Mode d'emploi et instructions de
montage
Four
Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH |
M.-Nr. 10 357 060 |
Table des matières |
|
Prescriptions de sécurité et mises en garde ...................................................... |
7 |
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................... |
18 |
Schéma descriptif du four .................................................................................. |
19 |
Eléments de commande du four........................................................................ |
20 |
Touche Marche/Arrêt ........................................................................................ |
21 |
Touches sensitives ................................................................................................ |
21 |
Ecran ..................................................................................................................... |
24 |
Symboles.......................................................................................................... |
25 |
Equipement.......................................................................................................... |
26 |
Désignation du modèle ........................................................................................ |
26 |
Plaque signalétique .............................................................................................. |
26 |
Appareil et accessoires fournis ............................................................................. |
26 |
Accessoires fournis et accessoires en option....................................................... |
26 |
Grilles supports ................................................................................................ |
27 |
Plaque à pâtisserie, tôle universelle et grille avec sécurité anti-extraction ...... |
27 |
Rails télescopiques FlexiClip HFC 72 .............................................................. |
28 |
Commande du four ............................................................................................... |
32 |
Dispositifs de sécurité du four............................................................................... |
32 |
Sécurité enfants ........................................................................................... |
32 |
Verrouillage touches ......................................................................................... |
32 |
Désactivation de sécurité ................................................................................. |
32 |
Ventilateur de refroidissement.......................................................................... |
33 |
Porte avec système d'aération ......................................................................... |
33 |
Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse .................................................... |
33 |
Surfaces traitées PerfectClean ............................................................................. |
34 |
Accessoires compatibles avec la pyrolyse............................................................ |
34 |
Première mise en service ................................................................................... |
35 |
Réglages de base.................................................................................................. |
35 |
Première montée en température du four et rinçage du système d'évaporation .. |
37 |
Réglages .............................................................................................................. |
39 |
Appeler le menu "Réglages" ................................................................................. |
39 |
Modifier et enregistrer les réglages .................................................................. |
39 |
Tableau des réglages............................................................................................. |
40 |
Langue ............................................................................................................... |
41 |
Heure..................................................................................................................... |
41 |
Affichage .......................................................................................................... |
41 |
Format d'affichage de l'heure........................................................................... |
41 |
Réglages........................................................................................................... |
41 |
2
Table des matières |
|
Date ....................................................................................................................... |
41 |
Eclairage................................................................................................................ |
42 |
Luminosité affichage ............................................................................................. |
42 |
Signaux sonores.................................................................................................... |
42 |
Mélodies........................................................................................................... |
42 |
Fréquence simple ............................................................................................. |
42 |
Bip touches ........................................................................................................... |
43 |
Unités .................................................................................................................... |
43 |
Poids................................................................................................................. |
43 |
Température ..................................................................................................... |
43 |
Arrêt différé du ventilateur ..................................................................................... |
44 |
Pyrolyse................................................................................................................. |
44 |
Températures préenregistrées............................................................................... |
44 |
Sécurité ................................................................................................................. |
45 |
Sécurité enfants ........................................................................................... |
45 |
Verrouillage touches ........................................................................................ |
45 |
Revendeur ............................................................................................................. |
46 |
Mode expo ....................................................................................................... |
46 |
Réglages usine ...................................................................................................... |
46 |
Minuterie .......................................................................................................... |
47 |
Régler la minuterie................................................................................................. |
47 |
Modifier la durée de minuterie............................................................................... |
48 |
Supprimer la durée de minuterie ........................................................................... |
48 |
Aperçu des divers modes de fonctionnement.................................................. |
49 |
Conseils pour économiser de l'énergie............................................................. |
51 |
Utilisation du four ................................................................................................ |
53 |
Utilisation simple ................................................................................................... |
53 |
Ventilateur de refroidissement.......................................................................... |
53 |
Commande avancée ........................................................................................... |
54 |
Modifier le mode ................................................................................................... |
54 |
Modifier la température ......................................................................................... |
55 |
Préchauffage rapide .............................................................................................. |
56 |
Préchauffer l'enceinte de cuisson .................................................................... |
57 |
Régler des durées de cuisson............................................................................... |
58 |
Arrêt automatique d'une opération de cuisson ................................................ |
58 |
Mise en marche et arrêt automatiques d'une opération de cuisson ................ |
59 |
Déroulement d'une opération de cuisson avec départ et arrêt automatiques ....... |
59 |
Modification des durées de cuisson réglées.................................................... |
60 |
Interruption d'une opération de cuisson .......................................................... |
60 |
3
Table des matières |
|
HydraCook .................................................................................................... |
61 |
Déroulement d'une opération de cuisson en mode HydraCook .................... |
62 |
Régler la température ....................................................................................... |
62 |
Régler le nombre de diffusions de vapeur ....................................................... |
62 |
Moment d'activation des diffusions de vapeur ................................................ |
62 |
Préparation de l'eau et démarrage du processus d'aspiration ........................ |
63 |
Modifier le mode de cuisson ............................................................................ |
64 |
Déclencher des diffusions de vapeur............................................................... |
65 |
Diffusion automatique de vapeur ..................................................................... |
65 |
1, 2 ou 3 diffusions de vapeur.......................................................................... |
65 |
Evaporation de l'eau résiduelle ............................................................................. |
66 |
Démarrer immédiatement l'évaporation de l'eau résiduelle ............................. |
67 |
Passer l'évaporation de l'eau résiduelle ........................................................... |
67 |
Programmes automatiques ................................................................................ |
68 |
Présentation des catégories d'aliments ................................................................ |
68 |
Utilisation des programmes automatiques............................................................ |
68 |
Conseils d'utilisation ........................................................................................ |
69 |
Programmes personnalisés................................................................................ |
70 |
Créer des programmes personnalisés .................................................................. |
70 |
Démarrer un programme personnalisé.................................................................. |
72 |
Modifier les programmes personnalisés ............................................................... |
73 |
Modifier les étapes de cuisson......................................................................... |
73 |
Modifier le nom................................................................................................. |
74 |
Supprimer des programmes personnalisés .......................................................... |
74 |
Cuisson de pâtisseries/pain ............................................................................... |
75 |
Remarques sur les tableaux de cuisson ............................................................... |
76 |
Tableaux de cuisson.............................................................................................. |
77 |
Pâte travaillée ................................................................................................... |
77 |
Pâte à gâteau ................................................................................................... |
79 |
Pâte levée/pâte à l'huile et au séré................................................................... |
81 |
Pâte à génoise.................................................................................................. |
83 |
Pâte à choux, pâte feuilletée, pâtisserie meringuée......................................... |
84 |
Rôtir ...................................................................................................................... |
85 |
Remarques sur les tableaux de cuisson ............................................................... |
86 |
Tableaux de cuisson.............................................................................................. |
87 |
Bœuf, veau ....................................................................................................... |
87 |
Porc .................................................................................................................. |
88 |
Agneau, gibier .................................................................................................. |
89 |
Volaille, poisson................................................................................................ |
90 |
4
|
Table des matières |
|
Cuisson à basse température ............................................................................ |
91 |
|
Griller .................................................................................................................... |
|
93 |
Remarques concernant le tableau de cuisson au gril ........................................... |
95 |
|
Tableau de cuisson au gril..................................................................................... |
96 |
|
Autres exemples d'utilisation ............................................................................. |
97 |
|
Autres programmes ........................................................................................ |
98 |
|
Cuire/brunir....................................................................................................... |
|
98 |
Décongeler ....................................................................................................... |
|
99 |
Sécher ............................................................................................................ |
|
100 |
Réchauffer ...................................................................................................... |
|
101 |
Faire lever la pâte ........................................................................................... |
101 |
|
Pizza ............................................................................................................... |
|
102 |
Chauffer la vaisselle ....................................................................................... |
102 |
|
Conserves ........................................................................................................... |
|
103 |
Produits surgelés/plats cuisinés.......................................................................... |
104 |
|
Nettoyage et entretien ...................................................................................... |
105 |
|
Produits de nettoyage à ne pas utiliser ............................................................... |
105 |
|
Conseils............................................................................................................... |
|
106 |
Salissures normales ............................................................................................ |
106 |
|
Salissures incrustées (ne concerne pas les rails télescopiques FlexiClip) .......... |
107 |
|
Nettoyage de l'enceinte de cuisson avec la pyrolyse .................................. |
108 |
|
Préparer la pyrolyse........................................................................................ |
108 |
|
Démarrage de la pyrolyse............................................................................... |
109 |
|
A la fin de la pyrolyse ..................................................................................... |
110 |
|
Interruption du programme de nettoyage par pyrolyse.................................. |
111 |
|
Démonter la porte................................................................................................ |
112 |
|
Désassembler la porte ................................................................................... |
113 |
|
Remettre la porte en place .................................................................................. |
117 |
|
Démonter les rails télescopiques FlexiClip.......................................................... |
118 |
|
Rabattre le corps de chauffe chaleur voûte/gril .................................................. |
119 |
|
Détartrage du système d'évaporation ............................................................ |
120 |
|
Déroulement d'un processus de détartrage................................................... |
120 |
|
Préparation du détartrage .............................................................................. |
121 |
|
Procéder au détartrage .................................................................................. |
121 |
|
Que faire si . . . |
? ................................................................................................ |
125 |
Service après-vente et garantie....................................................................... |
130 |
|
Branchement électrique ................................................................................... |
131 |
|
Schéma de branchement .................................................................................... |
132 |
5
Table des matières |
|
Schémas des cotes pour l'encastrement ....................................................... |
133 |
Dimensions et découpe du meuble d'encastrement .......................................... |
133 |
Hxxxx-60 : Encastrement dans une armoire basse ....................................... |
133 |
Hxxxx-60 : Encastrement dans une armoire haute ........................................ |
134 |
Cotes détaillées de la façade du four Hxxxx-60 ................................................. |
135 |
Encastrement du four ....................................................................................... |
136 |
Informations pour les organismes de contrôle .............................................. |
137 |
Plats de contrôle selon EN 60350-1.................................................................... |
137 |
Classe d'efficacité énergétique .......................................................................... |
138 |
Fiches de données pour fours ménagers....................................................... |
138 |
6
Ce four satisfait aux prescriptions de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme risque toutefois de causer des dommages aux personnes et aux biens.
Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage avant de mettre votre four en marche. Ils contiennent des conseils importants en matière de sécurité, de montage, d'utilisation et d'entretien de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre four.
Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le non-respect de ces consignes de sécurité et mises en garde.
Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et re- mettez-les à tout nouveau détenteur de l'appareil.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce four est destiné à être utilisé dans un cadre domestique ou présentant des caractéristiques similaires.
Ce four n'est pas destiné à une utilisation à l'extérieur.
N'utilisez le four que conformément à l'usage domestique, pour cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et déshydrater les aliments. Toute autre utilisation est interdite.
Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sensorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de ce four en toute sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne responsable.
Ces personnes sont autorisées à utiliser ce four sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'elles puissent le manipuler en toute sécurité. Elles doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation.
Ce four est équipé d'une ampoule spéciale en raison des conditions particulières (relatives entre autres à la température, à l'humidité, aux vibrations, à la résistance chimique et aux frottements). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle n'est pas prévue pour éclairer une pièce.
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance du four, à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante.
Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce four sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité. Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation.
Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir le four sans surveillance.
Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité du four. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le four.
Risque d'asphyxie ! Par jeu, les enfants risquent de s'asphyxier en s'enroulant dans les matériaux d'emballage (p. ex. avec les films plastiques) ou en se les enfilant sur la tête. Rangez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
Risque de brûlure ! La peau des enfants réagit de manière beaucoup plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Le hublot de la porte, le bandeau de commande et les orifices d'évacuation d'air de l'enceinte de cuisson deviennent très chauds. Empêchez les enfants de toucher à l'appareil pendant son fonctionnement.
Risque de brûlure ! La peau des enfants réagit de manière beaucoup plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Lors de la pyrolyse le four s'échauffe davantage qu'en fonctionnement normal.
Empêchez les enfants de toucher à l'appareil pendant la pyrolyse.
Risque de blessure ! La porte peut supporter une charge maximale de 15 kg. Les enfants peuvent se blesser sur la porte ouverte. Lorsque la porte de l'appareil est ouverte, empêchez les enfants de monter dessus, de s'asseoir dessus ou de s'y suspendre.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisateur. Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.
Un four endommagé peut présenter des risques pour votre sécurité. Vérifiez qu'il ne présente aucun dommage visible. Ne mettez jamais en service un four endommagé.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du four est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public.
La sécurité électrique de ce four n’est assurée que s'il est raccordé à une terre de protection installée dans les règles de l'art. Ce préalable revêt une importance fondamentale. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien professionnel.
Afin que l'appareil ne s'endommage pas, les données de branchement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique du four doivent impérativement concorder avec celles offertes par le secteur électrique.
Comparez-les avant de le brancher. En cas de doute, renseignezvous auprès d'un électricien professionnel.
Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité nécessaire (risque d'incendie). Ne raccordez pas le four au réseau électrique par ce moyen.
Le four ne doit être utilisé qu'une fois encastré afin d'en garantir le bon fonctionnement.
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce four ne doit pas être utilisé à un emplacement non stationnaire (p. ex. à bord d'un bateau).
Tout contact avec des connexions sous tension et toute modification de l'agencement électrique et mécanique peuvent vous mettre en danger et risquent de perturber le bon fonctionnement de l'appareil.
N'ouvrez en aucun cas la carrosserie de l'appareil.
Si le four a été réparé par un service après-vente non agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.
Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme répondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
Pour les fours livrés sans câble d'alimentation ou lors du remplacement d'un câble d'alimentation endommagé, un câble d'alimentation spécial doit être installé par un électricien professionnel (voir chapitre "Branchement électrique").
Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations, il faut que le four soit déconnecté du secteur, p. ex. lorsque l'éclairage de l'enceinte de cuisson est défectueux (voir chapitre "Que faire si...?"). Assurez-vous que c'est le cas en
–déclenchant le(s) disjoncteur(s) de l'installation électrique ou
–dévissant entièrement le(s) fusible(s) de l'installation domestique, ou
–débranchant la fiche de la prise secteur (le cas échéant). Pour ce faire, ne tirez pas sur le câble, mais sur la fiche.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Pour fonctionner correctement, le four nécessite une amenée d'air frais suffisante. Veillez à ce que l'amenée d'air frais dans l'appareil ne soit pas entravée (p.ex. par l'installation de baguettes d'isolation thermique sur l'armoire d'encastrement). En outre, l'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (p.ex. poêle à bois/charbon).
Si le four est encastré derrière une façade de meuble (p. ex. une porte), ne la fermez jamais lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine. Le four, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Attendez que le four soit froid pour fermer la porte.
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Risque de brûlure !
Le four devient très chaud quand il fonctionne.
Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des aliments et des accessoires.
Utilisez toujours des maniques lorsque vous mettez des plats très chauds dans le four, pour les en retirer ou pour toute manipulation dans l'enceinte de cuisson chaude.
Les objets inflammables situés à proximité d'un four en fonctionnement peuvent s'échauffer et prendre feu.
N'utilisez jamais le four pour chauffer une pièce.
En cas de surchauffe, l'huile et la graisse risquent de s'enflammer. Quand vous utilisez de l'huile ou de la graisse, ne laissez pas le four sans surveillance.
N'utilisez jamais d'eau pour éteindre les incendies provoqués par de l'huile ou de la graisse. Arrêtez le four et étouffez les flammes en laissant la porte de l'enceinte fermée.
Si vous faites griller les aliments trop longtemps, il y a risque de dessèchement et, éventuellement, d'auto-inflammation des aliments. Veillez à bien respecter les temps de cuisson pour les grillades.
Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent s'enflammer en raison des températures élevées.
N'utilisez jamais les modes de cuisson avec gril pour finir la cuisson de petits pains précuits ou faire sécher des fleurs ou des fines herbes. Utilisez les modes de cuisson Chaleur tournante Plus ou Chaleur sole-voûte .
Si vous utilisez des boissons alcoolisées dans la préparation de plats, n'oubliez pas que l'alcool s'évapore à haute température et peut s'enflammer au contact des corps de chauffe.
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au chaud, l'humidité élevée et l'eau condensée peuvent provoquer de la corrosion dans le four. Même le bandeau de commande, le plan de travail ou l'armoire d'encastrement risquent d'être endommagés. N'arrêtez jamais le four mais réglez la température la plus basse dans le mode de fonctionnement sélectionné. Le ventilateur de refroidissement reste alors activé automatiquement.
Les plats qui sont maintenus au chaud ou conservés dans l'enceinte peuvent s'assécher et l'humidité s'en échappant peut provoquer de la corrosion dans le four.
Couvrez donc les aliments.
En cas d'accumulation de chaleur, l'émail de la sole de l'enceinte de cuisson peut se fissurer ou éclater.
Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec une feuille d'aluminium ou du papier sulfurisé.
Si vous voulez utiliser la sole comme surface d'appui pour les préparations ou pour chauffer la vaisselle, utilisez exclusivement les modes Chaleur tournante Plus ou Cuire/brunir . Eteignez pour ce faire toujours le chauffage accéléré.
L'émail de la sole de l'enceinte peut être abîmé par le fait de déplacer des objets.
Si vous placez des casseroles, des poêles ou de la vaisselle sur la sole de l'enceinte, ne les faites pas glisser dessus.
Si un liquide froid est versé sur une surface brûlante, de la vapeur se forme, pouvant provoquer de graves brûlures. En outre, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de changement brusque de température.
Ne versez jamais de liquide froid directement sur les surfaces émaillées brûlantes.
Dans les programmes avec apport d'humidité et pendant l'évaporation de l'eau résiduelle, il se dégage de la vapeur d'eau qui peut générer des brûlures sévères. N'ouvrez jamais la porte pendant la diffusion de vapeur ou lors de l'évaporation de l'eau résiduelle.
14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Il est important que la température dans les aliments soit bien répartie et soit suffisamment élevée.
Tournez les aliments ou mélangez-les afin qu'ils soient suffisamment chauds.
Les plats en plastique ne passant pas au four fondent à haute température et peuvent endommager le four ou prendre feu. Utilisez exclusivement de la vaisselle en plastique passant au four. Veuillez suivre les instructions du fabricant de la vaisselle.
Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou réchauffées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclatement de ces boîtes.
N'utilisez donc pas le four pour stériliser ou réchauffer les boîtes de conserve.
Vous pouvez vous blesser contre la porte ouverte ou trébucher dessus.
Ne laissez pas la porte du four ouverte si cela n'est pas nécessaire.
La capacité de charge de la porte est de 15 kg. Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et le four. Le four pourrait être abîmé.
Ne collez jamais d'adhésif sur votre appareil : la fine pellicule qui protège l'acier inoxydable de votre appareil s'en trouverait abîmée et perdrait son effet protecteur contre les salissures. Ne collez jamais de post-it, de scotch ou autre matériau collant sur les surfaces en inox.
Les surfaces de votre appareil sont susceptibles de se rayer. En effet, un simple aimant peut provoquer des rayures.
15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit.
Pour nettoyer le four, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.
Les rayures peuvent endommager le verre des vitres de la porte. N'utilisez surtout pas de nettoyants abrasifs, d'éponges/brosses dures ou de grattoirs métalliques pour nettoyer les vitres de porte.
Les grilles supports peuvent être démontées (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Remettez-les correctement en place.
Les salissures les plus importantes dans l'enceinte de cuisson peuvent produire une fumée très importante, susceptible d'interrompre la pyrolyse. Nettoyez les salissures grossières de l'enceinte de cuisson avant de lancer le programme de pyrolyse.
16
Prescriptions de sécurité et mises en garde
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
Les plats à rôtir Miele HUB5000-M/HUB5001-M/HUB5000-XL/ HUB 5001-XL (en option) ne doivent pas être insérés au niveau 1. La sole de l'enceinte de cuisson serait endommagée. La faible distance entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait faire fissurer ou éclater l'émail.
Ne l'insérez pas non plus sur la tige support supérieure du niveau 1, car le plat à rôtir ne serait pas retenu par la sécurité anti-extraction. Utilisez le niveau 2 de manière générale.
Les très fortes températures du nettoyage par pyrolyse peuvent endommager les accessoires qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse. Retirez tous les accessoires qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse de l'enceinte de cuisson avant de lancer le nettoyage par pyrolyse. Ceci vaut également pour les accessoires en option non pyrolisables (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
17
Elimination de l'emballage de
transport
Les emballages ont pour fonction de protéger votre appareil des dommages dus au transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après des critères d'écologie et de facilité d'élimination. Ils sont donc recyclables.
Le recyclage de l'emballage économise des matières premières et réduit le volume des déchets. Votre agent reprend l'emballage.
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi certaines substances, mélanges et pièces nécessaires à leur bon fonctionnement et à leur sécurité. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères !
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les enfants.
18
a Eléments de commande du four
b Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse
c Corps de chauffe chaleur voûte/gril
d Buses pour l'alimentation en vapeur
e Tube d'aspiration pour le système d'évaporation
f Perforation d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située à l'arrière
g Grille support à 5 niveaux
h Sole de l'enceinte de cuisson avec corps de chauffe chaleur sole placé en dessous
i Cadre frontal avec plaque signalétique
j Porte
19
a Touche Marche/Arrêt en creux |
k Touche sensitive |
Mise en marche et arrêt |
Déclencher des diffusions de vapeur |
b Touches sensitives |
l Interface optique |
Sélection de modes de fonctionne- |
(réservée au service après-vente |
ment |
Miele) |
cEcran
Affichage de l'heure et d'informations relatives à l'utilisation
dTouche sensitive Retourner en arrière pas à pas
eTouche sensitive OK
Confirmer les réglages et instructions
fTouches sensitives et
Régler des valeurs et naviguer dans la liste de sélection
gTouche sensitive
Régler une durée de minuterie
hTouche sensitive
Allumer et éteindre l'éclairage de l'enceinte de cuisson
iTouche sensitive Accéder aux réglages
jTouche sensitive
Activer et désactiver la fonction Préchauffage rapide
20
Eléments de commande du four
La touche Marche/Arrêt est en creux et réagit par simple effleurement du doigt.
Elle vous permet d'allumer et d'éteindre le four.
Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Tout contact est signalé par un bip sonore. Vous pouvez également désactiver le bip touches (voir chapitre "Réglages – Bip touches").
Chaleur tournante Plus
Cuisson intensive
Gril
Turbogril
Chaleur sole-voûte
HydraCook
Programmes automatiques
Programmes personnalisés
Autres programmes
–Rôtissage automatique
–Chaleur sole
–Cuire/brunir
–Décongeler
–Sécher
–Réchauffer
–Chauffer la vaisselle
–Faire lever la pâte
–Pizza
–Détartrage
–Réglages
Pyrolyse
21
Eléments de commande du four
Touche |
Fonction |
Remarques |
sensi- |
|
|
tive |
|
|
|
Pour naviguer dans |
Faites défiler les listes de sélection vers le bas ou |
|
la liste de sélection |
vers le haut avec les touches fléchées. Lorsque |
|
et modifier des va- |
vous parcourez les listes, les différents points de |
|
leurs |
menu apparaissent en surbrillance les uns après |
|
|
les autres. L'option de menu que vous souhaitez |
|
|
sélectionner doit être en surbrillance. |
|
|
Vous pouvez augmenter ou diminuer les valeurs en |
|
|
surbrillance à l'aide des touches fléchées. |
|
|
|
OK |
Pour sélectionner |
Quand une fonction apparaît en surbrillance, vous |
|
des fonctions et |
pouvez la sélectionner en effleurant la touche OK. |
|
enregistrer des ré- |
Vous pouvez ensuite changer de fonction. |
|
glages |
Pour enregistrer votre réglage, effleurez la touche |
|
|
|
|
|
OK. |
|
|
La touche OK vous permet de confirmer les fe- |
|
|
nêtres d'information qui apparaissent à l'écran. |
|
|
|
|
Pour revenir en ar- |
|
|
rière pas à pas |
|
|
|
|
|
Pour régler une du- |
Si l'affichage de l'heure est activé, vous pouvez |
|
rée de minuterie |
entrer à tout moment une durée minutée (p. ex. |
|
|
pour cuire des œufs). |
|
|
Si l'écran est sombre, vous devez commencer par |
|
|
enclencher le four pour que la touche sensitive ré- |
|
|
agisse. |
|
|
|
22
|
|
Eléments de commande du four |
|
|
|
Touche |
Fonction |
Remarques |
sensi- |
|
|
tive |
|
|
|
Pour allumer et |
Si l'affichage de l'heure est activé, sélectionnez la |
|
éteindre l'éclairage |
touche pour allumer ou éteindre l'éclairage de |
|
de l'enceinte de |
l'enceinte de cuisson. |
|
cuisson |
Si l'écran est sombre, vous devez commencer par |
|
|
|
|
|
enclencher le four pour que la touche sensitive ré- |
|
|
agisse. |
|
|
Lors d'une opération de cuisson, l'éclairage de |
|
|
l'enceinte de cuisson s'éteint après 15 secondes |
|
|
ou reste allumé durablement, en fonction du ré- |
|
|
glage sélectionné. |
|
|
|
|
Pour sélectionner |
Lorsque l'appareil est enclenché, la touche |
|
des réglages |
vous permet d'afficher la liste de sélection des ré- |
|
|
glages. |
|
|
Si l'écran est sombre, vous devez commencer par |
|
|
enclencher le four pour que la touche sensitive ré- |
|
|
agisse. |
|
|
Pendant une opération de cuisson, vous pouvez |
|
|
sélectionner cette touche pour modifier la tempé- |
|
|
rature ou définir un temps de cuisson, par |
|
|
exemple. |
|
|
|
|
Pour activer et dé- |
Lorsque vous utilisez les modes de cuisson Cha- |
|
sactiver la fonction |
leur tournante Plus , Rôtissage automa- |
|
Préchauffage ra- |
tique , HydraCook et Chaleur sole- |
|
pide |
voûte , la touche sensitive est éclairée. En |
|
|
sélectionnant vous pouvez activer ou désacti- |
|
|
ver la fonction Préchauffage rapide (voir chapitre |
|
|
"Commande avancée – Préchauffage rapide"). |
|
|
|
|
Pour déclencher |
Si vous avez réglé des diffusions de vapeur ma- |
|
des diffusions de |
nuelles en mode HydraCook , vous devez les |
|
vapeur |
activer en sélectionnant la touche sensitive . |
|
|
La touche sensitive s'allume dès qu'une diffu- |
|
|
sion de vapeur peut être activée. |
|
|
Quand une diffusion de vapeur est en cours, |
|
|
l'écran indique . |
|
|
|
23
Eléments de commande du four
L'écran affiche l'heure ou des informations sur les modes de fonctionnement, les températures, les temps de cuisson, les programmes automatiques, les programmes personnalisés et les réglages.
En fonction de la fonction que vous choisissez ou si vous sélectionnez , l'écran affiche des fenêtres d'information ou des listes de sélection.
Lorsque vous enclenchez le four au moyen de la touche Marche/Arrêt , le
message Sélectionner un mode apparaît à
l'écran.
Lorsque l'heure est visible et qu'aucun mode de fonctionnement n'est sélectionné, la touche vous permet d'afficher la liste de sélection des réglages :
–Langue
–Heure
–Date
–Eclairage
–Luminosité écran
–Modifier volume sign. sonores
–Bip touches
–Unités
–Arrêt différé du ventilateur
–Pyrolyse
–Températures préenregistrées
–Sécurité
–Revendeur
–Réglage usine
Si vous sélectionnez un mode de fonctionnement (à l'exception
de ), la touche permet de faire apparaître la liste de sélection du mode choisi :
–Température
–Durée de cuisson
–Arrêt à
–Départ à (uniquement si Durée de cuis-
son/Arrêt à est sélectionné)
–Mode de cuisson (uniquement en
mode HydraCook )
Sélectionnez un point de menu en faisant défiler la liste de sélection à l'aide des touches fléchées et , jusqu'à ce que le point de menu souhaité soit en surbrillance.
Validez ensuite la sélection avec OK.
24
Eléments de commande du four
Les symboles suivants peuvent s'afficher à l'écran :
Symbole |
Signification |
|
Minuterie |
|
Lorsque plusieurs possibilités de sélection sont disponibles, des |
|
flèches apparaissent sur le côté droit. Vous pouvez faire défiler la |
|
liste de sélection. Les options disponibles s'affichent en surbril- |
|
lance l'une après l'autre. |
|
Lorsque plus de trois possibilités de sélection sont disponibles, |
une barre apparaît sur le côté droit. Vous pouvez faire défiler la |
|
|
liste de sélection. Les options disponibles s'affichent en surbril- |
|
lance l'une après l'autre. |
|
Une ligne en pointillés s'affiche sous la dernière sélection pos- |
|
sible d’une liste. Au-delà de cette ligne, vous revenez au début |
|
de la liste. |
Certains réglages, par exemple la luminosité ou le volume so- |
|
|
nore, sont réalisés via une barre à segments. |
|
La coche est placée au niveau du réglage actuellement choisi. |
|
Ce symbole est associé aux informations et aux conseils d'utili- |
|
sation. Vous pouvez confirmer les messages d'information avec |
|
la touche OK. |
|
La sécurité enfants ou le verrouillage des touches est activé (voir |
|
chapitre "Réglages – Sécurité"). La commande est bloquée. |
|
Diffusions de vapeur |
|
Détartrage |
25
Vous trouverez à l’arrière une liste des modèles décrits ici.
La plaque signalétique est visible sur le cadre frontal lorsque la porte est ouverte.
Vous y trouverez la désignation du modèle de votre four, le numéro de fabrication ainsi que les données de raccordement (tension réseau/fréquence/puissance maximale de raccordement).
Veuillez préparer ces informations lorsque vous avez des questions ou des problèmes, afin que Miele puisse vous aider de façon ciblée.
La livraison comprend :
–le mode d'emploi et les instructions de montage permettant d'utiliser le four,
–le cahier de recettes "Cuisson – Rôtissage – HydraCook" avec des recettes, p. ex. pour le mode de fonctionnement HydraCook et les programmes automatiques,
–des vis pour fixer votre four dans l'armoire d'encastrement,
–des tablettes de détartrage et un flexible en matière synthétique avec support, pour procéder au détartrage du système d'évaporation,
–différents accessoires.
Accessoires fournis et acces-
soires en option
Equipement selon le modèle ! Votre four est équipé en série de
grilles supports, d'une tôle universelle et d'une grille à pâtisserie et à rôtir (nommée "grille").
En fonction du modèle, votre four peut également être équipé des accessoires listés ici.
Tous les accessoires mentionnés ici ainsi que les produits de nettoyage et d'entretien sont adaptés aux fours Miele.
Pour trouver ces accessoires, rendezvous sur notre boutique en ligne, chez votre revendeur, ou contactez le service après-vente Miele.
Au moment de la commande, indiquez la désignation du modèle de votre four et la désignation des accessoires souhaités.
26
Equipement
Sur la droite et la gauche de l'enceinte de cuisson, se trouvent des grilles supports des niveaux pour insérer les différents accessoires.
Le numéro de chaque niveau est indiqué sur le cadre frontal.
Chaque niveau est composé de deux tiges supports superposées.
Les accessoires (p. ex. grilles) s'insèrent entre les barres supports.
Les rails télescopiques FlexiClips (si disponibles) doivent être insérés au niveau de la barre inférieure.
Il est possible de démonter les grilles supports pour le nettoyage (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Tôle à pâtisserie HBB 71 :
Tôle universelle HUBB 71 :
Grille HBBR 72 :
Insérez toujours ces accessoires entre les tiges supports d'un des niveaux de grilles supports.
Insérez toujours la grille avec le creux vers le bas.
Ces accessoires sont dotés d'une sécurité anti-extraction, située au milieu de chaque côté le plus court. Celle-ci permet d'éviter que les accessoires ne glissent des grilles supports lorsque vous souhaitez juste les sortir partiellement.
Si vous utilisez la tôle universelle avec la grille posée dessus, la tôle s'insère entre les tiges supports d'un niveau et la grille s'enfile automatiquement audessus.
27
Equipement
Rails télescopiques FlexiClip HFC 72
Vous pouvez monter les rails télescopiques FlexiClip à chaque niveau.
Enfoncez les rails télescopiques FlexiClip complètement dans l'enceinte avant d'y déposer les accessoires.
Les accessoires sont alors maintenus automatiquement entre les ergots avant et arrière et ne risquent pas de glisser.
Les rails télescopiques FlexiClip peuvent supporter une charge maximale de 15 kg.
Risque de brûlure !
Les corps de chauffe doivent être désactivés. L'enceinte de cuisson doit être refroidie.
Les rails télescopiques FlexiClip doivent être posés entre les tiges supports d'un niveau.
Montez le rail télescopique FlexiClip portant le logo Miele du côté droit.
Veillez à ne pas désassembler les rails télescopiques FlexiClip lors du montage ou du démontage.
Insérez le rail télescopique FlexiClip par l'avant, sur la tige support inférieure d'un niveau (1) et faites-le glisser le long de la tige dans l'enceinte de cuisson (2).
28
Equipement
Enclenchez le rail télescopique FlexiClip sur la tige support inférieure du niveau (3).
Si, après le montage, les rails télescopiques FlexiClip sont bloqués, sor- tez-les entièrement en tirant d'un coup sec.
Moule rond HBF 27-1
Sa forme ronde convient parfaitement à la préparation de pizzas, de gâteaux plats à base de pâte levée ou brisée, de tartes sucrées, de desserts gratinés, de pitas, ainsi qu'au réchauffage de gâteaux ou de pizzas surgelés.
La surface émaillée est traitée
PerfectClean.
Tôle perforée Gourmet HBBL 71
Pour démonter un rail télescopique FlexiClip :
Insérez entièrement le rail télesco- |
pique FlexiClip. |
Soulevez le rail télescopique FlexiClip à l'avant (1) et faites-le glisser le long de la tige support du niveau pour l'enlever (2).
La tôle perforée Gourmet a été spécialement conçue pour la préparation de pâtisseries à base de pâte levée fraîche ou de pâte à l'huile et au séré, de pain et petits pains.
Les fines perforations permettent de dorer également les aliments par le dessous.
Vous pouvez également l'utiliser pour sécher/déshydrater les aliments.
La surface émaillée est traitée
PerfectClean.
Le moule rond perforé HBFP 27-1 vous offre les mêmes possibilités d'utilisation.
29
Equipement
Pierre de cuisson HBS 60
La pierre de cuisson vous permet d'obtenir d'excellents résultats de cuisson pour les préparations dont le fond doit être croustillant, telles que pizzas, quiches, pain, petits pains, pâtisseries piquantes, ou plats du même type.
La pierre de cuisson se compose de pierre réfractaire émaillée. Elle se pose sur la grille.
Pour poser et retirer les aliments, une pelle en bois non traité est fournie.
Tôle pour griller & rôtir HGBB 71
La tôle pour griller & rôtir se place dans la tôle universelle.
Lorsque vous faites griller ou rôtir, elle permet d'éviter que le jus de viande qui s'écoule ne brûle, afin que vous puissiez l'utiliser ensuite.
La surface émaillée est traitée PerfectClean.
Les plats à rôtir Gourmet de Miele s'enfournent directement dans les grilles supports, un avantage par rapport aux autres plats à rôtir. Ils sont dotés d'une sécurité anti-extraction, comme la grille. La surface des plats à rôtir est recouverte d'un revêtement anti-adhésif.
Les plats à rôtir Gourmet existent en plusieurs profondeurs. La largeur et la hauteur restent identiques.
Des couvercles adaptés sont par ailleurs disponibles en option. Indiquez la désignation du modèle au moment de l'achat.
Profondeur : |
Profondeur : |
22 cm |
35 cm |
HUB 5000-M |
HUB 5001-XL * |
HUB 5001-M * |
|
HBD 60-22 |
HBD 60-35 |
* convient aux plans de cuisson à induction
30