Miele H 6267 B Instructions Manual [cs]

Návod k obsluze a montáži Pečicí trouba H6267B
Před umístěním, instalací a uvedením přístroje do provozu si bezpodmíneènì pročtěte tento návod k obsluze. Ochráníte tak sebe a zabráníte možnosti vzniku škod na Vašem přístroji.
M.-Nr. 10 108 750cs-CZ
2
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění.............................................. 6
Váš příspěvek k ochraně životního prostředí ........................................... 17
Popis pečicí trouby ..................................................................................... 18
Ovládací prvky pečicí trouby ..................................................................... 19
Tlačítko zap./vyp.
.................................................................................. 20
Volič provozních způsobů ............................................................................. 20
Provozní způsoby ................................................................................ 20
Displej ........................................................................................................... 20
Symboly na displeji .............................................................................. 20
Otočný volič .................................................................................................. 21
Senzorová tlačítka ........................................................................................ 21
Vybavení ...................................................................................................... 24
Modelové označení ...................................................................................... 24
Typový štítek ................................................................................................ 24
Rozsah dodávky ........................................................................................... 24
Dodávané příslušenství a příslušenství k dokoupení .................................... 24
Postranní mřížky .................................................................................. 25
Pečicí plech, univerzální plech a rošt ................................................... 25
Výsuvné pojezdy FlexiClip HFC71 ....................................................... 26
Montáž a demontáž výsuvných pojezdů FlexiClip ................................ 26
Řízení pečicí trouby ...................................................................................... 30
Bezpečnostní zařízení .................................................................................. 30
Zablokování zprovoznění
pečicí trouby........................................... 30
Ventilátor chlazení ............................................................................... 30
Větraná dvířka ..................................................................................... 30
Zušlechtěné povrchy PerfectClean ............................................................... 31
Povrchy s katalytickým emailem ................................................................... 31
První uvedení do provozu .......................................................................... 32
Před prvním uvedením do provozu ............................................................... 32
První nastavení denního času ...................................................................... 32
První rozehřátí pečicí trouby a propláchnutí systému tvorby páry ................. 33
Nastavení .................................................................................................... 36
Změna továrních nastavení .......................................................................... 36
Přehled nastavení ......................................................................................... 37
Zablokování zprovoznění
....................................................................... 40
Zapnutí zablokování zprovoznění ........................................................ 40
Vypnutí zablokování zprovoznění pro jednu přípravu pokrmu ............. 41
Obsah
3
Vypnutí zablokování zprovoznění ........................................................ 41
Kuchyňský budík
................................................................................... 42
Využití kuchyňského budíku
.................................................................. 42
Nastavení kuchyňského budíku ........................................................... 42
Změna času kuchyňského budíku ....................................................... 43
Vymazání času kuchyňského budíku ................................................... 43
Přehled provozních způsobů ..................................................................... 44
Tipy k úspoře energie ................................................................................. 46
Ovládání pečicí trouby ............................................................................... 48
Jednoduché ovládání ................................................................................... 48
Ventilátor chlazení ........................................................................................ 48
Navrhovaná teplota....................................................................................... 49
Změna teploty ...................................................................................... 49
Kontrola teploty .................................................................................... 50
Předehřátí pečicí trouby ............................................................................... 50
Automatické zapínání a vypínání přípravy pokrmů ....................................... 51
Nastavení doby přípravy ...................................................................... 51
Nastavení doby přípravy a konce přípravy ........................................... 52
Po uplynutí doby přípravy .................................................................... 53
Změna doby přípravy ........................................................................... 53
Vymazání doby přípravy ...................................................................... 54
Vymazání konce přípravy .................................................................... 54
Klimatické pečení
.............................................................................. 55
Průběh přípravy pokrmu v provozním způsobu klimatické pečení
........ 56
Nastavení počtu dávek páry ................................................................ 56
Nastavení teploty ................................................................................. 56
Příprava vody a spuštění procesu nasávání ........................................ 57
Automatické dávkování páry ................................................................ 58
Ruční dávkování páry .......................................................................... 58
Odpaření zbytkové vody ............................................................................... 59
Průběh odpaření zbytkové vody .......................................................... 59
Okamžité provedení odpaření zbytkové vody ...................................... 60
Ukončení odpařování zbytkové vody ................................................... 61
Automatické programy ............................................................................... 62
Pokyny pro použití ........................................................................................ 63
Přerušení pečení .......................................................................................... 63
Pokyny automatického programu ................................................................. 64
4
Pečení z těsta .............................................................................................. 68
Pokyny k údajům v tabulce ........................................................................... 69
Tabulka pro pečení z těsta ........................................................................... 70
Pečení masa ................................................................................................ 74
Tipy ............................................................................................................... 75
Tabulka pro pečení masa ............................................................................. 76
Příprava při nízké teplotě ........................................................................... 78
Grilování ...................................................................................................... 80
Pokyny k tabulce grilování ............................................................................ 81
Tabulka pro grilování .................................................................................... 83
Rozmrazování ............................................................................................. 84
Zavařování ................................................................................................... 85
Sušení .......................................................................................................... 86
Mrazené potraviny / příprava hotových jídel ............................................ 87
Zapékání ...................................................................................................... 88
Čištění a ošetřování.................................................................................... 89
Nevhodné čisticí prostředky .......................................................................... 89
Tipy ............................................................................................................... 90
Běžné znečištění .......................................................................................... 90
Čištění těsnění..................................................................................... 90
Silné znečištění (kromě výsuvných pojezdů FlexiClip) .................................. 91
Silné znečištění na výsuvných pojezdech FlexiClip ...................................... 92
Znečištění zadní stěny s katalytickým emailem ............................................ 92
Odstranění znečištění kořením, cukrem apod. .................................... 92
Odstranění znečištění oleji a tuky ........................................................ 93
Vysazení dvířek ............................................................................................ 94
Rozložení dvířek .................................................................................. 95
Nasazení dvířek ............................................................................................ 98
Vyjmutí postranních mřížek s výsuvnými pojezdy FlexiClip .......................... 99
Vyjmutí zadní stěny .................................................................................... 100
Sklopení topného tělesa pro horní pečení a grilování ................................. 100
Odvápnění systému tvorby páry
........................................................... 101
Průběh procesu odvápnění ................................................................ 101
Příprava procesu odvápnění .............................................................. 102
Provedení procesu odvápnění ........................................................... 103
Obsah
5
Co dělat, když ... ? .................................................................................... 106
Servisní služba a záruční doba ................................................................ 111
Elektrické připojení .................................................................................. 112
Rozměrové nákresy pro vestavbu ........................................................... 114
Rozměry přístroje a výřez ve skříni ............................................................. 114
Detailní rozměry čelní stěny pečicí trouby .................................................. 116
Vestavba pečicí trouby ............................................................................. 117
Údaje pro zkušební ústavy ....................................................................... 118
Testované pokrmy dle EN 60350 ................................................................ 118
Třída energetické náročnosti ...................................................................... 119
Informační list výrobku ....................................................................... 119
Adresy ....................................................................................................... 123
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
6
Tato pečicí trouba odpovídá předepsaným bezpečnostním ustanovením. Neodborné použití ovšem může vést ke zranění osob a věcným škodám.
Před uvedením pečicí trouby do provozu si pozorně pročtěte návod k obsluze a montáži. Obsahuje důležité pokyny pro montáž, bezpečnost, používání a údržbu. Tím- to chráníte sebe a zabráníte poškození pečicí trouby.
Miele neručí za škody, které byly způsobeny nedbáním bezpečnostních pokynů a varovných upozornění.
Návod k obsluze pečlivě uschovejte a předejte jej případ- ně novému majiteli!
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
7
Používání ke stanovenému účelu
Tato pečicí trouba je určená výhradně k používání
v domácnosti a podobném prostředí.
Tato pečicí trouba není určená pro používání venku. Používejte pečicí troubu výhradně v rámci běžné do-
mácnosti k pečení, grilování, vaření, rozmrazování, zavařo­vání a sušení potravin. Všechny ostatní způsoby použití jsou nepřípustné.
Osoby, které kvůli svým fyzickým, smyslovým nebo du­ševním schopnostem nebo kvůli své nezkušenosti nebo ne­znalosti nejsou schopné pečicí troubu samy bezpečně ob­sluhovat, musí být při obsluze pod dozorem. Tyto osoby smí pečicí troubu používat bez dozoru jen tehdy, když jim byla obsluha pečicí trouby vysvětlena tak, že ji dokáží obsluhovat bezpečně. Musí být schopné rozpoznat a chápat možná nebezpečí v případě chybné obsluhy.
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
8
Děti v domácnosti
Děti mladší osmi let se nesmí samy pohybovat v blízkosti
pečicí trouby, pokud nejsou pod stálým dozorem dospělé
osoby.
Děti starší osmi let smí pečicí troubu používat bez dozoru jen tehdy, když jim byla její obsluha vysvětlena tak, že doká­ží pečicí troubu obsluhovat bezpečně. Děti musí být schop- né rozpoznat a chápat možná nebezpečí v případě chybné
obsluhy.
Děti nesmí bez dozoru dospělé osoby pečicí troubu čistit nebo provádět její údržbu.
Dávejte pozor na děti zdržující se v blízkosti pečicí trou­by. Nikdy nenechte děti, aby si s pečicí troubou hrály.
Nebezpečí udušení! Děti by si mohly hrát s obalovým materiálem (např. fólií), mohly by se do ní balit nebo si ji dávat přes hlavu a udusit se. Proto všechny balicí části uchovávejte mimo dosah dětí, a co nejdříve je zlikvidujte.
Nebezpečí popálení! Pokožka dětí reaguje citlivěji na vysoké teploty než pokožka dospělých. Pečicí trouba se zahřívá v oblasti skla dvířek, ovládacího panelu a výstupních otvorů vzduchu z pečicího prostoru. Zabraňte dětem, aby se pečicí trouby za provozu dotýkaly.
Nebezpečí poranění! Maximální zatížitelnost dvířek je 15 kg. Děti se mohou pora­nit o otevřená dvířka. Zabraňte dětem, aby stoupaly nebo sedaly na otevřená dvířka nebo se na ně zavěšovaly.
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
9
Technická bezpečnost
Práce spojené s instalací a údržbou, jakož i opravy, smí provádět pouze výrobcem autorizovaní odborníci. Neodbor- ně prováděné práce spojené s instalací, údržbou nebo opravami mohou uživatele vystavit značnému nebezpečí, za které výrobce neručí.
Poškozená pečicí trouba může ohrozit Vaši bezpečnost. Zkontrolujte ji, zda není viditelně poškozená. Poškozenou pečicí troubu nikdy neuvádějte do provozu.
Spolehlivý a bezpečný provoz pečicí trouby je zaručen pouze tehdy, pokud je trouba připojena k veřejné rozvodné síti.
Elektrickou bezpečnost pečicí trouby lze zaručit pouze tehdy, je-li připojena na řádně provedenou elektrickou sou­stavu s ochranným vodičem. Je velmi důležité, aby byl z hlediska bezpečnosti tento základní předpoklad splněn. V případě pochybností nechte domovní elektrickou instalaci překontrolovat odborníkem-elektrikářem.
Před zapojením pečicí trouby porovnejte přípojné hodno­ty (napětí a frekvenci) na typovém štítku s hodnotami elek­trické sítě. Tyto údaje musí bezpodmínečně souhlasit, aby nedošlo k poškození přístroje. V případě pochybností se ze­ptejte kvalifikovaného elektrikáře.
Z bezpečnostních důvodů nesmí být pečicí trouba připo­jena k el. síti přes prodlužovací kabely nebo rozbočovací ví­cenásobné zásuvky, neboť tyto nezaručují potřebnou bez­pečnost (např. nebezpečí požáru).
Pečicí troubu používejte jen v zabudovaném stavu, aby byla zajištěna bezpečná funkce přístroje.
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
10
Tato pečicí trouba nesmí být instalována a provozována na nestabilních místech (např. na lodi).
V žádném případě neotevírejte plášť přístroje. Styk s elektricky vodivými částmi jakož i změna elektrické a me- chanické konstrukce Vás ohrožují a mohou vést k poruše funkčnosti přístroje.
Opravu přístroje během záruční doby smí provádět pou- ze servisní služba Miele, jinak zaniká při následných ško- dách nárok na záruku.
Vadné součástky smí být vyměněny pouze za originální díly firmy Miele. Pouze u těchto originálních dílů garantuje firma Miele, že budou v plné výši splňovat bezpečnostní po- žadavky.
U pečicích trub, které se dodávají bez připojovacího ka­belu, nebo při výměně poškozeného připojovacího kabelu musí autorizovaný odborník pověřený firmou Miele nebo servisní služba Miele nainstalovat speciální připojovací ka­bel (viz kapitola "Elektrické připojení").
Při instalaci, údržbě nebo opravě, například když je vad- né osvětlení ohřevného prostoru, musí být pečicí trouba úplně odpojená od elektrické sítě (viz kapitola "Co dělat, když ...?").
Zajistěte to tím, že – vypnete jističe elektrické instalace nebo – úplně vyšroubujete šroubovací pojistky elektrické instala-
ce nebo
– vytáhnete síťovou zástrčku (je-li k dispozici) ze zásuvky.
Netahejte přitom za přívodní kabel, nýbrž za síťovou zá­strčku.
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
11
Pečicí trouba vyžaduje pro bezvadný provoz dostatečný
přívod ochlazovacího vzduchu. Dbejte na to, aby přívod ochlazovacího vzduchu nebyl omezen (např. montáží ochranných lišt proti teplu ve skříni pro vestavbu). Kromě toho se potřebný ochlazovací vzduch nesmí nadměrně za- hřívat jinými zdroji tepla (např. kamny na tuhá paliva).
Jestliže byla pečicí trouba zabudována za nábytkovým čelem (např. dvířky), nikdy je během používání pečicí trouby nezavírejte. Za zavřenými nábytkovými dvířky se hromadí teplo a vlhkost. Může se tím poškodit pečicí trouba, skříň pro vestavbu i podlaha. Dvířka nábytku zavřete až poté, co pečicí trouba úplně vychladne.
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
12
Provozní zásady
Nebezpečí popálení! Pečicí trouba se za provozu zahřeje na vysokou teplotu. Můžete se spálit o topná tělesa, ohřevný prostor, připra­vované jídlo a příslušenství. Při zasouvání a vyjímání horkého jídla a při práci v hor­kém ohřevném prostoru používejte ochranné rukavi­ce/chňapky.
Předměty v blízkosti zapnuté pečicí trouby mohou začít hořet v důsledku vysokých teplot. Pečicí troubu nikdy nepo­užívejte k vytápění místností.
Oleje a tuky se mohou při přehřátí vznítit. Při práci s oleji a tuky nenechte pečicí troubu nikdy bez dozoru. Hořící oleje a tuky nikdy nehaste vodou. Pečicí troubu vy­pněte. Zaduste plameny v ohřevném prostoru tím, že necháte za­vřená dvířka.
Při grilování potravin vedou příliš dlouhé doby grilování k vysoušení a případně samovznícení potravin. Dodržujte doporučené doby grilování.
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
13
Některé potraviny rychle vysychají a vysokými teplotami při grilování může dojít k jejich samovznícení. Nikdy nepou­žívejte grilovací provozní způsoby k rozpékání housek a chleba a k sušení květin. Použijte provozní způsob horký
vzduch plus
nebo horní/spodní pečení .
Pokud k přípravě potravin používáte alkoholické nápoje,
uvědomte si, že se alkohol při vysokých teplotách odpařuje.
Tato pára se může vznítit na horkých topných tělesech.
Při využívání zbytkového tepla k udržování teploty pokr-
mů může v pečicí troubě vznikat koroze v důsledku vysoké vlhkosti vzduchu a kondenzační vody. Může se poškodit ta­ké ovládací panel, pracovní deska nebo skříň pro vestavbu. Pečicí troubu nikdy nevypínejte, nýbrž nastavte nejnižší tep­lotu ve zvoleném provozním způsobu. Pak zůstane automa­ticky zapnutý ventilátor chlazení.
Pokrmy uchovávané nebo udržované na teplotě v ohřevném prostoru mohou vysychat a vystupující vlhkost může vést ke korozi pečicí trouby. Jídla proto přikrývejte.
Emailový povrch dna ohřevného prostoru může nahro­maděným teplem popraskat nebo se odlupovat. Na dno ohřevného prostoru nikdy nepokládejte např. hliní­kovou fólii nebo ochrannou fólii pro pečicí trouby. Také pří­mo na dno ohřevného prostoru nepokládejte pekáče, pánve,
hrnce nebo plechy.
Emailový povrch dna ohřevného prostoru se může po­škodit posouváním předmětů sem a tam. Jestliže v troubě uchováváte hrnce nebo pánve, neposou­vejte je po dně ohřevného prostoru.
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
14
Když nalijete studenou tekutinu na horký povrch, vznikne pára, která může vést k silnému opaření. Kromě toho se mohou horké emailové povrchy poškodit náhlou změnou
teploty. Nikdy nelijte studené tekutiny přímo na horké emailové po­vrchy.
Při přípravě pokrmů pomocí vlhkého vzduchu a během odpařování zbytkové vody vzniká vodní pára, která může vést k silnému opaření. Při probíhajícím dávkování páry nebo odpařování zbytkové vody nikdy neotvírejte dvířka.
Je důležité, aby se teplota v jídle rovnoměrně rozložila a byla dostatečně vysoká. Aby se jídla zahřívala rovnoměrně, obracejte je nebo míchejte.
Plastové nádobí, které není vhodné pro pečicí trouby, se při vysokých teplotách taví a může poškodit pečicí troubu nebo začít hořet. Používejte jen žáruvzdorné plastové nádobí vhodné pro pe­čicí trouby. Respektujte údaje výrobce nádobí.
V uzavřených sklenicích vzniká při zahřívání přetlak, v jehož důsledku se mohou roztrhnout. Nepoužívejte pečicí troubu k zavařování a ohřívání sklenic.
Můžete se poranit o otevřená dvířka pečicí trouby nebo o ně klopýtnout. Nenechávejte dvířka zbytečně otevřená.
Maximální zatížitelnost dvířek je 15 kg. Nestoupejte ani si nesedejte na otevřená dvířka a neodklá­dejte na ně těžké předměty. Dávejte pozor, abyste nic nepři­skřípli mezi dvířky a ohřevným prostorem. Pečicí trouba by se mohla poškodit.
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
15
Čištění a ošetřování
Pára parního čisticího zařízení se může dostat k součás­tem pod napětím a způsobit zkrat. K čištění pečicí trouby nikdy nepoužívejte parní čisticí zaří­zení.
Poškrábáním se může zničit sklo dvířek. Na čištění skla dvířek nepoužívejte drhnoucí prostředky, tvrdé houbičky ne- bo kartáče a ostré kovové škrabky.
Postranní mřížky lze vyjmout pro účely čištění (viz kapito­la "Čištění a ošetřování"). Znovu je správně nasaďte a pečicí troubu nikdy nepoužívej­te bez nasazených postranních mřížek.
Zadní stěnu s katalytickým emailem lze vyjmout pro úče­ly čištění (viz kapitola "Čištění a ošetřování"). Znovu ji správně nasaďte a pečicí troubu nikdy nepoužívejte bez nasazené zadní stěny.
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
16
Příslušenství
Používejte výhradně originální příslušenství Miele. Pokud namontujete nebo zabudujete jiné součásti, zanikají veškeré nároky ze záruky nebo ručení, které Miele poskytuje.
Pekáče Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/HUB 5000-XL (jsou-li k dispozici) se nesmí zasouvat do úrovně 1. Poškodilo by se dno ohřevného prostoru. Z důvodu malé vzdálenosti se hromadí teplo a může popraskat nebo se oloupat emailový povrch. Pekáče Miele také nikdy nezasou­vejte na horní úchyt úrovně 1, protože tam nejsou zajištěné ochranou proti vytažení. Všeobecně používejte úroveň 2.
Váš příspěvek k ochraně životního prostředí
17
Likvidace přepravního obalu
Obal chrání přístroj před přepravní­mi poškozeními. Obalové materiály byly zvoleny z hlediska ekologičnos­ti a možnosti likvidace, a jsou proto recyklovatelné. Vracení obalu do materiálového cyklu šetří suroviny a snižuje množ­ství vznikajících odpadů. Obal můžete vrátit u svého speciali­zovaného prodejce.
Likvidace starého přístroje
Staré elektrické a elektronické pří­stroje obsahují často ještě cenné materiály. Obsahují ale i škodlivé látky, které byly nutné pro jejich funkci a bezpečnost. V komunálním odpadu nebo při chybném nakládá­ní mohou poškozovat lidské zdraví
a životní prostředí. Svůj starý pří- stroj proto v žádném případě nedá-
vejte do komunálního odpadu.
Místo toho využívejte sběrny pro vracení a zužitkování starých elek- trických a elektronických přístrojů zřízené v místě Vašeho bydliště. Případně se informujte u svého specializovaného prodejce.
Zajistěte, aby byl Váš starý přístroj až do odvozu uložen bezpečně před dětmi.
Popis pečicí trouby
18
ovládací prvky pečicí trouby*
topné těleso pro horní pečení a grilování otvory pro přívod páry plnicí trubice pro systém tvorby páry zadní stěna s katalytickým emailem nasávací otvor ventilátoru, za kterým je kruhové topné těleso postranní mřížka s pěti úrovněmi pro zasunutí dno ohřevného prostoru, pod kterým je topné těleso pro spodní pečení čelní rám s typovým štítkem dvířka přístroje
* vybavení podle modelu
Ovládací prvky pečicí trouby
19
tlačítko zap./vyp. volič provozních způsobů
displej otočný volič senzorové tlačítko OK senzorové tlačítko senzorové tlačítko senzorové tlačítko senzorové tlačítko senzorové tlačítko
optické rozhraní (pouze pro servisní službu)
Ovládací prvky pečicí trouby
20
Tlačítko zap./vyp.
Tlačítko zap./vyp.
je umístěné
v prohloubení a reaguje na dotyk prstu.
Pomocí něho pečicí troubu zapínáte a vypínáte.
Volič provozních způsobů
Voličem provozních způsobů volíte provozní způsoby.
Můžete jím otáčet doleva a doprava
a v poloze
stlačením zapustit.
Provozní způsoby
horní/spodní pečení spodní pečení
grilování s cirkulací
gril
zapékání
klimatické pečení
rychloohřev
horký vzduch plus
automatické pečení intenzivní pečení automatický program
rozmrazování
Displej
Na displeji se zobrazuje denní čas nebo Vaše nastavení.
Symboly na displeji
Podle polohy voliče provozních způsobů anebo stisknutím někte- rého tlačítka se objevují tyto symbo-
ly:
symbol/funkce
kuchyňský budík
libovolně
kontrola teploty
provozní
způsob
doba přípravy
konec přípravy
teplota
proces
nasávání
klimatické
pečení
odvápnění
dávkování páry
hmotnost
automat.
program
nastavení
denní čas
zablokování zprovoznění
Funkci můžete nastavit nebo změnit jen v přiřazené poloze voliče pro- vozních způsobů.
Ovládací prvky pečicí trouby
21
Otočný volič
Otočným voličem
nastavujete
teploty a časy. Otáčením doprava hodnoty zvyšuje-
te, otáčením doleva je snižujete. Kromě toho ho používáte k označo-
vání funkcí tak, že přesouváte trojú­helník na displeji.
Můžete ho otočit doprava nebo do- leva a v každé poloze zatlačením
zasunout.
Senzorová tlačítka
Senzorová tlačítka OK,
, , ,
,
reagují na
dotyk prstu. Každý
dotyk je potvrzen akustickým signá-
lem.
Tento akustický signál můžete vy- pnout tak, že u nastavení
zvolíte
status ("Nastavení").
Ovládací prvky pečicí trouby
22
senzorové tlačítko
funkce
upozornění
OK
pro vyvolává­ní funkcí a ukládání na- stavení do paměti
Když jsou funkce označené trojúhelníkem , můžete je vyvolat dotykem tlačítka OK. Dokud trojúhelník
bliká, můžete zvole
nou funkci
změnit. Dotykem tlačítka OK uložíte změny do paměti.
pro postupné přech
á
zení
zpět
pro vyvolává­ní funkcí
Když je zapnuté zobrazování denního času a volič provozních způsobů je v poloze
, objevu-
jí se dotykem
tlačítka
symboly pro nastavení
, denní čas a zablokování zprovoz
nění .
Když je
displej vypnutý
, musíte pečicí troubu
nejprve zapnout, než bude reagovat senzorové
tla
čítko .
Během přípravy pokrmů můžete po dotyku to- hoto tlačítka nastavit teplotu
, dobu přípravy
a konec přípravy .
Ovládací prvky pečicí trouby
23
senzorové tlačítko
funkce
upozornění
pro zapnutí a vypnutí osvět- lení ohřevné-
ho
prostoru
Když je při vypnuté pečicí troubě zapnuté zob- razování denního času, můžete dotykem zapínat a vypínat osvětlení ohřevného prosto- ru, např. kvůli čištění.
Když
displej vypnutý
, musíte pečicí troubu nej-
prve zapnout, než bude reagovat senzorové
tla
čítko .
Podle zvoleného nastavení osvětlení ohřevné­ho prostoru při přípravě pokrmu po 15 sekun- dách zhasne, nebo zůstane trvalé zapnuté.
pro nastavení kuchyňského
bud
íku
Když je při vypnuté pečicí troubě zapnuté zob- razování denního času, můžete kdykoli nastavit kuchyňský budík (např. pro vaření vajec).
Když je zobrazování denního času vypnuté, musíte pečicí troubu nejprve zapnout, než bu- de reagovat senzorové tlačítko .
pro spuštění dávkování páry
Jestliže bylo v provozním způsobu klimatické pečení
zvoleno ruční
dávkování páry, musí
se spustit dotykem senzorového tlačítka
.
Jakmile je možné dávkovat páru, začne senzo- rové tlačítko
svítit.
Souběžně s probíhajícím dávkováním páry se
na displeji zobrazuje
.
Vybavení
24
Modelové označení
Seznam popisovaných modelů na- leznete na zadní straně.
Typový štítek
Typový štítek je vidět při otevřených dvířkách na předním rámu.
Najdete na něm modelové označení své pečicí trouby, výrobní číslo a připojovací údaje (napětí sítě / frek- venci / maximální příkon).
Mějte tyto údaje připravené, pokud budete mít dotazy nebo problémy, aby Vám firma Miele mohla cíleně dále pomoci.
Rozsah dodávky
Dodávka obsahuje: – návod k obsluze a montáži pro
ovládání funkcí pečicí trouby,
recepty "CulinArt" – šrouby k upevnění pečicí trouby
ve skříni pro vestavbu,
– odvápňovací tablety a plastovou
hadičkou s držákem k odvápňo-
vání systému tvorby páry,
– různé příslušenství.
Dodávané příslušenství a příslušenství k dokoupení
Vybavení podle modelu! Vaše pečicí trouba je z výroby vybavena postranními mřížkami, univerzálním plechem a roštem
na pečení. V závislosti na modelu může být
Vaše pečicí trouba vybavena částečně dalším, zde uvedeným příslušenstvím.
Všechna uvedená příslušenství stejně jako čisticí a ošetřující pro- středky jsou přizpůsobeny přístro- jům Miele.
Můžete si je objednat přes internet
na www.miele-shop.com nebo kou-
pit prostřednictvím servisní služby Miele a specializovaného prodejce
Miele.
Při objednávání uvádějte modelové označení své pečicí trouby a ozna- čení požadovaného příslušenství.
Vybavení
25
Postranní mřížky
V ohřevném prostoru se na pravé a levé straně nacházejí postranní mřížky s úrovněmi
pro zasunutí
příslušenství. Označení úrovní můžete odečíst na
čelním rámu. Každá úroveň je tvořena dvěma
úchyty nad sebou: – příslušenství (např. rošt) zasou-
vejte mezi úchyty,
– výsuvné pojezdy FlexiClip (jsou-
li k dispozici) instalujte na spodní
úchyt.
Pro účely čištění můžete postranní mřížky vyjmout (viz kapitola "Čištění a ošetřování").
Pečicí plech, univerzální plech a rošt
Pečicí plech HBB71:
Pečicí plech HUBB71:
Rošt HBBR71:
Toto příslušenství zasouvejte vždy do postranních mřížek mezi úchyty jedné úrovně.
Rošt vždy zasouvejte ukládací plo- chou dolů.
Na krátkých stranách těchto příslu­šenství se uprostřed nachází ochrana proti vytažení. Brání vyklouznutí příslušenství z postranních mřížek, když chcete příslušenství jen povytáhnout.
Když použijete univerzální plech
s položeným roštem, zasune se plech mezi úchyty úrovně a rošt atomaticky nad ně.
Vybavení
26
Výsuvné pojezdy FlexiClip HFC71
Výsuvné pojezdy FlexiClip můžete instalovat do každé úrovně.
Výsuvné pojezdy FlexiClip nejpr­ve úplně zasuňte do ohřevného prostoru, teprve pak na ně na­souvejte příslušenství. Příslušen­ství se pak automaticky bez­pečně nasadí mezi západky vpředu a vzadu a je zajištěné proti sklouznutí.
Maximální zatížitelnost výsuvných pojezdů FlexiClip je 15 kg.
Montáž a demontáž výsuvných pojezdů FlexiClip
Nebezpečí popálení! Musí být vypnutá topná tělesa. Musí být vychladlý ohřevný pro-
stor.
Výsuvné pojezdy FlexiClip se insta- lují mezi úchyty jedné úrovně.
Výsuvný pojezd FlexiClip s nápisem
Miele namontujte vpravo.
Výsuvné pojezdy FlexiClip při montáži nebo demontáži neroz-
tahujte.
q Zahákněte výsuvný pojezd Fle-
xiClip vpředu na spodním úchytu úrovně (1.) a zasuňte ho podél úchytu do ohřevného prostoru
(2.).
Vybavení
27
q Zaklapněte výsuvný pojezd Fle-
xiClip na spodním úchytu úrovně
(3.).
Pokud by byly výsuvné pojezdy FlexiClip po montáži zablokova- né, musíte je jedenkrát silou vy- táhnout.
Demontáž výsuvného pojezdu Fle-
xiClip: q Výsuvný pojezd FlexiClip úplně
zasuňte.
q Výsuvný pojezd FlexiClip vpředu
zvedněte (1.) a vytáhněte jej po- dél úchytu úrovně (2.).
Děrovaný gourmet pečicí plech
HBBL 71
Děrovaný pečicí plech gourmet byl vyvinut speciálně pro přípravu peči- va z čerstvého kynutého těsta a tva-
rohovoolejového těsta, chleba a housek.
Jemné děrování podporuje zhněd­nutí na spodní straně. Můžete ho používat i na sušení.
Emailový povrch je zušlechtěný úpravou PerfectClean.
Plech na grilování a pečení
HGBB71
Plech na grilování a pečení se vklá­dá do univerzálního plechu. Při grilování nebo pečení chrání skapávající šťávu z masa před spá­lením, aby se dala použít dál.
Emailový povrch je zušlechtěný úpravou PerfectClean.
Vybavení
28
Kulatý pečicí plech HBF27-1
Kulatý pečicí plech se dobře hodí na přípravu pizzy, nízkých mouční­ků z kynutého nebo třeného těsta, sladkých a křehkých francouzských moučníků, zapékaných dezertů, chlebových placek nebo rozpékání zmrazených koláčů nebo pizzy.
Emailový povrch je zušlechtěný po- vrchovou úpravou PerfectClean.
Šamotová deska na pečení
HBS60
Pomocí šamotové desky dosáhnete optimálního výsledku pečení u po- krmů, které mají mít do křupava vy- pečený základ, jako je pizza, qui- che, chléb, housky, pikantní pečivo
apod.
Šamotová deska je tvořena žáro­vzdornou keramikou a je glazovaná. Pokládá se na rošt. Na pokládání a vyndávání pečené­ho pokrmu je přiložena lopatka z neopracovaného dřeva.
Pekáče HUB a poklice na pekáče
HBD
Pekáče Miele lze na rozdíl od jiných pekáčů zasouvat přímo do postran­ních mřížek. Stejně jako rošt jsou opatřeny ochranou proti vytažení. Povrch pekáčů je opatřený vrstvou bránící ulpívání.
Pekáče jsou k dispozici s hloubkou 22 cm nebo 35 cm. Šířka a výška jsou stejné.
Zvlášť jsou navíc k dostání vhodné
poklice.
Při nákupu uvádějte modelové označení.
hloubka: 22 cm
hloubka: 35 cm
HUB5000-M HUB5001
-M*
HUB 5000-XL HBD60
-22
HBD60
-35
* vhodné pro indukční varné desky
Vybavení
29
Úchyt pro vysunutí HEG
Úchyt pro vysunutí Vám usnadní vyjímání univerzálního plechu, peči- cího plechu a roštu.
Odvápňovací tablety, plastová hadička s držákem
Toto příslušenství potřebujete na odvápňování pečicí trouby.
Příslušenství s povrchem s katalytickým emailem
– Boční stěny
Nasazují se za postranní mřížky a chrání stěny ohřevného pro- storu před znečištěním.
– Stropní plech
Nasazuje se nad topné těleso pro horní pečení a grilování a chrání strop ohřevného prostoru před znečištěním.
– Zadní stěna
Objednejte náhradní díl, když v důsledku neodborného zachá-
zení nebo velmi silného znečiš­tění začne být neúčinný kataly- tický email.
Při objednávání uvádějte modelové označení své pečicí trouby.
Miele univerzální utěrka z mikrovlákna
Utěrkou z mikrovlákna můžete dob- ře odstranit lehká znečištění a otis- ky prstů.
Miele čisticí prostředek na pečicí
trouby
Čisticí prostředek na pečicí trouby je velmi vhodný na odstraňování velmi silného znečištění. Není nutné troubu rozehřívat.
Vybavení
30
Řízení pečicí trouby
Řídicí jednotka pečicí trouby umož­ňuje vedle využití různých provoz- ních způsobů pro pečení, smažení a grilování také
– zobrazení denního času, – kuchyňský budík, – automatické zapínání a vypínání
přípravy pokrmů, – pečení s vlhkým vzduchem, – použití automatických programů, – volbu individuálních nastavení.
Bezpečnostní zařízení
Zablokování zprovoznění pečicí trouby
Zablokování zprovoznění zajišťuje pečicí troubu před nechtěnou ob- sluhou (viz kapitola "Zablokování zprovoznění ").
Zablokování zprovoznění zůstane zapnuté i po výpadku sítě.
Ventilátor chlazení
Ventilátor chlazení se zapíná auto- maticky při každé přípravě pokrmu. Zajišťuje, že se horký vzduch ohřevného prostoru smíchá se stu- deným vzduchem místnosti předtím, než vystupuje mezi dvířky a ovláda- cím panelem.
Po přípravě pokrmu zůstává ventilá­tor chlazení zapnutý, aby se v peči- cím prostoru, na ovládacím panelu nebo na skříni pro vestavbu nesrá­žela vlhkost.
Automaticky se vypne, když se trouba ochladí pod určitou teplotu.
Větraná dvířka
Dvířka jsou zkonstruována ze skle- něných tabulí, jejichž povrchová úprava částečně odráží teplo.
Za provozu je dvířky navíc veden vzduch, takže dvířka zvenku zůsta- nou studená.
Pro účely čištění můžete dvířka vy-
montovat a rozebrat (viz kapitola "Čištění a ošetřování").
Loading...
+ 94 hidden pages