Miele H 5461 BPL, H 5461 BPR assembly instructions

Gebrauchs- und Montageanweisung
Backofen H 5461 BPL, H 5461 BPR
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs­und Montageanweisung vor Aufstellung – Installation – Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
de-DE
2
Inhalt
Sicherheitshinweise und Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ihr Beitrag zum Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
H 5461 BPL ......................................................12
Ausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Backofensteuerung ................................................13
Sicherheitseinrichtungen ............................................13
Inbetriebnahmesperre ...........................................13
Sicherheitsausschaltung..........................................13
Kühlgebläse ...................................................13
Durchlüftete Tür ................................................13
Türverriegelung für den Pyrolysebetrieb .............................13
Energiespareinrichtungen ...........................................14
Klimagaren.......................................................14
Rezeptbeilage "Klimagaren" .......................................14
Hinweise zu den Automatikprogrammen und zum Backen, Braten, Grillen ... ...14
Pyrolyse-Reinigungsfunktion .........................................15
PerfectClean-veredelte Oberflächen ...................................15
Zubehör .........................................................15
Backblech, Universalblech und Rost mit Ausziehschutz .................15
FlexiClip-Vollauszüge ............................................16
FlexiClip-Vollauszüge einbauen ....................................16
FlexiClip-Vollauszüge versetzen....................................17
Speisenthermometer.............................................17
Öffner ........................................................17
Entkalkungstabletten, Kunststoffschlauch mit Halter ....................17
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Betriebsartenwähler................................................18
Temperaturwähler .................................................19
Sensortasten .....................................................19
Tastenton .....................................................19
Display ..........................................................20
Betriebsarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Bedienung Backofen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Automatikprogramme nutzen ........................................26
3
Inhalt
Manueller Betrieb..................................................27
Kühlgebläse ...................................................27
Vorschlagstemperatur ..............................................28
Temperatur ändern..............................................28
Aufheizphase ..................................................28
Vorheizen ........................................................29
Feuchtereduktion einsetzen..........................................29
Garzeiten programmieren ...........................................30
Dauer eingeben ................................................30
Dauer eingeben und Ende oder Startzeit verschieben ..................31
Eingegebene Garzeiten ändern oder löschen .........................31
Restwärmenutzung..............................................31
Klimagaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Automatikprogramme ..............................................32
Betriebsart "Klimagaren d".........................................33
Anzahl und Zeitpunkt der Dampfstöße...............................33
"Klimagaren d" nutzen ..........................................34
Restwasserverdampfung............................................35
Entkalken ........................................................35
Kurzzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sprache J .......................................................37
Tageszeit ........................................................37
Anzeige.......................................................37
Zeitformat .....................................................37
Einstellen......................................................38
Beleuchtung......................................................38
Katalysator .......................................................38
Kühlgebläsenachlauf ...............................................38
Pyrolyse .........................................................39
Aufheizphase .....................................................39
Vorschlagstemperatur ..............................................39
Display ..........................................................39
Lautstärke .......................................................39
Signaltöne.....................................................39
Tastenton .....................................................39
Sicherheit ........................................................40
Inbetriebnahmesperre 0 .........................................40
4
Inhalt
Temperaturformat .................................................40
Händler .........................................................40
Werkeinstellung ...................................................40
Angaben für Prüfinstitute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Prüfgerichte nach EN 60350 .........................................41
Energie-Effizienzklasse nach EN 50304 ................................41
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Gerätefront.......................................................42
Zubehör .........................................................43
Backblech, Universalblech........................................43
Rost, Aufnahmegitter ............................................43
Speisenthermometer.............................................43
FlexiClip-Vollauszüge ............................................43
Vollauszüge nachfetten ..........................................44
PerfectClean-veredeltes Email .......................................45
Garraum.........................................................47
Manuelle Reinigung des Garraumes ................................47
Pyrolytische Reinigung des Garraumes ..............................48
Tür auseinanderbauen..............................................51
FlexiClip-Vollauszüge herausnehmen ..................................55
Aufnahmegitter herausnehmen .......................................55
Oberhitze-/Grillheizkörper absenken...................................56
Entkalken F ......................................................57
Zeitpunkt für einen Entkalkungsvorgang .............................57
Entkalkungsvorgang (Übersicht) ...................................57
Entkalkungsvorgang vorbereiten ...................................58
Entkalkungsvorgang durchführen ..................................58
Störungen und Fehler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Nachkaufbares Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Elektroanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Maßskizzen für den Einbau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Geräteabmessung und Schrankausschnitt ..............................68
Detailmaße des Gerätefront..........................................69
Einbau Backofen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
5
Sicherheitshinweise und Warnungen
Dieser Backofen entspricht den vor geschriebenen Sicherheitsbestim mungen. Ein unsachgemäßer Ge brauch kann jedoch zu Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Mon tageanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den Backofen in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den Ge brauch und die Wartung des Gerä tes. Dadurch schützen Sie sich und verhindern Schäden am Gerät.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung auf, und geben Sie sie einem eventuellen Nachbe­sitzer weiter!
-
-
-
-
-
Bestimmungsgemäße Verwen­dung
Benutzen Sie den Backofen aus
~
schließlich im Haushalt zum Backen, Braten, Grillen, Garen, Auftauen, Einko chen und Trocknen von Lebensmitteln. Andere Verwendungszwecke sind un zulässig und möglicherweise gefähr lich. Der Hersteller haftet nicht für Schä den, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung ver ursacht werden.
-
-
Personen, die aufgrund ihrer physi
~
schen, sensorischen oder geistigen Fä higkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Backofen sicher zu bedienen, dür fen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwort liche Person benutzen.
-
Kinder im Haushalt
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich
~
in der Nähe des Backofens aufhalten. Lassen Sie Kinder nie mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen den Backofen nur
~
ohne Aufsicht benutzen, wenn ihnen die Bedienung so erklärt wurde, dass sie das Gerät sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren ei­ner falschen Bedienung erkennen kön­nen.
Hindern Sie Kinder daran, den
~
Backofen während des Betriebes zu berühren. Der Backofen erwärmt sich an der Türscheibe, der Bedienblende und an den Austrittsöffnungen der Gar raumluft. Die Haut von Kindern reagiert empfindlicher auf hohe Temperaturen
­als die von Erwachsenen. Verbren
nungsgefahr!
­Im Pyrolysebetrieb erwärmt sich die
~
-
Gerätefront mehr als bei der normalen Nutzung des Backofens.
-
Hindern Sie Kinder daran, das Gerät während des Pyrolysebetriebes zu be rühren. Verbrennungsgefahr!
-
-
-
-
-
-
-
6
Sicherheitshinweise und Warnungen
Technische Sicherheit
Installations- und Wartungsarbeiten
~
sowie Reparaturen dürfen nur vom Her steller autorisierte Fachkräfte durchfüh ren. Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen, für die der Herstel ler nicht haftet.
Kontrollieren Sie den Backofen vor
~
dem Einbau auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät auf keinen Fall in Betrieb. Ein beschä digter Backofen kann Ihre Sicherheit gefährden!
Die elektrische Sicherheit des Back-
~
ofens ist nur dann gewährleistet, wenn er an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Es ist sehr wichtig, dass diese grundlegende Sicherheitsvorausset­zung vorhanden ist. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft prüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbro chenen Schutzleiter verursacht werden (z. B. elektrischer Schlag).
-
-
Vergleichen Sie vor dem Anschlie
~
ßen des Backofens unbedingt die An schlussdaten (Spannung und Fre
­quenz) auf dem Typenschild mit denen
­des Elektronetzes.
Diese Daten müssen unbedingt über einstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie eine Elektro-Fachkraft.
­Der Anschluss des Backofens an
~
das Elektronetz darf nicht über Mehr fachsteckdosen oder Verlängerungska bel erfolgen, da sie nicht die nötige Si cherheit gewähren (z. B. Überhitzungs gefahr).
Benutzen Sie den Backofen nur im
~
eingebauten Zustand, damit die sichere Funktion gewährleistet ist.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Ge-
~
häuse des Backofens. Eventuelles Berühren spannungsfüh­render Anschlüsse sowie Verändern des elektrischen und mechanischen Aufbaus gefährden Sie und führen möglicherweise zu Funktionsstörungen des Gerätes.
Eine Reparatur des Backofens wäh
~
rend der Garantiezeit darf nur durch ei nen vom Hersteller autorisierten Kun dendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Sicherheitshinweise und Warnungen
Bei Installations- und Wartungsar
~
beiten sowie Reparaturen muss der Backofen vollständig vom Elektronetz getrennt sein. Er ist nur dann elektrisch vom Netz getrennt, wenn eine der fol genden Bedingungen erfüllt ist:
Die Sicherungen der Hausinstallation
sind ausgeschaltet.
Die Schraubsicherungen der Haus
installation sind ganz herausge schraubt.
Die Netzanschlussleitung ist vom
Elektronetz getrennt. Ziehen Sie bei Geräten mit Netzste cker nicht an der Anschlussleitung, sondern am Stecker, um das Gerät vom Netz zu trennen.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen
~
Miele Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen gewähr­leistet der Hersteller, dass sie die Si­cherheitsanforderungen erfüllen.
-
-
-
-
Sachgemäßer Gebrauch
Vorsicht! Verbrennungsgefahr! Im Backofenbereich entstehen hohe Temperaturen!
Verwenden Sie Topfhandschuhe
~
beim Einschieben oder Herausnehmen von heißem Gargut sowie beim Hantie ren im heißen Garraum. Achten Sie ins besondere auf den Oberhitze-/Grillheiz körper. Verbrennungsgefahr!
Lassen Sie den Backofen bei Arbei
~
ten mit Ölen und Fetten nicht unbeauf sichtigt. Öle und Fette können sich bei
­Überhitzung entzünden. Brandgefahr!
Halten Sie bei den Betriebsarten
~
"Grill Y", "Grill klein Z" und "Umluft­grill \" die empfohlenen Grillzeiten ein. Zu lange Grillzeiten führen zum Austrocknen und eventuell zur Selbst­entzündung des Grillgutes. Brandge­fahr.
-
-
-
-
-
Bei Beschädigung der Anschlusslei-
~
tung muss eine spezielle Anschlusslei tung durch eine vom Hersteller autori sierte Fachkraft installiert werden.
Der Einbau und die Montage dieses
~
Backofens an nichtstationären Aufstel lungsorten (z. B. Schiffe) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachkräften durchge führt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheits gerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen.
8
-
-
-
-
-
Verwenden Sie die Betriebsarten
~
"Grill Y", "Grill klein Z" und "Umluft grill \" nicht zum Aufbacken von Bröt chen oder Brot und zum Trocknen von Blumen oder Kräutern. Brandgefahr! Verwenden Sie stattdessen "Heißluft plus U" oder "Ober-Unterhitze V".
-
-
Sicherheitshinweise und Warnungen
Zur Zubereitung von Lebensmitteln
~
werden vielfach alkoholische Getränke verwendet. Der Alkohol verdampft durch die hohen Temperaturen. Beachten Sie, dass der Dampf sich un ter ungünstigen Umständen an heißen Heizkörpern entzünden kann. Brandge fahr!
Decken Sie Speisen stets zu, wenn
~
Sie sie im Garraum aufbewahren. Die Feuchtigkeit der Speisen kann zu Kor rosion führen. Außerdem vermeiden Sie so das Austrocknen der Speisen.
Schalten Sie den Backofen nicht
~
aus, wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten nutzen wollen. Lassen Sie die gewählte Betriebsart eingeschaltet, und stellen Sie die nied­rigste Temperatur ein. Schalten Sie das Gerät auf keinen Fall aus. Die Luftfeuchtigkeit im Garraum steigt an und durch Kondenswasser – kann Korrosion im Garraum entste-
hen.
können Bedienblende, Arbeitsplatte oder Umbauschrank beschädigt wer den.
Legen Sie nie den Garraumboden
~
mit Alu-Folie aus bei "Ober-Unterhit ze V"/"Unterhitze X"/"Intensivba cken O". Durch den entstehenden Wärmestau kann das Email reißen oder abplatzen. Stellen Sie daher auch keine Pfannen, Töpfe oder Bleche auf den Garraumbo den.
-
-
-
Achten Sie beim Einschieben eines Blechs anderen Fabrikats darauf, dass der Abstand zwischen Unterkante Blech und Garraumboden mindestens 6 cm beträgt.
-
-
-
Gießen Sie nie kaltes Wasser direkt
~
auf Backblech, Universalblech oder in den Garraum, solange die Oberflächen noch heiß sind. Der entstehende Was serdampf kann zu Verbrühungen füh ren. Das Email kann durch den Tempe raturwechsel beschädigt werden.
Sorgen Sie dafür, dass die Speisen
~
immer ausreichend erhitzt werden. Eventuell vorhandene Keime in den Speisen werden nur bei einer ausrei­chend hohen Temperatur (ü 70 °C) und bei einer ausreichend langen Zeit (ü 10 Min.) abgetötet. Wenn Sie Zweifel haben, ob die Speise genügend erhitzt wird, wählen Sie eine etwas längere Zeit. Es ist außerdem wichtig, dass die Tem­peratur in der Speise gleichmäßig ver­teilt ist. Wenden Sie die Speise oder rühren Sie sie um.
­Verwenden Sie nur Geschirr aus
~
backofentauglichem Kunststoff. Anderes Kunststoffgeschirr schmilzt bei hohen Temperaturen. Der Backofen kann beschädigt werden.
-
-
-
9
Sicherheitshinweise und Warnungen
Kochen Sie keine Dosen im Back
~
ofen ein und erhitzen Sie diese nicht im Gerät. Es entsteht ein Überdruck. Die Dosen können platzen. Verletzungs­und Beschädigungsgefahr!
Schieben Sie auf dem Garraumbo
~
den keine Gegenstände, wie z. B. Töp fe und Pfannen, hin und her. Die Ober fläche des Bodens kann beschädigt werden.
Achten Sie darauf, dass nichts zwi
~
schen Tür und Garraum eingeklemmt wird. Der Backofen kann beschädigt werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum
~
Beheizen von Räumen. Durch die hohe Temperaturentwicklung können leicht entzündbare Gegenstände in der Nähe zu brennen beginnen.
-
-
Zubehör
Zubehörteile dürfen nur dann an-
~
oder eingebaut werden, wenn sie aus­drücklich von Miele freigegeben sind. Werden andere Teile an- oder einge baut, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und/oder Produkthaf tung verloren.
-
-
Verwenden Sie nur das spezielle
~
Miele Speisenthermometer. Soll das Speisenthermometer ausge tauscht werden, ist ebenfalls ein origi nal Miele Speisenthermometer einzu setzen. Sie erhalten es im Miele Fach handel oder im Miele Kundendienst.
-
-
-
Lassen Sie das Speisenthermometer
~
nicht im Garraum, wenn die Betriebsar ten "Grill Y" oder "Grill klein Z"ge wählt sind. Durch die entstehenden hohen Tempe raturen kann der Kunststoff schmelzen.
Der Hersteller kann nicht für Schä­den verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.
-
-
-
-
-
-
-
10
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transportver
-
packung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträgli chen und entsorgungstechnischen Ge sichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zurück.
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Mate rialien. Sie enthalten aber auch schädli che Stoffe, die für ihre Funktion und Si cherheit notwendig waren. Im Restmüll
­oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informie­ren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Händler.
-
-
-
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher auf bewahrt wird.
-
11
Gerätebeschreibung
H 5461 BPL
a Betriebsartenwähler, in Nullstellung versenkbar b Display c Sensortasten ?, OK, ;, N d Temperaturwähler, versenkbar e Türverriegelung für den Pyrolysebetrieb f Oberhitze-/Grillheizkörper g Öffnungen für die Dampfzufuhr beim Klimagaren h Rückwand mit Ansaugöffnung für das Gebläse i Aufnahmegitter mit fünf Einschubebenen j Anschlussbuchse für das Speisenthermometer k Einfüllrohr für das Verdampfungssystem l Tür
12
Ausstattung
Backofensteuerung
Die Backofensteuerung ermöglicht ne ben der Nutzung der verschiedenen Betriebsarten zum Backen, Braten und Grillen auch
die Tageszeitanzeige,
einen Kurzzeitwecker,
das automatische Ein- und Ausschal
ten von Garvorgängen,
die Nutzung von Automatikprogram
men,
die Wahl individueller Einstellungen.
-
Sicherheitseinrichtungen
Inbetriebnahmesperre
Die Inbetriebnahmesperre 0 sichert den Backofen gegen ungewollte Benut­zung, siehe gleichnamiges Kapitel.
Sicherheitsausschaltung
Sie wird automatisch aktiviert, wenn das Gerät über einen ungewöhnlich langen Zeitraum betrieben wird. Die Länge des Zeitraumes hängt von der gewählten Betriebsart ab. Nach Ablauf dieser Zeit wird das Gerät ausgeschaltet und die Fehlermeldung "F 55" angezeigt. Das Gerät ist sofort betriebsbereit, wenn Sie es aus- und wieder einschal ten.
-
Kühlgebläse
Bei jedem Garvorgang wird automa tisch das Kühlgebläse eingeschaltet. Es sorgt dafür, dass die heiße Gar raumluft mit kalter Raumluft gemischt und abgekühlt wird, bevor sie zwischen Tür und Bedienblende austritt.
Nach einem Garvorgang bleibt das
-
Kühlgebläse noch eine Weile einge schaltet, damit sich keine Luftfeuchtig keit im Garraum, an der Bedienblende
­oder am Schrankumbau niederschla
gen kann.
Durchlüftete Tür
Die Tür besteht aus einem offenen Sys­tem mit zum Teil wärmereflektierend beschichteten Scheiben. Im Betrieb wird zusätzlich Luft durch die Tür geleitet, so dass die Außen­scheibe kühl bleibt.
Die Tür kann zu Reinigungszwecken auseinandergebaut werden.
Türverriegelung für den Pyrolyse betrieb
Zu Beginn der Pyrolysereinigung wird die Tür aus Sicherheitsgründen verrie gelt. Diese Verriegelung wird erst wie der geöffnet, wenn nach der Pyrolyse reinigung die Temperatur im Garraum unter 280 °C gesunken ist.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
13
Ausstattung
Energiespareinrichtungen
Restwärmenutzung
Die Garraumbeheizung schaltet sich kurz vor Ende eines Garvorganges mit programmierter Garzeit oder mit Spei senthermometer selbsttätig aus. Die Restwärmenutzung setzt ein. Die vor handene Wärme reicht aus, um den Garvorgang zu beenden.
Türkontaktschalter
Der Türkontaktschalter schaltet automa tisch die Heizkörper und je nach Be triebsart auch das Heißluftgebläse ab, wenn während eines Garvorganges die Tür geöffnet wird. Dadurch wird der Wärmeverlust im Gar­raum gemindert, wenn z. B. ein Braten begossen wird.
Beleuchtung
Die Garraumbeleuchtung ist werkseitig so eingestellt, dass sie sich bei einem laufenden Garvorgang nach 15 Sekun den ausschaltet (siehe Kapitel "Einstel lungen - Beleuchtung").
Tageszeitanzeige
Die Tageszeitanzeige ist werkseitig so eingestellt, dass sie sich nach 60 Se kunden ausschaltet. Das Display er scheint dann bei ausgeschaltetem Ge rät dunkel und die Tageszeit läuft im Hintergrund ab (siehe Kapitel "Einstel lungen - Tageszeit - Anzeige"). Sie wird nur angezeigt, wenn Sie das Gerät bedienen.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Klimagaren
Diese Funktion ermöglicht Ihnen, Gar vorgänge verschiedener Lebensmittel wie Brot oder Fleisch mit Feuchteunter stützung zu optimieren.
Klimagaren wird in Automatikprogram men eingesetzt und als separate Be triebsart zur manuellen Anwahl der Dampfstöße.
Rezeptbeilage "Klimagaren"
Die Informationen zur Nutzung von Au
­tomatikprogrammen mit Feuchteunter
stützung oder der Betriebsart "Klimaga­ren" sowie Rezepte entnehmen Sie bitte diesem separaten Heft, das Ihrem Ge­rät zusätzlich zur Gebrauchs- und Mon­tageanweisung beiliegt.
Hinweise zu den Automatik­programmen und zum Backen, Braten, Grillen ...
Im Heft "Anwendungshinweise", das Ihrem Gerät zusätzlich zur Gebrauchs­und Montageanweisung beiliegt, finden Sie ausführliche Informationen zu den Themen:
Automatikprogramme
Speisenthermometer
Backen
Braten
Niedertemperaturgaren
Grillen
Auftauen
Einkochen
Zubereitung von Fertiggerichten
Rezepte zu Automatikprogrammen
-
-
-
-
-
-
14
Ausstattung
Pyrolyse-Reinigungsfunktion
Der Garraum Ihres Gerätes kann mit Hilfe der Betriebsart Pyrolyse gereinigt werden. Beim Pyrolyseprozess wird der Gar raum auf über 400 °C aufgeheizt. Vor handene Verunreinigungen werden durch die hohen Temperaturen zersetzt und zerfallen zu Asche.
Bitte beachten Sie die Hinweise im Ka pitel "Reinigung und Pflege".
PerfectClean-veredelte Ober
-
-
-
-
flächen
Die Oberflächen von – Aufnahmegittern, – Backblech, – Universalblech und – Rost sind PerfectClean-veredelt.
Die Antihafteigenschaften dieser Ober­flächenveredelung verhindern ein Fest­backen des Garguts und erleichtern die Reinigung.
Backblech, Universalblech und Rost mit Ausziehschutz
Backblech, Universalblech und Rost werden zwischen den Streben einer Einschubebene in die Aufnahmegitter eingeschoben.
Bleche und Rost haben einen mittig an­geordneten Ausziehschutz, der verhin­dert, dass sie aus der Einschubebene herausrutschen, wenn sie nur teilweise herausgezogen werden sollen. Nur durch Anheben können Sie Bleche oder Rost herausnehmen.
Auch die FlexiClip-Vollauszüge sind PerfectClean-veredelt. Die Veredelung erzeugt einen optischen Effekt, der die Oberfläche schillernd erscheinen lässt.
Bitte beachten Sie die Hinweise im Ka pitel "Reinigung und Pflege".
-
Zubehör
Nachfolgend ist das mitgelieferte Zube hör aufgeführt.
Weiteres Zubehör erhalten Sie über den Miele Fachhandel oder den Kunden dienst, siehe Kapitel "Nachkaufbares Zubehör".
-
Verwenden Sie ein Blech mit aufgeleg tem Rost, wird das Blech zwischen den Streben einer Einschubebene einge schoben und der Rost automatisch oberhalb.
-
-
-
15
Ausstattung
FlexiClip-Vollauszüge
Die FlexiClip-Vollauszüge können in je der Einschubebene befestigt werden und lassen sich vollständig aus dem Garraum herausziehen.
Schieben Sie die Vollauszüge voll ständig ein, bevor Sie die Bleche oder den Rost daraufsetzen.
Damit Blech oder Rost nicht aus Verse­hen herunterrutschen, achten Sie da­rauf, dass die Teile zwischen den vor­deren und hinteren Rastnasen der Voll­auszüge liegen:
-
FlexiClip-Vollauszüge einbauen
Der Garraum muss abgekühlt sein. Verbrennungsgefahr!
Die Vollauszüge werden zwischen den beiden Streben einer Einschubebene befestigt.
-
Der Vollauszug mit dem Miele-Schrift zug wird rechts eingebaut.
Ziehen Sie die Vollauszüge beim Einbau nicht auseinander.
^ Den Vollauszug vorn zwischen den
Streben einer Einschubebene einset­zen (1.) und in den Garraum schie­ben (2.).
-
Die Belastbarkeit der Vollauszüge be trägt maximal 15 kg.
16
^
Den Vollauszug auf der unteren Stre
-
be der Einschubebene einrasten (3.).
Sollten die Vollauszüge nach dem Einbau blockieren, müssen sie ein mal kräftig herausgezogen werden.
-
-
Ausstattung
FlexiClip-Vollauszüge versetzen
Der Garraum muss abgekühlt sein. Verbrennungsgefahr!
Sie wollen die FlexiClip-Vollauszüge ausbauen, um sie auf einer anderen Einschubebene zu positionieren.
^ Heben Sie die FlexiClip-Vollauszüge
vorn an und ziehen Sie sie entlang der Strebe des Aufnahmegitters heraus.
^ Bauen Sie sie anschließend auf der
gewünschten Einschubebene ein, siehe Kapitel " Ausstattung – Flexi­Clip-Vollauszüge einbauen".
Speisenthermometer
Mit dem Speisenthermometer können Sie Garvorgänge temperaturgenau überwachen.
Bei Nutzung des Speisenthermome ters können die FlexiClip-Vollauszü ge nicht in Einschubebene 4 einge baut werden, da sie die Anschluss buchse verdecken.
Detaillierte Informationen zum Ge­brauch entnehmen Sie bitte dem sepa­raten Heft "Anwendungshinweise".
Öffner
-
-
-
-
Mit dem Öffner können Sie die Abde ckung der seitlichen Beleuchtung ent fernen.
Entkalkungstabletten, Kunststoffschlauch mit Halter
Dieses Zubehör benötigen Sie zum Ent kalken des Gerätes.
-
-
-
17
Bedienelemente
Betriebsartenwähler
Mit dem linken Wähler wählen Sie die Betriebsart aus. Sie können ihn rechts- oder linksherum drehen. Er ist in Nullstellung durch Druck versenkbar.
U Heißluft plus c Automatic \ Umluftgrill O Intensivbacken d Klimagaren P Auftauen V Ober-Unterhitze X Unterhitze Y Grill Z Grill klein ^ Pyrolyse:
Reinigungsfunktion
T Beleuchtung:
Die Garraumbeleuchtung kann separat eingeschaltet werden, z. B. zum Reinigen.
% Einstellungen:
Die Einstellungen des Gerätes können geändert werden.
18
Bedienelemente
Temperaturwähler
Mit dem rechten Wähler V 6 W stellen Sie die Temperatur ein. Sie können ihn rechts- oder linksherum drehen. Er ist in jeder Position durch Druck versenkbar.
Sensortasten
Unter dem Display befinden sich Sensortasten, die auf Fingerkontakt reagieren. Jede Berührung wird mit einem Tastenton bestätigt.
Verwendung
OK
? – Zum "blättern" nach unten in den Auswahllisten.
; – Zum "blättern" nach oben in den Auswahllisten.
N Zum Eingeben einer Kurzzeit, z. B. zum Eierkochen.
Tastenton
Der Tastenton ist auf eine mittlere Lautstärke eingestellt. Sie können die Lautstär­ke ändern, siehe Kapitel "Einstellungen – Lautstärke – Tastenton".
Zum Aufrufen von Auswahllisten.
Zum Bestätigen von Eingaben.
– Zum Verringern von Zeitangaben, Helligkeit, Kontrast, ...
– Zum Erhöhen von Zeitangaben, Helligkeit, Kontrast, ...
19
Bedienelemente
Display
Hier sind alle Informationen zu Betriebsart, Temperatur, Garzeit, Automatikprogram men und Einstellungen ablesbar.
Je nach Position des Betriebsartenwählers und/oder Betätigung der Sensortaste OK erscheinen Informationsfenster oder Auswahllisten:
Position des Betriebsarten wählers
0 : Informationsfenster
Betriebsart
(außer %
oder c)
% Auswahlliste der Einstellungen:
c Auswahlliste der verfügbaren Automatikprogramme.
bei Druck auf die Sensortaste OK erscheint
-
Auswahlliste für einen Garvorgang:
Dauer
Ende
– – Startzeit – Feuchtereduktion
– Sprache – Tageszeit – Beleuchtung – Katalysator – Kühlgebläsenachlauf – Pyrolyse –
Aufheizphase
Vorschlagstemperatur
Display
Lautstärke
Sicherheit
Temperaturformat
Händler
Werkeinstellung
Detaillierte Informationen entnehmen Sie bitte dem separaten Heft "Anwendungshinweise".
!
-
^
Mit der Sensortaste ; oder ? blättern Sie in den Auswahllisten, bis der ge wünschte Punkt hell unterlegt ist.
^
Anschließend rufen Sie die Auswahl mit der Sensortaste OK auf.
20
-
Bedienelemente
Zusätzlich zum Text können folgende Symbole erscheinen:
Symbol Bedeutung
T Dauer R Startzeit
S Ende
N Kurzzeit
Q Kerntemperatur bei Nutzung des Speisenthermometers
Sind mehr als zwei Auswahlmöglichkeiten vorhanden, erscheinen
; ,
ZZZZZZZ Beim Blättern in einer Liste erscheint am Ende eine gestrichelte Linie.
zurück # Bei Auswahl und Bestätigung mit OK wird wieder die übergeordnete
( Kennzeichnet die aktuell ausgewählte Einstellung. : Kennzeichnet zusätzliche Informationen zur Bedienung.
0
1
F Entkalken
Pfeile. Mit den Sensortasten ; oder ? "blättern" Sie in der Liste.
Danach befinden Sie sich wieder am Anfang der Liste.
Liste angezeigt.
Diese Informationsfenster löschen Sie durch Bestätigung mit "OK". Die Inbetriebnahmesperre wurde zugelassen, siehe Kapitel "Einstel-
lungen – Sicherheit": ein = Die Bedienung ist gesperrt. aus = Die Bedienung ist möglich.
21
Betriebsarten
Für Ihre Zubereitungen steht eine Vielzahl von Betriebsarten zur Verfügung.
Ihr Gerät verfügt über:
a Oberhitze-/Grillheizkörper (unterhalb der Garraumdecke) b Unterhitzeheizkörper (unterhalb des Garraumbodens) c Ringheizkörper (hinter der Ansaugöffnung für das Gebläse) d Gebläse (hinter der Ansaugöffnung für das Gebläse) e Verdampfungssystem
Je nach Betriebsart werden diese Komponenten unterschiedlich kombiniert, siehe Angaben in [ ].
Betriebsarten Anmerkungen V Ober-Unter
hitze
[a + b]
X Unterhitze
[b]
Y Grill
[a]
Z Grill klein
[a]
P Auftauen
[c + d]
Zum Backen und Braten von traditionellen Rezepten.
-
– – Zum Zubereiten von Soufflés. – Stellen Sie bei der Zubereitung älterer Rezepte zur optima-
len Nutzung Ihres Gerätes die Temperatur um 10° niedri­ger ein als im Rezept angegeben. Die Garzeit ändert sich nicht.
– Zum Ende der Backzeit wählen, wenn das Gargut mehr
Bräunung auf der Unterseite bekommen soll.
– Der gesamte Heizkörpers ist eingeschaltet und wird rot-
glühend, um die erforderliche Infrarotstrahlung zu erzeu­gen.
Zum Grillen von flachem Grillgut (z. B. Steaks) in größeren Mengen.
Zum Überbacken in großen Formen.
Nur der innere Bereich des Heizkörpers ist eingeschaltet und wird rotglühend, um die erforderliche Infrarotstrahlung zu erzeugen.
Zum Grillen von flachem Grillgut (z. B. Steaks) in kleineren Mengen.
Zum Überbacken in kleinen Formen.
Zum schonenden Auftauen von Tiefkühlprodukten.
22
Loading...
+ 50 hidden pages