Veuillez lire impérativement la notice de montage avant de monter/d'ins
taller/de mettre en service cet appareil. Vous éviterez ainsi de vous bles
ser et d’endommager votre appareil.
M.-Nr. 09 609 340fr-BE
-
-
Page 2
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde ..............................7
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................19
Présentation du four ..............................................20
Panneau de commande du four .....................................21
Ce four répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une uti
lisation non conforme peut cependant provoquer des dommages
corporels et matériels.
Avant d'utiliser votre four pour la première fois, lisez attentivement
le mode d'emploi.
Vous y trouverez des instructions importantes concernant l'instal
lation, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de celui-ci. Vous veille
rez ainsi à votre sécurité et éviterez d'endommager le four.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au
non-respect des consignes.
Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le
transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.
-
-
-
7
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ce four n'est destiné qu'au seul usage ménager dans un environ
~
nement de type domestique ou équivalent.
Ce four ne doit pas être utilisé en extérieur.
~
Utilisez ce four exclusivement dans un cadre domestique pour
~
cuire, rôtir, griller, cuisiner, décongeler, faire bouillir et sécher des
produits alimentaires.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
Ce four ne saurait être utilisé par des personnes dont les capaci
~
tés physiques, sensorielles ou mentales ne leur permettent pas d'en
user en toute sécurité, sauf à être sous surveillance.
Ces personnes ne sont autorisées à utiliser le four sans surveillance
que si on leur en a expliqué suffisamment le fonctionnement. Elles
doivent être en mesure d'identifier et de comprendre les risques inhérents à une mauvaise manipulation de l'appareil.
-
-
8
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde
Si vous avez des enfants
Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de 8 ans du four sauf
~
à exercer une surveillance constante.
Les enfants âgés de 8 ans et plus sont uniquement autorisés à
~
utiliser le four si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de
sorte qu'ils sachent l'employer correctement. Les enfants doivent
connaître et comprendre les risques inhérents à une mauvaise mani
pulation de l'appareil.
Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer ou entretenir le four
~
sans surveillance.
Surveillez les enfants se trouvant à proximité de l'appareil. Ne
~
laissez jamais vos enfants jouer avec le four.
Le risque d'asphyxie est bien réel ! En jouant, les enfants risquent
~
de s'envelopper dans les emballages (par ex. les films en plastique) ou de les enfiler sur la tête et de s'asphyxier. Conservez les
emballages hors de portée des enfants.
-
9
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde
Le danger de brûlure est bien réel !
~
Les enfants ont une peau plus sensible aux températures élevées
que les adultes. Le four chauffe au niveau de la vitre de la porte,
des orifices de la porte et du panneau de commande. Ne laissez
pas les enfants toucher l'appareil pendant que celui-ci fonctionne.
Le risque de blessure est bien réel !
~
La porte peut supporter un poids de max. 15 kg. Les enfants ris
quent de se blesser contre la porte ouverte.
Empêchez les enfants de s'appuyer ou de s'asseoir sur la porte du
four lorsqu'elle est ouverte ou encore de s'y suspendre.
Le danger de brûlure est bien réel !
~
Les enfants ont une peau plus sensible aux températures élevées
que les adultes. Lorsque le four est en cours de nettoyage par pyrolyse, sa température est beaucoup plus élevée qu'en fonctionnement normal. Empêchez les enfants de s'approcher du four lorsqu'il
est en cours de processus de pyrolyse.
-
10
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
~
conformes peuvent être lourds de conséquence pour les utilisa
teurs. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entre
tien et de réparation sont à confier exclusivement à des profession
nels agréés par Miele.
-
-
-
Un four endommagé peut présenter un danger pour votre sécu
~
rité. Vérifiez qu'il ne présente pas de dommages extérieurs. Ne met
tez jamais un four endommagé en service.
La sécurité électrique de ce four n'est garantie que s'il est raccor-
~
dé à un système de mise à la terre homologué. Il est très important
que cette condition de sécurité fondamentale soit garantie. En cas
de doute, faites contrôler votre installation électrique par un électricien agréé.
Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur
~
la plaque signalétique du four doivent impérativement correspondre
à celles du réseau électrique pour éviter tout dommage à l'appareil.
Vérifiez que c'est le cas avant de brancher votre appareil. En cas de
doute, consultez un électricien.
Les prises multiples ou les rallonges ne garantissent pas la sécu
~
rité requise (risque d'incendie). Ne vous en servez pas pour raccor
der le four au réseau électrique.
N'utilisez le four que lorsqu'il est encastré, afin de garantir son
~
bon fonctionnement.
-
-
-
-
Ce four ne doit pas être utilisé dans un environnement instable
~
(sur un bateau par ex.).
11
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde
Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure élec
~
trique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraver
le bon fonctionnement du four.
N'ouvrez jamais le bâti du four.
La garantie ne s'applique que si les interventions sur le four sont
~
exécutées par un réparateur agréé par Miele.
Seule l'utilisation de pièces d'origine Miele garantit la satisfaction
~
aux exigences de sécurité. Les pièces défectueuses doivent uni
quement être remplacées par des pièces Miele d'origine.
Si un four est livré sans cordon d'alimentation, ou s'il s'agit de
~
remplacer un cordon d'alimentation endommagé, un câble spécial
du même type doit être installé par des professionnels agréés par
Miele (voir chapitre "Raccordement électrique").
En cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation, il
~
convient de débrancher complètement le four du réseau électrique,
par ex. si l'éclairage de l'enceinte de cuisson (voir chapitre "Que
faire si ...?").
Vous pouvez vous en assurer en procédant de la façon suivante :
– déconnectez le fusible de l'installation électrique, ou
-
-
–
dévissez totalement le fusible à vis de l'installation électrique.
–
Retirez la fiche d'alimentation (le cas échéant) de la prise de cou
rant.
À cet effet, ne tirez pas sur le cordon d'alimentation mais saisis
sez la fiche.
12
-
-
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde
Pour fonctionner correctement, le four a besoin d'une alimenta
~
tion en air froid suffisante. Veillez à ce que l'alimentation en air froid
ne soit pas entravée (par ex. par l'intégration de baguettes d'isola
tion thermique dans l'armoire encastrée). Par ailleurs, l'air froid indis
pensable ne doit pas se réchauffer excessivement au contact d'au
tres sources de chaleur (par ex. fours à combustibles solides).
Si le four est encastré derrière une façade de meuble, (par ex.
~
une porte), laissez toujours celle-ci ouverte en cours de fonctionne
ment. De la chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière les faça
des closes des meubles. Il peut s'ensuivre une altération du four, de
l'armoire encastrée et du sol. Ne fermez la porte du meuble que
lorsque le four est parfaitement refroidi.
-
-
-
-
-
-
13
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Risque de brûlure !
,
Le four chauffe en cours de fonctionnement.
Les risques de brûlure sont réels au niveau des résistances, de
l’enceinte de cuisson, des aliments cuisinés et des accessoires.
Enfilez des gants pour introduire, retirer ou manipuler des plats
chauds.
Les objets inflammables à proximité d'un four en fonctionnement
~
peuvent s’enflammer du fait des températures élevées.
N'utilisez jamais le four pour chauffer la pièce.
Les huiles et les graisses peuvent s'enflammer en cas de sur-
~
chauffe. Ne laissez jamais le four sans surveillance lorsque vous cuisinez avec de l'huile ou des graisses.
N'éteignez jamais des huiles ou des graisses enflammées avec de
l'eau. Éteignez le four.
Gardez la porte de l’enceinte de cuisson fermée pour étouffer les
flammes.
Lorsque vous faites griller des aliments, des temps de fonctionne-
~
ment trop longs peuvent dessécher les aliments grillés et éventuelle
ment y mettre feu.
Veillez à bien respecter les temps de cuisson pour les grillades.
14
-
Page 15
Consignes de sécurité et mises en garde
Certains aliments grillés se dessèchent rapidement et sont sus
~
ceptibles de prendre feu du fait des températures de cuisson éle
vées. N’utilisez jamais le mode gril pour cuire du pain ou sécher des
fleurs ou des herbes. Utilisez le mode Chaleur tournante Plus U ou
Chaleur sole-voûte V.
Si vous préparez des plats à base de boissons alcoolisées, gar
~
dez à l'esprit que l'alcool s'évapore à températures élevées. Cette
vapeur peut s'enflammer au contact des résistances brûlantes.
Lorsque vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir vos
~
plats au chaud, l’humidité de l’air et l’eau de condensation peuvent
provoquer des phénomènes de corrosion du four. Le panneau de
commande, le plan de cuisson et l’armoire risquent également
d’être endommagés.
N’éteignez jamais complètement le four mais réglez-le sur la température la plus basse du mode de fonctionnement choisi. La ventilation reste automatiquement en marche.
Les aliments conservés ou maintenus au chaud dans l’enceinte
~
de cuisson peuvent se dessécher et l’humidité qui se dégage est
susceptible de corroder le four. Pour prévenir ce risque, couvrez les
aliments.
-
-
-
Vous risqueriez d'endommager ou de faire éclater l'émail de l’en
~
ceinte de cuisson par accumulation de chaleur.
Ne recouvrez jamais la paroi inférieure de l'enceinte de cuisson
avec du papier aluminium ou un film de protection. Ne posez pas de
plats à rôtir, de poêles, de casseroles ou de plaques directement
sur la paroi inférieure de l'enceinte de cuisson.
L’émail du fond de l’enceinte, au contact des objets, risque d’être
~
endommagé.
Si vous gardez des casseroles ou des poêles sur le fond de l’en
ceinte, veillez à les poser à plat sans les faire glisser.
-
15
-
Page 16
Consignes de sécurité et mises en garde
Lorsqu’un liquide froid est répandu sur une surface chaude, il se
~
dégage de la vapeur susceptible de provoquer de graves brûlures.
De plus, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endomma
gées du fait du changement brusque de température.
Ne versez jamais de liquides froids directement sur des surfaces
émaillées ayant chauffé.
Dans les programmes avec maintien de l’humidité et pendant
~
l’évaporation de l’eau résiduelle, il se dégage de la vapeur d’eau qui
peut générer des brûlures sévères.
N’ouvrez jamais la porte pendant l’émission d’un jet de vapeur ou
lors de l’évaporation de l’eau résiduelle.
Il est important que la température soit répartie de manière uniforme
~
dans les aliments et qu'elle soit suffisamment élevée. Remuez ou retournez les aliments afin de garantir l’uniformité de la cuisson.
-
La vaisselle en plastique non compatible avec le four fond à tem-
~
pératures élevées et peut endommager l’enceinte de cuisson ou
commencer à se consumer.
N’utilisez que de la vaisselle compatible avec le four. Respectez les
indications du fabricant des récipients.
Lorsque vous préparez ou réchauffez des conserves, les réci
~
pients fermés subissent progressivement une surpression et ris
quent d'éclater.
Ne vous servez pas du four pour réchauffer des boîtes de conserve.
Vous risquez de vous blesser dans la porte du four restée ouverte
~
ou de vous y heurter.
Ne laissez pas la porte ouverte inutilement.
La porte peut supporter un poids maximal de 15 kg.
~
Ne vous appuyez jamais sur la porte ouverte de l'appareil et n'y po
sez pas d'objets lourds. Veillez à ne rien bloquer entre la porte de
l'appareil et l'enceinte de cuisson. Vous risqueriez d’endommager le
four.
16
-
-
-
Page 17
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier
~
les pièces sous tension de l'appareil et provoquer un court-circuit.
N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre four.
Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la
~
porte.
Pour nettoyer les surfaces vitrées de la porte, n'utilisez en aucun cas
des produits abrasifs, des brosses ou des éponges à récurer, ni des
grattoirs métalliques.
Vous pouvez sortir les grilles d'introduction pour les nettoyer (voir
~
chapitre " Nettoyage et entretien ").
Replacez correctement les grilles et n’utilisez jamais votre four sans
grilles.
Les salissures les plus importantes dans l’enceinte de cuisson
~
peuvent produire des fumées très envahissantes susceptibles d’interrompre le programme de nettoyage par pyrolyse.
Enlevez les salissures les plus importantes de l'enceinte de cuisson
avant de lancer le programme de pyrolyse.
17
Page 18
Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires
Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Lorsque
~
d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie
et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invo
qués.
Les cocottes Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/HUB 5000-XL (le
~
cas échéant) ne doivent pas être enfournées au niveau 1.
Vous pourriez endommager le fond de l'enceinte de cuisson. Il se
produit une accumulation de chaleur en raison de la faible hauteur
libre, qui pourrait fissurer l’émail ou le faire éclater.
Ne placez jamais la cocotte Miele sur la tige supérieure du niveau
d'introduction 1, car elle ne serait pas sécurisée par la butée de
sécurité.
En règle générale, enfournez au niveau 2.
Les très fortes températures du nettoyage par pyrolyse peuvent
~
endommager les accessoires qui ne sont pas compatibles avec la
pyrolyse.
Retirez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson qui ne sont
pas compatibles avec la pyrolyse avant de lancer le nettoyage par
pyrolyse. Cela s’applique également aux accessoires en option non
compatibles avec la pyrolyse (voir chapitre " Nettoyage et entre
tien ").
-
-
Utilisez uniquement la thermosonde Miele fournie.
~
Si la thermosonde est défectueuse, vous devez la remplacer par
une thermosonde d'origine Miele.
18
Page 19
Votre contribution à la protection de l'environnement
Élimination de l'emballage de
transport
L'emballage protège l'appareil contre
d'éventuels dégâts pendant le transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écologiques, de façon à faciliter leur recyclage.
Le recyclage de l'emballage permet
d'économiser des matières premières
et de réduire le volume de déchets à
éliminer.
Votre revendeur reprend l'emballage.
Élimination de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent des
matériaux recyclables. Ils comportent
également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils sont mis au
rebut avec le reste des déchets ou en
cas de mauvaise manipulation. Par
conséquent, ne jetez en aucun cas
votre appareil avec les déchets classiques.
Lors de l'achat de votre nouvel appareil, vous avez payé une contribution.
Elle servira intégralement au futur recyclage de cet appareil, qui contiendra
encore des matériaux utiles. Son recyclage permettra de réduire le gaspillage et la pollution. Si vous avez des
questions à propos de l'élimination de
votre ancien appareil, veuillez prendre
contact avec le commerçant qui vous
l'a vendu ou la société Recupel, au 02/
706 86 10 ou via le site Web www.recupel.be, ou encore votre administration
communale si vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs.
Le cas échéant, renseignez-vous auprès de votre distributeur.
Veillez à ce que votre vieil appareil
reste hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement.
19
Page 20
Présentation du four
a Panneau de commande du four
b Verrouillage de la porte pour le nettoyage par pyrolyse
c Résistance de la voûte/du gril
d Orifices d’apport de vapeur
e Flexible de remplissage du système d'évaporation
f Support de branchement de la thermosonde
g Orifice d’aspiration de la soufflerie avec résistance circulaire placée derrière
h Grilles d'introduction et 5 niveaux
i Sole et résistance de la sole
j Façade avec plaque signalétique
k Porte
20
Page 21
Panneau de commande du four
a Touche Marche/Arrêt K
b Touches sensitives C de commande
c Afficheur
d Touches sensitives 0–9 (bloc de chiffres)
e Touches sensitives *, #, I, N
21
Page 22
Panneau de commande du four
Touche Marche/Arrêt K
La touche Marche/Arrêt K se trouve dans un creux et réagit par simple effleure
ment du doigt.
Elle vous permet d’allumer et d’éteindre le four.
-
Touches sensitives
Les touches sensitives réagissent au contact de votre doigt. Chaque effleurement
est signalé par une émission sonore. Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver
le signal sonore des touches (voir chapitre " Réglages – Volume – signal sonore
des touches ").
Touche
sensi
tive
CPour sélectionner
0–9Bloc de chiffres,
FonctionInstructions
-
une option de
menu et parcourir
une liste de sélection.
pour saisir des
valeurs
#Pour revenir pro-
gressivement en
arrière
Pour sélectionner une option, effleurez la touche
sensitive allumée C à côté de l’option.
Le bloc de chiffres vous permet par exemple de régler une température ou une durée.
22
Page 23
Panneau de commande du four
Touche
sensi
tive
FonctionInstructions
-
IPour allumer et
éteindre l’éclai
rage de l’enceinte
de cuisson.
NPour régler un
temps de minuterie
*Pour déclencher
les jets de vapeur
Si une liste de sélection apparaît dans l'afficheur ou
si un processus de cuisson est en cours, effleurez I
pour allumer ou éteindre l’enceinte de cuisson, pour
la nettoyer par exemple.
Quand l’afficheur est sombre, vous devez commen
cer par allumer le four pour que la touche sensitive
I réagisse.
Lors d’un programme de cuisson, l’éclairage de l’en
ceinte de cuisson s’éteint après 15 secondes ou
reste allumé durablement, en fonction du réglage sélectionné.
Si une liste de sélection apparaît dans l'afficheur ou
si un processus de cuisson est en cours, vous pouvez à tout moment régler une durée de minuteur
(pour cuire des œufs par exemple).
Quand l’afficheur est sombre, vous devez commencer par allumer le four pour que la touche sensitive
N réagisse.
Si vous avez sélectionné des jets de vapeur manuels
en mode Fonction Profi d, vous devez les déclen
cher en effleurant la touche sensitive *.
La touche sensitive * s’allume dès qu’un jet de va
peur doit être déclenché.
Quand un jet de vapeur est en cours, l’afficheur in
dique *.
-
-
-
-
-
23
Page 24
Panneau de commande du four
Afficheur
Il indique l'heure ou les informations sur les modes de fonctionnement, les tempé
ratures, les temps de cuisson, les programmes automatiques et les réglages. Une
fenêtre d'informations ou une liste de sélection apparaît, selon la fonction sélec
tionnée.
Lorsque vous appuyez sur la touche Marche/arrêt K pour allumer le four, le menu
principal s'affiche :
Modes de fonctionnement
–
Programmes automatiques
–
Fonctions utiles
–
Programmes individualisés
–
Réglages !
–
Entretien
–
Si un processus de cuisson est en cours et que vous sélectionnez " Modifier ", une
liste de sélection apparaît. Elle propose des options qui permettent de régler ou
de modifier le processus de cuisson en cours :
– Température
– Température à cœur (uniquement si vous utilisez la thermosonde)
– Temps de cuisson
– Arrêt à
– Départ à (uniquement si vous avez réglé les paramètres " Temps de cuisson "/
" Arrêt à ")
– Phase de chauffage (avec certains modes de fonctionnement uniquement)
–
Type de chauffage (uniquement en mode Fonction Profi d)
–
Fonction Crisp (réduction du taux d'humidité)
–
Modes de fonctionnement
-
-
^
Pour sélectionner une option, effleurez la touche sensitive allumée C à côté
de l’option.
^
Pour accéder à la sélection, effleurez la touche sensitive allumée C à côté de
"OK".
24
Page 25
Panneau de commande du four
Symboles
Les symboles suivants peuvent s’ajouter au texte :
SymboleSignification
NMinuterie
-Associe une touche sensitive allumée C à une option de
menu. Vous pouvez sélectionner l’option.
S'il y a plus de 4 possibilités de sélection, un tiret s'affiche
sur le côté droite.
#
ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ Une ligne en pointillés suit la dernière sélection possible
P P P P G G GM Certains réglages, par exemple la luminosité de l'afficheur ou
(La coche identifie le réglage actif.
:Ce symbole identifie les informations et instructions de com-
0La sécurité enfants est activée (voir chapitre " Réglages –
Utilisez les touches sensitives associées pour parcourir la
liste de sélection.
d’une liste de sélection. Au-delà de cette ligne, vous revenez
au début de la liste.
l'intensité sonore, sont réalisés via des tirets.
Le signe " - " n'est pas affiché devant, et la touche sensitive
associée n'est pas allumée.
mande supplémentaires.
Pour acquitter cette fenêtre d'informations, sélectionnez
"OK".
Sécurité ") : Vous ne pouvez pas utiliser le four.
25
Page 26
Panneau de commande du four
Lorsque vous sélectionnez un mode de fonctionnement, en fonction du réglage,
les symboles suivants peuvent aussi apparaître :
Symbole Signification
UChaleur tournante Plus
OCuisson intensive
dFonction Profi
[Rôtissage automatique
VChaleur sole/voûte
WChaleur voûte
XChaleur sole
PDécongeler
YGrand gril
ZPetit gril
\Turbogril
KBrunissage
cProgramme automatique
^Pyrolyse
*Jets de vapeur
OOpération terminée
QTempérature à cœur si vous utilisez la thermosonde
26
Page 27
Équipement
Désignation du modèle
Vous trouverez à l'arrière une liste des
modèles décrits ici.
Plaque signalétique
Pour révéler la plaque signalétique dis
posée en façade, vous devez au préa
lable ouvrir la porte.
Vous y trouverez mentionnés la dési
gnation du modèle de four, son numéro
de fabrication et les données de rac
cordement au réseau (tension/fré
quence/puissance de raccordement
maxi).
Conservez ces informations, elles vous
seront utiles en cas de question ou de
problème.
-
-
-
Étendue de la livraison
Sont inclus dans la livraison les éléments suivants :
– le mode d'emploi et les instructions
de montage, qui expliquent les nom
breuses fonctions du four,
Accessoires fournis et
accessoires en option
Équipement selon le modèle !
En principe, votre four dispose de
grilles d'introduction, d'une plaque
universelle, d'une plaque à pâtisserie
et d'une grille à rôtir (grille).
Selon le modèle, votre four peut être
équipé de divers autres accessoires
énumérés ici.
Tous les accessoires énumérés, ainsi
que les produits de nettoyage et d'en
tretien, sont conçus pour être utilisés
avec les appareils Miele.
Vous pouvez les commander par Internet à l'adresse www.miele-shop.com ou
les obtenir auprès de votre SAV ou de
votre revendeur agréé Miele.
Au moment de la commande, rappelez
les références de votre modèle de four
et la désignation des accessoires souhaités.
-
-
–
un livret de recettes, notamment pour
le mode de cuisson Fonction Profi
d et les programmes automati
ques,
–
les vis indispensables à la fixation du
four dans l'armoire encastrée,
–
des comprimés de détartrage et un
flexible en plastique avec support
pour procéder au détartrage du sys
tème d'évaporation,
–
divers accessoires.
-
-
27
Page 28
Équipement
Grilles d'introduction
Sur la droite et la gauche de l’enceinte
de cuisson se trouvent des grilles d’in
troduction de niveaux , destinées à
introduire l’accessoire.
Vous trouverez le descriptif des niveaux
sur la façade.
Chaque niveau est constitué de deux ti
ges superposées :
Les accessoires (par ex. la grille)
–
doivent être poussés entre ces deux
tiges,
– les rails entièrement télescopiques
FlexiClip (le cas échéant) s’intègrent
à la tige du bas.
Vous pouvez démonter les grilles d'introduction pour les nettoyer (voir chapitre " Nettoyage et entretien ").
-
Plaque à pâtisserie (ou plaque de
cuisson), plaque universelle et grille
avec butée de sécurité
Plaque à pâtisserie HBB71:
Plaque universelle HUBB71:
Grille HBBR72:
Introduisez toujours ces accessoires
entre les deux tiges d’un niveau des
grilles d'introduction.
Poussez toujours la grille avec sa surface de pose orientée vers le bas.
28
Une butée de sécurité est centrée sur
les petits côtés de ces accessoires.
Cette sécurité évite que les accessoires
glissent hors des grilles lorsque vous
ne souhaitez les sortir que partielle
ment.
Si vous placez la grille dans la plaque
universelle, la plaque universelle sera
poussée entre les tiges d'un niveau et
la grille viendra automatiquement audessus.
-
Page 29
Équipement
Rails entièrement télescopiques
FlexiClip HFC72
Vous pouvez insérer les rails entière
ment télescopiques à tous les niveaux.
Poussez d’abord à fond les rails en
tièrement télescopiques FlexiClip
dans l’enceinte de cuisson, avant
d’y adjoindre des accessoires. Les
accessoires viennent alors se loger
automatiquement de façon sécurisée entre les ergots avant et arrière
et ne risquent pas de tomber.
-
Montage et démontage des rails
entièrement télescopiques FlexiClip
Risque de brûlure !
,
Les résistances doivent être hors
tension. Attendez que l'enceinte de
cuisson ait refroidi.
Les rails entièrement télescopiques
FlexiClip se montent entre les tiges d’un
niveau.
Montez le rail entièrement télescopique
-
FlexiClip comportant l'inscription Miele
du côté droit.
Lors de l'installation ou du démontage, ne séparez pas les rails entièrement télescopiques FlexiClip.
Les rails entièrement télescopiques
FlexiClip peuvent supporter un poids
maximal de 15 kg.
^
Accrochez le rail entièrement téles
copique FlexiClip devant sur la tige
inférieure d'un niveau (1.), puis faitesle glisser le long de la tige dans l'en
ceinte de cuisson (2.).
-
-
29
Page 30
Équipement
Plaque à pâtisserie Gourmet perforée
HBBL71
Fixez le rail entièrement télescopique
^
FlexiClip sur la tige inférieure du ni
veau (3.).
Si les rails entièrement télescopi
ques FlexiClip sont bloqués après
l'installation, vous devrez les extraire
avec force.
Démontage d’un rail entièrement télescopique FlexiClip :
^ Enfoncez complètement le rail entiè-
rement télescopique FlexiClip.
^
Soulevez le rail entièrement télesco
pique FlexiClip par l’avant (1) et sor
tez-le en le faisant glisser le long de
la tige (2).
-
-
La plaque à pâtisserie Gourmet per
forée a été conçue spécialement pour
la préparation de pâtisseries réalisées
à partir de levain frais, pour les pâtes à
base de fromage blanc et d’huile, le
pain et les petits pains.
Les fines perforations assurent un bru
nissement homogène du dessous.
Vous pouvez également l’utiliser pour le
séchage/la dessiccation.
La surface émaillée est recouverte d'un
revêtement PerfectClean.
Gril et plaque à rôtir HGBB71
Le gril et plaque à rôtir se posent dans
la plaque universelle.
Lorsque vous grillez ou rôtissez, elle re
cueille le jus de viande pour éviter qu'il
ne brûle et pour vous permettre de le
-
réutiliser en fin de cuisson.
La surface émaillée est recouverte d'un
revêtement PerfectClean.
-
-
-
30
Page 31
Équipement
Moule de cuisson rond HBF27-1
Ce moule circulaire convient parfaite
ment à la préparation de pizzas, de gâ
teaux plats à base de pâte levée ou
brisée, de tartes sucrées, de desserts
gratinés, de pitas, ainsi qu'à la cuisson
de quiches ou de pizzas surgelées.
La surface émaillée est recouverte d'un
revêtement PerfectClean.
Pierre à pizza HBS60
La pierre de cuisson permet de cuire
de manière optimale tous les aliments
dont la pâte doit rester croustillante,
tels que les pizzas, les quiches, le pain,
les petits pains, les pâtisseries épicées,
etc.
Elle est en céramique réfractaire et sa
surface est émaillée.
Elle doit être posée sur la grille.
La pierre est livrée avec une pelle en
bois non traité qui permet de déposer
et de retirer les pâtes à cuire.
-
Cocotte HUB et couvercle de cocotte
HBD
Contrairement aux autres plats, les co
cottes Miele peuvent être enfournées
directement sur les grilles d’introduc
tion. Comme la grille, elles sont pour
-
vues d’une butée de sécurité.
La surface des cocottes est dotée d'un
revêtement antiadhésif.
Les cocottes sont disponibles en pro
fondeur 22 cm ou 35 cm. La largeur et
la hauteur sont identiques.
Des couvercles adaptés sont par ail
leurs disponibles séparément.
Indiquez la désignation du modèle au
moment de l'achat.
Profondeur : 22 cm Profondeur :
35 cm
HUB5000-M
HUB5001-M*
HBD60-22HBD60-35
HUB5000-XL
-
-
-
-
-
* compatible avec les plans de cuis
son à induction
-
31
Page 32
Équipement
Chauffe-plat WHP
Ce chauffe-plat vous permet de garder
vos plats au chaud directement sur la
table.
Il suffit de le chauffer dans l'enceinte de
cuisson et de le sortir en toute sécurité
à l'aide des deux poignées fournies.
Poignée HEG
La poignée permet de sortir la plaque
universelle, la plaque à pâtisserie et la
grille avec plus de facilité.
Comprimés de détartrage, flexible
plastique avec support
Thermosonde
La thermosonde permet de surveiller
avec précision la température des plats
pendant la cuisson (voir chapitre " Rô
tissage – Thermosonde ").
Quand vous utilisez la thermosonde,
vous ne pouvez pas monter les rails
entièrement télescopiques FlexiClip
au niveau 4 car ils recouvriraient le
support de branchement de celle-ci.
Levier d'ouverture
Le levier d'ouverture vous permet de
retirer le cache de l'éclairage latéral.
-
Cet accessoire est utilisé pour détartrer
le four.
32
Page 33
Chiffon en microfibres Miele
Équipement
Cet accessoire permet d'éliminer facile
ment les salissures légères et les traces
de doigts.
Nettoyant pour four Miele
Ce nettoyant pour four convient à l'éli
mination des salissures les plus tena
ces. Il n'est pas nécessaire de faire
chauffer l'enceinte de cuisson.
-
-
-
33
Page 34
Équipement
Commande du four
La commande permet d'utiliser les dif
férents modes de fonctionnement (cuis
son, rôtissage, gril), mais aussi :
d'afficher l'heure ;
–
de régler une minuterie ;
–
de mettre en marche et d'arrêter au
–
tomatiquement des programmes ;
de cuire avec maintien de l'humidité ;
–
d'utiliser des programmes automati
–
ques ;
– de sélectionner des réglages per-
sonnalisés.
Dispositifs de sécurité
Sécurité enfants 0 du four
La sécurité enfants protège le four
d'une mise en marche intempestive
(voir chapitre " Réglages - Sécurité enfants 0 ").
La sécurité enfants reste activée après
une coupure de courant.
Coupure de sécurité
Cet arrêt est activé automatiquement
lorsque l'appareil fonctionne pendant
une durée anormalement longue. Cette
durée dépend du mode de fonctionne
ment sélectionné.
Soufflerie de refroidissement
La soufflerie de refroidissement est au
tomatiquement déclenchée à chaque
opération de cuisson. Ainsi, avant
d'être évacuées en passant entre la
porte de l'appareil et le panneau de
commande, les vapeurs provenant de
l'enceinte de cuisson sont mélangées à
de l'air frais, ce qui les refroidit.
À la fin d'un programme, la soufflerie de
refroidissement continue de fonctionner
-
pendant un certain laps de temps, afin
d'éviter tout dépôt d'humidité dans l'en
ceinte de cuisson, sur le panneau de
commande ou sur l'armoire.
Elle s'arrête automatiquement lorsque
l'enceinte de cuisson repasse sous une
certaine température.
Porte avec aération
La porte est équipée d'une vitre fabriquée dans un verre qui renvoie partiellement la chaleur.
En cours de fonctionnement, de l'air est
dirigé à travers la porte afin que la vitre
extérieure reste toujours assez froide.
Vous pouvez déposer la porte et la dé
monter pour la nettoyer (voir chapitre
" Nettoyage et entretien ").
Verrouillage de la porte pour le
nettoyage par pyrolyse
Pour des raisons de sécurité, la porte
de l'appareil est verrouillée dès le dé
but du nettoyage par pyrolyse. Une fois
la pyrolyse terminée, le verrouillage est
désactivé lorsque la température dans
l'enceinte de cuisson descend en deçà
de 280 °C.
-
-
-
-
34
Page 35
Équipement
Surfaces avec revêtement
PerfectClean
Les surfaces PerfectClean se caractéri
sent par un pouvoir antiadhésif remar
quable et un nettoyage exceptionnelle
ment facilité.
Il est facile de décoller les aliments une
fois la cuisson terminée. De même, les
salissures de pâtisserie ou de prépara
tions à rôtir s'éliminent aisément.
Vous pouvez trancher et découper vos
aliments sur les surfaces PerfectClean.
N'utilisez pas de couteau céramique
sur les surfaces PerfectClean car
vous pourriez les rayer.
Les surfaces avec revêtement
PerfectClean s'entretiennent comme le
verre.
Lisez attentivement les instructions du
chapitre " Nettoyage et entretien ", pour
préserver durablement les qualités antiadhésives et l'exceptionnelle facilité
d'entretien.
-
Accessoires compatibles avec
la pyrolyse
Les accessoires répertoriés ci-dessous
peuvent rester dans l'enceinte de cuis
son pendant le nettoyage par pyrolyse :
grilles d'introduction ;
–
rails entièrement télescopiques
–
FlexiClip ;
grille.
–
Veuillez suivre les instructions figurant
au chapitre " Nettoyage et entretien ".
-
Surfaces avec revêtement
PerfectClean :
–
plaque universelle ;
–
plaque à pâtisserie ;
–
gril et plaque à rôtir ;
–
plaque à pâtisserie perforée Gour
met ;
–
moule circulaire.
-
35
Page 36
Première mise en service
Réglages de base
Le four ne peut être utilisé que
,
lorsqu'il est encastré.
Une fois le four raccordé au réseau
électrique, il se met automatiquement
en marche.
Écran de bienvenue
Le message " Miele Willkommen " s’af
fiche.
Ensuite, vous êtes invité(e) à définir une
série de paramètres nécessaires à la
première mise en service du four.
Suivez les instructions qui apparaissent
dans l'afficheur.
Réglage de la langue
^ Parcourez la liste de sélection jus-
qu'à voir apparaître la langue souhaitée.
^ Effleurez la touche sensitive allumée
C à côté de la langue de votre
choix.
-
Réglage du pays
Parcourez la liste de sélection jus
^
qu'à voir apparaître le pays souhaité.
Effleurez la touche sensitive allumée
^
C à côté du pays de votre choix.
Sélectionnez " OK ".
^
Réglage de la date
Utilisez les touches " + " ou"–"pour
^
régler successivement l'année, le
mois et le jour.
Sélectionnez " OK " après chaque ré
^
glage.
Réglage de l'heure
^ Utilisez le bloc de chiffres pour régler
l'heure, en heures et minutes (par
exemple 1-2-1-5 pour 12 heures 15).
^ Sélectionnez " OK ".
Vous pouvez aussi afficher l'heure au
format 12 heures (voir chapitre " Réglage – Heure – Format) ".
-
-
^
Sélectionnez " OK ".
36
Page 37
Première mise en service
Affichage de l'heure
Sélectionnez ensuite le type d’affichage
de l’heure pour le four éteint (voir cha
pitre " Réglages – Heure – Affichage ".
Activé
–
L’afficheur indique toujours l’heure.
Désactivé
–
L'afficheur est sombre pour écono
miser l'énergie. Certaines fonctions
sont limitées.
Désactivation de nuit
–
L'heure s'affiche uniquement de
5 heures à 23 heures, puis s'éteint
pendant la nuit pour économiser de
l'énergie.
^ Sélectionnez le format souhaité.
^ Sélectionnez " OK ".
Une information sur la consommation
d'énergie s'affiche.
-
-
Sélectionnez " OK ".
^
Le message " Première mise en service
réussie " s'affiche.
Sélectionnez " OK ".
^
Le four est prêt à fonctionner.
Si vous avez malencontreusement
sélectionné une langue que vous ne
connaissez pas, suivez les instruc
tions figurant au chapitre " Réglages
– Langue J ".
-
37
Page 38
Première mise en service
Premier chauffage du four et
premier rinçage du système
d'évaporation
Lorsque vous faites chauffer votre four
pour la première fois, des odeurs désa
gréables peuvent se dégager. Celles-ci
disparaîtront lorsque vous aurez laissé
chauffer votre four à vide pendant au
moins une heure.
Profitez-en pour rincer le système
d’évaporation.
Pendant le processus de chauffage,
veillez à assurer une bonne aération
de la cuisine.
Évitez de laisser se propager les
odeurs vers d'autres pièces.
^ N'oubliez pas d'enlever du four tout
accessoire, adhésif ou film de protection éventuellement présent.
^ A l'aide d'un chiffon humide, débar-
rassez l'enceinte de cuisson des emballages éventuels et de toute trace
de poussière avant de faire chauffer
le four.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson,
l'éclairage et la soufflerie de refroidisse
ment se mettent en marche.
Utilisez le bloc de chiffres pour régler
^
la température maximale (250 °C).
Sélectionnez " OK ".
^
Sélectionnez " Jet de vapeur automa
^
tique ".
Le symbole vous invitant à lancer le
processus d'aspiration s'affiche.
Placez dans un récipient la quantité
^
d'eau demandée.
^ Ouvrez la porte.
^ Rabattez le flexible de remplissage
vers l'avant (il est situé à gauche
sous le panneau de commande).
-
-
^
Montez les rails entièrement télesco
piques sur les niveaux d'introduction
et introduisez toutes les plaques et la
grille.
^
Allumez le four.
Le menu principal s’affiche.
^
Sélectionnez " Modes de fonctionne
ment ".
^
Sélectionnez le mode Fonction Profi
d .
La température proposée s'affiche
(160 °C).
38
-
^
Plongez le flexible de remplissage
-
dans le récipient rempli d’eau.
^
Sélectionnez " OK ".
Le processus d'aspiration commence.
Page 39
Première mise en service
La quantité d’eau effectivement aspirée
peut être inférieure à la quantité de
mandée. Il reste alors du liquide dans
le récipient.
Retirez le récipient suite au proces
^
sus d’aspiration.
Pour acquitter le message de fin
^
d'aspiration, sélectionnez " OK ".
Fermez la porte.
^
Le message s'éteint.
Vous entendez brièvement le bruit de la
pompe. L'eau résiduelle dans le flexible
de remplissage est aspirée.
Un jet de vapeur se déclenche automatiquement après une certaine durée.
Risque de blessure !
,
La vapeur d’eau peut provoquer
des brûlures. N'ouvrez pas la porte
lors du déclenchement d'un jet de
vapeur.
-
-
Après le premier chauffage
Risque de brûlure !
,
Laissez le four refroidir avant de net
toyer l'enceinte de cuisson.
Allumez le four.
^
Retirez tous les accessoires de l'en
^
ceinte de cuisson et nettoyez-les à la
main (voir chapitre " Nettoyage et en
tretien ").
Nettoyez l'enceinte de cuisson à
^
l'eau chaude additionnée de produit
vaisselle, à l'aide d'une éponge ou
encore d'un chiffon en microfibres
propre et humide.
^ Séchez les surfaces à l'aide d'un
chiffon doux.
^ Éteignez le four.
Attendez que l'enceinte de cuisson
soit sèche avant de fermer la porte
du four.
-
-
-
Chauffez le four pendant au moins
une heure.
Après au moins une heure :
^
Éteignez le four.
39
Page 40
Réglages
Présentation des réglages
Vous ne pouvez modifier les réglages que s'il n'y a pas de programme en
cours.
Dans le tableau, les réglages usine sont signalés en gras.
RéglageSélections possibles
Langue J...
deutsch
english... / Australia / United Kingdom / ...
......
HeureAffichageActivé / Désactivé / Désactivation
Format d'affichage de
l'heure
RéglageVous pouvez régler l'heure.
DateVous pouvez régler la date.
ÉclairageActivé
" Activé pendant 15 Secondes "
Luminosité de
l'écran
VolumeVous pouvez régler le volume sonore d'un signal ou des tou
UnitésPoidsg
Plus sombre P P P P G G GM Plus lumineux
ches, ou désactiver totalement le son.
Signal sonorePlus faible P P P P P P P Plus
Signal sonore des tou
ches
Température°C
...
... / Deutschland / Luxemburg / ...
de nuit
24 heures / 12 heures
fort
-
Plus faible P P P P P P P Plus
fort
lb/oz
°F
-
40
Page 41
RéglageSélections possibles
Soufflerie de re
froidissement
PyrolyseAvec message
Températures pré
programmées
SécuritéSécurité enfantsActivée
CatalyseurVous pouvez régler l'atténuation des odeurs.
RevendeurDémonstrationActivé
Réglages usineRéglages
Commande par la température
Commande par la durée
Sans message
Vous pouvez modifier les températures proposées dans la
La coche ( située après l'option de
menu signale l'option active.
Modification et enregistrement des
réglages
^ Sélectionnez " Réglages J ".
^ Parcourez la liste de sélection jus-
qu'à voir apparaître le réglage souhaité.
^ Effleurez la touche sensitive à côté
du réglage.
Si nécessaire, sélectionnez le réglage souhaité au niveau suivant.
Langue J
Vous pouvez régler votre langue et
votre pays.
Dès que vous avez sélectionné et
confirmé la langue, l'afficheur change
immédiatement et se présente dans la
nouvelle langue que vous venez de sé
-
lectionner.
Conseil : si vous avez malencontreuse
ment sélectionné une langue que vous
ne connaissez pas, vous pouvez vous
orienter à l'aide du symbole J et retour
ner ainsi dans le sous-menu " Langue
J ".
-
-
-
^
Modifiez le réglage.
^
Sélectionnez " OK ".
^
Effleurez la touche # jusqu'à ce que
le menu principal s'affiche, ou sélec
tionnez un autre réglage.
42
-
Page 43
Réglages
Heure
Affichage
Sélectionnez le type d'affichage de
l'heure pour le four éteint :
Activé
–
L’afficheur indique toujours l’heure.
Effleurez la touche sensitive corres
pondante pour activer ou désactiver
directement l'éclairage, ou pour utili
ser le minuteur.
Désactivé
–
L'afficheur est sombre pour écono
miser l'énergie. Vous devez allumer
le four avant de pouvoir l'utiliser.
Cette procédure est aussi valable
pour les fonctions minuteur N et
éclairage I.
– Désactivation de nuit
L'heure s'affiche uniquement de
5 heures à 23 heures, puis s'éteint
pendant la nuit pour économiser de
l'énergie.
Format d'affichage de l'heure
Vous pouvez sélectionner le format
d'affichage de l'heure :
24 heures
–
L’heure s’affiche au format 24 heu
res.
12 heures
–
-
-
L’heure s’affiche au format 12 heu
res.
-
Réglage
Utilisez le bloc de chiffres pour régler
les heures et les minutes.
Après une coupure de courant,
l'heure actuelle s'affiche à nouveau.
Le four mémorise ces informations
pendant environ 200 heures.
Date
Utilisez le bloc de chiffres pour régler la
date.
-
-
43
Page 44
Réglages
Éclairage
Activé
–
L’éclairage de l’enceinte de cuisson
est activé pendant tout le processus
de cuisson.
" Activé pendant 15 secondes "
–
Pendant un programme de cuisson,
l'éclairage de l'enceinte de cuisson
s'éteint après 15 secondes.
Effleurez la touche sensitive I pour
l'activer pendant 15 nouvelles secon
des.
Luminosité de l'écran
La luminosité est représentée par une
barre composée de sept segments.
P P P P G G GM
^ Sélectionnez " Plus sombre " ou " Plus
lumineux " pour modifier la luminosité.
Volume
Signal sonore
Le volume est représenté par une barre
composée de sept segments.
P P P P G G GM
Si tous les segments sont pleins, le vo
lume est maximal.
Si aucun segment n'est rempli, le son
est désactivé.
Sélectionnez " Plus faible " ou " Plus
^
fort " pour modifier le volume.
^ Sélectionnez " Activé " ou " Désacti-
vé " pour activer ou désactiver le signal sonore.
Signal sonore des touches
L'intensité du signal sonore des touches qui retentit à chaque effleurement
est représentée par une barre composée de sept segments.
-
44
P P P P G G GM
Si tous les segments sont pleins, le vo
lume est maximal.
Si aucun segment n'est rempli, le son
est désactivé.
^
Sélectionnez " Plus faible " ou " Plus
fort " pour modifier le volume.
^
Sélectionnez " Activé " ou " Désacti
vé " pour activer ou désactiver le sig
nal sonore des touches.
-
-
-
Page 45
Réglages
Unités
Poids
g
–
Dans les programmes automatiques,
le poids des aliments est indiqué en
grammes.
lb/oz
–
Dans les programmes automatiques,
le poids des aliments est indiqué en
livres et onces.
Température
–°C
La température s’affiche en degrés
Celsius.
–°F
La température s’affiche en degrés
Fahrenheit.
Soufflerie de refroidissement
À la fin d'un programme, la soufflerie
de refroidissement continue de fonc
tionner pendant un certain laps de
temps, afin d'éviter tout dépôt d'humidi
té dans l'enceinte de cuisson, sur le
panneau de commande ou sur l'ar
moire.
-
-
Commande par la température
–
La soufflerie de refroidissement est
désactivée lorsque la température
de l'enceinte de cuisson tombe en
dessous de 70 °C environ.
Commande par la durée
–
La soufflerie de refroidissement est
désactivée après environ 25 minu
tes.
Si vous sélectionnez le réglage
" Après un laps de temps " pour la
poursuite du fonctionnement de la
soufflerie de refroidissement, vous
ne pouvez pas maintenir de plats au
chaud dans l'enceinte de cuisson.
Sinon, le taux d'humidité augmente
et peut endommager le panneau de
commande, former des gouttes
sous le plan de travail ou endommager la façade du meuble.
L'eau de condensation peut endommager l'armoire et le plan de travail,
et peut créer de la corrosion dans le
four.
-
Pyrolyse
–
Avec message
Un message s'affiche pour vous re
commander d'effectuer un nettoyage
par pyrolyse.
-
-
–
Sans message
Le message pour vous recomman
der d'effectuer un nettoyage par py
rolyse ne s'affiche pas.
-
-
45
Page 46
Réglages
Températures
préprogrammées
Il est recommandé de modifier les tem
pératures proposées si vous avez l’ha
bitude de travailler avec vos propres
températures.
Dès que vous accédez à l'option de
menu, la liste de sélection des modes
de fonctionnement s'affiche.
Lorsque vous sélectionnez un mode de
fonctionnement, la température pro
posée s'affiche en surbrillance, ainsi
que la plage de températures sur la
quelle vous pouvez la modifier.
^ Utilisez le bloc de chiffres pour modi-
fier la température proposée.
-
-
Sécurité
Sécurité enfants 0
La sécurité enfants empêche toute
mise en marche involontaire du four.
Activée
–
La sécurité enfants est activée. Pour
pouvoir utiliser le four, effleurez la
-
-
touche sensitive à côté de " OK "
pendant au moins 6 secondes.
Si la sécurité enfants est activée,
vous pouvez tout de même régler un
minuteur.
Désactivée
–
La sécurité enfants est désactivée.
Vous pouvez utiliser le four normale
ment.
Verrouillage des touches
La fonction de verrouillage des touches
évite toute désactivation ou modification involontaire d'un programme de
cuisson.
Si le verrouillage des touches est activé, toutes les touches sensitives sont
bloquées pendant quelques secondes
suite au démarrage d'un programme
de cuisson.
-
La sécurité enfants reste activée
après une coupure de courant.
Pour activer la sécurité enfants, sélec
tionnez l'option " Activée ".
46
–
Activé
Le verrouillage des touches est acti
vé.
-
Pour pouvoir utiliser à nouveau les
touches sensitives, effleurez la
touche sensitive à côté de " OK "
pendant au moins 6 secondes.
Le verrouillage des touches est alors
désactivé pendant un court instant.
–
Désactivé
Le verrouillage des touches est dé
sactivé. Lorsque vous les effleurez,
les touches réagissent immédiate
ment.
-
-
-
Page 47
Réglages
Catalyseur
L'atténuation des mauvaises odeurs est
représentée par une barre composée
de sept segments.
P G G G G G GM
Si tous les segments sont pleins, l'atté
nuation des odeurs est maximale.
Si aucun segment n'est rempli, le cata
lyseur est désactivé.
Sélectionnez " Min. " ou " Max. " pour
^
modifier l'atténuation des mauvaises
odeurs.
^ Sélectionnez " Activé " ou " Désacti-
vé " pour activer ou désactiver le catalyseur.
Revendeur
Cette option est prévue spécialement
pour les revendeurs qui souhaitent présenter le four sans qu'il ne chauffe.
Pour votre usage personnel, ce réglage
ne vous sert à rien.
Désactivée
–
Pour désactiver la démonstration, ef
fleurez la touche sensitive à côté de
" OK " pendant au moins 4 secondes.
Vous pouvez utiliser le four normale
ment.
-
Réglages usine
-
Réglages
–
Tous les réglages reviennent aux va
leurs par défaut (réglages usine).
Programmes individualisés
–
Tous les programmes personnalisés
enregistrés sont supprimés.
– Températures préprogrammées
Les températures proposées modifiées reviennent aux valeurs par défaut (réglages usine).
-
-
-
Démonstration
–
Activée
Pour activer la démonstration, effleu
rez la touche sensitive à côté de
" OK " pendant au moins 4 secondes.
Si vous avez activé la démonstration,
l'information suivante s'affiche
lorsque vous allumez le four:"Dé
monstration activée. L’appareil ne
chauffe pas. "
-
-
47
Page 48
Minuteur N
Utilisation du minuteur N
Vous pouvez utiliser le minuteur pour
surveiller des programmes séparés,
par ex. pour cuire des œufs.
Vous pouvez également vous servir du
minuteur lorsque vous avez simultané
ment programmé des temps pour la
mise en marche ou l'arrêt automatique
d'un programme de cuisson (par ex.
pour vous rappeler qu'il convient
d'ajouter des épices à un plat au bout
d'un certain temps de cuisson, ou qu'il
faut y verser un peu d'eau).
La période maximale de programmation du minuteur est de 9 heures, 59 minutes et 59 secondes.
Conseil : en mode Fonction Profi d,
utilisez le minuteur pour vous rappeler
de déclencher les jets de vapeur souhaités.
-
Réglage du minuteur
Exemple :
vous souhaitez cuire des œufs et pro
grammer le minuteur à 6 minutes et 20
secondes.
Si vous avez sélectionné le réglage
" Heure – Affichage – Désactivé ", al
lumez le four pour régler le minuteur.
Le minuteur fonctionne alors que le
four reste éteint.
Effleurez le symbole N.
^
" 0:00:00 " s'affiche (h:min:sec).
^ Utilisez le bloc de chiffres pour régler
un temps de minuterie (6-2-0).
^ Sélectionnez " OK ".
La durée du minuteur est mémorisée.
Lorsque le four est éteint, le temps du
minuteur s'affiche et vous pouvez le
suivre dans l'afficheur.
Si un programme de cuisson est parallèlement en cours, le temps de la minu
terie s'affiche dans la zone inférieure de
l'afficheur.
-
-
-
48
Page 49
Minuteur N
Une fois la durée de la minuterie
écoulée
le symbole N clignote,
–
La durée écoulée " à partir de zéro "
–
s’affiche,
un signal sonore retentit, si ce signal
la nouvelle durée du minuteur.
Sélectionnez " OK ".
^
La nouvelle durée est mémorisée. Le
décompte se fait seconde par se
conde.
Arrêt du minuteur
^ Effleurez la touche N ou la touche
sensitive allumée près du temps de
minuterie.
La durée programmée pour la minuterie
s'affiche.
^ Sélectionnez " Réinitialiser ".
-
Le minuteur est désactivé.
49
Page 50
Présentation des modes de cuisson
Il existe plusieurs modes de fonctionne
ment pour la préparation de recettes di
verses.
Différentes résistances seront sollici
tées selon le mode de cuisson, qui se
ront éventuellement combinées avec la
soufflerie (voir les indications entre pa
renthèses).
-
Dans le menu " Modes de fonc
tionnement ", vous pouvez sé
lectionner :
Chaleur tournante Plus U
(résistance circulaire + soufflerie)
Pour cuire et rôtir. Vous pouvez cuire
des aliments sur plusieurs niveaux à la
fois.
Vous pouvez cuire à des températures
moins élevées qu’avec le mode de
fonctionnement Chaleur sole-voûte V,
car la soufflerie répartit immédiatement
la chaleur sur la préparation en cours.
Au cours de la phase de rôtissage, le
four est tout d’abord chauffé à une température élevée (230 °C).
Une fois cette température atteinte, le
four se règle automatiquement sur la
température prédéfinie (température de
poursuite de la cuisson).
Chaleur sole-voûte V
(résistance de la voûte/du gril + résistance de la sole)
Pour cuire et rôtir la cuisine tradition
nelle, pour les préparations de type
soufflés et pour les recettes nécessitant
une cuisson à basse température.
Pour les recettes extraites de livres an
ciens, réduisez la température indiquée
de 10 °C. Le temps de cuisson reste in
changé.
-
-
-
-
-
50
Page 51
Présentation des modes de cuisson
Chaleur voûte W
(résistance de la voûte / du gril)
Sélectionnez ce mode en fin de cuis
son, si vous souhaitez dorer davantage
la partie supérieure du plat.
Chaleur sole X
(résistance sole)
Sélectionnez ce mode en fin de cuis
son, si vous souhaitez dorer davantage
la partie inférieure du plat.
Grand gril Y
(résistance de la voûte / du gril)
Pour griller des aliments plats
(par ex. des steaks) en grandes quantités et pour gratiner dans de grands
moules.
L'ensemble de la résistance est activé
et porté à incandescence pour produire
le rayonnement infrarouge nécessaire.
-
-
Turbogril \
(résistance de la voûte/du gril + souf
flerie)
Pour griller des aliments d'un diamètre
plus important (par ex. des rôtis ou de
la volaille). Vous pouvez cuire à des
températures moins élevées qu’avec le
mode Grand gril Y, car la soufflerie
répartit immédiatement la chaleur sur la
préparation en cours.
Brunissage
(résistance circulaire en alternance
avec la résistante de la voûte/du gril +
soufflerie)
Pour la préparation de soufflés et de
gratins qui doivent être croustillants en
surface.
-
Petit gril Z
(résistance de la voûte / du gril)
Pour griller des aliments plats
(par ex. des steaks) en petites quanti
tés et pour gratiner dans de petits mou
les.
Seule la zone interne de la résistance
est activée et portée à incandescence
pour produire le rayonnement infra
rouge nécessaire.
-
-
-
51
Page 52
Commande du four
Conseils pour économiser de
l'énergie
Retirez de l'enceinte de cuisson tous
–
les accessoires dont vous n'avez pas
besoin pour le programme de cuis
son.
Ne préchauffez votre four que si
–
cette étape figure dans la recette ou
dans le tableau de cuisson.
Évitez autant que possible d'ouvrir la
–
porte du four pendant un programme
de cuisson.
– En règle générale, sélectionnez la
température la plus basse préconisée par le livre de recettes ou le tableau de cuisson et vérifiez la cuisson à échéance de la durée indiquée la plus courte.
– Sélectionnez le mode de fonctionne-
ment Chaleur tournante Plus U
pour la cuisson. Vous pouvez cuisiner à des températures inférieures
de 10 à 30 °C à celles des autres
modes de fonctionnement.
–
Vous pouvez sélectionner le mode
de fonctionnement Gril avec chaleur
tournante \ pour de nombreuses
préparations à griller. Vous grillez
ainsi à des températures inférieures
à celles des autres modes de fonc
tionnement du gril réglés sur une
température maximum.
–
Si vous avez sélectionné le réglage
de l'heure " Heure - Affichage - Dé
sactivé ", votre four est paramétré
pour utiliser le moins d'énergie pos
sible.
-
-
-
Avec le réglage " Éclairage – Activé
–
pendant 15 secondes ", l'éclairage
de l'enceinte de cuisson pendant un
processus de cuisson s'arrête auto
matiquement après 15 secondes.
Vous pouvez activer l’éclairage à tout
moment en effleurant le symbole I.
Utilisation de la chaleur résiduelle
Lors de processus de cuisson avec ar
rêt automatique ou thermosonde, le
chauffage de l'enceinte de cuisson
s'arrête automatiquement un peu avant
la fin de la cuisson.
L'utilisation de la chaleur résiduelle
commence. La chaleur présente suffit à
terminer la cuisson.
L'afficheur indique " Phase d'économie
de l'énergie ". La soufflerie de refroidissement, et, le cas échéant (selon le
mode de fonctionnement) la ventilation
de la chaleur tournante reste(nt) activée(s).
Mode économie d'énergie
Pour des raisons d'économie d'énergie,
le four s'arrête automatiquement si vous
n'entrez aucune commande pendant
une certaine durée suite à un proces
sus de cuisson ou après avoir allumé le
four.
Cette durée varie en fonction des régla
ges que vous avez sélectionnés (mode
de fonctionnement, température, temps
de cuisson).
L'heure s'affiche ou l'afficheur s'assom
-
brit (voir chapitre " Réglages – Heure –
Affichage ").
-
-
-
-
-
52
Page 53
Commande du four
Commande simple
Allumez le four.
^
Le menu principal s’affiche.
Placez les aliments dans l'enceinte
^
de cuisson.
Sélectionnez " Modes de fonctionne
^
ment ".
Sélectionnez le mode de fonctionne
^
ment souhaité.
Le mode de fonctionnement, la tempé
rature proposée et la plage de tempé
ratures s'affichent.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson,
l'éclairage et la soufflerie de refroidissement se mettent en marche.
^ Le cas échéant, utilisez le bloc de
chiffres pour modifier la température
proposée.
La température proposée est acceptée après quelques secondes.
Si nécessaire, sélectionnez " Modi
fier " pour revenir au réglage de la
température (voir chapitre " Com
mande avancée – Modification de la
température ").
-
-
-
-
-
-
Après le programme de cuisson :
Retirez le plat de l'enceinte de cuis
^
son.
Éteignez le four.
^
-
Soufflerie de refroidissement
À la fin d’un programme, la soufflerie
de refroidissement continue de fonc
tionner pendant un certain laps de
temps, afin d’éviter tout dépôt d’humidi
té dans l’enceinte de cuisson, sur le
panneau de commande ou sur l’ar
moire encastrée.
La soufflerie de refroidissement s’arrête
automatiquement dès que l’enceinte de
cuisson repasse sous une certaine température.
Vous pouvez modifier ce réglage usine
(voir chapitre " Réglages – Soufflerie de
refroidissement ").
-
-
-
^
Sélectionnez " OK ".
La température théorique et la tempéra
ture réelles s'affichent.
Vous pouvez suivre l'augmentation de
la température.
Lorsque la température réglée est at
teinte pour la première fois, un signal
sonore retentit, si ce signal est activé
(voir chapitre " Réglages – Volume –
Signaux sonores ").
-
-
53
Page 54
Commande avancée
Vous avez placé les aliments dans l'en
ceinte de cuisson, sélectionné un mode
de fonctionnement et réglé une tempé
rature.
Sélectionnez "Modifier".
^
D'autres options de menu apparais
sent. Vous pouvez les régler ou les mo
difier pour votre processus de cuisson.
Température
–
Température à cœur
–
(s'affiche uniquement si vous utilisez
la thermosonde. Dans ce cas, vous
pouvez régler un temps de cuisson.)
– Temps de cuisson
– Arrêt à
– Départ à
(s'affiche uniquement lorsque vous
avez réglé " Temps de cuisson " ou
" Arrêt à ").
– Phase de chauffage
(s'affiche uniquement dans les mo-
des de fonctionnement Chaleur tour
nante Plus U, Rôtissage automa
tique [, Chaleur sole/voûte V et
Fonction Profi d lorsque vous avez
réglé une température supérieure à
100 °C.)
–
Type de chauffage
(s'affiche uniquement en mode Fonc
tion Profi d. Vous pouvez combiner
les jets de vapeur avec un autre type
de chauffage.
-
-
Modes de fonctionnement
–
(vous pouvez modifier le mode de
-
fonctionnement pendant le proces
sus de cuisson).
Modification du mode de
fonctionnement.
-
(vous pouvez modifier le mode de fonc
tionnement pendant le processus de
cuisson).
Sélectionnez " Modifier ".
^
Parcourez la liste de sélection jus
^
qu'à voir apparaître " Modes de fonc
tionnement ".
^ Sélectionnez " Modes de fonctionne-
ment ".
^ Sélectionnez le mode de fonctionne-
ment souhaité.
^ Sélectionnez " OK ".
Le mode de fonctionnement modifié et
la température proposée correspondante s'affichent.
-
^
Le cas échéant, utilisez le bloc de
chiffres pour régler la température
pour ce mode de fonctionnement.
^
Sélectionnez " OK ".
Le mode de fonctionnement est modi
fié.
Par contre, les heures indiquées sont
conservées.
-
-
-
-
-
–
Fonction Crisp ("Craquant")
(réduction de l'humidité pour obtenir
des surfaces croustillantes ou cuire
des gâteaux à garniture humide)
54
Page 55
Commande avancée
Modification de la température
Dès que vous sélectionnez un mode de
fonctionnement, la température pro
posée correspondante et la plage de
températures s'affichent.
Les températures proposées suivantes
sont réglées en usine :
Chaleur tournante Plus 160 °C (30–250 °C)
Cuisson intensive . . 170 °C (50–250 °C)
Fonction Profi ....160°C(130–250 °C)
Rôtissage automatique* .......160°C
..................... (100–230 °C)
Chaleur sole/voûte . 180 °C (30–280 °C)
Chaleur voûte ....190°C(100–250 °C)
Chaleur sole .....190°C(100–250 °C)
Grand gril .......240°C(200–300 °C)
Petit gril ........240°C(200–300 °C)
Turbogril ........200°C(100–260 °C)
Brunissage ......190°C(100–250 °C)
* Température de début du rôtissage
(pour saisir la viande) : environ
230 °C ; température de poursuite du
rôtissage : 160 °C.
^
Si la température proposée corres
pond à celle de la recette, sélection
nez"OK".
-
-
-
Exemple :
vous avez réglé le mode Chaleur tour
nante Plus U et 170 °C. Vous pouvez
suivre la modification de la tempéra
ture.
Vous souhaitez réduire la température
définie à 155 °C.
Sélectionnez " Modifier ".
^
Sélectionnez " Température ".
^
La température théorique apparaît en
surbrillance.
Utilisez le bloc de chiffres pour régler
^
la température souhaitée.
^ Sélectionnez " OK ".
La nouvelle température prédéfinie est
mémorisée.
^ Sélectionnez ensuite " OK " lorsque la
température réelle s'affiche. Vous
pouvez suivre la modification de la
température.
La température théorique modifiée s’af-
fiche.
-
-
^
Si la température proposée ne cor
respond pas à la recette, modifiez la
température pour ce programme de
cuisson.
Vous pouvez également régler dura
blement la température proposée se
lon vos habitudes personnelles (voir
chapitre " Réglages – Températures
proposées ").
-
-
-
55
Page 56
Commande avancée
Chauffage rapide
Le chauffage rapide permet de rac
courcir la phase de chauffage.
Dans les modes de fonctionnement
Chaleur tournante Plus U, Rôtissage
automatique [, Chaleur sole/
voûte V et Fonction Profi d, la fonc
tion de chauffage rapide est activée au
tomatiquement lorsque vous réglez une
température supérieure à 100 °C.
Les pizzas et les pâtes délicates
(par exemple les biscuits ou petits
gâteaux) brunissent trop rapidement
sur le dessus avec la fonction de
chauffage rapide.
Pour la préparation de ces plats, désactivez la fonction de chauffage rapide.
Vous pouvez désactiver le chauffage
rapide pour tous les processus de cuisson en désactivant l'option de menu
" Phase de chauffage ".
-
-
Option de menu " Phase de chauf
fage "
Rapide
–
(réglage usine)
La résistance de la voûte/du gril, la
résistance circulaire et la soufflerie
sont activées simultanément afin que
le four atteigne la température sou
haitée le plus rapidement possible.
Normale
–
Seule la résistance correspondant au
mode de fonctionnement est activée
(voir chapitre " Présentation des mo
des de fonctionnement ").
Pour désactiver la fonction de chauffage rapide :
^ Sélectionnez " Modifier ".
^ Sélectionnez " Phase de chauffage ".
^ Sélectionnez " Normale ".
^ Sélectionnez " OK ".
^ Sélectionnez ensuite " OK " lorsque la
température réelle s'affiche. Vous
pouvez suivre la modification de la
température.
-
-
-
56
Le message " Chauffage rapide " est
remplacé par le message " Chauffage ".
Page 57
Commande avancée
Préchauffage de l'enceinte de
cuisson
Le préchauffage du four n'est indispen
sable que pour certaines préparations,
peu nombreuses.
Vous pouvez placer la plupart des pré
parations dans l'enceinte de cuisson
alors que celle-ci est encore froide et
utiliser la chaleur dès la phase de
chauffage du four.
Il est conseillé de préchauffer le four
pour les préparations suivantes :
Chaleur tournante Plus U
– pain noir,
– rosbif et filet.
Chaleur sole/voûte V
– gâteaux et pâtisseries avec un temps
de cuisson assez court (jusqu’à envi-
ron 30 minutes),
– pâtes délicates (par ex. biscuit),
– pain noir,
– rosbif et filet.
^
Sélectionnez le mode de fonctionne
ment et la température.
-
Utilisation de la fonction Crisp
(réduction du taux d'humidité)
-
L’utilisation de cette fonction convient
pour des aliments humides devant être
croustillants en surface, par exemple
des pommes de terre frites ou des cro
quettes de pommes de terre conge
lées, ainsi que des préparations en
croûte.
Cette fonction convient aussi pour les
gâteaux avec une garniture humide,
comme les gâteaux aux prunes ou aux
pommes.
Vous pouvez utiliser la fonction Crisp
avec tous les modes de fonctionnement. Celle-ci doit être activée individuellement pour chaque processus
de cuisson.
Pour obtenir un effet optimal, activezla au début d'un programme.
Vous avez placé les aliments dans l'enceinte de cuisson, sélectionné un mode
de fonctionnement et réglé une tempé
rature.
-
-
-
^
Pour certains produits (les pizzas ou
les pâtes délicates comme les bis
cuits et petits gâteaux), il est préfé
rable de désactiver la fonction de
chauffage rapide.
^
Attendez la phase de chauffage.
Lorsque la température réglée est at
teinte, un signal sonore retentit, si ce
signal est activé (voir chapitre " Régla
ges – Volume – Signaux sonores ").
^
Placez les aliments dans l'enceinte
de cuisson.
^
Sélectionnez " Modifier ".
-
^
-
-
-
Parcourez la liste de sélection jus
qu'à voir apparaître " Fonction
Crisp ".
^
Sélectionnez " Fonction Crisp ".
^
Sélectionnez " Activée ".
^
Sélectionnez " OK ".
La réduction de l'humidité est activée.
-
57
Page 58
Commande avancée
Réglage du temps de cuisson
Vous avez placé les aliments dans l'en
ceinte de cuisson, sélectionné un mode
de fonctionnement et réglé une tempé
rature.
Avec le message "Temps de cuisson",
"Arrêt à" ou "Départ à", vous pouvez
commander l'arrêt automatique du four,
ou sa mise en route et son arrêt.
Temps de cuisson
–
Indiquez le temps nécessaire à la
cuisson des aliments.
Une fois ce délai écoulé, le chauf
fage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement.
Vous pouvez indiquer un temps de
cuisson maximum de 12:00 heures.
Vous ne pouvez pas entrer de temps
de cuisson si vous utilisez la thermosonde. Le temps de cuisson dépend
alors en effet de la température à
cœur.
-
Départ à
–
Cette option vous permet de définir
le moment du début de la cuisson.
-
Le chauffage de l’enceinte de cuis
son démarre automatiquement à
l’heure indiquée.
L'option " Départ à " peut uniquement
être utilisée en association avec l'op
tion " Temps de cuisson " ou " Arrêt
à ", sauf à utiliser la thermosonde.
-
-
– Arrêt à
Cette option vous permet de définir
le moment de la fin de la cuisson. Le
chauffage de l’enceinte de cuisson
s’arrête automatiquement à l’heure
indiquée.
Vous ne pouvez pas utiliser l'option
" Arrêt à " si vous utilisez la thermo
sonde. L'heure de fin de cuisson dé
pend alors de la température à
cœur.
58
-
-
Page 59
Commande avancée
Arrêt automatique du processus de
cuisson
Exemple :
Il est 11 h 45 minutes. Vos aliments doi
vent cuire 30 minutes et être prêts pour
12 h 15.
Vous pouvez sélectionner " Temps de
cuisson " et régler 0:30 heure ou sélec
tionner " Arrêt à " et régler 12:15 heures.
Le processus de cuisson s'arrête une
fois la durée écoulée ou à l'heure in
diquée.
Réglage de l'option " Temps de cuisson "
^ Sélectionnez "Modifier".
^ Sélectionnez " Temps de cuisson ".
^ Utilisez le bloc de chiffres pour régler
le temps de cuisson (3-0).
^ Sélectionnez " OK ".
Réglage de l'option " Arrêt à"
^
Sélectionnez " Modifier ".
^
Sélectionnez " Arrêt à ".
^
Utilisez le bloc de chiffre pour indi
quer l'heure à laquelle les aliments
doivent être cuits (1-2-1-5).
^
Sélectionnez " OK ".
-
-
Mise en marche et arrêt automatique
du programme de cuisson
La mise en marche et l'arrêt automa
-
tiques des programmes est utile
pour rôtir.
Évitez d'indiquer une durée trop
longue pour cuire des pâtisseries.
-
Sinon, la pâte risque de sécher et la
levure peut ne pas agir correcte
ment.
Vous disposez de plusieurs options
pour activer et désactiver automatiquement un programme de cuisson.
Vous pouvez régler les options :
– " Temps de cuisson " et " Arrêt à "
– " Temps de cuisson " et " Départ à "
– " Arrêt à " et " Départ à "
Exemple :
Il est 11 h 30 minutes. Vos aliments doivent cuire 30 minutes et être prêts pour
12 h 30 minutes.
^
Sélectionnez "Modifier".
^
Sélectionnez " Temps de cuisson " et
réglez 0:30 heures.
^
Sélectionnez " Arrêt à " et réglez
12:30 heures.
La valeur de l'option " Départ à " est
calculée automatiquement. Le mes
sage " Départ à " 12:00 " s’affiche.
-
-
-
-
Le processus de cuisson démarre auto
matiquement à cette heure.
-
59
Page 60
Commande avancée
Déroulement d'un programme de
cuisson qui démarre et s'arrête
automatiquement
Jusqu'au départ, le mode de fonction
nement, la température sélectionnée et
la valeur de l'option "Départ à" s'affi
chent.
Suite au démarrage, vous pouvez
suivre la phase de chauffage jusqu'à
ce que la température théorique soit at
teinte.
Dès que la température réglée est at
teinte, un signal sonore retentit, si ce
signal est activé (voir chapitre " Réglages – Volume – Signaux sonores ").
Suite à la phase de chauffage,le
temps de cuisson restant s'affiche.
Vous pouvez suivre la durée restante
sur l'afficheur. La dernière minute de
cuisson est décomptée seconde par
seconde.
À la fin du programme de cuisson,un
signal sonore retentit, si ce signal est
activé (voir chapitre " Réglages – Vo
lume – Signaux sonores ").
-
-
-
-
Modification des temps de cuisson
indiqués
Sélectionnez "Modifier".
^
Toutes les options de menu pouvant
être modifiées s'affichent.
Sélectionnez la durée souhaitée.
^
Utilisez le bloc de chiffres pour régler
^
la durée.
-
Sélectionnez " OK ".
^
En cas de panne de courant, les ré
glages sont supprimés.
Interruption d'un programme de
cuisson
^ Effleurez la touche #.
^ Sélectionnez " Oui " lorsque le mes-
sage " Annuler la cuisson ? " s'affiche.
Le chauffage et l'éclairage de l'enceinte de cuisson s'arrêtent. Les temps
de cuisson indiqués sont supprimés.
-
Le chauffage et l'éclairage de l'en
ceinte de cuisson s'arrêtent. Le mes
sage " Opération terminée " s'affiche.
Vous pouvez mémoriser vos réglages
pour faire vos propres programmes
(voir chapitre " Programmes individuali
sés ") ou prolonger un processus de
cuisson via l'option " Modifier ". Effleu
rez la touche # pour accéder au menu
principal.
Pendant la phase de refroidissement,
la soufflerie de refroidissement reste
activée.
60
-
-
-
-
Page 61
Fonction Profi d
Votre four est équipé d’un système de
vapeur qui permet le maintien de l’hu
midité lors des programmes de cuis
son. Pour la cuisson des pâtisseries, le
rôtissage ou le dorage en mode Fonc
tion Profi d, un apport de vapeur et
une ventilation optimisés garantissent
une cuisson et un brunissage unifor
mes.
Après avoir sélectionné le mode Fonc
tion Profi d, réglez la température et
indiquez le nombre de jets de vapeur.
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
– Jet de vapeur automatique
Préparez la quantité d’eau pour un
jet de vapeur. Le four déclenche le
jet de vapeur automatiquement
après la phase de chauffage.
– 1 jet de vapeur
2 jets de vapeur
3 jets de vapeur
Préparez la quantité d’eau en fonction du nombre de jets de vapeur.
Vous déclenchez vous-même les jets
de vapeur.
De l’eau fraîche est aspirée dans le
système d’évaporation par le flexible de
remplissage, qui se trouve sous le pan
neau de commande, côté gauche.
,
N’utilisez pas d’autres liquides
que de l’eau car vous endommage
riez le four.
Pour les programmes avec maintien
de l'humidité, utilisez exclusivement
de l'eau du robinet.
-
-
-
-
-
-
Pendant le processus de cuisson, l'eau
est vaporisée dans l'enceinte de cuis
son.
Les orifices d'admission de vapeur se
trouvent dans le coin arrière gauche de
la voûte de l'enceinte de cuisson.
Un jet de vapeur dure environ5à8mi
nutes.
Le nombre de jets de vapeur et le mo
ment de leur déclenchement varient en
fonction des aliments :
Pour les pâtes levées, vous obtien
–
drez les meilleurs résultats en utili
sant un jet de vapeur au début du
processus de cuisson.
– Les pains et petits pains lèvent
mieux avec un jet de vapeur en début de cuisson. De même, la croûte
est plus dorée si un nouveau jet de
vapeur suit la fin du processus de
cuisson.
– Pour le rôtissage de viandes riches
en graisses, l’adjonction d’un jet de
vapeur en début de programme as
sure une meilleure cuisson de la
graisse.
La cuisson avec maintien de l’humidité
ne convient pas pour les pâtes très hu
mides, par exemple pour les pâtisse
ries au blanc d’œuf. En effet, leur cuis
son nécessite un processus de sé
chage.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
61
Page 62
Fonction Profi d
Déroulement d’un programme
de cuisson en mode Fonction
Profi d
Il est normal que de l'humidité se dé
pose sur la vitre intérieure du four
lors du déclenchement d'un jet de
vapeur. Elle s’évapore ensuite pen
dant la cuisson.
Préparez les aliments à cuire et en
^
fournez-les.
Sélectionnez " Modes de fonctionne
^
ment ".
^ Sélectionnez le mode Fonction Profi
d.
La température proposée s'affiche
(160 °C).
Le chauffage de l'enceinte de cuisson,
l'éclairage et la soufflerie de refroidissement se mettent en marche.
-
-
-
-
Réglage de la température
Utilisez le bloc de chiffres pour régler
^
la température souhaitée.
Sélectionnez " OK ".
^
Réglage du nombre de jets de
vapeurs
Conseil : utilisez les exemples de re
cettes comme référence.
Si vous souhaitez déclencher automati
quement un jet de vapeur suite à la
phase de chauffage :
^ Sélectionnez " Jet de vapeur automa-
tique ".
Si vous souhaitez déclencher manuellement un ou plusieurs jets de vapeur à
des moments précis :
^ Sélectionnez " 1 jet de vapeur ", " 2
jets de vapeur " ou " 3 jets de vapeur ".
-
-
62
Page 63
Fonction Profi d
Déclenchement des jets de vapeur :
Cette sélection apparaît uniquement
si vous avez sélectionné 1, 2 ou
3 jets de vapeur.
Conseil : si vous sélectionnez plusieurs
jets de vapeur, le second jet doit inter
venir au moins 10 minutes après le dé
marrage du programme de cuisson.
Jets de vapeur manuels
–
Si vous déclenchez manuellement les
jets de vapeur :
^ Sélectionnez " Jet de vapeur ma-
nuel ".
Réglez le minuteur N pour vous rappeler de déclencher les jets de vapeur.
– Jets de vapeur après un certain
laps de temps
Si vous souhaitez régler le moment de
chaque jet de vapeur :
^ Sélectionnez " Jet de vapeur après
un laps de temps ".
^
Utilisez le bloc de chiffres pour régler
le moment de déclenchement de
chaque jet de vapeur.
Le four déclenche chaque jet de va
peur automatiquement après la
durée réglée. Le décomptage du
temps commence au démarrage de
la cuisson.
^
Sélectionnez " OK ".
Le symbole vous invitant à lancer le
processus d'aspiration s'affiche.
-
-
-
Préparation de l’eau et démarrage du
processus d’aspiration
Placez dans un récipient la quantité
^
d'eau demandée.
Ouvrez la porte.
^
Rabattez le flexible de remplissage
^
vers l'avant (il est situé à gauche
sous le panneau de commande).
^ Plongez le flexible de remplissage
dans le récipient rempli d’eau.
^
Sélectionnez " OK ".
Le processus d'aspiration commence.
La quantité d’eau effectivement aspirée
peut être inférieure à la quantité de
mandée. Il reste alors du liquide dans
le récipient.
Vous pouvez à tout moment inter
rompre et reprendre le processus
d'aspiration. Pour ce faire, sélection
nez "Stop" ou "Start".
-
-
-
63
Page 64
Fonction Profi d
Retirez le récipient suite au proces
^
sus d’aspiration.
Pour acquitter le message de fin
^
d'aspiration, sélectionnez " OK ".
Fermez la porte.
^
Vous entendez brièvement le bruit de la
pompe. L'eau résiduelle dans le flexible
de remplissage est aspirée.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson
et la soufflerie de refroidissement se
mettent en marche. La température
théorique et la température réelles s'af
fichent.
Vous pouvez suivre l'augmentation de
la température.
Lorsque la température réglée est atteinte pour la première fois, un signal
sonore retentit, si ce signal est activé
(voir chapitre " Réglages – Volume –
Signaux sonores ").
Si vous avez sélectionné " Jet de vapeur après un laps de temps ",
l'heure à laquelle est déclenché le
prochain jet de vapeur s'affiche suite
à la phase de chauffage. Si vous
souhaitez décaler ce moment avant
son déclenchement, sélectionnez
l'option " Modifier ".
-
Modification du type de chauffage
Le mode de fonctionnement Fonction
Profi d est une combinaison standard
de Chaleur tournante Plus et de Main
tien de l'humidité.
Vous pouvez combiner le maintien de
l'humidité avec un autre type de chauf
fage :
Chaleur sole/voûte
–
Cuisson intensive
–
Rôtissage automatique
–
Sélectionnez "Modifier".
^
^ Parcourez la liste de sélection jus-
qu'à voir apparaître " Type de chauffage ".
^ Sélectionnez le type de chauffage
souhaité.
^ Sélectionnez " OK ".
Le programme de cuisson se poursuit
avec le nouveau type de chauffage.
-
-
64
Page 65
Fonction Profi d
La vapeur d’eau peut provoquer des brûlures.
N'ouvrez pas la porte lors du déclenchement des jets de vapeur.
De plus, les dépôts de vapeur sur les touches sensitives prolongent le temps
de réaction des touches.
Jet de vapeur automatique
Après la phase de chauffage, le jet de
vapeur est déclenché automatique
ment.
L'eau est vaporisée dans l'enceinte de
cuisson. Pendant un jet de vapeur, le
symbole * s'affiche.
Le symbole * s'éteint à la fin du jet de
vapeur.
^ Terminez la cuisson des aliments.
-
1, 2 ou 3 jets de vapeur
Jets de vapeur manuels
–
Si vous avez sélectionné " Jets de va
peur manuels ", vous pouvez déclen
cher les jets de vapeur dès que la
touche sensitive * est allumée.
Attendez la fin de la phase de
chauffage pour que le jet de vapeur
soit réparti régulièrement dans l’enceinte de cuisson chauffée.
Consultez la recette pour savoir quand
déclencher les jets de vapeur.
Conseil : réglez le minuteur N pour
vous rappeler de déclencher les jets de
vapeur.
^
Effleurez la touche *.
Le jet de vapeur est déclenché, l'éclai
rage de la touche s'éteint et le symbole
* s'affiche.
^
Procédez de même pour déclencher
d’autres jets de vapeur.
-
-
-
À la fin d'un jet de vapeur, le symbole
* s'éteint.
^
Terminez la cuisson des aliments.
–
Jets de vapeur après un certain
laps de temps
Le four déclenche chaque jet de va
peur automatiquement après la durée
réglée.
-
65
Page 66
Fonction Profi d
Évaporation de l'eau résiduelle
Si vous utilisez un programme de cuis
son avec maintien de l'humidité et que
ce mode fonctionne en continu, il n'y a
pas d'eau résiduelle dans le système.
L'eau est vaporisée uniformément lors
des différents jets de vapeur.
Si un programme avec maintien de l'hu
midité est interrompu manuellement ou
en raison d'une panne de courant, l'eau
qui n'a pas encore été utilisée reste
dans le système d'évaporation.
Lors de la prochaine utilisation du
mode de fonctionnement Fonction Profi
d ou d'un programme automatique
avec maintien de l'humidité, le message " Évaporer l'eau résiduelle ? " s'affiche, accompagné des options " Ignorer " et " Oui ".
Il est recommandé de lancer le processus d'évaporation de l'eau résiduelle le plus rapidement possible
pour garantir que le four utilise de
l'eau fraîche pour les jets de vapeur
lors du processus de cuisson sui
vant.
-
-
Lancement immédiat d'un processus
d'évaporation de l'eau résiduelle
La vapeur d’eau peut provoquer des
brûlures.
N'ouvrez pas la porte lors du pro
cessus d'évaporation de l'eau rési
duelle.
Sélectionnez le mode de fonctionne
^
ment Fonction Profi d ou un pro
gramme automatique avec maintien
de l'humidité.
"Le message Évaporer l'eau rési
duelle ?" s'affiche.
L'évaporation de l'eau résiduelle commence. Vous pouvez suivre la durée résiduelle sur l'afficheur.
La durée indiquée dépend de la quantité d'eau qui se trouve dans le système
d'évaporation. Il est possible que la
durée soit corrigée en cours de proces
sus, en fonction de la quantité d'eau ef
fectivement présente dans le système.
-
-
-
-
-
-
-
66
Page 67
Fonction Profi d
À la fin du processus d'évaporation de
l'eau résiduelle, le message Opération
terminée s’affiche.
Effleurez la touche #.
^
Vous pouvez maintenant démarrer un
programme de cuisson avec le mode
de fonctionnement Fonction Profi d
ou un programme automatique avec ré
duction de l'humidité.
Lors de ce processus d'évaporation
de l'eau résiduelle, de l'humidité se
dépose dans l'enceinte de cuisson et
sur la porte du four.
Éliminez impérativement ces dépôts
après refroidissement de l’enceinte
de cuisson.
Ignorer l'évaporation de l'eau
résiduelle
Évitez d'ignorer ou d'annuler le
,
processus d’évaporation de l'eau
résiduelle, car dans certaines cir
constances, l'aspiration d'eau sup
plémentaire pourrait faire déborder
-
de l'eau du système d'évaporation
dans l'enceinte de cuisson.
Sélectionnez le mode de fonctionne
^
ment Fonction Profi d ou un pro
gramme automatique avec maintien
de l'humidité.
Le message " Évaporer l'eau résiduelle ?" s'affiche.
^ Sélectionnez " Ignorer ".
Vous pouvez maintenant démarrer un
programme de cuisson avec le mode
de fonctionnement Fonction Profi d
ou un programme automatique avec réduction de l'humidité.
-
-
-
-
La prochaine fois que vous sélectionne
rez le mode Fonction Profi d ou un
programme automatique avec maintien
de l'humidité, ou que vous éteindrez le
four, vous serez invité(e) à évaporer
l'eau résiduelle.
-
67
Page 68
Programmes automatiques
Pour préparer les plats les plus di
vers, votre four est doté de nombreux
programmes automatiques pratiques
et sûrs, qui vous permettent d'obtenir
un résultat de cuisson optimal.
Sélectionnez le programme corres
pondant à vos aliments et suivez les
instructions qui apparaissent sur l'af
ficheur.
Pour accéder à un programme automa
tique, sélectionnez son nom dans les
options de menu.
Présentation des types de
plats
– Gâteaux
– Biscuits
– Pizzas, quiches, etc.
-
-
-
Utilisation des programmes
automatiques
Sélectionnez " Programmes automati
^
ques ".
La liste de sélection des types de plats
s'affiche.
Sélectionnez le type de plat de votre
^
choix.
Les programmes automatiques corres
pondants s'affichent.
Sélectionnez le programme automa
^
tique souhaité.
L'afficheur détaille les différentes étapes avant le démarrage d'un programme automatique.
Des instructions s'affichent en fonction
du programme sélectionné et concernent :
-
-
-
– Viande
– Gibier
–
Volaille
–
Poisson
–
Gratins
–
Plats congelés
–
Desserts
68
– le récipient de rôtissage ou de cuis-
son,
– le niveau,
–
l’utilisation de la thermosonde,
–
la quantité d’eau nécessaire pour les
programmes avec maintien de l’hu
midité,
–
le temps de cuisson.
^
Suivez les instructions apparaissant
dans l'afficheur.
Le cahier de recettes " Cuisson –
Rôtissage - Fonction Profi " propose
une sélection de recettes en pro
gramme automatique.
-
-
Page 69
Conseils d'utilisation
Les recettes fournies sont des réfé
–
rences utiles pour l'utilisation des
programmes automatiques.
Chaque programme peut également
être utilisé pour des recettes similai
res comportant des quantités diffé
rentes.
Après une cuisson, laissez refroidir
–
l'enceinte de cuisson à la tempéra
ture ambiante avant de démarrer un
programme automatique.
Les indications de durée d'un pro
–
gramme automatique sont approximatives. La cuisson peut s’avérer
plus ou moins longue en fonction du
déroulement de la cuisson. En particulier si vous utilisez la thermosonde,
la durée de la cuisson dépendra de
la température à cœur. La température de départ de la viande peut aussi influer sur la durée de la cuisson.
Programmes automatiques
-
-
-
-
-
– Pour certains programmes, il
convient d'ajouter du liquide après
un certain temps de cuisson. Un
message correspondant apparaît sur
l’afficheur avec une indication de
temps (par exemple " Ajouter du li
quide à ... ").
–
Certains programmes requièrent un
temps de préchauffage que vous de
vez respecter avant de pouvoir
mettre l'aliment dans l'enceinte de
cuisson. Un message correspondant
s'affichera avec une indication de
temps.
-
-
69
Page 70
Programmes individualisés
Vous pouvez régler et mémoriser jus
qu'à 20 programmes individualisés.
Vous pouvez combiner jusqu'à 10
–
étapes de cuisson pour décrire pré
cisément vos recettes préférées ou
celles que vous cuisinez régulière
ment. À chacune des étapes, sélec
tionnez le mode de fonctionnement,
la température et le temps de cuis
son ou la température à cœur.
Vous pouvez définir les niveaux d'in
–
troduction des aliments.
Vous pouvez indiquer un nom pour le
–
programme correspondant à votre
recette.
Lorsque vous accédez à nouveau à
votre programme pour le lancer, il se
déroule automatiquement.
Autres options pour créer vos programmes individualisés :
– Sélectionnez " Enregistrer " suite au
déroulement d'un programme automatique.
–
Sélectionnez " Enregistrer " suite au
déroulement d'un processus de cuis
son avec temps de cuisson réglé.
Entrez ensuite un nom pour le program
me.
-
-
-
Création de programmes
individualisés
Sélectionnez " Programmes indiv. ".
^
-
Création du premier programme indi
vidualisé :
-
Si vous n'avez pas encore créé de pro
gramme, le message " Créer un pro
gramme " s'affiche.
Sélectionnez " OK ".
^
-
Autres moyens pour créer un pro
gramme individualisé :
Si vous avez déjà créé des program
mes individualisés, ceux-ci apparaissent sous l'option " Éditer les programmes ".
^ Sélectionnez " Éditer les program-
mes ".
^ Sélectionnez " Créer un programme ".
Vous pouvez maintenant définir les ré-
glages correspondant à la première
étape de cuisson.
Suivez les instructions indiquées :
^
Sélectionnez le mode de fonctionne
ment souhaité.
^
Réglez la température souhaitée et
sélectionnez " OK ".
^
Sélectionnez le temps de cuisson
souhaité.
Avec certains modes de fonctionne
ment, vous pouvez régler la tempéra
ture à cœur au lieu du temps de cuis
son.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
70
^
Sélectionnez " OK ".
Vous avez défini tous les paramètres
correspondant à la première étape de
cuisson.
Page 71
Programmes individualisés
Vous pouvez ajouter d'autres étapes,
par exemple lorsque vous devez utiliser
un second mode de fonctionnement
suite au premier.
Si de nouvelles étapes de cuisson sont
nécessaires :
Sélectionnez "Ajouter nouvelle étape
^
de cuisson" et procédez comme pour
la première étape de cuisson.
Lorsque vous avez défini toutes les éta
pes nécessaires :
Sélectionnez " Terminer le program
^
me ".
Définissez ensuite le ou les niveaux
d'introduction des aliments :
^ Sélectionnez et confirmez le ou les
niveaux souhaités.
L'afficheur récapitule vos réglages.
^ Vérifiez les réglages, puis sélection-
nez " Valider ".
-
Sélectionnez " Enregistrer ".
^
Entrez ensuite un nom pour le program
me. L'alphabet est associé aux symbo
les suivants :
Sym
bole
ABCAlphabet en majuscules
abcAlphabet en minuscules
123Chiffres de0à9ettiret -
Effleurez les touches sensitives à
^
côté des symboles jusqu'à ce que le
caractère souhaité s'affiche en sur-
brillance.
^ Sélectionnez " Sélectionner ".
Le caractère sélectionné apparaît dans
la ligne supérieure.
Pour supprimer un caractère erroné,
sélectionnez " Effacer " ou #.
Signification
-
Espace
-
-
Si vous souhaitez encore modifier
votre programme, sélectionnez " Mo
difier ". Vous pouvez modifier les dif
férentes étapes ou en ajouter de nou
velles.
Vous pouvez maintenant enregistrer,
modifier, démarrer immédiatement
votre programme ou régler une heure à
laquelle le programme doit démarrer ou
s'arrêter automatiquement.
-
-
Vous pouvez utiliser un maximum de
12 caractères.
^
Continuez en sélectionnant une autre
lettre ou un autre chiffre.
^
Une fois le nom de programme entré,
sélectionnez " Enregistrer ".
Le message dans l'afficheur confirme
l'enregistrement de votre programme.
^
Sélectionnez " OK ".
71
Page 72
Programmes individualisés
Démarrage d'un programme
individualisé
Placez les aliments dans l'enceinte
^
de cuisson.
Sélectionnez " Programmes indiv. ".
^
L'afficheur indique les noms de pro
gramme puis " Éditer les programmes ".
Sélectionnez le programme souhaité.
^
La liste de sélections suivante apparaît
dans l’afficheur :
Démarrer immédiatement
–
Le programme démarre immédiate
ment. Le chauffage de l'enceinte de
cuisson se met en marche.
– Démarrer plus tard
S'affiche uniquement si vous utilisez
la thermosonde. Cette option vous
permet de définir le moment du début de la cuisson. Le chauffage de
l'enceinte de cuisson commence automatiquement à l'heure indiquée.
–
Départ à
Cette option vous permet de définir
le moment du début de la cuisson.
Le chauffage de l'enceinte de cuis
son commence automatiquement à
l'heure indiquée.
–
Arrêt à
Cette option vous permet de définir
le moment de la fin de la cuisson. Le
chauffage de l'enceinte de cuisson
s'arrête automatiquement à l'heure
indiquée.
-
-
-
Sélectionnez le moment souhaité.
^
Pour confirmer le niveau d'introduc
^
tion des aliments, sélectionnez " OK ".
Le programme démarrera en fonction
du moment de début ou de fin de cuis
son.
-
Modification des programmes
individualisés
Modification des étapes de cuisson
Vous ne pouvez pas modifier les éta
pes de cuisson de programmes automatiques pour lesquels vous avez
enregistré un nom.
^ Sélectionnez " Programmes indiv. ".
L'afficheur indique les noms de pro-
gramme puis " Éditer les programmes ".
^ Sélectionnez le programme souhaité.
^ Sélectionnez " Modifier les étapes de
cuisson ".
Vous pouvez modifier les différents ré
glages de chaque étape de cuisson, ou
ajouter de nouvelles étapes.
^
Sélectionnez l'étape souhaitée ou
" Ajouter nouvelle étape de cuisson ".
^
Modifiez le programme selon vos dé
sirs (voir chapitre " Création de pro
grammes individualisés ".
-
-
-
-
-
L'option " Modifier les étapes " est dé
crite au chapitre " Modification des
programmes individualisés ".
72
-
Page 73
Programmes individualisés
Vérifiez les réglages, puis sélection
^
nez " Valider ".
Sélectionnez " Enregistrer ".
^
Modifiez éventuellement le nom (voir
^
chapitre " Création de programmes
individualisés ") et sélectionnez " En
registrer ".
Les étapes modifiées seront enregis
trées dans votre programme.
Modification du nom
Sélectionnez " Programmes indiv. ".
^
L'afficheur indique les noms de programme puis " Éditer les programmes ".
^ Sélectionnez " Éditer les program-
mes ".
^ Sélectionnez " Modifier le program-
me ".
^ Sélectionnez le programme souhaité.
^ Sélectionnez " Modifier le nom ".
-
-
-
Suppression de programmes
individualisés
Sélectionnez " Programmes indiv. ".
^
L'afficheur indique le nom des pro
grammes puis " Éditer les program
mes ".
Sélectionnez " Éditer les program
^
mes ".
Sélectionnez " Supprimer le program
^
me ".
Sélectionnez le programme souhaité.
^
Pour confirmer la suppression du
^
programme, sélectionnez " Oui ".
Le programme est supprimé.
Vous pouvez aussi supprimer simultanément tous les programmes individualisés (voir chapitre " Réglages –
Réglages usine – Programmes individualisés ".
-
-
-
-
^
Indiquez un nouveau nom (voir cha
pitre " Création de programmes indi
vidualisés ").
^
Une fois le nouveau nom entré, sé
lectionnez " Enregistrer ".
Le message dans l'afficheur confirme
l'enregistrement de votre programme.
^
Sélectionnez " OK ".
Le nouveau nom de votre programme
est enregistré.
-
-
-
73
Page 74
Pains/gâteaux
Les aliments préparés avec délica
tesse sont meilleurs pour votre san
té.
Vous devez laisser dorer les gâ
teaux, pizzas, frites et aliments simi
laires sans les laisser trop brunir.
Modes de fonctionnement
Selon la préparation, vous pouvez utili
ser les modes Chaleur tournante
Plus U, Cuisson intensive O, Fonc
tion Profi d ou Chaleur sole-voûte V.
Moule de cuisson
Le choix du moule est fonction du
mode de fonctionnement et de la préparation.
– Chaleur tournante Plus U, Cuisson
intensive O, Fonction Profi d :
Plaque à pâtisserie, plaque universelle, moules en matériau compatible
avec la cuisson au four.
–
Chaleur sole-voûte V :
Moules mats et foncés en tôle noire,
en émail foncé, en fer-blanc de cou
leur foncée et en aluminium mat ;
plats en verre thermorésistants ou
moules recouverts d’un revêtement.
Évitez les moules en matériau clair et
brillant qui ne garantissent pas un
brunissage suffisant et uniforme ; les
aliments risquent de ne pas cuire
correctement.
-
-
-
-
-
Placez toujours les moules à pâtis
–
serie sur la grille.
Placez les moules rectangulaires ou
allongés transversalement à la grille
pour garantir une répartition optimale
de la chaleur dans le moule et un ré
sultat de cuisson homogène.
Faites cuire sur la plaque universelle
–
des gâteaux aux fruits et des pâtis
-
-
series hautes.
Papier sulfurisé, graissage
Tous les accessoires Miele, tels que
plaque à pâtisserie, plaque universelle,
plaque à pâtisserie perforée Gourmet
ou moule circulaire, sont pourvus d'un
revêtement PerfectClean.
Il n'est pas utile, en règle générale, de
graisser les surfaces pourvues d'un revêtement PerfectClean, ni de les recouvrir de papier sulfurisé.
Le papier sulfurisé n'est indispensable
que dans le cas des
–
bretzels, car la solution de soude
caustique utilisée pour la préparation
de la pâte peut endommager le revê
tement PerfectClean,
–
pâtes qui, en raison de leur forte te
neur en blanc d'œuf, ont fortement
tendance à coller (par ex. biscuits,
meringues, macarons),
–
préparations de produits surgelés
sur la grille.
-
-
-
-
-
74
Page 75
Pains/gâteaux
Utilisation du tableau de
cuisson
Température 6
En règle générale, optez pour la tempé
rature la moins élevée.
Les températures plus élevées que cel
les qui sont indiquées permettent cer
tes d'écourter le temps de cuisson mais
le brunissement peut être beaucoup
moins uniforme et, dans certains cas, le
plat peut s'avérer insuffisamment cuit.
Temps de cuisson +
Vérifiez que l'aliment est cuit, généralement une fois que le temps de cuisson
le plus court s'est écoulé.
Pour ce faire, enfoncez un cure-dent
dans la pâte. Si la pâte ne colle pas au
cure-dent, l'aliment est cuit.
-
Niveau
Le niveau, c'est-à-dire la hauteur à la
quelle vous enfournez votre plat, est
fonction du mode de fonctionnement et
du nombre de plaques.
Chaleur tournante Plus U
–
1 plaque : niveau 2
2 plaques : niveau 1+3 / 2+4
3 plaques : niveau 1+3+5
Si vous utilisez simultanément la
plaque universelle et la plaque à pâ
tisserie pour cuire sur deux niveaux,
vous devez insérer la plaque univer
selle sous la plaque à pâtisserie.
Cuisinez simultanément plats à garniture humide et gâteaux sur deux niveaux maximum.
– Fonction Profi d
1 plaque : niveau 2
– Cuisson intensive O
1 plaque : niveau 1 ou 2
-
-
-
– Chaleur sole-voûte V
1 plaque : niveau 1 ou 2
75
Page 76
Pains/gâteaux
Tableau de cuisson
Pâtisserie
6
[°C]
Pâte à cake
Quatre-quarts150–170260–70
Kouglof150–170265–80
Muffins (1 [2] plaque/s)150–1702 [1+3
Petits cakes (1 plaque)
Petits cakes (2 plaques)
Gâteau de consistance molle (plaque)150–170225–40
Gâteau marbré, gâteau aux noix (moule)150–170260–80
Gâteau aux fruits avec meringue ou coulis (plaque)150–170245–50
Gâteau aux fruits (plaque)150–170235–55
Gâteau aux fruits (moule)150–170255–65
Fond de tarte
Petits gâteaux ou galettes
Pâte pétrie
Fond de tarte150–170220–25
Tarte aux fruits et crumble150–170245–55
Petits gâteaux
Sablés
Tarte au fromage blanc150–170270–95
Tourte aux pommes (moule C 20 cm)
Gâteau aux pommes, couvert
Tarte aux abricots avec coulis (moule)150–170255–75
Tarte normande–––
1)
1)
1)
(1 [2] plaque/s)1402 [1+34)]30–45
1) 2)
1) 2)
1)
(1 [2] plaque/s)150–1702 [1+34)]20–25
(1 [2] plaque/s)150–1702 [1+34)]15–25
1) 2)
1)
150225–40
3)
150
150–170225–35
160285–105
160–180250–70
U
+
[min]
4)
]30–50
2+425–40
Les indications concernant le mode de fonctionnement recommandé sont indi
quées en gras.
-
Sauf indication contraire, les durées ci-dessus s'entendent dans une enceinte de
cuisson non préchauffée. Si vous avez préchauffé l'enceinte de cuisson, la durée
de cuisson diminue d'environ 10 minutes.
En règle générale, sélectionnez la température la plus basse et vérifiez les ali
-
ments une fois écoulé le temps de cuisson le plus court.
U Chaleur tournante Plus / V Chaleur sole/voûte / Y Cuisson intensive
6 Température / Niveau d’introduction / + Temps de cuisson
1) Pendant la phase de chauffage, désactivez la fonction " Chauffage rapide ". Pour ce
faire, sélectionnez " Modifier – Phase de chauffage – Normale ".
2) Les dispositions de la norme EN 60350 s’appliquent également pour les réglages.
3) Préchauffez l'enceinte de cuisson.
4) Sortez la plaque régulièrement pour vérifier si l’aliment vous semble suffisamment doré
avant que le temps de cuisson indiqué soit écoulé.
5) Sélectionnez " Modifier - Fonction Crisp - Activée ".
77
Page 78
Pains/gâteaux
Tableau de cuisson
Pâtisserie
6
[°C]
Pâte à biscuit
Fond de tarte (2 œufs)
Génoise (4 à 6 œufs)
Tarte à la pâte biscuit
1)
Roulé
Pâte à lever/Pâte au fromage blanc et à l’huile
Faire lever la pâte50
Kouglof150–170250–60
Pain de Noël150–170255–65
Tarte aux fruits et crumble150–170235–45
Gâteau aux fruits (plaque)160–180240–60
Pain blanc160–180250–60
Pain complet170–190
Pizza (plaque)
Tarte à l'oignon170–190235–45
Chaussons aux pommes (1 [2] plaque/s)150–1702 [1+3
Les indications concernant le mode de fonctionnement recommandé sont indi
-
quées en gras.
Sauf indication contraire, les durées ci-dessus s'entendent dans une enceinte de
cuisson non préchauffée. Si vous avez préchauffé l'enceinte de cuisson, la durée
de cuisson diminue d'environ 10 minutes.
En règle générale, sélectionnez la température la plus basse et vérifiez les ali
-
ments une fois écoulé le temps de cuisson le plus court.
78
Page 79
6
[°C]
Pains/gâteaux
VO
+
[min]
6
[°C]
+
[min]
35
3)
3)
3)
3)
210–20–––
220–40–––
220–45–––
215–20–––
5)
15–30––
170–190
170–190
150–180
170–190
160–180150–60––
150–170255–65––
170–190235–45––
170–190
1) 6)
340–55170–190240–55
160–180250–60–––
190–210
190–210
180–200
3)
6)
6)
250–60–––
230–45170–190240–50
225–35170–190225–35
160–180225–30–––
180–200
190–210
120–140
3)
3)
3)
330–40–––
220–25–––
225–50–––
U Chaleur tournante Plus / V Chaleur sole/voûte / Y Cuisson intensive
6 Température / Niveau d’introduction / + Temps de cuisson
1) Pendant la phase de chauffage, désactivez la fonction " Chauffage rapide ". Pour ce
faire, sélectionnez " Modifier – Phase de chauffage – Normale ".
2) Les dispositions de la norme EN 60350 s’appliquent également pour les réglages.
3) Préchauffez l'enceinte de cuisson.
4) Sortez la plaque régulièrement pour vérifier si l’aliment vous semble suffisamment doré
avant que le temps de cuisson indiqué soit écoulé.
5) Posez la grille sur le fond de l’enceinte de cuisson et placez le récipient sur la grille.
6) Sélectionnez " Modifier - Fonction Crisp - Activée ".
79
Page 80
Rôti
Modes de fonctionnement
Selon la préparation, vous pouvez utili
ser les modes Chaleur tournante
Plus U, Fonction Profi d, Rôtissage
automatique [, Chaleur solevoûte V ou l'un des modes automati
ques.
Vaisselle
Vous pouvez utiliser tout type de vais
selle compatible avec la cuisson au
four :
Cocotte, plat à rôtir, plat en verre ré
fractaire, sachet à rôtir, plat en terre
cuite (diable), plaque universelle, grille
et/ou gril & plaque à rôtir (le cas
échéant) sur plaque universelle.
Nous vous conseillons la cuisson en
cocotte dans la mesure où le volume
de ce type de contenant permet la préparation de sauces.
Par ailleurs, l'enceinte de cuisson reste
plus propre que si vous rôtissiez sur la
grille.
-
-
Utilisation du tableau de
rôtissage
-
Température 6
En règle générale, optez pour la tempé
-
rature la moins élevée.
Les températures plus élevées que cel
les qui sont indiquées permettent cer
tes de brunir la viande, mais celle-ci
peut s'avérer insuffisamment cuite.
En mode Chaleur tournante Plus U,
Fonction Profi d ou Rôtissage auto
matique [, réduisez la température
d'environ 20 °C par rapport à la température préconisée en mode Chaleur
sole-voûte V.
Pour des pièces de viande de plus de
3 kg, sélectionnez une température inférieure d'environ 10 °C à la température indiquée dans le tableau du rôtissage.
La cuisson sera plus longue, mais la
viande cuira de manière plus uniforme
et ne sera pas recouverte d'une croûte
trop épaisse.
-
-
-
-
80
Lorsque vous rôtissez sur la grille, sé
lectionnez une température inférieure
d'environ 10 °C à la température uti
lisée pour rôtir en cocotte.
Préchauffage
En règle générale, il est inutile de pré
chauffer le four, sauf pour les rosbifs et
les filets de bœuf.
-
-
-
Page 81
Rôti
Temps de cuisson +
Vous pouvez calculer le temps de cuis
son en multipliant, selon la nature de la
viande, l'épaisseur du rôti [cm] par
temps de cuisson au cm (hauteur) [min/
cm] :
Bœuf/gibier : ..........15-18 min/cm
Porc/veau/agneau : .....12-15 min/cm
Rosbif/filet : ............8-10 min/cm
Le temps de cuisson s'allonge pour les
viandes congelées, à raison d'env.
20 minutes par kg.. La viande congelée
jusqu'à concurrence d'env. 1,5 kg ne
nécessite pas de décongélation préalable.
Vérifiez que la pièce à rôtir est cuite,
généralement une fois que le temps de
cuisson le plus court s'est écoulé.
Niveau
En règle générale, enfournez à hauteur
2.
Conseils
-
Brunissage
Les aliments se mettent à brunir à la fin
du temps de cuisson. Pour que la
viande brunisse davantage, enlevez le
couvercle du plat à mi-opération.
Repos
Au terme du processus de cuisson, re
tirez le rôti de l'enceinte de cuisson, en
veloppez-le dans une feuille d'alumi
nium et laissez le reposer env. 10 minu
tes. Ainsi, le rôti perdra moins de jus de
cuisson lorsque vous le couperez.
Rôtissage de volaille
Pour que la peau de la volaille devienne croustillante, badigeonnez-la
d'eau légèrement salée 10 minutes
avant la fin du temps de cuisson.
-
-
-
-
81
Page 82
Rôti
Thermosonde
La thermosonde permet de surveiller
avec précision la température des plats
pendant la cuisson.
Fonctionnement
Enfichez la pointe métallique de la ther
mosonde dans l'aliment à cuire. Elle
contient un capteur de température, qui
mesure la température à cœur, c'est-àdire à l'intérieur de l'aliment, pendant le
processus de cuisson. L'augmentation
de la température à cœur reflète le de
gré de cuisson de l'aliment.
Réglez une température à cœur supé
rieure ou inférieure selon que vous sou
haitiez obtenir un rôtissage à point ou
bien cuit, par exemple.
Vous pouvez régler la température à
cœur jusqu'à 99 °C. Vous trouverez des
indications sur les différents aliments et
leurs températures à cœur correspondantes dans le tableau de rôtissage et
dans le chapitre " Cuisson à basse température ".
Le temps pour le rôtissage avec surveillance de la température est comparable à un rôtissage associé à un
temps de cuisson.
-
-
-
-
82
Page 83
Rôti
Applications possibles
En plus des programmes automati
ques, des fonctions utiles et des pro
grammes personnalisés, vous pouvez
aussi utiliser la thermosonde dans les
modes de fonctionnement suivants :
Rôtissage automatique [
–
Chaleur tournante Plus U
–
Cuisson intensive O
–
Chaleur sole/voûte V
–
Fonction Profi d
–
– Turbogril \
-
Instructions importantes
concernant l'utilisation
-
Attention :
Vous pouvez placer la viande dans
–
une casserole ou sur la grille avec
plaque universelle.
La pointe métallique de la thermo
–
sonde doit être entièrement en
foncée dans l'aliment. Elle doit à peu
près en toucher le cœur.
Pour la volaille, le point d'introduction
–
idéal se situe à l'endroit le plus
épais, dans la poitrine. Tâtez la zone
de la poitrine entre le pouce et l'index pour trouver l'emplacement le
plus épais.
– La pointe métallique ne doit pas être
en contact avec des os ou être enfoncée dans des endroits très gras.
Sinon, vous risquez de provoquer un
arrêt prématuré de la cuisson.
– Dans le cas d’une viande fortement
marbrée ou coriace, sélectionnez la
valeur la plus élevée de la plage de
températures figurant dans le ta
bleau de cuisson.
-
-
-
–
Si vous utilisez un sachet à rôtir ou
une feuille d'aluminium, enfoncez la
thermosonde à travers le film jus
qu'au cœur de la pièce à cuire. Vous
pouvez aussi l'insérer avec la viande
dans la feuille. Reportez-vous aux in
dications du fabricant de la feuille.
-
-
83
Page 84
Rôti
Utilisation de la thermosonde
Enfoncez complètement la pointe
^
métallique de la thermosonde dans
l'aliment à cuire.
Placez les aliments dans l'enceinte
^
de cuisson.
^ Enfoncez la fiche de la thermosonde
dans le support de branchement, jusqu’au déclic.
^ Fermez la porte.
^ Sélectionnez le mode de fonctionne-
ment ou le programme automatique.
Vous pouvez également faire commen
cer l'opération ultérieurement. Pour ce
faire, sélectionnez l’option " Départ à ".
Il est possible d’estimer approximative
ment l’heure de fin attendu que la
durée d’un processus de cuisson utili
sant la thermosonde correspond ap
proximativement à la durée d’un pro
cessus de cuisson sans thermosonde.
Vous ne pouvez pas entrer les données
" Temps de cuisson " et " Arrêtà"car
celles-ci dépendent de la durée totale
permettant d'atteindre la température à
cœur.
-
-
-
-
-
^
Utilisez le bloc de chiffres pour régler
si nécessaire la température sou
haitée.
^
Utilisez le bloc de chiffres pour régler
si nécessaire la température à cœur
souhaitée.
Les valeurs sont prédéfinies si vous
optez pour les programmes automati
ques.
84
-
-
Page 85
Rôti
Affichage de la durée restante
Après un certain temps, l’afficheur in
dique la durée de cuisson restante es
timée ou durée restante.
La durée restante est calculée à partir
de la température de cuisson réglée,
de la température à cœur théorique et
de l’évolution de l’augmentation de la
température à cœur.
La durée restante indiquée au début
est une estimation. Attendu que la
durée restante est sans cesse recal
culée pendant la cuisson, elle est cor
rigée en permanence pour être de plus
en plus précise.
Toutes les informations relatives à la
durée restante sont supprimées lorsque
vous modifiez la température de cuisson ou la température à cœur, ou
lorsque vous sélectionnez un autre
mode de fonctionnement.
Si la porte est restée ouverte longtemps, la durée restante est recalculée.
Commutation entre affichage de la
durée restante et affichage de la
température à cœur
Dès que la durée restante s'affiche,
vous pouvez commuter entre affichage
de la durée restante et affichage de la
température à cœur.
^
Sélectionnez " Modifier ".
-
-
-
-
Utilisation de la chaleur
résiduelle
Le chauffage de l'enceinte de cuisson
s’arrête peu avant la fin de la cuisson.
La chaleur présente suffit à terminer la
cuisson.
L'utilisation automatique de la chaleur
résiduelle permet de réaliser des éco
nomies d'énergie.
Dans l’afficheur, cette fonction est si
gnalée par l’indication " Phase d’éco
nomie de l’énergie ". La température à
cœur mesurée ne s’affiche plus.
En revanche, la soufflerie de refroidissement, et, le cas échéant (en fonction
du mode de fonctionnement), la ventilation de la chaleur tournante reste(nt)
activée(s).
Dès que la température à cœur est atteinte,
–
le message Opération terminée s'af
fiche,
–
un signal sonore retentit, si ce signal
est activé (voir chapitre " Réglages –
Volume – Signaux sonores ").
Si la viande n'est pas encore cuite
selon vos goûts, enfoncez la thermo
sonde à un autre endroit et répétez le
processus.
-
-
-
-
-
^
Sélectionnez " Statut ".
^
Sélectionnez si vous souhaitez que la
durée restante ou la température à
cœur s'affichent. Confirmez votre
choix en effleurant la touche " OK ".
85
Page 86
Rôti
Tableau de rôtissage
Viande/poissonU / [
6
[°C]
Rôtis de bœuf, env. 1 kg170–190100–130
Filet de bœuf/rosbif, env. 1 kg200–22045–55
Rôtis de gibier, env. 1 kg140–160100–120
Rôtis de porc/rôtis, env. 1 kg160–180100–120
Rôtis de porc avec couenne, env. 2 kg160–180130–160
Côtes fumées, env. 1 kg150–17060–80
Pain de viande, env. 1 kg160–18060–70
Rôtis de veau, env. 1,5 kg180–20080–100
Jarret d’agneau, env. 1,5 kg170–19090–120
Dos d’agneau, env. 1,5 kg170–19050–60
Volailles, 0,8–1 kg180–20060–70
Volailles, env. 2 kg170–190100–120
Volailles farcies, env. 2 kg170–190110–130
Volailles, env. 4 kg160–180150–180
Poisson (morceaux), env. 1,5 kg160–18035–55
Les indications concernant le mode de fonctionnement recommandé sont indiquées en gras.
+
[min]
3)
4)
4)
3)
2)
4)
4)
4)
4)
4)
Les temps indiqués ne tiennent pas compte d’un éventuel préchauffage.
En règle générale, sélectionnez la température la plus basse et vérifiez les ali
ments une fois écoulé le temps de cuisson le plus court.
Les indications de température sont basées sur une préparation en cocotte ou
verte.
Réduisez la température de 10 °C lorsque vous cuisinez directement sur la
plaque universelle ou sur la grille doublée de la plaque universelle.
U Chaleur tournante Plus / [ Rôtissage automatique / d Fonction Profi / V Chaleur
sole/voûte
6 Température / + Temps de cuisson/
En règle générale, enfournez au niveau 2.
1) Après la phase de chauffage :
déclenchez les jets de vapeur manuels répartis sur le temps de cuisson.
2) Cuisinez d’abord avec un couvercle. Ôtez le couvercle à mi-cuisson et arrosez avec
env. 0,5 l de liquide.
3) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Pendant la phase de chauffage, désactivez la fonc
tion " Chauffage rapide ". Pour ce faire, sélectionnez " Modifier – Phase de chauffage –
Normale ".
4) Arrosez d’environ 0,5 l de liquide à mi-cuisson.
5) Utilisez le niveau 3.
6) Si vous utilisez la thermosonde, indiquez la température à cœur correspondante pour
les aliments.
7) Sélectionnez la température à cœur en fonction du degré de cuisson souhaité :
bleu : 40–45 °C, à point : 50–60 °C, bien cuit : 60–70 °C.
Q Température à cœur pour la thermosonde
V
+
[min]
6)
Q
[°C]
2)
3)
4)
4)
4)
4)
4)
4)
4)
5)
5)
5)
85–95
40–70
80–90
80–90
80–90
75–80
75–80
70–80
80–85
85–90
85–95
85–95
7)
-
87
Page 88
Cuisson à basse température
Ce type de cuisson est idéal pour les
pièces de bœuf, de porc, de veau et
d'agneau délicates qui doivent être cui
tes à point.
Commencez par rôtir la viande briève
ment sur toutes ses faces, à tempéra
ture élevée.
Placez ensuite votre viande dans l'en
ceinte de cuisson préchauffée où elle
prendra le temps de cuire à tempéra
ture réduite, jusqu'à être parfaitement
cuite et tendre.
Ce mode de cuisson vous assure une
viande bien tendre. Le jus de la viande
commence alors à se répandre dans la
viande et se répartit ainsi uniformément
jusqu'aux couches externes.
Une fois cuite, la viande est tendre et
juteuse.
-
-
-
-
Conseils
– Utilisez une viande maigre de quali-
té, sans tendons ni bords gras. Désossez la viande avant la cuisson.
–
Pour rôtir, utilisez par exemple une
matière grasse pouvant être
chauffée à très haute température
(par ex. du beurre clarifié ou de
l’huile).
–
Ne couvrez pas la viande pendant la
cuisson.
Le temps de cuisson est de2à4heu
res. Il est fonction du poids et de la
taille des morceaux de viande, ainsi
que du degré de cuisson et de brunis
sement souhaité.
-
Temps de cuisson/températu
res à cœur
-
ViandeTemps de
cuisson
[min]
Rosbif
Bleu :60–9048
–
À point120–15057
–
Bien cuit :180–24069
–
Filet mignon de
porc
Petit salé*150–21068
Dos de veau*180–21063
Dos d'agneau*90–12060
* Sans os
120–15063
Après le programme de cuisson
En raison des basses températures de
cuisson et à cœur,
–
vous pouvez découper la viande im
médiatement. Aucun temps de repos
n'est nécessaire.
–
le résultat de la cuisson n'est pas
modifié si la viande reste dans l'en
ceinte de cuisson une fois le temps
de cuisson prévu écoulé. Vous pou
vez sans problème la garder au
chaud jusqu'au moment de servir.
–
la viande à une température à cœur
-
optimale. Pour la servir, dressez-la
sur des assiettes chaudes et servezla avec une sauce très chaude pour
qu'elle ne refroidisse pas trop vite.
-
Tem
péra
ture à
cœur
[°C]
-
-
-
-
-
88
Page 89
Utilisation de la fonction utile
" Cuisson à basse
température "
Sélectionnez " Fonctions utiles ".
^
Sélectionnez " Cuisson à basse tem
^
pérature ".
Réglez la température souhaitée.
^
Réglez la température à cœur.
^
Suivez les instructions apparaissant
^
dans l'afficheur.
Laissez la grille et la plaque univer
selle dans l'enceinte de cuisson pendant le préchauffage.
^ Pendant le préchauffage de l'en-
ceinte de cuisson, faites rôtir la pièce
de viande sur toutes ses faces à feu
vif sur le plan de cuisson.
Cuisson à basse température
La résistance de la voûte/du gril
,
est brûlante. Risque de brûlure !
Enfoncez la fiche de la thermosonde
^
-
-
dans le support de branchement, jus
qu’au déclic.
Fermez la porte.
^
À la fin du programme, le message
" Opération terminée " s'affiche et un
signal sonore retentit, si ce signal est
activé (voir chapitre " Réglages – Vo
lume – Signaux sonores ").
Si la viande n'est pas encore cuite
comme vous le souhaitez, vous pouvez
prolonger la cuisson.
-
-
,
Risque de brûlure !
Enfilez des gants pour introduire, retirer ou manipuler des plats chauds.
^
Dès que le message " Utiliser la ther
mosonde " s'affiche, placez la viande
sur la grille et enfichez la thermo
sonde de façon à ce que la pointe
métallique se trouve entièrement
dans la viande.
Tenez compte des instructions figu
rant au chapitre " Rôtissage - Ther
mosonde ".
^
Insérez la grille et la plaque univer
selle au niveau d’introduction indi
qué.
-
-
-
-
-
-
89
Page 90
Cuisson à basse température
Cuisson à basse température
avec réglage manuel de la
température
Utilisez la plaque universelle et la
grille posée dessus.
N'utilisez pas le mode Chauffage ra
pide pour préchauffer votre four.
Enfournez la plaque universelle avec
^
sa grille au niveau 2.
Choisissez le mode de fonctionne
^
ment Chaleur sole/voûte V et une
température de 130 °C.
avec la plaque universelle et sa grille
pendant env. 15 minutes.
^ Pendant le préchauffage de l'en-
ceinte de cuisson, faites rôtir la pièce
de viande sur toutes ses faces à feu
vif sur le plan de cuisson.
-
-
Déposez la viande sur la grille.
^
Sélectionnez "Modifier".
^
Sélectionnez " Température " et ré
^
glez sur 100 °C.
Terminez la cuisson de la viande.
^
Vous pouvez également commander un
arrêt automatique du programme de
cuisson (voir chapitre " Commande
avancée – Réglage du temps de cuis
son ").
-
-
,
Risque de brûlure !
Enfilez des gants pour introduire, re
tirer ou manipuler des plats chauds.
90
-
Page 91
Risque de brûlure !
,
Lorsque vous préparez des grilla
des avec la porte ouverte, les va
peurs chaudes de l'enceinte ne sont
plus automatiquement acheminées
vers la soufflerie pour être refroidies.
Le panneau de commande chauffe.
Fermez la porte lorsque vous prépa
rez des grillades.
-
-
Grillades
Vaisselle
-
Modes de fonctionnement
Grand gril Y
Pour griller des aliments plats
(par ex. des steaks) en grandes quantités et pour gratiner dans de grands
moules.
L'ensemble de la résistance est activé
et porté à incandescence pour produire
le rayonnement infrarouge nécessaire.
Petit gril Z
Pour griller des aliments plats
(par ex. des steaks) en petites quanti
tés et pour gratiner dans de petits mou
les.
Seule la zone interne de la résistance
est activée et portée à incandescence
pour produire le rayonnement infra
rouge nécessaire.
Turbogril \
-
-
Utilisez la plaque universelle avec la
grille posée dessus ou encore le gril et
la plaque à rôtir (le cas échéant).
Celle-ci évite que le jus de viande qui
dégoutte brûle, ce qui vous permet de
l’utiliser par la suite.
N’utilisez pas la plaque à pâtisserie.
-
Pour griller des aliments d'un diamètre
plus important, par exemple de la volaille.
La résistance de la voûte/du gril et la
soufflerie se mettent alternativement en
marche.
91
Page 92
Grillades
Utilisation du tableau de
cuisson en mode Gril
Température 6
En règle générale, optez pour la tempé
rature la moins élevée.
Les températures plus élevées que cel
les qui sont indiquées permettent cer
tes de brunir la viande, mais celle-ci
peut s'avérer insuffisamment cuite.
Pour les pièces à griller de faible épais
seur, il est généralement recommandé
de sélectionner une température de
275 °C, et pour les pièces à griller de
diamètre supérieur une température
maximale de 220 °C.
Préchauffage
Le préchauffage est indispensable
pour réaliser des grillades.
Préchauffez la résistance de la voûte/
du gril pendant environ 5 minutes,
porte fermée.
-
d'épaisseur égale pour que les
temps de cuisson ne diffèrent pas
trop.
Si possible, retournez les aliments à
–
mi-cuisson.
-
Vérification de la cuisson
Pour vérifier le degré de cuisson, ap
puyez sur la viande avec une cuillère.
BleuLorsque la viande est en
-
À pointLorsque la viande est en
Bien cuitLorsque la viande est
Vérifiez que la pièce à griller est cuite,
généralement une fois que le temps de
cuisson le plus court s'est écoulé.
core très élastique, elle est
encore rouge à l'intérieur.
core un peu tendre, elle est
rosée à l'intérieur.
ferme, elle est parfaitement
cuite.
-
-
-
Niveau
Choisissez le niveau selon l'épaisseur
de la pièce à griller.
–
Pièce à griller peu épaisse niveau 3/
4
–
Pièce à griller plus épaisse : niveau
1/2
Temps de cuisson +
–
Les fines tranches de viande et de
poisson nécessitent environ6à8mi
nutes par face.
Les morceaux plus gros nécessitent
un peu plus de temps par face.
Veillez à ce que les tranches soient
92
Conseil
Lorsque la surface de grosses pièces
de viande est déjà très brune mais que
le cœur n'est pas encore cuit, enfour
nez votre plat à un niveau inférieur ou
réduisez la température de cuisson. La
surface de la viande ne brunira pas
exagérément.
-
-
Page 93
Grillades
Préparation des aliments à
griller
Rincez brièvement la viande en la pas
sant sous l'eau froide et séchez-la. Ne
salez pas les tranches de viande, sinon
elles perdraient tout leur jus.
Vous pouvez enduire les viandes mai
gres d'huile. N'utilisez pas d'autres
graisses, car elles noircissent rapide
ment et développent de la fumée.
Nettoyez les poissons plats et les tran
ches de poisson et salez-les. Vous pou
vez également les arroser de quelques
gouttes de citron.
-
-
Grillades
Posez la grille ou encore le gril et la
^
plaque à rôtir (le cas échéant) sur la
plaque universelle.
Déposez-y les aliments à griller.
^
Sélectionnez le mode de fonctionne
^
ment et la température.
Faites chauffer la résistance de la
^
voûte/du gril pendant env. 5 minutes,
-
porte fermée.
-
Le danger de brûlure est bien
,
réel !
Enfilez des gants avant toute opération d'insertion ou de retrait du four
ou toute manipulation dans l'enceinte chauffée.
^ Introduisez les aliments à griller à
bonne hauteur (voir tableau du gril).
^ Fermez la porte.
^ Si possible, retournez les aliments à
mi-cuisson.
-
93
Page 94
Grillades
Tableau des grillades
Les indications concernant le mode de fonctionnement recommandé sont indi
quées en gras.
Préchauffez la résistance de la voûte/du gril pendant environ 5 minutes, porte
fermée, si rien d’autre n’est indiqué.
Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.
Vérifiez l'état de cuisson des aliments grillés passé le temps de cuisson préconisé
le plus court.
Plat grillé
6
Aliment plat
Bifteck427515–2222015–20
Steak haché
Brochette327525–3022025–30
Brochette de volaille427520–2522012–16
Escalopes427515–2022017–23
Foie42758–1222012–15
Boulettes de viande427513–1822018–22
Saucisse à griller427512–1822013–19
Filet de poisson427520–2522013–18
Truites427516–2022020–25
Toasts
Croque Hawaï327510–1522010–15
Tomates42756–102208–10
Pêches42756–1022015–20
Aliments plus épais
Poulet, env. 1,2 kg
Jarret de porc, env. 1 kg1––19095–100
Rosbif, filet de bœuf, env. 1 kg2––25035–45
Y Grand gril/ Z Petit gril / \ Turbogril / Niveau / 6 Température / + Temps de
cuisson
1) Les réglages pour le mode de fonctionnement Grand gril Y s'appliquent aussi aux ins
tructions selon la norme EN 60350.
2) Ne faites pas chauffer la résistance de la voûte/du gril.
3) En mode Turbogril \, utilisez le niveau 2.
1)
1) 2)
3)
430015–22––
33005–102207–10
122060–7019060–70
Y / Z\
[°C]
+
[min]
6
[°C]
+
[min]
-
94
Page 95
Fonctions utiles
En plus des programmes automati
ques, votre four propose différentes
fonctions utiles :
Décongeler
–
Sécher
–
Réchauffer (chauffer des assiettes)
–
Chauffage de la vaisselle
–
Faire lever la pâte
–
Cuisson à basse température
–
Cette fonction est décrite au chapitre
" Cuisson à basse température ".
Pizza
–
– Programme Sabbat
-
Vous trouverez en outre dans ce cha
pitre des informations sur les applica
tions suivantes :
Brunissage
–
Préparation de conserves
–
Produits surgelés et plats préparés
–
-
-
95
Page 96
Fonctions utiles
Décongeler
Ce programme est conçu pour décon
geler en douceur des produits surge
lés.
Vous pouvez choisir toute température
comprise entre 25 et 50 °C.
Sélectionnez " Fonctions utiles ".
^
Sélectionnez " Décongeler ".
^
Modifiez éventuellement la tempéra
^
ture proposée et réglez le temps de
décongélation.
Suivez les instructions apparaissant
^
dans l'afficheur.
L'air de l'enceinte de cuisson circule
pour décongeler en douceur les aliments.
,
Risque de salmonellose !
Lorsque vous décongelez de la volaille, faites particulièrement attention à l'hygiène. N’utilisez jamais
l’eau de décongélation.
-
Durée de décongélation partielle et
complète
Les temps de décongélation dépen
dent de la nature et du poids du produit
congelé :
Produit conge
lé
Poulet80090–120
Viande50060–90
-
Saucisse à gril
ler
Poisson1 00060–90
Fraises30030–40
Gâteau au
beurre
Pain50030–50
Poids
-
[g]
1 00090–120
50030–50
-
50020–30
-
Durée
[min]
Conseils
–
Faites décongeler les aliments sans
emballage sur la plaque universelle
ou dans un récipient approprié.
–
Pour décongeler la volaille, utilisez la
plaque universelle avec la grille. Ain
si, l’aliment ne repose pas dans le li
quide produit par la décongélation.
–
La viande, la volaille et le poisson
n'ont pas besoin d'être complète
ment décongelés avant la cuisson.
Une décongélation partielle suffit. La
surface est alors assez tendre pour
retenir les épices.
96
-
-
-
Page 97
Fonctions utiles
Sécher
Ce programme est conçu pour la
conservation traditionnelle par déshy
dratation (séchage).
Vous pouvez régler une température
entre 80 et 100 °C.
Les fruits et légumes doivent toutefois
être frais, parvenus à maturité et être
dépourvus de toute trace de choc
éventuelle.
Préparez l'aliment à sécher.
^
Épluchez éventuellement les pom
–
mes, retirez le trognon et coupez les
en tranches d’environ 0,5 cm
d'épaisseur.
– Dénoyautez éventuellement les pru-
nes.
– Pelez les poires, enlevez le trognon
et coupez-les en lamelles.
– Épluchez les bananes et coupez-les
en rondelles.
–
Nettoyez les champignons, coupezles en deux ou émincez-les.
–
Débarrassez le persil ou l’aneth des
branches trop épaisses.
^
Répartissez uniformément les ali
ments à sécher sur la plaque univer
selle.
Le cas échéant, vous pouvez égale
ment utiliser la grille ou la plaque à pâ
tisserie Gourmet perforée.
^
Sélectionnez " Fonctions utiles ".
-
-
-
-
Modifiez éventuellement la tempéra
^
ture proposée et réglez le temps de
cuisson.
Suivez les instructions apparaissant
^
dans l'afficheur.
Aliment à sé
cher
Fruits2 à 8 heures
Légumes3 à 8 heures
Herbes*50–60 minutes
* Comme avec ce programme, la souf
flerie est activée, utilisez pour le sé
chage d'herbes le mode de fonction
nement Chaleur sole/voûte V avec
une température de 80 à 100 °C.
^ Réduisez la température si vous re-
marquez la formation de gouttelettes
d’eau dans l’enceinte de cuisson.
,
Risque de brûlure !
Pensez à enfiler des gants de cuisine pour retirer du four l’aliment à
sécher.
^
Laissez refroidir le fruit ou le légume
séché.
Les fruits secs doivent être parfaite
ment secs mais également souples
et moelleux. Lorsque vous les rom
pez ou les découpez, il ne doit plus
en sortir de jus.
-
^
Conservez-les dans des bocaux en
verre ou dans des boîtes métalliques.
Temps de séchage
-
-
-
-
-
-
-
^
Sélectionnez " Sécher ".
97
Page 98
Fonctions utiles
Réchauffer
Ce programme est conçu pour réchauf
fer des assiettes et fait appel à un sys
tème de maintien de l'humidité.
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
Cuisson avec légumes
–
Cuisson avec pommes de terre
–
Cuisson avec boulettes de pommes
–
de terre
Cuisson avec pâtes
–
Poisson avec légumes
–
Poisson aux pommes de terre
–
Ratatouille
–
– Gratin de pâtes
– Plats de pâtes en sauce
– Pizza
– Ragout en sauce
Utilisez de la vaisselle qui résiste à la
température.
^ Posez les plats à réchauffer sur la
grille sans les recouvrir.
^
Sélectionnez " Fonctions utiles ".
-
Chauffer la vaisselle
Ce programme est conçu pour réchauf
fer des assiettes.
Vous pouvez régler une température
entre 50 et 80 °C.
Utilisez de la vaisselle qui résiste à la
température.
Introduisez la grille au niveau 2 et
^
placez la vaisselle à chauffer sur la
grille.
Sélectionnez " Fonctions utiles ".
^
^ Sélectionnez " Chauffer la vaisselle ".
^ Modifiez éventuellement la tempéra-
ture proposée et réglez le temps de
chauffage.
^ Suivez les instructions apparaissant
dans l'afficheur.
,
Risque de brûlure !
Pensez à enfiler des gants de cuisine pour retirer la vaisselle du four.
-
^
Sélectionnez " Réchauffer " et modi
fiez éventuellement la température
proposée.
^
Suivez les instructions apparaissant
dans l'afficheur.
,
Risque de brûlure !
Pensez à enfiler des gants de cui
sine pour retirer le plat du four.
Des gouttes d'eau peuvent se for
mer sur la face inférieure de la vais
selle.
98
-
-
-
-
Page 99
Fonctions utiles
Faire lever la pâte
Ce programme est conçu pour faire le
ver des pâtes sans maintien de l'humi
dité.
Vous pouvez régler une température
entre 30 et 50 °C.
Sélectionnez " Fonctions utiles ".
^
Sélectionnez " Faire lever la pâte ".
^
Modifiez éventuellement la tempéra
^
ture proposée et réglez le temps de
levée.
Suivez les instructions apparaissant
^
dans l'afficheur.
Si vous souhaitez faire lever la pâte
avec maintien de l'humidité, utilisez
le programme automatique correspondant.
Pizza
Ce programme est conçu pour cuire
des pizzas.
Vous pouvez régler une température
entre 160 et 250 °C.
Sélectionnez " Fonctions utiles ".
^
Sélectionnez " Pizza ".
^
Modifiez éventuellement la tempéra
^
-
ture proposée et réglez le temps de
cuisson.
Suivez les instructions apparaissant
^
dans l'afficheur.
-
99
Page 100
Fonctions utiles
Programme Sabbat
Le programme Sabbat permet de res
pecter les traditions religieuses.
Lorsque vous avez sélectionné le pro
gramme Sabbat, sélectionnez le mode
de fonctionnement et la température.
Le déroulement du programme com
mence uniquement lorsque vous ou
vrez et fermez la porte :
Après environ 5 minutes, le program
–
me de cuisson démarre en mode
Chaleur sole/voûte V ou Chaleur
sole X.
– Le four chauffe à la température
réglée et maintient cette température
pendant 72 heures maximum.
– L'éclairage de l'enceinte de cuisson
ne s'allume pas (même en cas d'ouverture de la porte).
Toutefois, si l'option " Réglages Éclairage – Activé " est sélectionnée,
l'éclairage reste allumé pendant le
déroulement du programme.
–
" Programme Sabbat " s'affiche en
permanence.
–
L'heure n'est pas indiquée.
Il est impossible de modifier un pro
gramme Sabbat qui a été lancé ou de
l'enregistrer dans les " Programmes in
dividualisés ".
-
-
-
Utilisation du programme Sabbat
-
-
-
Sélectionnez " Fonctions utiles ".
^
Sélectionnez " Programme Sabbat ".
^
Sélectionnez le mode de fonctionne
^
ment souhaité.
Si une minuterie a été réglée, le pro
gramme Sabbat ne peut pas com
mencer.
-
Réglez la température souhaitée.
^
Sélectionnez " OK ".
^
Le four est maintenant prêt à être utilisé.
Le symbole c et la température
réglée s'affichent.
^ Pour démarrer le programme, ouvrez
la porte.
^ Placez les aliments dans l'enceinte
de cuisson.
^ Fermez la porte.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson
démarre après 5 minutes.
Pour arrêter le programme avant son
terme :
^
Effleurez la touche Marche/arrêt K et
attendez que le four s'éteigne auto
matiquement.
-
-
-
-
Il n'est possible d'arrêter le programme
qu'en éteignant le four.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.