Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs- und Montageanweisung vor
Aufstellung – Installation – Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
Dieser Backofen entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe
stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu
Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung aufmerksam
durch, bevor Sie den Backofen in Betrieb nehmen.
Sie enthält wichtige Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den
Gebrauch und die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und ver
meiden Schäden am Backofen.
Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die
infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung auf, und
geben Sie sie an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
-
6
Page 7
Sicherheitshinweise und Warnungen
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Backofen ist für die Verwendung im Haushalt und in haus
~
haltsähnlichen Aufstellumgebungen bestimmt.
Dieser Backofen ist nicht für die Verwendung im Außenbereich
~
bestimmt.
Verwenden Sie den Backofen ausschließlich im haushaltsübli
~
chen Rahmen zum Backen, Braten, Grillen, Garen, Auftauen, Einko
chen und Trocknen von Lebensmitteln.
Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
~
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis
nicht in der Lage sind, den Backofen sicher zu bedienen, müssen
bei der Bedienung beaufsichtigt werden.
Diese Personen dürfen den Backofen nur ohne Aufsicht bedienen,
wenn ihnen dieser so erklärt wurde, dass sie ihn sicher bedienen
können. Sie müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung
erkennen und verstehen können.
-
-
-
7
Page 8
Sicherheitshinweise und Warnungen
Kinder im Haushalt
Kinder unter acht Jahren müssen vom Backofen ferngehalten
~
werden – es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab acht Jahren dürfen den Backofen nur ohne Aufsicht
~
bedienen, wenn ihnen der Backofen so erklärt wurde, dass sie ihn
sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer
falschen Bedienung erkennen und verstehen können.
Kinder dürfen den Backofen nicht ohne Aufsicht reinigen oder
~
warten.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Backofens
~
aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Backofen spielen.
Erstickungsgefahr! Kinder können sich beim Spielen in Verpa-
~
ckungsmaterial (z. B. Folien) einwickeln oder es sich über den Kopf
ziehen und ersticken. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern
fern.
Verbrennungsgefahr!
~
Die Haut von Kindern reagiert empfindlicher auf hohe Temperaturen
als die von Erwachsenen. Der Backofen erwärmt sich an der Türscheibe, der Bedienblende und den Austrittsöffnungen für die Gar
raumluft. Hindern Sie Kinder daran, den Backofen während des Be
triebs zu berühren.
Verletzungsgefahr!
~
Die Belastbarkeit der Tür beträgt maximal 15 kg. Kinder können sich
an der geöffneten Tür verletzen.
Hindern Sie Kinder daran, sich auf die geöffnete Tür zu stellen, zu
setzen oder sich daranzuhängen.
8
-
-
Page 9
Sicherheitshinweise und Warnungen
Technische Sicherheit
Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder
~
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste
hen. Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen dürfen
nur von Miele autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.
Beschädigungen am Backofen können Ihre Sicherheit gefährden.
~
Kontrollieren Sie ihn auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie niemals ei
nen beschädigten Backofen in Betrieb.
Der zuverlässige und sichere Betrieb des Backofens ist nur dann
~
gewährleistet, wenn der Backofen an das öffentliche Stromnetz angeschlossen ist.
Die elektrische Sicherheit des Backofens ist nur dann gewährleis-
~
tet, wenn er an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem
angeschlossen wird. Diese grundlegende Sicherheitsvoraussetzung
muss vorhanden sein. Lassen Sie im Zweifelsfall die Elektroinstallation durch eine Elektro-Fachkraft prüfen.
-
-
Die Anschlussdaten (Frequenz und Spannung) auf dem Typen-
~
schild des Backofens müssen unbedingt mit denen des Elektronetzes übereinstimmen, damit keine Schäden am Backofen auftreten.
Vergleichen Sie diese vor dem Anschließen. Fragen Sie im Zweifels
fall eine Elektro-Fachkraft.
Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel gewähren nicht
~
die nötige Sicherheit (Brandgefahr). Schließen Sie den Backofen da
mit nicht an das Elektronetz an.
Verwenden Sie den Backofen nur im eingebauten Zustand, damit
~
die sichere Funktion gewährleistet ist.
Dieser Backofen darf nicht an nicht stationären Aufstellungsorten
~
(z. B. Schiffen) betrieben werden.
-
-
9
Page 10
Sicherheitshinweise und Warnungen
Das Berühren spannungsführender Anschlüsse sowie das Verän
~
dern des elektrischen und mechanischen Aufbaus gefährden Sie
und führen möglicherweise zu Funktionsstörungen des Backofens.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Backofens.
Garantieansprüche gehen verloren, wenn der Backofen nicht von
~
einem von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird.
Nur bei Original-Ersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie die Si
~
cherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen nur gegen
solche ausgetauscht werden.
Bei Backöfen, die ohne Anschlussleitung ausgeliefert werden
~
oder beim Austausch einer beschädigten Anschlussleitung muss
eine spezielle Anschlussleitung durch eine von Miele autorisierte
Fachkraft installiert werden (siehe Kapitel "Elektroanschluss").
Bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen muss
~
der Backofen vollständig vom Elektronetz getrennt sein, z. B. wenn
die Garraumbeleuchtung defekt ist (siehe Kapitel "Was tun,
wenn ...?").
Stellen Sie dies sicher, indem Sie
– die Sicherungen der Elektroinstallation ausschalten oder
-
-
–
die Schraubsicherungen der Elektroinstallation ganz heraus
schrauben oder
–
den Netzstecker (falls vorhanden) aus der Steckdose ziehen.
Ziehen Sie dabei nicht an der Netzanschlussleitung, sondern am
Netzstecker.
10
-
Page 11
Sicherheitshinweise und Warnungen
Der Backofen benötigt für den einwandfreien Betrieb eine ausrei
~
chende Kühlluftzufuhr. Achten Sie darauf, dass die Kühlluftzufuhr
nicht beeinträchtigt wird (z. B. durch den Einbau von Wärmeschutz
leisten im Umbauschrank). Darüber hinaus darf die erforderliche
Kühlluft nicht durch andere Wärmequellen (z. B. Festbrenn
stoff-Öfen) übermäßig erwärmt werden.
Wenn der Backofen hinter einer Möbelfront (z. B. einer Tür) einge
~
baut wurde, schließen Sie diese niemals, während Sie den Backofen
verwenden. Hinter der geschlossenen Möbelfront stauen sich Wär
me und Feuchtigkeit. Dadurch können Backofen, Umbauschrank
und Fußboden beschädigt werden. Schließen Sie eine Möbeltür erst,
wenn der Backofen vollständig abgekühlt ist.
-
-
-
-
-
11
Page 12
Sicherheitshinweise und Warnungen
Sachgemäßer Gebrauch
Verbrennungsgefahr!
,
Der Backofen wird im Betrieb heiß.
Sie können sich an Heizkörpern, Garraum, Gargut und Zubehör
verbrennen.
Ziehen Sie Topfhandschuhe an beim Einschieben oder Heraus
nehmen von heißem Gargut sowie bei Arbeiten im heißen Gar
raum.
-
-
Gegenstände in der Nähe des eingeschalteten Backofens kön
~
nen durch die hohen Temperaturen anfangen zu brennen.
Verwenden Sie den Backofen niemals zum Beheizen von Räumen.
Öle und Fette können sich bei Überhitzung entzünden. Lassen
~
Sie den Backofen bei Arbeiten mit Ölen und Fetten niemals unbeaufsichtigt.
Löschen Sie niemals Öl- und Fettbrände mit Wasser. Schalten Sie
den Backofen aus.
Ersticken Sie Flammen im Garraum, indem Sie die Tür geschlossen
lassen.
Beim Grillen von Lebensmitteln führen zu lange Grillzeiten zum
~
Austrocknen und eventuell zur Selbstentzündung des Grillguts.
Halten Sie die empfohlenen Grillzeiten ein.
-
12
Page 13
Sicherheitshinweise und Warnungen
Einige Lebensmittel trocknen schnell aus und können sich durch
~
die hohen Grilltemperaturen selbst entzünden. Verwenden Sie nie
mals Grillbetriebsarten zum Aufbacken von Brötchen oder Brot und
zum Trocknen von Blumen oder Kräutern. Verwenden Sie die Be
triebsarten Heißluft plus U oder Ober-/Unterhitze V.
Wenn Sie bei der Zubereitung von Lebensmitteln alkoholische
~
Getränke verwenden, beachten Sie, dass Alkohol bei hohen Tempe
raturen verdampft. Dieser Dampf kann sich an den heißen Heizkör
pern entzünden.
Bei der Restwärmenutzung zum Warmhalten von Speisen kann
~
durch hohe Luftfeuchtigkeit und Kondenswasser Korrosion im Backofen entstehen. Auch die Bedienblende, die Arbeitsplatte oder der
Umbauschrank können beschädigt werden.
Schalten Sie den Backofen niemals aus, sondern stellen Sie die
niedrigste Temperatur in der gewählten Betriebsart ein. Das Kühlgebläse bleibt dann automatisch eingeschaltet.
-
-
-
-
Speisen, die im Garraum warmgehalten oder aufbewahrt werden,
~
können austrocknen und die austretende Feuchtigkeit kann zu Korrosion im Backofen führen. Decken Sie die Speisen daher ab.
Das Email des Garraumbodens kann durch einen Wärmestau rei
~
ßen oder abplatzen.
Legen Sie den Garraumboden niemals z. B. mit Alu-Folie oder Back
ofen-Schutzfolie aus. Stellen Sie keine Bräter, Pfannen, Töpfe oder
Bleche direkt auf den Garraumboden.
Das Email des Garraumbodens kann durch Hin- und Herschie
~
ben von Gegenständen beschädigt werden.
Wenn Sie im Garraum Töpfe oder Pfannen aufbewahren, schieben
Sie sie nicht über den Garraumboden.
-
-
-
13
Page 14
Sicherheitshinweise und Warnungen
Wenn eine kalte Flüssigkeit auf eine heiße Oberfläche gegossen
~
wird, entsteht Dampf, der zu starken Verbrühungen führen kann. Da
rüber hinaus können heiße emaillierte Oberflächen durch den plötzli
chen Temperaturwechsel beschädigt werden.
Gießen Sie niemals kalte Flüssigkeiten direkt auf heiße emaillierte
Oberflächen.
Bei Garvorgängen mit Feuchteunterstützung und während der
~
Restwasserverdampfung entsteht Wasserdampf, der zu starken Ver
brühungen führen kann.
Öffnen Sie während eines ablaufenden Dampfstoßes oder der Rest
wasserverdampfung niemals die Tür.
Es ist wichtig, dass die Temperatur in der Speise gleichmäßig
~
verteilt wird und auch genügend hoch ist. Wenden Sie Speisen oder
rühren Sie sie um, damit sie gleichmäßig erhitzt werden.
Nicht backofentaugliches Kunststoffgeschirr schmilzt bei hohen
~
Temperaturen und kann den Backofen beschädigen oder anfangen
zu brennen.
Verwenden Sie nur backofentaugliches Kunststoffgeschirr. Beachten Sie die Angaben des Geschirrherstellers.
-
-
-
-
In geschlossenen Dosen entsteht beim Einkochen und Erhitzen
~
Überdruck, durch den sie platzen können.
Verwenden Sie den Backofen nicht zum Einkochen und Erhitzen von
Dosen.
Sie können sich an der geöffneten Tür des Backofens verletzen
~
oder darüber stolpern.
Lassen Sie die Tür nicht unnötig offen stehen.
Die Belastbarkeit der Tür beträgt maximal 15 kg.
~
Stellen oder setzen Sie sich nicht auf die geöffnete Tür, und stellen
Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Achten Sie auch da
rauf, dass Sie nichts zwischen Tür und Garraum einklemmen. Der
Backofen kann beschädigt werden.
14
-
Page 15
Sicherheitshinweise und Warnungen
Reinigung und Pflege
Der Dampf eines Dampf-Reinigers kann an spannungsführende
~
Teile gelangen und einen Kurzschluss verursachen.
Verwenden Sie zur Reinigung des Backofens niemals einen
Dampf-Reiniger.
Durch Kratzer kann das Glas der Türscheiben zerstört werden.
~
Verwenden Sie zur Reinigung der Türscheiben keine Scheuermittel,
keine harten Schwämme oder Bürsten und keine scharfen Metall
schaber.
Die Aufnahmegitter können zu Reinigungszwecken ausgebaut
~
werden (siehe Kapitel "Reinigung und Pflege").
Bauen Sie sie wieder korrekt ein und verwenden Sie den Backofen
niemals ohne eingebaute Aufnahmegitter.
Die katalytisch emaillierte Rückwand kann zu Reinigungszwecken
~
ausgebaut werden (siehe Kapitel "Reinigung und Pflege").
Bauen Sie sie wieder korrekt ein und verwenden Sie den Backofen
niemals ohne eingebaute Rückwand.
-
Zubehör
Verwenden Sie ausschließlich Miele Original-Zubehör. Wenn an
~
dere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Ga
rantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren.
Die Miele Bräter HUB 5000-M/HUB 5001-M/HUB 5000-XL (falls
~
vorhanden) dürfen nicht in Ebene 1 eingeschoben werden.
Der Garraumboden wird beschädigt. Durch den geringen Abstand
entsteht ein Wärmestau und das Email kann reißen oder abplatzen.
Schieben Sie die Miele Bräter auch niemals auf die obere Strebe der
Ebene 1, da sie dort nicht durch den Ausziehschutz gesichert sind.
Verwenden Sie im Allgemeinen die Ebene 2.
-
-
15
Page 16
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transportver
-
packung
Die Verpackung schützt das Gerät vor
Transportschäden. Die Verpackungs
materialien sind nach umweltverträgli
chen und entsorgungstechnischen Ge
sichtspunkten ausgewählt und deshalb
recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen.
Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung
zurück.
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Mate
rialien. Sie enthalten aber auch schädli
che Stoffe, die für ihre Funktion und Si
cherheit notwendig waren. Im Restmüll
oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie
Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
den Restmüll.
Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem
Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur
Rückgabe und Verwertung elektrischer
und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem
Händler.
-
-
-
16
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis
zum Abtransport kindersicher aufbe
wahrt wird.
-
Page 17
a Bedienelemente Backofen
Übersicht Backofen
b Oberhitze-/Grillheizkörper
c Öffnungen für die Dampfzufuhr
d Einfüllrohr für das Verdampfungssystem
e Katalytisch emaillierte Rückwand
f Ansaugöffnung für das Gebläse mit dahinterliegendem Ringheizkörper
g Aufnahmegitter mit 3 Ebenen
h Garraumboden mit darunterliegendem Unterhitzeheizkörper
i Frontrahmen mit Typenschild
j Tür
17
Page 18
Bedienelemente Backofen
a Ein-/Aus-Taste K
b Sensortasten für die Betriebsarten
c Display
d Pfeiltasten Y, X und Sensortasten OK, #
e Sensortasten *, R, X, I, N
18
Page 19
Bedienelemente Backofen
Ein-/Aus-Taste K
Die Ein-/Aus-Taste K liegt in einer Ver
tiefung und reagiert auf Fingerkontakt.
Mit ihr schalten Sie den Backofen ein
und aus.
Sensortasten
Die Sensortasten reagieren auf Finger
kontakt. Jede Berührung wird mit einem
Tastenton bestätigt.
Diesen Tastenton können Sie ausschal
ten (siehe Kapitel "Einstellungen – Tas
tenton").
Betriebsarten
UHeißluft plus
OIntensivbacken
[Bratautomatic
VOber-/Unterhitze
YGrill groß
dKlimagaren
\Umluftgrill
cAutomatikprogramme
~Eigene Programme
Weitere Programme
– Unterhitze
– Bräunungsgaren
–
Auftauen
–
Dörren
–
Erhitzen
–
Geschirr wärmen
–
Hefeteig gehen lassen
–
Pizza
–
Entkalken
–
Einstellungen
-
-
-
19
Page 20
Bedienelemente Backofen
Weitere Sensortasten
Sensor
taste
YX Zum Blättern in
OKZum Aufrufen von
FunktionHinweise
-
den Auswahllisten
Zum Ändern von
Werten
Funktionen und
zum Speichern
von Einstellungen
#Zum schrittweisen
Zurückspringen
XZum Aufrufen von
Einstellungen
Mit den Pfeiltasten blättern Sie in den Auswahllisten
nach oben oder unten. Beim Blättern werden die Me
nüpunkte nacheinander hell unterlegt.
Der Menüpunkt, den Sie auswählen möchten, muss
hell unterlegt sein.
Werte, die hell unterlegt ist, können Sie mit den Pfeil
tasten erhöhen oder verringern.
Wenn Funktionen im Display hell unterlegt sind, kön
nen Sie sie durch Berührung der OK-Taste aufrufen.
Anschließend können Sie die gewählte Funktion än
dern.
Durch Berührung der OK-Taste speichern Sie die
Änderungen.
Wenn im Display ein Informationsfenster erscheint,
bestätigen Sie es mit der OK-Taste.
Wenn der Backofen eingeschaltet ist, erscheint bei
Berührung von X die Auswahlliste der Einstellungen.
Wenn das Display dunkel ist, müssen Sie den Back
ofen erst einschalten, bevor die Sensortaste X rea
giert.
Während eines Garvorgangs können Sie nach Be
rührung dieser Taste z. B. die Temperatur ändern
oder eine Garzeit einstellen.
-
-
-
-
-
-
-
20
Page 21
Bedienelemente Backofen
Sensor
taste
FunktionHinweise
-
IZum Ein- und
Ausschalten der
Garraumbeleuch
tung
NZum Einstellen ei
ner Kurzzeit
*Zum Auslösen der
Dampfstöße
RZum Ein- und
Ausschalten der
Funktion Schnell
aufheizen
Wenn die Tageszeit sichtbar ist, können Sie durch
Berührung von I die Garraumbeleuchtung ein- und
ausschalten, z. B. zur Reinigung.
Wenn das Display dunkel ist, müssen Sie den Back
ofen erst einschalten, bevor die Sensortaste I rea
giert.
Je nach gewählter Einstellung erlischt die Garraum
beleuchtung bei einem Garvorgang nach 15 Sekun
den oder bleibt dauerhaft eingeschaltet.
Wenn die Tageszeit sichtbar ist, können Sie jederzeit
eine Kurzzeit (z. B. zum Eierkochen) eingeben.
Wenn das Display dunkel ist, müssen Sie den Backofen erst einschalten, bevor die Sensortaste N reagiert.
Wenn in der Betriebsart Klimagaren d manuelle
Dampfstöße gewählt wurden, müssen diese durch
Berührung der Sensortaste * ausgelöst werden.
Sobald ein Dampfstoß ausgelöst werden kann, wird
die Sensortaste * beleuchtet.
Parallel zum einem ablaufenden Dampfstoß erscheint im Display *.
Wenn Sie die Betriebsarten Heißluft plus U, Bratau
tomatic [, Klimagaren d und Ober-/Unterhit
-
ze V verwenden, wird die Sensortaste R beleuch
tet. Durch Berührung von R können Sie die Funktion
Schnellaufheizen aus- oder einschalten (siehe Kapi
tel "Erweiterte Bedienung – Schnellaufheizen").
-
-
-
-
-
-
-
-
21
Page 22
Bedienelemente Backofen
Display
Im Display werden die Tageszeit oder
verschiedene Informationen zu Be
triebsarten, Temperaturen, Garzeiten,
Automatikprogrammen, eigenen Pro
grammen und Einstellungen angezeigt.
Je nach gewählter Funktion und/oder
Berührung von X erscheinen Informa
tionsfenster oder Auswahllisten.
Nach dem Einschalten des Backofens
mit der Ein-/Aus-Taste K erscheint die
Aufforderung "Betriebsart wählen".
-
-
Wenn die Tageszeit sichtbar ist und
keine Betriebsart gewählt wurde, er
scheint bei Berührung von X die
Auswahlliste der Einstellungen:
Sprache
–
Tageszeit
–
Datum
–
Beleuchtung
–
Display-Helligkeit
–
Signaltöne
–
Tastenton
–
Einheiten
–
Kühlgebläsenachlauf
–
Vorschlagstemperaturen
–
– Sicherheit
– Händler
– Werkeinstellung
Wenn eine Betriebsart (außer c)gewählt wurde, erscheint bei Berührung von X die Auswahlliste für einen Garvorgang:
– Temperatur
– Garzeit
– Fertig um
–
Start um (nur wenn "Garzeit"/"Fertig
um" eingestellt ist)
–
Beheizungsart (nur in der Betriebsart
Klimagaren d)
!
-
22
^
Sie wählen einen Menüpunkt aus, in
dem Sie mit den Pfeiltasten in der
Auswahlliste blättern, bis der ge
wünschte Menüpunkt hell unterlegt
ist.
^
Anschließend rufen Sie die Auswahl
durch Berührung der OK-Taste auf.
-
-
Page 23
Bedienelemente Backofen
Zusätzlich zum Text können folgende Symbole erscheinen:
SymbolBedeutung
NKurzzeit
Y
X
#
ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ Beim Blättern in einer Auswahlliste mit mehr als drei Menü-
P P P P G G GM Einige Einstellungen werden mit Hilfe eines Segmentbalkens
(Der Haken kennzeichnet die aktive Einstellung.
:Dieses Symbol kennzeichnet zusätzliche Informationen und
0Die Inbetriebnahmesperre ist eingeschaltet (siehe Kapitel
*Dampfstöße
FEntkalken
Wenn zwei oder drei Auswahlmöglichkeiten vorhanden sind,
erscheinen Pfeile auf der rechten Seite.
Mit den Pfeiltasten blättern Sie in der Auswahlliste.
Dabei werden die verfügbaren Menüpunkte nacheinander
hell unterlegt.
Wenn mehr als drei Auswahlmöglichkeiten vorhanden sind,
erscheint ein Balken auf der rechten Seite.
Mit den Pfeiltasten blättern Sie in der Auswahlliste.
Dabei werden die verfügbaren Menüpunkte nacheinander
hell unterlegt.
punkten erscheint am Ende eine gestrichelte Linie. Danach
befinden Sie sich wieder am Anfang der Auswahlliste.
verändert (z. B. Display-Helligkeit, Lautstärke, Bräunungsgrad).
Hinweise zur Bedienung.
Diese Informationsfenster bestätigen Sie mit der OK-Taste.
Eine Auflistung der beschriebenen Mo
delle finden Sie auf der Rückseite.
Typenschild
Das Typenschild ist bei geöffneter Tür
auf dem Frontrahmen zu sehen.
Dort finden Sie die Modellbezeichnung
Ihres Backofens, die Fabrikationsnum
mer sowie die Anschlussdaten (Netz
spannung/Frequenz/maximaler An
schlusswert).
Halten Sie diese Informationen bereit,
wenn Sie Fragen oder Probleme haben,
damit Miele Ihnen gezielt weiterhelfen
kann.
-
-
-
Lieferumfang
Im Lieferumfang enthalten sind:
– die Gebrauchs- und Montageanwei-
sung zur Bedienung der Backofenfunktionen,
Mitgeliefertes und
nachkaufbares Zubehör
-
Ausstattung je nach Modell!
Grundsätzlich verfügt Ihr Backofen
über Aufnahmegitter, Universalblech
und Back- & Bratrost (kurz: Rost).
In Abhängigkeit vom Modell ist Ihr
Backofen darüber hinaus teilweise
mit weiterem, hier aufgeführtem Zu
behör ausgestattet.
Alle aufgeführten Zubehöre sowie Rei
nigungs- und Pflegemittel sind auf die
Miele Backöfen abgestimmt.
Sie können sie im Internet unter
www.miele-shop.com bestellen oder
über den Miele Werkkundendienst und
Ihren Miele Fachhändler beziehen.
Geben Sie bei einer Bestellung die Modellbezeichnung Ihres Backofens und
die Bezeichnung des gewünschten Zubehörs an.
-
-
–
das Rezeptheft "Backen – Braten –
Klimagaren" mit Rezepten z. B. für
die Betriebsart Klimagaren d und
die Automatikprogramme,
–
Schrauben zur Befestigung Ihres
Backofens im Umbauschrank,
–
Entkalkungstabletten und ein Kunst
stoffschlauch mit Halter zum Entkal
ken des Verdampfungssystems,
–
diverses Zubehör.
24
-
-
Page 25
Ausstattung
Aufnahmegitter
Im Garraum befinden sich auf der rech
ten und linken Seite die Aufnahmegitter
mit den Ebenen ³ zum Einschieben
des Zubehörs.
Die Bezeichnung der Ebenen können
Sie auf dem Frontrahmen ablesen.
Jede Ebene besteht aus zwei überein
anderliegenden Streben:
Die Zubehöre (z. B. den Rost) schie
–
ben Sie zwischen den Streben ein,
die FlexiClip-Vollauszüge (falls vor
–
handen) bauen Sie auf der unteren
Strebe ein.
Sie können die Aufnahmegitter zu Reinigungszwecken ausbauen (siehe Kapitel "Reinigung und Pflege").
-
Backblech, Universalblech und Rost
mit Ausziehschutz
Backblech HBB71:
Universalblech HUBB71:
-
-
Rost HBBR71:
Schieben Sie diese Zubehöre immer
zwischen den Streben einer Ebene in
die Aufnahmegitter ein.
Schieben Sie den Rost immer mit der
Stellfläche nach unten ein.
An den kurzen Seiten dieser Zubehöre
befindet sich mittig angeordnet ein
Ausziehschutz.
Er verhindert, dass die Zubehöre aus
den Aufnahmegittern herausrutschen,
wenn Sie sie nur teilweise herausziehen
möchten.
Wenn Sie das Universalblech mit auf
gelegtem Rost verwenden, wird das
Universalblech zwischen den Streben
einer Ebene eingeschoben und der
Rost automatisch oberhalb.
-
25
Page 26
Ausstattung
FlexiClip-Vollauszüge HFC71
Sie können die FlexiClip-Vollauszüge in
jeder Ebene einbauen.
Schieben Sie die FlexiClip-Vollaus
züge erst vollständig in den Gar
raum, bevor Sie Zubehöre darauf
schieben. Die Zubehöre werden
dann automatisch sicher zwischen
den Rastnasen vorn und hinten eingesetzt und gegen Herunterrutschen gesichert.
-
-
-
FlexiClip-Vollauszüge ein- und
ausbauen
Verbrennungsgefahr!
,
Die Heizkörper müssen ausgeschal
tet sein. Der Garraum muss abge
kühlt sein.
Die FlexiClip-Vollauszüge werden zwi
schen den Streben einer Ebene einge
baut.
Bauen Sie den FlexiClip-Vollauszug mit
dem Miele Schriftzug rechts ein.
Ziehen Sie die FlexiClip-Vollauszüge
beim Einbau oder Ausbau nicht
auseinander.
-
-
-
-
Die Belastbarkeit der FlexiClip-Vollaus
züge beträgt 15 kg.
26
^
Haken Sie den FlexiClip-Vollauszug
vorn auf der unteren Strebe einer
Ebene ein (1.) und schieben Sie ihn
entlang der Strebe in den Garraum
(2.).
-
Page 27
Ausstattung
Gourmet-Backblech, gelocht HBBL71
Rasten Sie den FlexiClip-Vollauszug
^
auf der unteren Strebe der Ebene ein
(3.).
Sollten die FlexiClip-Vollauszüge
nach dem Einbau blockieren, müs
sen Sie sie einmal kräftig herausziehen.
Um einen FlexiClip-Vollauszug auszubauen:
^ Schieben Sie den FlexiClip-Vollaus-
zug vollständig ein.
-
Das gelochte Gourmet-Backblech wur
de speziell für die Zubereitung von
Backwaren aus frischem Hefe- und
Quark-Öl-Teig, Brot und Brötchen ent
wickelt.
Die feine Lochung unterstützt die Bräu
nung auf der Unterseite.
Sie können es auch zum Trocknen/Dör
ren verwenden.
Die emaillierte Oberfläche ist
PerfectClean-veredelt.
Grill- & Bratblech HGBB71
Das Grill- & Bratblech wird in das Uni
versalblech gelegt.
Beim Grillen oder Braten schützt es den
abtropfenden Fleischsaft vor dem Ver
brennen, damit dieser weiterverwendet
werden kann.
-
-
-
-
-
-
^
Heben Sie den FlexiClip-Vollauszug
vorn an (1.) und ziehen Sie ihn ent
lang der Strebe der Ebene heraus
(2.).
Die emaillierte Oberfläche ist
PerfectClean-veredelt.
-
27
Page 28
Ausstattung
Runde Backform HBF27-1
Die runde Backform ist gut geeignet für
die Zubereitung von Pizza, flachen Ku
chen aus Hefe- oder Rührteig, süßen
und herzhaften Tartes, überbackenen
Desserts, Fladenbrot oder zum Aufba
cken tiefgekühlter Kuchen oder Pizza.
Die emaillierte Oberfläche ist
PerfectClean-veredelt.
Backstein HBS60
Mit dem Backstein erzielen Sie ein optimales Backergebnis bei Gerichten, die
einen kross abgebackenen Boden haben sollen, wie Pizza, Quiche, Brot,
Brötchen, pikante Gebäcke oder Ähnliches.
Der Backstein besteht aus feuerfester
Keramik und ist glasiert.
Er wird auf den Rost gelegt.
Zum Auflegen und Herunternehmen
des Backguts liegt ein Schieber aus un
behandeltem Holz bei.
-
Bräter HUB und Bräterdeckel HBD
Die Miele Bräter können im Gegensatz
zu anderen Brätern direkt in die Auf
nahmegitter eingeschoben werden. Sie
sind wie der Rost mit einem Auszieh
schutz versehen.
-
Die Oberfläche der Bräter ist mit einer
Antihaftversiegelung beschichtet.
Die Bräter gibt es in einer Tiefe von
22 cm oder 35 cm. Breite und Höhe
sind gleich.
Separat sind zusätzlich passende De
ckel erhältlich.
Geben Sie beim Kauf die Modellbezeichnung an.
Tiefe: 22 cmTiefe: 35 cm
HUB5000-M
HUB5001-M*
HBD60-22HBD60-35
* für Induktionskochfelder geeignet
** Der Bräter HUB5000-XL kann nicht
zusammen mit dem Deckel einge
schoben werden, da die Gesamthö
he die verfügbare Garraumhöhe
überschreitet.
HUB5000-XL**
-
-
-
-
-
28
Page 29
Ausstattung
Entnahmegriff HEG
Der Entnahmegriff erleichtert Ihnen das
Herausnehmen von Universalblech,
Backblech und Rost.
Entkalkungstabletten, Kunststoff
schlauch mit Halter
Dieses Zubehör benötigen Sie zum Entkalken des Backofens.
Katalytisch emailliertes Zubehör
– Deckenblech
Es wird oberhalb des Oberhitze-/Grillheizkörpers eingesetzt und
schützt die Garraumdecke vor Ver
schmutzungen.
-
-
Miele Mikrofasertuch
Mit dem Mikrofasertuch können Sie
leichte Verschmutzungen und Finger
abdrücke gut beseitigen.
Miele Backofenreiniger
Der Backofenreiniger ist für die Entfer
nung sehr hartnäckiger Verschmutzun
gen geeignet. Ein Aufheizen des Gar
raums ist nicht erforderlich.
-
-
-
-
–
Rückwand
Bestellen Sie das Ersatzteil, wenn
das katalytische Email durch unsach
gemäße Handhabung oder sehr star
ke Verschmutzung unwirksam ge
worden ist.
Geben Sie bei der Bestellung die Mo
dellbezeichnung Ihres Backofens an.
-
-
-
-
29
Page 30
Ausstattung
Backofensteuerung
Die Backofensteuerung ermöglicht ne
ben der Nutzung der verschiedenen
Betriebsarten zum Backen, Braten und
Grillen auch
die Tageszeitanzeige,
–
eine Kurzzeit,
–
das automatische Ein- und Ausschal
–
ten von Garvorgängen,
das Garen mit Feuchteunterstützung,
–
die Nutzung von Automatikprogram
–
men,
– die Erstellung von eigenen Pro-
grammen,
– die Wahl individueller Einstellungen.
Sicherheitseinrichtungen
Inbetriebnahmesperre 0 für den
Backofen
Die Inbetriebnahmesperre sichert den
Backofen gegen ungewollte Bedienung
(siehe Kapitel "Einstellungen – Sicher
heit – Inbetriebnahmesperre 0").
Die Inbetriebnahmesperre bleibt auch
nach einem Netzausfall eingeschaltet.
-
Sicherheitsausschaltung
Sie wird automatisch aktiviert, wenn der
Backofen über einen ungewöhnlich lan
gen Zeitraum betrieben wird. Die Länge
des Zeitraums hängt von der gewählten
Betriebsart ab.
Kühlgebläse
-
Das Kühlgebläse schaltet automatisch
bei jedem Garvorgang ein. Es sorgt da
für, dass die heiße Garraumluft mit kal
ter Raumluft gemischt und abgekühlt
-
wird, bevor sie zwischen Tür und Be
dienblende austritt.
Nach einem Garvorgang bleibt das
Kühlgebläse eingeschaltet, damit sich
im Garraum, an der Bedienblende oder
am Umbauschrank keine Luftfeuchtigkeit niederschlagen kann.
Es schaltet automatisch aus, wenn der
Garraum unter eine bestimmte Temperatur abgekühlt ist.
Durchlüftete Tür
Die Tür ist aus zum Teil wärmereflektie
rend beschichteten Glasscheiben auf
gebaut.
Im Betrieb wird zusätzlich Luft durch
die Tür geleitet, sodass die Türaußen
scheibe kühl bleibt.
-
-
-
-
-
-
-
30
Sie können die Tür zu Reinigungszwe
cken ausbauen und auseinanderbauen
(siehe Kapitel "Reinigung und Pflege").
-
Page 31
Ausstattung
PerfectClean-veredelte Ober
-
flächen
PerfectClean-veredelte Oberflächen
zeichnen sich durch hervorragenden
Antihafteffekt und außergewöhnlich ein
fache Reinigung aus.
Zubereitetes Gargut lässt sich leicht
ablösen. Verschmutzungen nach Backoder Bratvorgängen lassen sich einfach
entfernen.
Sie können Ihr Gargut auf
PerfectClean-veredelten Oberflächen
schneiden und zerteilen.
Verwenden Sie keine Keramik-Messer, da sie die PerfectClean-veredelte Oberfläche verkratzen.
PerfectClean-veredelte Oberflächen
sind in ihrer Pflege vergleichbar mit
Glas.
Lesen Sie die Hinweise im Kapitel "Reinigung und Pflege", damit die Vorteile
des Antihafteffekts und der außerge
wöhnlich einfachen Reinigung erhalten
bleiben.
-
PerfectClean-veredelt sind:
Garraum,
–
Aufnahmegitter,
–
FlexiClip-Vollauszüge,
–
Universalblech,
–
Backblech,
–
Rost,
–
Grill- & Bratblech,
–
Gourmet-Backblech, gelocht,
–
runde Backform.
–
Katalytisch emaillierte Oberflächen
Die Rückwand des Garraums ist mit katalytischem Email beschichtet, das sich
bei hohen Temperaturen selbstständig
von Öl- und Fettverschmutzungen reinigt.
Lesen Sie die Hinweise im Kapitel "Reinigung und Pflege".
31
Page 32
Erstinbetriebnahme
Grundeinstellungen
Der Backofen darf nur im einge
,
bauten Zustand betrieben werden.
Wenn der Backofen an das Elektronetz
angeschlossen wird, schaltet er sich
automatisch ein.
Willkommensbildschirm
Die Begrüßung "Miele Willkommen" er
scheint.
Anschließend werden einige Einstellun
gen abgefragt, die Sie für die Erstinbe
triebnahme des Backofens benötigen.
^ Folgen Sie den Hinweisen im Display.
Sprache einstellen
^ Blättern Sie in der Auswahlliste, bis
die gewünschte Sprache hell unterlegt ist.
^ Berühren Sie die OK-Taste.
-
-
-
Land einstellen
Blättern Sie in der Auswahlliste, bis
^
das gewünschte Land hell unterlegt
ist.
Berühren Sie die OK-Taste.
^
Datum einstellen
Stellen Sie das Datum ein.
^
Berühren Sie die OK-Taste.
^
Tageszeit einstellen
Danach stellen Sie die Tageszeit im
24-Stunden-Format ein.
^ Stellen Sie Stunden und Minuten ein.
^ Berühren Sie die OK-Taste.
Sie können die Tageszeit auch im
12-Stunden-Format anzeigen lassen
(siehe Kapitel "Einstellungen – Tageszeit – Zeitformat)".
32
Page 33
Tageszeitanzeige
Erstinbetriebnahme
Berühren Sie die OK-Taste.
^
Abschließend wählen Sie die Art der
Tageszeitanzeige für den ausgeschal
teten Backofen (siehe Kapitel "Einstel
lungen – Tageszeit – Anzeige)".
ein
–
Die Tageszeit erscheint immer im
Display.
aus
–
Das Display erscheint dunkel, um
Energie zu sparen. Einige Funktionen
sind eingeschränkt.
Nachtabschaltung
–
Die Tageszeit erscheint nur von
5 Uhr bis 23 Uhr im Display und ist
nachts ausgeschaltet, um Energie zu
sparen.
^ Blättern Sie in der Auswahlliste, bis
das gewünschte Anzeigeformat hell
unterlegt ist.
^ Berühren Sie die OK-Taste.
Eine Information zum Energieverbrauch
erscheint.
-
-
Die Information "Erstinbetriebnahme er
folgreich abgeschlossen" erscheint.
Berühren Sie die OK-Taste.
^
Der Backofen ist betriebsbereit.
Wenn Sie aus Versehen eine Sprache
gewählt haben, die Sie nicht verste
hen, folgen Sie den Anweisungen im
Kapitel "Einstellungen – Sprache J".
-
-
33
Page 34
Erstinbetriebnahme
Backofen erstmalig aufheizen
und Verdampfungssystem
durchspülen
Beim ersten Aufheizen des Backofens
können unangenehme Gerüche entste
hen. Beseitigen Sie diese, indem Sie
den leeren Backofen mindestens eine
Stunde aufheizen.
Gleichzeitig ist es sinnvoll, das Ver
dampfungssystem durchzuspülen.
-
Die Temperatur wird innerhalb von
wenigen Sekunden automatisch
übernommen und die Dampf
stoß-Auswahl erscheint.
Berühren Sie #, um zurück zur Tem
-
peratureinstellung zu gelangen.
Stellen Sie die maximal mögliche
^
Temperatur (250 °C) ein.
Berühren Sie die OK-Taste.
^
-
-
Sorgen Sie während des Aufheizvor
gangs für eine gute Durchlüftung
der Küche.
Vermeiden Sie, dass die Gerüche in
andere Räume ziehen.
^ Entfernen Sie eventuell vorhandene
Aufkleber oder Schutzfolien von
Backofen und Zubehör.
^ Reinigen Sie den Garraum vor dem
Aufheizen mit einem feuchten Tuch
von eventuellem Staub und Verpackungsresten.
^
Bauen Sie die FlexiClip-Vollauszüge
auf den Aufnahmegittern ein und
schieben Sie alle Bleche sowie den
Rost ein.
^
Stellen Sie ein Gefäß mit ca. 100 ml
frischem Leitungswasser bereit.
^
Schalten Sie den Backofen ein.
^
Wählen Sie die Betriebsart Klimaga
ren d.
Die Vorschlagstemperatur (160 °C) ist
hell unterlegt.
"Automatischer Dampfstoß" ist hell un
terlegt.
^ Berühren Sie die OK-Taste.
Die Aufforderung für den Einsaugvorgang erscheint.
^ Öffnen Sie die Tür.
^ Klappen Sie das Einfüllrohr links un-
terhalb der Bedienblende nach vorn.
-
^
Tauchen Sie das Einfüllrohr in das
Gefäß mit Leitungswasser.
-
34
Page 35
Erstinbetriebnahme
Berühren Sie die OK-Taste.
^
Der Einsaugvorgang startet.
Die tatsächlich eingesaugte Menge Lei
tungswasser kann geringer sein als die
geforderte, so dass im Gefäß ein Rest
zurückbleibt.
Entfernen Sie das Gefäß nach dem
^
Einsaugvorgang.
Bestätigen Sie den Hinweis, dass der
^
Einsaugvorgang abgeschlossen ist,
mit der OK-Taste.
Schließen Sie die Tür.
^
Der Hinweis erlischt.
Es ist nochmals ein kurzes Pumpgeräusch zu hören. Das im Einfüllrohr verbliebene Wasser wird eingesaugt.
Die Garraumbeheizung schaltet ein.
Nach einiger Zeit wird automatisch ein
Dampfstoß ausgelöst.
,
Verletzungsgefahr!
Wasserdampf kann zu Verbrühun
gen führen. Öffnen Sie während des
Dampfstoßes nicht die Tür.
-
Nach dem erstmaligen Aufheizen
Verbrennungsgefahr!
,
-
Lassen Sie den Garraum vor dem
Reinigen von Hand erst abkühlen.
Schalten Sie den Backofen ein.
^
Berühren Sie I, um die Garraumbe
^
leuchtung einzuschalten.
Nehmen Sie sämtliches Zubehör aus
^
dem Garraum und reinigen Sie es
von Hand (siehe Kapitel "Reinigung
und Pflege").
^ Reinigen Sie den Garraum mit war-
mem Wasser, Handspülmittel und einem sauberen Schwammtuch oder
einem sauberen, feuchten Mikrofasertuch.
^ Trocknen Sie die Oberflächen mit ei-
nem weichen Tuch.
^ Schalten Sie Garraumbeleuchtung
und Backofen aus.
Schließen Sie die Tür erst, wenn der
Garraum trocken ist.
-
Heizen Sie den Backofen mindestens
eine Stunde auf.
Nach mindestens einer Stunde:
^
Schalten Sie den Backofen aus.
35
Page 36
Einstellungen
Übersicht Einstellungen
Einstellungen können nur geändert werden, wenn kein Garvorgang abläuft.
Die werkseitig vorgegebenen Einstellungen sind in der Tabelle fett dargestellt.
EinstellungAuswahlmöglichkeiten
Sprache J[...]...
deutsch... / Deutschland / Luxemburg / ...
english... / Australia / United Kingdom / ...
[...]...
TageszeitAnzeigeein / aus / Nachtabschaltung
Zeitformat24 Std /12Std
EinstellenSie können die Tageszeit einstellen.
DatumSie können das Datum einstellen.
Beleuchtungein
"ein" für 15 Sekunden
Display-Helligkeitdunkler P P P P G G GM heller
SignaltöneSie können unterschiedliche Signaltöne einstellen, diese ver-
ändern oder ganz ausschalten.
Melodienleiser P P P P P P P lauter
Solo-Tonniedriger O O O O O O O O F F F F F FM höher
TastentonSie können die Lautstärke des Tastentons einstellen oder ihn
ganz ausschalten.
leiser
EinheitenGewichtg
Temperatur°C
P P P P P P P lauter
lb/oz
°F
36
Page 37
Einstellungen
EinstellungAuswahlmöglichkeiten
Kühlgebläsenach
lauf
Vorschlagstempe
raturen
SicherheitInbetriebnahmesperreein
HändlerMesseschaltungein
Werkeinstellungen Einstellungenzurücksetzen / nicht zurücksetzen
temperaturgesteuert
zeitgesteuert
Sie können die Vorschlagstemperaturen im angebenen Tem
peraturbereich ändern.
aus
Tastensperreein
aus
aus
Eigene Programmelöschen / nicht löschen
Vorschlagstemperaturen zurücksetzen / nicht zurücksetzen
-
37
Page 38
Einstellungen
Menü "Einstellungen" aufrufen
Schalten Sie den Backofen ein.
^
Berühren Sie X.
^
Die Auswahlliste der Einstellungen er
scheint.
Sie können die Einstellungen prüfen
oder ändern.
Der Haken ( hinter einem Menüpunkt
zeigt an, welche Einstellung aktiv ist.
Durch Berührung von # oder X ge
langen Sie wieder zur Auswahl der
Betriebsart.
Einstellungen ändern und speichern
^ Schalten Sie den Backofen ein.
^ Berühren Sie X.
^ Blättern Sie in der Auswahlliste, bis
die gewünschte Einstellung hell unterlegt ist.
^ Berühren Sie die OK-Taste.
-
-
Sprache J
Sie können Ihre Landessprache und Ihr
Land einstellen.
Nach Auswahl und Bestätigung er
scheint im Display sofort die gewünsch
te Sprache.
Tipp: Wenn Sie aus Versehen eine
Sprache gewählt haben, die Sie nicht
verstehen, orientieren Sie sich am Sym
bol J, um wieder in das Untermenü
"Sprache J" zu gelangen.
-
-
-
^
Ändern Sie die Einstellung.
^
Berühren Sie die OK-Taste.
^
Berühren Sie # oder X.
Durch Berührung von # oder X ge
langen Sie wieder zur Auswahl der
Betriebsart.
38
-
Page 39
Einstellungen
Tageszeit
Anzeige
Wählen Sie die Art der Tageszeitanzei
ge für den ausgeschalteten Backofen:
ein
–
Die Tageszeit erscheint immer im
Display.
aus
–
Das Display erscheint dunkel, um
Energie zu sparen. Sie müssen den
Backofen einschalten, bevor Sie ihn
bedienen können. Das gilt auch für
die Funktionen Kurzzeit N und Beleuchtung I.
– Nachtabschaltung
Um Energie zu sparen, erscheint die
Tageszeit nur von 5 Uhr bis 23 Uhr
im Display. In der restlichen Zeit erscheint das Display dunkel.
Zeitformat
Sie können das Zeitformat der Tageszeit wählen:
–
24 Std
Die Tageszeit wird im 24-Stun
den-Format angezeigt.
-
einstellen
Sie stellen die Stunden und Minuten
ein.
Nach einem Netzausfall erscheint
die aktuelle Tageszeit wieder. Der
Backofen speichert diese Informati
on für ca. 200 Stunden.
Datum
Sie stellen das Datum ein.
Beleuchtung
– ein
Die Garraumbeleuchtung ist während des gesamten Garvorgangs
eingeschaltet.
– "ein" für 15 Sekunden
Die Garraumbeleuchtung wird während eines Garvorgangs nach 15 Se
kunden ausgeschaltet.
Durch Berührung von I schalten Sie
sie wieder für 15 Sekunden ein.
-
-
–
12 Std
Die Tageszeit wird im 12-Stun
den-Format angezeigt.
-
39
Page 40
Einstellungen
Display-Helligkeit
Die Helligkeit wird durch einen Balken
mit sieben Segmenten dargestellt.
P P P P G G GM
Mit X stellen Sie das Display dunkler
und mit Y heller.
Signaltöne
Melodien
Am Ende eines Vorgangs ertönt mit
zeitlichem Abstand mehrfach eine Me
lodie.
Die Lautstärke dieser Melodie wird
durch einen Balken mit sieben Segmenten dargestellt.
P P P P G G GM
Mit X stellen Sie die Melodie leiser und
mit Y lauter.
Wenn alle Segmente ausgefüllt sind, ist
die maximale Lautstärke gewählt.
Wenn kein Segment ausgefüllt ist, ist
der Ton ausgeschaltet.
Solo-Ton
Am Ende eines Vorgangs ertönt für eine
bestimmte Zeit ein Dauerton.
Die Tonhöhe dieses Solo-Tons wird
durch einen Segment-Balken darge
stellt.
O O O O O O O O F F F F F FM
Mit X oder Y verändern Sie die Tonhö
he.
-
Tastenton
Die Lautstärke des Tastentons, der bei
jeder Berührung einer Sensortaste ertönt, wird durch einen Balken mit sieben Segmenten dargestellt.
P P P P G G GM
Mit X stellen Sie die Töne leiser und mit
Y lauter.
Wenn alle Segmente ausgefüllt sind, ist
die maximale Lautstärke gewählt.
Wenn kein Segment ausgefüllt ist, ist
der Ton ausgeschaltet.
-
-
40
Page 41
Einstellungen
Einheiten
Gewicht
g
–
Das Gewicht von Speisen in Automa
tikprogrammen wird in Gramm einge
stellt.
lb/oz
–
Das Gewicht von Speisen in Automa
tikprogrammen wird in Pfund/Unzen
eingestellt.
Temperatur
–°C
Die Temperatur erscheint in Grad
Celsius.
–°F
Die Temperatur erscheint in Grad
Fahrenheit.
Kühlgebläsenachlauf
Nach einem Garvorgang läuft das Kühl
gebläse nach, damit sich keine Luft
feuchtigkeit im Garraum, an der Be
dienblende oder am Schrankumbau
niederschlagen kann.
temperaturgesteuert
–
Das Kühlgebläse wird bei einer Gar
raumtemperatur unter ca. 70 °C aus
geschaltet.
zeitgesteuert
–
Das Kühlgebläse wird nach ca.
25 Minuten ausgeschaltet.
Wenn Sie die Einstellung "zeitgesteuert" für den Kühlgebläsenachlauf wählen, dürfen Sie im Garraum
kein Gargut warmhalten.
Die Luftfeuchtigkeit steigt an und
führt zum Beschlagen der Bedienblende, zur Tropfenbildung unter
der Arbeitsplatte oder zum Beschlagen der Möbelfront.
Durch Kondenswasser können der
Schrankumbau und die Arbeitsplatte
beschädigt werden und es kann Kor
rosion im Backofen auftreten.
-
-
-
-
-
-
41
Page 42
Einstellungen
Vorschlagstemperaturen
Es ist sinnvoll, die Vorschlagstempera
turen zu ändern, wenn Sie häufig mit
abweichenden Temperaturen arbeiten.
Sobald Sie den Menüpunkt aufgerufen
haben, erscheint die Auswahlliste der
Betriebsarten.
Wenn Sie eine Betriebsart wählen, er
scheint die Vorschlagstemperatur hell
unterlegt und gleichzeitig der Tempera
turbereich, in dem Sie sie ändern kön
nen.
Mit X verringern Sie die Vorschlagstem
peratur und mit Y erhöhen Sie sie.
-
-
Sicherheit
-
Inbetriebnahmesperre 0
Die Inbetriebnahmesperre verhindert
das unbeabsichtigte Einschalten des
Backofens.
Die Inbetriebnahmesperre bleibt
auch nach einem Netzausfall er
halten.
-
Sie müssen die Inbetriebnahmesperre
aktivieren, in dem Sie die Option "ein"
wählen.
– ein
Die Inbetriebnahmesperre wird aktiviert. Bevor Sie den Backofen nutzen
können, berühren Sie die OK-Taste
mindestens 6 Sekunden lang.
Bei aktivierter Inbetriebnahmesperre
können Sie eine Kurzzeit weiterhin
sofort einstellen.
-
42
– aus
Die Inbetriebnahmesperre ist deakti
viert. Sie können den Backofen wie
gewohnt nutzen.
-
Page 43
Einstellungen
Tastensperre
Die Tastensperre verhindert das unbe
absichtigte Ausschalten oder Verän
dern eines Garvorgangs.
Wenn die Tastensperre aktiviert ist,
werden alle Sensortasten einige Sekun
den nach Start eines Garvorgangs ge
sperrt.
ein
–
Die Tastensperre ist aktiviert.
Bevor Sie die Sensortasten wieder
nutzen können, müssen Sie die
OK-Taste mindestens 6 Sekunden
lang berühren.
Die Tastensperre wird dann für einen
kurzen Zeitraum deaktiviert.
– aus
Die Tastensperre ist deaktiviert. Alle
Sensortasten reagieren bei Berührung sofort.
-
Händler
Diese Funktion ermöglicht dem Fach
handel, den Backofen ohne Beheizung
zu präsentieren. Für den privaten Ge
brauch benötigen Sie diese Einstellung
nicht.
-
-
Messeschaltung
ein
–
Die Messeschaltung wird aktiviert,
wenn Sie die OK-Taste mindestens
4 Sekunden lang berühren.
Wenn Sie die Messeschaltung akti
viert haben, erscheint, sobald Sie
den Backofen einschalten, die Information "Messeschaltung aktiviert. Gerät heizt nicht".
– aus
Die Messeschaltung wird deaktiviert,
wenn Sie die OK-Taste mindestens
4 Sekunden lang berühren. Sie können den Backofen wie gewohnt nutzen.
-
-
-
Werkeinstellungen
–
Einstellungen
Alle Einstellungen werden auf die
Werkeinstellungen zurückgesetzt.
–
Eigene Programme
Alle eigenen Programme werden ge
löscht.
–
Vorschlagstemperaturen
Die geänderten Vorschlagstempera
turen werden auf die Werkeinstellun
gen zurückgesetzt.
-
-
-
43
Page 44
Kurzzeit N
Kurzzeit N nutzen
Die Kurzzeit können Sie zum Überwa
chen separater Vorgänge nutzen, z. B.
zum Eierkochen.
Sie können die Kurzzeit auch nutzen,
wenn Sie gleichzeitig Zeiten zum auto
matischen Ein- oder Ausschalten eines
Garvorgangs eingestellt haben (z. B.
als Erinnerung, dem Gargut nach ei
nem Teil der Garzeit Gewürze hinzuzu
fügen oder es zu begießen).
Eine Kurzzeit kann maximal für 9 Stun
den, 59 Minuten und 55 Sekunden ein
gestellt werden.
Tipp: Nutzen Sie in der Betriebsart Klimagaren d die Kurzzeit als Erinnerung, um die manuellen Dampfstöße
zur gewünschten Zeit auszulösen.
Kurzzeit einstellen
Beispiel:
Sie möchten Eier kochen und stellen
eine Kurzzeit von 6 Minuten und 20 Sekunden ein.
Wenn Sie die Einstellung "Tageszeit –
Anzeige – aus" gewählt haben, schal
ten Sie den Backofen ein, um die
Kurzzeit einzustellen. Die ablaufende
Kurzzeit wird dann bei ausgeschalte
tem Backofen angezeigt.
-
-
Berühren Sie N.
^
"0:00:00" erscheint (Std:Min:Sek).
Der Stunden-Ziffernblock ist hell unter
legt.
Berühren Sie die OK-Taste.
^
Der Stunden-Zifferblock wird gespei
chert. Der Minuten-Ziffernblock ist hell
unterlegt.
Berühren Sie eine der Pfeiltasten so
^
oft, bis "06" erscheint.
Berühren Sie die OK-Taste.
^
-
-
Der Minuten-Ziffernblock wird gespei
chert. Der Sekunden-Ziffernblock ist
hell unterlegt.
^ Berühren Sie eine der Pfeiltasten so
oft, bis "20" erscheint.
^ Berühren Sie die OK-Taste.
Die Kurzzeit wird gespeichert.
Wenn der Backofen ausgeschaltet ist,
erscheint die ablaufende Kurzzeit und
Sie können sie im Display verfolgen.
Wenn gleichzeitig ein Garvorgang ab
läuft, erscheint die Kurzzeit im unteren
-
Bereich des Displays.
-
-
-
-
-
44
Page 45
Kurzzeit N
Nach Ablauf der Kurzzeit
blinkt N,
–
wird die Zeit hochgezählt,
–
ertönt ein Signal, wenn der Signalton
–
eingeschaltet ist (siehe Kapitel " Ein
stellungen – Signaltöne").
Berühren Sie N.
^
Akustische und optische Signale wer
den ausgeschaltet.
Kurzzeit ändern
Berühren Sie N.
^
"Kurzzeit" erscheint und "ändern" ist hell
unterlegt.
Berühren Sie die OK-Taste.
-
^
Die Kurzzeit erscheint.
Ändern Sie die Kurzzeit.
^
Berühren Sie die OK-Taste.
^
Die geänderte Kurzzeit wird gespei
chert.
Kurzzeit löschen
^ Berühren Sie N.
"Kurzzeit" erscheint und "ändern" ist hell
unterlegt.
^ Blättern Sie in der Auswahlliste, bis
"löschen" hell unterlegt ist.
^ Berühren Sie die OK-Taste.
Die Kurzzeit wird gelöscht.
-
45
Page 46
Übersicht Betriebsarten
Für die Zubereitung von Speisen ste
hen diverse Betriebsarten zur Verfü
gung.
Je nach Betriebsart werden unter
schiedliche Heizkörper eingeschaltet
und eventuell mit dem Gebläse kombi
niert (siehe Angaben in Klammern).
Einige Betriebsarten wählen Sie di
rekt auf der Bedienblende aus.
Weitere erscheinen unter .
-
-
-
-
Direkt auswählbar über die
Symbole auf der Bedienblende:
Heißluft plus U
(Ringheizkörper + Gebläse)
Zum Backen und Braten. Sie können in
mehreren Ebenen gleichzeitig garen.
Sie können mit niedrigeren Temperaturen garen als in der Betriebsart
Ober-/Unterhitze V, da das Gebläse
die Wärme sofort über das Gargut verteilt.
Zum Backen von Kuchen mit feuchtem
Belag.
Verwenden Sie diese Betriebsart nicht
zum Backen von flachem Gebäck und
zum Braten, da der Bratenfond zu dun
kel wird.
Bratautomatic [
(Ringheizkörper + Gebläse)
Zum Braten.
Während der Anbratphase wird der
Backofen zuerst auf eine hohe Anbrat
temperatur (ca. 230 °C) aufgeheizt.
Sobald diese Temperatur erreicht ist,
regelt der Backofen selbsttätig auf die
eingestellte Gartemperatur (Fortbrat
temperatur) herunter.
Zum Backen und Braten von traditionellen Rezepten, zum Zubereiten von
Soufflés und zum Niedertemperaturgaren.
Stellen Sie bei Rezepten aus älteren
Kochbüchern die Temperatur um 10 °C
niedriger ein als angegeben. Die Garzeit ändert sich nicht.
Grill groß Y
(Oberhitze-/Grillheizkörper)
-
Zum Grillen von flachem Grillgut
(z. B. Steaks) und zum Überbacken.
-
-
-
-
46
Page 47
Übersicht Betriebsarten
Klimagaren d
(Ringheizkörper* + Gebläse* + Ver
dampfungssystem)
Zum Backen und Braten mit Feuchteun
terstützung.
* entspricht der Beheizungsart Heißluft
plus.
Das Verdampfungssystem kann aber
auch mit anderen Beheizungsarten
kombiniert werden (siehe Kapitel "Kli
magaren").
Umluftgrill \
(Oberhitze-/Grillheizkörper + Gebläse)
Zum Grillen von Grillgut mit größerem
Durchmesser (z. B. Rollbraten, Hähnchen). Sie können mit niedrigeren Temperaturen grillen als in der Betriebsart
Grill Y, da das Gebläse die Wärme
sofort über das Gargut verteilt.
Automatikprogramme c
-
Auswählbar unter Weitere Pro
gramme :
Unterhitze
(Unterhitzeheizkörper)
Wählen Sie diese Betriebsart zum Ende
der Garzeit, wenn das Gargut mehr
Bräunung auf der Unterseite bekom
men soll.
-
Auftauen
(Ringheizkörper + Gebläse)
Zum schonenden Auftauen von Gefrier
gut.
Bräunungsgaren
(Ringheizkörper + Gebläse)
Zum Garen von Fleisch.
-
-
-
(je nach Programm)
Die Auswahlliste der verfügbaren Auto
matikprogramme wird aufgerufen.
-
47
Page 48
Tipps zum Energiesparen
Garvorgänge
Nehmen Sie sämtliches Zubehör aus
^
dem Garraum heraus, das Sie für ei
nen Garvorgang nicht benötigen.
Heizen Sie den Garraum nur dann
^
vor, wenn es im Rezept oder in der
Gartabelle steht.
Öffnen Sie die Tür möglichst nicht
^
während eines Garvorgangs.
Wählen Sie im Allgemeinen die nied
^
rigere Temperaturangabe aus Rezept
oder Gartabelle und prüfen Sie das
Gargut nach der kürzeren angegebe
nen Zeit.
^ Verwenden Sie am besten matte,
dunkle Backformen und Garbehälter
aus nicht reflektierenden Materialien
(emaillierter Stahl, hitzebeständiges
Glas, beschichteter Aluminiumguss).
Blanke Materialien wie Edelstahl oder
Aluminium reflektieren die Wärme,
die damit schlechter das Gargut erreicht. Decken Sie auch den Garraumboden oder den Rost nicht mit
wärmereflektierender Aluminiumfolie
ab.
Überwachen Sie die Garzeit, um
^
Energieverschwendung beim Garen
-
von Lebensmitteln zu vermeiden.
Wenn möglich, stellen Sie eine Gar
zeit ein oder verwenden Sie ein Spei
senthermometer.
Wenn vorhanden, nutzen Sie Auto
matikprogramme.
Für viele Gerichte können Sie die Be
^
triebsart Heißluft plus U verwenden.
-
Sie können damit bei niedrigeren
Temperaturen garen als bei
Ober-/Unterhitze V, da das Geblä
-
se die Wärme sofort über das Gargut
verteilt. Darüber hinaus können Sie in
mehreren Ebenen gleichzeitig garen.
^ Nutzen Sie für Grillgerichte möglichst
die Betriebsart Umluftgrill \. Sie
grillen dabei mit niedrigeren Temperaturen als in anderen Grillbetriebsarten bei maximaler Temperatureinstellung.
^ Wenn möglich, bereiten Sie mehrere
Gerichte gleichzeitig zu. Stellen Sie
diese nebeneinander oder auf ver
schiedene Ebenen.
^
Garen Sie Gerichte, die Sie nicht
gleichzeitig zubereiten können, mög
lichst direkt nacheinander, um die
bereits vorhandene Wärme zu nut
zen.
-
-
-
-
-
-
-
-
48
Page 49
Tipps zum Energiesparen
Restwärmenutzung
Bei Garvorgängen mit Temperaturen
^
über 140 °C und Garzeiten über
30 Minuten können Sie die Tempera
tur ca. 5 Minuten vor dem Ende des
Garvorgangs auf die minimal einstell
bare Temperatur reduzieren. Die vor
handene Restwärme reicht aus, um
das Gargut zu Ende zu garen. Kühl
gebläse und je nach Betriebsart auch
das Heißluftgebläse bleiben einge
schaltet. Schalten Sie den Backofen
aber keinesfalls aus (siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise").
^ Wenn Sie für einen Garvorgang eine
Garzeit eingegeben haben, schaltet
sich die Garraumbeheizung kurz vor
Ende des Garvorgangs selbsttätig
aus und im Display erscheint "Energiesparphase". Die vorhandene Restwärme reicht aus, um den Garvorgang zu beenden. Kühlgebläse und
je nach Betriebsart auch das Heißluftgebläse bleiben eingeschaltet.
-
Einstellungen
Schalten Sie die Tageszeitanzeige
^
aus, um den Energieverbrauch zu re
duzieren (siehe Kapitel "Einstellun
gen").
Stellen Sie die Garraumbeleuchtung
^
so ein, dass sie während eines Gar
-
vorgangs automatisch nach 15 Se
kunden ausschaltet. Sie können sie
durch Berührung von I jederzeit
wieder einschalten.
Energiesparmodus
^ Der Backofen schaltet sich aus Ener-
giespargründen automatisch aus,
wenn kein Garvorgang läuft und keine weitere Bedienung erfolgt.
Die Tageszeit wird angezeigt oder
das Display erscheint dunkel (siehe
Kapitel "Einstellungen").
-
-
-
-
^
Wenn Sie die katalytisch beschichte
ten Teile reinigen möchten, starten
Sie den Reinigungsprozess am bes
ten direkt nach einem Garvorgang.
Die vorhandene Restwärme verrin
gert den Energieverbrauch.
-
-
-
49
Page 50
Bedienung Backofen
Einfache Bedienung
Schalten Sie den Backofen ein.
^
Geben Sie das Gargut in den Gar
^
raum.
Wählen Sie die gewünschte Betriebs
^
art.
Betriebsart, Vorschlagstemperatur und
Temperaturbereich erscheinen.
Garraumbeheizung, Beleuchtung und
Kühlgebläse schalten ein.
Ändern Sie die Vorschlagstemperatur
^
ein, falls erforderlich.
Die Vorschlagstemperatur wird innerhalb von wenigen Sekunden übernommen.
^ Berühren Sie die OK-Taste.
Soll- und Ist-Temperatur erscheinen.
Sie können den Temperaturanstieg verfolgen.
Beim ersten Erreichen der gewählten
Temperatur ertönt ein Signal, wenn der
Signalton eingeschaltet ist (siehe Kapi
tel "Einstellungen – Signaltöne").
-
Kühlgebläse
Nach einem Garvorgang bleibt das
Kühlgebläse eingeschaltet, damit sich
keine Luftfeuchtigkeit im Garraum, an
der Bedienblende oder am Umbau
-
schrank niederschlagen kann.
Sobald der Garraum unter eine be
stimmte Temperatur abgekühlt ist,
schaltet das Kühlgebläse automatisch
aus.
Sie können diese Werkeinstellung än
dern (siehe Kapitel "Einstellungen –
Kühlgebläsenachlauf").
-
-
-
-
Nach dem Garvorgang:
^
Nehmen Sie das Gargut aus dem
Garraum.
^
Schalten Sie den Backofen aus.
50
Page 51
Erweiterte Bedienung
Sie haben das Gargut in den Garraum
gegeben, eine Betriebsart gewählt und
eine Temperatur eingestellt.
Berühren Sie X.
^
Weitere Menüpunkte erscheinen, die
Sie für einen Garvorgang einstellen
oder ändern können:
Temperatur
–
Garzeit
–
Fertig um
–
Start um
–
(Erscheint erst, sobald entweder
"Garzeit" oder "Fertig um" eingestellt
wurde.)
– Beheizungsart
(Erscheint nur in der Betriebsart Klimagaren d. Sie können die Dampfstöße mit einer anderen Betriebsart
kombinieren.)
Betriebsart ändern
Sie können die Betriebsart während
des Garvorgangs ändern.
Wählen Sie die gewünschte Betriebs
^
art.
Wenn "Betriebsart wechseln" erscheint,
wählen Sie "ja".
Berühren Sie die OK-Taste.
^
Im Display erscheinen die geänderte
Betriebsart und die zugehörige Vor
schlagstemperatur.
Stellen Sie die Temperatur ein, falls
^
erforderlich.
^ Berühren Sie die OK-Taste.
-
-
51
Page 52
Erweiterte Bedienung
Temperatur ändern
Sobald Sie eine Betriebsart wählen,
erscheint die entsprechende Vor
schlagstemperatur mit dem möglichen
Temperaturbereich.
Ab Werk sind folgende Vorschlagstem
peraturen eingestellt:
Heißluft plus ......160°C(30–250 °C)
Ober-/Unterhitze. . . 180 °C (30–280 °C)
Klimagaren ......160°C(130–250 °C)
Intensivbacken ....170°C(50–250 °C)
Bratautomatic* . . . 160 °C (100–230 °C)
Grill groß........240°C(200–300 °C)
Umluftgrill .......200°C(100–260 °C)
Bräunungsgaren . 190 °C (100–250 °C)
Auftauen ...........25°C(25–50 °C)
Unterhitze .......190°C(100–250 °C)
* Anbrattemperatur ca. 230 °C, Fort-
brattemperatur 160 °C
^ Wenn die Vorschlagstemperatur Ih-
ren Rezeptangaben entspricht, berühren Sie die OK-Taste.
-
Sie können die Vorschlagstemperatur
auch dauerhaft auf Ihre persönlichen
Nutzungsgewohnheiten einstellen
(siehe Kapitel "Einstellungen – Vor
schlagstemperaturen").
-
-
^
Wenn die Vorschlagstemperatur nicht
Ihren Rezeptangaben entspricht, än
dern Sie sie für diesen Garvorgang.
^
Stellen Sie mit X oder Y die ge
wünschte Temperatur ein.
Die Temperatur ändert sich in
5 °C-Schritten.
^
Berühren Sie die OK-Taste.
Die geänderte Soll-Temperatur wird ge
speichert.
52
-
-
-
Page 53
Erweiterte Bedienung
Schnellaufheizen
Schnellaufheizen dient zum Verkürzen
der Aufheizphase.
In den Betriebsarten Heißluft plus U,
Bratautomatic [, Ober-/Unterhitze V
und Klimagaren d ist die Funktion
Schnellaufheizen R automatisch einge
schaltet, wenn Sie eine Temperatur
über 100 °C einstellen.
Die Sensortaste R ist beleuchtet.
Pizza und empfindliche Teige (z. B.
Biskuit, Kleingebäck) werden mit
der Funktion Schnellaufheizen von
oben zu schnell gebräunt.
Schalten Sie bei der Zubereitung
dieser Speisen die Funktion Schnellaufheizen aus.
Durch Berührung der Sensortaste R
können Sie die Funktion Schnellaufheizen während der Aufheizphase ausoder einschalten:
^
Berühren Sie die beleuchtete Sensor
taste R.
Statt "Schnellaufheizen" erscheint "Auf
heizen" und die Tastenbeleuchtung er
lischt.
Solange "Aufheizen" im Display steht,
können Sie durch Berührung der unbe
leuchteten Sensortaste R wieder
"Schnellaufheizen" einschalten.
-
-
Garraum vorheizen
Das Vorheizen des Garraums ist nur bei
wenigen Zubereitungen erforderlich.
Sie können die meisten Zubereitungen
in den kalten Garraum geben, um die
Wärme schon während der Aufheizpha
se zu nutzen.
-
Bei folgenden Zubereitungen sollten
Sie vorheizen:
Heißluft plus U
dunkle Brotteige,
–
Roastbeef und Filet.
–
Ober-/Unterhitze V
– Kuchen und Gebäck mit kurzer
Backzeit (bis ca. 30 Minuten),
– empfindliche Teige (z. B. Biskuit),
– dunkle Brotteige,
– Roastbeef und Filet.
^ Wählen Sie Betriebsart und Tempera-
tur.
^ Schalten Sie bei Pizza und empfindli-
chen Teigen wie Biskuit oder Klein-
gebäck während des Vorheizens die
Funktion Schnellaufheizen aus.
^
Warten Sie die Aufheizphase ab.
Beim Erreichen der eingestellten Tem
peratur ertönt ein Signal, wenn der Sig
nalton eingeschaltet ist (siehe Kapitel
"Einstellungen – Signaltöne").
^
Geben Sie das Gargut in den Gar
raum.
-
-
-
-
53
Page 54
Erweiterte Bedienung
Garzeit einstellen
Sie haben das Gargut in den Garraum
gegeben, eine Betriebsart gewählt und
eine Temperatur eingestellt.
Mit der Eingabe von "Garzeit", "Fertig
um" oder "Start um" können Sie Garvor
gänge automatisch ausschalten oder
ein- und ausschalten.
Garzeit
–
Sie stellen die Zeit ein, die das Gar
gut zum Garen benötigt.
Nach Ablauf dieser Zeit schaltet die
Garraumbeheizung automatisch aus.
Die maximale Garzeit, die eingegeben werden kann, beträgt
12:00 Stunden.
– Fertig um
Sie legen den Zeitpunkt fest, zu dem
ein Garvorgang enden soll. Die Garraumbeheizung schaltet zu diesem
Zeitpunkt automatisch aus.
– Start um
Diese Funktion erscheint im Menü
erst, wenn Sie "Garzeit" oder "Fertig
um" eingestellt haben.
Mit "Start um" legen Sie den Zeit
punkt fest, zu dem ein Garvorgang
starten soll. Die Garraumbeheizung
schaltet zu diesem Zeitpunkt auto
matisch ein.
-
-
Garvorgang automatisch
ausschalten
Beispiel:
Es ist 11:45 Uhr. Ihr Gargut benötigt
30 Minuten und soll um 12:15 Uhr fertig
sein.
Sie können "Garzeit" wählen und
0:30 Std einstellen oder "Fertig um"
wählen und 12:15 Uhr einstellen.
-
Nach Ablauf der Zeit schaltet der Gar
vorgang automatisch aus.
"Garzeit" einstellen
^ Berühren Sie X.
^ Blättern Sie in der Auswahlliste, bis
"Garzeit" hell unterlegt ist.
^ Berühren Sie die OK-Taste.
^ Stellen Sie die Zeit ein, die das Gar-
gut zum Garen benötigt.
^ Berühren Sie die OK-Taste.
"Fertig um" einstellen
^
Berühren Sie X.
^
Blättern Sie in der Auswahlliste, bis
"Fertig um" hell unterlegt ist.
^
Berühren Sie die OK-Taste.
^
Stellen Sie den Zeitpunkt ein, zu dem
der Garvorgang enden soll.
-
54
^
Berühren Sie die OK-Taste.
Page 55
Erweiterte Bedienung
Garvorgang automatisch ein- und
ausschalten
Das automatische Ein- und Aus
schalten ist empfehlenswert zum
Braten.
Das Backen sollte nicht zu lange
vorgewählt werden. Der Teig würde
antrocknen und das Triebmittel in
seiner Wirkung nachlassen.
Um einen Garvorgang automatischein- und ausschalten zu lassen, haben
Sie verschiedene Möglichkeiten für die
Zeiteingabe:
– "Garzeit" und "Fertig um"
– "Garzeit" und "Start um"
– "Fertig um" und "Start um"
Beispiel:
Es ist 11:30 Uhr. Ihr Gargut benötigt
30 Minuten und soll um 12:30 Uhr fertig
sein.
-
Ablauf eines Garvorgangs, der
automatisch ein- und ausschaltet
Bis zum Start erscheinen Betriebsart,
gewählte Temperatur, "Start um" und
die Startzeit.
Nach dem Start können Sie die Auf
heizphase bis zum Erreichen der Soll
temperatur verfolgen.
Sobald diese Temperatur erreicht ist,
ertönt ein Signal, wenn der Signalton
eingeschaltet ist (siehe Kapitel "Einstel
lungen – Signaltöne").
Nach der Aufheizphase erscheint die
verbleibende Garzeit (Restzeit).
Sie können den Ablauf der Garzeit verfolgen. Die letzte Minute läuft sekundenweise ab.
Am Ende des Garvorgangs ertönt ein
Signal, wenn der Signalton eingeschaltet ist (siehe Kapitel "Einstellungen –
Signaltöne").
-
-
-
^ Wählen Sie "Garzeit" und stellen Sie
0:30 Std ein.
^
Wählen Sie "Fertig um" und stellen
Sie 12:30 Uhr ein.
"Start um" wird automatisch berechnet.
Im Display erscheint "Start um 12:00".
Zu diesem Zeitpunkt schaltet der Gar
vorgang automatisch ein.
Garraumbeheizung und -beleuchtung
schalten aus. "Vorgang beendet" er
scheint und "Speichern" ist hell unter
legt.
Sie haben die Möglichkeit, Ihre Einstel
lungen als eigenes Programm zu spei
chern (siehe Kapitel "Eigene Pro
gramme").
-
Während der Abkühlphase bleibt das
Kühlgebläse eingeschaltet.
-
-
-
-
-
55
Page 56
Erweiterte Bedienung
Eingegebene Garzeiten ändern
Berühren Sie X.
^
Alle Menüpunkte, die geändert werden
können, erscheinen.
Blättern Sie in der Auswahlliste, bis
^
die gewünschte Einstellung hell un
terlegt ist.
Berühren Sie die OK-Taste.
^
"ändern" ist hell unterlegt.
Berühren Sie die OK-Taste.
^
Ändern Sie die eingestellte Zeit.
^
^ Berühren Sie die OK-Taste.
Bei einem Netzausfall werden die
Einstellungen gelöscht.
Garvorgang abbrechen
^ Berühren Sie #.
-
^ Wenn "Garvorgang abbrechen?" er-
scheint, wählen Sie "ja".
Garraumbeheizung und -beleuchtung
schalten aus. Eingegebene Garzeiten
werden gelöscht.
56
Page 57
Klimagaren d
Ihr Backofen ist mit einem Verdamp
fungssystem zur Feuchteunterstützung
von Garvorgängen ausgestattet. Beim
Backen, Braten oder Garen in der Be
triebsart Klimagaren d garantieren
optimierte Dampfzufuhr und Luftfüh
rung ein gleichmäßiges Gar- und Bräu
nungsergebnis.
Nach Auswahl der Betriebsart Klimaga
ren d stellen Sie die Temperatur ein
und legen die Anzahl der Dampfstöße
fest.
Zur Auswahl stehen:
– Automatischer Dampfstoß
Sie stellen die Wassermenge für einen Dampfstoß bereit. Der Backofen
löst den Dampfstoß automatisch
nach der Aufheizphase aus.
– 1 Dampfstoß
2 Dampfstöße
3 Dampfstöße
Entsprechend der Anzahl der
Dampfstöße stellen Sie die Wassermenge bereit.
Sie lösen die Dampfstöße selbst aus.
Durch das Einfüllrohr links unterhalb
der Bedienblende wird frisches Lei
tungswasser in das Verdampfungssys
tem eingesaugt.
-
-
-
Das Wasser wird während des Garvor
gangs in Form von Dampf in den Gar
raum gegeben.
Die Öffnungen für die Dampfzufuhr be
finden sich in der hinteren linken Ecke
der Garraumdecke.
Ein Dampfstoß dauert ca. 5–8 Minuten.
Anzahl und Zeitpunkt der Dampfstöße
richten sich nach dem Gargut:
Bei Hefeteigen wird besseres Aufge
–
hen durch einen Dampfstoß zu Be
ginn des Garvorgangs erzielt.
Brot und Brötchen gehen mit einem
–
Dampfstoß zu Beginn besser auf. Die
Kruste wird zusätzlich glänzender,
wenn nochmals ein Dampfstoß zum
Ende des Garvorgangs erfolgt.
– Beim Braten von fettreicherem
Fleisch bewirkt ein Dampfstoß zu
Beginn des Bratvorgangs, dass das
Fett besser ausbrät.
Nicht geeignet ist das Garen mit Feuchteunterstützung bei Teigarten, die sehr
viel Feuchtigkeit enthalten, wie z. B. Ei
weißgebäck. Hier muss beim Backen
ein Trocknungsprozess stattfinden.
Tipp: Nutzen Sie die Rezeptbeispiele
als Anhaltspunkt.
-
-
-
-
-
-
,
Andere Flüssigkeiten als Wasser
führen zu Schäden am Backofen.
Verwenden Sie ausschließlich Lei
tungswasser bei Garvorgängen mit
Feuchteunterstützung.
-
57
Page 58
Klimagaren d
Beheizungsart
Die Betriebsart Klimagaren d ist stan
dardmäßig eine Kombination aus Heiß
luft plus und Feuchteunterstützung.
Durch Berührung von X und Auswahl
von "Beheizungsart" können Sie die
Feuchteunterstützung mit einer anderen
Betriebsart kombinieren:
Ober-/Unterhitze
–
Intensivbacken
–
Bratautomatic
–
-
Ablauf eines Garvorgangs in
der Betriebsart Klimagaren d
Es ist normal, dass sich auf der Türinnenscheibe während eines Dampfstoßes Feuchtigkeit niederschlägt.
Dieser Niederschlag verdampft im
Laufe des Garvorgangs.
^ Bereiten Sie das Gargut vor und ge-
ben Sie es in den Garraum.
Temperatur einstellen
Stellen Sie die gewünschte Tempera
^
tur ein.
Berühren Sie die OK-Taste.
^
Anzahl der Dampfstöße einstellen
Tipp: Nutzen Sie die Rezeptbeispiele
als Anhaltspunkt.
Wenn Sie wollen, dass der Backofen ei
nen Dampfstoß automatisch nach der
Aufheizphase auslöst:
Wählen Sie "Automatischer Dampf
^
stoß".
Wenn Sie einen oder mehrere Dampfstöße zu bestimmtem Zeitpunkten auslösen wollen:
^ Wählen Sie "1 Dampfstoß", "2 Dampf-
stöße" oder "3 Dampfstöße".
^ Berühren Sie die OK-Taste.
-
-
-
^
Wählen Sie die Betriebsart Klimaga
ren d.
Die Vorschlagstemperatur (160 °C) er
scheint.
Garraumbeheizung, Beleuchtung und
Kühlgebläse schalten ein.
58
-
-
Page 59
Klimagaren d
Zeitpunkt der Dampfstöße
Diese Auswahl erscheint nur, wenn
Sie 1, 2 oder 3 Dampfstöße ausgewählt haben.
Tipp: Bei Auswahl von mehr als einem
Dampfstoß sollte der 2. Dampfstoß frühestens 10 Minuten nach Start des Garvorgangs ausgelöst werden.
– Dampfstöße manuell
Wenn Sie die Dampfstöße selbst auslösen wollen:
^ Wählen Sie "Dampfstöße manuell".
Stellen Sie zur Erinnerung an den
Zeitpunkt eine Kurzzeit N ein.
– Dampfstöße zeitgesteuert
Wenn Sie den Zeitpunkt für den jeweiligen Dampfstoß einstellen wollen:
^ Wählen Sie "Dampfstöße zeitgesteu-
ert".
^ Stellen Sie den gewünschten Zeit-
punkt für jeden Dampfstoß ein.
Der Backofen löst den jeweiligen
Dampfstoß nach der eingestellten
Zeit aus. Der Zeitablauf beginnt nach
Start des Garvorgangs.
^ Berühren Sie die OK-Taste.
Die Aufforderung für den Einsaugvorgang erscheint.
Wasser bereitstellen und
Einsaugvorgang starten
^ Füllen Sie ein Gefäß mit der geforder-
ten Menge Leitungswasser.
^ Öffnen Sie die Tür.
^ Klappen Sie das Einfüllrohr links un-
terhalb der Bedienblende nach vorn.
^ Tauchen Sie das Einfüllrohr in das
Gefäß mit Leitungswasser.
^ Berühren Sie die OK-Taste.
Der Einsaugvorgang startet.
Die tatsächlich eingesaugte Menge Leitungswasser kann geringer sein als die
geforderte, so dass im Gefäß ein Rest
zurückbleibt.
Sie können den Einsaugvorgang jederzeit durch Berührung der OK-Taste unterbrechen und wieder fortsetzen.
59
Page 60
Klimagaren d
^ Entfernen Sie das Gefäß nach dem
Einsaugvorgang.
^ Bestätigen Sie den Hinweis, dass der
Einsaugvorgang abgeschlossen ist,
mit der OK-Taste
^ Schließen Sie die Tür.
Es ist nochmals ein kurzes Pumpgeräusch zu hören. Das im Einfüllrohr verbliebene Wasser wird eingesaugt.
Garraumbeheizung und Kühlgebläse
schalten ein. Soll- und Ist-Temperatur
erscheinen.
Sie können den Temperaturanstieg verfolgen.
Beim ersten Erreichen der gewählten
Temperatur ertönt ein Signal, wenn der
Signalton eingeschaltet ist (siehe Kapitel "Einstellungen – Signaltöne").
Wenn Sie "Dampfstoß zeitgesteuert"
gewählt haben, erscheint die Uhrzeit,
zu der der nächste Dampfstoß ausgelöst wird. Sie können diese Zeit vor
dem Auslösen über X verschieben.
Beheizungsart ändern
Bei einigen Rezepten ist ein Wechsel
der Beheizungsart sinnvoll.
^ Berühren Sie X.
^ Blättern Sie in der Auswahlliste, bis
"Beheizungsart" hell unterlegt ist.
^ Berühren Sie die OK-Taste.
^ Wählen Sie gewünschte Betriebsart.
^ Berühren Sie die OK-Taste.
60
Page 61
Klimagaren d
Wasserdampf kann zu Verbrühungen führen.
Öffnen Sie während der Dampfstöße nicht die Tür.
Darüber hinaus führt der Niederschlag von Wasserdampf auf den Sensortasten
zu verlängerten Reaktionszeiten der Tasten.
Automatischer Dampfstoß
Nach der Aufheizphase wird der
Dampfstoß automatisch ausgelöst.
Das Wasser wird in den Garraum ver
dampft. Während der Dampfstoß er
folgt, erscheint * im Display.
Nach dem Dampfstoß erlischt * im Dis
play.
^ Garen Sie das Gargut zu Ende.
-
-
1, 2 oder 3 Dampfstöße
Dampfstöße manuell
–
Wenn Sie "Dampfstöße manuell" ge
wählt haben, können Sie die Dampfstö
ße auslösen, sobald die Sensortaste *
beleuchtet ist.
Warten Sie die Aufheizphase ab, da
mit sich der Wasserdampf in der erwärmten Garraumluft gleichmäßig
verteilt.
Für den Zeitpunkt der Dampfstöße
orientieren Sie sich an den Rezeptangaben.
Tipp: Stellen Sie zur Erinnerung an den
Zeitpunkt eine Kurzzeit N ein.
^
Berühren Sie *.
Der Dampfstoß wird ausgelöst, die
Tastenbeleuchtung erlischt und * er
scheint im Display.
^
Verfahren Sie entsprechend, um wei
tere Dampfstöße auszulösen.
-
-
-
-
-
Am Ende eines jeden Dampfstoßes er
lischt * im Display.
^
Garen Sie das Gargut zu Ende.
–
Dampfstöße zeitgesteuert
Der Backofen löst den jeweiligen
Dampfstoß nach der eingestellten Zeit
aus.
-
61
Page 62
Klimagaren d
Restwasserverdampfung
Bei einem Garvorgang mit Feuchteun
terstützung, der ohne Unterbrechung
abläuft, verbleibt kein Restwasser im
System. Das Wasser wird vollständig
über die Anzahl der Dampfstöße ver
dampft.
Wenn ein Garvorgang mit Feuchteun
terstützung manuell oder durch einen
Stromausfall unterbrochen wird, ver
bleibt das noch nicht verdampfte Was
ser im Verdampfungssystem.
Bei der nächsten Nutzung der Betriebs
art Klimagaren d oder eines Automatikprogramms mit Feuchteunterstützung
erscheint "Restwasser verdampfen?"
mit den Optionen "überspringen" und
"ja".
Starten Sie die Restwasserverdampfung möglichst sofort, damit beim
nächsten Garvorgang ausschließlich
Frischwasser auf das Gargut verdampft wird.
-
-
-
-
Restwasserverdampfung sofort
durchführen
Wasserdampf kann zu Verbrühun
gen führen.
Öffnen Sie während der Restwasser
verdampfung nicht die Tür.
Wählen Sie die Betriebsart Klimaga
^
ren d oder ein Automatikprogramm
mit Feuchteunterstützung.
"Restwasser verdampfen?" erscheint
und "ja" ist hell unterlegt.
Berühren Sie die OK-Taste.
^
"Restwasser verdampfen" und eine Zeitangabe erscheinen.
Die Restwasserverdampfung startet.
Sie können den Ablauf verfolgen.
Die angezeigte Zeit ist abhängig von
der Wassermenge, die sich im Verdampfungssystem befindet. Sie kann
im Verlauf der Restwasserverdampfung
je nach tatsächlich vorhandener Wassermenge vom System korrigiert wer
den.
-
-
-
-
62
Page 63
Klimagaren d
Am Ende der Restwasserverdampfung
erscheint "Vorgang beendet".
Sie können jetzt einen Garvorgang mit
der Betriebsart Klimagaren d oder ei
nem Automatikprogramm mit Feuchte
unterstützung durchführen.
Bei der Restwasserverdampfung
schlägt sich Feuchtigkeit im Garraum
und an der Tür nieder.
Entfernen Sie diese Niederschläge
unbedingt nach dem Abkühlen des
Garraums.
Restwasserverdampfung
überspringen
Die Restwasserverdampfung
,
-
-
sollten Sie möglichst nicht über
springen oder abbrechen, da es un
ter sehr ungünstigen Umständen bei
weiterem Einsaugen von Wasser
zum Überlaufen des Verdampfungs
systems in den Garraum kommen
kann.
Wählen Sie die Betriebsart Klimaga
^
ren d oder ein Automatikprogramm
mit Feuchteunterstützung.
"Restwasser verdampfen?" erscheint.
^ Blättern Sie in der Auswahlliste, bis
"überspringen" hell unterlegt ist.
^ Berühren Sie die OK-Taste.
Sie können jetzt einen Garvorgang mit
der Betriebsart Klimagaren d oder einem Automatikprogramm mit Feuchteunterstützung durchführen.
-
-
-
-
63
Page 64
Automatikprogramme
Ihr Backofen verfügt für die Zuberei
tung unterschiedlicher Speisen über
zahlreiche Automatikprogramme, die
komfortabel und sicher zum optima
len Garergebnis führen.
Sie wählen einfach das zu Ihrem Gar
gut passende Programm und folgen
den Hinweisen im Display.
Die Automatikprogramme rufen Sie in
der Betriebsart c auf.
Übersicht der Speisenkate
gorien
– Kuchen
– Gebäck
– Brot
– Brotbackmischungen
– Brötchen
– Fleisch
– Wild
–
Geflügel
–
Fisch
–
Dessert
-
Automatikprogramme nutzen
-
-
Wählen Sie c.
^
Die Auswahlliste der Speisenkategorien
erscheint.
Blättern Sie in der Auswahlliste, bis
^
die gewünschte Speisenkategorie
hell unterlegt ist.
Berühren Sie die OK-Taste.
^
Die zur Verfügung stehenden Automa
tikprogramme erscheinen.
Blättern Sie in der Auswahlliste, bis
^
das gewünschte Automatikprogramm
hell unterlegt ist.
^ Berühren Sie die OK-Taste.
Die einzelnen Schritte bis zum Start eines Automatikprogramms werden übersichtlich im Display dargestellt.
Abhängig vom Programm erhalten Sie
Hinweise
– zur Brat- oder Backform,
–
zur Ebene,
–
zur benötigten Wassermenge bei Au
tomatikprogrammen mit Feuchteun
terstützung,
–
zur Garzeit.
-
-
-
64
^
Folgen Sie den Hinweisen im Display.
Eine Rezeptauswahl zu den Auto
matikprogrammen finden Sie im Re
zeptheft "Backen – Braten – Klima
garen".
-
-
-
Page 65
Hinweise zur Nutzung
Bei der Nutzung der Automatikpro
–
gramme sollen die mitgelieferten Re
zepte eine Orientierungshilfe geben.
Mit dem jeweiligen Programm kön
nen auch ähnliche Rezepte mit ab
weichenden Mengen zubereitet wer
den.
Lassen Sie den Garraum nach einem
–
Garvorgang erst auf Raumtempera
tur abkühlen, bevor Sie ein Automa
tikprogramm starten.
Die Angabe der Automatikpro
–
grammdauer ist eine ungefähre Zeitangabe. Je nach Garverlauf kann sie
sich verkürzen oder verlängern. Die
Garzeit hängt auch, insbesondere
bei Fleisch, von der Temperatur des
Garguts ab.
– Bei einigen Programmen muss nach
einem Teil der Garzeit Flüssigkeit zugegeben werden. Ein entsprechender Hinweis mit Zeitangabe erscheint
im Display (z. B. Flüssigkeit zugeben
um...).
-
-
-
-
Automatikprogramme
-
-
-
-
–
Bei einigen Programmen muss eine
Vorheizzeit abgewartet werden, be
vor das Gargut in den Garraum ge
geben werden kann. Ein entspre
chender Hinweis mit Zeitangabe er
scheint im Display.
-
-
-
-
65
Page 66
Eigene Programme
Sie können bis zu 20 eigene Pro
gramme erstellen und speichern.
Sie können bis zu zehn Garschritte
–
kombinieren, um den Ablauf von
Lieblingsrezepten oder häufig ver
wendeten Rezepten genau zu be
schreiben. In jedem Garschritt wäh
len Sie dazu Betriebsart, Temperatur
und Garzeit.
Sie können die Ebene(n) für das Gar
–
gut festlegen.
Sie können den Programmnamen
–
eingeben, der zu Ihrem Rezept ge
hört.
Wenn Sie Ihr Programm erneut aufrufen
und starten, läuft es automatisch ab.
Andere Möglichkeiten zum Erstellen
von eigenen Programmen:
– Bestätigen Sie "Speichern" nach Ab-
lauf eines Automatikprogramms.
– Bestätigen Sie "Speichern" nach Ab-
lauf eines Garvorgangs mit eingestellter Garzeit.
Anschließend geben Sie einen Pro
grammnamen ein.
-
-
-
-
-
-
Eigene Programme erstellen
Wählen Sie ~.
^
Das erste eigene Programm erstel
len:
Wenn Sie noch kein eigenes Programm
erstellt haben, erscheint "Programm er
stellen".
Berühren Sie die OK-Taste.
^
-
Weitere eigene Programme erstellen:
Wenn Sie bereits eigene Programme
erstellt haben, erscheinen die Pro
grammnamen und darunter "Pro
gramme bearbeiten".
^ Blättern Sie in der Auswahlliste, bis
"Programme bearbeiten" hell unterlegt ist.
^ Berühren Sie die OK-Taste.
"Programm erstellen" ist hell unterlegt.
^ Berühren Sie die OK-Taste.
Sie können jetzt die Einstellungen für
den 1. Garschritt festlegen.
Folgen Sie den Hinweisen im Display:
^
Wählen und bestätigen Sie die ge
wünschte Betriebsart, Temperatur
und Garzeit.
-
-
-
-
-
66
Je nach gewählter Betriebsart kön
nen Sie über "Weitere Einstellmög
lichkeiten" die Funktion Schnellaufhei
zen einschalten.
Alle Einstellungen für den 1. Garschritt
sind festgelegt.
-
-
-
Page 67
Eigene Programme
Sie können weitere Garschritte hinzufü
gen, z. B. wenn nach der ersten Be
triebsart noch eine weitere genutzt wer
den soll.
Wenn weitere Garschritte erforderlich
sind:
Wählen Sie "Garschritt hinzufügen"
^
und gehen Sie vor wie beim 1. Gar
-
schritt.
Sobald Sie alle erforderlichen Gar
-
schritte festgelegt haben:
Wählen Sie "Programm abschließen".
^
Anschließend legen Sie die Ebene(n)
für Ihr Gargut fest:
^ Wählen und bestätigen Sie die ge-
wünschte(n) Ebene(n).
Im Display erscheint die Zusammenfassung Ihrer Einstellungen.
^ Kontrollieren Sie die Einstellungen
und berühren Sie die OK-Taste.
^ Blättern Sie in der Auswahlliste, bis
"Speichern" hell unterlegt ist.
^
Berühren Sie die OK-Taste.
Anschließend geben Sie den Pro
grammnamen ein. Neben dem Alpha
bet finden Sie folgende Symbole:
-
Symbol Bedeutung
Leerzeichen
ABCAlphabet in Großbuchstaben
abcAlphabet in Kleinbuchstaben
123
Ziffern von 0 bis 9 und Bin
destrich -
(Programmnamen bestätigen
Blättern Sie in der Auswahlliste, bis
^
das gewünschte Zeichen hell unter
legt ist.
^ Berühren Sie die OK-Taste.
Das gewählte Zeichen erscheint in der
oberen Zeile.
Die Zeichen können Sie nacheinander durch Berührung von # löschen.
Es sind maximal 10 Zeichen verfügbar.
^
Wählen Sie die weiteren Zeichen aus.
^
Wenn Sie den Programmnamen ein
gegeben haben, blättern Sie in der
Auswahlliste, bis ( hell unterlegt ist.
-
-
-
-
-
^
Berühren Sie die OK-Taste.
Im Display erscheint die Bestätigung,
dass Ihr Programmname gespeichert
wurde.
^
Berühren Sie die OK-Taste.
67
Page 68
Eigene Programme
Eigene Programme starten
Wählen Sie ~.
^
Im Display erscheinen die Programm
namen und darunter "Programme bear
beiten".
Blättern Sie in der Auswahlliste, bis
^
das gewünschte Programm hell un
terlegt ist.
Berühren Sie die OK-Taste.
^
Im Display erscheint eine Auswahlliste:
Sofort starten
–
Das Programm wird sofort gestartet.
Die Garraumbeheizung schaltet sofort ein.
– Start um
Sie legen den Zeitpunkt fest, zu dem
das Programm starten soll. Die Garraumbeheizung schaltet zu diesem
Zeitpunkt automatisch ein.
-
-
Der Menüpunkt "Garschritte ändern"
ist im Kapitel "Eigene Programme än
dern" beschrieben.
-
Blättern Sie in der Auswahlliste, bis
^
der gewünschte Menüpunkt hell un
terlegt ist.
Berühren Sie die OK-Taste.
^
Bestätigen Sie den Hinweis, in wel
^
cher Ebene das Gargut eingescho
ben werden soll, mit der OK-Taste.
Das Programm startet sofort oder zum
eingestellten Zeitpunkt.
-
-
-
-
– Fertig um
Sie legen den Zeitpunkt fest, zu dem
das Programm enden soll. Die Gar
raumbeheizung schaltet zu diesem
Zeitpunkt automatisch aus.
68
-
Page 69
Eigene Programme
Eigene Programme ändern
Garschritte ändern
Die Garschritte von Automatikpro
grammen, die Sie unter einem eige
nen Namen gespeichert haben, kön
nen nicht geändert werden.
Wählen Sie ~.
^
Im Display erscheinen die Programm
namen und darunter "Programme bear
beiten".
Blättern Sie in der Auswahlliste, bis
^
das gewünschte Programm hell unterlegt ist.
^ Berühren Sie die OK-Taste.
^ Blättern Sie in der Auswahlliste, bis
"Garschritte ändern" hell unterlegt ist.
^ Berühren Sie die OK-Taste.
Der 1. Garschritt ist hell unterlegt. Sie
können die festgelegten Einstellungen
für jeweils einen Garschritt ändern oder
weitere Garschritte hinzufügen.
derlich (siehe Kapitel "Eigene Pro
gramme erstellen").
Die geänderten Garschritte in Ihrem
Programm werden gespeichert.
-
-
-
^
Blättern Sie in der Auswahlliste, bis
der gewünschte Garschritt oder "Gar
schritt hinzufügen" hell unterlegt ist.
^
Berühren Sie die OK-Taste.
-
69
Page 70
Eigene Programme
Name ändern
Wählen Sie ~.
^
Im Display erscheinen die Programm
namen und darunter "Programme bear
beiten".
Berühren Sie die OK-Taste.
^
Blättern Sie in der Auswahlliste, bis
^
"Programm ändern" hell unterlegt ist.
Berühren Sie die OK-Taste.
^
Blättern Sie in der Auswahlliste, bis
^
das gewünschte Programm hell un
terlegt ist.
^ Berühren Sie die OK-Taste.
^ Blättern Sie in der Auswahlliste, bis
"Name ändern" hell unterlegt ist.
^ Berühren Sie die OK-Taste.
Geben Sie den neuen Namen ein
^
(siehe Kapitel "Eigene Programme er
stellen").
-
-
Wenn Sie den neuen Namen einge
^
-
geben haben, blättern Sie in der Aus
wahlliste, bis ( hell unterlegt ist.
Berühren Sie die OK-Taste.
^
Im Display erscheint die Bestätigung,
dass Ihr Programmname gespeichert
wurde.
Berühren Sie die OK-Taste.
^
Der geänderte Name Ihres Programms
wird gespeichert.
-
-
-
70
Page 71
Eigene Programme löschen
Wählen Sie ~.
^
Eigene Programme
Im Display erscheinen die Programm
namen und darunter "Programme bear
beiten".
Berühren Sie die OK-Taste.
^
Blättern Sie in der Auswahlliste, bis
^
"Programm löschen" hell unterlegt ist.
Berühren Sie die OK-Taste.
^
Blättern Sie in der Auswahlliste, bis
^
das gewünschte Programm hell un
terlegt ist.
^ Berühren Sie die OK-Taste.
Im Display erscheint "XYZ löschen?".
^ Blättern Sie in der Auswahlliste, bis
"ja" hell unterlegt ist.
^ Berühren Sie die OK-Taste.
Das Programm wird gelöscht.
Sie können auch alle eigenen Programme gleichzeitig löschen (siehe
Kapitel "Einstellungen – Werkeinstel
lungen – Eigene Programme").
-
-
-
-
71
Page 72
Backen
Die schonende Behandlung von Le
bensmitteln dient Ihrer Gesundheit.
Kuchen, Pizza, Pommes frites oder
Ähnliches sollten nur goldgelb ge
bräunt und nicht dunkelbraun geba
cken werden.
Betriebsarten
Je nach Zubereitung können Sie Heiß
luft plus U, Intensivbacken O, Klima
garen d oder Ober-/Unterhitze V
verwenden.
Backform
Die Wahl der Backform hängt von der
Betriebsart und der Zubereitung ab.
– Heißluft plus U, Intensivbacken O,
Klimagaren d:
Backblech, Universalblech, Backformen aus jedem backofentauglichen
Material.
– Ober-/Unterhitze V:
Matte, dunkle Backformen.
Vermeiden Sie helle Formen aus
blankem Material, da sie eine un
gleichmäßige oder schwache Bräu
nung in der Form ergeben und unter
ungünstigen Umständen das Back
gut nicht gar wird.
-
-
-
-
-
-
-
Stellen Sie Backformen immer auf
–
den Rost.
Kastenformen oder längliche Formen
stellen Sie am besten quer auf den
Rost, damit Sie eine optimale Wär
meverteilung in der Form und ein
gleichmäßiges Backergebnis erzie
len.
Backen Sie Obstkuchen und hohe
–
Blechkuchen auf dem Universal
blech.
-
Backpapier, Einfetten
Miele Zubehöre wie z. B. das Universal
blech sind PerfectClean veredelt (siehe
Kapitel "Ausstattung").
Im Allgemeinen müssen PerfectClean
veredelte Oberflächen nicht eingefettet
oder mit Backpapier belegt werden.
Erforderlich ist Backpapier nur bei
– Laugengebäck, da die bei der Teig-
zubereitung verwendete Natronlauge
die PerfectClean veredelte Oberfläche beschädigen kann,
–
Teigen, die aufgrund ihres hohen Ei
weißanteils leicht festkleben (z. B.
Biskuit, Baiser, Makronen),
–
Zubereitung von Tiefkühlprodukten
auf dem Rost.
-
-
-
-
-
72
Page 73
Backen
Hinweise zur Backtabelle
Temperatur 6
Wählen Sie im Allgemeinen die niedri
gere Temperatur.
Bei höheren Temperaturen als angege
ben verkürzt sich zwar die Backzeit,
aber die Bräunung kann sehr ungleich
mäßig werden und das Backgut ist un
ter Umständen nicht gar.
Backzeit +
Prüfen Sie im Allgemeinen nach der
kürzeren Zeit, ob das Backgut gar ist.
Stechen Sie mit einem Holzstäbchen in
den Teig. Wenn keine feuchten Teigkrümel am Holzstäbchen haften, ist das
Backgut gar.
-
-
Ebene ³
Die Ebene, in die Sie Ihr Backgut ein
schieben, ist abhängig von der Be
triebsart und der Anzahl der Bleche.
Heißluft plus U
–
1 Blech: Ebene 2
-
2 Bleche: Ebene 1+2
-
Wenn Sie Universalblech und Back
bleche zum Backen auf mehreren
Ebenen gleichzeitig verwenden,
schieben Sie das Universalblech un
terhalb der Backbleche ein.
Klimagaren d
–
1 Blech: Ebene 2
– Intensivbacken O
1 Blech: Ebene 1 oder 2
– Ober-/Unterhitze V
1 Blech: Ebene 1 oder 2
-
-
-
-
73
Page 74
Backen
Backtabelle
Kuchen/Gebäck
6
[°C]
U
³+
[min]
Rührteig
2)
Sandkuchen150–160
260–70
Napfkuchen150–160150–60
2)
Muffins (1 Blech)140–150
Small cakes (1 Blech)
Small cakes (2 Bleche)
1)
1)
150
140
2)
2)
Rührkuchen (Blech)150–160
2) 3)
230–50
225–35
1+235–45
225–35
Marmor-, Nusskuchen (Form)150–160255–65
2)
3)
240–50
230–40
Obstkuchen mit Baiser/Guss (Blech)150–160
Obstkuchen (Blech)150–160
Obstkuchen (Form)150–160255–65
Apfelkuchen, gedeckt160–170250–70
Obstkuchen mit Guss (Form)150–160250–70
Wähe (Blech)–––
Die Angaben für die empfohlene Betriebsart sind fett gedruckt.
Die Zeiten gelten, wenn nicht anders angegeben, für den nicht vorgeheizten Gar
raum. Bei einem vorgeheizten Garraum verkürzen sich die Zeiten um ca. 10 Minu
ten.
Wählen Sie im Allgemeinen die niedrigere Temperatur und prüfen Sie das Gargut
nach der kürzeren Zeit.
74
-
-
Page 75
6
[°C]
Backen
VO
³+
[min]
6
[°C]
³+
[min]
150–160
3)
260–70–––
170–180160–80–––
150–160
2) 3)
160
2)
135–45–––
220–35–––
––––––
150–160
3)
130–40–––
150–160255–65–––
170–180140–50–––
160–170
170–180
160–170
150–160
3)
3)
3)
3)
130–45–––
140–50–––
120–30–––
215–20–––
––––––
2) 3)
3)
2)
3)
225–35–––
245–55–––
315–25–––
217–25–––
160–170
170–180
160–170
160
––––––
160–170
2)
290–100150–160
2)
275–90
180180–90–––
170–180
2)
260–70160–170250–70
170–180250–70150–160250–60
220–230
2)
130–50180–190130–50
U Heißluft plus / V Ober-/Unterhitze / O Intensivbacken
6 Temperatur / ³ Ebene / + Backzeit
1) Die Einstellungen gelten auch für Vorgaben nach EN 60350.
2) Schalten Sie während der Aufheizphase die Funktion "Schnellaufheizen" aus. Berühren
Sie dazu die beleuchtete Sensortaste R.
3) Heizen Sie den Garraum vor.
4) Nehmen Sie die Bleche zu unterschiedlichen Zeitpunkten heraus, wenn das Backgut be
reits vor Ablauf der angegebenen Backzeit ausreichend gebräunt ist.
-
75
Page 76
Backen
Backtabelle
Kuchen/Gebäck
6
[°C]
Biskuitteig
Tortenboden (2 Eier)160–170
Biskuittorte (4 bis 6 Eier)170–180
Wasserbiskuittorte
Rolle170–180
Die Angaben für die empfohlene Betriebsart sind fett gedruckt.
Die Zeiten gelten, wenn nicht anders angegeben, für den nicht vorgeheizten Gar
raum. Bei einem vorgeheizten Garraum verkürzen sich die Zeiten um ca. 10 Minu
ten.
Wählen Sie im Allgemeinen die niedrigere Temperatur und prüfen Sie das Gargut
nach der kürzeren Zeit.
76
-
-
Page 77
6
[°C]
Backen
VO
³+
[min]
6
[°C]
³+
[min]
35
2) 3)
2) 3)
2) 3)
2) 3)
2)
115–25–––
130–45–––
115–35–––
110–20–––
5)
15–30–––
150–60–––
160–170
150–160
150–180
170–180
160–170
160–170145–60–––
160–170235–45–––
170–180
2)
240–50–––
190–200130–40–––
200–210
190–200
180–190
3)
3)
3)
145–55–––
6)
1
30–40170–1801
6)
30–40
125–35170–180130–40
160–170225–30–––
180–190
2) 3)
225–35–––
190–200220–30–––
120–130
2) 3)
225–45–––
U Heißluft plus / V Ober-/Unterhitze / O Intensivbacken
6 Temperatur / ³ Ebene / + Backzeit
1) Die Einstellungen gelten auch für Vorgaben nach EN 60350.
2) Schalten Sie während der Aufheizphase die Funktion "Schnellaufheizen" aus. Berühren
Sie dazu die beleuchtete Sensortaste R.
3) Heizen Sie den Garraum vor.
4) Nehmen Sie die Bleche zu unterschiedlichen Zeitpunkten heraus, wenn das Backgut be
reits vor Ablauf der angegebenen Backzeit ausreichend gebräunt ist.
5) Legen Sie den Rost auf den Garraumboden und stellen Sie das Gefäß darauf.
6) Verwenden Sie bei Quark-Öl-Teig Ebene 2.
-
77
Page 78
Braten
Betriebsarten
Je nach Zubereitung können Sie Heiß
luft plus U, Klimagaren d, Bratauto
matic [, Ober-/Unterhitze V oder
Automatikprogramme verwenden.
-
Geschirr
Sie können jedes backofentaugliche
Geschirr verwenden:
Bräter, Bratentopf, temperaturbeständi
ge Glasform, Bratschlauch/-beutel, Rö
mertopf, Universalblech, Rost und/oder
Grill- & Bratblech (falls vorhanden) auf
Universalblech.
Wir empfehlen das Braten im Bräter, da
genügend Bratenfond zum Zubereiten
einer Soße bleibt.
Darüber hinaus bleibt der Garraum
sauberer als beim Braten auf dem Rost.
Hinweise zur Brattabelle
Temperatur 6
Wählen Sie im Allgemeinen die niedri
gere Temperatur.
Bei höheren Temperaturen als angege
ben wird das Fleisch zwar braun, aber
nicht gar.
Wählen Sie bei Heißluft plus U, Klima
garen d oder Bratautomatic [ eine
-
um ca. 20 °C niedrigere Temperatur als
-
bei Ober-/Unterhitze V.
Wählen Sie bei Fleischstücken, die
mehr als 3 kg wiegen, eine um ca.
10 °C niedrigere Temperatur als in der
Brattabelle angegeben.
Der Bratvorgang dauert etwas länger,
aber das Fleisch gart gleichmäßig und
die Kruste wird nicht zu dick.
Wählen Sie beim Braten auf dem Rost
eine um ca. 10 °C niedrigere Temperatur als beim Braten im Bräter.
-
-
-
78
Vorheizen
Vorheizen ist im Allgemeinen nicht er
forderlich, außer bei der Zubereitung
von Roastbeef und Filet.
-
Page 79
Braten
Bratzeit +
Sie können die Bratzeit ermitteln, indem
Sie je nach Fleischart die Höhe Ihres
Bratens [cm] mit der Zeit pro cm Höhe
[min/cm] multiplizieren:
Rind/Wild: ............15–18 min/cm
Schwein/Kalb/Lamm: . . . 12–15 min/cm
Roastbeef/Filet: .........8–10 min/cm
Die Bratzeit verlängert sich bei tiefge
frorenem Fleisch um ca. 20 Minuten pro
kg. Tiefgefrorenes Fleisch bis zu einem
Gewicht von ca. 1,5 kg können Sie
ohne vorheriges Auftauen braten.
Prüfen Sie im Allgemeinen nach der
kürzeren Zeit, ob das Bratgut gar ist.
Ebene ³
Verwenden Sie je nach Höhe des Garguts Ebene 1 oder 2.
-
Tipps
Bräunung
Die Bräunung entsteht am Ende der
Bratzeit. Das Fleisch erhält eine zusätz
liche intensive Bräune, wenn Sie nach
ungefähr der Hälfte der Bratzeit den
Deckel vom Geschirr nehmen.
Ruhezeit
Nehmen Sie das Gargut nach beende
tem Bratvorgang aus dem Garraum, wi
ckeln Sie es in Alu-Folie und lassen Sie
es ca. 10 Minuten ruhen. Dann läuft
beim Anschneiden weniger Bratensaft
heraus.
Braten von Geflügel
Die Haut von Geflügel wird knusprig,
wenn Sie sie 10 Minuten vor Ende der
Bratzeit mit schwach gesalzenem Wasser einpinseln.
-
-
-
79
Page 80
Braten
Brattabelle
Fleisch/FischU / [
6
[°C]
Rinderbraten, ca. 1 kg170–180100–130
Rinderfilet, ca. 1 kg
Roastbeef, ca. 1 kg
1)
1)
150–160
150–160
3)
3)
Wildbraten, ca. 1 kg200–21080–100
Schweinebraten/Rollbraten, ca. 1 kg160–17090–120
Schweinebraten mit Schwarte, ca. 2 kg170–180120–140
Kasseler, ca. 1 kg150–16060–80
Hackbraten, ca. 1 kg170–18060–70
Kalbsbraten, ca. 1,5 kg190–20070–90
Lammkeule, ca. 1,5 kg170–18090–110
Lammrücken, ca. 1,5 kg220–230
3)
Geflügel, 0,8–1 kg180–19060–70
Geflügel, ca. 2 kg180–190100–120
Geflügel, gefüllt, ca. 2 kg180–190110–130
Geflügel, ca. 4 kg160–170120–160
Fisch im Stück, ca. 1,5 kg160–17045–55
Die Angaben für die empfohlene Betriebsart sind fett gedruckt.
+
[min]
20–50
30–60
40–60
4)
5)
5)
4)
6)
6)
6)
6)
4)
4)
6)
6)
Die Zeiten gelten für den nicht vorgeheizten Garraum.
Wählen Sie im Allgemeinen die niedrigere Temperatur und prüfen Sie das Gargut
nach der kürzeren Zeit.
Die Temperaturangabe bezieht sich auf die Zubereitung im offenen Bräter.
Stellen Sie die Temperatur 10 °C niedriger ein, wenn Sie den Braten direkt auf
dem Universalblech oder auf dem Rost mit Universalblech garen.
U Heißluft plus / [ Bratautomatic / d Klimagaren / V Ober-/Unterhitze
6 Temperatur / + Bratzeit
Verwenden Sie je nach Höhe des Garguts Ebene 1 oder 2.
1) Verwenden Sie das Universalblech. Braten Sie vorher das Fleisch in der Pfanne an.
2) Lösen Sie einen Dampfstoß zu Beginn des Garvorgangs aus.
3) Heizen Sie den Garraum vor. Schalten Sie aber die Funktion "Schnellaufheizen" durch
Berührung der beleuchteten Sensortaste R aus.
4) Garen Sie zuerst mit Deckel. Entfernen Sie den Deckel nach der Hälfte der Zeit und gie
ßen Sie ca. 0,5 l Flüssigkeit an.
5) Je nach gewünschtem Gargrad (bei Verwendung eines Speisenthermometers):
rare/englisch: 40–45 °C, medium: 50–60 °C, well done/durch: 60–70 °C
6) Gießen Sie nach der Hälfte der Zeit ca. 0,5 l Flüssigkeit an.
7) Nach der Aufheizphase:
Lösen Sie die manuellen Dampfstöße verteilt über die Garzeit aus.
+
[min]
20–50
30–60
40–60
5)
5)
6) 7)
6) 7)
7)
6) 7)
6) 7)
7)
7)
6
[°C]
180–190
180–190
3)
3)
+
[min]
20–50
30–60
180–190110–130
190–200130–150
170–18080–100
200–21070–90
180–19090–110
230–240
3)
40–60
180–19045–55
4)
5)
5)
4)
6)
6)
6)
6)
4)
4)
6)
6)
-
81
Page 82
Niedertemperaturgaren
Dieses Garverfahren ist ideal für emp
findliche Fleischstücke vom Rind,
Schwein, Kalb oder Lamm, die auf den
Punkt gegart werden sollen.
Braten Sie das Fleischstück zuerst in
nerhalb kurzer Zeit sehr heiß und rund
herum gleichmäßig an.
Anschließend geben Sie das Fleisch in
den vorgeheizten Garraum, wo es bei
niedriger Temperatur und langer Gar
zeit schonend und sanft zu Ende ge
gart wird.
Dabei entspannt sich das Fleisch. Der
Saft im Inneren beginnt zu zirkulieren
und verteilt sich gleichmäßig bis in die
äußeren Schichten.
Das Garergebnis ist sehr zart und saftig.
-
-
-
-
Tipps
– Verwenden Sie nur gut abgehange-
nes, mageres Fleisch ohne Sehnen
und Fettränder. Der Knochen muss
vorher ausgelöst werden.
–
Verwenden Sie zum Anbraten sehr
hoch erhitzbares Fett (z. B. Butter
schmalz, Speiseöl).
–
Decken Sie das Fleisch während des
Garens nicht ab.
Die Garzeit beträgt ca. 2–4 Stunden
und ist abhängig von Gewicht und Grö
ße des Fleischstückes sowie vom ge
wünschten Gargrad und der Bräunung.
-
-
Ablauf
Verwenden Sie das Universalblech
mit aufgelegtem Rost.
Verwenden Sie zum Vorheizen nicht
die Funktion "Schnellaufheizen".
Schieben Sie das Universalblech mit
^
Rost in Ebene 1.
Wählen Sie die Betriebsart Ober-/Un
^
terhitze V und eine Temperatur von
130 °C.
Schalten Sie die Funktion "Schnellauf
^
heizen" durch Berührung der beleuchteten Sensortaste R aus.
^ Heizen Sie den Garraum samt Uni-
versalblech und Rost ca. 15 Minuten
vor.
^ Während der Garraum vorheizt, bra-
ten Sie das Fleischstück auf dem
Kochfeld kräftig von allen Seiten an.
,
Verbrennungsgefahr!
Ziehen Sie Topfhandschuhe an
beim Einschieben oder Herausneh
men von heißem Gargut sowie bei
Arbeiten im heißen Garraum.
Für die Beobachtung des Kerntemperaturanstiegs können Sie ein Speisenthermometer verwenden.
* ohne Knochen
Q
[°C]
–
hat das Fleisch eine optimale Ver
zehrtemperatur. Richten Sie es auf
vorgewärmten Tellern an und servie
ren Sie es mit sehr heißer Soße, da
mit es nicht so schnell auskühlt.
-
-
-
83
Page 84
Grillen
Verbrennungsgefahr!
,
Wenn Sie bei geöffneter Tür grillen,
wird die heiße Garraumluft nicht
mehr automatisch über das Kühlge
bläse geführt und abgekühlt. Die
Bedienelemente werden heiß.
Schließen Sie beim Grillen die Tür.
Betriebsarten
Grill groß Y
Zum Grillen von flachem Grillgut und
zum Überbacken.
Der gesamte Oberhitze-/Grillheizkörper
wird rotglühend, um die erforderliche
Wärmestrahlung zu erzeugen.
Umluftgrill \
Zum Grillen von Grillgut mit größerem
Durchmesser, wie z. B. Hähnchen.
-
Geschirr
Verwenden Sie das Universalblech mit
aufgelegtem Rost oder Grill- & Brat
blech (falls vorhanden).
Letzteres schützt den abtropfenden
Fleischsaft vor dem Verbrennen, damit
dieser weiterverwendet werden kann.
Verwenden Sie nicht das Backblech.
-
Der Oberhitze-/Grillheizkörper und das
Gebläse schalten abwechselnd ein.
84
Page 85
Grillen
Hinweise zur Grilltabelle
Temperatur 6
Wählen Sie im Allgemeinen die niedri
gere Temperatur.
Bei höheren Temperaturen als angege
ben wird das Fleisch zwar braun, aber
nicht gar.
Vorheizen
Vorheizen ist beim Grillen erforderlich.
Heizen Sie den Oberhitze-/Grillheizkör
per ca. 5 Minuten bei geschlossener
Tür vor.
Ebene ³
Wählen Sie die Ebene je nach Dicke
des Grillguts.
– Flaches Grillgut: Ebene 2
– Grillgut mit größerem Durchmesser:
Ebene 1
Grillzeit +
–
Flache Fleisch-/Fischscheiben benö
tigen pro Seite ca. 6–8 Minuten.
Höhere Stücke benötigen pro Seite
etwas mehr Zeit.
Achten Sie darauf, dass die Schei
ben etwa gleich dick sind, damit die
Grillzeiten nicht zu unterschiedlich
sind.
-
Garprobe
Wenn Sie feststellen wollen, wie weit
das Fleisch gegart ist, drücken Sie mit
einem Löffel darauf:
-
rare/
englisch:
medium:Wenn das Fleisch wenig
well done/
durch:
-
Prüfen Sie im Allgemeinen nach der
kürzeren Zeit, ob das Grillgut gar ist.
Wenn das Fleisch noch
sehr elastisch ist, ist es im
Inneren noch rot.
nachgibt, ist es innen rosa.
Wenn das Fleisch kaum
noch nachgibt, ist es
durchgegart.
Tipp
Wenn die Oberfläche größerer Fleischstücke bereits stark gebräunt ist, aber
der Kern noch nicht gar, schieben Sie
das Grillgut in eine niedrigere Ebene
oder verringern Sie die Grilltemperatur.
So wird die Oberfläche nicht zu dunkel.
-
–
Wenden Sie das Grillgut möglichst
nach der Hälfte der Grillzeit.
85
Page 86
Grillen
Grillgut vorbereiten
Spülen Sie Fleisch schnell unter kaltem,
fließendem Wasser ab und trocknen Sie
es ab. Salzen Sie Fleischscheiben vor
dem Grillen nicht, da sonst der Fleisch
saft austritt.
Mageres Fleisch können Sie mit Öl be
streichen. Verwenden Sie keine ande
ren Fette, da diese leicht zu dunkel
werden oder Rauch entwickeln.
Säubern Sie flache Fische und Fisch
scheiben und salzen Sie sie. Sie kön
nen sie auch mit Zitronensaft beträu
feln.
-
-
-
-
-
Grillen
Legen Sie den Rost oder das Grill- &
^
Bratblech (falls vorhanden) auf das
Universalblech.
-
Legen Sie das Grillgut darauf.
^
Wählen Sie Betriebsart und Tempera
^
tur.
Heizen Sie den Oberhitze-/Grillheiz
^
körper ca. 5 Minuten bei geschlosse
ner Tür vor.
Verbrennungsgefahr!
,
Ziehen Sie Topfhandschuhe an
beim Einschieben oder Herausnehmen von heißem Gargut sowie bei
Arbeiten im heißen Garraum.
^ Schieben Sie das Grillgut in die ent-
sprechende Ebene (siehe Grilltabelle).
^ Schließen Sie die Tür.
^ Wenden Sie das Grillgut möglichst
nach der Hälfte der Grillzeit.
-
-
-
86
Page 87
Grillen
Grilltabelle
Die Angaben für die empfohlene Betriebsart sind fett gedruckt.
Heizen Sie den Oberhitze-/Grillheizkörper ca. 5 Minuten bei geschlossener Tür
vor, wenn nicht anders angegeben.
Wenden Sie das Grillgut möglichst nach der Hälfte der Zeit.
Prüfen Sie das Grillgut nach der kürzeren Zeit.
Lassen Sie das Gefriergut ohne Ver
packung auf dem Universalblech
oder in einer Schüssel auftauen.
–
Verwenden Sie zum Auftauen von
Geflügel das Universalblech mit auf
gelegtem Rost. Das Gefriergut liegt
dann nicht in der Auftauflüssigkeit.
–
Fleisch, Geflügel oder Fisch müssen
vor dem Garen nicht vollständig auf
getaut sein.
Es genügt, wenn die Lebensmittel
angetaut sind. Die Oberfläche ist
dann weich genug, um Gewürze auf
zunehmen.
-
-
-
-
89
Page 90
Weitere Anwendungen
Dörren
Dieses Programm wurde für das tradi
tionelle Konservieren durch Dörren
(Trocknen) entwickelt.
Sie können eine Temperatur zwischen
80 und 100 °C einstellen.
Voraussetzung ist, dass Obst und Ge
müse frisch und gut ausgereift sind und
keine Druckstellen haben.
Bereiten Sie das Trockengut vor.
^
Äpfel evtl. schälen, das Kerngehäu
–
se ausstechen und in ca. 0,5 cm di
cke Ringe schneiden.
se eingeschaltet ist, verwenden Sie
zum Trocknen von Kräutern die Be
triebsart Ober-/Unterhitze V mit ei
ner Temperatur von 80–100 °C.
Verringern Sie die Temperatur, wenn
^
sich im Garraum Wassertropfen bil
den.
-
-
-
-
– Pflaumen eventuell entkernen.
– Birnen schälen, entkernen und in
Spalten schneiden.
– Bananen schälen und in Scheiben
schneiden.
– Pilze putzen, halbieren oder in Schei-
ben schneiden.
–
Petersilie oder Dill von dicken Stän
geln befreien.
^
Verteilen Sie das Trockengut gleich
mäßig auf dem Universalblech.
Sie können auch den Rost oder das ge
lochte Gourmet-Backblech, falls vor
handen, verwenden.
^
Wählen Sie .
^
Wählen Sie "Dörren".
^
Ändern Sie gegebenenfalls die Vor
schlagstemperatur und stellen Sie
die Garzeit ein.
^
Folgen Sie den Hinweisen im Display.
-
-
-
-
Verbrennungsgefahr!
,
Ziehen Sie Topfhandschuhe an
beim Herausnehmen des Trockenguts.
^ Lassen Sie das getrocknete Obst
oder Gemüse abkühlen.
Dörrobst muss vollkommen trocken,
aber weich und elastisch sein. Beim
Durchbrechen oder -schneiden darf
kein Saft mehr austreten.
^
Lagern Sie es in gut verschlossenen
-
Gläsern oder Dosen.
90
Page 91
Weitere Anwendungen
Erhitzen
Dieses Programm wurde für das Erwär
men von Tellergerichten entwickelt und
arbeitet mit Feuchteunterstützung.
Zur Auswahl stehen:
Braten mit Gemüse
–
Braten mit Kartoffeln
–
Braten mit Klößen
–
Braten mit Nudeln
–
Fisch mit Gemüse
–
Fisch mit Kartoffeln
–
Gemüseauflauf
–
Nudelauflauf
–
Nudelgericht mit Soße
–
– Pizza
– Ragout mit Soße
Verwenden Sie temperaturbeständiges Geschirr.
^ Stellen Sie die zu erwärmenden Spei-
sen ohne Abdeckung auf den Rost.
^ Wählen Sie .
Hefeteig gehen lassen
Dieses Programm wurde für das Gehen
von Hefeteig ohne Feuchteunterstüt
zung entwickelt.
Sie können eine Temperatur zwischen
30 und 50 °C einstellen.
Wählen Sie .
^
Wählen Sie "Hefeteig gehen lassen".
^
Ändern Sie gegebenenfalls die Vor
^
schlagstemperatur und stellen Sie
die Garzeit ein.
Folgen Sie den Hinweisen im Display.
^
Wenn Sie Hefeteig mit Feuchteunterstützung gehen lassen wollen, nutzen
Sie die entsprechenden Automatikprogramme.
-
-
^ Wählen Sie "Erhitzen" und ändern Sie
gegebenenfalls die Vorschlagstem
peratur.
^
Folgen Sie den Hinweisen im Display.
,
Verbrennungsgefahr!
Ziehen Sie Topfhandschuhe an
beim Herausnehmen des Geschirrs.
An der Unterseite des Geschirrs
können sich vereinzelt Wassertrop
fen bilden.
-
-
91
Page 92
Weitere Anwendungen
Pizza
Dieses Programm wurde für das Ba
cken von Pizza entwickelt.
Sie können eine Temperatur zwischen
160 und 250 °C einstellen.
Wählen Sie .
^
Wählen Sie "Pizza".
^
Ändern Sie gegebenenfalls die Vor
^
schlagstemperatur und stellen Sie
die Garzeit ein.
Folgen Sie den Hinweisen im Display.
^
-
Geschirr wärmen
Dieses Programm wurde für das Erwär
men von Geschirr entwickelt.
Sie können eine Temperatur zwischen
50 und 80 °C einstellen.
Verwenden Sie temperaturbeständi
ges Geschirr.
-
Schieben Sie den Rost in Ebene 1
^
und stellen Sie das zu erwärmende
Geschirr darauf.
Wählen Sie .
^
^ Wählen Sie "Geschirr wärmen".
^ Ändern Sie gegebenenfalls die Vor-
schlagstemperatur und stellen Sie
die Garzeit ein.
^ Folgen Sie den Hinweisen im Display.
,
Verbrennungsgefahr!
Ziehen Sie Topfhandschuhe an
beim Herausnehmen des Geschirrs.
-
-
92
Page 93
Weitere Anwendungen
Einkochen
Einkochbehälter
Verletzungsgefahr!
,
Beim Erhitzen von geschlossenen
Dosen entsteht darin ein Überdruck,
durch den sie platzen können.
Verwenden Sie den Backofen nicht
zum Einkochen und Erhitzen von
Dosen.
Verwenden Sie nur spezielle Gläser, die
Sie im Fachhandel erhalten:
– Einkochgläser,
– Gläser mit Schraubverschlüssen.
Obst und Gemüse einkochen
Wir empfehlen die Betriebsart Heißluft
plus U.
Die Angaben gelten für 6 Gläser mit
1 l Inhalt.
^ Schieben Sie das Universalblech in
Ebene 1 und stellen Sie die Gläser
darauf.
Obst/Gurken
Stellen Sie die niedrigste Temperatur
^
ein, sobald das "Perlen" in den Glä
sern zu sehen ist und lassen Sie die
Gläser für weitere 25–30 Minuten im
warmen Garraum stehen.
Gemüse
Verringern Sie die Temperatur auf
^
100 °C, sobald das "Perlen" in den
Gläsern zu sehen ist.
+
[min]
Möhren50–70
Spargel, Erbsen, Bohnen90–120
+ Einkochzeit
^ Stellen Sie nach der Einkochzeit die
niedrigste Temperatur ein, und lassen Sie die Gläser für weitere
25–30 Minuten im warmen Garraum
stehen.
Nach dem Einkochen
-
^
Wählen Sie Heißluft plus U und eine
Temperatur von 150–170 °C.
^
Warten Sie bis zum "Perlen", d. h. bis
in den Gläsern gleichmäßig Bläschen
aufsteigen.
Verringern Sie die Temperatur recht
zeitig, um ein Überkochen zu verhin
dern.
,
Verbrennungsgefahr!
Ziehen Sie Topfhandschuhe an
beim Herausnehmen der Gläser.
^
Nehmen Sie die Gläser aus dem Gar
raum.
-
^
-
Lassen Sie sie mit einem Tuch be
deckt ca. 24 Stunden an einem zug
freien Ort stehen.
^
Prüfen Sie anschließend, ob alle Glä
ser geschlossen sind.
-
-
-
-
93
Page 94
Weitere Anwendungen
Tiefkühlprodukte/Fertig
-
gerichte
Tipps
Kuchen, Pizza, Baguettes
Backen Sie diese Tiefkühlprodukte
–
auf dem Rost mit aufgelegtem Back
papier.
Backblech oder Universalblech kön
nen sich bei der Zubereitung dieser
Tiefkühlprodukte so stark verformen,
dass sie in heißem Zustand eventuell
nicht mehr aus dem Garraum he
rausgenommen werden können.
Jede weitere Verwendung bringt eine
weitere Verformung mit sich.
– Wählen Sie die niedrigere der auf der
Verpackung empfohlenen Temperaturen.
Pommes frites, Kroketten oder Ähnliches
– Diese Tiefkühlprodukte können Sie
auf Backblech oder Universalblech
garen.
Legen Sie dabei zum schonenden
Garen dieser Tiefkühlprodukte Back
papier unter.
-
Zubereitung
Die schonende Behandlung von Le
bensmitteln dient Ihrer Gesundheit.
Kuchen, Pizza, Pommes frites oder
Ähnliches sollten nur goldgelb ge
-
bräunt und nicht dunkelbraun geba
cken werden.
Wählen Sie die auf der Verpackung
^
empfohlene Betriebsart und Tempe
ratur.
Heizen Sie den Garraum vor.
^
^ Schieben Sie das Gericht in die auf
der Verpackung empfohlene Ebene
in den vorgeheizten Garraum.
^ Prüfen Sie das Gericht nach der kür-
zeren auf der Verpackung empfohlenen Garzeit.
-
-
-
-
-
–
Wählen Sie die niedrigere der auf der
Verpackung empfohlenen Tempera
turen.
–
Wenden Sie das Gargut mehrfach.
94
-
Page 95
Verbrennungsgefahr! Die Heiz
,
körper müssen ausgeschaltet sein.
Der Garraum muss abgekühlt sein.
Verletzungsgefahr! Der Dampf
,
eines Dampf-Reinigers kann an
spannungsführende Teile gelangen
und einen Kurzschluss verursachen.
Verwenden Sie zur Reinigung des
Backofens niemals einen
Dampf-Reiniger.
Alle Oberflächen können sich verfärben oder verändern, wenn Sie ungeeignete Reinigungsmittel verwenden.
Insbesondere die Front des Backofens wird durch Backofenreiniger
und Entkalkungsmittel beschädigt.
Entfernen Sie Rückstande von Reinigungsmitteln sofort.
Alle Oberflächen sind kratzempfind
lich. Bei Glasflächen können Kratzer
unter Umständen zum Zerbrechen
führen.
-
Reinigung und Pflege
Ungeeignete Reinigungsmittel
Um die Oberflächen nicht zu beschädi
gen, vermeiden Sie bei der Reinigung
soda-, ammoniak-, säure- oder chlo
–
ridhaltige Reinigungsmittel,
kalklösende Reinigungsmittel auf der
–
Backofenfront,
scheuernde Reinigungsmittel (z. B.
–
Scheuerpulver, Scheuermilch,
Putzsteine),
lösemittelhaltige Reinigungsmittel,
–
Edelstahl-Reinigungsmittel,
–
– Geschirrspülmaschinen-Reiniger,
– Glasreiniger,
– Reinigungsmittel für Glaskera-
mik-Kochfelder,
– scheuernde harte Schwämme und
Bürsten (z. B. Topfschwämme, gebrauchte Schwämme, die noch Reste von Scheuermitteln enthalten),
-
–
Schmutzradierer,
–
scharfe Metallschaber,
–
Stahlwolle,
-
-
–
punktuelle Reinigung mit mechani
schen Reinigungsmitteln,
–
Backofenreiniger*,
–
Edelstahl-Spiralen*.
* bei hartnäckigen Verschmutzungen
auf PerfectClean veredeltem Email
erlaubt
-
95
Page 96
Reinigung und Pflege
Wenn Verschmutzungen länger ein
wirken, lassen sie sich unter Um
ständen nicht mehr entfernen.
Mehrfache Verwendung ohne zwi
schenzeitliche Reinigung kann zu
erhöhtem Reinigungsaufwand füh
ren.
Entfernen Sie Verschmutzungen am
besten sofort.
Das Zubehör ist nicht für die Reini
gung in der Geschirrspülmaschine
geeignet.
Tipps
– Verschmutzungen durch Obstsaft
oder Kuchenteig von schlecht schließenden Backformen lassen sich
leichter entfernen, solange der Garraum noch etwas warm ist.
– Zur bequemeren Reinigung können
Sie die Tür aus- und auseinanderbauen, die Aufnahmegitter mit Flexi
Clip-Vollauszügen (falls vorhanden)
ausbauen, die katalytisch emaillierte
Rückwand ausbauen sowie den
Oberhitze-/Grillheizkörper herunter
klappen.
-
-
-
-
Normale Verschmutzungen
Informationen zur Reinigung der
Rückwand finden Sie im Kapitel "Ver
schmutzungen der katalytisch email
lierten Rückwand".
Umlaufend um den Garraum befin
det sich als Abdichtung zur Türin
nenseite eine empfindliche Glassei
dendichtung, die durch Reiben oder
Scheuern beschädigt werden kann.
Reinigen Sie sie möglichst nicht.
^ Entfernen Sie normale Verschmutzun-
gen am besten sofort mit warmem
Wasser, Handspülmittel und einem
sauberen Schwammtuch oder einem
sauberen, feuchten Mikrofasertuch.
^ Entfernen Sie Rückstände von Reini-
gungsmitteln gründlich mit klarem
Wasser. Dies ist besonders wichtig
bei PerfectClean veredelten Teilen,
da Rückstände von Reinigungsmit-
Durch übergelaufene Obstsäfte
oder Bratrückstände können auf
emaillierten Oberflächen bleibende
farbliche Veränderungen oder matte
Stellen entstehen. Diese beeinträch
tigen nicht die Gebrauchseigen
schaften. Versuchen Sie nicht, diese
Flecken auf jeden Fall zu entfernen.
Verwenden Sie nur die beschriebe
nen Hilfsmittel.
Entfernen Sie festgebackene Rück
^
stände mit einem Glasschaber oder
einer Edelstahl-Spirale (z. B. Spontex
Spirinett).
Das katalytische Email wird durch
Backofenreiniger beschädigt. Bauen
Sie die katalytisch emaillierten Teile
aus, bevor Sie Backofenreiniger verwenden.
-
-
-
-
Tragen Sie bei sehr hartnäckigen
^
Verschmutzungen auf PerfectClean
veredeltem Email den Miele Back
ofenreiniger auf die kalten Oberflä
chen auf. Lassen Sie ihn entspre
chend der Verpackungsangabe ein
wirken.
Backofenreiniger anderer Hersteller
dürfen nur auf kalte Oberflächen auf
getragen werden und maximal 10 Mi
nuten einwirken.
Zusätzlich können Sie nach der Ein
^
wirkzeit die harte Seite eines Ge
schirrreinigungsschwammes einsetzen.
^ Entfernen Sie Rückstände von Back-
ofenreiniger gründlich mit klarem
Wasser, und trocknen Sie die Oberflächen ab.
-
-
-
-
-
-
-
-
97
Page 98
Reinigung und Pflege
Hartnäckige Verschmutzungen
an den FlexiClip-Vollauszügen
Das Spezialfett der FlexiClip-Voll
auszüge wird bei der Reinigung im
Geschirrspüler herausgewaschen,
wodurch sich die Auszugseigen
schaften verschlechtern. Reinigen
Sie die FlexiClip-Vollauszüge nie
mals im Geschirrspüler.
Bei hartnäckigen Verschmutzungen der
Oberflächen oder Verklebung der Ku
gellager durch übergelaufenen Obst
saft gehen Sie folgendermaßen vor:
^ Weichen Sie die FlexiClip-Vollauszü-
ge kurz (ca. 10 Minuten) in heißer
Spülmittellauge ein. Bei Bedarf verwenden Sie zusätzlich die harte Seite
eines Geschirrreinigungsschwammes. Die Kugellager können Sie mit
einer weichen Bürste reinigen.
Nach der Reinigung können Verfärbungen oder Aufhellungen zurückbleiben, die die Gebrauchseigen
schaften aber nicht beeinträchtigen.
-
-
-
-
-
-
Verschmutzungen der kataly
-
tisch emaillierten Rückwand
Das katalytische Email reinigt sich bei
hohen Temperaturen selbstständig von
Öl- und Fettverschmutzungen.
Je höher die Temperatur, umso wir
kungsvoller ist der Vorgang.
Das katalytische Email verliert die
selbstständig wirkenden Reini
gungseigenschaften durch Einwir
kung von Scheuermitteln, kratzen
den Bürsten und Schwämmen sowie
Backofenreiniger.
Bauen Sie die katalytisch emaillierten Teile aus, bevor Sie Backofenreiniger verwenden.
Verschmutzungen durch Gewürze,
Zucker oder Ähnliches entfernen
^ Bauen Sie die Rückwand aus (siehe
Kapitel "Reinigung und Pflege –
Rückwand ausbauen").
^
Reinigen Sie sie von Hand mit war
mem Wasser, Handspülmittel und ei
ner weichen Bürste.
-
-
-
-
-
-
98
^
Spülen Sie die Rückwand gründlich
ab. Lassen Sie sie trocknen, bevor
Sie sie wieder einbauen.
Page 99
Öl- und Fettverschmutzungen
entfernen
Nehmen Sie sämtliches Zubehör (in
^
klusive Aufnahmegitter) aus dem
Garraum heraus.
Bevor Sie die katalytische Reinigung
^
starten, entfernen Sie von der Türin
nenseite und den PerfectClean ver
edelten Oberflächen grobe Ver
schmutzungen, damit diese nicht ein
brennen.
Wählen Sie die Betriebsart Heißluft
^
plus U und 250 °C.
^ Heizen Sie den leeren Garraum min-
destens 1 Stunde auf.
Die Dauer richtet sich nach dem Grad
der Verschmutzung.
Wenn das katalytische Email stark mit
Öl oder Fett verschmutzt ist, kann
sich während des Reinigungsprozesses ein Film im Garraum niederschlagen.
-
-
Reinigung und Pflege
Verbrennungsgefahr! Lassen
,
Sie den Garraum vor dem Reinigen
von Hand erst abkühlen.
Reinigen Sie abschließend die Türin
^
nenseite und den Garraum mit war
-
mem Wasser, Handspülmittel und ei
nem sauberen Schwammtuch oder
einem sauberen, feuchten Mikrofa
-
sertuch.
Jedes weitere Aufheizen auf hohe
Temperaturen beseitigt noch vorhan
dene Verschmutzungen allmählich.
-
-
-
-
-
99
Page 100
Reinigung und Pflege
Tür ausbauen
Ziehen Sie die Tür niemals waage
recht von den Halterungen, da diese
an den Backofen zurückschlagen.
-
Die Tür ist durch Halterungen mit den
Türscharnieren verbunden.
Bevor Sie die Tür von diesen Halterungen abziehen können, müssen Sie erst
die Sperrbügel an beiden Türscharnieren entriegeln.
^ Öffnen Sie die Tür vollständig.
Ziehen Sie die Tür niemals am Tür
griff von den Halterungen, da er ab
brechen könnte.
Schließen Sie die Tür bis zum An
^
schlag.
-
-
-
^
Entriegeln Sie die Sperrbügel, indem
Sie sie bis zum Anschlag drehen.
100
^
Fassen Sie die Tür seitlich an und
ziehen Sie sie nach oben von den
Halterungen ab. Achten Sie darauf,
dass sie dabei nicht verkantet.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.