Veuillez impérativement lire cette
notice d'utilisation et de montage
avant d'installer et de mettre en service votre appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer
votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 07 840 610
Page 2
2
Page 3
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................7
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................12
Description de l'appareil ...........................................13
H 5361 BP, H 5461 BP..............................................13
Croquis cotés pour le montage .....................................76
Dimensions de l'appareil et niche .....................................76
Dimensions détaillées de la façade....................................77
Encastrement du four .............................................78
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce four répond aux réglementations
de sécurité en vigueur. Une utilisa
tion inappropriée peut néanmoins
entraîner des dégâts corporels et
matériels.
Lisez attentivement cette notice
d'utilisation et de montage avant
d’utiliser votre four pour la première
fois.
Elle contient des informations impor
tantes concernant le montage, la
sécurité, l’utilisation et l’entretien de
l’appareil. Vous vous protégerez ain
si et éviterez de détériorer votre appareil.
Conservez cette notice d'utilisation
et de montage et remettez-le à un
éventuel futur propriétaire.
Utilisation conforme
Ce four est destiné à une utilisation
~
de type domestique, à la maison ou
dans les environnements suivants par
exemple :
–
dans les magasins, bureaux et au
tres environnements de travail simi
laires
–
dans les exploitations agricoles
–
à l'usage des clients dans les hôtels,
les pensions ou les gites ou autre
type de logement.
Utilisez ce four exclusivement dans
~
le cadre domestique pour cuire, rôtir,
griller, décongeler, stériliser et sécher
des aliments.
-
Tout autre type d'utilisation est interdit.
Miele n'est pas responsable de dom
mages causés par une utilisation incor
recte, non conforme aux prescriptions.
Les personnes qui ne sont pas en
~
mesure d'utiliser le four en toute sécu
rité en raison de déficiences physiques,
sensorielles ou mentales, de leur
manque de connaissances ou d'expé
rience ne doivent pas l'utiliser sans la
surveillance ou les instructions d'une
personne responsable.
Précautions à prendre avec les
-
enfants
Surveillez les enfants lorsqu'ils se
~
tiennent à proximité du four. Ne laissez
pas les enfants jouer avec cet appareil.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
le four sans surveillance uniquement si
vous leur avez expliqué comment le
manipuler sans danger. Ils doivent être
conscients des risques encourus en
cas de mauvaise manipulation.
Empêchez les enfants de toucher le
~
four en cours de fonctionnement. Le
four se réchauffe au niveau de la vitre
de porte, du bandeau de commande et
-
des ouvertures de sortie de l'air de l'en
-
ceinte. La peau des enfants est plus
sensible aux températures élevées que
celle des adultes. Risque de brûlure !
En mode pyrolyse, la façade de
~
l'appareil chauffe davantage que
lorsque le four fonctionne normalement.
Empêchez les enfants de toucher la
porte du four pendant la pyrolyse.
Risque de brûlure !
-
-
-
-
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Les interventions techniques ne doi
~
vent être exécutées que par des pro
fessionnels agréés par le fabricant.
Les travaux d'installation, d'entretien
ou de réparation incorrects peuvent en
traîner de graves dangers pour l'utilisa
teur, pour lesquels le fabricant décline
toute responsabilité.
Vérifiez avant le montage que le four
~
n'est pas endommagé. Ne mettez ja
mais un appareil endommagé en ser
vice. Un four endommagé peut mena
cer votre sécurité !
La sécurité électrique de ce four
~
n’est garantie que s’il est raccordé à un
système de mise à la terre homologué.
Il est très important que cette condition
de sécurité élémentaire soit remplie. En
cas de doute, faites contrôler toute
l'installation domestique par un professionnel.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts causés par une
mise à la terre manquante ou défec
tueuse à l'installation (décharge élec
trique par ex.).
-
-
-
-
-
-
Avant de brancher le four, compa
~
rez impérativement les caractéristiques
de raccordement (tension et fréquence)
figurant sur la plaque signalétique avec
celles du réseau électrique.
Ces données doivent absolument
concorder pour éviter toute détériora
tion de l’appareil. Interrogez un électri
cien en cas de doute.
Ne branchez pas ce four avec une
~
rallonge ou une multiprise ne garantis
sant pas la sécurité requise (risque de
surchauffe par ex.).
Pour que le bon fonctionnement du
~
four soit assuré, utilisez-le seulement
après encastrement.
N'ouvrez en aucun cas la carros-
~
serie du four.
Un éventuel contact avec les raccordements sous tension ou la modification
des composants électriques et mécaniques vous mettent en danger et peuvent entraîner des dysfonctionnements
de l'appareil.
La réparation du four pendant la pé
~
riode de garantie doit être effectuée ex
clusivement par un service après-vente
agréé par le fabricant. Sinon, vous per
dez le bénéfice de la garantie en cas
de pannes ultérieures.
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Pour les travaux d'installation/d'en
~
tretien ou les réparations, le four doit
être déconnecté du réseau. Il n'est dé
connecté du réseau que si l'une des
conditions suivantes est remplie :
les disjoncteurs de l'installation do
–
mestique sont déclenchés,
la fiche de l'appareil est débranchée.
–
Pour débrancher l'appareil, tirez sur
la fiche et non sur le câble d'alimen
tation.
Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées
d'origine Miele. Ces pièces sont les
seules garanties par le fabricant
comme étant conformes aux conditions
de sécurité.
En cas de détérioration du câble
~
d’alimentation, adressez-vous à un
électricien agréé par le fabricant pour
l’installation d’un câble de remplacement approprié.
Le montage et la mise en service de
~
ce four sur des unités mobiles (bateaux
par ex.) ne peuvent être effectués que
par des entreprises spécialisées ou
des professionnels, en veillant à ce que
les conditions nécessaires au
fonctionnement de l'appareil en toute
sécurité soient réunies.
-
-
Utilisation correcte
Attention ! Risque de brûlure !
La zone de cuisson et le four déga
gent des températures élevées !
Utilisez des maniques pour remuer,
~
enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude. Faites
particulièrement attention à la résis
tance de voûte/gril. Risque de brûlure !
-
Ne laissez pas le four fonctionner
~
sans surveillance lorsque vous cuisinez
avec des graisses ou de l’huile chau
des car elles peuvent prendre feu en
cas de surchauffe. Risque d’incendie !
Veuillez respecter les temps de
~
cuisson en modes "Gril Y", "Gril
éco Z" et "Turbogril \". Des temps
de cuisson trop longs peuvent dessécher les aliments et même y mettre feu.
Risque d’incendie.
N'utilisez pas les modes "Gril Y",
~
"Gril éco Z" et "Turbogril \" pour terminer la cuisson des petits pains et du
pain précuit ou pour sécher les fleurs et
les herbes. Risque d’incendie !
Utilisez de préférence "Chaleur tour
nante+ U" ou "Chaleur sole-voûte V".
-
-
-
-
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les boissons alcoolisées sont sou
~
vent utilisées pour la préparation des
aliments.
L'alcool s'évapore à température
élevée.
N'oubliez pas que, dans certaines
conditions défavorables, la vapeur d'al
cool risque de s'enflammer au contact
des résistances chaudes. Risque d’in
cendie !
Couvrez toujours les aliments que
~
vous conservez dans l'enceinte du four.
Leur humidité peut entraîner des points
de corrosion. Vous éviterez également
que les aliments ne se dessèchent.
Si vous voulez utiliser la chaleur ré-
~
siduelle pour maintenir les aliments au
chaud après leur cuisson, n'éteignez
pas le four.
Laissez fonctionner le mode sélectionné et réglez la température la plus
basse possible.
N'éteignez surtout pas l'appareil. L'humidité présente dans l'enceinte du four
augmente et l'eau condensée
–
peut entraîner sa corrosion
–
risque d'endommager le bandeau de
commande, le plan de travail ou le
meuble d'encastrement.
-
-
Ne versez jamais d'eau froide direc
~
tement sur le plateau multi-usages, le
plat universel ou l'enceinte du four tant
que leurs surfaces sont encore chau
des. La vapeur d'eau qui se dégagerait
peut provoquer des brûlures et l'émail
risque d'être endommagé par le chan
gement de température.
Veillez toujours à ce que les ali
~
ments soient suffisamment réchauffés.
Les germes éventuellement présents
dans les aliments ne sont détruits que
par une température suffisamment
élevée (ü 70 °C) et un temps de ré
chauffage suffisamment long
(ü 10 min). En cas de doute, prolongez
le temps de réchauffage.
Il est par ailleurs important que la température soit répartie uniformément
dans les aliments. Pour cela remuez ou
retournez régulièrement les aliments.
Si vous utilisez de la vaisselle en
~
matière synthétique, elle doit être
adaptée au four.
Sinon, elle risque de fondre à haute
température. Le four risque d'être en
dommagé.
-
-
-
-
-
-
Ne recouvrez jamais la sole du four
~
avec une feuille d'aluminium aux modes
"Chaleur sole-voûte V"/"Chaleur
sole X"/"Cuisson intensive O".
L'accumulation de chaleur qui en résulte
risque de fêler ou d'écailler l'émail.
Ne posez pas de poêles, de casseroles
ou de plateaux sur la sole du four.
Si vous utilisez une plaque de cuisson
d'un autre fabricant, veillez à ce que
l'espace entre le bas de la plaque et la
sole du four soit d'au moins 6 cm.
10
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne faites pas bouillir ou réchauffer
~
des boîtes de conserve dans le four. La
surpression générée pourrait les faire
éclater. Risque de blessures et de
dommages matériels !
Evitez de déplacer des récipients,
~
par ex. casseroles ou poêles, en frot
tant sur la sole du four. La surface de la
sole risque d'être endommagée.
Ne vous appuyez pas et ne dépo
~
sez pas d'objets lourds sur la porte du
four ouverte. Veillez à ne rien coincer
entre la porte de l'appareil et l'enceinte
du four. Le four risque d'être endomma
gé.
La porte supporte une charge maximale de 15 kg.
N’utilisez pas l'appareil pour chauf-
~
fer la pièce. Les objets inflammables situés à proximité peuvent en effet
prendre feu en raison du dégagement
thermique élevé.
-
-
N'utilisez que la thermosonde Miele
~
spéciale.
Si vous devez la remplacer, procu
rez-vous une thermosonde Miele d'ori
gine. Vous en trouverez chez les reven
deurs Miele ou auprès du SAV Miele.
Ne laissez pas la thermosonde dans
~
l'enceinte du four lorsque vous avez sé
lectionné les modes de cuisson
"Gril Y" ou "Gril éco Z".
Les températures élevées risquent de
faire fondre le plastique.
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de
sécurité et des mises en garde.
-
-
-
-
Accessoires
Les accessoires ne doivent être
~
montés que s'ils sont agréés expressé
ment par Miele. Le montage d'autres
pièces exclut le bénéfice de la ga
rantie.
-
-
11
Page 12
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre
les avaries de transport. Les matériaux
utilisés sont sélectionnés d'après des
critères écologiques de façon à faciliter
leur recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono
mise les matières premières et réduit le
volume de déchets à éliminer.
-
Enlèvement de l'ancien appa
-
reil
Les appareils électriques et électroni
ques contiennent souvent encore des
matériaux recyclables. Ils contiennent
également des matériaux nocifs, né
cessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hom
mes et l'environnement s'ils restent
dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa
reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement adaptés à
l'évacuation de ce type d'appareil.
Informez-vous le cas échéant auprès
de votre revendeur.
-
-
-
-
12
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
Page 13
H 5361 BP, H 5461 BP
Description de l'appareil
a Sélecteur de mode de cuisson, escamotable en position 0
b Affichage
c Touches sensitives ?, OK, ;, N
d Sélecteur de température, escamotable
e Verrouillage de porte pour la pyrolyse
f Ouvertures d'entrée de vapeur en cuisson HydraCook
g Résistance de voûte/gril
h Paroi arrière avec orifice d'aspiration ventilateur
i Grilles-support à 5 niveaux
j Douille de branchement de la thermosonde
k Tube d'aspiration du l'eau
l Porte
13
Page 14
Equipement
Commande du four
La commande du four propose outre
les différents modes de cuisson plu
sieurs fonctions :
l'affichage de l'heure.
–
une minuterie indépendante.
–
le départ et l'arrêt automatiques des
–
cuissons.
l'utilisation de programmes automati
–
ques.
la sélection des réglages personnali
–
sés.
-
Dispositifs de sécurité
Verrouillage de mise en service
La sécurité enfants 0 permet d'éviter
que le four soit activé par inadvertance,
voir chapitre "Réglages - sécurité".
Sécurité "oubli"
La sécurité "oubli" est activée lorsque le
four fonctionne depuis un temps anor
malement long. La durée de ce temps
dépend du mode de cuisson sélection
né.
-
Ventilateur de refroidissement
A chaque cuisson, le ventilateur est en
clenché automatiquement. Il refroidit
l'air chaud provenant de l'enceinte du
four en le mélangeant avec l'air am
biant froid, avant qu'il ne sorte par la
fente entre la porte du four et le ban
deau de commande.
A l'issue de la cuisson, la ventilation
continue à fonctionner quelques ins
tants afin d'éliminer l'humidité résiduelle
de l'enceinte, du bandeau de com
-
mande et de la niche d'encastrement.
Porte ventilée
La porte est un système ouvert composé de plusieurs vitres traitées qui réfléchissent la chaleur.
Pendant le fonctionnement du four, de
l'air circule également dans la porte, de
sorte que la vitre extérieure reste froide.
La porte peut être désassemblée pour
être nettoyée.
Tenez compte des remarques au cha
pitre "Nettoyage et entretien".
-
Verrouillage de porte pour la
pyrolyse
-
-
-
-
-
-
14
Au début du processus de pyrolyse, la
porte de l'appareil est verrouillée pour
des raisons de sécurité. Ce verrouillage
n'est levé que lorsque la température
dans l'enceinte est descendue sous
280 °C.
Page 15
Equipement
Dispositifs d'économie
d'énergie
Affichage de l'heure
L'affichage de l'heure est réglé de telle
sorte qu'il s'arrête après 60 secondes.
L'écran reste sombre et l'heure se dé
roule en arrière-plan, voir chapitre "Ré
glages - Heures - Affichage".
Elle n'est affichée à l'écran que si vous
utilisez l'appareil.
Mode d'économie d'énergie
La luminosité est réduite pour des raison d'économie d'énergie, lorsqu'après
la fin d'un programme automatique ou
d'une cuisson avec arrêt automatique
aucune autre commande n'est effectuée pendant un certain temps.
Eclairage
L'éclairage de l'enceinte est réglé de
telle sorte qu'il s'arrête après 15 secondes lorsqu'une cuisson est en cours,
voir chapitre "Réglages - Eclairage".
Interrupteur de contact de porte
L'interrupteur de contact de porte est
automatiquement activé lorsque la
porte est ouverte. Si une cuisson est en
cours, il arrête les résistances de
chauffe et également le ventilateur de
chaleur tournante s'il est en fonctionne
ment. Ceci permet de réduire la déper
dition de chaleur, par exemple lors
qu'un rôti est cuit.
L'éclairage du four est allumé.
-
-
Utilisation de la chaleur résiduelle
En cas de cuisson avec arrêt automa
tique ou avec une thermosonde, le
chauffage de l'enceinte s'arrête auto
matiquement un peu avant la fin de la
cuisson.
La chaleur résiduelle suffit pour termi
-
ner la cuisson.
Le message "Phase d'économie
d'énergie" est affiché.
Le ventilateur et, suivant le mode de
cuisson, le souffle d'air chaud restent
cependant enclenchés.
Conseils d'utilisation
Ce fascicule est fourni avec le four en
supplément à la notice d'utilisation et
de montage. Vous y trouverez des informations détaillées sur les sujets :
– Programmes automatiques
– Thermosonde
–
Pâtisserie
–
Rôtissage
–
Cuisson à basse température
–
Grillades
–
Décongélation
–
Stérilisation des conserves
–
Cuisson de plats cuisinés
–
Recettes des programmes automati
ques
-
-
-
-
-
-
15
Page 16
Equipement
HydraCook
Cette fonction permet de cuire plu
sieurs types d'aliments, tels que la
viande ou le pain, avec un apport de
vapeur.
HydraCook est disponible dans les pro
grammes automatiques et en mode de
cuisson séparé.
Carnet de recettes "HydraCook"
Vous y trouverez des informations pour
l'utilisation des programmes automati
ques avec apport d'humidité ou le
mode de cuisson "HydraCook" ainsi
que des recettes. Il est fourni avec le
four.
-
-
Surfaces à revêtement
PerfectClean
Les éléments suivants ont été traités
avec le procédé PerfectClean :
–
Grilles-support
–
Plateau multi-usages
–
Plat universel
–
Grille
Fonction de nettoyage par
pyrolyse
L'enceinte de votre four peut être
nettoyée à l'aide de la fonction Pyro
lyse.
En mode pyrolyse, l'enceinte est
chauffée à plus de 400 °C pour détruire
les salissures en les réduisant en cen
dres grâce aux hautes températures.
Tenez compte des remarques au cha
pitre "Nettoyage et entretien".
Accessoires
Votre four est équipé en série des accessoires suivants :
vous trouverez d'autres accessoires
chez les revendeurs Miele ou au SAV,
voir "Accessoires en option".
-
-
-
Les propriétés anti-adhésives de ce
type de revêtement permettent d'éviter
que les aliments ne s'incrustent en cui
sant et facilitent le nettoyage.
Les rails coulissants FlexiClips sont
également revêtus de PerfectClean.
Ceci rend la surface de l'inox légère
ment chatoyante.
Tenez compte des remarques au cha
pitre "Nettoyage et entretien".
16
-
-
-
Page 17
Equipement
Plat universel, plateau multi-usages
et grille avec butée de sécurité
Le plateau multi-usages, le plat univer
sel et la grille s'insèrent dans les grilles-support, aux différents niveaux.
Les plats et la grille sont équipés d'une
butée de sécurité située au milieu qui
évite qu'ils glissent lorsqu'ils sont sortis
partiellement.
Pour les sortir, il faut les lever légèrement.
Rails coulissants FlexiClips
Les rails télescopiques FlexiClips peu
vent être fixés à tous les niveaux de
cuisson et entièrement sortis de l'en
ceinte.
Repoussez complètement les rails
coulissants pour y mettre en place
les plateaux ou la grille.
Afin que les plateaux et la grille ne glissent pas, vérifiez qu'ils sont bien positionnés entre les ergots avant et arrière
des rails coulissants.
-
-
Si vous utilisez un plateau avec une
grille, le plateau doit être inséré entre
les barres d'un niveau de cuisson et la
grille au-dessus.
Les rails supportent une charge maxi
male de 15 kg.
-
17
Page 18
Equipement
Monter les rails coulissants
FlexiClips
L'enceinte doit être froide.
Risque de brûlure !
Les rails coulissants se fixent entre les
deux tiges métalliques horizontales
d'un niveau de cuisson.
Le rail coulissant portant le logo Miele
est monté à droite.
N'ouvrez pas les rails coulissants
lors du montage.
^ Insérez le rail coulissant à l'avant,
entre les tiges métalliques (1) et
poussez pour l'enfoncer dans l'en
ceinte (2).
-
Repositionner les rails coulissants
FlexiClips
L'enceinte doit être froide.
Risque de brûlure !
Vous voulez démonter les rails coulis
sants Flexiclips pour les insérer à un
autre niveau de cuisson.
^ Soulevez les rails coulissants Flexi-
clips à l'avant et faites-les glisser le
long des tiges horizontales des grilles-support.
Insérez le rail coulissant au niveau de
la tige métallique inférieure (3).
Si les rails coulissants sont bloqués
après le montage, tirez-les une fois
complètement en forçant.
18
Page 19
Thermosonde
Equipement
Votre four est équipé d'une thermo
sonde sans fil.
La thermosonde sans fil est rangée
dans la porte.
Après chaque utilisation, remettez-la
dans son logement. Enfoncez-la
bien, sans quoi vous risqueriez de
l'abîmer en fermant la porte !
Consultez le fascicule "Conseils d'utilisation" pour savoir comment vous en
servir.
Spatule
Elle permet d'ouvrir le cache de l'éclai
rage latéral.
Pastilles de détartrage, tuyau en
plastique avec support
-
-
Ces accessoires servent au détartrage
de l'appareil.
19
Page 20
Eléments de commande
Sélecteur de mode de cuisson
Le sélecteur rotatif de gauche permet de sélectionner un mode de cuisson.
Il se tourne indifféremment dans les deux sens.
Il est escamotable lorsqu'il est sur la position 0.
permet d'enclencher l'éclairage de façon manuelle, par exemple pour net
toyer.
%Réglages :
les réglages de l'appareil peuvent être modifiés.
-
20
Page 21
Eléments de commande
Sélecteur de température
Le bouton droit V 6 W permet de sélectionner la température.
Il se tourne indifféremment dans les deux sens.
Il est escamotable : presser le bouton.
Touches sensitives
Des touches sensitives électroniques réagissant au contact des doigts sont dispo
sées en-dessous de l'écran.
Un bip de validation vous signale que la touche sensitive a été actionnée.
Utilisation
OK
?– Pour parcourir les listes de sélection vers le bas.
;– Pour parcourir les listes de sélection vers le haut.
NPour saisir un temps de minuterie, par exemple pour la cuisson des
Bip de validation
Le bip de validation est réglé sur un volume sonore moyen. Vous pouvez modifier
le volume, voir le chapitre "Réglages - Volume - bip de validation".
Pour ouvrir des listes de sélection.
–
Pour valider les saisies.
–
– Pour réduire les temps, la luminosité, le contraste, ...
– Pour augmenter les temps, la luminosité, le contraste, ...
oeufs.
-
21
Page 22
Eléments de commande
Ecran
Pour consulter toutes les informations sur le mode de cuisson, la température, le
temps de cuisson, les programmes automatiques et les réglages.
Suivant la position du sélecteur de mode de cuisson et/ou l'actionnement de la
touche sensitive, des messages d'information ou des listes de sélection sont
affichés :
Position du
sélecteur de
mode de cuis
son
0: Message informatif
Mode de
cuisson
(sauf %
ou c)
%Liste des réglages :
cListe des programmes automatiques disponibles. Consultez le
en cas de pression sur la touche sensitive OK il s'affiche
-
Liste de sélection pour une cuisson :
– Durée
– Fin
– Heure départ
– Réduction de l'humidité
fascicule "Conseils d'utilisation" pour davantage de détails.
!
^
Avec les touches sensitives ; ou ? parcourez la liste de sélection jusqu'à ce
que le point souhaité soit en surbrillance.
^
Ensuite ouvrez l'option en validant avec la touche sensitive OK.
22
Page 23
Eléments de commande
Des symboles s'affichent en plus du texte :
SymboleSignification
TDurée
RHeure départ
SFin
NMinuterie indépendante
QTempérature à coeur en cas d'utilisation de la thermosonde
Si plus de deux options sont disponibles, des flèches sont affichées.
;
,
ZZZZZZZLorsque vous êtes parvenu à la fin, des pointillés sont affichés.
retour # Après sélection et validation avec OK, la liste précédente est affiché.
(Indique quel est le réglage actuellement choisi.
:Informations utiles.
0
1
FDétartrage
Vous pouvez les parcourir avec les touches ; et ?.
Ensuite le début de la liste est réaffiché.
Cette fenêtre d'information peut être effacée en validant avec "OK".
La mise en service est autorisée, voir chapitre "Réglages - sécurité" :
activé = la commande est bloquée.
désactivé= la commande est possible.
23
Page 24
Modes de cuisson
Un grand nombre de modes de cuisson sont à votre disposition pour vos pré
parations.
Votre four dispose de :
a Résistance de voûte/gril (sous la voûte de l'enceinte)
b Résistance de sole (sous la sole de l'enceinte)
c Résistance circulaire (derrière l'ouverture d'aspiration pour le ventilateur)
d Ventilateur (derrière l'ouverture d'aspiration pour le ventilateur)
e Système d'évaporation
Suivant le mode de cuisson, ces éléments sont combinés de façon différente, voir
indications dans [ ].
Modes de cuis
son
V Chaleur
sole-voûte
[a + b]
X Chaleur sole
[b]
Y Gril
[a]
Z Gril éco
[a]
P Décongéla
tion
[c + d]
Remarques
-
– Pour la cuisson de recettes traditionnelles.
– Pour préparer des soufflés.
– Si vous utilisez des recettes anciennes, diminuez les tem-
pératures indiquées dans les recettes de 10° C pour bien
utiliser votre four. La durée de cuisson demeure la même.
– A choisir vers la fin de la cuisson, lorsque le plat doit être
bien doré sur le dessous.
– Toute la résistance est mise en marche et rougit pour pro-
duire le rayonnement infrarouge nécessaire.
–
Pour griller des pièces plates (steaks) en grande quantité.
–
Pour gratiner dans de grands plats.
–
Seule la partie intérieure de la résistance est mise en
marche et rougit pour produire le rayonnement infrarouge
nécessaire.
–
Pour griller des pièces plates (steaks) en petite quantité.
–
Pour gratiner dans de petits plats.
-
–
Pour décongeler les produits surgelés en douceur.
-
24
Page 25
ModeRemarques
U Chaleur tour
nante+
[c + d]
c Programmes
automati
ques
[suivant le
programme]
[ Rôtissage
automatique
[c + d]
\ Turbogril
[a + d]
O Cuisson in
tensive
[b + c + d]
d HydraCook
[c + d + e]
-
Pour les pâtisseries et la cuisson de viande.
-
–
Il est possible de cuire sur plusieurs niveaux en même
–
temps.
Le réglage de la température est plus faible qu'en mode
–
"Chaleur sole-voûte V" car le flux d'air chaud atteint im
médiatement l'aliment.
Permet d'ouvrir la liste des programmes automatiques dis
–
ponibles.
Vous trouverez ce mode de cuisson parmi la liste des
programmes automatiques !
– Pour rôtir.
Pendant la phase de saisie de la viande, le four est
d'abord chauffé à forte température (230 °C).
Dès que cette température est atteinte, le four retourne automatiquement à la température réglée (température utilisée pour la cuisson).
– Les résistances et le ventilateur sont activés alternative-
ment.
– Pour griller les viandes de gros diamètre comme par ex. la
volaille et les rôtis.
–
Le réglage de la température est plus faible qu'en mode
Gril Y"/"Gril éco Z car le flux d'air chaud atteint immé
diatement l'aliment.
-
–
Pour cuire les gâteaux à garniture humide.
–
La cuisson intensive ne convient pas pour la cuisson de
pâtisseries plates et pour les rôtis, car le jus de cuisson
fonce trop.
–
Pour les pâtisseries et la cuisson de viande avec apport
d'humidité.
Modes de cuisson
-
-
-
25
Page 26
Mise en service
Saisir les réglages de base
Dès que l'appareil est raccordé au ré
seau électrique, il s'enclenche automa
tiquement.
Ecran d'accueil
Le message d'accueil "Miele - Willkom
men" apparaît d'abord puis vous devez
faire quelques réglages pour procéder
à la mise en service de l'appareil.
Suivez les indications à l'affichage.
Réglage de la langue
Sélectionnez d'abord votre langue :
^ Parcourez la liste avec la touche sen-
sitive ; ou ?, jusqu'à ce que la
langue souhaitée soit sélectionnée.
^ Confirmez la sélection avec la touche
sensitive OK.
L'option réglée est suivie d'une
coche
Format de temps
(.
-
Réglage de l'heure
Ensuite vous pouvez régler l'heure. Les
heures sont en surbrillance.
Réglez les heures avec les touches
^
; et ? et confirmez avec la touche
OK.
-
Les minutes sont en surbrillance.
Réglez les minutes avec les touches
^
; et ? et confirmez avec la touche
OK.
Affichage de l'heure
Ensuite vous pouvez choisir comment
l'heure doit être affichée :
– activé
Dans ce cas, l'heure est toujours affichée.
– activé 60 secondes
L'heure est seulement affichée pendant 60 secondes.
– Pas d'affichage
L'affichage est sombre.
Vous devez ensuite entrer le format de
temps. L'horloge est réglée en usine
sur 24 heures.
^
Effleurez la touche sensitive ; ou?,
jusqu'à ce que le format de temps
souhaité soit sélectionné.
^
Validez avec la touche OK.
26
^
Sélectionnez le réglage avec les tou
ches sensitives ; ou ? et validez
avec la touche sensitive OK.
L’appareil est prêt à fonctionner.
Si par erreur vous avez sélectionné
une langue que vous ne comprenez
pas, reportez-vous au chapitre "Ré
glages – langue J".
-
-
Page 27
Mise en service
Nettoyage et première montée
en température
Enlevez le cas échéant
– les autocollants.
– le film de protection sur la
façade.
Tenez compte des remarques au cha
pitre "Nettoyage et entretien".
Avant d'utiliser le four, vous devez
sortir les accessoires du four et les
–
laver.
– faire fonctionner le four à vide pour
éliminer plus rapidement les odeurs
que dégagent généralement les appareils neufs.
^ Avant de faire chauffer le four, net-
toyez-le avec une éponge propre afin
de le débarrasser de la poussière et
des restes d'emballage.
^ Pressez les sélecteurs de fonction et
de température pour les faire ressor
tir.
-
Dès que la saisie est prise en compte,
le chauffage du four démarre.
Faites fonctionner le four à vide au
^
moins pendant une heure.
Aérez bien la pièce pendant ce
temps. Faites en sorte que l'odeur
ne se répande pas dans d'autres
pièces.
Vous pouvez également programmer
l'arrêt automatique, voir chapitre "Utili
ser l'arrêt automatique".
Une fois arrêté, attendez que le four
^
soit redescendu à la température ambiante.
^ Nettoyez ensuite l'enceinte avec une
solution détergente douce chaude.
Essuyez avec un chiffon propre.
Fermez la porte du four lorsque l'enceinte est complètement sèche.
-
-
^
Réglez "Chaleur tournante+U" avec
le sélecteur de mode de cuisson.
La température préprogrammée de
160 °C est affichée.
^
Réglez la température la plus élevée
avec le sélecteur de température
(250 °C).
27
Page 28
Programmes automatiques
Votre appareil dispose de nombreux
programmes automatiques pour pré
parer des plats variés, qui permettent
d'obtenir une cuisson optimale de fa
çon sûre et pratique.
Il suffit de sélectionner le programme
correspondant au plat que vous sou
haitez réaliser et de suivre les
conseils à l'affichage.
Les programmes automatiques disponi
bles sont affichés lorsque vous sélec
tionnez le mode de cuisson "Program
mes automatiques c".
La liste est affichée :
– Rôtissage automatique (mode de
cuisson)
– Cuisson à basse température
– Gâteaux
-
-
-
-
-
Sélectionner l'option de menu sou
^
haitée.
D'autres possibilités sont affichées.
Les différentes étapes jusqu'au démar
rage d'un programme automatique sont
expliquées clairement à l'écran.
En fonction du programme, l'écran
vous affiche des conseils sur
le moule ou le plat à utiliser.
–
à quel niveau de cuisson enfourner
–
le plat.
comment utiliser la thermosonde.
–
– la quantité d'eau nécessaire en pro-
gramme avec HydraCook.
– le temps de cuisson.
Veuillez suivre ces conseils.
-
-
– Petits gâteaux
– Pain
–
Préparations pour pain maison
–
Petits pains
–
Pizza
–
Viande
–
Volaille
–
Poisson
–
Gratins
–
Plats surgelés
28
Vous trouverez d'autres informations
sur les programmes automatiques
ainsi qu'une sélection de recettes
dans le fascicule "Conseils d'utilisa
tion" et le carnet de recettes "Hydra
Cook".
-
-
Page 29
Commande manuelle simplifiée
Vous mettez le four en marche, sé
lectionnez le mode de cuisson et la
température et arrêtez le four à la fin
de la cuisson.
Enfournez le plat.
^
Sélectionnez le mode de cuisson
^
(p. ex. Chaleur tournante+ U).
Il s'affiche :
le mode de cuisson sélectionné "Cha
–
leur tournante+".
la température préprogrammée
–
"160".
^ Modifier la température dans la
gamme affichée le cas échéant avec
le sélecteur de température.
Le chauffage de l'enceinte et le ventilateur sont enclenchés.
L'éclairage de l'enceinte s'éteint automatiquement après 15 secondes. Vous
pouvez aussi le régler de manière à ce
qu'il reste allumé pendant la cuisson,
voir chapitre "Réglage - Éclairage"
-
Si vous effleurez la touche OK pendant
que la cuisson est en cours, les options
de menu "Durée, "Heure départ" "Fin" et
"Réduction humidité" sont affichées.
Après la cuisson, tournez le sélecteur
^
de mode de cuisson sur "0" et retirez
le plat de l'enceinte.
A l'issue de la cuisson, la ventilation
continue à fonctionner quelques ins
tants afin d'éliminer l'humidité résiduelle
-
de l'enceinte, du bandeau de com
mande et de la niche d'encastrement.
Le ventilateur s'arrête automatiquement
lorsque la température dans l'enceinte
est inférieure à une certaine valeur.
Ce réglage d'usine peut être modifié,
voir chapitre "Réglages - Arrêt différé
du ventilateur".
-
-
Vous pouvez suivre le déroulement de
la cuisson à l'affichage.
Outre le mode de cuisson et la tempé
rature, "Phase chauffage" est affiché
jusqu'à ce que la température réglée
soit atteinte.
Lorsque la température réglée est at
teinte pour la première fois,
–
le message "Phase chauffage" n'est
plus affiché,
–
un signal sonore retentit si le signal
sonore était activé, voir chapitre "Ré
glages - Volume - Signaux sonores".
-
-
-
29
Page 30
Commande manuelle avancée
Outre la commande manuelle sim
plifiée, un système d'arrêt automa
tique est disponible pour une utilisa
tion plus avancée.
Vous pouvez également modifier la
phase de montée en température et
l'humidité de l'air dans l'enceinte.
-
-
Sélectionner le mode de
cuisson
Sélectionnez le mode de cuisson.
^
Le mode de cuisson et la température
préprogrammée sont affichés.
^ Effleurez la touche sensitive OK.
Plusieurs options de menu sont affi-
chées :
– Durée
– Heure départ
– Fin
– Réduction de l'humidité
–
T° à coeur
(température à coeur, n'est affiché
qu'en cas d'utilisation de la thermo
sonde, voir fascicule "Conseils d'utili
sation", chapitre "Thermosonde")
Sélection de la température
Température préprogrammée
Dès qu'un mode de cuisson est sélec
tionné, la température prépro
grammée est affichée.
-
ModeTempérature
UChaleur tour
nante+
OCuisson intensive170 °C
VChaleur
sole-voûte
XChaleur sole190 °C
\Turbogril200 °C
YGril240 °C
ZGril éco240 °C
PDécongélation25 °C
[Rôtissage auto-
matique*
dHydraCook160 °C
* Début cuisson env. 230 °C, tempéra-
ture suite cuisson 160 °C
Modification de la température
Si la température préprogrammée ne
correspond pas à votre recette, vous
pouvez la modifier avec le sélecteur de
-
température.
Lorsque vous tournez le sélecteur de
température, la gamme dans laquelle
vous pouvez modifier la température
est affichée. Celle-ci se règle par pas
de 5°.
Vous pouvez également adapter défini
tivement la température prépro
grammée à vos habitudes culinaires,
voir chapitre ,"Réglages - températures
préprogrammées".
prépro
grammée
-
-
160 °C
180 °C
160 °C
-
-
30
Page 31
Commande manuelle avancée
Phase de chauffage
Le message "Phase chauffage" est affi
ché jusqu'à ce que la température soit
atteinte pour la première fois.
Lorsque la température réglée est at
teinte pour la première fois,
le message "Phase chauffage" n'est
–
plus affiché,
un signal sonore retentit si le signal
En modes de cuisson "Chaleur tour
nante+ U", "Chaleur sole-voûte V"et
"Rôtissage automatique [" le réglage
effectué en usine prévoit que toutes les
résistances et le ventilateur sont enclenchés en même temps pendant la
phase de chauffage pour atteindre la
température le plus "rapidement" possible.
Ce réglage d'usine peut être modifié,
voir chapitre "Réglages - Phase chauffage".
-
-
Préchauffer l'enceinte
Vous pouvez placer la plupart des plats
dans le four pendant qu'il est encore
froid afin de profiter de la chaleur émise
dès la phase de préchauffage.
Préchauffez le four dans certains cas
seulement.
En mode Chaleur tournante+ U pour
la cuisson des pâtes à pain au
–
seigle,
-
la cuisson de rosbifs et de filets de
–
boeuf.
En mode Chaleur sole-voûte V pour
– la cuisson des gâteaux / biscuits exi-
geant un temps de cuisson court
(jusqu'à env. 30 minutes),
– la cuisson des pâtes délicates (gê-
noise).
– la cuisson des pâtes à pain au
seigle,
– la cuisson de rosbifs et de filets de
boeuf.
Pour les pizzas et les pâtes délica
tes (génoise, petits sablés) il vaut
mieux modifier le réglage de la
phase de chauffage de "rapide" à
"normal", voir chapitre "Réglages phase de chauffage".
La pâte brunirait trop rapidement.
Pour préchauffer :
-
^
Sélectionnez le mode de cuisson et
la température.
^
Attendre que le préchauffage soit ter
miné.
^
Enfournez le plat.
-
31
Page 32
Commande manuelle avancée
Durée/Heure départ/Arrêt
(Arrêt automatique)
La saisie de la durée, de l'heure de dé
part ou d'arrêt, permet d'arrêter le four
ou même de l'enclencher et de l'arrêter
automatiquement.
Durée
–
Pour entrer le temps nécessaire à la
cuisson.
Une fois ce temps écoulé, le chauf
fage du four s'arrête automatique
ment.
La durée maximale pouvant être
saisie est de 9 heures 59 minutes.
Il est impossible de saisir une "durée"
lorsque la thermosonde est utilisée.
La durée de la cuisson dépend alors
du temps nécessaire pour atteindre
la température à coeur.
– Heure départ
Permet de programmer l'heure à laquelle la cuisson doit commencer.
Le chauffage du four s'activera automatiquement à l'heure définie.
"Heure départ" ne peut être utilisé
qu'avec "Durée" ou "Fin", sauf si une
thermosonde est utilisée.
–
Fin
Permet de programmer l'heure à la
quelle la cuisson doit s'arrêter. Le
chauffage du four s'arrêtera automa
tiquement à l'heure définie.
Il est impossible de saisir la "Fin"
lorsque la thermosonde est utilisée.
La fin de la cuisson dépend alors du
temps mis pour atteindre la tempéra
ture à coeur.
-
-
Entrer des temps
Sélectionnez le mode de cuisson et
^
la température.
-
Effleurez la touche sensitive OK.
^
Parcourir avec les touches sensitives
^
; et ? jusqu'à ce que l'option sou
haitée (Durée, Heure départ ou Fin)
soit en surbrillance.
Effleurez la touche sensitive OK.
^
Affichage en cas de sélection de
Durée:0:00 h:min
–
– Heure départ:--:-– Fin:--:-Les heures (avant les deux points) sont
représentées en surbrillance.
^ Saisir d'abord les heures avec les
touches ; et ? puis valider avec la
touche sensitive OK.
Les minutes sont représentées en surbrillance.
^
Saisir ensuite les minutes avec les
touches ; et ? puis valider avec la
touche sensitive OK.
Si vous n'avez pas indiqué de durée
-
mais que vous avez sélectionné di
rectement "Heure départ" ou "Fin",
– lorsque vous effleurez la touche
-
-
; une fois, une heure est
ajoutée à l'heure actuelle
– lorsque vous effleurez la touche
? une fois, une heure est
retranchée de l'heure actuelle.
-
-
32
Page 33
Commande manuelle avancée
Utiliser l'arrêt automatique
Pour arrêter automatiquement une
cuisson, sélectionnez "Durée" ou "Fin"
et entrez le temps souhaité.
Exemple :
Il est 11h45. Votre plat doit cuire 30 mi
nutes et être prêt à 12h15 .
Sélectionnez "Durée" et saisissez 0:30 h
ou sélectionnez "Fin" et saisissez 12:15.
Après le temps réglé, ou à l'heure
réglée, la cuisson est arrêtée.
Utiliser l'arrêt automatique avec le
départ différé
Le départ et l'arrêt automatique de
la cuisson sont conseillés pour la
cuisson de viandes.
-
Ne programmez pas un départ diffé
ré trop long pour la pâtisserie. La
pâte risque de dessécher et la le
vure de perdre de son efficacité.
Pour enclencher ou arrêter le processus de cuisson vous pouvez saisir les
temps de différentes façons :
la durée et la fin
–
– l'heure de départ et la durée
– les heures de départ et de fin
Exemple :
Il est 11h30. Votre plat doit cuire 30 minutes et être prêt à 12h30.
Sélectionnez "Durée" et saisissez 0:30
h.
Ensuite sélectionnez "Fin" et entrez
12:30.
-
-
-
L'heure de départ est automatiquement
calculée. A l'écran, "Départ à 12:00" est
affiché.
La cuisson sera activée à l'heure in
diquée.
-
33
Page 34
Commande manuelle avancée
Déroulement d'une cuisson avec
arrêt automatique
Jusqu'au départ
le mode de cuisson et la température
–
sélectionnée sont affichés.
"Départ à" et l'heure de départ sont
–
affichés.
Après le départ
la phase de chauffage peut être
–
suivie jusqu'à ce que la température
réglée soit atteinte.
Lorsque la température réglée est at
–
teinte, un signal sonore retentit s'il
était activé, voir chapitre "Réglages Volume - Signaux sonores".
Après la phase de chauffage
– le "temps restant" est affiché
– son déroulement peut être suivi.
Peu avant la fin
– le chauffage de l'enceinte s'arrête.
– l'utilisation de la chaleur résiduelle
est activée. La chaleur présente suffit pour achever la cuisson.
–
"utilisation de la chaleur résiduelle"
est affiché.
–
le ventilateur et, suivant le mode de
cuisson, le ventilateur d'air chaud
restent cependant enclenchés.
A la fin de la cuisson
–
le ventilateur de chaleur tournante
(s'il était activé dans le mode de
cuisson) s'arrête.
–
le message "Opération terminée" ap
paraît.
–
un signal sonore retentit si le signal
sonore était activé, voir chapitre "Ré
glages - Volume - Signaux sonores".
Après la fin
a l'issue de la cuisson, le ventilateur
–
continue à fonctionner quelques ins
tants afin d'éliminer l'humidité rési
duelle de l'enceinte, du bandeau de
commande et de la niche d'encastre
ment.
Il s'arrête automatiquement lorsque
la température dans l'enceinte est in
férieure à une certaine valeur.
Ce réglage d'usine peut être modifié,
voir chapitre "Réglages - Arrêt différé
du ventilateur".
le four s'arrête automatiquement
–
pour économiser l'énergie, si aucune
autre utilisation n'a lieu dans un délai
précis.
Ce délai dépend des réglages sélectionnés (mode de cuisson, température, durée).
Modifier ou supprimer les temps de
cuisson entrés
^ Effleurez la touche sensitive OK.
^
Ouvrez la "Durée" avec la touche
sensitive OK.
^
A l'aide de la touche ? réglez le
temps sur "-:- - ".
En cas de coupure de courant, toutes
les données sont effacées.
-
-
-
-
-
-
34
Page 35
Utiliser la réduction d'humidité
Cette fonction est utile lorsqu'il s'agit
d'aliments humides qui doivent être
croustillants, par exemple des frites
surgelées ou des rôtis bardés.
Commande manuelle avancée
Egalement recommandé pour les gâ
teaux/tartes avec garniture humide.
La réduction d'humidité peut être
utilisée avec tous les modes de
cuisson.
La "réduction d'humidité" doit être
activée manuellement pour chaque
cuisson, elle n'est pas sélectionnable automatiquement.
Elle fonctionnera d'autant mieux si
vous l'activez au début de la cuisson.
^ Enfournez le plat.
^ Sélectionnez le mode de cuisson et
la température.
^
Effleurez la touche sensitive OK.
La liste est affichée.
^
Ave la touche sensitive ; ou ? Sé
lectionnez "Réduction humidité" et va
lidez avec la touche sensitive OK.
-
-
-
^
Sélectionner "activé" avec les tou
ches sensitives ; et ? puis valider
avec la touche sensitive OK.
-
35
Page 36
HydraCook
Votre four est équipé d'un système
d'évaporation de l'eau pour la cuisson
avec apport d'humidité, le mode Hydra
Cook.
L'eau est aspirée directement dans le
système d'évaporation par un tube de
remplissage situé sous le bandeau, à
gauche. Elle est ensuite diffusée dans
l'enceinte sous forme de jets de vapeur
pendant la cuisson.
Les ouvertures d'arrivée de vapeur se
trouvent dans le coin arrière gauche de
l'enceinte.
Utilisez uniquement de l'eau
,
pour les cuissons avec apport d'humidité.
Tout autre liquide peut endommager
l'appareil.
L'apport de vapeur et la circulation d'air
d'HydraCook garantissent un résultat
de cuisson régulier, que ce soit à l'intérieur ou à l'extérieur de l'aliment : la mie
du pain est tendre, la croûte croustillante, les viennoiseries semblent sortir
de chez le boulanger tandis que la
viande est bien juteuse avec une croûte
ferme et dorée. Les gratins, soufflés et
bien d'autres plats sont cuits à la per
fection.
Vous trouverez des exemples de re
cettes et des conseils dans le carnet
"HydraCook".
En revanche HydraCook n'est pas re
commandé avec les pâtes déjà très hu
mides telles que la pâte à chou ou la
meringue. En effet ce type de pâte doit
sécher.
-
-
-
Pour utiliser la fonction HydraCook,
vous pouvez soit choisir un programme
automatique, soit utiliser le mode de
cuisson "HydraCook".
Avant d'utiliser pour la première fois
un programme automatique avec
apport d'humidité ou le mode de
cuisson "HydraCook", rincez le sys
tème d'évaporation.
Sélectionnez "HydraCook- 160 °C diffusion automatique vapeur" et dé
marrez le four à vide pour une durée
d'environ 30 minutes.
Programmes automatiques
En programmes automatiques avec apport d'humidité, les paramètres de température, de taux d'humidité dans l'enceinte et de durée du programme sont
gérés par le programme lui-même.
Au début de la cuisson, vous êtes prié
de préparer une certaine quantité d'eau
et de la faire aspirer par le tube de rem
plissage.
La quantité d'eau demandée est supé
rieure à celle qui est réellement néces
saire, de sorte qu'il en reste dans le ré
cipient.
Le nombre de diffusions de vapeur et le
temps entre chaque sont déterminés
par le programme.
-
-
-
-
-
-
-
36
Page 37
HydraCook
Mode de cuisson "HydraCook
d"
En cuisson "HydraCook", la température
(130 °C minimum) et le nombre de dif
fusions de vapeur doivent être indi
qués.
En outre, il est possible de programmer
le temps de cuisson ou d'utiliser la ther
mosonde.
Nombre et point d'enclenchement
des diffusions de vapeur
Le nombre et les points d'enclenche
ment des diffusions de vapeur dépendent de l'aliment :
– Avec les pâtes levées, les diffusions
de vapeur au début de la cuisson
permettent une meilleure levée de la
pâte.
– Le pain lève mieux avec un apport
d'humidité au début de la cuisson.
La croûte sera plus brillante si une
autre diffusion de vapeur a lieu vers
la fin de la cuisson.
–
Pour la cuisson de viande grasse,
une diffusion de vapeur au début de
la cuisson permet de mieux éliminer
la graisse.
Utilisez les exemples de recette
dans le carnet "HydraCook" pour
vous aider.
-
-
-
Après sélection du mode de cuisson
"HydraCook" , il faut déterminer le
nombre de diffusions de vapeur. Au
choix
ß Automatique
La quantité d'eau pour une diffusion
de vapeur doit être préparée. Le four
lance alors la diffusion de vapeur
-
juste après la phase de chauffage.
La diffusion de vapeur dure environ
5 minutes.
ß 1 diffusion de vapeur
ß 2 diffusions de vapeur
ß 3 diffusions de vapeur
La quantité d'eau nécessaire au
nombre de diffusions de vapeur manuelles choisi doit être préparée.
Les diffusions de vapeur ne peuvent
être lancées qu'après la phase de
chauffage.
Une diffusion de vapeur dure env.
5 minutes.
Il est conseillé de vous aider de la
minuterie pour penser à déclencher
les diffusions de vapeur au bon mo
ment.
Il est normal que de la buée se
forme sur la vitre intérieure pendant
une diffusion de vapeur. Cette buée
disparaît pendant la cuisson.
-
37
Page 38
HydraCook
Utiliser "HydraCook d"
Préparez et enfournez le plat.
^
Sélectionner le mode de cuisson "Hy
^
draCook d"
"HydraCook" (en surbrillance) et "Détar
trage" sont affichés.
Effleurez la touche sensitive OK.
^
Réglez la diffusion automatique ou le
^
nombre de diffusions manuelles.
Effleurez la touche sensitive OK.
^
Sélectionnez la température.
^
^ Préparer la quantité d'eau demandée.
Automatique/1 diffusion : env. 100 ml
2 diffusions de vapeur : env. 150 ml
3 diffusions de vapeur : env. 250 ml
^ Sortez le tube de remplissage situé à
gauche en-dessous du bandeau.
La quantité d'eau nécessaire est as
pirée. Vous pouvez suivre l'opération
avec la barre de déroulement.
La quantité d'eau aspirée est mesurée
plus généreusement que la quantité
-
réellement nécessaire de sorte qu'il en
reste un peu dans le verre.
Dès que vous avez fermé la porte, un
bruit de pompage est audible.
Diffusion automatique de vapeur
–
Après la phase de chauffage, la dif
^
fusion de vapeur est automatique
ment déclenchée et l'eau est vapo
risée dans l'enceinte.
Une fois la diffusion de vapeur terminée, laissez cuire le plat jusqu'à la
fin.
– Diffusions manuelles de vapeur
Dès que "Diffusion de vapeur" est affiché, après la phase de chauffage, les
diffusions de vapeur peuvent être activées suivant les temps indiqués dans
les recettes.
Utilisez la minuterie N comme aide-mé
moire.
-
-
-
-
-
^
Tenez un verre avec la quantité d'eau
demandée sous le tube et validez
l'opération d'aspiration avec OK.
38
Au moment souhaité :
^
effleurez la touche sensitive OK.
L'eau est vaporisée dans l'enceinte.
Pour les autres diffusions de vapeur,
procédez de même.
Une fois la diffusion de vapeur ter
minée, laissez cuire le plat jusqu'à la
fin.
-
Page 39
HydraCook
Evaporation de l'eau résiduelle
Si de l'eau reste dans le système d'éva
poration du four à la fin de la cuisson
ou si la cuisson est arrêtée avant son
terme, le message "Eliminer l'eau rési
duelle par évaporation" est affiché.
Dès que vous tournez le sélecteur de
mode de cuisson sur "0", le message
indiquant que vous devez sélectionner
le mode de cuisson "HydraCook" pour
l'évaporation de l'eau résiduelle est affi
ché.
Validez cette remarque avec "OK".
Cette remarque apparaît de nouveau
lorsque vous tournez le sélecteur de
mode de cuisson sur "0" après une
cuisson et que vous n'avez pas procédé à l'évaporation de l'eau résiduelle.
L'instruction "Evaporer eau résiduelle"
s'affiche également
– en cas de sélection du mode de
cuisson "HydraCook".
– en cas de sélection d'un programme
automatique avec apport d'humidité.
Vous pouvez démarrer l'évaporation de
l'eau résiduelle ou l'annuler.
Le mieux est de lancer immédiate
ment l'évaporation afin que l'eau va
porisée sur les aliments la prochaine
fois soit uniquement de l'eau fraîche.
-
-
-
Déroulement de l'évaporation de
l'eau résiduelle
En cas d'évaporation de l'eau rési
duelle le four chauffe à env. 150 °C et
l'eau résiduelle s'évapore dans l'en
ceinte.
En fonction de la quantité d'eau rési
duelle, l'évaporation de l'eau peut durer
jusqu'à 30 minutes.
Lors de l'évaporation de l'eau rési
-
duelle l'humidité se dépose sur l'en
ceinte et au niveau de la porte.
Essuyez ces buées impérativement
une fois l'enceinte refroidie.
Effectuer l'évaporation de l'eau
résiduelle immédiatement
^ Sélectionner le mode de cuisson "Hy-
draCook d"
^ Valider le message "Evaporer eau ré-
siduelle" avec la touche sensitive OK.
L'évaporation de l'eau résiduelle est immédiatement commencée.
Un pronostic de temps restant est affi
ché.
Le mode de cuisson "HydraCook" est
proposé après l'évaporation de l'eau
résiduelle.
^
Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur "0".
-
-
-
-
-
-
39
Page 40
HydraCook
Annuler l'évaporation de l'eau
résiduelle
Dès que vous sélectionnez le mode de
cuisson "HydraCook" ou un programme
automatique avec apport d'humidité le
message indiquant de procéder à
l'évaporation est de nouveau affiché.
Laisser le doigt appuyé sur la touche
^
sensitive ; ou ? pendant 3 secon
des minimum.
L'évaporation de l'eau résiduelle est an
nulée.
Ensuite vous pouvez démarrer la
^
cuisson.
Il ne faut pas annuler trop souvent le
message d'évaporation de l'eau résiduelle car il peut arriver dans des
circonstances particulièrement malencontreuses que si l'eau n'a pas
été évaporée du système et qu'un
excédent d'eau est aspiré dans le
système, celui-ci déborde dans l'enceinte.
-
Détartrage
Suivant le nombre de cuissons avec
apport d'humidité et la quantité d'eau
aspirée, le four doit être détartré. Un
message vous le signale.
Le système d'évaporation doit être dé
tartré plus ou moins souvent, en fonc
tion de la dureté d'eau.
Vous pouvez démarrer le détartrage à
tout moment avec l'option "Détartrer"
après avoir sélectionné le mode de
cuisson "HydraCook".
Vous ne pouvez pas utiliser le four sans
avoir effectué le détartrage demandé.
Reportez-vous au chapitre "Nettoyage
et entretien" pour davantage de détails.
-
-
40
Page 41
Minuterie indépendante
Vous avez la possibilité de programmer
la minuterie pour surveiller certaines
cuissons comme par exemple la cuis
son d'oeufs.
Vous pouvez programmer un temps de
9 heures 59 minutes maximum.
Pendant une cuisson programmée vous
pouvez simultanément entrer un nou
veau temps de minuterie pour vous
rappeller par exemple d'ajouter cer
tains assaisonnements après un certain
temps de cuisson.
Conseil sur le mode de cuisson "Hy
draCook d":
utilisez le temps de minuterie
comme rappel pour déclencher les
diffusions de vapeur au bon moment.
-
-
-
-
Programmation de la minuterie
^ Effleurez la touche N.
^ Il s'affiche "0 : 00 : 00 h : min : s".
Les heures sont en surbrillance.
^
Saisir d'abord les heures avec les
touches ; et ? puis valider avec la
touche sensitive OK.
Les minutes sont représentées en sur
brillance.
-
Vous pouvez vérifier le déroulement de
la minuterie à l'écran.
les touches sensitives ; ou ? et vali
dez avec la touche sensitive OK.
Tous les réglages sont "cochés" L.
Si après la sélection d'un réglage au
cune modification n'est effectuée dans
les 15 secondes, l'écran retourne à la
liste des réglages.
Langue J
Vous pouvez régler votre langue pour
qu'elle soit affichée.
Après sélection et validation, la langue
souhaitée est affichée immédiatement.
Si par mégarde vous avez choisi
une langue que vous ne comprenez
pas, vous pouvez vous repérer
grâce au symbole J pour retrouver
le sous-menu "Langue J".
-
-
–
Volume
–
Sécurité
–
Format de température
–
Revendeurs
–
Réglage usine
^
Sélectionnez le réglage qui doit être
modifié avec la touche sensitive ; ou
? et validez avec OK.
42
Page 43
Réglages
Heure
Au choix :
Affichage
–
Format de temps
–
Régler
–
En cas de panne, l'heure est réaf
fichée. Le four enregistre cette infor
mation pendant env. 200 heures, en
suite 12:00 apparaît sur l'afficheur
comme à la première mise en ser
vice.
Affichage
Sélectionnez comment l'heure doit s'afficher quand l'appareil est arrêté :
– activé
L'heure est toujours affichée.
– activé 60 secondes
(réglage d'usine)
L'heure est uniquement affiché pendant 1 minute, lorsque vous effleurez
une touche sensitive (;, ?, OK).
–
Pas d'affichage
L'affichage est sombre, l'heure se
déroule en arrière-plan.
Pour pouvoir la voir, vous devez sé
lectionner une des deux autres op
tions.
-
-
-
Format de temps
Vous pouvez modifier le format de
temps de l'heure :
12 h
–
affichage sur 12 heures
24 h
–
-
-
-
(réglage d'usine)
affichage sur 24 heures
Réglage
L'heure ne peut être réglée que s'il
n'y a pas de cuisson en cours.
Les heures sont en surbrillance.
^ Réglez d'abord les heures avec les
touches ; et ? et confirmez avec la
touche OK.
Les minutes sont représentées en surbrillance.
^ Réglez ensuite les minutes avec les
touches ; et ? et confirmez avec la
touche OK.
43
Page 44
Réglages
Eclairage
activé
–
L'éclairage de l'enceinte est activé
pendant toute la cuisson.
activé 15 secondes
–
(réglage d'usine)
Pendant une cuisson l'éclairage de
l'enceinte est désactivé après 15 se
condes.
L'heure est uniquement affichée pour
cette période, lorsque vous effleurez
une touche sensitive (;, ?, OK).
Catalyseur (hotte catalytique)
– activé
(réglage d'usine)
La hotte catalytique est toujours activée.
– arrêté pour la cuisson
La hotte catalytique est désactivée
pour la prochaine cuisson.
Arrêt différé du ventilateur
A l'issue de la cuisson, la ventilation
continue à fonctionner quelques ins
tants afin d'éliminer l'humidité résiduelle
de l'enceinte, du bandeau de com
mande et de la niche d'encastrement.
régulation thermique
–
(réglage d'usine)
Le ventilateur de refroidissement est
désactivé à une température d'en
ceinte inférieure à 70 °C.
commandé par la durée
–
Le ventilateur est arrêté après env.
25 minutes.
Si vous avez choisi l'arrêt différé du
ventilateur après un délai fixe, ne
laissez pas d'aliments au chaud
dans l'enceinte.
L'humidité de l'air augmente et le
bandeau de commande ou la façade du meuble s'embue, des gouttes s'écoulent sur le plan de travail.
-
-
-
44
L'eau condensée peut
– détériorer le meuble d'encastre-
ment ou le plan de travail.
– entraîner des points de corro-
sion dans l'appareil.
Page 45
Réglages
Pyrolyse
recommandation
–
La recommandation d'effectuer la
pyrolyse est affichée.
pas de recommandation
–
(réglage d'usine)
La recommandation d'effectuer la
pyrolyse n'est pas affichée.
Phase de chauffage
En modes de cuisson "Chaleur tour
nante+ U", "Chaleur sole-voûte V"
"Rôtissage automatique [" la phase
de chauffage peut être modifiée.
– rapide
(réglage d'usine)
Toutes les résistances sont enclenchées afin que le four soit le plus vite
possible à la température programmée
– normal
Seules les résistances correspon
dant au mode de cuisson sont acti
vées.
-
-
Températures
préprogrammées
Il est logique de modifier les températu
res préprogrammées si vous travaillez
souvent à une température différente
de celle enregistrée.
Les modes de cuisson dont les tempé
ratures préprogrammées peuvent être
modifiées sont proposés.
Lorsque vous sélectionnez un mode de
cuisson, la température prépro
grammée est en surbrillance.
La gamme dans laquelle vous pouvez
modifier la température est affichée.
-
-
-
-
45
Page 46
Réglages
Ecran
Contraste
Le contraste est indiqué par une barre
divisée en sept segments, dont un seul
est rempli.
Réglage d'usine : NH H H TTTTT H H HN
Vous sélectionnez le réglage souhaité
en décalant le segment plein vers la
gauche ou la droite avec les touches
sensitives ; ou ?.
Luminosité
La luminosité est indiquée par une
barre divisée en sept segments, dont
un seul est rempli.
Réglage d'usine : NH H H KKKKK H H QN
Vous sélectionnez le réglage souhaité
en décalant le segment plein vers la
gauche ou la droite avec les touches
sensitives ; ou ?.
Volume
Signaux sonores
Le volume des signaux sonores est in
diqué par une barre divisée en sept
segments, dont un seul est rempli.
Réglage d'usine : NH H H KKKKK H H QN
Vous sélectionnez le réglage souhaité
en décalant le segment plein vers la
gauche ou la droite avec les touches
sensitives ; ou ?.
Si aucun segment n'est rempli, tous les
signaux sonores sont désactivés.
Bip de validation
Le volume sonore du bip de validation
est indiqué par une barre divisée en
sept segments, dont un seul est rempli.
Réglage d'usine : NH H H KKKKK H H QN
Vous sélectionnez le réglage souhaité
en décalant le segment plein vers la
gauche ou la droite avec les touches
sensitives ; ou ?.
-
46
Si aucun segment n'est rempli, le bip
de validation est désactivé.
Page 47
Réglages
Fréquence
Il est possible de modifier la fréquence
des signaux sonores. En fonction du
montage du four, cela peut permettre
d'optimiser le volume sonore.
La gamme fréquence est indiquée par
une barre divisée en 15 segments, dont
un seul est rempli. A chaque segment
correspond une fréquence différente.
Réglage d'usine :
P G G G G G G G G G G G G G GM
Vous sélectionnez le réglage souhaité
en décalant le segment plein vers la
gauche ou la droite avec les touches
sensitives ; ou ?.
Si seul le segment tout à gauche est
plein (réglage d'usine), après un certain délai un signal court retentit quatre
fois avec un intervalle d'env. 15 secondes.
Si un autre segment est plein, après un
certain délai un signal retentit pendant
environ 5 minutes à la fréquence
choisie.
Sécurité
Sécurité enfants 0
La sécurité enfants prévient tout en
clenchement involontaire du four.
désactivé
–
(réglage d'usine)
Le four est déverrouillé et la com
mande est possible.
activé
–
Le four est verrouillé et la commande
est bloquée.
Lorsque le four est éteint,
qué à l'affichage.
La minuterie N peut tout de même
être utilisée.
La sécurité enfants est maintenue
même après une coupure de courant.
Arrêter la sécurité enfants pour
démarrer une cuisson
^
Sélectionnez le mode de cuisson.
Un message relatif à la sécurité enfants
est affiché.
-
-
0 est indi
-
^
Laissez le doigt sur la touche sensi
tive OK pendant 3 secondes.
Le message s'éteint et le four est en
clenché.
-
-
47
Page 48
Réglages
Format de température
°C
–
(réglage d'usine)
°F
–
Revendeurs
Cette option permet de présenter les
fonctions du four sans le faire chauffer.
Ce réglage n'a aucune utilité pour le
particulier.
désactivé
–
(réglage d'usine)
– Mode expo
Veuillez suivre les instructions à
l'écran pour activer le mode de mesure.
Désactiver le mode expo
Si vous avez activé le mode expo par
inadvertance, vous pouvez le désactiver de la façon suivante :
Réglage usine
Tous réglages
–
Tous les réglages modifiés sont effa
cés et les réglages d'usine rétablis
Températures préprogrammées
–
Seuls les réglages d'usine des tem
pératures préprogrammées modi
fiées sont rétablis.
-
-
-
^
Sélectionnez "Réglages %".
^
Sélectionnez "Revendeur" et validez
avec OK.
^
Sélectionnez "désactivé" et validez
avec OK.
^
Laissez le doigt sur la touche sensi
tive OK pendant 4 secondes.
^
Valider le message qui suit avec OK.
48
-
Page 49
Données à l'intention des instituts de contrôle
Plats test suivant EN 60350
AlimentPlat,
Petits sablés
(8.4.1)
Muffins
(8.4.2)
Biscuit de
Savoie
(8.5.1)
Tourte aux
pommes
(8.5.2)
Griller du
pain (9.1)
Grillade de
steaks (9.2)
1) Retirez les plats à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant
la fin du temps de cuisson indiqué.
2) Pendant la phase de montée en température, ne pas utiliser le mode Chauffage accéléré,
voir chapitre "Réglages - Phase de chauffage - normal".
3) Arrêtez la hotte catalytique, voir chapitre "Réglages - hotte catalytique - arrêté pour la cuisson".
4) Activez la réduction d'humidité après avoir sélectionné le mode de cuisson et la température.
Moule
1 plat universelChaleur tour
2 plats univer
1)
sels
1 plat universelChaleur
1 plat universelChaleur tour
2 plats universels Chaleur tour
1 plat universelChaleur
Moule démontable C 26 cm
Moule démontable C 26 cm
Moule démontable C 20 cm
Moule démontable C 20 cm
Moule démontable C 20 cm
GrilleGril maxi22753,5-4,5non
Grille sur le plat
universel
ModeNiveau de
nante plus
Chaleur tour
nante plus
sole-voûte
nante plus
nante plus
sole-voûte
Chaleur tour-
nante plus
Chaleur
sole-voûte
Chaleur tour-
nante plus
Cuisson inten-
sive
Chaleur
sole-voûte
Gril maxi4275recto 8-13
cuisson à
partir du bas
-
-
-
-
2140
1, 3140
2160
2160
1, 2160
2160
1170
1180
1160
1160
1170
Température
en °C
Durée de la
cuisson en
minutes
2)
40-47non
2) 3)
42-49non
2)
22-28oui
2)
28-32non
2) 3)
29-34non
2)
22-26oui
2)
28-34non
2)
24-28oui
2)
80-90non
2)
75-85non
2) 4)
70-80non
verso 5-10
Préchauf
fer
oui, 5 min.
-
Classe d'efficacité énergétique selon EN 50304
Selon la norme EN 50304, ces appareils correspondent à la classe d'efficacité éner
gétique A.
Les valeurs mesurées se rapportent au mode de cuisson "Chaleur tournante+ U"
sans rails coulissants FlexiClips. Arrêtez la hotte catalytique pendant la mesure, voir
le chapitre "Réglage - catalyseur - désactivé pour la cuisson".
-
49
Page 50
Nettoyage et entretien
N'utilisez en aucun cas de net
,
toyeur vapeur pour nettoyer le four.
La vapeur peut humidifier les pièces
sous tension de l'appareil et provo
quer un court-circuit.
-
-
Façade
Nous vous conseillons d'éliminer les
salissures de la façade le plus rapi
dement possible.
Plus elles restent, plus elles s'incrus
tent et risquent de ne plus pouvoir
être éliminées, voire de modifier l'aspect de la surface.
Nettoyez la façade avec une éponge
propre, du liquide vaisselle et de l'eau
chaude ou avec un torchon en microfibres propre. Séchez ensuite avec un
chiffon doux.
-
Toutes les surfaces sont sensibles
aux rayures. Les rayures sur les sur
faces en verre peuvent provoquer
des fissures.
Toutes les surfaces peuvent se décolo
rer ou être altérées si un produit net
toyant non approprié est utilisé.@Unte
rabschnitt = Evitez d'abîmer les surfa
ces ! Pour nettoyer les surfaces, évitez
impérativement l'utilisation
de détergents à base de soude,
–
-
d'ammoniaque, d'acide ou de chlo-
rure.
– de produits anticalcaire.
– de produits abrasifs tels que pou-
dres et laits à récurer.
– de détergents contenant des sol-
vants.
– de produits de nettoyage pour inox.
–
de détergent pour lave-vaisselle.
-
-
-
-
-
50
–
de sprays pour fours.
–
des produits nettoyants pour verre.
–
d'éponges dures ou avec tampon
abrasif.
–
de gomme de nettoyage.
–
de grattoirs acérés.
Page 51
Nettoyage et entretien
Accessoires
Enlevez tous les accessoires de
l'enceinte avant de commencer la
pyrolyse. Ceci s'applique également
aux grilles-support et aux accessoi
res en option.
Les températures élevées de la py
rolyse endommagent les accessoi
res.
Plateau multi-usages, plat universel
La surface émaillée est traitée
PerfectClean.
Tenez compte des instructions de nettoyage et d'entretien au chapitre "Email
à revêtement PerfectClean".
Grille, grilles-support
La surface chromée est traitée
PerfectClean.
Par conséquent, les mêmes conseils de
nettoyage et d'entretien que pour
l'émail à revêtement PerfectClean s'ap
pliquent à la grille et aux grilles-sup
port, voir le chapitre correspondant.
Thermosonde
N'utilisez qu'un chiffon humide pour
nettoyer la thermosonde.
La thermosonde ne doit pas être
plongée dans l'eau ou nettoyée au
lave-vaisselle, cela l'endommagerait.
-
-
-
-
Rails coulissants FlexiClips
Ne pas nettoyer les rails coulissants
FlexiClips au lave-vaisselle. Le lubri
fiant spécial des rails coulissants se
rait éliminé.
Pour nettoyer les surfaces, évitez im
pérativement l'utilisation
de produits abrasifs tels que pou
–
dres et laits à récurer,
de produits pour inox,
–
de brosses dures ou d'éponges avec
–
tampon abrasif.
Faites attention à ne pas éliminer le
lubrifiant spécial en lavant les rails.
Evitez de trop souvent :
– faire tremper les rails dans l'eau
chaude,
– nettoyer avec un spray de nettoyage
pour four,
–
nettoyer le roulement à billes.
Le mieux est de nettoyer les rails téles
copiques après chaque cuisson.
Ainsi, les salissures ne sécheront pas
et ne s'incrusteront pas à la cuisson
suivante.
Si vous utilisez plusieurs fois votre four
sans le nettoyer, le nettoyage sera
d'autant plus difficile ensuite.
-
-
-
-
-
51
Page 52
Nettoyage et entretien
Salissures normales
Nettoyez les surfaces avec une éponge
propre, du liquide vaisselle et de l'eau
chaude ou avec un tissu microfibres
propre. Séchez ensuite avec un chiffon
doux.
Eliminez bien les traces de produit net
toyant car ils nuisent à l'effet anti-adhé
sif.
Salissures incrustées
Utilisez le côté grattoir de l'éponge si
nécessaire. Faites ramollir les résidus
en les mouillant avec une solution d'eau
et de liquide vaisselle pendant quelques minutes, cela facilitera le nettoyage.
Vous pouvez éventuellement plonger
brièvement (10 min) les rails coulissants dans une solution d'eau chaude
et de liquide vaisselle.
Malgré le nettoyage, les rails coulissants peuvent présenter des zones
plus foncées ou plus claires. Leur
fonctionnement n'en est pas affecté.
Sachez en outre que :
En cas de gâteaux avec des fruits, par
ex. une tarte aux prunes, il peut arriver
que du jus de fruits déborde et grippe
les rails de guidage, de sorte qu'ils ne
peuvent plus être sortis ou avec difficul
té.
Dans ce cas, nettoyez les rails unique
ment avec les méthodes préconisées
plus haut et utilisez une brosse douce
pour nettoyer le roulement à billes.
Remettre du lubrifiant dans les rails
Si le lubrifiant présent dans les rails de
guidage n'est plus efficace, vous pouvez les lubrifier afin que les rails coulissent parfaitement.
Vous trouverez le lubrifiant spécial chez
votre revendeur Miele ou auprès du
SAV Miele.
N'utilisez que ce lubrifiant spécial,
approprié aux hautes températures
de l'enceinte.
D'autres lubrifiants pourraient durcir
et gripper les rails télescopiques.
-
-
52
Page 53
Nettoyage et entretien
Email PerfectClean
Les surfaces émaillées sont recouver
tes de PerfectClean grâce à un nou
veau procédé.
Plateau multi-usages
–
Plat universel
–
Ce procédé donne à l'émail un excel
lent effet anti-adhésif et une extraordi
naire facilité d'entretien par rapport à
l'émail utilisé jusqu'à présent sur les
fours.
Les aliments cuits se détachent beau
coup plus facilement et les salissures
s'enlèvent encore plus aisément après
la cuisson.
Afin de tirer parti des avantages de l'effet anti-adhésif et de la facilité d'entretien pendant de longues années, veuillez suivre les conseils d'entretien suivants.
Les surfaces traitées avec le nouveau
procédé s'entretiennent comme le
verre.
Vous pouvez couper les aliments sur le
revêtement PerfectClean comme avec
les plaques en émail courantes.
Laissez refroidir le four avant de le
nettoyer. Risque de brûlure !
-
-
-
-
En cas de salissures normales net
toyez les surfaces PerfectClean de pré
férence avec une éponge spéciale
vaisselle, de l'eau très chaude et du
produit vaisselle.
Utilisez le côté grattoir de l'éponge si
nécessaire.
Faites ramollir les résidus dans un bain
-
lessiviel pendant quelques minutes,
cela facilitera le nettoyage.
Rincez ensuite bien les pièces à l'eau
claire. Les restes de produit détergent
nuisent à l'effect anti-adhésif.
En cas de salissures tenaces le net
toyage peut être un peu plus compliqué.
Laissez refroidir les surfaces à nettoyer
à température ambiante. Pulvérisez ensuite du produit nettoyant pour fours en
spray et laissez agir environ 10 min. Si
nécessaire, vous pouvez, après avoir
laissé agir le spray pour four, utiliser le
côté grattoir d'une éponge pour vaisselle.
Répétez ces étapes si nécessaire.
Après avoir pulvérisé le produit en
spray, terminez le nettoyage en rinçant
à l'eau claire, puis séchez.
-
-
-
53
Page 54
Nettoyage et entretien
Pour éliminer les résidus tenaces vous
pouvez également utiliser un grattoir ou
un tampon à récurer (par ex. Spontex).
La surface se nettoie bien avec les pro
duits indiqués.
Il est important de nettoyer les acces
soires PerfectClean après chaque utili
sation pour en optimiser l'usage et
conserver les avantages du revêtement
anti-adhésif.
L'effet anti-adhésif se dégrade par la
recuisson de résidus d'aliments prove
nant d'utilisation précédentes.
L'utilisation successive du four sans
nettoyage intermédiaire rend inévitablement le nettoyage plus compliqué.
Pour éviter toute détérioration durable sur les surfaces PerfectClean,
évitez d'utiliser :
– les produits abrasifs tels que pou-
dres et laits à récurer,
– les produits nettoyants pour tables
de cuisson vitrocéramique,
-
Même si les surfaces traitées
PerfectClean devaient être endomma
gées par une utilisation inappropriée,
l'effet anti-adhésif et la facilité d'entre
tien sont conservés au moins aussi bien
que sur un bon émail classique.
-
Sachez en outre que :
les taches de jus de fruits et de pâte
–
qui coulent des moules s'enlèvent
mieux tant que le four est encore un
-
peu chaud.
Les taches de jus de fruits peuvent
–
colorer durablement l'enceinte. De
même, la cuisson de viande sur le
plat universel peut laisser des taches
mates. Ces phénomènes n'altèrent
cependant en rien les propriétés du
revêtement. N'essayez pas d'enlever
ces taches à tout prix.
Utilisez uniquement les produits cités.
-
-
–
la laine d'acier,
–
les éponges avec tampon abrasif ou
les éponges contenant des restes de
produit abrasif,
–
les sprays pour fours sur les surfaces
PerfectClean si le temps d'action est
trop long ou à une température trop
élevée.
–
le lavage en lave-vaisselle.
–
évitez également de frotter excessi
vement à un seul endroit avec un us
tensile de nettoyage très abrasif.
54
-
-
Page 55
Enceinte
L'enceinte du four est revêtue d'émail
pyrolytique.
Cet émail est particulièrement dur et
présente une surface antiadhésive très
lisse.
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer l'émail, il est stricte
ment déconseillé d'utiliser des bros
ses dures, des éponges à tampon
abrasif, des éponges à récurer en
laine d'acier* ou tout autre abrasif.
Ceci endommagerait l'émail !
-
-
Nettoyage manuel de l'enceinte du
four
Laissez refroidir le four avant de pro
céder à son nettoyage manuel.
Risque de brûlure !
Nettoyez l'enceinte du four et la face
intérieure de la porte de préférence
après chaque utilisation. Au fil des
cuissons, les salissures s'incrustent
et rendent le nettoyage manuel plus
difficile. Au pire, les salissures tenaces risquent même d'endommager
les surfaces.
Autour de l'enceinte, un joint en
verre textile assure l'étanchéité avec
la vitre de porte.
Evitez de le nettoyer car il est fragile.
Vous pourriez l'endommager en le
frottant ou en utilisant un produit
abrasif.
La plupart des salissures peuvent être
éliminées avec une éponge, un liquide
vaisselle doux et de l'eau chaude.
Respectez impérativement les indi
cations du fabricant si vous utilisez
du spray pour four.
* Les spirales douces telles que la
Fleur de vaisselle de Spontex peu
vent être utilisées.
Pour faciliter le nettoyage manuel, vous
pouvez
– déposer la porte.
– désassembler la porte.
– démonter les rails coulissants
FlexiClips.
– retirer les grilles-support.
– abaisser la résistance de voûte/gril.
A ce sujet, lisez les chapitres correspondants aux pages suivantes.
-
-
55
Page 56
Nettoyage et entretien
Nettoyage pyrolytique de l'enceinte
du four
Après un certain temps, le four vous
conseille d'effectuer la pyrolyse. Vous
pouvez désactiver ce message (voir le
chapitre "Réglages - Pyrolyse").
Avant de commencer le processus de
nettoyage, veuillez suivre les conseils
suivants :
Enlevez les salissures grossières de
l'enceinte avant de commencer le
processus de pyrolyse.
Autour de l'enceinte, un joint en
verre textile assure l'étanchéité avec
la vitre de porte.
Evitez de le nettoyer car il est fragile.
Vous pourriez l'endommager en le
frottant ou en utilisant un produit
abrasif.
Retirez tous les accessoires de l'enceinte du four avant de lancer le
processus de pyrolyse. Ceci s'ap
plique également aux grilles-support
et aux accessoires en option.
Les températures élevées de la py
rolyse endommagent les accessoi
res.
-
-
-
Le four est chauffé à plus de 400 °C
pour détruire les salissures en les ré
duisant en cendres grâce aux hautes
températures.
Suivant le degré de salissure, vous
pouvez choisir entre trois fonctions de
nettoyage à durée fixe :
Niveau 1 (durée env.2h15min)
–
Niveau 2 (durée env.2h25min)
–
Niveau 3 (durée env.2h35min)
–
Au début d'un processus de nettoyage
pyrolytique, la porte est verrouillée automatiquement pour des raisons de
sécurité.
Le verrouillage n'est débloqué qu'à
l'issue de la pyrolyse, dès que la température de l'enceinte du four est descendue sous 280 °C.
Si la "pyrolyse" a été lancée par erreur
ou que le processus a été interrompu,
le verrouillage de porte s'ouvre
–
tout de suite si la température est in
férieure à env. 280 °C.
–
si la température est supérieure à
280 °C, dès que la température dans
l'enceinte du four est inférieure à
280 °C.
-
-
-
En mode pyrolyse, la façade de l'ap
pareil chauffe davantage que
lorsque le four fonctionne normale
ment.
Empêchez les enfants de toucher la
porte du four pendant la pyrolyse.
Risque de brûlure !
56
Vous pouvez également différer le dé
marrage de la pyrolyse, pour profiter
des tarifs de nuit par exemple.
-
-
Page 57
Nettoyage et entretien
Commencer la pyrolyse
Sortez les accessoires du four.
^
Tournez le sélecteur de mode de
^
cuisson sur Pyrolyse. ^.
Avec la touche sensitive ; ou ? ,
^
vous pouvez choisir le niveau 1, 2 ou
3.
Démarrez le processus de pyrolyse
^
souhaité avec la touche sensitive OK.
Vous pouvez démarrer le processus de
nettoyage immédiatement ou plus tard.
Si vous démarrez immédiatement le
processus, la porte est verrouillée et le
chauffage de l'enceinte du four activé.
Avec l'option "Départ différé", vous pouvez décaler le lancement du proces-sus de pyrolyse, par ex. si vous voulez
profiter de tarifs de nuit plus avantageux. Vous pouvez modifier le départ
différé tant que la pyrolyse n'a pas
commencé.
Après la pyrolyse,
–
le message "Opération terminée"
s'affiche.
–
Un signal retentit lorsque la fonction
signal acoustique est activée (voir
"Modifier les réglages").
Après la pyrolyse, les résidus (par ex.
cendres), plus ou moins importants sui
vant le degré de salissure du four, peu
vent être enlevés facilement.
Attendez que le four soit froid pour
enlever les résidus. Risque de brû
lure !
Evitez de nettoyer le joint en verre
textile car il est fragile. Vous pourriez
l'endommager en le frottant ou en
utilisant un produit abrasif.
Vous pouvez enlever la plupart des ré
sidus avec un tissu humide.
Si le four était très sale, une couche de
cendres se dépose sur la porte. Elle
s'enlève avec une éponge de vaisselle,
un racloir pour verre ou une spirale
douce (fleur de vaisselle Spontex) et du
liquide vaisselle.
Les taches de jus de fruits peuvent
colorer durablement l'enceinte. Ceci
n'altère cependant en rien les pro
priétés du revêtement. Il est inutile
d'essayer d'enlever ces taches à
tout prix.
-
-
-
-
-
^
Placez le sélecteur de fonction sur
"0".
Les signaux acoustiques et optiques
sont désactivés.
Si le sélecteur de fonction n'est pas
tourné, un signal retentit toutes les cinq
minutes (si activé) à l'issue de la pyro
lyse. Ce programme de rappel peut
durer jusqu'à 30 minutes.
-
57
Page 58
Nettoyage et entretien
La pyrolyse est interrompue
si le four est arrêté,
–
si un autre mode de cuisson est sé
–
lectionné pendant la pyrolyse,
en cas de panne de courant.
–
Désactiver l'appareil également dans
les deux derniers cas.
Dès que la température est descendue
en dessous de 280 °C, le verrouillage
de porte est désactivé et la porte peut
être ouverte.
Recommencez la pyrolyse si vous le
souhaitez.
-
58
Page 59
Nettoyage et entretien
Démontage de la porte
La porte du four est reliée aux charniè
res de porte grâce à des supports.
Débloquez d'abord les étriers de blocage sur les deux charnières avant de
démonter la porte.
^ Ouvrez complètement la porte.
Fermez la porte jusqu'à la butée.
^
Ne retirez en aucun cas la porte des
supports en position horizontale.
Ces derniers vont se rabattre et ainsi
endommager l'appareil. Risque de
blessure !
^
Déverrouillez les étriers de blocage
des charnières en les tournant. Tour
nez les étriers de blocage jusqu'à la
butée en position diagonale.
^
Saisissez la porte par les côtés et re
tirez-la par le haut.
Ne sortez pas la porte par la
poignée. La poignée pourrait
rompre et les vitres pourraient être
cassées.
Veillez à ne pas coincer la porte en
la retirant.
-
59
Page 60
Nettoyage et entretien
Désassembler la porte
La porte est constituée de quatre vitres
et est dotée d'ouvertures en haut et en
bas.
Pendant le fonctionnement du four, de
l'air circule dans la porte, de sorte que
la vitre extérieure reste froide.
Si les vitres sont salies, vous pouvez
désassembler la porte pour les net
toyer.
-
Dans tous les cas, démontez la
porte avant de la désassembler.
Posez la porte sur une surface plane
^
et lisse (un torchon par exemple) afin
d'éviter les rayures. Nous vous
conseillons de poser la poignée dans
le vide, contre le rebord de la table,
afin que la vitre soit bien à l'horizon
tale et ne puisse pas se briser pen
dant le nettoyage.
-
-
Pour le nettoyage des vitres, respec
tez les mêmes conseils d'entretien
que pour la façade.
N'utilisez pas de produit abrasif, pas
d'éponge ou de brosse dure et pas
de racloir à lame acérée. Les surfaces seraient rayées. Les rayures
peuvent entraîner le bris de verre.
N'utilisez pas de spray pour four.
Vous risquez d'endommager les
profilés aluminium.
Il est important de remettre correcte
ment les vitres en place après le
nettoyage, car elles ont des revête
ments différents. Les côtés faisant
face à l'enceinte refléchissent la
chaleur.
Mettez les vitres de côté dans un
endroit sûr pour éviter qu'elles ne se
cassent.
-
-
^ Ouvrez les dispositifs de blocage
-
des vitres en les tournant vers l'exté
rieur.
-
60
Page 61
Nettoyage et entretien
Vous pouvez ensuite enlever la vitre de
contreporte et les deux vitres intermé
diaires.
^
Soulevez légèrement la vitre inté
rieure et retirez-la de la baguette
d'habillage.
^
Enlevez le joint.
-
-
Soulevez la vitre intermédiaire du
^
dessus et retirez-la.
^
Soulevez légèrement la vitre intermé
diaire du dessous et retirez-la.
^
Nettoyez les vitres et les autres piè
ces.
Utilisez une éponge douce et du li
quide vaisselle avec de l'eau
chaude, ou un tissu micro-fibres hu
mide propre. Séchez ensuite les piè
ces avec un chiffon doux.
-
-
-
-
-
61
Page 62
Nettoyage et entretien
Réassembler la porte :
^
les deux vitres intermédiaires sont
identiques. Pour bien les monter, un
coin de ces vitres a été coupé.
Lorsque la vitre du dessus est mise
en place, le coin coupé doit être en
haut à gauche.
Lorsque la vitre intermédiaire infé
rieure est posée, le coin coupé
doit être introduit en bas, au niveau
du blocage de gauche.
^ Posez la première des deux vitres in-
termédiaires (celle du dessous). Le
coin coupé doit être en bas à
gauche.
-
^ Mettre en place la vitre intermédiaire
du dessus avec le coin coupé en
haut à gauche.
62
^
Remettez le joint.
Page 63
Insérez la vitre intérieure dans la ba
^
guette en plastique et disposez-la
entre les blocages.
Nettoyage et entretien
Remettre la porte
-
^ Prenez la porte par les côtés et
posez-la sur les supports des charnières.
^
Fermez les dispositifs de blocage
des vitres en les tournant vers l'inté
rieur.
Veillez à ne pas coincer la porte.
-
63
Page 64
Nettoyage et entretien
Ouvrez complètement la porte.
^
Rebloquez les deux étriers de blo
^
cage en les tournant. Tournez les
étriers de blocage jusqu'à la butée
en position horizontale.
Les étriers doivent impérativement
être verrouillés après le nettoyage.
La porte pourrait sinon se détacher
des supports et être endommagée.
Démonter les rails coulissants
FlexiClips
Les résistances doivent être éteintes
et refroidies.
Risque de brûlure !
-
^ Soulevez les rails FlexiClips à l'avant
et faites-les glisser le long des tiges
horizontales.
Le montage s'effectue comme au chapitre "Equipement". Montez les pièces
avec précaution.
64
Page 65
Nettoyage et entretien
Démontage des grilles-support
Les résistances doivent être éteintes
et refroidies.
Risque de brûlure !
^ Sortir les grilles-support de leur fixa-
tion à l'avant et les retirer.
Remontez en reprenant les mêmes
opérations dans le sens inverse. Montez les pièces avec précautions.
Abaisser la résistance de
voûte + gril
Les résistances doivent être éteintes
et refroidies.
Risque de brûlure !
Retirez les grilles-support.
^
^ Desserrez les écrous papillons et
abaissez la résistance voûte/gril
Ne tirez pas trop sur la résistance.
Elle risque d'être endommagée.
Remontez en sens inverse.
Revissez bien les écrous papillon
Montez les pièces avec précautions.
65
Page 66
Nettoyage et entretien
Détartrage F
Utilisez exclusivement les pastilles
de détartrant fournies. Elles ont été
développées spécialement afin
d'optimiser le détartrage.. Vous
pourrez vous les procurer chez les
revendeurs Miele ou au SAV Miele.
D'autres détartrants abîmeraient le
four.
Veuillez respecter le dosage du dé
tartrant. Dans le cas contraire, vous
abîmeriez l'appareil.
Nettoyez l'enceinte après le détartrage, afin qu'il ne reste pas de
tartre.
Quand procéder au détartrage ?
Vous pouvez effectuer un détartrage
quand vous le voulez.
Cependant, après un certain nombre
de cuissons avec apport d'humidité,
vous êtes prié automatiquement de dé
tartrer l'appareil afin qu'il fonctionne
parfaitement.
Détartrage (résumé)
Le détartrage dure environ 90 minutes
et se décompose en plusieurs étapes :
a Préparation du détartrage
b Aspiration du liquide de détartrage
c Phase d'action
d Phase de rinçage 1
e Phase de rinçage 2
f Phase de rinçage 3
g Evaporation de l'eau résiduelle
-
66
Page 67
Nettoyage et entretien
Préparation du détartrage
^ Dans un grand récipient, un verre
mesureur d'1 l par exemple, dissolvez la pastille de détartrant dans env.
600 ml d'eau courante froide.
^ Disposez le plat universel au niveau
le plus haut pour recueillir le liquide
de détartrage après utilisation.
Afin de ne pas devoir tenir un lourd
récipient sous le tube de remplissage, un tuyau souple avec support-ventouse est fourni avec l'appareil.
Effectuer le détartrage
^ Sélectionnez le mode de cuisson
"HydraCook d" et ouvrez l'option
"Détartrage".
Veuillez suivre ces conseils.
^ Commencez l'aspiration du liquide
de détartrage avec la touche OK.
Vous pouvez suivre l'opération avec la
barre de déroulement. La pompe est
bien audible pendant l'opération.
La quantité de liquide aspirée peut être
inférieure à celle qui est réellement nécessaire, de sorte qu'il en reste dans le
récipient. Ajoutez cependant env.
300 ml d'eau car le système aspire
encore un peu de liquide pendant la
phase d'action du détartrant.
Une fois le liquide de détartrage aspiré,
– "phase d'action" est affiché. Elle
dure environ 60 minutes.
– Vous pouvez suivre la suite de la
phase d'action.
^ Fixez une extrémité du tuyau au tube
de remplissage. Laissez pendre
l'autre extrémité jusque sur le fond du
récipient dans le liquide de détartrage et fixez-la avec la ventouse
dans le récipient.
^ Fermez la porte.
Toutes les cinq minutes environ, le système réaspire du liquide, des bruits de
pompe sont audibles.
Pendant cette opération, l'éclairage et
le ventilateur fonctionnent.
67
Page 68
Nettoyage et entretien
Après le détartrage le système d'éva
poration doit être nettoyé des restes de
liquide de détartrage.
Un message signalant le déroulement
de cette opération apparaît.
Pour le nettoyage, env1ld'eau cou
rante est pompé trois fois dans le sys
tème d'évaporation et recueilli dans le
plat universel.
Enlevez le plat rempli de liquide de
^
détartrage, videz-le et remettez-le au
niveau le plus haut.
Retirez le tuyau flexible du récipient,
^
remplissez le récipient d'env. 1 l
d'eau fraîche, remettez-le dans l'enceinte et refixez le tuyau dans le récipient.
^ Commencez le premier rinçage.
^ Recommencez ce processus deux
fois.
Videz le plat universel avant le
deuxième et le troisième rinçage.
-
-
Après le troisième rinçage, l'eau restant
dans le système d'évaporation est éga
lement éliminée.
Retirez le tuyau flexible et le réci
pient de l'enceinte avant l'évapora
tion de l'eau résiduelle.
Pour l'évaporation de l'eau résiduelle, le
four chauffe. Vous pouvez vérifier le
temps restant à l'écran.
Laissez refroidir l'enceinte avant de
la nettoyer avec une éponge.
Risque de brûlure !
^ Enlevez le plat universel avec le li-
quide recueilli, videz-le et rincez-le
puis nettoyez les traces de détartrant
et restes de liquide éventuels de l'enceinte du four.
Fermez la porte du four lorsque l'enceinte est complètement sèche.
-
-
-
68
Page 69
Anomalies et défauts
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou défauts qui peu
vent se produire en utilisation quotidienne. Le tableau suivant doit vous y aider.
Si vous ne trouvez pas la cause d'une anomalie ou que vous ne parvenez pas à la
résoudre, avertissez le service après-vente.
N'ouvrez en aucun cas la carrosserie de l'appareil !
,
Les interventions techniques ne doivent être exécutées que par des profes
sionnels agréés par le fabricant.
Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent en
traîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant décline
toute responsabilité.
ProblèmeCause et solution
L'affichage est
sombre.
L'enceinte ne
chauffe pas.
Vous entendez en
core un bruit de
fonctionnement
après la fin de la
cuisson.
Impossible d'ouvrir
la porte après une
pyrolyse.
– Vérifiez si l'affichage de l'heure est réglé sur "pas d'affi-
– Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté.
Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service
après-vente.
– Vérifiez si la sécurité enfants est activée
– Vérifiez si le mode expo est activé, voir chapitre "Régla-
ges - revendeur".
– Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté.
Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service
après-vente.
-
Après une cuisson, le ventilateur fonctionne toujours, voir
chapitre "Réglages - arrêt différé du ventilateur".
Arrêtez l'appareil. Si le verrouillage de porte n'est pas dé
bloqué, contactez le service après-vente.
-
-
-
-
69
Page 70
Anomalies et défauts
ProblèmeCause et solution
Débranchez l'appareil :
L'éclairage d'en
ceinte supérieur est
défectueux.
L'éclairage latéral
de l'enceinte est
défectueux.
^
en le débranchant ou en ôtant le fusible.
Défaire le cache de la lampe en le tournant d'un quart de
^
tour vers la gauche et le retirer vers le bas.
Remplacer la lampe halogène (Osram Typ 66725 AM/A,
^
230 V, 25 W, G9).
Mettre en place le cache de lampe dans le boîtier et le
^
fixer en le tournant vers la droite.
Rebrancher l'appareil.
^
Débranchez l'appareil :
^
en le débranchant ou en ôtant le fusible.
^ Retirez les grilles-support.
^ Utilisez la spatule fournie pour détacher le cache du
cadre.
^ Remplacer la lampe halogène (Osram Typ 66725 AM/A,
230 V, 25 W, G9).
^ Remontez le cache de l'éclairage et reposez les gril-
les-support.
Les gâteaux ne sont
pas cuits, bien que
le temps indiqué ait
été respecté ?
Le gâteau/les bis
cuits ne sont pas
dorés uniformé
ment.
70
-
-
^ Rebrancher l'appareil.
–
Vérifiez que la température est correcte.
–
Vérifiez si vous avez modifié la recette. Une quantité de
liquide, oeufs, plus importante exige un temps de cuis
son plus long à cause de la pâte plus liquide également.
Les gâteaux ne sont jamais dorés uniformément. En cas de
grande disparité de couleur, vérifiez si vous avez choisi une
température et un niveau de cuisson adaptés.
En Chaleur sole-voûte V le matériau et la couleur du
moule jouent également un rôle. Les moules clairs à parois
lisses donnent de moins bons résultats.
-
Page 71
ProblèmeCause et solution
"Durée maximale de
fonctionnement at
teinte" est affiché.
Un code de défaut
est affiché. F + chif
fres
La sécurité "oubli" a été activée.
Arrêtez et remettez le four en marche, il sera de nouveau
prêt à fonctionner.
Vous pouvez vous-même traiter les codes de défaut sui
vants :
Défaut 23 : La température nécessaire à la pyrolyse n'a
–
pas été atteinte.
Ceci peut se produire lorsque l'enceinte est très sale.
Arrêtez le four, laissez-le refroidir et enlevez le gros des
salissures avant de recommencer la pyrolyse.
Si ce code de défaut est de nouveau affiché, veuillez en
informer le SAV.
Défaut 32 : Le verrouillage de porte pour la pyrolyse ne
–
fonctionne pas.
Arrêtez le four puis recommencez la pyrolyse.
Si le code de défaut est affiché de nouveau, contactez le
service après-vente.
– Défaut 33 : Le verrouillage de porte pour la pyrolyse ne
ferme pas.
Interrompez la pyrolyse en arrêtant le four. Si la porte
n'est pas déverrouillée, contactez le service après-vente.
– Défaut 54 : La thermosonde est défectueuse.
Dès que la thermosonde est sortie de l'enceinte, le message de défaut disparaît. Vous pourrez vous procurer
une nouvelle thermosonde chez les revendeurs spéciali
sés ou au SAV Miele.
Si d'autres messages de défaut s'affichent, contactez le
service après-vente.
Anomalies et défauts
-
-
71
Page 72
Service Après Vente
En cas de pannes auxquelles vous ne
pouvez remédier vous-même, contac
tez :
votre revendeur Miele
–
ou
La ligne Consommateurs Miele
–
Vous trouverez le numéro de télé
phone correspondant au dos de ce
mode d'emploi.
-
Veuillez indiquer le modèle et la réfé
rence de votre appareil.
Vous trouverez les informations sur la
plaque signalétique visible lorsque la
porte est ouverte, sur le cadre de fa
çade.
Afin d'enregistrer la garantie de votre
produit, veuillez remplir notre formu
laire d'enregistrement produit en
ligne sur le site www.miele.fr dans la
rubrique "les services" ou nous ren
voyer la carte constructeur jointe.
-
-
-
-
72
Page 73
Accessoires en option
Miele propose une série d'accessoires et de produits d'entretien conçus pour
votre four.
Vous pouvez commander ces produits sur Internet ou auprès du service
après-vente Miele (voir au dos) ou chez votre revendeur.
Rails coulissants FlexiClips
Vous pouvez commander et monter
d'autres rails FlexiClips dans l'enceinte
en plus de ceux qui sont fournis.
Plateau multi-usages, plat universel
et grille
Vous pouvez commander ces pièces
en plus de celles qui sont fournies.
Lors de la commande, indiquez le modèle de votre appareil.
Poignée
Tôle antigraisses
A placer dans le plat universel.
La tôle antigraisses empêche que le jus
de viande brûle pendant le rôtissage ou
la grillade. Le jus peut ainsi être utilisé
pour la sauce.
L'émail est recouvert de PerfectClean.
Pierre à pizza
La pierre à pizza permet de réussir pizzas, quiches, pains et petits fours à
base de pâte à pain dont le fond doit
être bien croustillant.
Pour sortir ou enfourner plateau mul
ti-usages, plat universel et grille.
La pierre à pizza est en céramique ré
fractaire et sa surface est émaillée.
-
Elle se pose sur la grille.
Pour poser et retirer les aliments, une
pelle en bois est fournie.
-
73
Page 74
Accessoires en option
Moule à pizza
Les moules ronds sont bien appropriés
à la préparation de pizzas, quiches à
base de pâte à pain ou brisée, tartes
sucrées, gratins de fruits, galettes ainsi
qu'à la cuisson de quiches ou de piz
zas surgelées.
L'émail est recouvert de PerfectClean.
Plat à rôtir
Contrairement aux autres plats à rôtir
ce plat à rôtir s'enfourne directement
dans les grilles-support du four. Il est
doté d'une butée de sécurité comme le
plat universel.
La surface du plat à rôtir est dotée d'un
revêtement anti-adhésif.
Il est disponible avec deux profondeurs
différentes.
Veuillez indiquer la désignation de mo
dèle correspondante à l'achat.
–
HUB 5000-M (profondeur : 22 cm)
-
Couvercle pour plat à rôtir
Des couvercles correspondant aux
plats à rôtir sont également disponi
bles.
Lors de la commande de votre cou
vercle, indiquez la profondeur de votre
plat à rôtir.
Tissu microfibres
Pour enlever facilement les salissures
légères et les traces de doigts.
Produit nettoyant four
Le produit nettoyant four convient aux
salissures très incrustées. Le chauffage
de l'enceinte n'est pas nécessaire.
-
-
–
HUB 5000-XL (profondeur : 35 cm)
74
Page 75
Branchement électrique
Le branchement électrique de votre
appareil doit être effectué par un
électricien agréé qui connaît et res
pecte scrupuleusement les prescrip
tions officielles en matière d’électri
cité et ordonnances de la com
pagnie distributrice locale.
Des travaux d’installation, d’entretien
ou des réparations incorrects peu
vent entraîner de graves dangers
pour l’utilisateur pour lesquels le fa
bricant décline toute responsabilité.
Le branchement doit être conforme aux
normes EDF.
Il est recommandé d'effectuer le branchement par une prise électrique,ce
qui facilitera le service après-vente.
Si la prise de courant n’est plus accessible ou si le branchement est prévu en
fixe, un dispositif de sectionnement de
chacun des pôles doit être prévu sur
l’installation.
L’utilisateur doit prévoir un sectionneur
avec une ouverture d’au moins 3 mm. Il
peut s'agir d'un disjoncteur automa
tique, de fusibles ou de contacteurs.
-
-
-
-
-
-
Les indications de branchement né
cessaires sont fournies sur la plaque si
gnalétique visible porte ouverte sous
l'enceinte.
-
Ces indications doivent absolument
correspondre à celles du réseau.
Si vous demandez des renseignements
auprès d'un de nos points de vente,
mentionnez toujours le voltage ainsi
que le type d'appareil et son numéro
de fabrication.
En cas de modifications ou de rem
placement du câble d'alimentation, il
faudra utiliser un câble de type
H 05 W-F ou H 05 RR-F avec coupe
transversale.
Four
Le four est doté d'un câble à 3 fils
d'env. 1,7 m avec fiche pour monophasé 220-230 V, 50 Hz.
Protection 16 A. Effectuer le branche
ment à une prise avec mise à la terre.
Puissance de raccordement, voir
plaque signalétique.
-
-
-
-
75
Page 76
Croquis cotés pour le montage
Les cotes sont indiquées en "mm".
Dimensions de l'appareil et niche
Encastrement dans un meuble bas
Encastrement dans une armoire
* Façade verre
** Façade métal
76
Page 77
Croquis cotés pour le montage
Dimensions détaillées de la façade
A H 5361: 53,2
H 5461: 47,5
B Façade verre : 2,2
Appareils avec façade métal : 1,2
77
Page 78
Encastrement du four
L'appareil ne doit être utilisé
,
qu'une fois encastré.
L'arrivée d'air de refroidissement ne
doit pas être obstruée !
Lors de l'encastrement, vérifier les
points suivants :
– la niche ne doit pas
comporter de paroi arrière.
– la tablette qui supporte
le four ne doit
pas être contre le mur.
– aucune baguette d'isolation
thermique ne doit être montée
sur les côtés de la niche d'encastrement.
Ne soulevez pas le four par la
poignée. La porte pourrait être endommagée.
Mettez la prise de branchement hors
tension.
Branchez le four.
^
Placez le four dans l'armoire d'encas
^
trement et ajustez.
^ Ouvrez la porte de l'appareil et fixez
le four aux parois de l'armoire grâce
à deux vis.
-
78
Page 79
79
Page 80
Sous réserve de modifications / 22 / 1010
(H 5361 BP; H 5461 BP)
M.-Nr. 07 840 610 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.