauffage – normal".
2) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350
3) Préchauffez l'enceinte.
4) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisam ment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
5) Disposez la grille sur la sole et posez le récipient dessus.
6) Sélectionnez "Modifier - Crisp function - activé".
-
81
Page 82
Rôtissage
Modes de cuisson
Selon la préparation, vous pouvez utili ser les modes de cuisson Chaleur tour nante + U, HydraCook d, Rôtissage automatique [, Chaleur sole/voûte V ou l'un des modes auto matiques.
Plats de cuisson
Vous pouvez utiliser tout type de plat passant au four :
plat à rôtir, cocotte, plat en pyrex résis tant aux hautes températures, sachet de cuisson, plat en terre cuite Römer­topf, plat universel, grille sur le plat uni­versel
Nous vous conseillons de rôtir dans le plat à rôtir car cela permet d'obtenir suffisamment de jus pour constituer un fond de sauce. En outre l'enceinte reste plus propre qu'en rôtissant directement sur la grille.
Remarques sur le tableau de rôtissage
-
-
Température 6
Choisissez de préférence la tempéra
-
ture la plus basse. Si la température est trop élevée, la viande brunira bien, mais ne sera pas cuite.
En mode Chaleur tournante + U,Hy draCook d ou Rôtissage automatique [ réduisez la température d'environ
­20 °C par rapport à la température pré
conisée en mode Chaleur sole/voûte V.
Pour les pièces de viande de plus de 3 kg, réduisez la température indiquée dans le tableau d'env. 10 °C. Le processus de cuisson dure un peu plus longtemps mais la viande cuit de façon homogène et la croûte ne sera pas trop épaisse.
En cas de cuisson sur la grille, réduisez la température d'env. 10 °C par rapport à la cuisson dans un plat à rôtir.
-
-
-
82
Préchauffage
Le préchauffage n'est nécessaire qu'avec le rosbif et le filet.
Page 83
Rôtissage
Temps de cuisson +
Vous pouvez calculer le temps de cuis son en multipliant, selon le type de viande, la hauteur du rôti [cm] par le temps de cuisson au cm de hauteur [minutes/cm] :
Bœuf/gibier : ..........15–18 min/cm
Porc/veau/agneau :.....12–15 min/cm
Rosbif/filet : ............8–10 min/cm
En cas de viande surgelée, le temps de rôtissage s'allonge d'environ 20 minu tes par kg. La viande surgelée peut être rôtie jusqu'à un poids d'env. 1,5 kg sans la décongeler.
Vérifiez après la temps le plus court in­diqué si la viande déjà cuite.
Niveau
En règle générale, enfournez au niveau
2.
-
Conseils
-
Brunissage
Le brunissage a lieu à la fin de la cuis son. Enlevez le couvercle à mi-cuisson pour obtenir une viande bien dorée.
Temps de repos
Après le rôtissage, sortez l'aliment de l'enceinte, emballez-le dans un film alu minium et laissez-le reposer env. 10 mi nutes. Le rôti perdra moins de jus de cuisson lorsque vous le découperez.
Cuisson de volaille
Badigeonnez la volaille d'eau légère­ment salée, 10 minutes avant la fin de la cuisson pour obtenir une peau crous­tillante.
-
-
-
83
Page 84
Rôtissage
Thermosonde
La thermosonde permet de surveiller une cuisson au degré près.
Fonctionnement
La pointe métallique de la thermosonde est piquée dans la pièce à cuire. Elle contient une sonde de température, qui mesure la température à cœur, c'est-à-dire à l'intérieur de l'aliment, pendant le processus de cuisson. L'augmentation de la température au centre de l'aliment indique l'avance ment de la cuisson. La température à cœur doit être choisie plus ou moins élevée en fonction du ré sultat de cuisson recherché, à point ou bien cuit par exemple.
Vous pouvez choisir une température à cœur allant jusqu'à 99 °C. Pour plus d'informations sur les différents ali­ments et températures à cœur corres­pondantes, veuillez vous référer au ta­bleau de rôtissage et au chapitre "Cuis­son à basses températures".
Le temps nécessaire au rôtissage avec surveillance de la température est com­parable au temps nécessaire à un rôtis­sage avec temps de cuisson.
-
-
84
Page 85
Rôtissage
Usages possibles
Dans certains programmes automati ques et fonctions spéciales, vous serez invité(e) à utiliser la thermosonde.
Vous pouvez aussi utiliser la thermo sonde dans vos programmes person nalisés et avec les modes de cuisson suivants :
Rôtissage automatique [
Chaleur tournante + U
Cuisson intensive O
Chaleur sole-voûte V
– – HydraCook d – Turbogril \
-
-
-
A savoir avant utilisation
Tenez compte des éléments suivants :
Vous pouvez placer la viande dans
un plat ou sur la grille en glissant le plat multi-usages dessous.
Enfoncez complètement la pointe
métallique de la thermosonde dans la viande pour atteindre le cœur de l'aliment.
S'il s'agit d'une volaille, palpez les
blancs entre le pouce et l'index pour trouver l'emplacement le plus épais puis enfoncez-y la thermosonde.
– Ne plantez pas la thermosonde dans
les parties très grasses et évitez éga­lement les os, faute de quoi vous ris­quez de déclencher l'arrêt prématuré de l'appareil.
– Si la viande est marbrée, très grasse,
sélectionnez la valeur la plus élevée de la gamme de températures à cœur indiquées dans le tableau de rôtissage.
Si vous utilisez un sachet de rôtis sage, percez-le et plantez la thermo sonde jusqu'au cœur de la pièce à rôtir. Vous pouvez également le mettre sous le sachet avec la viande. Consultez les conseils d'utilisation du fabricant du sachet.
-
-
85
Page 86
Rôtissage
Utilisation de la thermosonde
Enfoncez complètement la pointe
^
métallique de la thermosonde dans la pièce à cuire.
Enfournez l'aliment.
^
^ Enfoncez le connecteur de la thermo-
sonde dans la douille de raccorde­ment, il doit s'enclencher avec un dé­clic.
^ Refermez la porte.
Vous pouvez programmer un départ différé. Sélectionnez l'option Départ à.
Il est possible d'estimer l'heure de fin de cuisson car la durée d'une cuisson avec thermosonde correspond à peu près à la durée d'une cuisson sans thermosonde.
Le réglage des fonctions "Temps de cuisson" et "Prêt à" n'est pas acces sible, ces données variant selon le temps nécessaire pour atteindre une température à cœur.
-
^ Sélectionnez le mode de cuisson ou
le programme automatique.
^
Réglez la température souhaitée avec le pavé numérique, si néces saire.
^
Réglez la température à cœur sou haitée avec le pavé numérique, si né cessaire.
En programmes automatiques les températures à cœur sont prépro grammées.
86
-
-
-
-
Page 87
Rôtissage
Affichage du temps restant
Après un certain temps, le temps de cuisson restant s'affiche à l'écran.
Le temps restant est calculé à partir de la température de cuisson réglée, de la température à cœur réglée et de l’évo lution de l’augmentation de la tempéra ture à cœur.
Le temps restant affiché au début est une évaluation. Le temps restant étant recalculé en permanence tout au long de l'opération, l'affichage est rectifié en permanence, lui aussi, et devient de plus en plus précis avec le temps.
Toutes les informations relatives au temps restant sont supprimées lorsque vous modifiez la température de cuis­son ou la température à cœur, ou lorsque vous sélectionnez un autre mode de cuisson. Si la porte est restée ouverte long­temps, le temps restant est recalculé.
Utilisation de la chaleur résiduelle
Le chauffage de l'enceinte de cuisson s’arrête peu avant la fin de la cuisson. La chaleur résiduelle suffit pour ache ver la cuisson.
-
-
L'utilisation automatique de la chaleur résiduelle permet d'économiser l'énergie.
A l'affichage, la fonction d'économie d'énergie est signalée par le message "Phase d'économie d'énergie". La tem pérature à cœur mesurée n'est plus af fichée.
Le ventilateur et dans certains modes de cuisson le ventilateur de chaleur tournante restent cependant enclen­chés.
Dès que la température à cœur réglée est atteinte,
-
-
-
Passer de l'affichage du temps restant à l'affichage de la température à cœur
Dès que le temps restant s'affiche, vous pouvez passer de l'affichage du temps restant à celui de la température à cœur.
^
Sélectionnez "Modifier".
^
Sélectionnez "Etat".
^
Sélectionnez l'affichage du temps restant ou celui de la température à cœur. Confirmez votre choix en sé lectionnant "OK".
-
le message "Opération finie" s'affiche à l'écran.
un signal sonore retentit sous réserve qu'il ait été activé, (cf. chapitre "Ré glages - Signaux sonores").
Si le degré de cuisson de la viande ne vous convient pas, enfoncez la thermosonde à un autre endroit et re commencez le même processus.
-
-
87
Page 88
Rôtissage
Tableau de rôtissage
Viande/poisson U / [
6
[°C]
Rôti de bœuf, env. 1 kg 170–190 100–130 Filet de bœuf ou rosbif env. 1 kg 200–220 45–55 Rôti de gibier, env. 1 kg 140–160 100–120 Rôti de porc/rôti roulé, env. 1 kg 160–180 100–120 Rôti de porc avec barde, env. 2 kg 160–180 130–160 Petit salé, env. 1 kg 150–170 60–80 Pain de viande, env. 1 kg 160–180 60–70 Rôti de veau, env. 1,5 kg 180–200 80–100 Gigot, env. 1,5 kg 170–190 90–120 Selle d'agneau, env. 1,5 kg 170–190 50–60 Volaille 0,8-1kg 180–200 60–70 Volaille, env. 2 kg 170–190 100–120 Volaille, farcie, env. 2 kg 170–190 110–130 Volaille, env. 4 kg 160–180 150–180 Poisson, pièce, env. 1,5 kg 160–180 35–55
Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras.
+
[min]
2)
3)
4)
4)
4)
4)
4)
4)
4)
3)
Les temps s'appliquent à l'enceinte non préchauffée. Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les ali
-
ments après le temps de cuisson le plus court indiqué. L'indication de la température se base sur la préparation dans un plat à rôtir sans
couvercle. Réduisez la température de 10 °C si vous cuisez le rôti directement sur le plat uni versel ou sur la grille avec le plat universel.
88
-
Page 89
Rôtissage
1)
d
6
[°C]
+
[min]
6
[°C]
––190–210 110–140 200–220 45–55
140–160 100–120
160–180 110–130 170–190 130–160
160–180 60–80
170–190 60–70
170–190 90–110 170–190 90–120
4)
4)
4)
4)
4)
4)
4)
150–170 100–120
180–200 100–120 190–210 130–160
170–190 80–100
190–210 60–70
190–210 100–120 200–220 90–120
––190–210 50–60 70–75
190–210 60–70 190–210 60–75 180–200 90–110 190–210 90–110 180–200 100–120 190–210 110–130 170–190 140–170 180–200 150–180 85–90 170–190 35–55 190–210 35–55 75–80
U Chaleur tournante + / [ Rôtissage automatique / d HydraCook / V Chaleur
sole/voûte 6 Température / + Durée / En règle générale, enfournez au niveau 2.
1) Après la phase de chauffe :
déclenchez les diffusions de vapeur manuelles en les répartissant sur la durée.
2) Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après la moitié du temps et ver
sez env. 0,5 l de liquide.
3) Préchauffez l'enceinte. Pendant la phase de chauffage, désactivez cependant la fonc
tion "Chauffage accéléré". A cet effet, sélectionnez "Modifier – Phase de chauffage – nor
mal".
4) Après la moitié du temps, versez environ 0,5 l de liquide.
5) Utilisez le niveau 3.
6) Si vous utilisez la thermosonde, indiquez la température à cœur correspondante pour
les aliments.
7) Sélectionnez la température à cœur en fonction du degré de cuisson souhaité :
saignant: 40–45 °C, à point : 50–60 °C, bien cuit : 60–70 °C
Q Température à cœur pour la thermosonde
V
+
[min]
6)
Q
[°C]
2)
3)
4)
4)
4)
4)
4)
4)
4)
5)
5)
5)
85–95
40–70
80–90 80–90 80–90 75–80 75–80 70–80 80–85
85–90 85–95 85–95
7)
-
-
-
89
Page 90
Cuisson à basse température
Ce procédé de cuisson est idéal pour les pièces de viande délicates de bœuf, de porc, de veau, d'agneau qui doivent être cuites précisément.
Dorez tout d'abord la viande de toutes parts à haute température, pendant un temps bref.
Ensuite disposez la viande dans l'en ceinte préchauffée où elle sera cuite en douceur à basse température, pendant longtemps.
Le jus commence à circuler à l'intérieur et irrigue la viande jusqu'aux couches externes. Le résultat est très tendre et juteux.
-
Conseils
Utilisez de la viande maigre bien ras
sise, sans nerfs ni graisse. Désossez la viande avant la cuisson.
Pour saisir la viande utilisez de la
matière grasse qui supporte les hau tes températures, par exemple du beurre clarifié ou de l'huile alimen taire.
Ne couvrez pas la viande pendant la
cuisson.
Le temps de cuisson est d'env.2à4 heures et dépend du poids et de la taille de la pièce de viande ainsi que du degré de cuisson et du brunissage.
-
-
-
90
Page 91
Cuisson à basse température
Temps de cuisson/températu res à cœur
Viande Temps de
cuisson
[min]
Rosbif
saignant 60–90 48
à point 120–150 57
bien cuit 180–240 69
– Filet de porc 120–150 63 Porc fumé* 150–210 68 Longe de veau* 180–210 63 Selle d'agneau* 90–120 60
* pièce désossée
Tempé rature à
cœur
[°C]
Après la cuisson
-
Les températures de cuisson externe et au cœur de la viande étant très basses,
-
vous pouvez immédiatement couper
la viande. Il n'est pas nécessaire d'observer un temps de repos.
Le résultat de cuisson n'est pas af
fecté lorsque la viande reste dans l'enceinte une fois la durée écoulée. Vous pouvez ainsi la garder au chaud jusqu'à ce qu'elle soit servie.
La viande a une température de dé
gustation optimale. Dressez-la sur les assiettes préchauffées et ser­vez-la avec une sauce très chaude afin qu'elle ne refroidisse pas trop vite.
-
-
91
Page 92
Cuisson à basse température
Utilisation de la fonction spéciale "Cuisson basse température"
Sélectionnez "Fonctions utiles".
^
Sélectionnez "Cuisson basse tem
^
pér.". Réglez la température.
^
Réglez la température à cœur.
^
Suivez les instructions qui s'affichent
^
à l'écran.
Laissez la grille et le plat universel
dans le four pour le préchauffage. ^ Pendant le préchauffage saisissez la
pièce de viande de tous côtés à feu vif dans une cocotte.
-
,Risque de blessure !
Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude.
La résistance de voûte/gril est
,
chaude. Danger de brûlure !
Enfoncez le connecteur de la thermo
^
sonde dans la douille de raccorde ment, il doit s'enclencher avec un dé clic.
Fermez la porte.
^
À la fin du programme, le message "Opération finie" s'affiche et un signal sonore retentit, si ce signal est activé (voir chapitre "Réglages – Signaux so nores").
Si la viande n'est pas encore cuite comme vous le souhaitez, vous pouvez prolonger la cuisson.
-
-
-
-
^
Dès que le message "Utiliser la ther mosonde" s'affiche, placez la viande saisie sur la grille et piquez la ther mosonde dans la pièce de viande en enfonçant complètement la pointe métallique.
Tenez compte des instructions figu
rant au chapitre "Rôtissage - Thermo
sonde".
^
Insérez la grille avec le plat universel au niveau demandé.
92
-
-
-
-
Page 93
Cuisson à basse température
Cuisson à basse température avec réglage manuel de la température
Utilisez le plat universel avec la grille posée dessus.
Pour préchauffer le four, ne sélec tionnez pas le mode "Chauffage ac céléré".
Insérez le plat universel avec la grille
^
au niveau 2. Sélectionnez le mode de cuisson
^
Chaleur sole-voûte V et une tempé­rature de 130 °C.
^ Pour désactiver la fonction Chauffage
accéléré, sélectionnez "Modifier – Phase de chauffage – normal".
^ Préchauffez l'enceinte avec le plat
universel et la grille pendant env. 15 minutes.
-
-
Déposez la viande déjà saisie sur la
^
grille. Sélectionnez "Modifier".
^
Sélectionnez "Température" et réglez
^
sur 100 °C. Laissez cuire la viande jusqu'à la fin.
^
Vous pouvez également commander un arrêt automatique de la cuisson (voir chapitre "Utilisation – Réglage du temps de cuisson")
^ Pendant le préchauffage saisissez la
pièce de viande de tous côtés à feu vif dans une cocotte.
,
Risque de blessure ! Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude.
93
Page 94
Grillades
Risque de brûlure !
,
Si vous grillez porte ouverte, l'air chaud de l'enceinte passe devant le ventilateur et est refroidi. Le ban deau de commande chauffe. Fermez la porte lors de la grillade.
Modes de cuisson
Plats de cuisson
-
Multigril Y
Pour griller des aliments plats (par ex. des steaks) en grandes quanti tés et pour gratiner dans de grands moules.
Toute la résistance est mise en marche et rougit pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire.
Gril éco Z
Pour griller des aliments plats (par ex. des steaks) en petites quanti­tés et pour gratiner dans de petits mou­les.
Seule la partie intérieure de la résis tance est mise en marche et rougit pour produire le rayonnement infrarouge né cessaire.
Turbogril \
Pour griller les viandes de gros dia mètre comme par ex. la volaille et les rôtis. (par ex. rôti farci, poulet).
-
-
Utilisez le plat universel avec la grille superposée. Celui-ci évite que le jus qui s'écoule ne
­brûle, afin qu'il puisse être réutilisé.
N'utilisez pas le plat multi-usages
-
La résistance de voûte/gril et le ventila teur sont activés alternativement.
94
-
Page 95
Remarque sur le tableau des grillades
Grillades
Retournez la viande après la moitié
du temps.
Température 6
Choisissez de préférence la tempéra ture la plus basse. Si la température est trop élevée, la viande brunira bien, mais ne sera pas cuite.
Pour les pièces de viande plates, il convient de choisir une température de 275 °C, pour les grillades avec un dia mètre plus grand, il faut maximum 220 °C.
Préchauffage
Le préchauffage est nécessaire pour les grillades. Préchauffez la résistance de sole/gril environ 5 minutes porte fermée.
Niveau
Sélectionnez le niveau en fonction de l'épaisseur de la pièce à griller.
Grillades plates : niveau 3/4
Pièces de grand diamètre : niveau 1/2
Temps de cuisson +
-
Test de cuisson
Pour vérifier où en est la cuisson, ap puyez sur la viande avec le dos d'une cuiller :
saignant : lorsque la viande est en
core très souple, elle est encore rouge à l'intérieur.
à point : si la cuillère s'enfonce peu,
-
bien cuit : lorsque la cuillère s'en-
De manière générale, vérifiez la cuis­son après le temps le court indiqué.
la viande est rosée à l'inté rieur.
fonce à peine, la viande est bien cuite.
Conseil
Si la surface des grandes pièces de viande est déjà bien brune mais que la viande n'est pas cuite à cœur, enfour nez la grillade à un niveau plus bas ou réduisez la température du gril. Cela évite que la surface brunisse trop.
-
-
-
-
Les pièces de viande / poisson pla tes doivent cuire pendant env. 6–8 minutes par côté. Les pièces plus hautes ont besoin de plus de temps par côté. Vérifiez que les pièces sont d'épais seur à peu près égale afin que les temps de cuisson ne soient pas trop différents.
-
-
95
Page 96
Grillades
Préparer les aliments
Rincez brièvement la viande sous l'eau froide, puis séchez-la. Ne salez pas les tranches de viande avant de les griller pour éviter qu'elles perdent leur jus.
Vous pouvez badigeonner la viande maigre d'huile. N'utilisez pas d'autres graisses car elles noircissent facilement ou dégagent de la fumée.
Nettoyez les poissons plats ainsi que les darnes et salez-les. Vous pouvez également les arroser d'un peu de ci tron.
-
Grillades
Déposez la grille sur le plat universel.
^
Déposez la pièce à griller dessus.
^
Sélectionnez le mode de cuisson et
^
la température. Préchauffez la résistance de
^
voûte/gril environ 5 minutes porte fermée.
Risque de blessure !
,
Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude.
^ Enfournez l'aliment au niveau qui
convient (voir Tableau des grillades).
^ Fermez la porte. ^ Retournez la viande après la moitié
du temps.
96
Page 97
Grillades
Tableau des grillades
Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras. Préchauffez la résistance de voûte/gril environ 5 minutes porte fermée sauf men tion contraire. Retournez l'aliment après la moitié du temps. Vérifiez la grillade une fois la durée la plus courte écoulée.
-
Pièce à griller
6
Pièce plate
Biftecks 4 275 15–22 220 15–20 Steak haché Brochettes 3 275 25–30 220 25–30 Brochettes de volaille 4 275 20–25 220 12–16 Tranches d'échine de porc 4 275 15–20 220 17–23 Foie 4 275 8–12 220 12–15 Croquettes de bœuf 4 275 13–18 220 18–22 Saucisses 4 275 12–18 220 13–19 Filet de poisson 4 275 20–25 220 13–18 Truites 4 275 16–20 220 20–25 Toast Croque-monsieur 3 275 10–15 220 10–15 Tomates 4 275 6–10 220 8–10 Pêches 4 275 6–10 220 15–20
Grillades de gros diamètre
Poulet, env. 1,2 kg Jarret de porc (env. 1 kg) 1 190 95–100 Rosbif, filet de bœuf, env. 1 kg 2 250 35–45
Y Multigril / Z Gril éco / \ Turbogril / Niveau / 6 Température / + Temps de cuis
son
1) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350 relati ves à l'utilisation du mode Multigril Y.
2) Ne préchauffez pas la résistance de voûte/de gril.
3) En mode Turbogril \, utilisez le niveau 2.
1)
1) 2)
3)
4 300 15–22 ––
3 300 5–10 220 7–10
1 220 60–70 190 60–70
Y / Z\
[°C]
+
[min]
6
[°C]
+
[min]
-
-
97
Page 98
Fonctions utiles
En plus des programmes automati ques, votre four propose différentes fonctions spéciales:
Décongélation
Sécher
Réchauffer (réchauffer des plats
complets) Chauffer la vaisselle
Faire lever la pâte
Cuisson à basse température
Cette fonction spéciale est décrite au chapitre "Cuisson à basse tempéra ture".
– Pizza – Programme Shabbat
-
Vous trouverez en outre dans ce cha pitre des informations sur les applica tions suivantes :
Cuisson éco
Préparation de conserves
Produits surgelés/plats préparés
-
-
-
98
Page 99
Fonctions utiles
Décongélation
Ce programme est conçu pour décon geler en douceur des produits surge lés.
Vous pouvez sélectionner une tempéra ture comprise entre 25 et 50 °C.
Sélectionnez "Fonctions utiles".
^
Sélectionnez "Décongélation".
^
Modifiez éventuellement la tempéra
^
ture préprogrammée et réglez le temps de cuisson.
Suivez les instructions qui s'affichent
^
à l'écran.
L'air de l'enceinte de cuisson circule pour décongeler en douceur les ali­ments.
,
Risque de salmonelles ! Pour décongeler la volaille, respec­tez les conditions de propreté. N'uti­lisez pas l'eau de décongélation.
-
Temps de décongélation partielle ou complète
­Les temps dépendent de la nature et du poids des produits congelés :
-
Aliment surge lé
Poulet 800 90–120 Viande 500 60–90
-
Saucisses 500 30–50 Poisson 1 000 60–90 Fraises 300 30–40 Gâteau au
beurre Pains 500 30–50
Poids
-
[g]
1 000 90–120
500 20–30
Temps :
[min]
Conseils
Sortez les produits surgelés de leurs emballages et disposez-les sur le plat universel ou dans un plat pour les décongeler.
Placez les volailles à décongeler sur une grille avec le plat universel en-dessous. Ainsi l'aliment ne bai gnera pas dans l'eau de décongéla tion.
Ne décongelez pas complètement les viandes, les volailles ou les pois sons. Il suffit qu'ils soient un peu déconge lés. La surface est alors assez souple pour absorber les épices.
-
-
-
-
99
Page 100
Fonctions utiles
Sécher
Ce programme est conçu pour la conservation traditionnelle par déshy dratation (séchage).
Vous pouvez régler une température comprise entre 80 et 100 °C.
La condition est que les fruits et les lé gumes soient frais et bien mûrs et ne soient pas abîmés.
Préparez les aliments.
^
Eplucher éventuellement les pom
mes, enlever le cœur et couper en rondelles de 0,5 cm d'épaisseur.
– Dénoyautez éventuellement les pru-
nes.
– Eplucher les poires, les épépiner et
les couper en tranches.
– Éplucher les bananes et les couper
en rondelles.
– Nettoyer les champignons, les cou-
per en deux ou les émincer.
Enlevez les grandes tiges pour le persil ou l'aneth.
^
Répartissez bien les aliments sur le plat universel.
Si vous en avez un, vous pouvez égale ment utiliser le plat perforé Crous ti-chef.
-
-
-
Suivez les instructions qui s'affichent
^
à l'écran.
Aliment à sé cher
Fruits 2 à 8 heures Légumes 3 à 8 heures Herbes aroma
­tiques*
** Le ventilateur étant activé dans ce
programme, utilisez le mode de cuis son Chaleur sole/voûte V à une température de 80 à 100 °C pour sé cher les herbes.
^ Réduisez la température lorsque des
gouttes d'eau se forment dans l'en­ceinte.
Risque de brûlure !
,
Mettre des maniques pour retirer l'aliment.
^ Laissez refroidir les fruits ou légumes
séchés.
Les fruits séchés doivent être entière ment secs mais tendres et élasti ques. Lorsque vous les piquez ou que vous les coupez, il ne doit pas y avoir de jus.
-
^
Stockez-les dans des bocaux ou boî tes hermétiques.
Temps de séchage
-
50–60 minutes
-
-
-
-
-
-
^
Sélectionnez "Fonctions utiles".
^
Sélectionnez "Sécher".
^
Modifiez éventuellement la tempéra ture préprogrammée et réglez le temps de cuisson.
100
-
Loading...