MIELE H5461BP User Manual [fr]

Page 1
Notice d'utilisation et de montage
Four H 5361 BP, H 5461 BP
Veuillez impérativement lire cette notice d'utilisation et de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
fr-FR
Page 2
2
Page 3
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................7
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................12
Description de l'appareil ...........................................13
H 5361 BP, H 5461 BP..............................................13
Equipement .....................................................14
Commande du four ................................................14
Dispositifs de sécurité ..............................................14
Verrouillage de mise en service ....................................14
Sécurité "oubli" .................................................14
Ventilateur de refroidissement .....................................14
Porte ventilée ..................................................14
Verrouillage de porte pour la pyrolyse ...............................14
Dispositifs d'économie d'énergie .....................................15
Conseils d'utilisation ...............................................15
HydraCook.......................................................16
Carnet de recettes "HydraCook"....................................16
Surfaces à revêtement PerfectClean ...................................16
Fonction de nettoyage par pyrolyse ...................................16
Accessoires ......................................................16
Plat universel, plateau multi-usages et grille avec butée de sécurité .......17
Rails coulissants FlexiClips........................................17
Monter les rails coulissants FlexiClips ...............................18
Repositionner les rails coulissants FlexiClips..........................18
Thermosonde ..................................................19
Spatule .......................................................19
Pastilles de détartrage, tuyau en plastique avec support ................19
Eléments de commande ...........................................20
Sélecteur de mode de cuisson .......................................20
Sélecteur de température ...........................................21
Touches sensitives ................................................21
Bip de validation................................................21
Ecran ...........................................................22
Modes de cuisson ................................................24
Mise en service ..................................................26
Programmes automatiques.........................................28
Commande manuelle simplifiée .....................................29
3
Page 4
Table des matières
Commande manuelle avancée ......................................30
Sélectionner le mode de cuisson .....................................30
Sélection de la température..........................................30
Température préprogrammée .....................................30
Modification de la température.....................................30
Phase de chauffage .............................................31
Préchauffer l'enceinte ..............................................31
Durée/Heure départ/Arrêt (Arrêt automatique) ...........................32
Entrer des temps ...............................................32
Utiliser l'arrêt automatique ........................................33
Utiliser l'arrêt automatique avec le départ différé.......................33
Déroulement d'une cuisson avec arrêt automatique ....................34
Modifier ou supprimer les temps de cuisson entrés ....................34
Utiliser la réduction d'humidité .......................................35
HydraCook ......................................................36
Programmes automatiques ..........................................36
Mode de cuisson "HydraCook d"....................................37
Nombre et point d'enclenchement des diffusions de vapeur .............37
Utiliser "HydraCook d"..........................................38
Evaporation de l'eau résiduelle .......................................39
Déroulement de l'évaporation de l'eau résiduelle ......................39
Effectuer l'évaporation de l'eau résiduelle immédiatement ...............39
Annuler l'évaporation de l'eau résiduelle .............................40
Détartrage .......................................................40
Minuterie indépendante............................................41
Réglages ........................................................42
Langue J ........................................................42
Heure ...........................................................43
Affichage......................................................43
Format de temps................................................43
Réglage ......................................................43
Eclairage ........................................................44
Catalyseur (hotte catalytique) ........................................44
Arrêt différé du ventilateur ...........................................44
Pyrolyse .........................................................45
Phase de chauffage................................................45
4
Page 5
Table des matières
Températures préprogrammées ......................................45
Ecran ...........................................................46
Contraste .....................................................46
Luminosité.....................................................46
Volume ..........................................................46
Signaux sonores ................................................46
Bip de validation................................................46
Fréquence.....................................................47
Sécurité .........................................................47
Sécurité enfants
Arrêter la sécurité enfants pour démarrer une cuisson ..................47
Format de température .............................................48
Revendeurs ......................................................48
Désactiver le mode expo .........................................48
Réglage usine ....................................................48
Données à l'intention des instituts de contrôle ........................49
Plats test suivant EN 60350 ..........................................49
Classe d'efficacité énergétique selon EN 50304..........................49
Nettoyage et entretien .............................................50
Façade..........................................................50
Accessoires ......................................................51
Plateau multi-usages, plat universel.................................51
Grille, grilles-support ............................................51
Thermosonde ..................................................51
Rails coulissants FlexiClips........................................51
Remettre du lubrifiant dans les rails .................................52
Email PerfectClean ................................................53
Enceinte .........................................................55
Nettoyage manuel de l'enceinte du four..............................55
Nettoyage pyrolytique de l'enceinte du four...........................56
Démontage de la porte .............................................59
Désassembler la porte ...........................................60
Remettre la porte ..................................................63
Démonter les rails coulissants FlexiClips ...............................64
Démontage des grilles-support .......................................65
Abaisser la résistance de voûte + gril ..................................65
0..............................................47
5
Page 6
Table des matières
Détartrage F .....................................................66
Quand procéder au détartrage ? ...................................66
Détartrage (résumé) .............................................66
Préparation du détartrage ........................................67
Effectuer le détartrage ...........................................67
Anomalies et défauts..............................................69
Service Après Vente ..............................................72
Accessoires en option.............................................73
Branchement électrique ...........................................75
Croquis cotés pour le montage .....................................76
Dimensions de l'appareil et niche .....................................76
Dimensions détaillées de la façade....................................77
Encastrement du four .............................................78
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce four répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisa tion inappropriée peut néanmoins entraîner des dégâts corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice d'utilisation et de montage avant d’utiliser votre four pour la première fois. Elle contient des informations impor tantes concernant le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Vous vous protégerez ain si et éviterez de détériorer votre ap­pareil.
Conservez cette notice d'utilisation et de montage et remettez-le à un éventuel futur propriétaire.
Utilisation conforme
Ce four est destiné à une utilisation
~
de type domestique, à la maison ou dans les environnements suivants par exemple :
dans les magasins, bureaux et au tres environnements de travail simi laires
dans les exploitations agricoles
à l'usage des clients dans les hôtels, les pensions ou les gites ou autre type de logement.
Utilisez ce four exclusivement dans
~
le cadre domestique pour cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et sécher des aliments.
-
Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable de dom mages causés par une utilisation incor recte, non conforme aux prescriptions.
Les personnes qui ne sont pas en
~
mesure d'utiliser le four en toute sécu rité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque de connaissances ou d'expé rience ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance ou les instructions d'une
­personne responsable.
Précautions à prendre avec les
-
enfants
Surveillez les enfants lorsqu'ils se
~
tiennent à proximité du four. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
le four sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment le manipuler sans danger. Ils doivent être conscients des risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Empêchez les enfants de toucher le
~
four en cours de fonctionnement. Le four se réchauffe au niveau de la vitre de porte, du bandeau de commande et
-
des ouvertures de sortie de l'air de l'en
-
ceinte. La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Risque de brûlure !
En mode pyrolyse, la façade de
~
l'appareil chauffe davantage que lorsque le four fonctionne normalement. Empêchez les enfants de toucher la porte du four pendant la pyrolyse. Risque de brûlure !
-
-
-
-
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Les interventions techniques ne doi
~
vent être exécutées que par des pro fessionnels agréés par le fabricant.
Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent en traîner de graves dangers pour l'utilisa teur, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité.
Vérifiez avant le montage que le four
~
n'est pas endommagé. Ne mettez ja mais un appareil endommagé en ser vice. Un four endommagé peut mena cer votre sécurité !
La sécurité électrique de ce four
~
n’est garantie que s’il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie. En cas de doute, faites contrôler toute l'installation domestique par un profes­sionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour res­ponsable des dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défec tueuse à l'installation (décharge élec trique par ex.).
-
-
-
-
-
-
Avant de brancher le four, compa
~
rez impérativement les caractéristiques
­de raccordement (tension et fréquence)
figurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. Ces données doivent absolument
­concorder pour éviter toute détériora
­tion de l’appareil. Interrogez un électri
cien en cas de doute.
Ne branchez pas ce four avec une
~
rallonge ou une multiprise ne garantis sant pas la sécurité requise (risque de surchauffe par ex.).
Pour que le bon fonctionnement du
~
four soit assuré, utilisez-le seulement après encastrement.
N'ouvrez en aucun cas la carros-
~
serie du four. Un éventuel contact avec les raccorde­ments sous tension ou la modification des composants électriques et mécani­ques vous mettent en danger et peu­vent entraîner des dysfonctionnements de l'appareil.
La réparation du four pendant la pé
~
riode de garantie doit être effectuée ex clusivement par un service après-vente agréé par le fabricant. Sinon, vous per dez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures.
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Pour les travaux d'installation/d'en
~
tretien ou les réparations, le four doit être déconnecté du réseau. Il n'est dé connecté du réseau que si l'une des conditions suivantes est remplie :
les disjoncteurs de l'installation do
mestique sont déclenchés, la fiche de l'appareil est débranchée.
Pour débrancher l'appareil, tirez sur la fiche et non sur le câble d'alimen tation.
Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées d'origine Miele. Ces pièces sont les seules garanties par le fabricant comme étant conformes aux conditions de sécurité.
En cas de détérioration du câble
~
d’alimentation, adressez-vous à un électricien agréé par le fabricant pour l’installation d’un câble de remplace­ment approprié.
Le montage et la mise en service de
~
ce four sur des unités mobiles (bateaux par ex.) ne peuvent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels, en veillant à ce que les conditions nécessaires au fonctionnement de l'appareil en toute sécurité soient réunies.
-
-
Utilisation correcte
Attention ! Risque de brûlure !
­La zone de cuisson et le four déga gent des températures élevées !
Utilisez des maniques pour remuer,
~
enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude. Faites particulièrement attention à la résis tance de voûte/gril. Risque de brûlure !
-
Ne laissez pas le four fonctionner
~
sans surveillance lorsque vous cuisinez avec des graisses ou de l’huile chau des car elles peuvent prendre feu en cas de surchauffe. Risque d’incendie !
Veuillez respecter les temps de
~
cuisson en modes "Gril Y", "Gril éco Z" et "Turbogril \". Des temps de cuisson trop longs peuvent dessé­cher les aliments et même y mettre feu. Risque d’incendie.
N'utilisez pas les modes "Gril Y",
~
"Gril éco Z" et "Turbogril \" pour ter­miner la cuisson des petits pains et du pain précuit ou pour sécher les fleurs et les herbes. Risque d’incendie ! Utilisez de préférence "Chaleur tour nante+ U" ou "Chaleur sole-voûte V".
-
-
-
-
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les boissons alcoolisées sont sou
~
vent utilisées pour la préparation des aliments. L'alcool s'évapore à température élevée. N'oubliez pas que, dans certaines conditions défavorables, la vapeur d'al cool risque de s'enflammer au contact des résistances chaudes. Risque d’in cendie !
Couvrez toujours les aliments que
~
vous conservez dans l'enceinte du four. Leur humidité peut entraîner des points de corrosion. Vous éviterez également que les aliments ne se dessèchent.
Si vous voulez utiliser la chaleur ré-
~
siduelle pour maintenir les aliments au chaud après leur cuisson, n'éteignez pas le four. Laissez fonctionner le mode sélection­né et réglez la température la plus basse possible. N'éteignez surtout pas l'appareil. L'hu­midité présente dans l'enceinte du four augmente et l'eau condensée –
peut entraîner sa corrosion
risque d'endommager le bandeau de commande, le plan de travail ou le meuble d'encastrement.
-
-
Ne versez jamais d'eau froide direc
~
tement sur le plateau multi-usages, le plat universel ou l'enceinte du four tant que leurs surfaces sont encore chau des. La vapeur d'eau qui se dégagerait peut provoquer des brûlures et l'émail risque d'être endommagé par le chan
­gement de température.
Veillez toujours à ce que les ali
~
ments soient suffisamment réchauffés. Les germes éventuellement présents dans les aliments ne sont détruits que par une température suffisamment élevée (ü 70 °C) et un temps de ré chauffage suffisamment long (ü 10 min). En cas de doute, prolongez le temps de réchauffage. Il est par ailleurs important que la tem­pérature soit répartie uniformément dans les aliments. Pour cela remuez ou retournez régulièrement les aliments.
Si vous utilisez de la vaisselle en
~
matière synthétique, elle doit être adaptée au four. Sinon, elle risque de fondre à haute température. Le four risque d'être en dommagé.
-
-
-
-
-
-
Ne recouvrez jamais la sole du four
~
avec une feuille d'aluminium aux modes "Chaleur sole-voûte V"/"Chaleur sole X"/"Cuisson intensive O". L'accumulation de chaleur qui en résulte risque de fêler ou d'écailler l'émail. Ne posez pas de poêles, de casseroles ou de plateaux sur la sole du four. Si vous utilisez une plaque de cuisson d'un autre fabricant, veillez à ce que l'espace entre le bas de la plaque et la sole du four soit d'au moins 6 cm.
10
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne faites pas bouillir ou réchauffer
~
des boîtes de conserve dans le four. La surpression générée pourrait les faire éclater. Risque de blessures et de dommages matériels !
Evitez de déplacer des récipients,
~
par ex. casseroles ou poêles, en frot tant sur la sole du four. La surface de la sole risque d'être endommagée.
Ne vous appuyez pas et ne dépo
~
sez pas d'objets lourds sur la porte du four ouverte. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et l'enceinte du four. Le four risque d'être endomma gé. La porte supporte une charge maxi­male de 15 kg.
N’utilisez pas l'appareil pour chauf-
~
fer la pièce. Les objets inflammables si­tués à proximité peuvent en effet prendre feu en raison du dégagement thermique élevé.
-
-
N'utilisez que la thermosonde Miele
~
spéciale. Si vous devez la remplacer, procu rez-vous une thermosonde Miele d'ori gine. Vous en trouverez chez les reven deurs Miele ou auprès du SAV Miele.
Ne laissez pas la thermosonde dans
~
l'enceinte du four lorsque vous avez sé lectionné les modes de cuisson "Gril Y" ou "Gril éco Z". Les températures élevées risquent de faire fondre le plastique.
­Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
-
-
-
-
Accessoires
Les accessoires ne doivent être
~
montés que s'ils sont agréés expressé ment par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la ga rantie.
-
-
11
Page 12
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écologiques de façon à faciliter leur recyclage. Le recyclage de l'emballage écono mise les matières premières et réduit le volume de déchets à éliminer.
-
Enlèvement de l'ancien appa
-
reil
Les appareils électriques et électroni ques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, né cessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hom mes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adaptés à l'évacuation de ce type d'appareil. Informez-vous le cas échéant auprès de votre revendeur.
-
-
-
-
12
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
Page 13
H 5361 BP, H 5461 BP
Description de l'appareil
a Sélecteur de mode de cuisson, escamotable en position 0 b Affichage c Touches sensitives ?, OK, ;, N d Sélecteur de température, escamotable e Verrouillage de porte pour la pyrolyse f Ouvertures d'entrée de vapeur en cuisson HydraCook g Résistance de voûte/gril h Paroi arrière avec orifice d'aspiration ventilateur i Grilles-support à 5 niveaux j Douille de branchement de la thermosonde k Tube d'aspiration du l'eau l Porte
13
Page 14
Equipement
Commande du four
La commande du four propose outre les différents modes de cuisson plu sieurs fonctions :
l'affichage de l'heure.
une minuterie indépendante.
le départ et l'arrêt automatiques des
cuissons. l'utilisation de programmes automati
ques. la sélection des réglages personnali
sés.
-
Dispositifs de sécurité
Verrouillage de mise en service
La sécurité enfants 0 permet d'éviter que le four soit activé par inadvertance, voir chapitre "Réglages - sécurité".
Sécurité "oubli"
La sécurité "oubli" est activée lorsque le four fonctionne depuis un temps anor malement long. La durée de ce temps dépend du mode de cuisson sélection né.
-
Ventilateur de refroidissement
A chaque cuisson, le ventilateur est en clenché automatiquement. Il refroidit l'air chaud provenant de l'enceinte du four en le mélangeant avec l'air am biant froid, avant qu'il ne sorte par la fente entre la porte du four et le ban deau de commande.
A l'issue de la cuisson, la ventilation continue à fonctionner quelques ins
­tants afin d'éliminer l'humidité résiduelle
de l'enceinte, du bandeau de com
-
mande et de la niche d'encastrement.
Porte ventilée
La porte est un système ouvert compo­sé de plusieurs vitres traitées qui réflé­chissent la chaleur. Pendant le fonctionnement du four, de l'air circule également dans la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide.
La porte peut être désassemblée pour être nettoyée.
Tenez compte des remarques au cha pitre "Nettoyage et entretien".
-
Verrouillage de porte pour la pyrolyse
-
-
-
-
-
-
14
Au début du processus de pyrolyse, la porte de l'appareil est verrouillée pour des raisons de sécurité. Ce verrouillage n'est levé que lorsque la température dans l'enceinte est descendue sous 280 °C.
Page 15
Equipement
Dispositifs d'économie d'énergie
Affichage de l'heure
L'affichage de l'heure est réglé de telle sorte qu'il s'arrête après 60 secondes. L'écran reste sombre et l'heure se dé roule en arrière-plan, voir chapitre "Ré glages - Heures - Affichage". Elle n'est affichée à l'écran que si vous utilisez l'appareil.
Mode d'économie d'énergie
La luminosité est réduite pour des rai­son d'économie d'énergie, lorsqu'après la fin d'un programme automatique ou d'une cuisson avec arrêt automatique aucune autre commande n'est ef­fectuée pendant un certain temps.
Eclairage
L'éclairage de l'enceinte est réglé de telle sorte qu'il s'arrête après 15 secon­des lorsqu'une cuisson est en cours, voir chapitre "Réglages - Eclairage".
Interrupteur de contact de porte
L'interrupteur de contact de porte est automatiquement activé lorsque la porte est ouverte. Si une cuisson est en cours, il arrête les résistances de chauffe et également le ventilateur de chaleur tournante s'il est en fonctionne ment. Ceci permet de réduire la déper dition de chaleur, par exemple lors qu'un rôti est cuit. L'éclairage du four est allumé.
-
-
Utilisation de la chaleur résiduelle
En cas de cuisson avec arrêt automa tique ou avec une thermosonde, le chauffage de l'enceinte s'arrête auto matiquement un peu avant la fin de la cuisson.
La chaleur résiduelle suffit pour termi
-
ner la cuisson. Le message "Phase d'économie d'énergie" est affiché.
Le ventilateur et, suivant le mode de cuisson, le souffle d'air chaud restent cependant enclenchés.
Conseils d'utilisation
Ce fascicule est fourni avec le four en supplément à la notice d'utilisation et de montage. Vous y trouverez des in­formations détaillées sur les sujets :
– Programmes automatiques – Thermosonde –
Pâtisserie
Rôtissage
Cuisson à basse température
Grillades
Décongélation
Stérilisation des conserves
Cuisson de plats cuisinés
Recettes des programmes automati ques
-
-
-
-
-
-
15
Page 16
Equipement
HydraCook
Cette fonction permet de cuire plu sieurs types d'aliments, tels que la viande ou le pain, avec un apport de vapeur.
HydraCook est disponible dans les pro grammes automatiques et en mode de cuisson séparé.
Carnet de recettes "HydraCook"
Vous y trouverez des informations pour l'utilisation des programmes automati ques avec apport d'humidité ou le mode de cuisson "HydraCook" ainsi que des recettes. Il est fourni avec le four.
-
-
Surfaces à revêtement PerfectClean
Les éléments suivants ont été traités avec le procédé PerfectClean : –
Grilles-support
Plateau multi-usages
Plat universel
Grille
Fonction de nettoyage par pyrolyse
L'enceinte de votre four peut être nettoyée à l'aide de la fonction Pyro lyse. En mode pyrolyse, l'enceinte est
­chauffée à plus de 400 °C pour détruire
les salissures en les réduisant en cen dres grâce aux hautes températures.
Tenez compte des remarques au cha pitre "Nettoyage et entretien".
Accessoires
Votre four est équipé en série des ac­cessoires suivants :
vous trouverez d'autres accessoires chez les revendeurs Miele ou au SAV, voir "Accessoires en option".
-
-
-
Les propriétés anti-adhésives de ce type de revêtement permettent d'éviter que les aliments ne s'incrustent en cui sant et facilitent le nettoyage.
Les rails coulissants FlexiClips sont également revêtus de PerfectClean. Ceci rend la surface de l'inox légère ment chatoyante.
Tenez compte des remarques au cha pitre "Nettoyage et entretien".
16
-
-
-
Page 17
Equipement
Plat universel, plateau multi-usages et grille avec butée de sécurité
Le plateau multi-usages, le plat univer sel et la grille s'insèrent dans les gril­les-support, aux différents niveaux.
Les plats et la grille sont équipés d'une butée de sécurité située au milieu qui évite qu'ils glissent lorsqu'ils sont sortis partiellement. Pour les sortir, il faut les lever légère­ment.
Rails coulissants FlexiClips
Les rails télescopiques FlexiClips peu vent être fixés à tous les niveaux de cuisson et entièrement sortis de l'en ceinte.
Repoussez complètement les rails
­coulissants pour y mettre en place
les plateaux ou la grille.
Afin que les plateaux et la grille ne glis­sent pas, vérifiez qu'ils sont bien posi­tionnés entre les ergots avant et arrière des rails coulissants.
-
-
Si vous utilisez un plateau avec une grille, le plateau doit être inséré entre les barres d'un niveau de cuisson et la grille au-dessus.
Les rails supportent une charge maxi male de 15 kg.
-
17
Page 18
Equipement
Monter les rails coulissants FlexiClips
L'enceinte doit être froide. Risque de brûlure !
Les rails coulissants se fixent entre les deux tiges métalliques horizontales d'un niveau de cuisson.
Le rail coulissant portant le logo Miele est monté à droite.
N'ouvrez pas les rails coulissants lors du montage.
^ Insérez le rail coulissant à l'avant,
entre les tiges métalliques (1) et poussez pour l'enfoncer dans l'en ceinte (2).
-
Repositionner les rails coulissants FlexiClips
L'enceinte doit être froide. Risque de brûlure !
Vous voulez démonter les rails coulis sants Flexiclips pour les insérer à un autre niveau de cuisson.
^ Soulevez les rails coulissants Flexi-
clips à l'avant et faites-les glisser le long des tiges horizontales des gril­les-support.
^ Remontez-les ensuite au niveau de
cuisson souhaité, voir chapitre "Equi­pement - Monter les rails coulissants Flexiclips".
-
^
Insérez le rail coulissant au niveau de la tige métallique inférieure (3).
Si les rails coulissants sont bloqués après le montage, tirez-les une fois complètement en forçant.
18
Page 19
Thermosonde
Equipement
Votre four est équipé d'une thermo sonde sans fil.
La thermosonde sans fil est rangée dans la porte.
Après chaque utilisation, remettez-la dans son logement. Enfoncez-la bien, sans quoi vous risqueriez de l'abîmer en fermant la porte !
Consultez le fascicule "Conseils d'utili­sation" pour savoir comment vous en servir.
Spatule
Elle permet d'ouvrir le cache de l'éclai rage latéral.
Pastilles de détartrage, tuyau en plastique avec support
-
-
Ces accessoires servent au détartrage de l'appareil.
19
Page 20
Eléments de commande
Sélecteur de mode de cuisson
Le sélecteur rotatif de gauche permet de sélectionner un mode de cuisson. Il se tourne indifféremment dans les deux sens. Il est escamotable lorsqu'il est sur la position 0.
U Chaleur tournante+ c Programmes automatiques \ Turbogril O Cuisson intensive d HydraCook P Décongélation V Chaleur sole-voûte X Chaleur sole Y Gril Z Gril éco ^ Pyrolyse :
fonction de nettoyage
T Eclairage :
permet d'enclencher l'éclairage de façon manuelle, par exemple pour net toyer.
% Réglages :
les réglages de l'appareil peuvent être modifiés.
-
20
Page 21
Eléments de commande
Sélecteur de température
Le bouton droit V 6 W permet de sélectionner la température. Il se tourne indifféremment dans les deux sens. Il est escamotable : presser le bouton.
Touches sensitives
Des touches sensitives électroniques réagissant au contact des doigts sont dispo sées en-dessous de l'écran. Un bip de validation vous signale que la touche sensitive a été actionnée.
Utilisation
OK
? – Pour parcourir les listes de sélection vers le bas.
; – Pour parcourir les listes de sélection vers le haut.
N Pour saisir un temps de minuterie, par exemple pour la cuisson des
Bip de validation
Le bip de validation est réglé sur un volume sonore moyen. Vous pouvez modifier le volume, voir le chapitre "Réglages - Volume - bip de validation".
Pour ouvrir des listes de sélection.
Pour valider les saisies.
– Pour réduire les temps, la luminosité, le contraste, ...
– Pour augmenter les temps, la luminosité, le contraste, ...
oeufs.
-
21
Page 22
Eléments de commande
Ecran
Pour consulter toutes les informations sur le mode de cuisson, la température, le temps de cuisson, les programmes automatiques et les réglages.
Suivant la position du sélecteur de mode de cuisson et/ou l'actionnement de la touche sensitive, des messages d'information ou des listes de sélection sont affichés :
Position du sélecteur de mode de cuis son
0 : Message informatif
Mode de
cuisson
(sauf %
ou c)
% Liste des réglages :
c Liste des programmes automatiques disponibles. Consultez le
en cas de pression sur la touche sensitive OK il s'affiche
-
Liste de sélection pour une cuisson : – Durée – Fin – Heure départ – Réduction de l'humidité
– Langue – Heure – Eclairage – Catalyseur (hotte catalytique) –
Arrêt différé du ventilateur
Pyrolyse
Phase de chauffage
Température préprogrammée
Ecran
Volume
Sécurité
Format de température
Revendeurs
Réglage usine
fascicule "Conseils d'utilisation" pour davantage de détails.
!
^
Avec les touches sensitives ; ou ? parcourez la liste de sélection jusqu'à ce que le point souhaité soit en surbrillance.
^
Ensuite ouvrez l'option en validant avec la touche sensitive OK.
22
Page 23
Eléments de commande
Des symboles s'affichent en plus du texte :
Symbole Signification
T Durée R Heure départ
S Fin
N Minuterie indépendante
Q Température à coeur en cas d'utilisation de la thermosonde
Si plus de deux options sont disponibles, des flèches sont affichées.
; ,
ZZZZZZZ Lorsque vous êtes parvenu à la fin, des pointillés sont affichés.
retour # Après sélection et validation avec OK, la liste précédente est affiché.
( Indique quel est le réglage actuellement choisi. : Informations utiles.
0
1
F Détartrage
Vous pouvez les parcourir avec les touches ; et ?.
Ensuite le début de la liste est réaffiché.
Cette fenêtre d'information peut être effacée en validant avec "OK". La mise en service est autorisée, voir chapitre "Réglages - sécurité" :
activé = la commande est bloquée. désactivé= la commande est possible.
23
Page 24
Modes de cuisson
Un grand nombre de modes de cuisson sont à votre disposition pour vos pré parations.
Votre four dispose de :
a Résistance de voûte/gril (sous la voûte de l'enceinte) b Résistance de sole (sous la sole de l'enceinte) c Résistance circulaire (derrière l'ouverture d'aspiration pour le ventilateur) d Ventilateur (derrière l'ouverture d'aspiration pour le ventilateur) e Système d'évaporation
Suivant le mode de cuisson, ces éléments sont combinés de façon différente, voir indications dans [ ].
Modes de cuis son
V Chaleur
sole-voûte
[a + b]
X Chaleur sole
[b]
Y Gril
[a]
Z Gril éco
[a]
P Décongéla
tion
[c + d]
Remarques
-
– Pour la cuisson de recettes traditionnelles. – Pour préparer des soufflés. – Si vous utilisez des recettes anciennes, diminuez les tem-
pératures indiquées dans les recettes de 10° C pour bien utiliser votre four. La durée de cuisson demeure la même.
– A choisir vers la fin de la cuisson, lorsque le plat doit être
bien doré sur le dessous.
– Toute la résistance est mise en marche et rougit pour pro-
duire le rayonnement infrarouge nécessaire.
Pour griller des pièces plates (steaks) en grande quantité.
Pour gratiner dans de grands plats.
Seule la partie intérieure de la résistance est mise en marche et rougit pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire.
Pour griller des pièces plates (steaks) en petite quantité.
Pour gratiner dans de petits plats.
-
Pour décongeler les produits surgelés en douceur.
-
24
Page 25
Mode Remarques
U Chaleur tour
nante+
[c + d]
c Programmes
automati ques
[suivant le programme]
[ Rôtissage
automatique
[c + d]
\ Turbogril
[a + d]
O Cuisson in
tensive
[b + c + d]
d HydraCook
[c + d + e]
-
Pour les pâtisseries et la cuisson de viande.
-
Il est possible de cuire sur plusieurs niveaux en même
temps. Le réglage de la température est plus faible qu'en mode
"Chaleur sole-voûte V" car le flux d'air chaud atteint im médiatement l'aliment.
Permet d'ouvrir la liste des programmes automatiques dis
ponibles.
Vous trouverez ce mode de cuisson parmi la liste des programmes automatiques !
– Pour rôtir.
Pendant la phase de saisie de la viande, le four est d'abord chauffé à forte température (230 °C). Dès que cette température est atteinte, le four retourne au­tomatiquement à la température réglée (température uti­lisée pour la cuisson).
– Les résistances et le ventilateur sont activés alternative-
ment.
– Pour griller les viandes de gros diamètre comme par ex. la
volaille et les rôtis.
Le réglage de la température est plus faible qu'en mode Gril Y"/"Gril éco Z car le flux d'air chaud atteint immé diatement l'aliment.
-
Pour cuire les gâteaux à garniture humide.
La cuisson intensive ne convient pas pour la cuisson de pâtisseries plates et pour les rôtis, car le jus de cuisson fonce trop.
Pour les pâtisseries et la cuisson de viande avec apport d'humidité.
Modes de cuisson
-
-
-
25
Page 26
Mise en service
Saisir les réglages de base
Dès que l'appareil est raccordé au ré seau électrique, il s'enclenche automa tiquement.
Ecran d'accueil
Le message d'accueil "Miele - Willkom men" apparaît d'abord puis vous devez faire quelques réglages pour procéder à la mise en service de l'appareil.
Suivez les indications à l'affichage.
Réglage de la langue
Sélectionnez d'abord votre langue : ^ Parcourez la liste avec la touche sen-
sitive ; ou ?, jusqu'à ce que la langue souhaitée soit sélectionnée.
^ Confirmez la sélection avec la touche
sensitive OK. L'option réglée est suivie d'une coche
Format de temps
(.
-
Réglage de l'heure
Ensuite vous pouvez régler l'heure. Les heures sont en surbrillance.
­Réglez les heures avec les touches
^
; et ? et confirmez avec la touche OK.
-
Les minutes sont en surbrillance.
Réglez les minutes avec les touches
^
; et ? et confirmez avec la touche OK.
Affichage de l'heure
Ensuite vous pouvez choisir comment l'heure doit être affichée :
– activé
Dans ce cas, l'heure est toujours af­fichée.
– activé 60 secondes
L'heure est seulement affichée pen­dant 60 secondes.
– Pas d'affichage
L'affichage est sombre.
Vous devez ensuite entrer le format de temps. L'horloge est réglée en usine sur 24 heures.
^
Effleurez la touche sensitive ; ou?, jusqu'à ce que le format de temps souhaité soit sélectionné.
^
Validez avec la touche OK.
26
^
Sélectionnez le réglage avec les tou ches sensitives ; ou ? et validez avec la touche sensitive OK.
L’appareil est prêt à fonctionner.
Si par erreur vous avez sélectionné une langue que vous ne comprenez pas, reportez-vous au chapitre "Ré glages – langue J".
-
-
Page 27
Mise en service
Nettoyage et première montée en température
Enlevez le cas échéant – les autocollants. – le film de protection sur la
façade.
Tenez compte des remarques au cha pitre "Nettoyage et entretien".
Avant d'utiliser le four, vous devez
sortir les accessoires du four et les
laver.
faire fonctionner le four à vide pour
éliminer plus rapidement les odeurs que dégagent généralement les ap­pareils neufs.
^ Avant de faire chauffer le four, net-
toyez-le avec une éponge propre afin de le débarrasser de la poussière et des restes d'emballage.
^ Pressez les sélecteurs de fonction et
de température pour les faire ressor tir.
-
Dès que la saisie est prise en compte, le chauffage du four démarre.
Faites fonctionner le four à vide au
^
moins pendant une heure.
Aérez bien la pièce pendant ce temps. Faites en sorte que l'odeur ne se répande pas dans d'autres pièces.
Vous pouvez également programmer l'arrêt automatique, voir chapitre "Utili ser l'arrêt automatique".
Une fois arrêté, attendez que le four
^
soit redescendu à la température am­biante.
^ Nettoyez ensuite l'enceinte avec une
solution détergente douce chaude. Essuyez avec un chiffon propre.
Fermez la porte du four lorsque l'en­ceinte est complètement sèche.
-
-
^
Réglez "Chaleur tournante+U" avec le sélecteur de mode de cuisson.
La température préprogrammée de 160 °C est affichée.
^
Réglez la température la plus élevée avec le sélecteur de température (250 °C).
27
Page 28
Programmes automatiques
Votre appareil dispose de nombreux programmes automatiques pour pré parer des plats variés, qui permettent d'obtenir une cuisson optimale de fa çon sûre et pratique. Il suffit de sélectionner le programme correspondant au plat que vous sou haitez réaliser et de suivre les conseils à l'affichage.
Les programmes automatiques disponi bles sont affichés lorsque vous sélec tionnez le mode de cuisson "Program mes automatiques c".
La liste est affichée : – Rôtissage automatique (mode de
cuisson) – Cuisson à basse température – Gâteaux
-
-
-
-
-
Sélectionner l'option de menu sou
^
haitée. D'autres possibilités sont affichées. Les différentes étapes jusqu'au démar
rage d'un programme automatique sont expliquées clairement à l'écran.
En fonction du programme, l'écran vous affiche des conseils sur
le moule ou le plat à utiliser.
­à quel niveau de cuisson enfourner
le plat. comment utiliser la thermosonde.
– – la quantité d'eau nécessaire en pro-
gramme avec HydraCook.
– le temps de cuisson. Veuillez suivre ces conseils.
-
-
– Petits gâteaux – Pain –
Préparations pour pain maison
Petits pains
Pizza
Viande
Volaille
Poisson
Gratins
Plats surgelés
28
Vous trouverez d'autres informations sur les programmes automatiques ainsi qu'une sélection de recettes dans le fascicule "Conseils d'utilisa tion" et le carnet de recettes "Hydra Cook".
-
-
Page 29
Commande manuelle simplifiée
Vous mettez le four en marche, sé lectionnez le mode de cuisson et la température et arrêtez le four à la fin de la cuisson.
Enfournez le plat.
^
Sélectionnez le mode de cuisson
^
(p. ex. Chaleur tournante+ U).
Il s'affiche :
le mode de cuisson sélectionné "Cha
leur tournante+". la température préprogrammée
"160".
^ Modifier la température dans la
gamme affichée le cas échéant avec le sélecteur de température.
Le chauffage de l'enceinte et le ventila­teur sont enclenchés.
L'éclairage de l'enceinte s'éteint auto­matiquement après 15 secondes. Vous pouvez aussi le régler de manière à ce qu'il reste allumé pendant la cuisson, voir chapitre "Réglage - Éclairage"
-
Si vous effleurez la touche OK pendant que la cuisson est en cours, les options de menu "Durée, "Heure départ" "Fin" et "Réduction humidité" sont affichées.
Après la cuisson, tournez le sélecteur
^
de mode de cuisson sur "0" et retirez le plat de l'enceinte.
A l'issue de la cuisson, la ventilation continue à fonctionner quelques ins tants afin d'éliminer l'humidité résiduelle
-
de l'enceinte, du bandeau de com mande et de la niche d'encastrement.
Le ventilateur s'arrête automatiquement lorsque la température dans l'enceinte est inférieure à une certaine valeur.
Ce réglage d'usine peut être modifié, voir chapitre "Réglages - Arrêt différé du ventilateur".
-
-
Vous pouvez suivre le déroulement de la cuisson à l'affichage.
Outre le mode de cuisson et la tempé rature, "Phase chauffage" est affiché jusqu'à ce que la température réglée soit atteinte.
Lorsque la température réglée est at teinte pour la première fois,
le message "Phase chauffage" n'est plus affiché,
un signal sonore retentit si le signal sonore était activé, voir chapitre "Ré glages - Volume - Signaux sonores".
-
-
-
29
Page 30
Commande manuelle avancée
Outre la commande manuelle sim plifiée, un système d'arrêt automa tique est disponible pour une utilisa tion plus avancée. Vous pouvez également modifier la phase de montée en température et l'humidité de l'air dans l'enceinte.
-
-
Sélectionner le mode de cuisson
Sélectionnez le mode de cuisson.
^
Le mode de cuisson et la température préprogrammée sont affichés.
^ Effleurez la touche sensitive OK. Plusieurs options de menu sont affi-
chées : – Durée – Heure départ – Fin – Réduction de l'humidité –
T° à coeur (température à coeur, n'est affiché qu'en cas d'utilisation de la thermo sonde, voir fascicule "Conseils d'utili sation", chapitre "Thermosonde")
Sélection de la température
Température préprogrammée
Dès qu'un mode de cuisson est sélec tionné, la température prépro
grammée est affichée.
-
Mode Température
­U Chaleur tour
nante+
O Cuisson intensive 170 °C V Chaleur
sole-voûte
X Chaleur sole 190 °C \ Turbogril 200 °C Y Gril 240 °C Z Gril éco 240 °C P Décongélation 25 °C [ Rôtissage auto-
matique*
d HydraCook 160 °C
* Début cuisson env. 230 °C, tempéra-
ture suite cuisson 160 °C
Modification de la température
Si la température préprogrammée ne correspond pas à votre recette, vous pouvez la modifier avec le sélecteur de
-
température.
­Lorsque vous tournez le sélecteur de
température, la gamme dans laquelle vous pouvez modifier la température est affichée. Celle-ci se règle par pas de 5°.
Vous pouvez également adapter défini
­tivement la température prépro
grammée à vos habitudes culinaires, voir chapitre ,"Réglages - températures préprogrammées".
prépro grammée
-
-
160 °C
180 °C
160 °C
-
-
30
Page 31
Commande manuelle avancée
Phase de chauffage
Le message "Phase chauffage" est affi ché jusqu'à ce que la température soit atteinte pour la première fois.
Lorsque la température réglée est at teinte pour la première fois,
le message "Phase chauffage" n'est
plus affiché, un signal sonore retentit si le signal
sonore était activé, voir chapitre "Ré glages - Volume - Signaux sonores".
En modes de cuisson "Chaleur tour nante+ U", "Chaleur sole-voûte V"et "Rôtissage automatique [" le réglage effectué en usine prévoit que toutes les résistances et le ventilateur sont en­clenchés en même temps pendant la phase de chauffage pour atteindre la température le plus "rapidement" pos­sible.
Ce réglage d'usine peut être modifié, voir chapitre "Réglages - Phase chauf­fage".
-
-
Préchauffer l'enceinte
Vous pouvez placer la plupart des plats
­dans le four pendant qu'il est encore froid afin de profiter de la chaleur émise dès la phase de préchauffage.
Préchauffez le four dans certains cas seulement.
En mode Chaleur tournante+ U pour
la cuisson des pâtes à pain au
seigle,
-
la cuisson de rosbifs et de filets de
boeuf.
En mode Chaleur sole-voûte V pour – la cuisson des gâteaux / biscuits exi-
geant un temps de cuisson court (jusqu'à env. 30 minutes),
– la cuisson des pâtes délicates (gê-
noise).
– la cuisson des pâtes à pain au
seigle,
– la cuisson de rosbifs et de filets de
boeuf.
Pour les pizzas et les pâtes délica tes (génoise, petits sablés) il vaut mieux modifier le réglage de la phase de chauffage de "rapide" à "normal", voir chapitre "Réglages ­phase de chauffage". La pâte brunirait trop rapidement. Pour préchauffer :
-
^
Sélectionnez le mode de cuisson et la température.
^
Attendre que le préchauffage soit ter miné.
^
Enfournez le plat.
-
31
Page 32
Commande manuelle avancée
Durée/Heure départ/Arrêt (Arrêt automatique)
La saisie de la durée, de l'heure de dé part ou d'arrêt, permet d'arrêter le four ou même de l'enclencher et de l'arrêter automatiquement.
Durée
Pour entrer le temps nécessaire à la cuisson. Une fois ce temps écoulé, le chauf fage du four s'arrête automatique ment. La durée maximale pouvant être saisie est de 9 heures 59 minutes.
Il est impossible de saisir une "durée" lorsque la thermosonde est utilisée. La durée de la cuisson dépend alors du temps nécessaire pour atteindre la température à coeur.
– Heure départ
Permet de programmer l'heure à la­quelle la cuisson doit commencer. Le chauffage du four s'activera auto­matiquement à l'heure définie.
"Heure départ" ne peut être utilisé qu'avec "Durée" ou "Fin", sauf si une thermosonde est utilisée.
Fin
Permet de programmer l'heure à la quelle la cuisson doit s'arrêter. Le chauffage du four s'arrêtera automa tiquement à l'heure définie.
Il est impossible de saisir la "Fin" lorsque la thermosonde est utilisée. La fin de la cuisson dépend alors du temps mis pour atteindre la tempéra ture à coeur.
-
-
Entrer des temps
Sélectionnez le mode de cuisson et
^
la température.
-
Effleurez la touche sensitive OK.
^
Parcourir avec les touches sensitives
^
; et ? jusqu'à ce que l'option sou haitée (Durée, Heure départ ou Fin) soit en surbrillance.
Effleurez la touche sensitive OK.
^
Affichage en cas de sélection de
Durée:0:00 h:min
– – Heure départ:--:-­– Fin:--:-­Les heures (avant les deux points) sont
représentées en surbrillance. ^ Saisir d'abord les heures avec les
touches ; et ? puis valider avec la touche sensitive OK.
Les minutes sont représentées en sur­brillance.
^
Saisir ensuite les minutes avec les touches ; et ? puis valider avec la touche sensitive OK.
Si vous n'avez pas indiqué de durée
-
mais que vous avez sélectionné di rectement "Heure départ" ou "Fin", – lorsque vous effleurez la touche
-
-
; une fois, une heure est ajoutée à l'heure actuelle
– lorsque vous effleurez la touche
? une fois, une heure est retranchée de l'heure actuelle.
-
-
32
Page 33
Commande manuelle avancée
Utiliser l'arrêt automatique Pour arrêter automatiquement une
cuisson, sélectionnez "Durée" ou "Fin"
et entrez le temps souhaité. Exemple :
Il est 11h45. Votre plat doit cuire 30 mi nutes et être prêt à 12h15 .
Sélectionnez "Durée" et saisissez 0:30 h ou sélectionnez "Fin" et saisissez 12:15.
Après le temps réglé, ou à l'heure réglée, la cuisson est arrêtée.
Utiliser l'arrêt automatique avec le départ différé
Le départ et l'arrêt automatique de la cuisson sont conseillés pour la cuisson de viandes.
-
Ne programmez pas un départ diffé ré trop long pour la pâtisserie. La pâte risque de dessécher et la le vure de perdre de son efficacité.
Pour enclencher ou arrêter le proces sus de cuisson vous pouvez saisir les temps de différentes façons :
la durée et la fin
– – l'heure de départ et la durée – les heures de départ et de fin
Exemple : Il est 11h30. Votre plat doit cuire 30 mi­nutes et être prêt à 12h30.
Sélectionnez "Durée" et saisissez 0:30 h.
Ensuite sélectionnez "Fin" et entrez 12:30.
-
-
-
L'heure de départ est automatiquement calculée. A l'écran, "Départ à 12:00" est affiché.
La cuisson sera activée à l'heure in diquée.
-
33
Page 34
Commande manuelle avancée
Déroulement d'une cuisson avec arrêt automatique
Jusqu'au départ
le mode de cuisson et la température
sélectionnée sont affichés. "Départ à" et l'heure de départ sont
affichés.
Après le départ
la phase de chauffage peut être
suivie jusqu'à ce que la température réglée soit atteinte.
Lorsque la température réglée est at
teinte, un signal sonore retentit s'il était activé, voir chapitre "Réglages ­Volume - Signaux sonores".
Après la phase de chauffage
– le "temps restant" est affiché – son déroulement peut être suivi.
Peu avant la fin
– le chauffage de l'enceinte s'arrête. – l'utilisation de la chaleur résiduelle
est activée. La chaleur présente suf­fit pour achever la cuisson.
"utilisation de la chaleur résiduelle" est affiché.
le ventilateur et, suivant le mode de cuisson, le ventilateur d'air chaud restent cependant enclenchés.
A la fin de la cuisson
le ventilateur de chaleur tournante (s'il était activé dans le mode de cuisson) s'arrête.
le message "Opération terminée" ap paraît.
un signal sonore retentit si le signal sonore était activé, voir chapitre "Ré glages - Volume - Signaux sonores".
Après la fin
a l'issue de la cuisson, le ventilateur
continue à fonctionner quelques ins tants afin d'éliminer l'humidité rési duelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastre ment. Il s'arrête automatiquement lorsque la température dans l'enceinte est in férieure à une certaine valeur. Ce réglage d'usine peut être modifié, voir chapitre "Réglages - Arrêt différé du ventilateur".
­le four s'arrête automatiquement
pour économiser l'énergie, si aucune autre utilisation n'a lieu dans un délai précis. Ce délai dépend des réglages sélec­tionnés (mode de cuisson, tempéra­ture, durée).
Modifier ou supprimer les temps de cuisson entrés
^ Effleurez la touche sensitive OK.
^
Ouvrez la "Durée" avec la touche sensitive OK.
^
A l'aide de la touche ? réglez le temps sur "-:- - ".
En cas de coupure de courant, toutes les données sont effacées.
-
-
-
-
-
-
34
Page 35
Utiliser la réduction d'humidité
Cette fonction est utile lorsqu'il s'agit d'aliments humides qui doivent être croustillants, par exemple des frites surgelées ou des rôtis bardés.
Commande manuelle avancée
Egalement recommandé pour les gâ teaux/tartes avec garniture humide.
La réduction d'humidité peut être utilisée avec tous les modes de cuisson.
La "réduction d'humidité" doit être activée manuellement pour chaque cuisson, elle n'est pas sélection­nable automatiquement. Elle fonctionnera d'autant mieux si vous l'activez au début de la cuis­son.
^ Enfournez le plat. ^ Sélectionnez le mode de cuisson et
la température.
^
Effleurez la touche sensitive OK.
La liste est affichée.
^
Ave la touche sensitive ; ou ? Sé lectionnez "Réduction humidité" et va lidez avec la touche sensitive OK.
-
-
-
^
Sélectionner "activé" avec les tou ches sensitives ; et ? puis valider avec la touche sensitive OK.
-
35
Page 36
HydraCook
Votre four est équipé d'un système d'évaporation de l'eau pour la cuisson avec apport d'humidité, le mode Hydra Cook.
L'eau est aspirée directement dans le système d'évaporation par un tube de remplissage situé sous le bandeau, à gauche. Elle est ensuite diffusée dans l'enceinte sous forme de jets de vapeur pendant la cuisson. Les ouvertures d'arrivée de vapeur se trouvent dans le coin arrière gauche de l'enceinte.
Utilisez uniquement de l'eau
,
pour les cuissons avec apport d'hu­midité. Tout autre liquide peut endommager l'appareil.
L'apport de vapeur et la circulation d'air d'HydraCook garantissent un résultat de cuisson régulier, que ce soit à l'inté­rieur ou à l'extérieur de l'aliment : la mie du pain est tendre, la croûte croustil­lante, les viennoiseries semblent sortir de chez le boulanger tandis que la viande est bien juteuse avec une croûte ferme et dorée. Les gratins, soufflés et bien d'autres plats sont cuits à la per fection.
Vous trouverez des exemples de re cettes et des conseils dans le carnet "HydraCook".
En revanche HydraCook n'est pas re commandé avec les pâtes déjà très hu mides telles que la pâte à chou ou la meringue. En effet ce type de pâte doit sécher.
-
-
-
Pour utiliser la fonction HydraCook, vous pouvez soit choisir un programme automatique, soit utiliser le mode de
­cuisson "HydraCook".
Avant d'utiliser pour la première fois un programme automatique avec apport d'humidité ou le mode de cuisson "HydraCook", rincez le sys tème d'évaporation. Sélectionnez "HydraCook- 160 °C ­diffusion automatique vapeur" et dé marrez le four à vide pour une durée d'environ 30 minutes.
Programmes automatiques
En programmes automatiques avec ap­port d'humidité, les paramètres de tem­pérature, de taux d'humidité dans l'en­ceinte et de durée du programme sont gérés par le programme lui-même.
Au début de la cuisson, vous êtes prié de préparer une certaine quantité d'eau et de la faire aspirer par le tube de rem plissage. La quantité d'eau demandée est supé rieure à celle qui est réellement néces saire, de sorte qu'il en reste dans le ré cipient. Le nombre de diffusions de vapeur et le temps entre chaque sont déterminés par le programme.
-
-
-
-
-
-
-
36
Page 37
HydraCook
Mode de cuisson "HydraCook d"
En cuisson "HydraCook", la température (130 °C minimum) et le nombre de dif fusions de vapeur doivent être indi qués.
En outre, il est possible de programmer le temps de cuisson ou d'utiliser la ther mosonde.
Nombre et point d'enclenchement des diffusions de vapeur
Le nombre et les points d'enclenche ment des diffusions de vapeur dépen­dent de l'aliment :
– Avec les pâtes levées, les diffusions
de vapeur au début de la cuisson permettent une meilleure levée de la pâte.
Le pain lève mieux avec un apport
d'humidité au début de la cuisson. La croûte sera plus brillante si une autre diffusion de vapeur a lieu vers la fin de la cuisson.
Pour la cuisson de viande grasse, une diffusion de vapeur au début de la cuisson permet de mieux éliminer la graisse.
Utilisez les exemples de recette dans le carnet "HydraCook" pour vous aider.
-
-
-
Après sélection du mode de cuisson "HydraCook" , il faut déterminer le nombre de diffusions de vapeur. Au choix
ß Automatique
La quantité d'eau pour une diffusion de vapeur doit être préparée. Le four lance alors la diffusion de vapeur
-
juste après la phase de chauffage. La diffusion de vapeur dure environ 5 minutes.
ß 1 diffusion de vapeur ß 2 diffusions de vapeur ß 3 diffusions de vapeur
La quantité d'eau nécessaire au nombre de diffusions de vapeur ma­nuelles choisi doit être préparée. Les diffusions de vapeur ne peuvent être lancées qu'après la phase de chauffage. Une diffusion de vapeur dure env. 5 minutes. Il est conseillé de vous aider de la minuterie pour penser à déclencher les diffusions de vapeur au bon mo ment.
Il est normal que de la buée se forme sur la vitre intérieure pendant une diffusion de vapeur. Cette buée disparaît pendant la cuisson.
-
37
Page 38
HydraCook
Utiliser "HydraCook d"
Préparez et enfournez le plat.
^
Sélectionner le mode de cuisson "Hy
^
draCook d"
"HydraCook" (en surbrillance) et "Détar trage" sont affichés.
Effleurez la touche sensitive OK.
^
Réglez la diffusion automatique ou le
^
nombre de diffusions manuelles. Effleurez la touche sensitive OK.
^
Sélectionnez la température.
^ ^ Préparer la quantité d'eau demandée.
Automatique/1 diffusion : env. 100 ml 2 diffusions de vapeur : env. 150 ml 3 diffusions de vapeur : env. 250 ml
^ Sortez le tube de remplissage situé à
gauche en-dessous du bandeau.
La quantité d'eau nécessaire est as pirée. Vous pouvez suivre l'opération avec la barre de déroulement.
­La quantité d'eau aspirée est mesurée
plus généreusement que la quantité
-
réellement nécessaire de sorte qu'il en reste un peu dans le verre.
Dès que vous avez fermé la porte, un bruit de pompage est audible.
Diffusion automatique de vapeur
Après la phase de chauffage, la dif
^
fusion de vapeur est automatique ment déclenchée et l'eau est vapo risée dans l'enceinte.
Une fois la diffusion de vapeur ter­minée, laissez cuire le plat jusqu'à la fin.
– Diffusions manuelles de vapeur
Dès que "Diffusion de vapeur" est affi­ché, après la phase de chauffage, les diffusions de vapeur peuvent être acti­vées suivant les temps indiqués dans les recettes. Utilisez la minuterie N comme aide-mé moire.
-
-
-
-
-
^
Tenez un verre avec la quantité d'eau demandée sous le tube et validez l'opération d'aspiration avec OK.
38
Au moment souhaité :
^
effleurez la touche sensitive OK. L'eau est vaporisée dans l'enceinte. Pour les autres diffusions de vapeur,
procédez de même. Une fois la diffusion de vapeur ter
minée, laissez cuire le plat jusqu'à la fin.
-
Page 39
HydraCook
Evaporation de l'eau résiduelle
Si de l'eau reste dans le système d'éva poration du four à la fin de la cuisson ou si la cuisson est arrêtée avant son terme, le message "Eliminer l'eau rési duelle par évaporation" est affiché.
Dès que vous tournez le sélecteur de mode de cuisson sur "0", le message indiquant que vous devez sélectionner le mode de cuisson "HydraCook" pour l'évaporation de l'eau résiduelle est affi ché. Validez cette remarque avec "OK". Cette remarque apparaît de nouveau lorsque vous tournez le sélecteur de mode de cuisson sur "0" après une cuisson et que vous n'avez pas procé­dé à l'évaporation de l'eau résiduelle.
L'instruction "Evaporer eau résiduelle" s'affiche également
– en cas de sélection du mode de
cuisson "HydraCook".
– en cas de sélection d'un programme
automatique avec apport d'humidité.
Vous pouvez démarrer l'évaporation de l'eau résiduelle ou l'annuler.
Le mieux est de lancer immédiate ment l'évaporation afin que l'eau va porisée sur les aliments la prochaine fois soit uniquement de l'eau fraîche.
-
-
-
Déroulement de l'évaporation de l'eau résiduelle
­En cas d'évaporation de l'eau rési duelle le four chauffe à env. 150 °C et l'eau résiduelle s'évapore dans l'en ceinte. En fonction de la quantité d'eau rési duelle, l'évaporation de l'eau peut durer jusqu'à 30 minutes.
Lors de l'évaporation de l'eau rési
-
duelle l'humidité se dépose sur l'en ceinte et au niveau de la porte. Essuyez ces buées impérativement une fois l'enceinte refroidie.
Effectuer l'évaporation de l'eau résiduelle immédiatement
^ Sélectionner le mode de cuisson "Hy-
draCook d"
^ Valider le message "Evaporer eau ré-
siduelle" avec la touche sensitive OK.
L'évaporation de l'eau résiduelle est im­médiatement commencée. Un pronostic de temps restant est affi ché.
Le mode de cuisson "HydraCook" est proposé après l'évaporation de l'eau résiduelle.
^
Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur "0".
-
-
-
-
-
-
39
Page 40
HydraCook
Annuler l'évaporation de l'eau résiduelle
Dès que vous sélectionnez le mode de cuisson "HydraCook" ou un programme automatique avec apport d'humidité le message indiquant de procéder à l'évaporation est de nouveau affiché.
Laisser le doigt appuyé sur la touche
^
sensitive ; ou ? pendant 3 secon des minimum.
L'évaporation de l'eau résiduelle est an nulée.
Ensuite vous pouvez démarrer la
^
cuisson.
Il ne faut pas annuler trop souvent le message d'évaporation de l'eau ré­siduelle car il peut arriver dans des circonstances particulièrement ma­lencontreuses que si l'eau n'a pas été évaporée du système et qu'un excédent d'eau est aspiré dans le système, celui-ci déborde dans l'en­ceinte.
-
Détartrage
Suivant le nombre de cuissons avec apport d'humidité et la quantité d'eau aspirée, le four doit être détartré. Un message vous le signale.
Le système d'évaporation doit être dé tartré plus ou moins souvent, en fonc tion de la dureté d'eau.
Vous pouvez démarrer le détartrage à tout moment avec l'option "Détartrer" après avoir sélectionné le mode de
­cuisson "HydraCook".
Vous ne pouvez pas utiliser le four sans avoir effectué le détartrage demandé.
Reportez-vous au chapitre "Nettoyage et entretien" pour davantage de détails.
-
-
40
Page 41
Minuterie indépendante
Vous avez la possibilité de programmer la minuterie pour surveiller certaines cuissons comme par exemple la cuis son d'oeufs.
Vous pouvez programmer un temps de 9 heures 59 minutes maximum.
Pendant une cuisson programmée vous pouvez simultanément entrer un nou veau temps de minuterie pour vous rappeller par exemple d'ajouter cer tains assaisonnements après un certain temps de cuisson.
Conseil sur le mode de cuisson "Hy draCook d": utilisez le temps de minuterie comme rappel pour déclencher les diffusions de vapeur au bon mo­ment.
-
-
-
-
Programmation de la minuterie
^ Effleurez la touche N. ^ Il s'affiche "0 : 00 : 00 h : min : s".
Les heures sont en surbrillance.
^
Saisir d'abord les heures avec les touches ; et ? puis valider avec la touche sensitive OK.
Les minutes sont représentées en sur brillance.
-
Vous pouvez vérifier le déroulement de la minuterie à l'écran.
A la fin du temps de minuterie program mé
le symbole N clignote.
un signal sonore retentit si le signal
sonore était activé, voir chapitre "Ré glages - Volume - Signaux sonores".
le temps est compté à partir de la fin
de la minuterie.
Effleurez ensuite la touche sensitive
^
N.
Modification du temps de mi­nuterie indépendante :
^ Effleurez la touche N. ^ Réglez le temps de minuterie sur
"-:--:--"avec la touche sensitive ? et la réentrer par blocs. Chaque "bloc" doit être validé avec OK.
Supprimer la minuterie
^
Effleurez la touche N.
^
Réglez la minuterie avec la touche sensitive ? sur"-:--:--".
^
Effleurez la touche sensitive OK.
-
-
^
Saisir ensuite les minutes avec les touches ; et ? puis valider avec la touche sensitive OK.
Les secondes sont représentées en surbrillance.
^
Saisir enfin les secondes avec les touches ; et ? puis valider avec la touche sensitive OK.
41
Page 42
Réglages
Des réglages sont effectués en usine sur votre appareil.
Les réglages ne peuvent être modi fiés que s'il n'y a pas de cuisson en cours.
Pour modifier :
Sélectionnez "Réglages %".
^
La liste est affichée.
Langue J
Heure
Eclairage
– – Catalyseur (hotte catalytique) – Arrêt différé du ventilateur – Pyrolyse – Phase de chauffage – Températures préprogrammées – Ecran
Sélectionnez l'option souhaitée avec
^
les touches sensitives ; ou ? et vali dez avec la touche sensitive OK.
­Tous les réglages sont "cochés" L.
Si après la sélection d'un réglage au cune modification n'est effectuée dans les 15 secondes, l'écran retourne à la liste des réglages.
Langue J
Vous pouvez régler votre langue pour qu'elle soit affichée.
Après sélection et validation, la langue souhaitée est affichée immédiatement.
Si par mégarde vous avez choisi une langue que vous ne comprenez pas, vous pouvez vous repérer grâce au symbole J pour retrouver le sous-menu "Langue J".
-
-
Volume
Sécurité
Format de température
Revendeurs
Réglage usine
^
Sélectionnez le réglage qui doit être modifié avec la touche sensitive ; ou ? et validez avec OK.
42
Page 43
Réglages
Heure
Au choix :
Affichage
Format de temps
Régler
En cas de panne, l'heure est réaf fichée. Le four enregistre cette infor mation pendant env. 200 heures, en suite 12:00 apparaît sur l'afficheur comme à la première mise en ser vice.
Affichage
Sélectionnez comment l'heure doit s'af­ficher quand l'appareil est arrêté :
– activé
L'heure est toujours affichée.
– activé 60 secondes
(réglage d'usine) L'heure est uniquement affiché pen­dant 1 minute, lorsque vous effleurez une touche sensitive (;, ?, OK).
Pas d'affichage
L'affichage est sombre, l'heure se déroule en arrière-plan. Pour pouvoir la voir, vous devez sé lectionner une des deux autres op tions.
-
-
-
Format de temps
Vous pouvez modifier le format de temps de l'heure :
12 h
affichage sur 12 heures
24 h
-
-
-
(réglage d'usine) affichage sur 24 heures
Réglage
L'heure ne peut être réglée que s'il n'y a pas de cuisson en cours.
Les heures sont en surbrillance. ^ Réglez d'abord les heures avec les
touches ; et ? et confirmez avec la touche OK.
Les minutes sont représentées en sur­brillance.
^ Réglez ensuite les minutes avec les
touches ; et ? et confirmez avec la touche OK.
43
Page 44
Réglages
Eclairage
activé
L'éclairage de l'enceinte est activé pendant toute la cuisson.
activé 15 secondes
(réglage d'usine) Pendant une cuisson l'éclairage de l'enceinte est désactivé après 15 se condes. L'heure est uniquement affichée pour cette période, lorsque vous effleurez une touche sensitive (;, ?, OK).
Catalyseur (hotte catalytique)
– activé
(réglage d'usine) La hotte catalytique est toujours ac­tivée.
– arrêté pour la cuisson
La hotte catalytique est désactivée pour la prochaine cuisson.
Arrêt différé du ventilateur
A l'issue de la cuisson, la ventilation continue à fonctionner quelques ins tants afin d'éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de com mande et de la niche d'encastrement.
régulation thermique
(réglage d'usine)
­Le ventilateur de refroidissement est désactivé à une température d'en ceinte inférieure à 70 °C.
commandé par la durée
Le ventilateur est arrêté après env. 25 minutes.
Si vous avez choisi l'arrêt différé du ventilateur après un délai fixe, ne laissez pas d'aliments au chaud dans l'enceinte. L'humidité de l'air augmente et le bandeau de commande ou la fa­çade du meuble s'embue, des gout­tes s'écoulent sur le plan de travail.
-
-
-
44
L'eau condensée peut – détériorer le meuble d'encastre-
ment ou le plan de travail.
– entraîner des points de corro-
sion dans l'appareil.
Page 45
Réglages
Pyrolyse
recommandation
La recommandation d'effectuer la pyrolyse est affichée.
pas de recommandation
(réglage d'usine) La recommandation d'effectuer la pyrolyse n'est pas affichée.
Phase de chauffage
En modes de cuisson "Chaleur tour nante+ U", "Chaleur sole-voûte V" "Rôtissage automatique [" la phase de chauffage peut être modifiée.
– rapide
(réglage d'usine) Toutes les résistances sont enclen­chées afin que le four soit le plus vite possible à la température pro­grammée
– normal
Seules les résistances correspon dant au mode de cuisson sont acti vées.
-
-
Températures préprogrammées
Il est logique de modifier les températu res préprogrammées si vous travaillez souvent à une température différente de celle enregistrée.
Les modes de cuisson dont les tempé ratures préprogrammées peuvent être modifiées sont proposés.
Lorsque vous sélectionnez un mode de cuisson, la température prépro grammée est en surbrillance. La gamme dans laquelle vous pouvez modifier la température est affichée.
-
-
-
-
45
Page 46
Réglages
Ecran
Contraste
Le contraste est indiqué par une barre divisée en sept segments, dont un seul est rempli.
Réglage d'usine : NH H H TTTTT H H HN Vous sélectionnez le réglage souhaité
en décalant le segment plein vers la gauche ou la droite avec les touches sensitives ; ou ?.
Luminosité
La luminosité est indiquée par une barre divisée en sept segments, dont un seul est rempli.
Réglage d'usine : NH H H KKKKK H H QN Vous sélectionnez le réglage souhaité
en décalant le segment plein vers la gauche ou la droite avec les touches sensitives ; ou ?.
Volume
Signaux sonores
Le volume des signaux sonores est in diqué par une barre divisée en sept segments, dont un seul est rempli.
Réglage d'usine : NH H H KKKKK H H QN Vous sélectionnez le réglage souhaité
en décalant le segment plein vers la gauche ou la droite avec les touches sensitives ; ou ?.
Si aucun segment n'est rempli, tous les signaux sonores sont désactivés.
Bip de validation
Le volume sonore du bip de validation est indiqué par une barre divisée en sept segments, dont un seul est rempli.
Réglage d'usine : NH H H KKKKK H H QN Vous sélectionnez le réglage souhaité
en décalant le segment plein vers la gauche ou la droite avec les touches sensitives ; ou ?.
-
46
Si aucun segment n'est rempli, le bip de validation est désactivé.
Page 47
Réglages
Fréquence
Il est possible de modifier la fréquence des signaux sonores. En fonction du montage du four, cela peut permettre d'optimiser le volume sonore.
La gamme fréquence est indiquée par une barre divisée en 15 segments, dont un seul est rempli. A chaque segment correspond une fréquence différente.
Réglage d'usine :
P G G G G G G G G G G G G G GM
Vous sélectionnez le réglage souhaité en décalant le segment plein vers la gauche ou la droite avec les touches sensitives ; ou ?.
Si seul le segment tout à gauche est plein (réglage d'usine), après un cer­tain délai un signal court retentit quatre fois avec un intervalle d'env. 15 secon­des.
Si un autre segment est plein, après un certain délai un signal retentit pendant environ 5 minutes à la fréquence choisie.
Sécurité
Sécurité enfants 0
La sécurité enfants prévient tout en clenchement involontaire du four.
désactivé
(réglage d'usine) Le four est déverrouillé et la com mande est possible.
activé
Le four est verrouillé et la commande est bloquée. Lorsque le four est éteint, qué à l'affichage.
La minuterie N peut tout de même être utilisée. La sécurité enfants est maintenue même après une coupure de cou­rant.
Arrêter la sécurité enfants pour démarrer une cuisson
^
Sélectionnez le mode de cuisson.
Un message relatif à la sécurité enfants est affiché.
-
-
0 est indi
-
^
Laissez le doigt sur la touche sensi tive OK pendant 3 secondes.
Le message s'éteint et le four est en clenché.
-
-
47
Page 48
Réglages
Format de température
°C
(réglage d'usine)
°F
Revendeurs
Cette option permet de présenter les fonctions du four sans le faire chauffer. Ce réglage n'a aucune utilité pour le particulier.
désactivé
(réglage d'usine)
– Mode expo
Veuillez suivre les instructions à l'écran pour activer le mode de me­sure.
Désactiver le mode expo
Si vous avez activé le mode expo par inadvertance, vous pouvez le désacti­ver de la façon suivante :
Réglage usine
Tous réglages
Tous les réglages modifiés sont effa cés et les réglages d'usine rétablis
Températures préprogrammées
Seuls les réglages d'usine des tem pératures préprogrammées modi fiées sont rétablis.
-
-
-
^
Sélectionnez "Réglages %".
^
Sélectionnez "Revendeur" et validez avec OK.
^
Sélectionnez "désactivé" et validez avec OK.
^
Laissez le doigt sur la touche sensi tive OK pendant 4 secondes.
^
Valider le message qui suit avec OK.
48
-
Page 49
Données à l'intention des instituts de contrôle
Plats test suivant EN 60350
Aliment Plat,
Petits sablés (8.4.1)
Muffins (8.4.2)
Biscuit de Savoie (8.5.1)
Tourte aux pommes (8.5.2)
Griller du pain (9.1)
Grillade de steaks (9.2)
1) Retirez les plats à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
2) Pendant la phase de montée en température, ne pas utiliser le mode Chauffage accéléré, voir chapitre "Réglages - Phase de chauffage - normal".
3) Arrêtez la hotte catalytique, voir chapitre "Réglages - hotte catalytique - arrêté pour la cuisson".
4) Activez la réduction d'humidité après avoir sélectionné le mode de cuisson et la température.
Moule
1 plat universel Chaleur tour
2 plats univer
1)
sels 1 plat universel Chaleur
1 plat universel Chaleur tour
2 plats universels Chaleur tour
1 plat universel Chaleur
Moule démon­table C 26 cm
Moule démon­table C 26 cm
Moule démon­table C 20 cm
Moule démon­table C 20 cm
Moule démon­table C 20 cm
Grille Gril maxi 2 275 3,5-4,5 non
Grille sur le plat universel
Mode Niveau de
nante plus Chaleur tour
­nante plus
sole-voûte
nante plus
nante plus
sole-voûte Chaleur tour-
nante plus Chaleur
sole-voûte Chaleur tour-
nante plus Cuisson inten-
sive Chaleur
sole-voûte
Gril maxi 4 275 recto 8-13
cuisson à partir du bas
-
-
-
-
2 140
1, 3 140
2 160
2 160
1, 2 160
2 160
1 170
1 180
1 160
1 160
1 170
Tempé­rature en °C
Durée de la cuisson en minutes
2)
40-47 non
2) 3)
42-49 non
2)
22-28 oui
2)
28-32 non
2) 3)
29-34 non
2)
22-26 oui
2)
28-34 non
2)
24-28 oui
2)
80-90 non
2)
75-85 non
2) 4)
70-80 non
verso 5-10
Préchauf fer
oui, 5 min.
-
Classe d'efficacité énergétique selon EN 50304
Selon la norme EN 50304, ces appareils correspondent à la classe d'efficacité éner gétique A. Les valeurs mesurées se rapportent au mode de cuisson "Chaleur tournante+ U" sans rails coulissants FlexiClips. Arrêtez la hotte catalytique pendant la mesure, voir le chapitre "Réglage - catalyseur - désactivé pour la cuisson".
-
49
Page 50
Nettoyage et entretien
N'utilisez en aucun cas de net
,
toyeur vapeur pour nettoyer le four. La vapeur peut humidifier les pièces sous tension de l'appareil et provo quer un court-circuit.
-
-
Façade
Nous vous conseillons d'éliminer les salissures de la façade le plus rapi dement possible. Plus elles restent, plus elles s'incrus tent et risquent de ne plus pouvoir être éliminées, voire de modifier l'as­pect de la surface.
Nettoyez la façade avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou avec un torchon en microfi­bres propre. Séchez ensuite avec un chiffon doux.
-
Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures. Les rayures sur les sur faces en verre peuvent provoquer des fissures.
Toutes les surfaces peuvent se décolo rer ou être altérées si un produit net toyant non approprié est utilisé.@Unte rabschnitt = Evitez d'abîmer les surfa ces ! Pour nettoyer les surfaces, évitez impérativement l'utilisation
de détergents à base de soude,
-
d'ammoniaque, d'acide ou de chlo-
rure. – de produits anticalcaire. – de produits abrasifs tels que pou-
dres et laits à récurer. – de détergents contenant des sol-
vants. – de produits de nettoyage pour inox. –
de détergent pour lave-vaisselle.
-
-
-
-
-
50
de sprays pour fours. –
des produits nettoyants pour verre. –
d'éponges dures ou avec tampon
abrasif. –
de gomme de nettoyage. –
de grattoirs acérés.
Page 51
Nettoyage et entretien
Accessoires
Enlevez tous les accessoires de l'enceinte avant de commencer la pyrolyse. Ceci s'applique également aux grilles-support et aux accessoi res en option. Les températures élevées de la py rolyse endommagent les accessoi res.
Plateau multi-usages, plat universel
La surface émaillée est traitée PerfectClean.
Tenez compte des instructions de net­toyage et d'entretien au chapitre "Email à revêtement PerfectClean".
Grille, grilles-support
La surface chromée est traitée PerfectClean.
Par conséquent, les mêmes conseils de nettoyage et d'entretien que pour l'émail à revêtement PerfectClean s'ap pliquent à la grille et aux grilles-sup port, voir le chapitre correspondant.
Thermosonde
N'utilisez qu'un chiffon humide pour nettoyer la thermosonde.
La thermosonde ne doit pas être plongée dans l'eau ou nettoyée au lave-vaisselle, cela l'endommagerait.
-
-
-
-
Rails coulissants FlexiClips
Ne pas nettoyer les rails coulissants FlexiClips au lave-vaisselle. Le lubri fiant spécial des rails coulissants se rait éliminé.
Pour nettoyer les surfaces, évitez im pérativement l'utilisation
de produits abrasifs tels que pou
dres et laits à récurer,
de produits pour inox,
de brosses dures ou d'éponges avec
tampon abrasif.
Faites attention à ne pas éliminer le lubrifiant spécial en lavant les rails. Evitez de trop souvent :
– faire tremper les rails dans l'eau
chaude, – nettoyer avec un spray de nettoyage
pour four, –
nettoyer le roulement à billes.
­Le mieux est de nettoyer les rails téles
copiques après chaque cuisson. Ainsi, les salissures ne sécheront pas et ne s'incrusteront pas à la cuisson suivante.
Si vous utilisez plusieurs fois votre four sans le nettoyer, le nettoyage sera d'autant plus difficile ensuite.
-
-
-
-
-
51
Page 52
Nettoyage et entretien
Salissures normales
Nettoyez les surfaces avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou avec un tissu microfibres propre. Séchez ensuite avec un chiffon doux.
Eliminez bien les traces de produit net toyant car ils nuisent à l'effet anti-adhé sif.
Salissures incrustées
Utilisez le côté grattoir de l'éponge si nécessaire. Faites ramollir les résidus en les mouillant avec une solution d'eau et de liquide vaisselle pendant quel­ques minutes, cela facilitera le net­toyage.
Vous pouvez éventuellement plonger brièvement (10 min) les rails coulis­sants dans une solution d'eau chaude et de liquide vaisselle.
Malgré le nettoyage, les rails coulis­sants peuvent présenter des zones plus foncées ou plus claires. Leur fonctionnement n'en est pas affecté.
Sachez en outre que :
En cas de gâteaux avec des fruits, par ex. une tarte aux prunes, il peut arriver que du jus de fruits déborde et grippe les rails de guidage, de sorte qu'ils ne peuvent plus être sortis ou avec difficul té.
­Dans ce cas, nettoyez les rails unique
­ment avec les méthodes préconisées
plus haut et utilisez une brosse douce pour nettoyer le roulement à billes.
Remettre du lubrifiant dans les rails
Si le lubrifiant présent dans les rails de guidage n'est plus efficace, vous pou­vez les lubrifier afin que les rails coulis­sent parfaitement.
Vous trouverez le lubrifiant spécial chez votre revendeur Miele ou auprès du SAV Miele.
N'utilisez que ce lubrifiant spécial, approprié aux hautes températures de l'enceinte. D'autres lubrifiants pourraient durcir et gripper les rails télescopiques.
-
-
52
Page 53
Nettoyage et entretien
Email PerfectClean
Les surfaces émaillées sont recouver tes de PerfectClean grâce à un nou veau procédé.
Plateau multi-usages
Plat universel
– Ce procédé donne à l'émail un excel
lent effet anti-adhésif et une extraordi naire facilité d'entretien par rapport à l'émail utilisé jusqu'à présent sur les fours.
Les aliments cuits se détachent beau coup plus facilement et les salissures s'enlèvent encore plus aisément après la cuisson.
Afin de tirer parti des avantages de l'ef­fet anti-adhésif et de la facilité d'entre­tien pendant de longues années, veuil­lez suivre les conseils d'entretien sui­vants.
Les surfaces traitées avec le nouveau procédé s'entretiennent comme le verre. Vous pouvez couper les aliments sur le revêtement PerfectClean comme avec les plaques en émail courantes.
Laissez refroidir le four avant de le nettoyer. Risque de brûlure !
-
-
-
-
En cas de salissures normales net toyez les surfaces PerfectClean de pré férence avec une éponge spéciale vaisselle, de l'eau très chaude et du produit vaisselle. Utilisez le côté grattoir de l'éponge si nécessaire. Faites ramollir les résidus dans un bain
-
lessiviel pendant quelques minutes, cela facilitera le nettoyage.
Rincez ensuite bien les pièces à l'eau claire. Les restes de produit détergent nuisent à l'effect anti-adhésif.
En cas de salissures tenaces le net toyage peut être un peu plus compli­qué.
Laissez refroidir les surfaces à nettoyer à température ambiante. Pulvérisez en­suite du produit nettoyant pour fours en spray et laissez agir environ 10 min. Si nécessaire, vous pouvez, après avoir laissé agir le spray pour four, utiliser le côté grattoir d'une éponge pour vais­selle. Répétez ces étapes si nécessaire. Après avoir pulvérisé le produit en spray, terminez le nettoyage en rinçant à l'eau claire, puis séchez.
-
-
-
53
Page 54
Nettoyage et entretien
Pour éliminer les résidus tenaces vous pouvez également utiliser un grattoir ou un tampon à récurer (par ex. Spontex).
La surface se nettoie bien avec les pro duits indiqués.
Il est important de nettoyer les acces soires PerfectClean après chaque utili sation pour en optimiser l'usage et conserver les avantages du revêtement anti-adhésif. L'effet anti-adhésif se dégrade par la recuisson de résidus d'aliments prove nant d'utilisation précédentes.
L'utilisation successive du four sans nettoyage intermédiaire rend inévitable­ment le nettoyage plus compliqué.
Pour éviter toute détérioration du­rable sur les surfaces PerfectClean, évitez d'utiliser :
– les produits abrasifs tels que pou-
dres et laits à récurer,
– les produits nettoyants pour tables
de cuisson vitrocéramique,
-
Même si les surfaces traitées PerfectClean devaient être endomma gées par une utilisation inappropriée, l'effet anti-adhésif et la facilité d'entre
­tien sont conservés au moins aussi bien
que sur un bon émail classique.
-
Sachez en outre que :
les taches de jus de fruits et de pâte
qui coulent des moules s'enlèvent mieux tant que le four est encore un
-
peu chaud. Les taches de jus de fruits peuvent
colorer durablement l'enceinte. De même, la cuisson de viande sur le plat universel peut laisser des taches mates. Ces phénomènes n'altèrent cependant en rien les propriétés du revêtement. N'essayez pas d'enlever ces taches à tout prix. Utilisez uniquement les produits ci­tés.
-
-
la laine d'acier,
les éponges avec tampon abrasif ou les éponges contenant des restes de produit abrasif,
les sprays pour fours sur les surfaces PerfectClean si le temps d'action est trop long ou à une température trop élevée.
le lavage en lave-vaisselle.
évitez également de frotter excessi vement à un seul endroit avec un us tensile de nettoyage très abrasif.
54
-
-
Page 55
Enceinte
L'enceinte du four est revêtue d'émail pyrolytique.
Cet émail est particulièrement dur et présente une surface antiadhésive très lisse.
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer l'émail, il est stricte ment déconseillé d'utiliser des bros ses dures, des éponges à tampon abrasif, des éponges à récurer en laine d'acier* ou tout autre abrasif. Ceci endommagerait l'émail !
-
-
Nettoyage manuel de l'enceinte du four
Laissez refroidir le four avant de pro céder à son nettoyage manuel. Risque de brûlure !
Nettoyez l'enceinte du four et la face intérieure de la porte de préférence après chaque utilisation. Au fil des cuissons, les salissures s'incrustent et rendent le nettoyage manuel plus difficile. Au pire, les salissures tena­ces risquent même d'endommager les surfaces.
Autour de l'enceinte, un joint en verre textile assure l'étanchéité avec la vitre de porte. Evitez de le nettoyer car il est fragile. Vous pourriez l'endommager en le frottant ou en utilisant un produit abrasif.
La plupart des salissures peuvent être éliminées avec une éponge, un liquide vaisselle doux et de l'eau chaude.
Respectez impérativement les indi cations du fabricant si vous utilisez du spray pour four.
­* Les spirales douces telles que la
Fleur de vaisselle de Spontex peu vent être utilisées.
Pour faciliter le nettoyage manuel, vous
pouvez
– déposer la porte. – désassembler la porte. – démonter les rails coulissants
FlexiClips. – retirer les grilles-support. – abaisser la résistance de voûte/gril.
A ce sujet, lisez les chapitres corres­pondants aux pages suivantes.
-
-
55
Page 56
Nettoyage et entretien
Nettoyage pyrolytique de l'enceinte du four
Après un certain temps, le four vous conseille d'effectuer la pyrolyse. Vous pouvez désactiver ce message (voir le chapitre "Réglages - Pyrolyse").
Avant de commencer le processus de nettoyage, veuillez suivre les conseils suivants :
Enlevez les salissures grossières de l'enceinte avant de commencer le processus de pyrolyse.
Autour de l'enceinte, un joint en verre textile assure l'étanchéité avec la vitre de porte. Evitez de le nettoyer car il est fragile. Vous pourriez l'endommager en le frottant ou en utilisant un produit abrasif.
Retirez tous les accessoires de l'en­ceinte du four avant de lancer le processus de pyrolyse. Ceci s'ap plique également aux grilles-support et aux accessoires en option. Les températures élevées de la py rolyse endommagent les accessoi res.
-
-
-
Le four est chauffé à plus de 400 °C pour détruire les salissures en les ré duisant en cendres grâce aux hautes températures.
Suivant le degré de salissure, vous pouvez choisir entre trois fonctions de nettoyage à durée fixe :
Niveau 1 (durée env.2h15min)
Niveau 2 (durée env.2h25min)
Niveau 3 (durée env.2h35min)
– Au début d'un processus de nettoyage
pyrolytique, la porte est verrouillée au tomatiquement pour des raisons de sécurité.
Le verrouillage n'est débloqué qu'à l'issue de la pyrolyse, dès que la tem­pérature de l'enceinte du four est des­cendue sous 280 °C.
Si la "pyrolyse" a été lancée par erreur ou que le processus a été interrompu, le verrouillage de porte s'ouvre
tout de suite si la température est in
férieure à env. 280 °C. –
si la température est supérieure à
280 °C, dès que la température dans
l'enceinte du four est inférieure à
280 °C.
-
-
-
En mode pyrolyse, la façade de l'ap pareil chauffe davantage que lorsque le four fonctionne normale ment. Empêchez les enfants de toucher la porte du four pendant la pyrolyse. Risque de brûlure !
56
Vous pouvez également différer le dé
­marrage de la pyrolyse, pour profiter
des tarifs de nuit par exemple.
-
-
Page 57
Nettoyage et entretien
Commencer la pyrolyse
Sortez les accessoires du four.
^
Tournez le sélecteur de mode de
^
cuisson sur Pyrolyse. ^. Avec la touche sensitive ; ou ? ,
^
vous pouvez choisir le niveau 1, 2 ou
3. Démarrez le processus de pyrolyse
^
souhaité avec la touche sensitive OK.
Vous pouvez démarrer le processus de nettoyage immédiatement ou plus tard.
Si vous démarrez immédiatement le processus, la porte est verrouillée et le chauffage de l'enceinte du four activé.
Avec l'option "Départ différé", vous pou­vez décaler le lancement du proces- sus de pyrolyse, par ex. si vous voulez profiter de tarifs de nuit plus avanta­geux. Vous pouvez modifier le départ différé tant que la pyrolyse n'a pas commencé.
Après la pyrolyse,
le message "Opération terminée" s'affiche.
Un signal retentit lorsque la fonction signal acoustique est activée (voir "Modifier les réglages").
Après la pyrolyse, les résidus (par ex. cendres), plus ou moins importants sui vant le degré de salissure du four, peu vent être enlevés facilement.
Attendez que le four soit froid pour enlever les résidus. Risque de brû lure !
Evitez de nettoyer le joint en verre textile car il est fragile. Vous pourriez l'endommager en le frottant ou en utilisant un produit abrasif.
Vous pouvez enlever la plupart des ré sidus avec un tissu humide. Si le four était très sale, une couche de cendres se dépose sur la porte. Elle s'enlève avec une éponge de vaisselle, un racloir pour verre ou une spirale douce (fleur de vaisselle Spontex) et du liquide vaisselle.
Les taches de jus de fruits peuvent colorer durablement l'enceinte. Ceci n'altère cependant en rien les pro priétés du revêtement. Il est inutile d'essayer d'enlever ces taches à tout prix.
-
-
-
-
-
^
Placez le sélecteur de fonction sur "0".
Les signaux acoustiques et optiques sont désactivés.
Si le sélecteur de fonction n'est pas tourné, un signal retentit toutes les cinq minutes (si activé) à l'issue de la pyro lyse. Ce programme de rappel peut durer jusqu'à 30 minutes.
-
57
Page 58
Nettoyage et entretien
La pyrolyse est interrompue
si le four est arrêté,
si un autre mode de cuisson est sé
lectionné pendant la pyrolyse, en cas de panne de courant.
– Désactiver l'appareil également dans
les deux derniers cas. Dès que la température est descendue
en dessous de 280 °C, le verrouillage de porte est désactivé et la porte peut être ouverte. Recommencez la pyrolyse si vous le souhaitez.
-
58
Page 59
Nettoyage et entretien
Démontage de la porte
La porte du four est reliée aux charniè res de porte grâce à des supports.
Débloquez d'abord les étriers de blo­cage sur les deux charnières avant de démonter la porte.
^ Ouvrez complètement la porte.
Fermez la porte jusqu'à la butée.
^
­Ne retirez en aucun cas la porte des
supports en position horizontale. Ces derniers vont se rabattre et ainsi endommager l'appareil. Risque de blessure !
^
Déverrouillez les étriers de blocage des charnières en les tournant. Tour nez les étriers de blocage jusqu'à la butée en position diagonale.
^
Saisissez la porte par les côtés et re tirez-la par le haut.
Ne sortez pas la porte par la poignée. La poignée pourrait rompre et les vitres pourraient être
­cassées.
Veillez à ne pas coincer la porte en la retirant.
-
59
Page 60
Nettoyage et entretien
Désassembler la porte
La porte est constituée de quatre vitres et est dotée d'ouvertures en haut et en bas.
Pendant le fonctionnement du four, de l'air circule dans la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide.
Si les vitres sont salies, vous pouvez désassembler la porte pour les net toyer.
-
Dans tous les cas, démontez la porte avant de la désassembler.
Posez la porte sur une surface plane
^
et lisse (un torchon par exemple) afin d'éviter les rayures. Nous vous conseillons de poser la poignée dans le vide, contre le rebord de la table, afin que la vitre soit bien à l'horizon tale et ne puisse pas se briser pen dant le nettoyage.
-
-
Pour le nettoyage des vitres, respec tez les mêmes conseils d'entretien que pour la façade. N'utilisez pas de produit abrasif, pas d'éponge ou de brosse dure et pas de racloir à lame acérée. Les surfa­ces seraient rayées. Les rayures peuvent entraîner le bris de verre.
N'utilisez pas de spray pour four. Vous risquez d'endommager les profilés aluminium.
Il est important de remettre correcte ment les vitres en place après le nettoyage, car elles ont des revête ments différents. Les côtés faisant face à l'enceinte refléchissent la chaleur.
Mettez les vitres de côté dans un endroit sûr pour éviter qu'elles ne se cassent.
-
-
^ Ouvrez les dispositifs de blocage
-
des vitres en les tournant vers l'exté rieur.
-
60
Page 61
Nettoyage et entretien
Vous pouvez ensuite enlever la vitre de contreporte et les deux vitres intermé diaires.
^
Soulevez légèrement la vitre inté rieure et retirez-la de la baguette d'habillage.
^
Enlevez le joint.
-
-
Soulevez la vitre intermédiaire du
^
dessus et retirez-la.
^
Soulevez légèrement la vitre intermé diaire du dessous et retirez-la.
^
Nettoyez les vitres et les autres piè ces. Utilisez une éponge douce et du li quide vaisselle avec de l'eau chaude, ou un tissu micro-fibres hu mide propre. Séchez ensuite les piè ces avec un chiffon doux.
-
-
-
-
-
61
Page 62
Nettoyage et entretien
Réassembler la porte :
^
les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour bien les monter, un coin de ces vitres a été coupé.
Lorsque la vitre du dessus est mise en place, le coin coupé doit être en haut à gauche.
Lorsque la vitre intermédiaire infé rieure est posée, le coin coupé doit être introduit en bas, au niveau du blocage de gauche.
^ Posez la première des deux vitres in-
termédiaires (celle du dessous). Le coin coupé doit être en bas à gauche.
-
^ Mettre en place la vitre intermédiaire
du dessus avec le coin coupé en haut à gauche.
62
^
Remettez le joint.
Page 63
Insérez la vitre intérieure dans la ba
^
guette en plastique et disposez-la entre les blocages.
Nettoyage et entretien
Remettre la porte
-
^ Prenez la porte par les côtés et
posez-la sur les supports des char­nières.
^
Fermez les dispositifs de blocage des vitres en les tournant vers l'inté rieur.
Veillez à ne pas coincer la porte.
-
63
Page 64
Nettoyage et entretien
Ouvrez complètement la porte.
^
Rebloquez les deux étriers de blo
^
cage en les tournant. Tournez les étriers de blocage jusqu'à la butée en position horizontale.
Les étriers doivent impérativement être verrouillés après le nettoyage. La porte pourrait sinon se détacher des supports et être endommagée.
Démonter les rails coulissants FlexiClips
Les résistances doivent être éteintes et refroidies. Risque de brûlure !
-
^ Soulevez les rails FlexiClips à l'avant
et faites-les glisser le long des tiges horizontales.
Le montage s'effectue comme au cha­pitre "Equipement". Montez les pièces avec précaution.
64
Page 65
Nettoyage et entretien
Démontage des grilles-support
Les résistances doivent être éteintes et refroidies. Risque de brûlure !
^ Sortir les grilles-support de leur fixa-
tion à l'avant et les retirer.
Remontez en reprenant les mêmes opérations dans le sens inverse. Mon­tez les pièces avec précautions.
Abaisser la résistance de voûte + gril
Les résistances doivent être éteintes et refroidies. Risque de brûlure !
Retirez les grilles-support.
^
^ Desserrez les écrous papillons et
abaissez la résistance voûte/gril
Ne tirez pas trop sur la résistance. Elle risque d'être endommagée.
Remontez en sens inverse.
Revissez bien les écrous papillon
Montez les pièces avec précautions.
65
Page 66
Nettoyage et entretien
Détartrage F
Utilisez exclusivement les pastilles de détartrant fournies. Elles ont été développées spécialement afin d'optimiser le détartrage.. Vous pourrez vous les procurer chez les revendeurs Miele ou au SAV Miele. D'autres détartrants abîmeraient le four.
Veuillez respecter le dosage du dé tartrant. Dans le cas contraire, vous abîmeriez l'appareil.
Nettoyez l'enceinte après le détar­trage, afin qu'il ne reste pas de tartre.
Quand procéder au détartrage ?
Vous pouvez effectuer un détartrage quand vous le voulez.
Cependant, après un certain nombre de cuissons avec apport d'humidité, vous êtes prié automatiquement de dé tartrer l'appareil afin qu'il fonctionne parfaitement.
Détartrage (résumé)
­Le détartrage dure environ 90 minutes
et se décompose en plusieurs étapes :
a Préparation du détartrage b Aspiration du liquide de détartrage c Phase d'action d Phase de rinçage 1 e Phase de rinçage 2 f Phase de rinçage 3 g Evaporation de l'eau résiduelle
-
66
Page 67
Nettoyage et entretien
Préparation du détartrage
^ Dans un grand récipient, un verre
mesureur d'1 l par exemple, dissol­vez la pastille de détartrant dans env. 600 ml d'eau courante froide.
^ Disposez le plat universel au niveau
le plus haut pour recueillir le liquide de détartrage après utilisation.
Afin de ne pas devoir tenir un lourd récipient sous le tube de remplis­sage, un tuyau souple avec sup­port-ventouse est fourni avec l'appa­reil.
Effectuer le détartrage
^ Sélectionnez le mode de cuisson
"HydraCook d" et ouvrez l'option
"Détartrage". Veuillez suivre ces conseils. ^ Commencez l'aspiration du liquide
de détartrage avec la touche OK. Vous pouvez suivre l'opération avec la
barre de déroulement. La pompe est bien audible pendant l'opération.
La quantité de liquide aspirée peut être inférieure à celle qui est réellement né­cessaire, de sorte qu'il en reste dans le récipient. Ajoutez cependant env. 300 ml d'eau car le système aspire encore un peu de liquide pendant la phase d'action du détartrant.
Une fois le liquide de détartrage aspiré, – "phase d'action" est affiché. Elle
dure environ 60 minutes.
– Vous pouvez suivre la suite de la
phase d'action.
^ Fixez une extrémité du tuyau au tube
de remplissage. Laissez pendre l'autre extrémité jusque sur le fond du récipient dans le liquide de détar­trage et fixez-la avec la ventouse dans le récipient.
^ Fermez la porte.
Toutes les cinq minutes environ, le sys­tème réaspire du liquide, des bruits de pompe sont audibles.
Pendant cette opération, l'éclairage et le ventilateur fonctionnent.
67
Page 68
Nettoyage et entretien
Après le détartrage le système d'éva
poration doit être nettoyé des restes de liquide de détartrage.
Un message signalant le déroulement de cette opération apparaît.
Pour le nettoyage, env1ld'eau cou rante est pompé trois fois dans le sys tème d'évaporation et recueilli dans le plat universel.
Enlevez le plat rempli de liquide de
^
détartrage, videz-le et remettez-le au niveau le plus haut.
Retirez le tuyau flexible du récipient,
^
remplissez le récipient d'env. 1 l d'eau fraîche, remettez-le dans l'en­ceinte et refixez le tuyau dans le réci­pient.
^ Commencez le premier rinçage. ^ Recommencez ce processus deux
fois.
Videz le plat universel avant le deuxième et le troisième rinçage.
-
-
Après le troisième rinçage, l'eau restant
­dans le système d'évaporation est éga lement éliminée.
Retirez le tuyau flexible et le réci pient de l'enceinte avant l'évapora tion de l'eau résiduelle.
Pour l'évaporation de l'eau résiduelle, le four chauffe. Vous pouvez vérifier le temps restant à l'écran.
Laissez refroidir l'enceinte avant de la nettoyer avec une éponge. Risque de brûlure !
^ Enlevez le plat universel avec le li-
quide recueilli, videz-le et rincez-le puis nettoyez les traces de détartrant et restes de liquide éventuels de l'en­ceinte du four.
Fermez la porte du four lorsque l'en­ceinte est complètement sèche.
-
-
-
68
Page 69
Anomalies et défauts
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou défauts qui peu vent se produire en utilisation quotidienne. Le tableau suivant doit vous y aider. Si vous ne trouvez pas la cause d'une anomalie ou que vous ne parvenez pas à la résoudre, avertissez le service après-vente.
N'ouvrez en aucun cas la carrosserie de l'appareil !
,
Les interventions techniques ne doivent être exécutées que par des profes sionnels agréés par le fabricant.
Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent en traîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité.
Problème Cause et solution
L'affichage est sombre.
L'enceinte ne chauffe pas.
Vous entendez en core un bruit de fonctionnement après la fin de la cuisson.
Impossible d'ouvrir la porte après une pyrolyse.
– Vérifiez si l'affichage de l'heure est réglé sur "pas d'affi-
chage", voir chapitre "Réglages - Heure - Affichage".
– Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté.
Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service
après-vente. – Vérifiez si la sécurité enfants est activée – Vérifiez si le mode expo est activé, voir chapitre "Régla-
ges - revendeur". – Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté.
Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service
après-vente.
-
Après une cuisson, le ventilateur fonctionne toujours, voir chapitre "Réglages - arrêt différé du ventilateur".
Arrêtez l'appareil. Si le verrouillage de porte n'est pas dé bloqué, contactez le service après-vente.
-
-
-
-
69
Page 70
Anomalies et défauts
Problème Cause et solution
Débranchez l'appareil :
L'éclairage d'en ceinte supérieur est défectueux.
L'éclairage latéral de l'enceinte est défectueux.
^
­en le débranchant ou en ôtant le fusible.
Défaire le cache de la lampe en le tournant d'un quart de
^
tour vers la gauche et le retirer vers le bas. Remplacer la lampe halogène (Osram Typ 66725 AM/A,
^
230 V, 25 W, G9). Mettre en place le cache de lampe dans le boîtier et le
^
fixer en le tournant vers la droite. Rebrancher l'appareil.
^
Débranchez l'appareil :
^
en le débranchant ou en ôtant le fusible.
^ Retirez les grilles-support. ^ Utilisez la spatule fournie pour détacher le cache du
cadre.
^ Remplacer la lampe halogène (Osram Typ 66725 AM/A,
230 V, 25 W, G9).
^ Remontez le cache de l'éclairage et reposez les gril-
les-support.
Les gâteaux ne sont pas cuits, bien que le temps indiqué ait été respecté ?
Le gâteau/les bis cuits ne sont pas dorés uniformé ment.
70
-
-
^ Rebrancher l'appareil.
Vérifiez que la température est correcte.
Vérifiez si vous avez modifié la recette. Une quantité de liquide, oeufs, plus importante exige un temps de cuis son plus long à cause de la pâte plus liquide également.
Les gâteaux ne sont jamais dorés uniformément. En cas de grande disparité de couleur, vérifiez si vous avez choisi une température et un niveau de cuisson adaptés. En Chaleur sole-voûte V le matériau et la couleur du moule jouent également un rôle. Les moules clairs à parois lisses donnent de moins bons résultats.
-
Page 71
Problème Cause et solution
"Durée maximale de fonctionnement at teinte" est affiché.
Un code de défaut est affiché. F + chif fres
La sécurité "oubli" a été activée. Arrêtez et remettez le four en marche, il sera de nouveau
­prêt à fonctionner.
Vous pouvez vous-même traiter les codes de défaut sui vants :
­Défaut 23 : La température nécessaire à la pyrolyse n'a
pas été atteinte. Ceci peut se produire lorsque l'enceinte est très sale. Arrêtez le four, laissez-le refroidir et enlevez le gros des salissures avant de recommencer la pyrolyse. Si ce code de défaut est de nouveau affiché, veuillez en informer le SAV.
Défaut 32 : Le verrouillage de porte pour la pyrolyse ne
fonctionne pas. Arrêtez le four puis recommencez la pyrolyse. Si le code de défaut est affiché de nouveau, contactez le service après-vente.
– Défaut 33 : Le verrouillage de porte pour la pyrolyse ne
ferme pas. Interrompez la pyrolyse en arrêtant le four. Si la porte n'est pas déverrouillée, contactez le service après-vente.
– Défaut 54 : La thermosonde est défectueuse.
Dès que la thermosonde est sortie de l'enceinte, le mes­sage de défaut disparaît. Vous pourrez vous procurer une nouvelle thermosonde chez les revendeurs spéciali sés ou au SAV Miele.
Si d'autres messages de défaut s'affichent, contactez le service après-vente.
Anomalies et défauts
-
-
71
Page 72
Service Après Vente
En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contac tez :
votre revendeur Miele
– ou
La ligne Consommateurs Miele
Vous trouverez le numéro de télé phone correspondant au dos de ce mode d'emploi.
-
Veuillez indiquer le modèle et la réfé rence de votre appareil.
­Vous trouverez les informations sur la
plaque signalétique visible lorsque la porte est ouverte, sur le cadre de fa çade.
Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formu laire d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "les services" ou nous ren voyer la carte constructeur jointe.
-
-
-
-
72
Page 73
Accessoires en option
Miele propose une série d'accessoires et de produits d'entretien conçus pour votre four. Vous pouvez commander ces produits sur Internet ou auprès du service après-vente Miele (voir au dos) ou chez votre revendeur.
Rails coulissants FlexiClips
Vous pouvez commander et monter d'autres rails FlexiClips dans l'enceinte en plus de ceux qui sont fournis.
Plateau multi-usages, plat universel et grille
Vous pouvez commander ces pièces en plus de celles qui sont fournies.
Lors de la commande, indiquez le mo­dèle de votre appareil.
Poignée
Tôle antigraisses
A placer dans le plat universel. La tôle antigraisses empêche que le jus de viande brûle pendant le rôtissage ou la grillade. Le jus peut ainsi être utilisé pour la sauce. L'émail est recouvert de PerfectClean.
Pierre à pizza
La pierre à pizza permet de réussir piz­zas, quiches, pains et petits fours à base de pâte à pain dont le fond doit être bien croustillant.
Pour sortir ou enfourner plateau mul ti-usages, plat universel et grille.
La pierre à pizza est en céramique ré fractaire et sa surface est émaillée.
-
Elle se pose sur la grille. Pour poser et retirer les aliments, une pelle en bois est fournie.
-
73
Page 74
Accessoires en option
Moule à pizza
Les moules ronds sont bien appropriés à la préparation de pizzas, quiches à base de pâte à pain ou brisée, tartes sucrées, gratins de fruits, galettes ainsi qu'à la cuisson de quiches ou de piz zas surgelées. L'émail est recouvert de PerfectClean.
Plat à rôtir
Contrairement aux autres plats à rôtir ce plat à rôtir s'enfourne directement dans les grilles-support du four. Il est doté d'une butée de sécurité comme le plat universel. La surface du plat à rôtir est dotée d'un revêtement anti-adhésif.
Il est disponible avec deux profondeurs différentes. Veuillez indiquer la désignation de mo dèle correspondante à l'achat.
HUB 5000-M (profondeur : 22 cm)
-
Couvercle pour plat à rôtir
Des couvercles correspondant aux plats à rôtir sont également disponi bles.
Lors de la commande de votre cou vercle, indiquez la profondeur de votre plat à rôtir.
Tissu microfibres
Pour enlever facilement les salissures légères et les traces de doigts.
Produit nettoyant four
Le produit nettoyant four convient aux
­salissures très incrustées. Le chauffage de l'enceinte n'est pas nécessaire.
-
-
HUB 5000-XL (profondeur : 35 cm)
74
Page 75
Branchement électrique
Le branchement électrique de votre appareil doit être effectué par un électricien agréé qui connaît et res pecte scrupuleusement les prescrip tions officielles en matière d’électri cité et ordonnances de la com pagnie distributrice locale.
Des travaux d’installation, d’entretien ou des réparations incorrects peu vent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur pour lesquels le fa bricant décline toute responsabilité.
Le branchement doit être conforme aux normes EDF.
Il est recommandé d'effectuer le bran­chement par une prise électrique,ce qui facilitera le service après-vente.
Si la prise de courant n’est plus acces­sible ou si le branchement est prévu en fixe, un dispositif de sectionnement de chacun des pôles doit être prévu sur l’installation.
L’utilisateur doit prévoir un sectionneur avec une ouverture d’au moins 3 mm. Il peut s'agir d'un disjoncteur automa tique, de fusibles ou de contacteurs.
-
-
-
-
-
-
Les indications de branchement né cessaires sont fournies sur la plaque si gnalétique visible porte ouverte sous l'enceinte.
-
Ces indications doivent absolument correspondre à celles du réseau.
Si vous demandez des renseignements auprès d'un de nos points de vente, mentionnez toujours le voltage ainsi que le type d'appareil et son numéro de fabrication.
En cas de modifications ou de rem placement du câble d'alimentation, il faudra utiliser un câble de type H 05 W-F ou H 05 RR-F avec coupe transversale.
Four
Le four est doté d'un câble à 3 fils d'env. 1,7 m avec fiche pour monopha­sé 220-230 V, 50 Hz.
Protection 16 A. Effectuer le branche ment à une prise avec mise à la terre.
Puissance de raccordement, voir plaque signalétique.
-
-
-
-
75
Page 76
Croquis cotés pour le montage
Les cotes sont indiquées en "mm".
Dimensions de l'appareil et niche
Encastrement dans un meuble bas
Encastrement dans une armoire
* Façade verre ** Façade métal
76
Page 77
Croquis cotés pour le montage
Dimensions détaillées de la façade
A H 5361: 53,2
H 5461: 47,5
B Façade verre : 2,2
Appareils avec façade métal : 1,2
77
Page 78
Encastrement du four
L'appareil ne doit être utilisé
,
qu'une fois encastré.
L'arrivée d'air de refroidissement ne doit pas être obstruée ! Lors de l'encastrement, vérifier les points suivants : – la niche ne doit pas
comporter de paroi arrière.
– la tablette qui supporte
le four ne doit pas être contre le mur.
– aucune baguette d'isolation
thermique ne doit être montée sur les côtés de la niche d'en­castrement.
Ne soulevez pas le four par la poignée. La porte pourrait être en­dommagée.
Mettez la prise de branchement hors tension.
Branchez le four.
^
Placez le four dans l'armoire d'encas
^
trement et ajustez.
^ Ouvrez la porte de l'appareil et fixez
le four aux parois de l'armoire grâce à deux vis.
-
78
Page 79
79
Page 80
Sous réserve de modifications / 22 / 1010
(H 5361 BP; H 5461 BP)
M.-Nr. 07 840 610 / 00
Loading...