MIELE H 6660 BP User Manual [fr]

Page 1
Mode d'emploi et notice de montage Fours
Veuillez lire impérativement la notice de montage avant de monter/d'ins taller/de mettre en service cet appareil. Vous éviterez ainsi de vous bles ser et d’endommager votre appareil.
M.-Nr. 09 609 340fr-BE
-
-
Page 2
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde ..............................7
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................19
Présentation du four ..............................................20
Panneau de commande du four .....................................21
Touche Marche/Arrêt K.............................................22
Touches sensitives ................................................22
Afficheur.........................................................24
Symboles .....................................................25
Équipement .....................................................27
Désignation du modèle .............................................27
Plaque signalétique ................................................27
Étendue de la livraison .............................................27
Accessoires fournis et accessoires en option ............................27
Grilles d'introduction.............................................28
Plaque à pâtisserie (ou plaque de cuisson), plaque universelle et grille avec
butée de sécurité ...............................................28
Rails entièrement télescopiques FlexiClip HFC72 ......................29
Montage et démontage des rails entièrement télescopiques FlexiClip ......29
Commande du four ................................................34
Dispositifs de sécurité ..............................................34
Sécurité enfants 0 du four ........................................34
Coupure de sécurité.............................................34
Soufflerie de refroidissement ......................................34
Porte avec aération..............................................34
Verrouillage de la porte pour le nettoyage par pyrolyse .................34
Surfaces avec revêtement PerfectClean ................................35
Accessoires compatibles avec la pyrolyse ..............................35
Première mise en service ..........................................36
Réglages de base .................................................36
Premier chauffage du four et premier rinçage du système d'évaporation ......38
Réglages ........................................................40
Présentation des réglages...........................................40
Sélection du menu " Réglages ".......................................42
Modification et enregistrement des réglages..........................42
Langue J ........................................................42
Heure ...........................................................43
Affichage......................................................43
Format d'affichage de l'heure......................................43
2
Page 3
Table des matières
Réglage ......................................................43
Date ............................................................43
Éclairage ........................................................44
Luminosité de l'écran...............................................44
Volume ..........................................................44
Signal sonore ..................................................44
Signal sonore des touches ........................................44
Unités...........................................................45
Poids.........................................................45
Température ...................................................45
Soufflerie de refroidissement .........................................45
Pyrolyse .........................................................45
Températures préprogrammées ......................................46
Sécurité .........................................................46
Sécurité enfants 0 ..............................................46
Verrouillage des touches .........................................46
Catalyseur .......................................................47
Revendeur .......................................................47
Démonstration..................................................47
Réglages usine ...................................................47
Minuteur N ......................................................48
Utilisation du minuteur N............................................48
Réglage du minuteur ............................................48
Modification de la durée du minuteur................................49
Arrêt du minuteur ...............................................49
Présentation des modes de cuisson .................................50
Commande du four ...............................................52
Conseils pour économiser de l'énergie .................................52
Utilisation de la chaleur résiduelle ..................................52
Mode économie d'énergie ........................................52
Commande simple.................................................53
Soufflerie de refroidissement .........................................53
Commande avancée ..............................................54
Modification du mode de fonctionnement. ..............................54
Modification de la température .......................................55
Chauffage rapide..................................................56
Préchauffage de l'enceinte de cuisson ..............................57
Utilisation de la fonction Crisp (réduction du taux d'humidité) ...............57
3
Page 4
Table des matières
Réglage du temps de cuisson........................................58
Arrêt automatique du processus de cuisson ..........................59
Mise en marche et arrêt automatique du programme de cuisson ..........59
Déroulement d'un programme de cuisson qui démarre et s'arrête
automatiquement ...............................................60
Modification des temps de cuisson indiqués..........................60
Interruption d'un programme de cuisson .............................60
Fonction Profi d ................................................61
Déroulement d’un programme de cuisson en mode Fonction Profi d ........62
Réglage de la température........................................62
Réglage du nombre de jets de vapeurs..............................62
Déclenchement des jets de vapeur : ................................63
Préparation de l’eau et démarrage du processus d’aspiration ............63
Modification du type de chauffage..................................64
Jet de vapeur automatique........................................65
1, 2 ou 3 jets de vapeur ..........................................65
Évaporation de l'eau résiduelle .......................................66
Lancement immédiat d'un processus d'évaporation de l'eau résiduelle.....66
Ignorer l'évaporation de l'eau résiduelle .............................67
Programmes automatiques.........................................68
Présentation des types de plats ......................................68
Utilisation des programmes automatiques ..............................68
Conseils d'utilisation .............................................69
Programmes individualisés ........................................70
Création de programmes individualisés ................................70
Démarrage d'un programme individualisé ..............................72
Modification des programmes individualisés ............................72
Modification des étapes de cuisson.................................72
Modification du nom .............................................73
Suppression de programmes individualisés .............................73
Pains/gâteaux....................................................74
Utilisation du tableau de cuisson......................................75
Tableau de cuisson ................................................76
Rôti ............................................................80
Utilisation du tableau de rôtissage ....................................80
Thermosonde.....................................................82
Fonctionnement ...................................................82
Applications possibles..............................................83
4
Page 5
Table des matières
Instructions importantes concernant l'utilisation ..........................83
Utilisation de la thermosonde ........................................84
Affichage de la durée restante .......................................85
Commutation entre affichage de la durée restante et affichage de la
température à cœur .............................................85
Utilisation de la chaleur résiduelle.....................................85
Tableau de rôtissage ...............................................86
Cuisson à basse température.......................................88
Utilisation de la fonction utile " Cuisson à basse température "...............89
Cuisson à basse température avec réglage manuel de la température ........90
Grillades ........................................................91
Utilisation du tableau de cuisson en mode Gril...........................92
Tableau des grillades ..............................................94
Fonctions utiles ..................................................95
Décongeler ......................................................96
Sécher ..........................................................97
Réchauffer .......................................................98
Chauffer la vaisselle................................................98
Faire lever la pâte .................................................99
Pizza ...........................................................99
Programme Sabbat ...............................................100
Brunissage......................................................101
Produits surgelés/Platspréparés .....................................103
Données pour les instituts de contrôle ..............................104
Plats testés selon la norme EN 60350 ..............................104
Classe d'efficacité énergétique ...................................104
Nettoyage et entretien ............................................105
Conseils ........................................................106
Salissures normales...............................................106
Thermosonde .................................................106
Salissures tenaces (ne concerne pas les rails entièrement télescopiques FlexiClip)
...............................................................107
Nettoyage de l’enceinte de cuisson par pyrolyse ^ .....................108
Préparation du nettoyage par pyrolyse .............................108
Démarrage du programme de nettoyage par pyrolyse .................109
A la fin du programme de nettoyage par pyrolyse.....................110
Interruption du programme de nettoyage par pyrolyse .................111
Démonter la porte ................................................112
5
Page 6
Table des matières
Démontage de la porte de l'appareil ...............................113
Montage de la porte ..............................................117
Démontage des grilles d'introduction et des rails entièrement télescopiques
FlexiClip ........................................................118
Abaisser la résistance de la voûte/du gril ..............................119
Détartrage du système d’évaporation F ...............................120
Déroulement d’un processus de détartrage..........................120
Préparation du détartrage .......................................121
Exécution du processus de détartrage .............................121
Problèmes et remèdes............................................125
Service après-vente et garantie ....................................132
Branchement électrique ..........................................133
Instructions de montage ..........................................135
Dimensions de l'appareil et de l'armoire ...............................135
Cotes de détail de la façade du four ..................................137
Encastrement du four ............................................138
Coordonnées ...................................................139
6
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce four répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une uti lisation non conforme peut cependant provoquer des dommages corporels et matériels.
Avant d'utiliser votre four pour la première fois, lisez attentivement le mode d'emploi. Vous y trouverez des instructions importantes concernant l'instal lation, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de celui-ci. Vous veille rez ainsi à votre sécurité et éviterez d'endommager le four. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des consignes.
Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.
-
-
-
7
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ce four n'est destiné qu'au seul usage ménager dans un environ
~
nement de type domestique ou équivalent.
Ce four ne doit pas être utilisé en extérieur.
~
Utilisez ce four exclusivement dans un cadre domestique pour
~
cuire, rôtir, griller, cuisiner, décongeler, faire bouillir et sécher des produits alimentaires. Tout autre type d'utilisation est interdit.
Ce four ne saurait être utilisé par des personnes dont les capaci
~
tés physiques, sensorielles ou mentales ne leur permettent pas d'en user en toute sécurité, sauf à être sous surveillance. Ces personnes ne sont autorisées à utiliser le four sans surveillance que si on leur en a expliqué suffisamment le fonctionnement. Elles doivent être en mesure d'identifier et de comprendre les risques in­hérents à une mauvaise manipulation de l'appareil.
-
-
8
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde
Si vous avez des enfants
Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de 8 ans du four sauf
~
à exercer une surveillance constante.
Les enfants âgés de 8 ans et plus sont uniquement autorisés à
~
utiliser le four si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer correctement. Les enfants doivent connaître et comprendre les risques inhérents à une mauvaise mani pulation de l'appareil.
Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer ou entretenir le four
~
sans surveillance.
Surveillez les enfants se trouvant à proximité de l'appareil. Ne
~
laissez jamais vos enfants jouer avec le four.
Le risque d'asphyxie est bien réel ! En jouant, les enfants risquent
~
de s'envelopper dans les emballages (par ex. les films en plas­tique) ou de les enfiler sur la tête et de s'asphyxier. Conservez les emballages hors de portée des enfants.
-
9
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde
Le danger de brûlure est bien réel !
~
Les enfants ont une peau plus sensible aux températures élevées que les adultes. Le four chauffe au niveau de la vitre de la porte, des orifices de la porte et du panneau de commande. Ne laissez pas les enfants toucher l'appareil pendant que celui-ci fonctionne.
Le risque de blessure est bien réel !
~
La porte peut supporter un poids de max. 15 kg. Les enfants ris quent de se blesser contre la porte ouverte. Empêchez les enfants de s'appuyer ou de s'asseoir sur la porte du four lorsqu'elle est ouverte ou encore de s'y suspendre.
Le danger de brûlure est bien réel !
~
Les enfants ont une peau plus sensible aux températures élevées que les adultes. Lorsque le four est en cours de nettoyage par pyro­lyse, sa température est beaucoup plus élevée qu'en fonctionne­ment normal. Empêchez les enfants de s'approcher du four lorsqu'il est en cours de processus de pyrolyse.
-
10
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
~
conformes peuvent être lourds de conséquence pour les utilisa teurs. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entre tien et de réparation sont à confier exclusivement à des profession nels agréés par Miele.
-
-
-
Un four endommagé peut présenter un danger pour votre sécu
~
rité. Vérifiez qu'il ne présente pas de dommages extérieurs. Ne met tez jamais un four endommagé en service.
La sécurité électrique de ce four n'est garantie que s'il est raccor-
~
dé à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette condition de sécurité fondamentale soit garantie. En cas de doute, faites contrôler votre installation électrique par un électri­cien agréé.
Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur
~
la plaque signalétique du four doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter tout dommage à l'appareil. Vérifiez que c'est le cas avant de brancher votre appareil. En cas de doute, consultez un électricien.
Les prises multiples ou les rallonges ne garantissent pas la sécu
~
rité requise (risque d'incendie). Ne vous en servez pas pour raccor der le four au réseau électrique.
N'utilisez le four que lorsqu'il est encastré, afin de garantir son
~
bon fonctionnement.
-
-
-
-
Ce four ne doit pas être utilisé dans un environnement instable
~
(sur un bateau par ex.).
11
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde
Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure élec
~
trique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraver le bon fonctionnement du four. N'ouvrez jamais le bâti du four.
La garantie ne s'applique que si les interventions sur le four sont
~
exécutées par un réparateur agréé par Miele.
Seule l'utilisation de pièces d'origine Miele garantit la satisfaction
~
aux exigences de sécurité. Les pièces défectueuses doivent uni quement être remplacées par des pièces Miele d'origine.
Si un four est livré sans cordon d'alimentation, ou s'il s'agit de
~
remplacer un cordon d'alimentation endommagé, un câble spécial du même type doit être installé par des professionnels agréés par Miele (voir chapitre "Raccordement électrique").
En cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation, il
~
convient de débrancher complètement le four du réseau électrique, par ex. si l'éclairage de l'enceinte de cuisson (voir chapitre "Que faire si ...?"). Vous pouvez vous en assurer en procédant de la façon suivante :
– déconnectez le fusible de l'installation électrique, ou
-
-
dévissez totalement le fusible à vis de l'installation électrique.
Retirez la fiche d'alimentation (le cas échéant) de la prise de cou rant. À cet effet, ne tirez pas sur le cordon d'alimentation mais saisis sez la fiche.
12
-
-
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde
Pour fonctionner correctement, le four a besoin d'une alimenta
~
tion en air froid suffisante. Veillez à ce que l'alimentation en air froid ne soit pas entravée (par ex. par l'intégration de baguettes d'isola tion thermique dans l'armoire encastrée). Par ailleurs, l'air froid indis pensable ne doit pas se réchauffer excessivement au contact d'au tres sources de chaleur (par ex. fours à combustibles solides).
Si le four est encastré derrière une façade de meuble, (par ex.
~
une porte), laissez toujours celle-ci ouverte en cours de fonctionne ment. De la chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière les faça des closes des meubles. Il peut s'ensuivre une altération du four, de l'armoire encastrée et du sol. Ne fermez la porte du meuble que lorsque le four est parfaitement refroidi.
-
-
-
-
-
-
13
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Risque de brûlure !
,
Le four chauffe en cours de fonctionnement. Les risques de brûlure sont réels au niveau des résistances, de l’enceinte de cuisson, des aliments cuisinés et des accessoires. Enfilez des gants pour introduire, retirer ou manipuler des plats chauds.
Les objets inflammables à proximité d'un four en fonctionnement
~
peuvent s’enflammer du fait des températures élevées. N'utilisez jamais le four pour chauffer la pièce.
Les huiles et les graisses peuvent s'enflammer en cas de sur-
~
chauffe. Ne laissez jamais le four sans surveillance lorsque vous cui­sinez avec de l'huile ou des graisses. N'éteignez jamais des huiles ou des graisses enflammées avec de l'eau. Éteignez le four. Gardez la porte de l’enceinte de cuisson fermée pour étouffer les flammes.
Lorsque vous faites griller des aliments, des temps de fonctionne-
~
ment trop longs peuvent dessécher les aliments grillés et éventuelle ment y mettre feu. Veillez à bien respecter les temps de cuisson pour les grillades.
14
-
Page 15
Consignes de sécurité et mises en garde
Certains aliments grillés se dessèchent rapidement et sont sus
~
ceptibles de prendre feu du fait des températures de cuisson éle vées. N’utilisez jamais le mode gril pour cuire du pain ou sécher des fleurs ou des herbes. Utilisez le mode Chaleur tournante Plus U ou Chaleur sole-voûte V.
Si vous préparez des plats à base de boissons alcoolisées, gar
~
dez à l'esprit que l'alcool s'évapore à températures élevées. Cette vapeur peut s'enflammer au contact des résistances brûlantes.
Lorsque vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir vos
~
plats au chaud, l’humidité de l’air et l’eau de condensation peuvent provoquer des phénomènes de corrosion du four. Le panneau de commande, le plan de cuisson et l’armoire risquent également d’être endommagés. N’éteignez jamais complètement le four mais réglez-le sur la tempé­rature la plus basse du mode de fonctionnement choisi. La ventila­tion reste automatiquement en marche.
Les aliments conservés ou maintenus au chaud dans l’enceinte
~
de cuisson peuvent se dessécher et l’humidité qui se dégage est susceptible de corroder le four. Pour prévenir ce risque, couvrez les aliments.
-
-
-
Vous risqueriez d'endommager ou de faire éclater l'émail de l’en
~
ceinte de cuisson par accumulation de chaleur. Ne recouvrez jamais la paroi inférieure de l'enceinte de cuisson avec du papier aluminium ou un film de protection. Ne posez pas de plats à rôtir, de poêles, de casseroles ou de plaques directement sur la paroi inférieure de l'enceinte de cuisson.
L’émail du fond de l’enceinte, au contact des objets, risque d’être
~
endommagé. Si vous gardez des casseroles ou des poêles sur le fond de l’en ceinte, veillez à les poser à plat sans les faire glisser.
-
15
-
Page 16
Consignes de sécurité et mises en garde
Lorsqu’un liquide froid est répandu sur une surface chaude, il se
~
dégage de la vapeur susceptible de provoquer de graves brûlures. De plus, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endomma gées du fait du changement brusque de température. Ne versez jamais de liquides froids directement sur des surfaces émaillées ayant chauffé.
Dans les programmes avec maintien de l’humidité et pendant
~
l’évaporation de l’eau résiduelle, il se dégage de la vapeur d’eau qui peut générer des brûlures sévères. N’ouvrez jamais la porte pendant l’émission d’un jet de vapeur ou lors de l’évaporation de l’eau résiduelle.
Il est important que la température soit répartie de manière uniforme
~
dans les aliments et qu'elle soit suffisamment élevée. Remuez ou re­tournez les aliments afin de garantir l’uniformité de la cuisson.
-
La vaisselle en plastique non compatible avec le four fond à tem-
~
pératures élevées et peut endommager l’enceinte de cuisson ou commencer à se consumer. N’utilisez que de la vaisselle compatible avec le four. Respectez les indications du fabricant des récipients.
Lorsque vous préparez ou réchauffez des conserves, les réci
~
pients fermés subissent progressivement une surpression et ris quent d'éclater. Ne vous servez pas du four pour réchauffer des boîtes de conserve.
Vous risquez de vous blesser dans la porte du four restée ouverte
~
ou de vous y heurter. Ne laissez pas la porte ouverte inutilement.
La porte peut supporter un poids maximal de 15 kg.
~
Ne vous appuyez jamais sur la porte ouverte de l'appareil et n'y po sez pas d'objets lourds. Veillez à ne rien bloquer entre la porte de l'appareil et l'enceinte de cuisson. Vous risqueriez d’endommager le four.
16
-
-
-
Page 17
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier
~
les pièces sous tension de l'appareil et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre four.
Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la
~
porte. Pour nettoyer les surfaces vitrées de la porte, n'utilisez en aucun cas des produits abrasifs, des brosses ou des éponges à récurer, ni des grattoirs métalliques.
Vous pouvez sortir les grilles d'introduction pour les nettoyer (voir
~
chapitre " Nettoyage et entretien "). Replacez correctement les grilles et n’utilisez jamais votre four sans grilles.
Les salissures les plus importantes dans l’enceinte de cuisson
~
peuvent produire des fumées très envahissantes susceptibles d’in­terrompre le programme de nettoyage par pyrolyse. Enlevez les salissures les plus importantes de l'enceinte de cuisson avant de lancer le programme de pyrolyse.
17
Page 18
Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires
Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Lorsque
~
d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invo qués.
Les cocottes Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/HUB 5000-XL (le
~
cas échéant) ne doivent pas être enfournées au niveau 1. Vous pourriez endommager le fond de l'enceinte de cuisson. Il se produit une accumulation de chaleur en raison de la faible hauteur libre, qui pourrait fissurer l’émail ou le faire éclater. Ne placez jamais la cocotte Miele sur la tige supérieure du niveau d'introduction 1, car elle ne serait pas sécurisée par la butée de sécurité. En règle générale, enfournez au niveau 2.
Les très fortes températures du nettoyage par pyrolyse peuvent
~
endommager les accessoires qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse. Retirez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse avant de lancer le nettoyage par pyrolyse. Cela s’applique également aux accessoires en option non compatibles avec la pyrolyse (voir chapitre " Nettoyage et entre tien ").
-
-
Utilisez uniquement la thermosonde Miele fournie.
~
Si la thermosonde est défectueuse, vous devez la remplacer par une thermosonde d'origine Miele.
18
Page 19
Votre contribution à la protection de l'environnement
Élimination de l'emballage de transport
L'emballage protège l'appareil contre d'éventuels dégâts pendant le trans­port. Les matériaux utilisés sont sélec­tionnés d'après des critères écologi­ques, de façon à faciliter leur recy­clage. Le recyclage de l'emballage permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets à éliminer. Votre revendeur reprend l'emballage.
Élimination de l'ancien appa­reil
Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux recyclables. Ils comportent également des matériaux nocifs, né­cessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hom­mes et l'environnement s'ils sont mis au rebut avec le reste des déchets ou en cas de mauvaise manipulation. Par conséquent, ne jetez en aucun cas votre appareil avec les déchets classi­ques.
Lors de l'achat de votre nouvel appa­reil, vous avez payé une contribution. Elle servira intégralement au futur recy­clage de cet appareil, qui contiendra encore des matériaux utiles. Son recy­clage permettra de réduire le gaspil­lage et la pollution. Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec le commerçant qui vous l'a vendu ou la société Recupel, au 02/ 706 86 10 ou via le site Web www.recu­pel.be, ou encore votre administration communale si vous apportez votre an­cien appareil à un parc à conteneurs. Le cas échéant, renseignez-vous au­près de votre distributeur.
Veillez à ce que votre vieil appareil reste hors de portée des enfants jus­qu'à son enlèvement.
19
Page 20
Présentation du four
a Panneau de commande du four b Verrouillage de la porte pour le nettoyage par pyrolyse c Résistance de la voûte/du gril d Orifices d’apport de vapeur e Flexible de remplissage du système d'évaporation f Support de branchement de la thermosonde g Orifice d’aspiration de la soufflerie avec résistance circulaire placée derrière h Grilles d'introduction et 5 niveaux i Sole et résistance de la sole j Façade avec plaque signalétique k Porte
20
Page 21
Panneau de commande du four
a Touche Marche/Arrêt K b Touches sensitives C de commande c Afficheur d Touches sensitives 0–9 (bloc de chiffres) e Touches sensitives *, #, I, N
21
Page 22
Panneau de commande du four
Touche Marche/Arrêt K
La touche Marche/Arrêt K se trouve dans un creux et réagit par simple effleure ment du doigt.
Elle vous permet d’allumer et d’éteindre le four.
-
Touches sensitives
Les touches sensitives réagissent au contact de votre doigt. Chaque effleurement est signalé par une émission sonore. Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver le signal sonore des touches (voir chapitre " Réglages – Volume – signal sonore des touches ").
Touche sensi tive
C Pour sélectionner
0–9 Bloc de chiffres,
Fonction Instructions
-
une option de menu et parcourir une liste de sélec­tion.
pour saisir des valeurs
# Pour revenir pro-
gressivement en arrière
Pour sélectionner une option, effleurez la touche sensitive allumée C à côté de l’option.
Le bloc de chiffres vous permet par exemple de ré­gler une température ou une durée.
22
Page 23
Panneau de commande du four
Touche sensi tive
Fonction Instructions
-
I Pour allumer et
éteindre l’éclai rage de l’enceinte de cuisson.
N Pour régler un
temps de minu­terie
* Pour déclencher
les jets de vapeur
Si une liste de sélection apparaît dans l'afficheur ou si un processus de cuisson est en cours, effleurez I
­pour allumer ou éteindre l’enceinte de cuisson, pour la nettoyer par exemple.
Quand l’afficheur est sombre, vous devez commen cer par allumer le four pour que la touche sensitive I réagisse.
Lors d’un programme de cuisson, l’éclairage de l’en ceinte de cuisson s’éteint après 15 secondes ou reste allumé durablement, en fonction du réglage sé­lectionné.
Si une liste de sélection apparaît dans l'afficheur ou si un processus de cuisson est en cours, vous pou­vez à tout moment régler une durée de minuteur (pour cuire des œufs par exemple).
Quand l’afficheur est sombre, vous devez commen­cer par allumer le four pour que la touche sensitive N réagisse.
Si vous avez sélectionné des jets de vapeur manuels en mode Fonction Profi d, vous devez les déclen cher en effleurant la touche sensitive *.
La touche sensitive * s’allume dès qu’un jet de va peur doit être déclenché.
Quand un jet de vapeur est en cours, l’afficheur in dique *.
-
-
-
-
-
23
Page 24
Panneau de commande du four
Afficheur
Il indique l'heure ou les informations sur les modes de fonctionnement, les tempé ratures, les temps de cuisson, les programmes automatiques et les réglages. Une fenêtre d'informations ou une liste de sélection apparaît, selon la fonction sélec tionnée.
Lorsque vous appuyez sur la touche Marche/arrêt K pour allumer le four, le menu principal s'affiche :
Modes de fonctionnement
Programmes automatiques
Fonctions utiles
Programmes individualisés
Réglages !
Entretien
– Si un processus de cuisson est en cours et que vous sélectionnez " Modifier ", une
liste de sélection apparaît. Elle propose des options qui permettent de régler ou de modifier le processus de cuisson en cours :
– Température – Température à cœur (uniquement si vous utilisez la thermosonde) – Temps de cuisson – Arrêt à – Départ à (uniquement si vous avez réglé les paramètres " Temps de cuisson "/
" Arrêt à ") – Phase de chauffage (avec certains modes de fonctionnement uniquement) –
Type de chauffage (uniquement en mode Fonction Profi d) –
Fonction Crisp (réduction du taux d'humidité) –
Modes de fonctionnement
-
-
^
Pour sélectionner une option, effleurez la touche sensitive allumée C à côté de l’option.
^
Pour accéder à la sélection, effleurez la touche sensitive allumée C à côté de "OK".
24
Page 25
Panneau de commande du four
Symboles
Les symboles suivants peuvent s’ajouter au texte :
Symbole Signification
N Minuterie
- Associe une touche sensitive allumée C à une option de
menu. Vous pouvez sélectionner l’option. S'il y a plus de 4 possibilités de sélection, un tiret s'affiche
sur le côté droite.
#
ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ Une ligne en pointillés suit la dernière sélection possible
P P P P G G GM Certains réglages, par exemple la luminosité de l'afficheur ou
( La coche identifie le réglage actif.
: Ce symbole identifie les informations et instructions de com-
0 La sécurité enfants est activée (voir chapitre " Réglages –
Utilisez les touches sensitives associées pour parcourir la liste de sélection.
d’une liste de sélection. Au-delà de cette ligne, vous revenez au début de la liste.
l'intensité sonore, sont réalisés via des tirets.
Le signe " - " n'est pas affiché devant, et la touche sensitive associée n'est pas allumée.
mande supplémentaires. Pour acquitter cette fenêtre d'informations, sélectionnez "OK".
Sécurité ") : Vous ne pouvez pas utiliser le four.
25
Page 26
Panneau de commande du four
Lorsque vous sélectionnez un mode de fonctionnement, en fonction du réglage, les symboles suivants peuvent aussi apparaître :
Symbole Signification
U Chaleur tournante Plus O Cuisson intensive d Fonction Profi [ Rôtissage automatique V Chaleur sole/voûte W Chaleur voûte X Chaleur sole P Décongeler Y Grand gril Z Petit gril \ Turbogril K Brunissage c Programme automatique ^ Pyrolyse
* Jets de vapeur
O Opération terminée
Q Température à cœur si vous utilisez la thermosonde
26
Page 27
Équipement
Désignation du modèle
Vous trouverez à l'arrière une liste des modèles décrits ici.
Plaque signalétique
Pour révéler la plaque signalétique dis posée en façade, vous devez au préa lable ouvrir la porte.
Vous y trouverez mentionnés la dési gnation du modèle de four, son numéro de fabrication et les données de rac cordement au réseau (tension/fré quence/puissance de raccordement maxi).
Conservez ces informations, elles vous seront utiles en cas de question ou de problème.
-
-
-
Étendue de la livraison
Sont inclus dans la livraison les élé­ments suivants :
– le mode d'emploi et les instructions
de montage, qui expliquent les nom
breuses fonctions du four,
Accessoires fournis et accessoires en option
Équipement selon le modèle ! En principe, votre four dispose de grilles d'introduction, d'une plaque universelle, d'une plaque à pâtisserie
­et d'une grille à rôtir (grille).
­Selon le modèle, votre four peut être
équipé de divers autres accessoires énumérés ici.
Tous les accessoires énumérés, ainsi que les produits de nettoyage et d'en tretien, sont conçus pour être utilisés avec les appareils Miele.
Vous pouvez les commander par Inter­net à l'adresse www.miele-shop.com ou les obtenir auprès de votre SAV ou de votre revendeur agréé Miele.
Au moment de la commande, rappelez les références de votre modèle de four et la désignation des accessoires sou­haités.
-
-
un livret de recettes, notamment pour le mode de cuisson Fonction Profi d et les programmes automati ques,
les vis indispensables à la fixation du four dans l'armoire encastrée,
des comprimés de détartrage et un flexible en plastique avec support pour procéder au détartrage du sys tème d'évaporation,
divers accessoires.
-
-
27
Page 28
Équipement
Grilles d'introduction
Sur la droite et la gauche de l’enceinte de cuisson se trouvent des grilles d’in troduction de niveaux , destinées à introduire l’accessoire.
Vous trouverez le descriptif des niveaux sur la façade.
Chaque niveau est constitué de deux ti ges superposées :
Les accessoires (par ex. la grille)
doivent être poussés entre ces deux tiges,
– les rails entièrement télescopiques
FlexiClip (le cas échéant) s’intègrent à la tige du bas.
Vous pouvez démonter les grilles d'in­troduction pour les nettoyer (voir cha­pitre " Nettoyage et entretien ").
-
Plaque à pâtisserie (ou plaque de cuisson), plaque universelle et grille avec butée de sécurité
Plaque à pâtisserie HBB71:
­Plaque universelle HUBB71:
Grille HBBR72:
Introduisez toujours ces accessoires entre les deux tiges d’un niveau des grilles d'introduction.
Poussez toujours la grille avec sa sur­face de pose orientée vers le bas.
28
Une butée de sécurité est centrée sur les petits côtés de ces accessoires. Cette sécurité évite que les accessoires glissent hors des grilles lorsque vous ne souhaitez les sortir que partielle ment.
Si vous placez la grille dans la plaque universelle, la plaque universelle sera poussée entre les tiges d'un niveau et la grille viendra automatiquement au­dessus.
-
Page 29
Équipement
Rails entièrement télescopiques FlexiClip HFC72
Vous pouvez insérer les rails entière ment télescopiques à tous les niveaux.
Poussez d’abord à fond les rails en tièrement télescopiques FlexiClip dans l’enceinte de cuisson, avant d’y adjoindre des accessoires. Les accessoires viennent alors se loger automatiquement de façon sécu­risée entre les ergots avant et arrière et ne risquent pas de tomber.
-
Montage et démontage des rails entièrement télescopiques FlexiClip
Risque de brûlure !
,
Les résistances doivent être hors tension. Attendez que l'enceinte de cuisson ait refroidi.
Les rails entièrement télescopiques FlexiClip se montent entre les tiges d’un niveau.
Montez le rail entièrement télescopique
-
FlexiClip comportant l'inscription Miele du côté droit.
Lors de l'installation ou du démon­tage, ne séparez pas les rails entiè­rement télescopiques FlexiClip.
Les rails entièrement télescopiques FlexiClip peuvent supporter un poids maximal de 15 kg.
^
Accrochez le rail entièrement téles copique FlexiClip devant sur la tige inférieure d'un niveau (1.), puis faites­le glisser le long de la tige dans l'en ceinte de cuisson (2.).
-
-
29
Page 30
Équipement
Plaque à pâtisserie Gourmet perforée HBBL71
Fixez le rail entièrement télescopique
^
FlexiClip sur la tige inférieure du ni veau (3.).
Si les rails entièrement télescopi ques FlexiClip sont bloqués après l'installation, vous devrez les extraire avec force.
Démontage d’un rail entièrement téles­copique FlexiClip :
^ Enfoncez complètement le rail entiè-
rement télescopique FlexiClip.
^
Soulevez le rail entièrement télesco pique FlexiClip par l’avant (1) et sor tez-le en le faisant glisser le long de la tige (2).
-
-
La plaque à pâtisserie Gourmet per forée a été conçue spécialement pour la préparation de pâtisseries réalisées à partir de levain frais, pour les pâtes à base de fromage blanc et d’huile, le pain et les petits pains. Les fines perforations assurent un bru nissement homogène du dessous. Vous pouvez également l’utiliser pour le séchage/la dessiccation.
La surface émaillée est recouverte d'un revêtement PerfectClean.
Gril et plaque à rôtir HGBB71
Le gril et plaque à rôtir se posent dans la plaque universelle. Lorsque vous grillez ou rôtissez, elle re cueille le jus de viande pour éviter qu'il ne brûle et pour vous permettre de le
-
réutiliser en fin de cuisson.
­La surface émaillée est recouverte d'un
revêtement PerfectClean.
-
-
-
30
Page 31
Équipement
Moule de cuisson rond HBF27-1
Ce moule circulaire convient parfaite ment à la préparation de pizzas, de gâ teaux plats à base de pâte levée ou brisée, de tartes sucrées, de desserts gratinés, de pitas, ainsi qu'à la cuisson de quiches ou de pizzas surgelées.
La surface émaillée est recouverte d'un revêtement PerfectClean.
Pierre à pizza HBS60
La pierre de cuisson permet de cuire de manière optimale tous les aliments dont la pâte doit rester croustillante, tels que les pizzas, les quiches, le pain, les petits pains, les pâtisseries épicées, etc. Elle est en céramique réfractaire et sa surface est émaillée. Elle doit être posée sur la grille. La pierre est livrée avec une pelle en bois non traité qui permet de déposer et de retirer les pâtes à cuire.
-
Cocotte HUB et couvercle de cocotte HBD
Contrairement aux autres plats, les co cottes Miele peuvent être enfournées directement sur les grilles d’introduc tion. Comme la grille, elles sont pour
-
vues d’une butée de sécurité. La surface des cocottes est dotée d'un revêtement antiadhésif.
Les cocottes sont disponibles en pro fondeur 22 cm ou 35 cm. La largeur et la hauteur sont identiques.
Des couvercles adaptés sont par ail leurs disponibles séparément.
Indiquez la désignation du modèle au moment de l'achat.
Profondeur : 22 cm Profondeur :
35 cm
HUB5000-M HUB5001-M*
HBD60-22 HBD60-35
HUB5000-XL
-
-
-
-
-
* compatible avec les plans de cuis
son à induction
-
31
Page 32
Équipement
Chauffe-plat WHP
Ce chauffe-plat vous permet de garder vos plats au chaud directement sur la table.
Il suffit de le chauffer dans l'enceinte de cuisson et de le sortir en toute sécurité à l'aide des deux poignées fournies.
Poignée HEG
La poignée permet de sortir la plaque universelle, la plaque à pâtisserie et la grille avec plus de facilité.
Comprimés de détartrage, flexible plastique avec support
Thermosonde
La thermosonde permet de surveiller avec précision la température des plats pendant la cuisson (voir chapitre " Rô tissage – Thermosonde ").
Quand vous utilisez la thermosonde, vous ne pouvez pas monter les rails entièrement télescopiques FlexiClip au niveau 4 car ils recouvriraient le support de branchement de celle-ci.
Levier d'ouverture
Le levier d'ouverture vous permet de retirer le cache de l'éclairage latéral.
-
Cet accessoire est utilisé pour détartrer le four.
32
Page 33
Chiffon en microfibres Miele
Équipement
Cet accessoire permet d'éliminer facile ment les salissures légères et les traces de doigts.
Nettoyant pour four Miele
Ce nettoyant pour four convient à l'éli mination des salissures les plus tena ces. Il n'est pas nécessaire de faire chauffer l'enceinte de cuisson.
-
-
-
33
Page 34
Équipement
Commande du four
La commande permet d'utiliser les dif férents modes de fonctionnement (cuis son, rôtissage, gril), mais aussi :
d'afficher l'heure ;
de régler une minuterie ;
de mettre en marche et d'arrêter au
tomatiquement des programmes ; de cuire avec maintien de l'humidité ;
d'utiliser des programmes automati
ques ;
– de sélectionner des réglages per-
sonnalisés.
Dispositifs de sécurité
Sécurité enfants 0 du four
La sécurité enfants protège le four d'une mise en marche intempestive (voir chapitre " Réglages - Sécurité en­fants 0 ").
La sécurité enfants reste activée après une coupure de courant.
Coupure de sécurité
Cet arrêt est activé automatiquement lorsque l'appareil fonctionne pendant une durée anormalement longue. Cette durée dépend du mode de fonctionne ment sélectionné.
Soufflerie de refroidissement
La soufflerie de refroidissement est au
­tomatiquement déclenchée à chaque
­opération de cuisson. Ainsi, avant d'être évacuées en passant entre la porte de l'appareil et le panneau de commande, les vapeurs provenant de l'enceinte de cuisson sont mélangées à
­de l'air frais, ce qui les refroidit.
À la fin d'un programme, la soufflerie de refroidissement continue de fonctionner
-
pendant un certain laps de temps, afin d'éviter tout dépôt d'humidité dans l'en ceinte de cuisson, sur le panneau de commande ou sur l'armoire.
Elle s'arrête automatiquement lorsque l'enceinte de cuisson repasse sous une certaine température.
Porte avec aération
La porte est équipée d'une vitre fa­briquée dans un verre qui renvoie par­tiellement la chaleur.
En cours de fonctionnement, de l'air est dirigé à travers la porte afin que la vitre extérieure reste toujours assez froide.
Vous pouvez déposer la porte et la dé monter pour la nettoyer (voir chapitre " Nettoyage et entretien ").
Verrouillage de la porte pour le nettoyage par pyrolyse
­Pour des raisons de sécurité, la porte
de l'appareil est verrouillée dès le dé but du nettoyage par pyrolyse. Une fois la pyrolyse terminée, le verrouillage est désactivé lorsque la température dans l'enceinte de cuisson descend en deçà de 280 °C.
-
-
-
-
34
Page 35
Équipement
Surfaces avec revêtement PerfectClean
Les surfaces PerfectClean se caractéri sent par un pouvoir antiadhésif remar quable et un nettoyage exceptionnelle ment facilité.
Il est facile de décoller les aliments une fois la cuisson terminée. De même, les salissures de pâtisserie ou de prépara tions à rôtir s'éliminent aisément.
Vous pouvez trancher et découper vos aliments sur les surfaces PerfectClean.
N'utilisez pas de couteau céramique sur les surfaces PerfectClean car vous pourriez les rayer.
Les surfaces avec revêtement PerfectClean s'entretiennent comme le verre.
Lisez attentivement les instructions du chapitre " Nettoyage et entretien ", pour préserver durablement les qualités an­tiadhésives et l'exceptionnelle facilité d'entretien.
-
Accessoires compatibles avec la pyrolyse
Les accessoires répertoriés ci-dessous
­peuvent rester dans l'enceinte de cuis son pendant le nettoyage par pyrolyse :
­grilles d'introduction ;
rails entièrement télescopiques
FlexiClip ;
­grille.
– Veuillez suivre les instructions figurant
au chapitre " Nettoyage et entretien ".
-
Surfaces avec revêtement PerfectClean :
plaque universelle ;
plaque à pâtisserie ;
gril et plaque à rôtir ;
plaque à pâtisserie perforée Gour met ;
moule circulaire.
-
35
Page 36
Première mise en service
Réglages de base
Le four ne peut être utilisé que
,
lorsqu'il est encastré.
Une fois le four raccordé au réseau électrique, il se met automatiquement en marche.
Écran de bienvenue
Le message " Miele Willkommen " s’af fiche. Ensuite, vous êtes invité(e) à définir une série de paramètres nécessaires à la première mise en service du four.
Suivez les instructions qui apparaissent dans l'afficheur.
Réglage de la langue
^ Parcourez la liste de sélection jus-
qu'à voir apparaître la langue sou­haitée.
^ Effleurez la touche sensitive allumée
C à côté de la langue de votre choix.
-
Réglage du pays
Parcourez la liste de sélection jus
^
qu'à voir apparaître le pays souhaité. Effleurez la touche sensitive allumée
^
C à côté du pays de votre choix. Sélectionnez " OK ".
^
Réglage de la date
Utilisez les touches " + " ou"–"pour
^
régler successivement l'année, le mois et le jour.
Sélectionnez " OK " après chaque ré
^
glage.
Réglage de l'heure
^ Utilisez le bloc de chiffres pour régler
l'heure, en heures et minutes (par exemple 1-2-1-5 pour 12 heures 15).
^ Sélectionnez " OK ".
Vous pouvez aussi afficher l'heure au format 12 heures (voir chapitre " Ré­glage – Heure – Format) ".
-
-
^
Sélectionnez " OK ".
36
Page 37
Première mise en service
Affichage de l'heure
Sélectionnez ensuite le type d’affichage de l’heure pour le four éteint (voir cha pitre " Réglages – Heure – Affichage ".
Activé
L’afficheur indique toujours l’heure. Désactivé
L'afficheur est sombre pour écono miser l'énergie. Certaines fonctions sont limitées.
Désactivation de nuit
L'heure s'affiche uniquement de 5 heures à 23 heures, puis s'éteint pendant la nuit pour économiser de l'énergie.
^ Sélectionnez le format souhaité. ^ Sélectionnez " OK ".
Une information sur la consommation d'énergie s'affiche.
-
-
Sélectionnez " OK ".
^
Le message " Première mise en service réussie " s'affiche.
Sélectionnez " OK ".
^
Le four est prêt à fonctionner.
Si vous avez malencontreusement sélectionné une langue que vous ne connaissez pas, suivez les instruc tions figurant au chapitre " Réglages – Langue J ".
-
37
Page 38
Première mise en service
Premier chauffage du four et premier rinçage du système d'évaporation
Lorsque vous faites chauffer votre four pour la première fois, des odeurs désa gréables peuvent se dégager. Celles-ci disparaîtront lorsque vous aurez laissé chauffer votre four à vide pendant au moins une heure. Profitez-en pour rincer le système d’évaporation.
Pendant le processus de chauffage, veillez à assurer une bonne aération de la cuisine. Évitez de laisser se propager les odeurs vers d'autres pièces.
^ N'oubliez pas d'enlever du four tout
accessoire, adhésif ou film de pro­tection éventuellement présent.
^ A l'aide d'un chiffon humide, débar-
rassez l'enceinte de cuisson des em­ballages éventuels et de toute trace de poussière avant de faire chauffer le four.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson, l'éclairage et la soufflerie de refroidisse ment se mettent en marche.
Utilisez le bloc de chiffres pour régler
^
la température maximale (250 °C).
­Sélectionnez " OK ".
^
Sélectionnez " Jet de vapeur automa
^
tique ".
Le symbole vous invitant à lancer le processus d'aspiration s'affiche.
Placez dans un récipient la quantité
^
d'eau demandée.
^ Ouvrez la porte. ^ Rabattez le flexible de remplissage
vers l'avant (il est situé à gauche sous le panneau de commande).
-
-
^
Montez les rails entièrement télesco piques sur les niveaux d'introduction et introduisez toutes les plaques et la grille.
^
Allumez le four.
Le menu principal s’affiche.
^
Sélectionnez " Modes de fonctionne ment ".
^
Sélectionnez le mode Fonction Profi d .
La température proposée s'affiche (160 °C).
38
-
^
Plongez le flexible de remplissage
-
dans le récipient rempli d’eau.
^
Sélectionnez " OK ".
Le processus d'aspiration commence.
Page 39
Première mise en service
La quantité d’eau effectivement aspirée peut être inférieure à la quantité de mandée. Il reste alors du liquide dans le récipient.
Retirez le récipient suite au proces
^
sus d’aspiration. Pour acquitter le message de fin
^
d'aspiration, sélectionnez " OK ". Fermez la porte.
^
Le message s'éteint. Vous entendez brièvement le bruit de la
pompe. L'eau résiduelle dans le flexible de remplissage est aspirée.
Un jet de vapeur se déclenche automa­tiquement après une certaine durée.
Risque de blessure !
,
La vapeur d’eau peut provoquer des brûlures. N'ouvrez pas la porte lors du déclenchement d'un jet de vapeur.
-
-
Après le premier chauffage
Risque de brûlure !
,
Laissez le four refroidir avant de net toyer l'enceinte de cuisson.
Allumez le four.
^
Retirez tous les accessoires de l'en
^
ceinte de cuisson et nettoyez-les à la main (voir chapitre " Nettoyage et en tretien ").
Nettoyez l'enceinte de cuisson à
^
l'eau chaude additionnée de produit vaisselle, à l'aide d'une éponge ou encore d'un chiffon en microfibres propre et humide.
^ Séchez les surfaces à l'aide d'un
chiffon doux.
^ Éteignez le four.
Attendez que l'enceinte de cuisson soit sèche avant de fermer la porte du four.
-
-
-
Chauffez le four pendant au moins une heure.
Après au moins une heure :
^
Éteignez le four.
39
Page 40
Réglages
Présentation des réglages
Vous ne pouvez modifier les réglages que s'il n'y a pas de programme en cours.
Dans le tableau, les réglages usine sont signalés en gras.
Réglage Sélections possibles
Langue J ...
deutsch english ... / Australia / United Kingdom / ...
... ...
Heure Affichage Activé / Désactivé / Désactivation
Format d'affichage de l'heure
Réglage Vous pouvez régler l'heure. Date Vous pouvez régler la date. Éclairage Activé
" Activé pendant 15 Secondes "
Luminosité de l'écran
Volume Vous pouvez régler le volume sonore d'un signal ou des tou
Unités Poids g
Plus sombre P P P P G G GM Plus lumineux
ches, ou désactiver totalement le son.
Signal sonore Plus faible P P P P P P P Plus
Signal sonore des tou
ches
Température °C
... ... / Deutschland / Luxemburg / ...
de nuit 24 heures / 12 heures
fort
-
Plus faible P P P P P P P Plus fort
lb/oz
°F
-
40
Page 41
Réglage Sélections possibles
Soufflerie de re froidissement
Pyrolyse Avec message
Températures pré programmées
Sécurité Sécurité enfants Activée
Catalyseur Vous pouvez régler l'atténuation des odeurs.
Revendeur Démonstration Activé
Réglages usine Réglages
Commande par la température
­Commande par la durée
Sans message
Vous pouvez modifier les températures proposées dans la
­plage de températures indiquée.
Désactivée
Verrouillage des touches Activé
Désactivé
Min.
P P P P G G GM Max.
Désactivé
Programmes individualisés Températures préprogrammées
Réglages
41
Page 42
Réglages
Sélection du menu " Réglages "
Sélectionnez " Réglages J " dans le
^
menu principal.
La liste de sélection des réglages s'af fiche.
Vous pouvez vérifier ou modifier les ré glages.
La coche ( située après l'option de menu signale l'option active.
Modification et enregistrement des réglages
^ Sélectionnez " Réglages J ". ^ Parcourez la liste de sélection jus-
qu'à voir apparaître le réglage sou­haité.
^ Effleurez la touche sensitive à côté
du réglage. Si nécessaire, sélectionnez le ré­glage souhaité au niveau suivant.
Langue J
Vous pouvez régler votre langue et votre pays.
Dès que vous avez sélectionné et confirmé la langue, l'afficheur change
­immédiatement et se présente dans la
nouvelle langue que vous venez de sé
-
lectionner. Conseil : si vous avez malencontreuse
ment sélectionné une langue que vous ne connaissez pas, vous pouvez vous orienter à l'aide du symbole J et retour ner ainsi dans le sous-menu " Langue J ".
-
-
-
^
Modifiez le réglage.
^
Sélectionnez " OK ".
^
Effleurez la touche # jusqu'à ce que le menu principal s'affiche, ou sélec tionnez un autre réglage.
42
-
Page 43
Réglages
Heure
Affichage
Sélectionnez le type d'affichage de l'heure pour le four éteint :
Activé
L’afficheur indique toujours l’heure. Effleurez la touche sensitive corres pondante pour activer ou désactiver directement l'éclairage, ou pour utili ser le minuteur.
Désactivé
L'afficheur est sombre pour écono miser l'énergie. Vous devez allumer le four avant de pouvoir l'utiliser. Cette procédure est aussi valable pour les fonctions minuteur N et éclairage I.
– Désactivation de nuit
L'heure s'affiche uniquement de 5 heures à 23 heures, puis s'éteint pendant la nuit pour économiser de l'énergie.
Format d'affichage de l'heure
Vous pouvez sélectionner le format d'affichage de l'heure :
24 heures
L’heure s’affiche au format 24 heu res.
12 heures
-
-
L’heure s’affiche au format 12 heu res.
-
Réglage
Utilisez le bloc de chiffres pour régler les heures et les minutes.
Après une coupure de courant, l'heure actuelle s'affiche à nouveau. Le four mémorise ces informations pendant environ 200 heures.
Date
Utilisez le bloc de chiffres pour régler la date.
-
-
43
Page 44
Réglages
Éclairage
Activé
L’éclairage de l’enceinte de cuisson est activé pendant tout le processus de cuisson.
" Activé pendant 15 secondes "
Pendant un programme de cuisson, l'éclairage de l'enceinte de cuisson s'éteint après 15 secondes. Effleurez la touche sensitive I pour l'activer pendant 15 nouvelles secon des.
Luminosité de l'écran
La luminosité est représentée par une barre composée de sept segments.
P P P P G G GM
^ Sélectionnez " Plus sombre " ou " Plus
lumineux " pour modifier la luminosi­té.
Volume
Signal sonore
Le volume est représenté par une barre composée de sept segments.
P P P P G G GM
Si tous les segments sont pleins, le vo lume est maximal. Si aucun segment n'est rempli, le son est désactivé.
­Sélectionnez " Plus faible " ou " Plus
^
fort " pour modifier le volume.
^ Sélectionnez " Activé " ou " Désacti-
vé " pour activer ou désactiver le sig­nal sonore.
Signal sonore des touches
L'intensité du signal sonore des tou­ches qui retentit à chaque effleurement est représentée par une barre com­posée de sept segments.
-
44
P P P P G G GM
Si tous les segments sont pleins, le vo lume est maximal. Si aucun segment n'est rempli, le son est désactivé.
^
Sélectionnez " Plus faible " ou " Plus fort " pour modifier le volume.
^
Sélectionnez " Activé " ou " Désacti vé " pour activer ou désactiver le sig nal sonore des touches.
-
-
-
Page 45
Réglages
Unités
Poids
g
Dans les programmes automatiques, le poids des aliments est indiqué en grammes.
lb/oz
Dans les programmes automatiques, le poids des aliments est indiqué en livres et onces.
Température
–°C
La température s’affiche en degrés Celsius.
–°F
La température s’affiche en degrés Fahrenheit.
Soufflerie de refroidissement
À la fin d'un programme, la soufflerie de refroidissement continue de fonc tionner pendant un certain laps de temps, afin d'éviter tout dépôt d'humidi té dans l'enceinte de cuisson, sur le panneau de commande ou sur l'ar moire.
-
-
Commande par la température
La soufflerie de refroidissement est désactivée lorsque la température de l'enceinte de cuisson tombe en dessous de 70 °C environ.
Commande par la durée
La soufflerie de refroidissement est désactivée après environ 25 minu tes.
Si vous sélectionnez le réglage " Après un laps de temps " pour la poursuite du fonctionnement de la soufflerie de refroidissement, vous ne pouvez pas maintenir de plats au chaud dans l'enceinte de cuisson. Sinon, le taux d'humidité augmente et peut endommager le panneau de commande, former des gouttes sous le plan de travail ou endomma­ger la façade du meuble. L'eau de condensation peut endom­mager l'armoire et le plan de travail, et peut créer de la corrosion dans le four.
-
Pyrolyse
Avec message Un message s'affiche pour vous re commander d'effectuer un nettoyage par pyrolyse.
-
-
Sans message Le message pour vous recomman der d'effectuer un nettoyage par py rolyse ne s'affiche pas.
-
-
45
Page 46
Réglages
Températures préprogrammées
Il est recommandé de modifier les tem pératures proposées si vous avez l’ha bitude de travailler avec vos propres températures.
Dès que vous accédez à l'option de menu, la liste de sélection des modes de fonctionnement s'affiche.
Lorsque vous sélectionnez un mode de fonctionnement, la température pro posée s'affiche en surbrillance, ainsi que la plage de températures sur la quelle vous pouvez la modifier.
^ Utilisez le bloc de chiffres pour modi-
fier la température proposée.
-
-
Sécurité
Sécurité enfants 0
La sécurité enfants empêche toute mise en marche involontaire du four.
Activée
La sécurité enfants est activée. Pour pouvoir utiliser le four, effleurez la
-
-
touche sensitive à côté de " OK " pendant au moins 6 secondes.
Si la sécurité enfants est activée, vous pouvez tout de même régler un minuteur.
Désactivée
La sécurité enfants est désactivée. Vous pouvez utiliser le four normale ment.
Verrouillage des touches
La fonction de verrouillage des touches évite toute désactivation ou modifica­tion involontaire d'un programme de cuisson. Si le verrouillage des touches est acti­vé, toutes les touches sensitives sont bloquées pendant quelques secondes suite au démarrage d'un programme de cuisson.
-
La sécurité enfants reste activée après une coupure de courant.
Pour activer la sécurité enfants, sélec tionnez l'option " Activée ".
46
Activé Le verrouillage des touches est acti vé.
-
Pour pouvoir utiliser à nouveau les touches sensitives, effleurez la touche sensitive à côté de " OK " pendant au moins 6 secondes. Le verrouillage des touches est alors désactivé pendant un court instant.
Désactivé Le verrouillage des touches est dé sactivé. Lorsque vous les effleurez, les touches réagissent immédiate ment.
-
-
-
Page 47
Réglages
Catalyseur
L'atténuation des mauvaises odeurs est représentée par une barre composée de sept segments.
P G G G G G GM
Si tous les segments sont pleins, l'atté nuation des odeurs est maximale. Si aucun segment n'est rempli, le cata lyseur est désactivé.
Sélectionnez " Min. " ou " Max. " pour
^
modifier l'atténuation des mauvaises odeurs.
^ Sélectionnez " Activé " ou " Désacti-
vé " pour activer ou désactiver le ca­talyseur.
Revendeur
Cette option est prévue spécialement pour les revendeurs qui souhaitent pré­senter le four sans qu'il ne chauffe. Pour votre usage personnel, ce réglage ne vous sert à rien.
Désactivée
Pour désactiver la démonstration, ef fleurez la touche sensitive à côté de " OK " pendant au moins 4 secondes. Vous pouvez utiliser le four normale ment.
-
Réglages usine
-
Réglages
Tous les réglages reviennent aux va leurs par défaut (réglages usine).
Programmes individualisés
Tous les programmes personnalisés enregistrés sont supprimés.
– Températures préprogrammées
Les températures proposées modi­fiées reviennent aux valeurs par dé­faut (réglages usine).
-
-
-
Démonstration
Activée Pour activer la démonstration, effleu rez la touche sensitive à côté de " OK " pendant au moins 4 secondes.
Si vous avez activé la démonstration, l'information suivante s'affiche lorsque vous allumez le four:"Dé monstration activée. L’appareil ne chauffe pas. "
-
-
47
Page 48
Minuteur N
Utilisation du minuteur N
Vous pouvez utiliser le minuteur pour surveiller des programmes séparés, par ex. pour cuire des œufs.
Vous pouvez également vous servir du minuteur lorsque vous avez simultané ment programmé des temps pour la mise en marche ou l'arrêt automatique d'un programme de cuisson (par ex. pour vous rappeler qu'il convient d'ajouter des épices à un plat au bout d'un certain temps de cuisson, ou qu'il faut y verser un peu d'eau).
La période maximale de programma­tion du minuteur est de 9 heures, 59 mi­nutes et 59 secondes.
Conseil : en mode Fonction Profi d, utilisez le minuteur pour vous rappeler de déclencher les jets de vapeur sou­haités.
-
Réglage du minuteur
Exemple : vous souhaitez cuire des œufs et pro grammer le minuteur à 6 minutes et 20 secondes.
Si vous avez sélectionné le réglage " Heure – Affichage – Désactivé ", al lumez le four pour régler le minuteur. Le minuteur fonctionne alors que le four reste éteint.
Effleurez le symbole N.
^
" 0:00:00 " s'affiche (h:min:sec). ^ Utilisez le bloc de chiffres pour régler
un temps de minuterie (6-2-0).
^ Sélectionnez " OK ". La durée du minuteur est mémorisée. Lorsque le four est éteint, le temps du
minuteur s'affiche et vous pouvez le suivre dans l'afficheur.
Si un programme de cuisson est paral­lèlement en cours, le temps de la minu terie s'affiche dans la zone inférieure de l'afficheur.
-
-
-
48
Page 49
Minuteur N
Une fois la durée de la minuterie écoulée
le symbole N clignote,
La durée écoulée " à partir de zéro "
s’affiche, un signal sonore retentit, si ce signal
est activé (voir chapitre " Réglages – Volume – Signaux sonores ").
Effleurez le symbole N.
^
Les signaux visuel et sonore s'arrêtent.
Modification de la durée du minuteur
Effleurez la touche N ou la touche
^
sensitive allumée près du temps de minuterie.
La durée programmée pour la minuterie s'affiche.
Utilisez le bloc de chiffres pour régler
^
la nouvelle durée du minuteur. Sélectionnez " OK ".
^
La nouvelle durée est mémorisée. Le décompte se fait seconde par se conde.
Arrêt du minuteur
^ Effleurez la touche N ou la touche
sensitive allumée près du temps de minuterie.
La durée programmée pour la minuterie s'affiche.
^ Sélectionnez " Réinitialiser ".
-
Le minuteur est désactivé.
49
Page 50
Présentation des modes de cuisson
Il existe plusieurs modes de fonctionne ment pour la préparation de recettes di verses.
Différentes résistances seront sollici tées selon le mode de cuisson, qui se ront éventuellement combinées avec la soufflerie (voir les indications entre pa renthèses).
-
Dans le menu " Modes de fonc tionnement ", vous pouvez sé lectionner :
Chaleur tournante Plus U
(résistance circulaire + soufflerie) Pour cuire et rôtir. Vous pouvez cuire
des aliments sur plusieurs niveaux à la fois. Vous pouvez cuire à des températures moins élevées qu’avec le mode de fonctionnement Chaleur sole-voûte V, car la soufflerie répartit immédiatement la chaleur sur la préparation en cours.
Fonction Profi d
(résistance circulaire + soufflerie + sys tème d’évaporation)
Pour cuire et rôtir avec maintien de l'hu midité.
Vous pouvez combiner le maintien de l'humidité avec un autre mode de chauffage.
Cuisson intensive O
-
-
(résistance circulaire + soufflerie + ré sistance sole)
Pour cuire des gâteaux à garniture hu
­mide.
Ne choisissez pas ce mode de cuisson
­pour les gâteaux plats, ni pour les rôtis,
car le fond du rôti deviendrait trop sombre.
-
-
Rôtissage automatique [
(résistance circulaire + soufflerie) Pour rôtir.
Au cours de la phase de rôtissage, le four est tout d’abord chauffé à une tem­pérature élevée (230 °C). Une fois cette température atteinte, le four se règle automatiquement sur la température prédéfinie (température de poursuite de la cuisson).
Chaleur sole-voûte V
(résistance de la voûte/du gril + résis­tance de la sole)
Pour cuire et rôtir la cuisine tradition
­nelle, pour les préparations de type
soufflés et pour les recettes nécessitant une cuisson à basse température.
­Pour les recettes extraites de livres an
ciens, réduisez la température indiquée de 10 °C. Le temps de cuisson reste in changé.
-
-
-
-
-
50
Page 51
Présentation des modes de cuisson
Chaleur voûte W
(résistance de la voûte / du gril) Sélectionnez ce mode en fin de cuis
son, si vous souhaitez dorer davantage la partie supérieure du plat.
Chaleur sole X
(résistance sole) Sélectionnez ce mode en fin de cuis
son, si vous souhaitez dorer davantage la partie inférieure du plat.
Grand gril Y
(résistance de la voûte / du gril) Pour griller des aliments plats
(par ex. des steaks) en grandes quanti­tés et pour gratiner dans de grands moules.
L'ensemble de la résistance est activé et porté à incandescence pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire.
-
-
Turbogril \
(résistance de la voûte/du gril + souf flerie)
Pour griller des aliments d'un diamètre plus important (par ex. des rôtis ou de la volaille). Vous pouvez cuire à des températures moins élevées qu’avec le mode Grand gril Y, car la soufflerie répartit immédiatement la chaleur sur la préparation en cours.
Brunissage
(résistance circulaire en alternance avec la résistante de la voûte/du gril + soufflerie)
Pour la préparation de soufflés et de gratins qui doivent être croustillants en surface.
-
Petit gril Z
(résistance de la voûte / du gril) Pour griller des aliments plats
(par ex. des steaks) en petites quanti tés et pour gratiner dans de petits mou les.
Seule la zone interne de la résistance est activée et portée à incandescence pour produire le rayonnement infra rouge nécessaire.
-
-
-
51
Page 52
Commande du four
Conseils pour économiser de l'énergie
Retirez de l'enceinte de cuisson tous
les accessoires dont vous n'avez pas besoin pour le programme de cuis son.
Ne préchauffez votre four que si
cette étape figure dans la recette ou dans le tableau de cuisson.
Évitez autant que possible d'ouvrir la
porte du four pendant un programme de cuisson.
– En règle générale, sélectionnez la
température la plus basse préco­nisée par le livre de recettes ou le ta­bleau de cuisson et vérifiez la cuis­son à échéance de la durée in­diquée la plus courte.
– Sélectionnez le mode de fonctionne-
ment Chaleur tournante Plus U pour la cuisson. Vous pouvez cuisi­ner à des températures inférieures de 10 à 30 °C à celles des autres modes de fonctionnement.
Vous pouvez sélectionner le mode de fonctionnement Gril avec chaleur tournante \ pour de nombreuses préparations à griller. Vous grillez ainsi à des températures inférieures à celles des autres modes de fonc tionnement du gril réglés sur une température maximum.
Si vous avez sélectionné le réglage de l'heure " Heure - Affichage - Dé sactivé ", votre four est paramétré pour utiliser le moins d'énergie pos sible.
-
-
-
Avec le réglage " Éclairage – Activé
pendant 15 secondes ", l'éclairage de l'enceinte de cuisson pendant un processus de cuisson s'arrête auto matiquement après 15 secondes. Vous pouvez activer l’éclairage à tout moment en effleurant le symbole I.
Utilisation de la chaleur résiduelle
Lors de processus de cuisson avec ar rêt automatique ou thermosonde, le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement un peu avant la fin de la cuisson.
L'utilisation de la chaleur résiduelle commence. La chaleur présente suffit à terminer la cuisson.
L'afficheur indique " Phase d'économie de l'énergie ". La soufflerie de refroidis­sement, et, le cas échéant (selon le mode de fonctionnement) la ventilation de la chaleur tournante reste(nt) ac­tivée(s).
Mode économie d'énergie
Pour des raisons d'économie d'énergie, le four s'arrête automatiquement si vous n'entrez aucune commande pendant une certaine durée suite à un proces sus de cuisson ou après avoir allumé le four.
Cette durée varie en fonction des régla ges que vous avez sélectionnés (mode de fonctionnement, température, temps de cuisson).
L'heure s'affiche ou l'afficheur s'assom
-
brit (voir chapitre " Réglages – Heure – Affichage ").
-
-
-
-
-
52
Page 53
Commande du four
Commande simple
Allumez le four.
^
Le menu principal s’affiche.
Placez les aliments dans l'enceinte
^
de cuisson. Sélectionnez " Modes de fonctionne
^
ment ". Sélectionnez le mode de fonctionne
^
ment souhaité.
Le mode de fonctionnement, la tempé rature proposée et la plage de tempé ratures s'affichent.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson, l'éclairage et la soufflerie de refroidisse­ment se mettent en marche.
^ Le cas échéant, utilisez le bloc de
chiffres pour modifier la température proposée.
La température proposée est ac­ceptée après quelques secondes. Si nécessaire, sélectionnez " Modi fier " pour revenir au réglage de la température (voir chapitre " Com mande avancée – Modification de la température ").
-
-
-
-
-
-
Après le programme de cuisson :
Retirez le plat de l'enceinte de cuis
^
son. Éteignez le four.
^
-
Soufflerie de refroidissement
À la fin d’un programme, la soufflerie de refroidissement continue de fonc tionner pendant un certain laps de temps, afin d’éviter tout dépôt d’humidi té dans l’enceinte de cuisson, sur le panneau de commande ou sur l’ar moire encastrée.
La soufflerie de refroidissement s’arrête automatiquement dès que l’enceinte de cuisson repasse sous une certaine tem­pérature.
Vous pouvez modifier ce réglage usine (voir chapitre " Réglages – Soufflerie de refroidissement ").
-
-
-
^
Sélectionnez " OK ".
La température théorique et la tempéra ture réelles s'affichent.
Vous pouvez suivre l'augmentation de la température. Lorsque la température réglée est at teinte pour la première fois, un signal sonore retentit, si ce signal est activé (voir chapitre " Réglages – Volume – Signaux sonores ").
-
-
53
Page 54
Commande avancée
Vous avez placé les aliments dans l'en ceinte de cuisson, sélectionné un mode de fonctionnement et réglé une tempé rature.
Sélectionnez "Modifier".
^
D'autres options de menu apparais sent. Vous pouvez les régler ou les mo difier pour votre processus de cuisson.
Température
Température à cœur
(s'affiche uniquement si vous utilisez la thermosonde. Dans ce cas, vous
pouvez régler un temps de cuisson.) – Temps de cuisson – Arrêt à – Départ à
(s'affiche uniquement lorsque vous
avez réglé " Temps de cuisson " ou
" Arrêt à "). – Phase de chauffage
(s'affiche uniquement dans les mo-
des de fonctionnement Chaleur tour
nante Plus U, Rôtissage automa
tique [, Chaleur sole/voûte V et
Fonction Profi d lorsque vous avez
réglé une température supérieure à
100 °C.) –
Type de chauffage
(s'affiche uniquement en mode Fonc
tion Profi d. Vous pouvez combiner
les jets de vapeur avec un autre type
de chauffage.
-
-
Modes de fonctionnement
­(vous pouvez modifier le mode de
-
fonctionnement pendant le proces sus de cuisson).
Modification du mode de fonctionnement.
-
(vous pouvez modifier le mode de fonc tionnement pendant le processus de cuisson).
Sélectionnez " Modifier ".
^
Parcourez la liste de sélection jus
^
qu'à voir apparaître " Modes de fonc tionnement ".
^ Sélectionnez " Modes de fonctionne-
ment ".
^ Sélectionnez le mode de fonctionne-
ment souhaité. ^ Sélectionnez " OK ". Le mode de fonctionnement modifié et
la température proposée correspon­dante s'affichent.
-
^
Le cas échéant, utilisez le bloc de
chiffres pour régler la température
pour ce mode de fonctionnement.
^
Sélectionnez " OK ". Le mode de fonctionnement est modi
fié.
­Par contre, les heures indiquées sont
conservées.
-
-
-
-
-
Fonction Crisp ("Craquant") (réduction de l'humidité pour obtenir des surfaces croustillantes ou cuire des gâteaux à garniture humide)
54
Page 55
Commande avancée
Modification de la température
Dès que vous sélectionnez un mode de fonctionnement, la température pro posée correspondante et la plage de températures s'affichent.
Les températures proposées suivantes sont réglées en usine :
Chaleur tournante Plus 160 °C (30–250 °C) Cuisson intensive . . 170 °C (50–250 °C)
Fonction Profi ....160°C(130–250 °C)
Rôtissage automatique* .......160°C
..................... (100–230 °C)
Chaleur sole/voûte . 180 °C (30–280 °C)
Chaleur voûte ....190°C(100–250 °C)
Chaleur sole .....190°C(100–250 °C)
Grand gril .......240°C(200–300 °C)
Petit gril ........240°C(200–300 °C)
Turbogril ........200°C(100–260 °C)
Brunissage ......190°C(100–250 °C)
* Température de début du rôtissage
(pour saisir la viande) : environ 230 °C ; température de poursuite du rôtissage : 160 °C.
^
Si la température proposée corres pond à celle de la recette, sélection nez"OK".
-
-
-
Exemple : vous avez réglé le mode Chaleur tour nante Plus U et 170 °C. Vous pouvez suivre la modification de la tempéra ture.
Vous souhaitez réduire la température définie à 155 °C.
Sélectionnez " Modifier ".
^
Sélectionnez " Température ".
^
La température théorique apparaît en surbrillance.
Utilisez le bloc de chiffres pour régler
^
la température souhaitée. ^ Sélectionnez " OK ". La nouvelle température prédéfinie est
mémorisée. ^ Sélectionnez ensuite " OK " lorsque la
température réelle s'affiche. Vous
pouvez suivre la modification de la
température. La température théorique modifiée s’af-
fiche.
-
-
^
Si la température proposée ne cor respond pas à la recette, modifiez la température pour ce programme de cuisson.
Vous pouvez également régler dura blement la température proposée se lon vos habitudes personnelles (voir chapitre " Réglages – Températures proposées ").
-
-
-
55
Page 56
Commande avancée
Chauffage rapide
Le chauffage rapide permet de rac courcir la phase de chauffage.
Dans les modes de fonctionnement Chaleur tournante Plus U, Rôtissage automatique [, Chaleur sole/ voûte V et Fonction Profi d, la fonc tion de chauffage rapide est activée au tomatiquement lorsque vous réglez une température supérieure à 100 °C.
Les pizzas et les pâtes délicates (par exemple les biscuits ou petits gâteaux) brunissent trop rapidement sur le dessus avec la fonction de chauffage rapide. Pour la préparation de ces plats, dé­sactivez la fonction de chauffage ra­pide.
Vous pouvez désactiver le chauffage rapide pour tous les processus de cuis­son en désactivant l'option de menu " Phase de chauffage ".
-
-
Option de menu " Phase de chauf fage "
Rapide
(réglage usine) La résistance de la voûte/du gril, la résistance circulaire et la soufflerie sont activées simultanément afin que le four atteigne la température sou
­haitée le plus rapidement possible.
Normale
Seule la résistance correspondant au mode de fonctionnement est activée (voir chapitre " Présentation des mo des de fonctionnement ").
Pour désactiver la fonction de chauf­fage rapide :
^ Sélectionnez " Modifier ". ^ Sélectionnez " Phase de chauffage ". ^ Sélectionnez " Normale ". ^ Sélectionnez " OK ". ^ Sélectionnez ensuite " OK " lorsque la
température réelle s'affiche. Vous pouvez suivre la modification de la température.
-
-
-
56
Le message " Chauffage rapide " est remplacé par le message " Chauffage ".
Page 57
Commande avancée
Préchauffage de l'enceinte de cuisson
Le préchauffage du four n'est indispen sable que pour certaines préparations, peu nombreuses.
Vous pouvez placer la plupart des pré parations dans l'enceinte de cuisson alors que celle-ci est encore froide et utiliser la chaleur dès la phase de chauffage du four.
Il est conseillé de préchauffer le four pour les préparations suivantes :
Chaleur tournante Plus U
– pain noir, – rosbif et filet.
Chaleur sole/voûte V
– gâteaux et pâtisseries avec un temps
de cuisson assez court (jusqu’à envi-
ron 30 minutes), – pâtes délicates (par ex. biscuit), – pain noir, – rosbif et filet.
^
Sélectionnez le mode de fonctionne ment et la température.
-
Utilisation de la fonction Crisp (réduction du taux d'humidité)
-
L’utilisation de cette fonction convient pour des aliments humides devant être croustillants en surface, par exemple des pommes de terre frites ou des cro
­quettes de pommes de terre conge
lées, ainsi que des préparations en croûte.
Cette fonction convient aussi pour les gâteaux avec une garniture humide, comme les gâteaux aux prunes ou aux pommes.
Vous pouvez utiliser la fonction Crisp avec tous les modes de fonctionne­ment. Celle-ci doit être activée indivi­duellement pour chaque processus de cuisson. Pour obtenir un effet optimal, activez­la au début d'un programme.
Vous avez placé les aliments dans l'en­ceinte de cuisson, sélectionné un mode de fonctionnement et réglé une tempé rature.
-
-
-
^
Pour certains produits (les pizzas ou les pâtes délicates comme les bis cuits et petits gâteaux), il est préfé rable de désactiver la fonction de chauffage rapide.
^
Attendez la phase de chauffage.
Lorsque la température réglée est at teinte, un signal sonore retentit, si ce signal est activé (voir chapitre " Régla ges – Volume – Signaux sonores ").
^
Placez les aliments dans l'enceinte de cuisson.
^
Sélectionnez " Modifier ".
-
^
-
-
-
Parcourez la liste de sélection jus qu'à voir apparaître " Fonction Crisp ".
^
Sélectionnez " Fonction Crisp ".
^
Sélectionnez " Activée ".
^
Sélectionnez " OK ".
La réduction de l'humidité est activée.
-
57
Page 58
Commande avancée
Réglage du temps de cuisson
Vous avez placé les aliments dans l'en ceinte de cuisson, sélectionné un mode de fonctionnement et réglé une tempé rature.
Avec le message "Temps de cuisson", "Arrêt à" ou "Départ à", vous pouvez commander l'arrêt automatique du four, ou sa mise en route et son arrêt.
Temps de cuisson
Indiquez le temps nécessaire à la cuisson des aliments. Une fois ce délai écoulé, le chauf fage de l'enceinte de cuisson s'ar­rête automatiquement. Vous pouvez indiquer un temps de cuisson maximum de 12:00 heures.
Vous ne pouvez pas entrer de temps de cuisson si vous utilisez la thermo­sonde. Le temps de cuisson dépend alors en effet de la température à cœur.
-
Départ à
Cette option vous permet de définir
­le moment du début de la cuisson.
-
Le chauffage de l’enceinte de cuis son démarre automatiquement à l’heure indiquée.
L'option " Départ à " peut uniquement être utilisée en association avec l'op tion " Temps de cuisson " ou " Arrêt à ", sauf à utiliser la thermosonde.
-
-
– Arrêt à
Cette option vous permet de définir le moment de la fin de la cuisson. Le chauffage de l’enceinte de cuisson s’arrête automatiquement à l’heure indiquée.
Vous ne pouvez pas utiliser l'option " Arrêt à " si vous utilisez la thermo sonde. L'heure de fin de cuisson dé pend alors de la température à cœur.
58
-
-
Page 59
Commande avancée
Arrêt automatique du processus de cuisson
Exemple : Il est 11 h 45 minutes. Vos aliments doi vent cuire 30 minutes et être prêts pour 12 h 15.
Vous pouvez sélectionner " Temps de cuisson " et régler 0:30 heure ou sélec tionner " Arrêt à " et régler 12:15 heures.
Le processus de cuisson s'arrête une fois la durée écoulée ou à l'heure in diquée.
Réglage de l'option " Temps de cuis­son "
^ Sélectionnez "Modifier". ^ Sélectionnez " Temps de cuisson ". ^ Utilisez le bloc de chiffres pour régler
le temps de cuisson (3-0).
^ Sélectionnez " OK ".
Réglage de l'option " Arrêt à"
^
Sélectionnez " Modifier ".
^
Sélectionnez " Arrêt à ".
^
Utilisez le bloc de chiffre pour indi quer l'heure à laquelle les aliments doivent être cuits (1-2-1-5).
^
Sélectionnez " OK ".
-
-
Mise en marche et arrêt automatique du programme de cuisson
La mise en marche et l'arrêt automa
-
tiques des programmes est utile pour rôtir. Évitez d'indiquer une durée trop longue pour cuire des pâtisseries.
-
Sinon, la pâte risque de sécher et la levure peut ne pas agir correcte ment.
Vous disposez de plusieurs options pour activer et désactiver automati quement un programme de cuisson. Vous pouvez régler les options :
– " Temps de cuisson " et " Arrêt à " – " Temps de cuisson " et " Départ à " – " Arrêt à " et " Départ à " Exemple :
Il est 11 h 30 minutes. Vos aliments doi­vent cuire 30 minutes et être prêts pour 12 h 30 minutes.
^
Sélectionnez "Modifier".
^
Sélectionnez " Temps de cuisson " et réglez 0:30 heures.
^
Sélectionnez " Arrêt à " et réglez 12:30 heures.
La valeur de l'option " Départ à " est calculée automatiquement. Le mes sage " Départ à " 12:00 " s’affiche.
-
-
-
-
Le processus de cuisson démarre auto matiquement à cette heure.
-
59
Page 60
Commande avancée
Déroulement d'un programme de cuisson qui démarre et s'arrête automatiquement
Jusqu'au départ, le mode de fonction
nement, la température sélectionnée et la valeur de l'option "Départ à" s'affi chent.
Suite au démarrage, vous pouvez suivre la phase de chauffage jusqu'à ce que la température théorique soit at teinte.
Dès que la température réglée est at teinte, un signal sonore retentit, si ce signal est activé (voir chapitre " Régla­ges – Volume – Signaux sonores ").
Suite à la phase de chauffage,le temps de cuisson restant s'affiche.
Vous pouvez suivre la durée restante sur l'afficheur. La dernière minute de cuisson est décomptée seconde par seconde.
À la fin du programme de cuisson,un signal sonore retentit, si ce signal est activé (voir chapitre " Réglages – Vo lume – Signaux sonores ").
-
-
-
-
Modification des temps de cuisson indiqués
Sélectionnez "Modifier".
^
Toutes les options de menu pouvant être modifiées s'affichent.
Sélectionnez la durée souhaitée.
^
Utilisez le bloc de chiffres pour régler
^
la durée.
-
Sélectionnez " OK ".
^
En cas de panne de courant, les ré glages sont supprimés.
Interruption d'un programme de cuisson
^ Effleurez la touche #. ^ Sélectionnez " Oui " lorsque le mes-
sage " Annuler la cuisson ? " s'af­fiche.
Le chauffage et l'éclairage de l'en­ceinte de cuisson s'arrêtent. Les temps de cuisson indiqués sont supprimés.
-
Le chauffage et l'éclairage de l'en ceinte de cuisson s'arrêtent. Le mes sage " Opération terminée " s'affiche.
Vous pouvez mémoriser vos réglages pour faire vos propres programmes (voir chapitre " Programmes individuali sés ") ou prolonger un processus de cuisson via l'option " Modifier ". Effleu rez la touche # pour accéder au menu principal.
Pendant la phase de refroidissement, la soufflerie de refroidissement reste activée.
60
-
-
-
-
Page 61
Fonction Profi d
Votre four est équipé d’un système de vapeur qui permet le maintien de l’hu midité lors des programmes de cuis son. Pour la cuisson des pâtisseries, le rôtissage ou le dorage en mode Fonc tion Profi d, un apport de vapeur et une ventilation optimisés garantissent une cuisson et un brunissage unifor mes.
Après avoir sélectionné le mode Fonc tion Profi d, réglez la température et indiquez le nombre de jets de vapeur.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
– Jet de vapeur automatique
Préparez la quantité d’eau pour un jet de vapeur. Le four déclenche le jet de vapeur automatiquement après la phase de chauffage.
– 1 jet de vapeur
2 jets de vapeur 3 jets de vapeur Préparez la quantité d’eau en fonc­tion du nombre de jets de vapeur. Vous déclenchez vous-même les jets de vapeur.
De l’eau fraîche est aspirée dans le système d’évaporation par le flexible de remplissage, qui se trouve sous le pan neau de commande, côté gauche.
,
N’utilisez pas d’autres liquides que de l’eau car vous endommage riez le four. Pour les programmes avec maintien de l'humidité, utilisez exclusivement de l'eau du robinet.
-
-
-
-
-
-
Pendant le processus de cuisson, l'eau est vaporisée dans l'enceinte de cuis son. Les orifices d'admission de vapeur se trouvent dans le coin arrière gauche de la voûte de l'enceinte de cuisson.
Un jet de vapeur dure environ5à8mi nutes.
Le nombre de jets de vapeur et le mo ment de leur déclenchement varient en fonction des aliments :
Pour les pâtes levées, vous obtien
drez les meilleurs résultats en utili sant un jet de vapeur au début du processus de cuisson.
– Les pains et petits pains lèvent
mieux avec un jet de vapeur en dé­but de cuisson. De même, la croûte est plus dorée si un nouveau jet de vapeur suit la fin du processus de cuisson.
– Pour le rôtissage de viandes riches
en graisses, l’adjonction d’un jet de vapeur en début de programme as sure une meilleure cuisson de la graisse.
La cuisson avec maintien de l’humidité ne convient pas pour les pâtes très hu
­mides, par exemple pour les pâtisse
ries au blanc d’œuf. En effet, leur cuis son nécessite un processus de sé chage.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
61
Page 62
Fonction Profi d
Déroulement d’un programme de cuisson en mode Fonction Profi d
Il est normal que de l'humidité se dé pose sur la vitre intérieure du four lors du déclenchement d'un jet de vapeur. Elle s’évapore ensuite pen dant la cuisson.
Préparez les aliments à cuire et en
^
fournez-les. Sélectionnez " Modes de fonctionne
^
ment ".
^ Sélectionnez le mode Fonction Profi
d.
La température proposée s'affiche (160 °C).
Le chauffage de l'enceinte de cuisson, l'éclairage et la soufflerie de refroidisse­ment se mettent en marche.
-
-
-
-
Réglage de la température
Utilisez le bloc de chiffres pour régler
^
la température souhaitée. Sélectionnez " OK ".
^
Réglage du nombre de jets de vapeurs
Conseil : utilisez les exemples de re
cettes comme référence. Si vous souhaitez déclencher automati
quement un jet de vapeur suite à la phase de chauffage :
^ Sélectionnez " Jet de vapeur automa-
tique ".
Si vous souhaitez déclencher manuelle­ment un ou plusieurs jets de vapeur à des moments précis :
^ Sélectionnez " 1 jet de vapeur ", " 2
jets de vapeur " ou " 3 jets de va­peur ".
-
-
62
Page 63
Fonction Profi d
Déclenchement des jets de vapeur :
Cette sélection apparaît uniquement si vous avez sélectionné 1, 2 ou 3 jets de vapeur.
Conseil : si vous sélectionnez plusieurs jets de vapeur, le second jet doit inter venir au moins 10 minutes après le dé marrage du programme de cuisson.
Jets de vapeur manuels
Si vous déclenchez manuellement les jets de vapeur :
^ Sélectionnez " Jet de vapeur ma-
nuel ". Réglez le minuteur N pour vous rap­peler de déclencher les jets de va­peur.
– Jets de vapeur après un certain
laps de temps
Si vous souhaitez régler le moment de chaque jet de vapeur :
^ Sélectionnez " Jet de vapeur après
un laps de temps ".
^
Utilisez le bloc de chiffres pour régler le moment de déclenchement de chaque jet de vapeur. Le four déclenche chaque jet de va peur automatiquement après la durée réglée. Le décomptage du temps commence au démarrage de la cuisson.
^
Sélectionnez " OK ".
Le symbole vous invitant à lancer le processus d'aspiration s'affiche.
-
-
-
Préparation de l’eau et démarrage du processus d’aspiration
Placez dans un récipient la quantité
^
d'eau demandée. Ouvrez la porte.
^
Rabattez le flexible de remplissage
^
vers l'avant (il est situé à gauche sous le panneau de commande).
^ Plongez le flexible de remplissage
dans le récipient rempli d’eau.
^
Sélectionnez " OK ". Le processus d'aspiration commence. La quantité d’eau effectivement aspirée
peut être inférieure à la quantité de mandée. Il reste alors du liquide dans le récipient.
Vous pouvez à tout moment inter rompre et reprendre le processus d'aspiration. Pour ce faire, sélection nez "Stop" ou "Start".
-
-
-
63
Page 64
Fonction Profi d
Retirez le récipient suite au proces
^
sus d’aspiration. Pour acquitter le message de fin
^
d'aspiration, sélectionnez " OK ". Fermez la porte.
^
Vous entendez brièvement le bruit de la pompe. L'eau résiduelle dans le flexible de remplissage est aspirée.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson et la soufflerie de refroidissement se mettent en marche. La température théorique et la température réelles s'af fichent.
Vous pouvez suivre l'augmentation de la température. Lorsque la température réglée est at­teinte pour la première fois, un signal sonore retentit, si ce signal est activé (voir chapitre " Réglages – Volume – Signaux sonores ").
Si vous avez sélectionné " Jet de va­peur après un laps de temps ", l'heure à laquelle est déclenché le prochain jet de vapeur s'affiche suite à la phase de chauffage. Si vous souhaitez décaler ce moment avant son déclenchement, sélectionnez l'option " Modifier ".
-
Modification du type de chauffage
Le mode de fonctionnement Fonction Profi d est une combinaison standard de Chaleur tournante Plus et de Main tien de l'humidité.
Vous pouvez combiner le maintien de l'humidité avec un autre type de chauf fage :
Chaleur sole/voûte
Cuisson intensive
Rôtissage automatique
­Sélectionnez "Modifier".
^ ^ Parcourez la liste de sélection jus-
qu'à voir apparaître " Type de chauf­fage ".
^ Sélectionnez le type de chauffage
souhaité.
^ Sélectionnez " OK ". Le programme de cuisson se poursuit
avec le nouveau type de chauffage.
-
-
64
Page 65
Fonction Profi d
La vapeur d’eau peut provoquer des brûlures. N'ouvrez pas la porte lors du déclenchement des jets de vapeur. De plus, les dépôts de vapeur sur les touches sensitives prolongent le temps de réaction des touches.
Jet de vapeur automatique
Après la phase de chauffage, le jet de vapeur est déclenché automatique ment.
L'eau est vaporisée dans l'enceinte de cuisson. Pendant un jet de vapeur, le symbole * s'affiche.
Le symbole * s'éteint à la fin du jet de vapeur.
^ Terminez la cuisson des aliments.
-
1, 2 ou 3 jets de vapeur
Jets de vapeur manuels
Si vous avez sélectionné " Jets de va peur manuels ", vous pouvez déclen cher les jets de vapeur dès que la touche sensitive * est allumée.
Attendez la fin de la phase de chauffage pour que le jet de vapeur soit réparti régulièrement dans l’en­ceinte de cuisson chauffée.
Consultez la recette pour savoir quand déclencher les jets de vapeur.
Conseil : réglez le minuteur N pour vous rappeler de déclencher les jets de vapeur.
^
Effleurez la touche *.
Le jet de vapeur est déclenché, l'éclai rage de la touche s'éteint et le symbole * s'affiche.
^
Procédez de même pour déclencher d’autres jets de vapeur.
-
-
-
À la fin d'un jet de vapeur, le symbole * s'éteint.
^
Terminez la cuisson des aliments.
Jets de vapeur après un certain laps de temps
Le four déclenche chaque jet de va peur automatiquement après la durée réglée.
-
65
Page 66
Fonction Profi d
Évaporation de l'eau résiduelle
Si vous utilisez un programme de cuis son avec maintien de l'humidité et que ce mode fonctionne en continu, il n'y a pas d'eau résiduelle dans le système. L'eau est vaporisée uniformément lors des différents jets de vapeur.
Si un programme avec maintien de l'hu midité est interrompu manuellement ou en raison d'une panne de courant, l'eau qui n'a pas encore été utilisée reste dans le système d'évaporation.
Lors de la prochaine utilisation du mode de fonctionnement Fonction Profi d ou d'un programme automatique avec maintien de l'humidité, le mes­sage " Évaporer l'eau résiduelle ? " s'af­fiche, accompagné des options " Igno­rer " et " Oui ".
Il est recommandé de lancer le pro­cessus d'évaporation de l'eau rési­duelle le plus rapidement possible pour garantir que le four utilise de l'eau fraîche pour les jets de vapeur lors du processus de cuisson sui vant.
-
-
Lancement immédiat d'un processus d'évaporation de l'eau résiduelle
La vapeur d’eau peut provoquer des brûlures. N'ouvrez pas la porte lors du pro cessus d'évaporation de l'eau rési duelle.
­Sélectionnez le mode de fonctionne
^
ment Fonction Profi d ou un pro gramme automatique avec maintien de l'humidité.
"Le message Évaporer l'eau rési duelle ?" s'affiche.
^ Sélectionnez " Oui ". Le message " Évaporer l'eau rési-
duelle " et une indication de durée s'af­fichent.
L'évaporation de l'eau résiduelle com­mence. Vous pouvez suivre la durée ré­siduelle sur l'afficheur.
La durée indiquée dépend de la quanti­té d'eau qui se trouve dans le système d'évaporation. Il est possible que la durée soit corrigée en cours de proces sus, en fonction de la quantité d'eau ef fectivement présente dans le système.
-
-
-
-
-
-
-
66
Page 67
Fonction Profi d
À la fin du processus d'évaporation de l'eau résiduelle, le message Opération terminée s’affiche.
Effleurez la touche #.
^
Vous pouvez maintenant démarrer un programme de cuisson avec le mode de fonctionnement Fonction Profi d ou un programme automatique avec ré duction de l'humidité.
Lors de ce processus d'évaporation de l'eau résiduelle, de l'humidité se dépose dans l'enceinte de cuisson et sur la porte du four. Éliminez impérativement ces dépôts après refroidissement de l’enceinte de cuisson.
Ignorer l'évaporation de l'eau résiduelle
Évitez d'ignorer ou d'annuler le
,
processus d’évaporation de l'eau résiduelle, car dans certaines cir constances, l'aspiration d'eau sup plémentaire pourrait faire déborder
-
de l'eau du système d'évaporation dans l'enceinte de cuisson.
Sélectionnez le mode de fonctionne
^
ment Fonction Profi d ou un pro gramme automatique avec maintien de l'humidité.
Le message " Évaporer l'eau rési­duelle ?" s'affiche.
^ Sélectionnez " Ignorer ". Vous pouvez maintenant démarrer un
programme de cuisson avec le mode de fonctionnement Fonction Profi d ou un programme automatique avec ré­duction de l'humidité.
-
-
-
-
La prochaine fois que vous sélectionne rez le mode Fonction Profi d ou un programme automatique avec maintien de l'humidité, ou que vous éteindrez le four, vous serez invité(e) à évaporer l'eau résiduelle.
-
67
Page 68
Programmes automatiques
Pour préparer les plats les plus di vers, votre four est doté de nombreux programmes automatiques pratiques et sûrs, qui vous permettent d'obtenir un résultat de cuisson optimal. Sélectionnez le programme corres pondant à vos aliments et suivez les instructions qui apparaissent sur l'af ficheur.
Pour accéder à un programme automa tique, sélectionnez son nom dans les options de menu.
Présentation des types de plats
– Gâteaux – Biscuits – Pizzas, quiches, etc.
-
-
-
Utilisation des programmes automatiques
Sélectionnez " Programmes automati
^
ques ".
La liste de sélection des types de plats s'affiche.
Sélectionnez le type de plat de votre
^
choix.
Les programmes automatiques corres
­pondants s'affichent.
Sélectionnez le programme automa
^
tique souhaité.
L'afficheur détaille les différentes éta­pes avant le démarrage d'un program­me automatique.
Des instructions s'affichent en fonction du programme sélectionné et concer­nent :
-
-
-
– Viande – Gibier –
Volaille
Poisson
Gratins
Plats congelés
Desserts
68
– le récipient de rôtissage ou de cuis-
son, – le niveau, –
l’utilisation de la thermosonde, –
la quantité d’eau nécessaire pour les
programmes avec maintien de l’hu
midité, –
le temps de cuisson.
^
Suivez les instructions apparaissant dans l'afficheur.
Le cahier de recettes " Cuisson – Rôtissage - Fonction Profi " propose une sélection de recettes en pro gramme automatique.
-
-
Page 69
Conseils d'utilisation
Les recettes fournies sont des réfé
rences utiles pour l'utilisation des programmes automatiques. Chaque programme peut également être utilisé pour des recettes similai res comportant des quantités diffé rentes.
Après une cuisson, laissez refroidir
l'enceinte de cuisson à la tempéra ture ambiante avant de démarrer un programme automatique.
Les indications de durée d'un pro
gramme automatique sont approxi­matives. La cuisson peut s’avérer plus ou moins longue en fonction du déroulement de la cuisson. En parti­culier si vous utilisez la thermosonde, la durée de la cuisson dépendra de la température à cœur. La tempéra­ture de départ de la viande peut aus­si influer sur la durée de la cuisson.
Programmes automatiques
-
-
-
-
-
– Pour certains programmes, il
convient d'ajouter du liquide après un certain temps de cuisson. Un message correspondant apparaît sur l’afficheur avec une indication de temps (par exemple " Ajouter du li quide à ... ").
Certains programmes requièrent un temps de préchauffage que vous de vez respecter avant de pouvoir mettre l'aliment dans l'enceinte de cuisson. Un message correspondant s'affichera avec une indication de temps.
-
-
69
Page 70
Programmes individualisés
Vous pouvez régler et mémoriser jus qu'à 20 programmes individualisés.
Vous pouvez combiner jusqu'à 10
étapes de cuisson pour décrire pré cisément vos recettes préférées ou celles que vous cuisinez régulière ment. À chacune des étapes, sélec tionnez le mode de fonctionnement, la température et le temps de cuis son ou la température à cœur.
Vous pouvez définir les niveaux d'in
troduction des aliments. Vous pouvez indiquer un nom pour le
programme correspondant à votre recette.
Lorsque vous accédez à nouveau à votre programme pour le lancer, il se déroule automatiquement.
Autres options pour créer vos program­mes individualisés :
– Sélectionnez " Enregistrer " suite au
déroulement d'un programme auto­matique.
Sélectionnez " Enregistrer " suite au déroulement d'un processus de cuis son avec temps de cuisson réglé.
Entrez ensuite un nom pour le program me.
-
-
-
Création de programmes individualisés
Sélectionnez " Programmes indiv. ".
^
-
Création du premier programme indi vidualisé :
-
Si vous n'avez pas encore créé de pro gramme, le message " Créer un pro gramme " s'affiche.
Sélectionnez " OK ".
^
-
Autres moyens pour créer un pro gramme individualisé :
Si vous avez déjà créé des program mes individualisés, ceux-ci apparais­sent sous l'option " Éditer les program­mes ".
^ Sélectionnez " Éditer les program-
mes ". ^ Sélectionnez " Créer un programme ". Vous pouvez maintenant définir les ré-
glages correspondant à la première étape de cuisson. Suivez les instructions indiquées :
^
Sélectionnez le mode de fonctionne
­ment souhaité.
^
Réglez la température souhaitée et
­sélectionnez " OK ".
^
Sélectionnez le temps de cuisson souhaité. Avec certains modes de fonctionne ment, vous pouvez régler la tempéra ture à cœur au lieu du temps de cuis son.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
70
^
Sélectionnez " OK ".
Vous avez défini tous les paramètres correspondant à la première étape de cuisson.
Page 71
Programmes individualisés
Vous pouvez ajouter d'autres étapes, par exemple lorsque vous devez utiliser un second mode de fonctionnement suite au premier.
Si de nouvelles étapes de cuisson sont nécessaires :
Sélectionnez "Ajouter nouvelle étape
^
de cuisson" et procédez comme pour la première étape de cuisson.
Lorsque vous avez défini toutes les éta pes nécessaires :
Sélectionnez " Terminer le program
^
me ".
Définissez ensuite le ou les niveaux d'introduction des aliments :
^ Sélectionnez et confirmez le ou les
niveaux souhaités. L'afficheur récapitule vos réglages. ^ Vérifiez les réglages, puis sélection-
nez " Valider ".
-
Sélectionnez " Enregistrer ".
^
Entrez ensuite un nom pour le program me. L'alphabet est associé aux symbo les suivants :
Sym
bole
ABC Alphabet en majuscules
abc Alphabet en minuscules
­123 Chiffres de0à9ettiret -
Effleurez les touches sensitives à
^
côté des symboles jusqu'à ce que le caractère souhaité s'affiche en sur-
brillance. ^ Sélectionnez " Sélectionner ". Le caractère sélectionné apparaît dans
la ligne supérieure.
Pour supprimer un caractère erroné, sélectionnez " Effacer " ou #.
Signification
-
Espace
-
-
Si vous souhaitez encore modifier votre programme, sélectionnez " Mo difier ". Vous pouvez modifier les dif férentes étapes ou en ajouter de nou velles.
Vous pouvez maintenant enregistrer, modifier, démarrer immédiatement votre programme ou régler une heure à laquelle le programme doit démarrer ou s'arrêter automatiquement.
-
-
Vous pouvez utiliser un maximum de 12 caractères.
^
Continuez en sélectionnant une autre
­lettre ou un autre chiffre.
^
Une fois le nom de programme entré, sélectionnez " Enregistrer ".
Le message dans l'afficheur confirme l'enregistrement de votre programme.
^
Sélectionnez " OK ".
71
Page 72
Programmes individualisés
Démarrage d'un programme individualisé
Placez les aliments dans l'enceinte
^
de cuisson. Sélectionnez " Programmes indiv. ".
^
L'afficheur indique les noms de pro gramme puis " Éditer les programmes ".
Sélectionnez le programme souhaité.
^
La liste de sélections suivante apparaît dans l’afficheur :
Démarrer immédiatement
Le programme démarre immédiate ment. Le chauffage de l'enceinte de cuisson se met en marche.
– Démarrer plus tard
S'affiche uniquement si vous utilisez la thermosonde. Cette option vous permet de définir le moment du dé­but de la cuisson. Le chauffage de l'enceinte de cuisson commence au­tomatiquement à l'heure indiquée.
Départ à Cette option vous permet de définir le moment du début de la cuisson. Le chauffage de l'enceinte de cuis son commence automatiquement à l'heure indiquée.
Arrêt à Cette option vous permet de définir le moment de la fin de la cuisson. Le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement à l'heure indiquée.
-
-
-
Sélectionnez le moment souhaité.
^
Pour confirmer le niveau d'introduc
^
tion des aliments, sélectionnez " OK ".
Le programme démarrera en fonction du moment de début ou de fin de cuis son.
-
Modification des programmes individualisés
Modification des étapes de cuisson
Vous ne pouvez pas modifier les éta pes de cuisson de programmes auto­matiques pour lesquels vous avez enregistré un nom.
^ Sélectionnez " Programmes indiv. ". L'afficheur indique les noms de pro-
gramme puis " Éditer les programmes ".
^ Sélectionnez le programme souhaité. ^ Sélectionnez " Modifier les étapes de
cuisson ".
Vous pouvez modifier les différents ré glages de chaque étape de cuisson, ou ajouter de nouvelles étapes.
^
Sélectionnez l'étape souhaitée ou " Ajouter nouvelle étape de cuisson ".
^
Modifiez le programme selon vos dé sirs (voir chapitre " Création de pro grammes individualisés ".
-
-
-
-
-
L'option " Modifier les étapes " est dé crite au chapitre " Modification des programmes individualisés ".
72
-
Page 73
Programmes individualisés
Vérifiez les réglages, puis sélection
^
nez " Valider ". Sélectionnez " Enregistrer ".
^
Modifiez éventuellement le nom (voir
^
chapitre " Création de programmes individualisés ") et sélectionnez " En registrer ".
Les étapes modifiées seront enregis trées dans votre programme.
Modification du nom
Sélectionnez " Programmes indiv. ".
^
L'afficheur indique les noms de pro­gramme puis " Éditer les programmes ".
^ Sélectionnez " Éditer les program-
mes ".
^ Sélectionnez " Modifier le program-
me ".
^ Sélectionnez le programme souhaité. ^ Sélectionnez " Modifier le nom ".
-
-
-
Suppression de programmes individualisés
Sélectionnez " Programmes indiv. ".
^
L'afficheur indique le nom des pro grammes puis " Éditer les program mes ".
Sélectionnez " Éditer les program
^
mes ". Sélectionnez " Supprimer le program
^
me ". Sélectionnez le programme souhaité.
^
Pour confirmer la suppression du
^
programme, sélectionnez " Oui ".
Le programme est supprimé.
Vous pouvez aussi supprimer simul­tanément tous les programmes indivi­dualisés (voir chapitre " Réglages – Réglages usine – Programmes indivi­dualisés ".
-
-
-
-
^
Indiquez un nouveau nom (voir cha pitre " Création de programmes indi vidualisés ").
^
Une fois le nouveau nom entré, sé lectionnez " Enregistrer ".
Le message dans l'afficheur confirme l'enregistrement de votre programme.
^
Sélectionnez " OK ".
Le nouveau nom de votre programme est enregistré.
-
-
-
73
Page 74
Pains/gâteaux
Les aliments préparés avec délica tesse sont meilleurs pour votre san té. Vous devez laisser dorer les gâ teaux, pizzas, frites et aliments simi laires sans les laisser trop brunir.
Modes de fonctionnement
Selon la préparation, vous pouvez utili ser les modes Chaleur tournante Plus U, Cuisson intensive O, Fonc tion Profi d ou Chaleur sole-voûte V.
Moule de cuisson
Le choix du moule est fonction du mode de fonctionnement et de la pré­paration.
– Chaleur tournante Plus U, Cuisson
intensive O, Fonction Profi d : Plaque à pâtisserie, plaque univer­selle, moules en matériau compatible avec la cuisson au four.
Chaleur sole-voûte V : Moules mats et foncés en tôle noire, en émail foncé, en fer-blanc de cou leur foncée et en aluminium mat ; plats en verre thermorésistants ou moules recouverts d’un revêtement. Évitez les moules en matériau clair et brillant qui ne garantissent pas un brunissage suffisant et uniforme ; les aliments risquent de ne pas cuire correctement.
-
-
-
-
-
Placez toujours les moules à pâtis
serie sur la grille. Placez les moules rectangulaires ou allongés transversalement à la grille pour garantir une répartition optimale de la chaleur dans le moule et un ré sultat de cuisson homogène.
Faites cuire sur la plaque universelle
des gâteaux aux fruits et des pâtis
-
-
series hautes.
Papier sulfurisé, graissage
Tous les accessoires Miele, tels que plaque à pâtisserie, plaque universelle, plaque à pâtisserie perforée Gourmet ou moule circulaire, sont pourvus d'un revêtement PerfectClean.
Il n'est pas utile, en règle générale, de graisser les surfaces pourvues d'un re­vêtement PerfectClean, ni de les recou­vrir de papier sulfurisé.
Le papier sulfurisé n'est indispensable que dans le cas des
bretzels, car la solution de soude caustique utilisée pour la préparation de la pâte peut endommager le revê tement PerfectClean,
pâtes qui, en raison de leur forte te neur en blanc d'œuf, ont fortement tendance à coller (par ex. biscuits, meringues, macarons),
préparations de produits surgelés sur la grille.
-
-
-
-
-
74
Page 75
Pains/gâteaux
Utilisation du tableau de cuisson
Température 6
En règle générale, optez pour la tempé rature la moins élevée.
Les températures plus élevées que cel les qui sont indiquées permettent cer tes d'écourter le temps de cuisson mais le brunissement peut être beaucoup moins uniforme et, dans certains cas, le plat peut s'avérer insuffisamment cuit.
Temps de cuisson +
Vérifiez que l'aliment est cuit, générale­ment une fois que le temps de cuisson le plus court s'est écoulé. Pour ce faire, enfoncez un cure-dent dans la pâte. Si la pâte ne colle pas au cure-dent, l'aliment est cuit.
-
Niveau
Le niveau, c'est-à-dire la hauteur à la quelle vous enfournez votre plat, est fonction du mode de fonctionnement et du nombre de plaques.
­Chaleur tournante Plus U
1 plaque : niveau 2
­2 plaques : niveau 1+3 / 2+4
3 plaques : niveau 1+3+5 Si vous utilisez simultanément la
plaque universelle et la plaque à pâ tisserie pour cuire sur deux niveaux, vous devez insérer la plaque univer selle sous la plaque à pâtisserie.
Cuisinez simultanément plats à gar­niture humide et gâteaux sur deux ni­veaux maximum.
– Fonction Profi d
1 plaque : niveau 2
– Cuisson intensive O
1 plaque : niveau 1 ou 2
-
-
-
– Chaleur sole-voûte V
1 plaque : niveau 1 ou 2
75
Page 76
Pains/gâteaux
Tableau de cuisson
Pâtisserie
6
[°C]
Pâte à cake
Quatre-quarts 150–170 2 60–70 Kouglof 150–170 2 65–80 Muffins (1 [2] plaque/s) 150–170 2 [1+3 Petits cakes (1 plaque) Petits cakes (2 plaques) Gâteau de consistance molle (plaque) 150–170 2 25–40 Gâteau marbré, gâteau aux noix (moule) 150–170 2 60–80 Gâteau aux fruits avec meringue ou coulis (plaque) 150–170 2 45–50 Gâteau aux fruits (plaque) 150–170 2 35–55 Gâteau aux fruits (moule) 150–170 2 55–65 Fond de tarte Petits gâteaux ou galettes
Pâte pétrie
Fond de tarte 150–170 2 20–25 Tarte aux fruits et crumble 150–170 2 45–55 Petits gâteaux Sablés Tarte au fromage blanc 150–170 2 70–95 Tourte aux pommes (moule C 20 cm) Gâteau aux pommes, couvert Tarte aux abricots avec coulis (moule) 150–170 2 55–75 Tarte normande
1)
1)
1)
(1 [2] plaque/s) 140 2 [1+34)] 30–45
1) 2)
1) 2)
1)
(1 [2] plaque/s) 150–170 2 [1+34)] 20–25
(1 [2] plaque/s) 150–170 2 [1+34)] 15–25
1) 2)
1)
150 2 25–40
3)
150
150–170 2 25–35
160 2 85–105
160–180 2 50–70
U
+
[min]
4)
] 30–50
2+4 25–40
Les indications concernant le mode de fonctionnement recommandé sont indi quées en gras.
-
Sauf indication contraire, les durées ci-dessus s'entendent dans une enceinte de cuisson non préchauffée. Si vous avez préchauffé l'enceinte de cuisson, la durée de cuisson diminue d'environ 10 minutes.
En règle générale, sélectionnez la température la plus basse et vérifiez les ali
-
ments une fois écoulé le temps de cuisson le plus court.
76
Page 77
Pains/gâteaux
VO
6
[°C]
150–170 2 60–70 – 150–170 2 65–80 – 160–180 2 25–45
3)
160
–––––– 170–190 2 25–40 – 150–170 2 60–80 – 170–190 2 45–50 – 170–190 1 35–55 – 160–180 2 55–65 – 170–190 2 20–25
160–180
3)
+
[min]
6
[°C]
+
[min]
3 25–35 –––
3 15–25
170–190
3)
2 15–20
170–190 2 45–55
160–180
160
3)
3)
3 15–25
2 15–33 –––
170–190 2 85–95 150–170 2 75–90
180 1 80–95 –––
170–190 1 45–65 160–180 1 50–70 170–190 2 55–75 150–170 2 50–60
220–240
3) 5)
1 35–50 190–210
3)
1 25–40
U Chaleur tournante Plus / V Chaleur sole/voûte / Y Cuisson intensive
6 Température / Niveau d’introduction / + Temps de cuisson
1) Pendant la phase de chauffage, désactivez la fonction " Chauffage rapide ". Pour ce faire, sélectionnez " Modifier – Phase de chauffage – Normale ".
2) Les dispositions de la norme EN 60350 s’appliquent également pour les réglages.
3) Préchauffez l'enceinte de cuisson.
4) Sortez la plaque régulièrement pour vérifier si l’aliment vous semble suffisamment doré avant que le temps de cuisson indiqué soit écoulé.
5) Sélectionnez " Modifier - Fonction Crisp - Activée ".
77
Page 78
Pains/gâteaux
Tableau de cuisson
Pâtisserie
6
[°C]
Pâte à biscuit
Fond de tarte (2 œufs) Génoise (4 à 6 œufs) Tarte à la pâte biscuit
1)
Roulé
Pâte à lever/Pâte au fromage blanc et à l’huile
Faire lever la pâte 50 Kouglof 150–170 2 50–60 Pain de Noël 150–170 2 55–65 Tarte aux fruits et crumble 150–170 2 35–45 Gâteau aux fruits (plaque) 160–180 2 40–60 Pain blanc 160–180 2 50–60 Pain complet 170–190 Pizza (plaque) Tarte à l'oignon 170–190 2 35–45 Chaussons aux pommes (1 [2] plaque/s) 150–170 2 [1+3
Pâte à choux1), Choux (1 [2] plaque/s) 160–180 2 [1+34)] 30–45 Pâte feuilletée (1 [2] plaque/s) 170–190 2 [1+3 Meringues, macarons (1 [2] plaque/s) 120–140 2 [1+34)] 25–50
1)
1)
1)
1) 2)
1)
170–190 2 15–20 175–195 2 22–30
180 2 25–35
160–180 2 15–25
170–190 2 35–45
U
+
3)
[min]
5)
2 50–60
15–30
4)
] 25–30
4)
] 20–25
Les indications concernant le mode de fonctionnement recommandé sont indi
-
quées en gras. Sauf indication contraire, les durées ci-dessus s'entendent dans une enceinte de
cuisson non préchauffée. Si vous avez préchauffé l'enceinte de cuisson, la durée de cuisson diminue d'environ 10 minutes.
En règle générale, sélectionnez la température la plus basse et vérifiez les ali
-
ments une fois écoulé le temps de cuisson le plus court.
78
Page 79
6
[°C]
Pains/gâteaux
VO
+
[min]
6
[°C]
+
[min]
35
3)
3)
3)
3)
2 10–20 ––– 2 20–40 ––– 2 20–45 ––– 2 15–20 –––
5)
15–30
170–190 170–190 150–180 170–190
160–180 1 50–60 – 150–170 2 55–65 – 170–190 2 35–45
170–190
1) 6)
3 40–55 170–190 2 40–55
160–180 2 50–60
190–210
190–210 180–200
3)
6)
6)
2 50–60
2 30–45 170–190 2 40–50 2 25–35 170–190 2 25–35
160–180 2 25–30 – 180–200 190–210 120–140
3)
3)
3)
3 30–40 – 2 20–25 – 2 25–50
U Chaleur tournante Plus / V Chaleur sole/voûte / Y Cuisson intensive 6 Température / Niveau d’introduction / + Temps de cuisson
1) Pendant la phase de chauffage, désactivez la fonction " Chauffage rapide ". Pour ce faire, sélectionnez " Modifier – Phase de chauffage – Normale ".
2) Les dispositions de la norme EN 60350 s’appliquent également pour les réglages.
3) Préchauffez l'enceinte de cuisson.
4) Sortez la plaque régulièrement pour vérifier si l’aliment vous semble suffisamment doré avant que le temps de cuisson indiqué soit écoulé.
5) Posez la grille sur le fond de l’enceinte de cuisson et placez le récipient sur la grille.
6) Sélectionnez " Modifier - Fonction Crisp - Activée ".
79
Page 80
Rôti
Modes de fonctionnement
Selon la préparation, vous pouvez utili ser les modes Chaleur tournante Plus U, Fonction Profi d, Rôtissage automatique [, Chaleur sole­voûte V ou l'un des modes automati ques.
Vaisselle
Vous pouvez utiliser tout type de vais selle compatible avec la cuisson au four :
Cocotte, plat à rôtir, plat en verre ré fractaire, sachet à rôtir, plat en terre cuite (diable), plaque universelle, grille et/ou gril & plaque à rôtir (le cas échéant) sur plaque universelle.
Nous vous conseillons la cuisson en cocotte dans la mesure où le volume de ce type de contenant permet la pré­paration de sauces. Par ailleurs, l'enceinte de cuisson reste plus propre que si vous rôtissiez sur la grille.
-
-
Utilisation du tableau de rôtissage
-
Température 6
En règle générale, optez pour la tempé
-
rature la moins élevée. Les températures plus élevées que cel les qui sont indiquées permettent cer tes de brunir la viande, mais celle-ci peut s'avérer insuffisamment cuite.
En mode Chaleur tournante Plus U, Fonction Profi d ou Rôtissage auto matique [, réduisez la température d'environ 20 °C par rapport à la tempé­rature préconisée en mode Chaleur sole-voûte V.
Pour des pièces de viande de plus de 3 kg, sélectionnez une température in­férieure d'environ 10 °C à la tempéra­ture indiquée dans le tableau du rôtis­sage. La cuisson sera plus longue, mais la viande cuira de manière plus uniforme et ne sera pas recouverte d'une croûte trop épaisse.
-
-
-
-
80
Lorsque vous rôtissez sur la grille, sé lectionnez une température inférieure d'environ 10 °C à la température uti lisée pour rôtir en cocotte.
Préchauffage
En règle générale, il est inutile de pré chauffer le four, sauf pour les rosbifs et les filets de bœuf.
-
-
-
Page 81
Rôti
Temps de cuisson +
Vous pouvez calculer le temps de cuis son en multipliant, selon la nature de la viande, l'épaisseur du rôti [cm] par temps de cuisson au cm (hauteur) [min/ cm] :
Bœuf/gibier : ..........15-18 min/cm
Porc/veau/agneau : .....12-15 min/cm
Rosbif/filet : ............8-10 min/cm
Le temps de cuisson s'allonge pour les viandes congelées, à raison d'env. 20 minutes par kg.. La viande congelée jusqu'à concurrence d'env. 1,5 kg ne nécessite pas de décongélation préa­lable.
Vérifiez que la pièce à rôtir est cuite, généralement une fois que le temps de cuisson le plus court s'est écoulé.
Niveau
En règle générale, enfournez à hauteur
2.
Conseils
-
Brunissage
Les aliments se mettent à brunir à la fin du temps de cuisson. Pour que la viande brunisse davantage, enlevez le couvercle du plat à mi-opération.
Repos
Au terme du processus de cuisson, re tirez le rôti de l'enceinte de cuisson, en veloppez-le dans une feuille d'alumi nium et laissez le reposer env. 10 minu tes. Ainsi, le rôti perdra moins de jus de cuisson lorsque vous le couperez.
Rôtissage de volaille
Pour que la peau de la volaille de­vienne croustillante, badigeonnez-la d'eau légèrement salée 10 minutes avant la fin du temps de cuisson.
-
-
-
-
81
Page 82
Rôti
Thermosonde
La thermosonde permet de surveiller avec précision la température des plats pendant la cuisson.
Fonctionnement
Enfichez la pointe métallique de la ther mosonde dans l'aliment à cuire. Elle contient un capteur de température, qui mesure la température à cœur, c'est-à­dire à l'intérieur de l'aliment, pendant le processus de cuisson. L'augmentation de la température à cœur reflète le de gré de cuisson de l'aliment. Réglez une température à cœur supé rieure ou inférieure selon que vous sou haitiez obtenir un rôtissage à point ou bien cuit, par exemple.
Vous pouvez régler la température à cœur jusqu'à 99 °C. Vous trouverez des indications sur les différents aliments et leurs températures à cœur correspon­dantes dans le tableau de rôtissage et dans le chapitre " Cuisson à basse tem­pérature ".
Le temps pour le rôtissage avec sur­veillance de la température est compa­rable à un rôtissage associé à un temps de cuisson.
-
-
-
-
82
Page 83
Rôti
Applications possibles
En plus des programmes automati ques, des fonctions utiles et des pro grammes personnalisés, vous pouvez aussi utiliser la thermosonde dans les modes de fonctionnement suivants :
Rôtissage automatique [
Chaleur tournante Plus U
Cuisson intensive O
Chaleur sole/voûte V
Fonction Profi d
– – Turbogril \
-
Instructions importantes concernant l'utilisation
-
Attention :
Vous pouvez placer la viande dans
une casserole ou sur la grille avec plaque universelle.
La pointe métallique de la thermo
sonde doit être entièrement en foncée dans l'aliment. Elle doit à peu près en toucher le cœur.
Pour la volaille, le point d'introduction
idéal se situe à l'endroit le plus épais, dans la poitrine. Tâtez la zone de la poitrine entre le pouce et l'in­dex pour trouver l'emplacement le plus épais.
– La pointe métallique ne doit pas être
en contact avec des os ou être en­foncée dans des endroits très gras. Sinon, vous risquez de provoquer un arrêt prématuré de la cuisson.
– Dans le cas d’une viande fortement
marbrée ou coriace, sélectionnez la valeur la plus élevée de la plage de températures figurant dans le ta bleau de cuisson.
-
-
-
Si vous utilisez un sachet à rôtir ou une feuille d'aluminium, enfoncez la thermosonde à travers le film jus qu'au cœur de la pièce à cuire. Vous pouvez aussi l'insérer avec la viande dans la feuille. Reportez-vous aux in dications du fabricant de la feuille.
-
-
83
Page 84
Rôti
Utilisation de la thermosonde
Enfoncez complètement la pointe
^
métallique de la thermosonde dans l'aliment à cuire.
Placez les aliments dans l'enceinte
^
de cuisson.
^ Enfoncez la fiche de la thermosonde
dans le support de branchement, jus­qu’au déclic.
^ Fermez la porte. ^ Sélectionnez le mode de fonctionne-
ment ou le programme automatique.
Vous pouvez également faire commen cer l'opération ultérieurement. Pour ce faire, sélectionnez l’option " Départ à ".
Il est possible d’estimer approximative ment l’heure de fin attendu que la durée d’un processus de cuisson utili sant la thermosonde correspond ap proximativement à la durée d’un pro cessus de cuisson sans thermosonde.
Vous ne pouvez pas entrer les données " Temps de cuisson " et " Arrêtà"car celles-ci dépendent de la durée totale permettant d'atteindre la température à cœur.
-
-
-
-
-
^
Utilisez le bloc de chiffres pour régler si nécessaire la température sou haitée.
^
Utilisez le bloc de chiffres pour régler si nécessaire la température à cœur souhaitée.
Les valeurs sont prédéfinies si vous optez pour les programmes automati ques.
84
-
-
Page 85
Rôti
Affichage de la durée restante
Après un certain temps, l’afficheur in dique la durée de cuisson restante es timée ou durée restante.
La durée restante est calculée à partir de la température de cuisson réglée, de la température à cœur théorique et de l’évolution de l’augmentation de la température à cœur.
La durée restante indiquée au début est une estimation. Attendu que la durée restante est sans cesse recal culée pendant la cuisson, elle est cor rigée en permanence pour être de plus en plus précise.
Toutes les informations relatives à la durée restante sont supprimées lorsque vous modifiez la température de cuis­son ou la température à cœur, ou lorsque vous sélectionnez un autre mode de fonctionnement. Si la porte est restée ouverte long­temps, la durée restante est recalculée.
Commutation entre affichage de la durée restante et affichage de la température à cœur
Dès que la durée restante s'affiche, vous pouvez commuter entre affichage de la durée restante et affichage de la température à cœur.
^
Sélectionnez " Modifier ".
-
-
-
-
Utilisation de la chaleur résiduelle
Le chauffage de l'enceinte de cuisson s’arrête peu avant la fin de la cuisson. La chaleur présente suffit à terminer la cuisson.
L'utilisation automatique de la chaleur résiduelle permet de réaliser des éco nomies d'énergie.
Dans l’afficheur, cette fonction est si gnalée par l’indication " Phase d’éco nomie de l’énergie ". La température à cœur mesurée ne s’affiche plus.
En revanche, la soufflerie de refroidis­sement, et, le cas échéant (en fonction du mode de fonctionnement), la ventila­tion de la chaleur tournante reste(nt) activée(s).
Dès que la température à cœur est at­teinte,
le message Opération terminée s'af fiche,
un signal sonore retentit, si ce signal est activé (voir chapitre " Réglages – Volume – Signaux sonores ").
Si la viande n'est pas encore cuite selon vos goûts, enfoncez la thermo sonde à un autre endroit et répétez le processus.
-
-
-
-
-
^
Sélectionnez " Statut ".
^
Sélectionnez si vous souhaitez que la durée restante ou la température à cœur s'affichent. Confirmez votre choix en effleurant la touche " OK ".
85
Page 86
Rôti
Tableau de rôtissage
Viande/poisson U / [
6
[°C]
Rôtis de bœuf, env. 1 kg 170–190 100–130 Filet de bœuf/rosbif, env. 1 kg 200–220 45–55 Rôtis de gibier, env. 1 kg 140–160 100–120 Rôtis de porc/rôtis, env. 1 kg 160–180 100–120 Rôtis de porc avec couenne, env. 2 kg 160–180 130–160 Côtes fumées, env. 1 kg 150–170 60–80 Pain de viande, env. 1 kg 160–180 60–70 Rôtis de veau, env. 1,5 kg 180–200 80–100 Jarret d’agneau, env. 1,5 kg 170–190 90–120 Dos d’agneau, env. 1,5 kg 170–190 50–60 Volailles, 0,8–1 kg 180–200 60–70 Volailles, env. 2 kg 170–190 100–120 Volailles farcies, env. 2 kg 170–190 110–130 Volailles, env. 4 kg 160–180 150–180 Poisson (morceaux), env. 1,5 kg 160–180 35–55
Les indications concernant le mode de fonctionnement recommandé sont indi­quées en gras.
+
[min]
3)
4)
4)
3)
2)
4)
4)
4)
4)
4)
Les temps indiqués ne tiennent pas compte d’un éventuel préchauffage. En règle générale, sélectionnez la température la plus basse et vérifiez les ali
ments une fois écoulé le temps de cuisson le plus court. Les indications de température sont basées sur une préparation en cocotte ou
verte. Réduisez la température de 10 °C lorsque vous cuisinez directement sur la plaque universelle ou sur la grille doublée de la plaque universelle.
86
-
-
Page 87
Rôti
1)
d
6
[°C]
+
[min]
6
[°C]
––190–210 110–140 200–220 45–55
140–160 100–120
160–180 110–130 170–190 130–160
160–180 60–80
170–190 60–70
170–190 90–110 170–190 90–120
4)
4)
4)
4)
4)
4)
4)
150–170 100–120
180–200 100–120 190–210 130–160
170–190 80–100
190–210 60–70
190–210 100–120 200–220 90–120
––190–210 50–60 70–75
190–210 60–70 190–210 60–75 180–200 90–110 190–210 90–110 180–200 100–120 190–210 110–130 170–190 140–170 180–200 150–180 85–90 170–190 35–55 190–210 35–55 75–80
U Chaleur tournante Plus / [ Rôtissage automatique / d Fonction Profi / V Chaleur
sole/voûte
6 Température / + Temps de cuisson/ En règle générale, enfournez au niveau 2.
1) Après la phase de chauffage : déclenchez les jets de vapeur manuels répartis sur le temps de cuisson.
2) Cuisinez d’abord avec un couvercle. Ôtez le couvercle à mi-cuisson et arrosez avec env. 0,5 l de liquide.
3) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Pendant la phase de chauffage, désactivez la fonc tion " Chauffage rapide ". Pour ce faire, sélectionnez " Modifier – Phase de chauffage – Normale ".
4) Arrosez d’environ 0,5 l de liquide à mi-cuisson.
5) Utilisez le niveau 3.
6) Si vous utilisez la thermosonde, indiquez la température à cœur correspondante pour les aliments.
7) Sélectionnez la température à cœur en fonction du degré de cuisson souhaité : bleu : 40–45 °C, à point : 50–60 °C, bien cuit : 60–70 °C.
Q Température à cœur pour la thermosonde
V
+
[min]
6)
Q
[°C]
2)
3)
4)
4)
4)
4)
4)
4)
4)
5)
5)
5)
85–95
40–70
80–90 80–90 80–90 75–80 75–80 70–80 80–85
85–90 85–95 85–95
7)
-
87
Page 88
Cuisson à basse température
Ce type de cuisson est idéal pour les pièces de bœuf, de porc, de veau et d'agneau délicates qui doivent être cui tes à point.
Commencez par rôtir la viande briève ment sur toutes ses faces, à tempéra ture élevée.
Placez ensuite votre viande dans l'en ceinte de cuisson préchauffée où elle prendra le temps de cuire à tempéra ture réduite, jusqu'à être parfaitement cuite et tendre.
Ce mode de cuisson vous assure une viande bien tendre. Le jus de la viande commence alors à se répandre dans la viande et se répartit ainsi uniformément jusqu'aux couches externes. Une fois cuite, la viande est tendre et juteuse.
-
-
-
-
Conseils
– Utilisez une viande maigre de quali-
té, sans tendons ni bords gras. Dé­sossez la viande avant la cuisson.
Pour rôtir, utilisez par exemple une matière grasse pouvant être chauffée à très haute température (par ex. du beurre clarifié ou de l’huile).
Ne couvrez pas la viande pendant la cuisson.
Le temps de cuisson est de2à4heu res. Il est fonction du poids et de la taille des morceaux de viande, ainsi que du degré de cuisson et de brunis sement souhaité.
-
Temps de cuisson/températu res à cœur
-
Viande Temps de
cuisson
[min]
Rosbif
Bleu : 60–90 48
À point 120–150 57
Bien cuit : 180–240 69
– Filet mignon de
porc Petit salé* 150–210 68 Dos de veau* 180–210 63 Dos d'agneau* 90–120 60
* Sans os
120–150 63
Après le programme de cuis­son
En raison des basses températures de cuisson et à cœur,
vous pouvez découper la viande im médiatement. Aucun temps de repos n'est nécessaire.
le résultat de la cuisson n'est pas modifié si la viande reste dans l'en ceinte de cuisson une fois le temps de cuisson prévu écoulé. Vous pou vez sans problème la garder au chaud jusqu'au moment de servir.
la viande à une température à cœur
-
optimale. Pour la servir, dressez-la sur des assiettes chaudes et servez­la avec une sauce très chaude pour qu'elle ne refroidisse pas trop vite.
-
Tem
péra ture à cœur
[°C]
-
-
-
-
-
88
Page 89
Utilisation de la fonction utile
" Cuisson à basse température "
Sélectionnez " Fonctions utiles ".
^
Sélectionnez " Cuisson à basse tem
^
pérature ". Réglez la température souhaitée.
^
Réglez la température à cœur.
^
Suivez les instructions apparaissant
^
dans l'afficheur.
Laissez la grille et la plaque univer selle dans l'enceinte de cuisson pen­dant le préchauffage.
^ Pendant le préchauffage de l'en-
ceinte de cuisson, faites rôtir la pièce de viande sur toutes ses faces à feu vif sur le plan de cuisson.
Cuisson à basse température
La résistance de la voûte/du gril
,
est brûlante. Risque de brûlure !
Enfoncez la fiche de la thermosonde
^
-
-
dans le support de branchement, jus qu’au déclic.
Fermez la porte.
^
À la fin du programme, le message " Opération terminée " s'affiche et un signal sonore retentit, si ce signal est activé (voir chapitre " Réglages – Vo lume – Signaux sonores ").
Si la viande n'est pas encore cuite comme vous le souhaitez, vous pouvez prolonger la cuisson.
-
-
,
Risque de brûlure ! Enfilez des gants pour introduire, re­tirer ou manipuler des plats chauds.
^
Dès que le message " Utiliser la ther mosonde " s'affiche, placez la viande sur la grille et enfichez la thermo sonde de façon à ce que la pointe métallique se trouve entièrement dans la viande.
Tenez compte des instructions figu rant au chapitre " Rôtissage - Ther mosonde ".
^
Insérez la grille et la plaque univer selle au niveau d’introduction indi qué.
-
-
-
-
-
-
89
Page 90
Cuisson à basse température
Cuisson à basse température avec réglage manuel de la température
Utilisez la plaque universelle et la grille posée dessus.
N'utilisez pas le mode Chauffage ra pide pour préchauffer votre four.
Enfournez la plaque universelle avec
^
sa grille au niveau 2. Choisissez le mode de fonctionne
^
ment Chaleur sole/voûte V et une température de 130 °C.
^ Pour désactiver la fonction Chauffage
rapide, sélectionnez " Modifier – Phase de chauffage – Normale ".
^ Préchauffez l'enceinte de cuisson
avec la plaque universelle et sa grille pendant env. 15 minutes.
^ Pendant le préchauffage de l'en-
ceinte de cuisson, faites rôtir la pièce de viande sur toutes ses faces à feu vif sur le plan de cuisson.
-
-
Déposez la viande sur la grille.
^
Sélectionnez "Modifier".
^
Sélectionnez " Température " et ré
^
glez sur 100 °C. Terminez la cuisson de la viande.
^
Vous pouvez également commander un arrêt automatique du programme de cuisson (voir chapitre " Commande avancée – Réglage du temps de cuis son ").
-
-
,
Risque de brûlure ! Enfilez des gants pour introduire, re tirer ou manipuler des plats chauds.
90
-
Page 91
Risque de brûlure !
,
Lorsque vous préparez des grilla des avec la porte ouverte, les va peurs chaudes de l'enceinte ne sont plus automatiquement acheminées vers la soufflerie pour être refroidies. Le panneau de commande chauffe. Fermez la porte lorsque vous prépa rez des grillades.
-
-
Grillades
Vaisselle
-
Modes de fonctionnement
Grand gril Y
Pour griller des aliments plats (par ex. des steaks) en grandes quanti­tés et pour gratiner dans de grands moules.
L'ensemble de la résistance est activé et porté à incandescence pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire.
Petit gril Z
Pour griller des aliments plats (par ex. des steaks) en petites quanti tés et pour gratiner dans de petits mou les.
Seule la zone interne de la résistance est activée et portée à incandescence pour produire le rayonnement infra rouge nécessaire.
Turbogril \
-
-
Utilisez la plaque universelle avec la grille posée dessus ou encore le gril et la plaque à rôtir (le cas échéant). Celle-ci évite que le jus de viande qui dégoutte brûle, ce qui vous permet de l’utiliser par la suite.
N’utilisez pas la plaque à pâtisserie.
-
Pour griller des aliments d'un diamètre plus important, par exemple de la volaille.
La résistance de la voûte/du gril et la soufflerie se mettent alternativement en marche.
91
Page 92
Grillades
Utilisation du tableau de cuisson en mode Gril
Température 6
En règle générale, optez pour la tempé rature la moins élevée. Les températures plus élevées que cel les qui sont indiquées permettent cer tes de brunir la viande, mais celle-ci peut s'avérer insuffisamment cuite.
Pour les pièces à griller de faible épais seur, il est généralement recommandé de sélectionner une température de 275 °C, et pour les pièces à griller de diamètre supérieur une température maximale de 220 °C.
Préchauffage
Le préchauffage est indispensable pour réaliser des grillades. Préchauffez la résistance de la voûte/ du gril pendant environ 5 minutes, porte fermée.
-
d'épaisseur égale pour que les temps de cuisson ne diffèrent pas trop.
Si possible, retournez les aliments à
mi-cuisson.
-
Vérification de la cuisson
­Pour vérifier le degré de cuisson, ap
puyez sur la viande avec une cuillère.
Bleu Lorsque la viande est en
-
À point Lorsque la viande est en
Bien cuit Lorsque la viande est
Vérifiez que la pièce à griller est cuite, généralement une fois que le temps de cuisson le plus court s'est écoulé.
core très élastique, elle est encore rouge à l'intérieur.
core un peu tendre, elle est rosée à l'intérieur.
ferme, elle est parfaitement cuite.
-
-
-
Niveau
Choisissez le niveau selon l'épaisseur de la pièce à griller.
Pièce à griller peu épaisse niveau 3/ 4
Pièce à griller plus épaisse : niveau 1/2
Temps de cuisson +
Les fines tranches de viande et de poisson nécessitent environ6à8mi nutes par face. Les morceaux plus gros nécessitent un peu plus de temps par face. Veillez à ce que les tranches soient
92
Conseil
Lorsque la surface de grosses pièces de viande est déjà très brune mais que le cœur n'est pas encore cuit, enfour nez votre plat à un niveau inférieur ou réduisez la température de cuisson. La surface de la viande ne brunira pas exagérément.
-
-
Page 93
Grillades
Préparation des aliments à griller
Rincez brièvement la viande en la pas sant sous l'eau froide et séchez-la. Ne salez pas les tranches de viande, sinon elles perdraient tout leur jus.
Vous pouvez enduire les viandes mai gres d'huile. N'utilisez pas d'autres graisses, car elles noircissent rapide ment et développent de la fumée.
Nettoyez les poissons plats et les tran ches de poisson et salez-les. Vous pou vez également les arroser de quelques gouttes de citron.
-
-
Grillades
Posez la grille ou encore le gril et la
^
plaque à rôtir (le cas échéant) sur la
­plaque universelle.
Déposez-y les aliments à griller.
^
Sélectionnez le mode de fonctionne
^
ment et la température. Faites chauffer la résistance de la
^
voûte/du gril pendant env. 5 minutes,
-
porte fermée.
-
Le danger de brûlure est bien
,
réel ! Enfilez des gants avant toute opéra­tion d'insertion ou de retrait du four ou toute manipulation dans l'en­ceinte chauffée.
^ Introduisez les aliments à griller à
bonne hauteur (voir tableau du gril).
^ Fermez la porte. ^ Si possible, retournez les aliments à
mi-cuisson.
-
93
Page 94
Grillades
Tableau des grillades
Les indications concernant le mode de fonctionnement recommandé sont indi
­quées en gras. Préchauffez la résistance de la voûte/du gril pendant environ 5 minutes, porte fermée, si rien d’autre n’est indiqué. Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson. Vérifiez l'état de cuisson des aliments grillés passé le temps de cuisson préconisé le plus court.
Plat grillé
6
Aliment plat
Bifteck 4 275 15–22 220 15–20 Steak haché Brochette 3 275 25–30 220 25–30 Brochette de volaille 4 275 20–25 220 12–16 Escalopes 4 275 15–20 220 17–23 Foie 4 275 8–12 220 12–15 Boulettes de viande 4 275 13–18 220 18–22 Saucisse à griller 4 275 12–18 220 13–19 Filet de poisson 4 275 20–25 220 13–18 Truites 4 275 16–20 220 20–25 Toasts Croque Hawaï 3 275 10–15 220 10–15 Tomates 4 275 6–10 220 8–10 Pêches 4 275 6–10 220 15–20
Aliments plus épais
Poulet, env. 1,2 kg Jarret de porc, env. 1 kg 1 190 95–100 Rosbif, filet de bœuf, env. 1 kg 2 250 35–45
Y Grand gril/ Z Petit gril / \ Turbogril / Niveau / 6 Température / + Temps de
cuisson
1) Les réglages pour le mode de fonctionnement Grand gril Y s'appliquent aussi aux ins
tructions selon la norme EN 60350.
2) Ne faites pas chauffer la résistance de la voûte/du gril.
3) En mode Turbogril \, utilisez le niveau 2.
1)
1) 2)
3)
4 300 15–22 ––
3 300 5–10 220 7–10
1 220 60–70 190 60–70
Y / Z\
[°C]
+
[min]
6
[°C]
+
[min]
-
94
Page 95
Fonctions utiles
En plus des programmes automati ques, votre four propose différentes fonctions utiles :
Décongeler
Sécher
Réchauffer (chauffer des assiettes)
Chauffage de la vaisselle
Faire lever la pâte
Cuisson à basse température
Cette fonction est décrite au chapitre " Cuisson à basse température ".
Pizza
– – Programme Sabbat
-
Vous trouverez en outre dans ce cha pitre des informations sur les applica tions suivantes :
Brunissage
Préparation de conserves
Produits surgelés et plats préparés
-
-
95
Page 96
Fonctions utiles
Décongeler
Ce programme est conçu pour décon geler en douceur des produits surge lés.
Vous pouvez choisir toute température comprise entre 25 et 50 °C.
Sélectionnez " Fonctions utiles ".
^
Sélectionnez " Décongeler ".
^
Modifiez éventuellement la tempéra
^
ture proposée et réglez le temps de décongélation.
Suivez les instructions apparaissant
^
dans l'afficheur.
L'air de l'enceinte de cuisson circule pour décongeler en douceur les ali­ments.
,
Risque de salmonellose ! Lorsque vous décongelez de la vo­laille, faites particulièrement atten­tion à l'hygiène. N’utilisez jamais l’eau de décongélation.
-
Durée de décongélation partielle et complète
­Les temps de décongélation dépen dent de la nature et du poids du produit congelé :
Produit conge lé
Poulet 800 90–120 Viande 500 60–90
-
Saucisse à gril ler
Poisson 1 000 60–90 Fraises 300 30–40 Gâteau au
beurre Pain 500 30–50
Poids
-
[g]
1 000 90–120
500 30–50
-
500 20–30
-
Durée
[min]
Conseils
Faites décongeler les aliments sans emballage sur la plaque universelle ou dans un récipient approprié.
Pour décongeler la volaille, utilisez la plaque universelle avec la grille. Ain si, l’aliment ne repose pas dans le li quide produit par la décongélation.
La viande, la volaille et le poisson n'ont pas besoin d'être complète ment décongelés avant la cuisson. Une décongélation partielle suffit. La surface est alors assez tendre pour retenir les épices.
96
-
-
-
Page 97
Fonctions utiles
Sécher
Ce programme est conçu pour la conservation traditionnelle par déshy dratation (séchage).
Vous pouvez régler une température entre 80 et 100 °C.
Les fruits et légumes doivent toutefois être frais, parvenus à maturité et être dépourvus de toute trace de choc éventuelle.
Préparez l'aliment à sécher.
^
Épluchez éventuellement les pom
mes, retirez le trognon et coupez les en tranches d’environ 0,5 cm d'épaisseur.
– Dénoyautez éventuellement les pru-
nes.
– Pelez les poires, enlevez le trognon
et coupez-les en lamelles.
– Épluchez les bananes et coupez-les
en rondelles.
Nettoyez les champignons, coupez­les en deux ou émincez-les.
Débarrassez le persil ou l’aneth des branches trop épaisses.
^
Répartissez uniformément les ali ments à sécher sur la plaque univer selle.
Le cas échéant, vous pouvez égale ment utiliser la grille ou la plaque à pâ tisserie Gourmet perforée.
^
Sélectionnez " Fonctions utiles ".
-
-
-
-
Modifiez éventuellement la tempéra
^
ture proposée et réglez le temps de cuisson.
Suivez les instructions apparaissant
^
dans l'afficheur.
Aliment à sé cher
Fruits 2 à 8 heures Légumes 3 à 8 heures Herbes* 50–60 minutes
* Comme avec ce programme, la souf
flerie est activée, utilisez pour le sé chage d'herbes le mode de fonction nement Chaleur sole/voûte V avec une température de 80 à 100 °C.
^ Réduisez la température si vous re-
marquez la formation de gouttelettes d’eau dans l’enceinte de cuisson.
,
Risque de brûlure ! Pensez à enfiler des gants de cui­sine pour retirer du four l’aliment à sécher.
^
Laissez refroidir le fruit ou le légume séché.
Les fruits secs doivent être parfaite ment secs mais également souples et moelleux. Lorsque vous les rom
­pez ou les découpez, il ne doit plus
en sortir de jus.
-
^
Conservez-les dans des bocaux en verre ou dans des boîtes métalliques.
Temps de séchage
-
-
-
-
-
-
-
^
Sélectionnez " Sécher ".
97
Page 98
Fonctions utiles
Réchauffer
Ce programme est conçu pour réchauf fer des assiettes et fait appel à un sys tème de maintien de l'humidité.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
Cuisson avec légumes
Cuisson avec pommes de terre
Cuisson avec boulettes de pommes
de terre Cuisson avec pâtes
Poisson avec légumes
Poisson aux pommes de terre
Ratatouille
– – Gratin de pâtes – Plats de pâtes en sauce – Pizza – Ragout en sauce
Utilisez de la vaisselle qui résiste à la température.
^ Posez les plats à réchauffer sur la
grille sans les recouvrir.
^
Sélectionnez " Fonctions utiles ".
-
Chauffer la vaisselle
Ce programme est conçu pour réchauf
­fer des assiettes.
Vous pouvez régler une température entre 50 et 80 °C.
Utilisez de la vaisselle qui résiste à la température.
Introduisez la grille au niveau 2 et
^
placez la vaisselle à chauffer sur la grille.
Sélectionnez " Fonctions utiles ".
^ ^ Sélectionnez " Chauffer la vaisselle ". ^ Modifiez éventuellement la tempéra-
ture proposée et réglez le temps de chauffage.
^ Suivez les instructions apparaissant
dans l'afficheur.
,
Risque de brûlure ! Pensez à enfiler des gants de cui­sine pour retirer la vaisselle du four.
-
^
Sélectionnez " Réchauffer " et modi fiez éventuellement la température proposée.
^
Suivez les instructions apparaissant dans l'afficheur.
,
Risque de brûlure ! Pensez à enfiler des gants de cui sine pour retirer le plat du four. Des gouttes d'eau peuvent se for mer sur la face inférieure de la vais selle.
98
-
-
-
-
Page 99
Fonctions utiles
Faire lever la pâte
Ce programme est conçu pour faire le ver des pâtes sans maintien de l'humi dité.
Vous pouvez régler une température entre 30 et 50 °C.
Sélectionnez " Fonctions utiles ".
^
Sélectionnez " Faire lever la pâte ".
^
Modifiez éventuellement la tempéra
^
ture proposée et réglez le temps de levée.
Suivez les instructions apparaissant
^
dans l'afficheur.
Si vous souhaitez faire lever la pâte avec maintien de l'humidité, utilisez le programme automatique corres­pondant.
Pizza
Ce programme est conçu pour cuire
­des pizzas.
­Vous pouvez régler une température
entre 160 et 250 °C.
Sélectionnez " Fonctions utiles ".
^
Sélectionnez " Pizza ".
^
Modifiez éventuellement la tempéra
^
-
ture proposée et réglez le temps de cuisson.
Suivez les instructions apparaissant
^
dans l'afficheur.
-
99
Page 100
Fonctions utiles
Programme Sabbat
Le programme Sabbat permet de res pecter les traditions religieuses.
Lorsque vous avez sélectionné le pro gramme Sabbat, sélectionnez le mode de fonctionnement et la température.
Le déroulement du programme com mence uniquement lorsque vous ou vrez et fermez la porte :
Après environ 5 minutes, le program
me de cuisson démarre en mode Chaleur sole/voûte V ou Chaleur sole X.
– Le four chauffe à la température
réglée et maintient cette température pendant 72 heures maximum.
– L'éclairage de l'enceinte de cuisson
ne s'allume pas (même en cas d'ou­verture de la porte).
Toutefois, si l'option " Réglages ­Éclairage – Activé " est sélectionnée, l'éclairage reste allumé pendant le déroulement du programme.
" Programme Sabbat " s'affiche en permanence.
L'heure n'est pas indiquée.
Il est impossible de modifier un pro gramme Sabbat qui a été lancé ou de l'enregistrer dans les " Programmes in dividualisés ".
-
-
-
Utilisation du programme Sabbat
-
-
-
Sélectionnez " Fonctions utiles ".
^
Sélectionnez " Programme Sabbat ".
^
Sélectionnez le mode de fonctionne
^
ment souhaité.
Si une minuterie a été réglée, le pro gramme Sabbat ne peut pas com mencer.
-
Réglez la température souhaitée.
^
Sélectionnez " OK ".
^
Le four est maintenant prêt à être utili­sé.
Le symbole c et la température réglée s'affichent.
^ Pour démarrer le programme, ouvrez
la porte.
^ Placez les aliments dans l'enceinte
de cuisson. ^ Fermez la porte. Le chauffage de l'enceinte de cuisson
démarre après 5 minutes. Pour arrêter le programme avant son
terme :
^
Effleurez la touche Marche/arrêt K et
attendez que le four s'éteigne auto
matiquement.
-
-
-
-
Il n'est possible d'arrêter le programme qu'en éteignant le four.
100
Loading...