MIELE H 4780 B User Manual

Page 1
Instructions d’utilisation
Four H 4780 B
Pour prévenir les accidents et éviter d’endommager l’appareil, veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant de l’installer ou de l’utiliser.
fr-CA
Page 2
Table des matières
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guide de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Guide de l’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accessoires du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lèchefrite, Grilles ...............................................10
Filtre à graisse .................................................11
Sonde ........................................................11
Levier ........................................................11
Verrouillage du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pour utiliser le système de verrouillage:..............................12
Applications de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
RÉGLAGES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Langue F........................................................15
Horloge .........................................................15
Températures.....................................................16
Lumière du four ...................................................17
Température °F/°C.................................................17
Options de tonalités................................................18
Affichage ........................................................19
Remise à zéro ....................................................20
Système de verrouillage ............................................20
Avant d’utiliser le four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fonctionnement du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Choix d’une fonction ...............................................23
Ajustement de la température du four ..................................23
Préchauffage .....................................................24
Début différé .....................................................25
Durée ........................................................25
Heure du début de la cuisson .....................................26
Heure de la fin de la cuisson ......................................26
Annuler un processus ..............................................27
Arrêt du four......................................................27
À la fin de la cuisson ...............................................27
Réglage de la minuterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2
Page 3
Table des matières
Guide des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CUIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Trucs de cuisson ..................................................31
RÔTIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Conseils pour le rôtissage ...........................................39
Fonctionnement de la sonde .........................................40
MASTER CHEF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
GRILLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
FAVORIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
SABBATH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
DÉSHYDRATATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
PÂTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
DÉCONGÉLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Conseils pour la décongélation .......................................54
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Accessoires ......................................................55
PerfectClean .....................................................56
Pour enlever la porte du four ......................................58
Pour enlever les rails.............................................60
Pour retirer le panneau arrière .....................................61
Pour abaisser l’élément du haut ....................................61
Revêtement catalytique .............................................62
Changement de l’ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Questions fréquemment posées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Accessoires optionnels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Aidez à protéger l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Enlèvement des produits d’emballage .................................70
Mise au rebut de votre ancien appareil.................................70
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Dimensions de l’appareil et du trou de découpage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Installation du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
3
Page 4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Confiez l’installation et la mise à la Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement.
Toute autre utilisation est décon seillée. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par une mauvaise utilisation.
Cet appareil répond aux exigences actuelles en matière de sécurité. L’utilisation inappropriée de cet ap pareil peut causer des blessures corporelles et des dommages maté riels.
Veuillez lire toutes les instructions du four avant de l’installer ou de l’utili­ser.
Conservez précieusement ces ins­tructions d’utilisation et transmet­tez-les aux utilisateurs subséquents.
-
Installation
Avant d’installer l’appareil, assu
~
rez-vous que la tension et la fréquence correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique. Ces données doi vent correspondre afin d’éviter de vous blesser et d’endommager l’appareil. Dans le doute, consultez un électricien qualifié.
-
~
terre de l’appareil à un professionnel.
Pour garantir la sécurité électrique de l’appareil, il faut le raccorder à une ins tallation de mise à la terre appropriée. Il est essentiel de respecter cette exi gence élémentaire en matière de sécu rité. En cas de doute, faites vérifier l’ins tallation électrique de la maison par un électricien qualifié.
­Le fabricant ne peut pas être tenu responsable des dommages causés
­par l’absence d’une installation de mise à la terre ou une installation déficiente, ou le non-respect des normes régiona­les et nationales en matière d’électrici­té.
Le four doit absolument être encas-
~
tré.
L’installation et les travaux de répa-
~
ration et d’entretien doivent être effec­tués par un technicien de service auto­risé Miele. Tout travail effectué par des personnes non qualifiées pourrait être dangereux et faire annuler la garantie.
Avant d’installer et de réparer l’ap
~
­pareil, coupez l’alimentation électrique
de la zone de travail en retirant le fu sible, en fermant le disjoncteur ou en coupant l’alimentation principale.
-
-
-
-
-
-
4
Page 5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Utilisation du four
AVERTISSEMENT : Les fours
,
peuvent produire une chaleur in tense et donc causer des brûlures.
Empêchez les enfants de s’appro
~
cher de l’appareil pendant que vous vous en servez.
Portez des gants de cuisine thermo
~
résistants lorsque qu’il sagit de mettre les aliments au four,de les tourner ou de les retirer du four. L’élément supé rieur et les grilles peuvent devenir très chauds et donc causer des brûlures.
Pour prévenir les brûlures, ajustez
~
toujours la hauteur des grilles lorsque le four est froid.
Ouvrez toujours la porte avec pré-
~
caution. Laissez l’air chaud ou la va­peur s’échapper avant de mettre des aliments au four ou de les en retirer.
Pour prévenir les brûlures, laissez
~
refroidir l’élément avant de le nettoyer à la main.
Le joint d’étanchéité de la porte est
~
essentiel pour assurer l’étanchéité de l’appareil. Faites attention de ne pas le frotter, l’endommager ou le déplacer. Nettoyez le joint d’étanchéité avec de l’eau tiède savonneuse seulement.
-
-
-
Ne nettoyez que les pièces décrites
~
dans le présent manuel.
Attention : Les éléments peuvent
~
être chauds même s’ils ne sont pas in candescents. Durant l’utilisation et même après, ne laissez pas des vête ments ou tout autre matériau inflam mable entrer en contact avec les élé ments ou les surfaces intérieures du
-
four jusqu’à ce qu’ils aient suffisam ment refroidi. Certaines composantes externes du four, comme le hublot, les évents et le tableau de commande, peuvent aussi devenir chaudes.
Ne bouchez pas les évents
~
du four.
Ne laissez pas des objets métalli-
~
ques (papier aluminium, casseroles) ou la sonde entrer en contact avec l’élé­ment.
Ne glissez pas des casseroles ou
~
des poêlons sur le fond du four. Vous pourriez en égratigner la surface.
Ne vous appuyez pas, ne vous as
~
seyez pas ou ne placez pas d’objets lourds sur la porte ouverte du four.
N’utilisez que la sonde Miele fournie
~
avec le four. Communiquez avec les Services techniques Miele si vous de vez acheter une nouvelle sonde.
-
-
-
-
-
-
-
5
Page 6
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Pour prévenir les dommages, retirez
~
la sonde du four lorsque vous ne vous en servez pas.
Ne chauffez pas au four des conte
~
nants d’aliments fermés, car la pression pourrait monter à l’intérieur et les faire exploser.
Ne versez jamais d’eau sur des ali
~
ments dans un plateau ou poêlon chaud ou sur des aliments placés di rectement dans le four, car vous pour riez vous ébouillanter ou vous brûler avec la vapeur.
Utilisez ce four uniquement pour la
~
cuisson. Ne vous en servez pas comme sécheuse, four à céramique ou déshumidificateur, etc. Tout gaz ou vapeur provenant de colles, de plasti­ques ou de tout autre produit non ali­mentaire pourrait s’enflammer et cau­ser des dommages ou des blessures.
Ne rangez jamais les matériaux et li-
~
quides inflammables dans le four, au-dessus ou en dessous de celui-ci, ou près des surfaces de cuisson.
Pour la cuisson de pizzas ou de tar
~
tes gelées, poser les aliments sur la grille recouverte de papier sulfurisé. Ne pas utiliser le plateau de cuisson ou la lèchefrite pour les aliments congelés à grande surface. Le plateau ou la lèche frite pourraient se voiler avec la chaleur et devenir difficile à retirer du four. Les aliments congelés comme les frites, les bâtonnets de poisson, les croquettes de poulet etc. peuvent aller au four sur le plateau de cuisson.
-
-
-
-
Renseignements généraux
N’utilisez jamais un nettoyeur à va
~
peur pour nettoyer le four. La vapeur sous pression pourrait s’infiltrer dans les composants électriques et causer un court-circuit.
Ne laissez pas les enfants sans sur
~
veillance dans un lieu où un four est en marche. Ne laissez jamais les enfants s’asseoir ou se tenir debout sur n’im porte quelle partie du four. Attention : Ne rangez pas des objets qui pourraient intéresser les enfants dans les armoires au-dessus du four. Les enfants pourraient se blesser en grimpant sur le four pour tenter de les atteindre.
Ne laissez pas le four sans surveil-
~
lance lorsque vous cuisinez avec de l’huile ou de la graisse. La surchauffe de ces produits constitue un risque d’incendie.
Ne versez jamais d’eau sur un feu
~
de friture! Étouffez les flammes à l’aide d’un extincteur à poudre chimique ou à mousse de la classe appropriée.
­Portez des vêtements appropriés.
~
De préférence, ne portez jamais des vêtements amples ou pendants lorsque vous vous servez du four.
-
-
-
-
6
Page 7
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Ne vous servez pas du four pour
~
chauffer la pièce.
Veillez à ce que les cordons d’ali
~
mentation électrique des petits électro ménagers n’entrent pas en contact avec la porte du four ou ne se prennent pas dans celle-ci.
Utilisez uniquement des maniques
~
thermorésistantes et sèches. Si vous utilisez des maniques humides sur des surfaces chaudes, vous pourriez vous brûler à cause de la vapeur. Ne laissez pas les maniques entrer en contact avec les huiles. Ne remplacez pas les maniques par des serviettes ou tout autre article rembourré.
Assurez-vous toujours que les ali-
~
ments soie bien cuits avant de les man­ger.
Soyez prudent lorsque vous utilisez
~
des boissons alcoolisées comme le rhum, le whiskey, le vin etc. pour faire la cuisine. L’alcool s’évapore à des températures très élevées mais peut, en de rare circonstances, entrer en combustion sur les éléments chauffants du four.
-
-
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
7
Page 8
Guide de l’appareil
a Tableau de commande b Commutateur de contact de la porte* c Élément supérieur d Moteurs du tournebroche e Prise de la sonde f Ventilateur
8
g Rails antibasculement à six hauteurs h Plaque signalétique i Porte du four
* Le commutateur éteint l’élément et
le ventilateur lorsque la porte s’ouvre pendant que le four est en marche.
Page 9
Guide de l’affichage
a Boutons de commandes à
effleurement
pour choisir ou régler une fonction.
b Clavier numérique
pour régler l’heure ou la température désirée.
c Touche de mise en marche "On"
pour allumer le four.
d Touche d’arrêt "Off"
pour éteindre le four.
e Écran
affiche l’heure ou les fonctions.
f Touche d’effacement "Clear"
pour effacer la dernière entrée ou annuler une commande du menu.
g Touche de minuterie "Timer"
pour régler une minuterie pour autre chose que le four.
9
Page 10
Accessoires du four
Lèchefrite, Grilles
Le four est équipé d’un plateau de cuis son, d’une lèchefrite et d’une grille. Ces pièces doivent être glissées dans les rails sur les deux côtés du four.
La lèchefrite est parfaite pour recevoir la graisse et le jus provenant de la viande ou de la volaille rôtie ou grillée sur la grille. La lèchefrite peut également servir de plateau de cuisson.
Le plateau de cuisson et la grille sont munis du revêtement antiadhésif PerfectClean et peuvent facilement être nettoyés avec une éponge et du savon à vaisselle liquide.
Butées de sécurité antibasculement
La grille et la lèchefrite sont équipées de butées de sécurité antibasculement (voir flèches) qui les empêche d’être complètement retirés du four lorsque celui-ci est en marche.
-
Toujours vérifier que les butées de sécurité sont vers l’arrière du four quand la grille ou la lèchefrite y sont insérées.
Une fois inserrées dans le four, ces piè ces ne peuvent en être retirées qu’en soulevant la pièce et en la tirant vers soi pour la sortir.
10
-
Page 11
Filtre à graisse
Le filtre aide à réduire les dépôts de graisse et de moisissure sur le ventila teur.
Avant de rôtir ou de griller des aliments, insérer le filtre à graisse devant l’ouver ture du ventilateur.
Sonde
La sonde surveille avec fiabilité la température interne de la viande ou de la volaille pendant qu’elle rôtit.
L’extrémité longue et pointue de la sonde s’insère dans la partie la plus épaisse de la viande, tandis que l’extré­mité courte entre dans la prise de la sonde.
-
Accessoires du four
-
Levier
Le levier sert à ouvrir le protège-lampe lorsque l’ampoule doit être changée.
Pour enlever le protège-lampe, enfoncer l’extrémité plate du levier sous celui-ci et appuyer dessus.
11
Page 12
Verrouillage du four
Système de verrouillage
Le four sort de l’usine avec le ver rouillage du four désactivé. Pour l’utiliser, il faut tout d’abord l’activer.
Le verrouillage peut être activé pour empêcher les enfants d’utiliser le four ou pour économiser l’énergie utilisée par le four en attente lorsque l’appareil ne sera pas utilisé pour quelques temps (vacances).
Si le verrouillage est activé le symbole ) apparaîtra sur l’écran quand le four est éteint.
Pour activer le système de verrouil­lage:
^ Appuyer sur le bouton de mise en
marche pour activer le panneau de commande.
^ Appeler le menu RÉGLAGES J. ^
Appeler le sous-menu VERROUILLAGE.
^
Sélectionner la touche située à côté de "Accepter" et confirmer en ap puyant sur "Ajout".
^
Appuyer sur le bouton d’arrêt.
-
-
Pour désactiver le système de ver rouillage:
Appeler le sous-menu
^
VERROUILLAGE. Sélectionner la touche située à côté
^
de "Ne pas accepter" et confirmer en appuyant sur "OK".
Pour utiliser le système de verrouillage:
Sélectionner la touche située à côté
^
de ) et confirmer avec le bouton de mise en marche.
Le four ne peut plus être utilisé. Le symbole $ indique le système de
verrouillage a été activé. La minuterie peut être utilisée même si le four est verrouillé.
Le système de verrouillage ne se dé­sactive pas même si le four est débran­ché.
Pour déverrouiller appeler $ et confir­mer avec le bouton d’arrêt. Le four peut être utilisé.
Note: Si le four est verrouillé plus de 4 jours, l’horloge du four devra être re mise à l’heure.
-
-
) apparaît du côté droit du panneau de commande.
12
Page 13
Applications de l’affichage
Ce four est doté de touches program
­mables et d’un écran à cristaux liquides permettant de sélectionner une fonc
-
tion. Pour choisir une fonction, appuyez sur
la touche près de la fonction affichée. La flèche située à côté de chacune des fonctions pointe vers la touche corres
-
pondante.
Appuyez sur la touche "On" pour acti
^
ver l’écran.
Pour voir les autres fonctions, appuyez sur la touche "plus".
Vous pouvez rappeler à l’écran ce qui a été affiché précédemment en appuyant sur la touche "arrière".
-
( CUIRE... ( RÔTIR... ( MASTER CHEF...
( arrière ( SABBATH... ( DÉSHYDRATATION...
GRILLER... )
FAVORIS... )
plus )
PÂTE... )
DÉCONGÉLATION... )
plus )
Les points suivant une fonction indiquent un sous-menu.
Le sous-menu s’affiche lorsqu’une fonction est sélectionnée.
( arrière
( RÉGLAGES F...
13
Page 14
RÉGLAGES
Les réglages du four par défaut peu
-
vent être modifiés au moyen de la fonc tion "RÉGLAGES J". Grâce à cette fonction, il est possible de personnali ser le four selon les préférences. On ajuste les réglages en appuyant sur la touche appropriée.
Réglages possibles :
-
-
RÉGLAGES
( LANGUE J... ( HORLOGE... ( TEMP. PAR DÉFAUT... plus )
( arrière... ( OPT. TONALITÉ... ( AFFICHAGE...
LUMIÉRE DU FOUR... )
TEMPÉRATURE °F )
RÉGLAGES
REMISE À ZÉRO... )
VERROUILLAGE... )
14
Page 15
Langue F
Appuyer sur la touche correspondant
^
à la langue désirée, puis sur "Ajout" pour confirmer.
Le symbole F indique le réglage
"Langue". Si une langue inconnue a été sélectionnée par erreur, chercher le
symbole F. Appuyer sur la touche cor
respondant au drapeau et choisir la langue voulue.
Horloge
"Régler l'heure" s’affiche à l’écran.
-
( english... ( deutsch... ( espanol...
RÉGLAGES
LANGUE francais
francais... )
OK )
plus )
^ Régler l'heure à l’aide du clavier
numérique.
Il est possible de choisir parmi diffé­rents réglages en appuyant sur la touche correspondant aux options sui­vantes :
– la taille des caractères de l’affichage
Taille normal Taille grande
le format de l’heure 12 heures 24 heures
l’affichage ou non de l’horloge Affichage ouvert Affichage fermé
^
Appuyer sur la touche "Ajout" pour confirmer les données entrées.
Si l’alimentation électrique du four est coupée pendant plus de quatre jours, l’horloge devra être remise à l’heure.
Régler l'heure: 04:23
( Taille normal ( Normal 12 hres
Affichage ouvert )
Ajout )
15
Page 16
RÉGLAGES
Températures
Les températures par défaut de cha cune des fonctions peuvent être ré glées selon les plages de températures énoncées ci-dessous. Si une tempéra ture située en dehors d’une de ces pla
-
-
( CUIRE 375°F ( CUISSON CONV. 325°F
-
( ÉLÉM. HAUT/BAS CUIRE 375°F
­ges est choisie, le four retournera à la température par défaut.
Appuyer sur la touche correspondant
^
à la fonction dont on veut changer la température.
Entrer la nouvelle température pardé
^
-
faut à l’aide du clavier numérique.
La prochaine fois que cette fonction sera sélectionnée, la nouvelle tempéra­ture sera utilisée.
Fonction °F °C
par défaut gamme par défaut gamme
Cuire 375 °F 200-500 °F 190 °C 100-260 °C Cuire convection 325 °F 125-500 °F 160 °C 50-260 °C Éléments haut/bas 375 °F 125-550 °F 190 °C 50-290 °C Brunir 375 °F 200-500 °F 190 °C 100-260 °C Intensif 325 °F 200-500 °F 160 °C 100-260 °C Rôtir auto 325 °F 200-425 °F 160 °C 100-210 °C Rôtir convection 325 °F 125-500 °F 160 °C 50-260 °C Rôtir haut/bas 400 °F 175-550 °F 200 °C 80-290 °C Griller aucune T° par
défaut
Maxi gril aucune T° par
défaut
Dorer convection aucune T° par
défaut
Rôtisserie aucune T° par
défaut
Décongélation 75 °F 75-125 °F 25 °C 25-50 °C
400-575 °F aucune T° par
400-575 °F aucune T° par
200-500 °F aucune T° par
400-575 °F aucune T° par
TEMP. PAR DÉFAUT
Ajout )
plus )
200-300 °C
défaut
200-300 °C
défaut
100-260 °C
défaut
200-300 °C
défaut
16
Page 17
Lumière du four
La durée d’éclairage de la lampe du four peut être modifiée.
Appuyer sur la touche correspondant
^
au réglage désiré.
"Ferm. ap. 1 min"
La lumière s’éteint après la première minute de marche d’une fonction.
"Toujours allumée"
La lumière reste allumée pour la durée d’une fonction.
Le réglage choisi s’affichera. ^ Appuyer sur "Ajout" pour confirmer le
choix.
Température °F/°C
Toutes les températures du four peu­vent être affichées en degrés Fahren­heit ou en degrés Celsius.
^
Appuyer sur la touche "TEMPÉRATURE" pour passer des °F aux °C et inversement.
LUMIÉRE DU FOUR
Toujours allumé
( ferm. ap. 1 min ( Toujours allumé
RÉGLAGES
( LANGUE J... ( HORLOGE... ( TEMP. PAR DÉFAUT...
LUMIÉRE DU FOUR... )
RÉGLAGES
Ajout )
TEMPÉRATURE °F )
plus )
17
Page 18
RÉGLAGES
Options de tonalités
On peut choisir une tonalité particulière pour chacune des deux minuteries afin de les différencier de la tonalité d’une fonction du four.
"Minuterie 1" et "Minuterie 2"
Il existe cinq tonalités différentes pour la Minuterie 1 et la Minuterie 2.
Sélectionner "Minuterie 1 Tonalité 1"
^
ou "Minuterie 2 Tonalité 2" en ap puyant sur la touche correspondante à gauche de l’écran.
-
OPT. TONALITÉ
( Minuterie 1 Tonalité 1 ( Minuterie 1 Tonalité 1 ( Ton. clavier ouvert
Volume 1 ) Tonalité court )
Ajout )
Chaque fois qu’on appuie sur les tou
­ches respectives, une nouvelle tonalité se fait entendre et le numéro s’affiche à l’écran. Par exemple, Minuterie 1 Tonalité 1.
^ Choisir une tonalité pour chacune
des minuteries.
"Tonalité clavier"
Il est possible de régler le clavier nu­mérique pour qu’il émette une tonalité chaque fois qu’on appuie sur une touche.
^
Appuyer sur la touche "Ton. clavier" pour activer ou désactiver la tonalité du clavier.
"Volume"
Cette touche permet d’ajuster le volume des tonalités.
^
Appuyer sur la touche "Volume" jus
-
qu’à obtenir le volume désiré.
18
Page 19
RÉGLAGES
"Ton. court/longue"
La durée de la minuterie et des tonali tés peut être modifiée.
"Ton. courte" est une succession ra
pide de "bip" annonçant la fin d’une fonction ou d’une minuterie.
"Ton. longue" est une tonalité
continue annonçant la fin d’une fonc tion ou d’une minuterie.
Appuyer sur la touche "Tonalité" pour
^
alterner entre la tonalité courte et la tonalité longue.
^ Appuyer sur la touche "Ajout" pour
confirmer les données entrées dans "OPT. TONALITÉ".
Lorsque la tonalité se fait entendre pour indiquer la fin d’une fonction ou d’une minuterie, appuyer sur l’un des chiffres du clavier pour arrêter la tonalité.
-
Affichage
La luminosité et le contraste de l’affi chage du four peuvent être modifiés en appuyant sur les touches "Luminosité"
­et "Contraste".
-
-
19
Page 20
RÉGLAGES
Remise à zéro
Les réglages d’origine du four peuvent être rétablis à l’aide de la fonction "Remise à zéro".
Températures
Réglages
Favoris
Rétablissement des températures d’origine
Si la demande est confirmée par "oui", toutes les températures modifiées se ront remplacées par les valeurs d’ori­gine.
-
REMISE À ZÉRO
( TEMP. PAR DÉFAUT ( RÉGLAGES ( FAVORIS
REMISE À ZÉRO TEMP. PAR DÉFAUT
Êtes-vous sûr?
( oui
non )
Rétablissement des réglages
Si la demande est confirmée par "oui", tous les réglages modifiés seront rem­placés par les valeurs d’origine.
Suppression des favoris
Si la demande est confirmée par "oui", toutes les données entrées dans les "favoris" seront effacées. Une fois sup primées, ces données ne peuvent pas être récupérées.
Système de verrouillage
Voyez "Verrouillage du four".
20
REMISE À ZÉRO RÉGLAGES
Êtes-vous sûr?
( oui
REMISE À ZÉRO FAVORIS
Êtes-vous sûr?
non )
-
( oui
non )
Page 21
Réchauffer le four
Un four neuf peut dégager une légère odeur au cours des premières utilisa tions. Pour éliminer rapidement cette odeur, faites fonctionner le four à tem pérature élevée pendant deux heures.
Avant de réchauffer le four pour la première fois oter (si présent) – tout autocollant sur le plateau
de cuisson, la lèchefrite ou de l’intérieur du four.
– les pièces intercalaires de liège
provenant du plafond intérieur.
– toute feuille de métal sur le
devant de l’appareil.
Assurez-vous que la pièce est bien aérée tout au long du processus.
^ Retirer tous les accessoires du four.
Avant d’utiliser le four
-
-
^ Appuyez sur la touche "On". ^ Sélectionnez la fonction "CUIRE".
^
Sélectionnez "CUISSON CONV.".
^
Sélectionnez "Régler la temp."
( CUIRE... ( RÔTIR... ( MASTER CHEF...
FONCT. CUISSON
( CUIRE ( CUISSON CONV. ( ÉLÉM. HAUT/BAS
CUISSON CONV. 325°F 12:23
Préchauffer 60°F
( Début différé
GRILLER... )
FAVORIS... )
plus )
BRUNIR )
INTENSIF )
Régler la temp. )
Ajout aux favoris )
21
Page 22
Avant d’utiliser le four
Réglez la température à 500 °F
^
(260 °C) à l’aide du clavier numé rique.
Réglez la minuterie du fourà2heu
^
res à l’aide de la touche "Début diffé ré".
-
( Début différé
-
-
( Début différé
CUISSON CONV. 325°F 12:23 Gamme: 125°F - 500°F
Régler la temp. )
Ajout aux favoris )
CUISSON CONV. 500°F 12:23
Régler la temp. )
Ajout aux favoris )
^ Sélectionnez "Durée". Réglez la
durée en entrant successivement "2", "0", "0" à partir du clavier.
^ Appuyez sur la touche à droite de
"Ajout".
Le four fonctionnera pendant deux heu res et le décompte s’affichera à l’écran.
Début différé: Sél. au besoin 12:23
( Heure de début hh:mm ( Durée ( Heure de fin hh:mm
CUISSON CONV. 500°F 12:23
-
( Durée restante 02:00 ( Haure de fin 02:23
Préchauffer 60°F
hh:mm
Ajout )
Régler la temp. )
Ajout aux favoris )
22
Page 23
Choix d’une fonction
Appuyez sur la touche "On" pour acti
^
ver l’écran. Appuyez sur la touche correspon
^
dant à la fonction désirée.
Fonctionnement du four
-
( CUIRE...
-
( RÔTIR... ( MASTER CHEF...
GRILLER... )
FAVORIS... )
plus )
Par exemple, appuyez sur la touche à gauche du mot "CUIRE" pour choisir cette fonction.
Le sous-menu de la fonction "CUIRE" s’affichera à l’écran.
Appuyez sur la touche correspon
^
­dant à l’élément du sous-menu désiré.
Par exemple, appuyez sur la touche à gauche de "CUISSON CONV.".
La fonction "CUISSON CONV." s’affichera à l’écran.
La température par défaut de 325 °F (160 °C) paraîtra à la suite du nom de la fonction.
Ajustement de la température du four
Ce four a fait l’objet d’essais en usine pour ce qui est de la température idéale de chacune des fonctions. Cette température peut être modifiée au besoin.
^
Appuyez sur la touche à droite de "Régler la temp.".
FONCT. CUISSON
( CUIRE ( CUISSON CONV. ( ÉLÉM. HAUT/BAS
CUISSON CONV. 325°F 12:23
Préchauffer 60°F
( Début différé
CUISSON CONV.
Gamme: 125°F - 500°F
( Début différé
BURNIR )
INTENSIF )
Régler la temp. )
Ajout aux favouris )
325°F 12:23
Régler la temp. )
Ajout aux favouris )
La température sera mise en surbril
-
lance à l’écran.
^
Entrez la nouvelle température à par tir du clavier numérique.
Le four chauffera à la température mo difiée.
-
-
23
Page 24
Fonctionnement du four
Préchauffage
La plupart des recettes demandent de préchauffer le four pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson possible.
Une fois la température sélectionnée, l’élévation de la température est visible à l’écran.
Le mot "Préchauffer" sera affiché à l’écran jusqu’à ce que le four ait atteint la température choisie.
Une tonalité se fera entendre lorsque le four aura fini de préchauffer.
^ Une fois la température choisie at-
teinte, placez les aliments dans le four.
Ne préchauffez pas le four lorsque vous utilisez la fonction "RÔTIR AUTO".
CUISSON CONV. 325°F 12:23
Préchauffer 60°F
( Début différé
Régler la temp. )
Ajout aux favoris )
24
Page 25
Début différé
Fonctionnement du four
Cette fonction vous permet d’automati
­quement arrêter ou démarrer et arrêter la cuisson.
Durée
Pour entrer le temps de cuisson. Quand ce laps de temps est passé le four s’éteint automatiquement. Le temps de cuisson maximum est 11 heures 59 mi nutes.
Appuyez sur la touche à gauche de
^
"Début différé".
^ Appuyez sur la touche à gauche de
"Durée" et entrez la durée de la cuis­son.
^ Appuyez sur "Ajout" pour confirmer
les données entrées ou sur la touche "Clear" pour les annuler.
Par exemple, "00:50" pour que la cuis­son dure 50 minutes.
Début différé: Sél. au besoin 12:23
( Heure de début ( Durée hh:mm ( Heure de fin hh:mm
-
CUISSON CONV. 325°F 12:23
Attendre avant commencar
( Durée 00:50 ( Heure de début 01:10
hh:mm
Ajout )
Régler la temp. )
Ajout aux favoris )
25
Page 26
Fonctionnement du four
Heure du début de la cuisson
Cette option permet de retarder le com mencement d’une fonction d’une mi nute à 23 heures 59 minutes afin que la cuisson débute à une heure précise.
Appuyez sur la touche à gauche de
^
"Début différé". Appuyez sur la touche à gauche de
^
"Heure de début" et entrez l’heure à laquelle la cuisson commencera.
Par exemple, "01:10" pour que la cuis son débuteà1h10.
^ Appuyez sur la touche à gauche de
"Durée" et entrez la durée de la cuis­son.
Par exemple, "00:50" pour que la cuis­son dure 50 minutes.
Il faut entrer la "durée" pour que cette caractéristique fonctionne correcte­ment.
^ Appuyez sur "Ajout" pour confirmer
les données entrées ou sur la touche "Clear" pour les annuler.
-
-
Heure de la fin de la cuisson
L’heure de la fin de la cuisson permet
­de programmer l’heure à laquelle la cuisson doit se terminer. Cette heure peut être programmée jusqu’à 24 heu res d’avance.
Appuyez sur la touche à gauche de
^
"Début différé". Appuyez sur la touche "Heure de fin
^
désirée" et entrez l’heure de fin dé sirée.
Par exemple, "02:15" pour que la cuis son s’arrêteà2h15.
^ Appuyez sur la touche "Durée" et en-
trez la durée de cuisson.
Par exemple, "01:30" pour que la cuis­son dure 1 heure 30 minutes.
Lorsque la durée est entrée, l’heure de début différé est calculée automatique­ment. Si aucune durée n’est précisée, le four calculera la durée en fonction de l’heure actuelle.
-
-
-
L’heure de fin sera calculée automatiquement.
26
^
Appuyez sur "Ajout" pour confirmer les données entrées ou sur la touche "Clear" pour les annuler.
Page 27
Annuler un processus
Appuyez sur la touche "Clear".
^
Sélectionner l’option que vous dési
^
-
rez annuler.
Arrêt du four
Appuyez sur la touche "Off".
^
Le four s’étein et l’heure s’affiche à l’écran.
À la fin de la cuisson
– Une tonalité se fait entendre. – "Prêt" paraît à l’écran sous le nom de
la fonction.
– Le four s’arrête automatiquement.
Fonctionnement du four
CUISSON CONV. 325°F 12:23
Prêt
Régler la temp. )
( Début différé
Ajout aux favoris )
27
Page 28
Réglage de la minuterie
Réglage d’une minuterie
Vous pouvez vous servir de la minuterie pour chronométrer n’importe quelle ac tivité dans la cuisine et la régler pour autre chose que la cuisson.
Vous pouvez choisir simultanément deux alarmes (Minuterie 1 et Minuterie
2). La minuterie peut être réglée pour un
maximum de 59 minutes et 59 secondes. Pour régler une minuterie :
Appuyez sur la touche "Timer".
^ ^ Entrez le temps désiré en minutes et
en secondes à partir du clavier numérique.
La deuxième minuterie se règle de la même façon que la première.
Les décomptes de la Minuterie 1 et de la Minuterie 2 apparaissent au bas de l’écran.
Une tonalité se fait entendre lorsque le décompte est terminé.
-
( Minuterie 1: 0:47
Minuterie 1: min:sec
Entrer la durée
Ajout )
Minuterie 2: min:sec )
12:20
Minuterie 2: 0:53 )
^
Appuyez sur la touche "Clear" pour arrêter la tonalité de la minuterie.
Pour annuler la minuterie
^
Appuyez sur la touche "Clear".
^
Appuyez sur la touche correspon dant à la minuterie à annuler ou sur "FONCTIONS ACTIVES" pour annuler les deux minuteries et la fonction en cours.
^
Appuyez sur "Ajout".
28
EFFACER
-
( FONCTIONS ACTIVES ( Minuterie 1 ( Minuterie 2
Ajout )
Page 29
Guide des fonctions
29
Page 30
30
Page 31
Trucs de cuisson
Avant de cuire des viandes ou des volailles (toute fonction cuisson) ins taller le filtre à graisse devant l’ou verture du ventilateur.
N’oubliez pas de retirer le filtre à graisse de l’ouverture du ventilateur lorsque vous faites cuire des pâtis series. Si le filtre demeure en place, prévoyez plus de temps pour la cuisson.
La lèchefrite ne doit pas être couverte de graisse ou de papier parchemin. Le fini enamel PerfectClean empêche les débordements de cuire sur la surface de cuisson. Les aliments ayant débor­dés peuvent être facilement nettoyés.
Utiliser du papier parchemin seulement pour les pâtes à haute teneur en blancs d’oeufs (biscuits, meringues, maca­rons).
-
-
-
CUIRE
31
Page 32
CUIRE
CUIRE
Température par défaut 375 °F (190 °C) La fonction de cuisson fait en sorte que
les aliments sont chauffés par le des sous. Cette fonction s’apparente au "mode cuisson" des fours conventionnels.
Cette fonction sert à faire cuire :
mélanges à gâteau en boîte,
repas congelés,
pommes au four.
-
Il est recommandé de placer la grille sur le 1
er
ou le 2erail à partir du bas.
32
Page 33
CUISSON CONVECTION
Température par défaut 325 °F (160 °C) Cette fonction fait en sorte que l’air
chaud circule continuellement dans toute la cavité du four afin de maintenir une température de cuisson constante.
Cette fonction sert à faire cuire :
biscuits, gâteaux,
préparations rapides pour pain,
pains à la levure,
gâteaux au fromage,
– – tartes, quiches, – pommes de terre au four, – plats cuisinés. Lorsque vous utilisez la fonction de cuis-
son par convection, vous pouvez placer en même temps dans le four plusieurs plats à des hauteurs différentes.
CUIRE
Il est recommandé de placer les grilles dans les positions suivantes :
1 plat = 1 2 plats = 1 3 plats = 1
er
rail à partir du bas.
er
et 3erails à partir du bas.
er,2e
et 4erails à partir du bas.
Lorsque vous faites cuire trois plateaux de biscuits ou de petits gâteaux à la fois, retirez les plateaux au fur et à me sure que les pâtisseries sont dorées à votre goût.
En règle générale, lorsque vous exé cutez une recette qui n’est pas conçue pour la cuisson par convec tion, vous devez abaisser la tempé
-
-
rature prévue de 25 °F (15 °C).
-
-
33
Page 34
CUIRE
ÉLÉMENTS HAUT/BAS
Température par défaut 375 °F (190 °C) La fonction "ÉLÉMENTS HAUT/BAS" est
une caractéristique des fours conven tionnels haut de gamme. Le four chauffe à l’aide des éléments du haut et du bas, mais sans le ventilateur.
Cette fonction sert à faire cuire :
soufflés, meringues,
gâteaux des anges,
choux à la crème,
– – biscuits, gâteaux, – gâteaux au fromage, – tartes, quiches, – pommes de terre au four.
-
Il est recommandé de placer la grille sur le 1
er
ou le 2erail à partir du bas.
BRUNIR
Température par défaut 375 °F (190 °C) Avec la fonction dorer, les aliments sont
chauffés par le dessus. Cette fonction sert à faire : –
meringues dorées,
garnitures de fromage fondant,
garniture de sucre caramélisé, comme les crèmes brûlées.
Il est recommandé de placer la grille sur le 3
34
e
rail à partir du bas.
Page 35
INTENSIF
Température par défaut 325 °F (160 °C) La fonction de cuisson intensive fait en
sorte que la chaleur provient de l’élé ment du bas. Le ventilateur du four fait circuler l’air chaud doucement pour créer un environnement semblable à celui du four à briques ou convection.
Cette fonction sert à faire cuire :
pizza,
focaccia,
stromboli.
– Placez la grille sur le 1
bas. Si le dessous des aliments brûle, placez la grille sur un rail plus élevé.
Avec la fonction de cuisson inten­sive, il est recommandé d’abaisser les températures prévues par les re­cettes de 25 °F (15 °C).
er
rail à partir du
-
CUIRE
La cuisson intensive n’est pas re­commandée pour le rôtissage ou la cuisson en surface.
Ne disposez pas les plats directe ment sur la sole du four.
-
35
Page 36
RÔTIR
RÔTIR AUTOMATIQUE
Avant de faire rôtir un aliment (toute fonction rôtisserie) installer le filtre à graisse devant l’ouverture du venti lateur.
Température par défaut 325 °F (160 °C)
-
Cette fonction haut de gamme de cuis son par convection chauffe le four à haute température afin de saisir la viande. Cela permet de conserver les jus et la viande demeure tendre.
Lorsque la température de la cavité du four dépasse la température pro­grammée, "Saisir" s’affiche à l’écran. Lorsque la viande est bien saisie, la fonction revient à la température sélec­tionnée.
Cette fonction sert à faire cuire : – volaille (entière), – rôtis, comme les côtes de bœuf, les
longes de porc, les filets mignons, les cuisses.
Il est recommandé de placer la grille sur le 1
er
rail à partir du bas.
Ne préchauffez pas le four lorsque vous utilisez la fonction "RÔTISSAGE AUTO".
-
36
Page 37
RÔTIR CONVECTION
Température par défaut 325 °F (160 °C) Cette fonction fait appel au ventilateur,
qui fait circuler l’air chaud dans tout le four. Cette fonction ne fait pas grimper la température du four pour saisir la viande.
Cette fonction sert à faire cuire :
morceaux de poulet,
petites coupes de viande,
poisson,
– – saumon, queues de homard, – pain de viande.
RÔTIR
Il est recommandé de placer la grille sur le 1
er
rail à partir du bas.
37
Page 38
RÔTIR
RÔTIR HAUT/BAS
Température par défaut 400 °F (200 °C) Le "RÔTIR ÉLÉMENTS HAUT/BAS" est
un programme de rôtissage conven tionnel pour les recettes traditionnelles.
Cette fonction sert à faire cuire :
bœuf braisé,
pointe de poitrine,
ragoût.
-
Il est recommandé de placer la grille sur le 2
e
rail à partir du bas.
38
Page 39
RÔTIR
Conseils pour le rôtissage
Installez toujours le filtre à graisse au
fond du four avant de procéder au rôtissage.
Plus le morceau de viande à rôtir est
gros, plus il faut abaisser la tempéra ture. Le processus de rôtissage prendra plus de temps, mais la viande sera cuite uniformément et sa surface sera croustillante.
Utilisez la sonde pour vérifier l’exacti
tude des températures de cuisson et obtenir de meilleurs résultats.
Rôtissage dans une marmite cou­verte
Si une marmite couverte est utilisée pour le rôtissage, il faut augmenter la température de 70°F (20°C).
Assaisonnez la viande et mettez-la dans la marmite. Ajoutez un peu de beurre, de margarine ou d’huile. Versez
1
/2tasse d’eau pour faire rôtir un gros morceau de viande ou de la volaille grasse.
-
Rôtissage sur une grille
Utiliser la grille avec la lèchefrite in serrée en dessous. Versez un peu d’huile sur la viande très maigre ou pla cez quelques tranches de bacon par-dessus celle-ci pour conserver les
­jus. Versez un peu d’eau dans la lèche
frite placée sur la grille sous la viande pour recueillir la graisse.
Rôtissage de la volaille
Pour que la peau soit croustillante, arro sez la volaille avec de l’eau salée dix minutes avant la fin de la cuisson.
-
-
-
-
39
Page 40
RÔTIR
Fonctionnement de la sonde
La sonde surveille étroitement le pro cessus de rôtissage. La pointe de la sonde mesure continuellement la température interne de la viande ou de la volaille.
Lorsque la température interne pro grammée est atteinte, le four s’éteint automatiquement.
La sonde s’utilise avec les fonctions suivantes :
RÔTISSAGE AUTOMATIQUE
– – RÔTISSAGE À CONVECTION – RÔTISSAGE ÉLÉMENTS HAUT/BAS – BRUNISSAGE À CONVECTION
Comment utiliser la sonde
^ Préparer la viande comme d’habi-
tude et la mettre au four (dans un pot ou directement sur la grille).
Il est possible d’utiliser des sacs bru­nisseurs ou du papier aluminium, mais il faut laisser les extrémités ouvertes. Insérer la sonde dans la viande ou la volaille par l’une des extrémités ouver tes du sac ou du papier aluminium.
-
-
-
^
Piquer la sonde au milieu de la viande. La sonde ne doit pas toucher aux os ni être située dans une partie grasse. Si elle est insérée au mauvais endroit, le four peut s’éteindre trop tôt.
40
Page 41
Le meilleur endroit pour insérer la sonde, dans le cas de la volaille, est dans la partie la plus épaisse de l’oi seau, soit entre la cuisse et le corps.
Préparer la viande comme d’habi
^
tude et la mettre au four.
^ Introduire l’extrémité courte de la
sonde dans la prise du côté droit du four de manière à ce qu’elle s’en­clenche.
RÔTIR
-
-
41
Page 42
RÔTIR
Sélectionner une fonction de rôtis
^
sage.
"RÔTISSAGE AUTO", par exemple. La température par défaut et la tempé
rature interne détectée par la sonde, une fois celle-ci insérée dans la viande, s’afficheront à l’écran.
-
( RÔTISSAGE AUTO ( RÔTISSAGE CONV. ( RÔT. HAUT/BAS
-
Température de Sonde 90°F
( Régler la sonde ( Début différé
RÔTIR
RÔTISSAGE AUTO 325°F 12:23
Régler la temp. )
Ajout aux favoris )
Pour modifier la température interne : ^ Appuyer sur la touche à gauche de
"Régler la sonde".
^ Entrer la nouvelle température interne
à partir du clavier numérique.
À ce moment, il est aussi possible de repousser le début du rôtissage.
^ Appuyer sur la touche "Début différé". ^ Entrer l’heure de début désirée à
partir du clavier numérique.
À la fin de la cuisson, lorsque la viande a atteint la température interne pro
-
grammée, une tonalité se fait entendre. Pour arrêter la tonalité, appuyer sur la
touche "Clear".
RÔTISSAGE AUTO 325°F 12:23
Gamma: 75 - 225°F
( Régler la sonde ( Début différé
( Régler la sonde 200°F ( Début différé
Attendre avant commencer
( Régler la sonde 200°F ( Heure de début 02:00
175°F Régler la temp. )
Ajout aux favoris )
RÔTISSAGE AUTO 325°F 12:23
Saisir
Régler la temp. )
Ajout aux favoris )
RÔTISSAGE AUTO 325°F 12:23
Régler la temp. )
Ajout aux favoris )
Remarque :
Lorsque le rôtissage est terminé, enve lopper la viande de papier aluminium et laisser reposer 10 minutes. Pendant ce temps, la température interne augmen tera de5-10°.
-
-
42
Si la sonde reste dans la viande à la fin de la cuisson, l’écran montrera que la température interne monte puis des
-
cend.
Page 43
MASTER CHEF
Avant de cuire les viandes et volail
­les en utilisant la fonction Master Chef installer le filtre à graisse de
-
vant l’ouverture du ventilateur.
La fonction "MASTER CHEF" consiste en une liste facile à utiliser de fonctions préprogrammées pour les plats cuisi
­nés régulièrement comme la pizza, le poulet et les pommes de terre frites.
Appuyer sur la touche "MASTER
^
CHEF" pour voir la liste des fonctions préprogrammées.
^ Appuyer sur la touche correspondant
à la fonction désirée.
Par exemple, pour cuire une dinde de 12 lb, sélectionner "VOLAILLE".
^ Appuyer sur la touche à gauche de
"Dindon".
( CUIRE... ( RÔTIR... ( MASTER CHEF...
MASTER CHEF
( VOLAILLE... ( VIANDE... ( POISSON...
MASTER CHEF: VOLAILLE
( DINDON ( POULET ( CANARD
GRILLER... )
FAVORIS... )
plus )
PIZZA... )
RÉCHAUFFER... )
plus )
POUL. CORN )
OIE )
GIBER À PLUMES )
^
Appuyer sur la touche correspondant au poids de la dinde, "10 - 15 lb".
^
Insérer la sonde dans la dinde et dans la prise.
^
La durée de cuisson restante peut être surveillée à l’écran.
Pour visualiser les réglages d’une fonc tion de MASTER CHEF, appuyer sur la touche "Mode cuisson".
MASTER CHEF: DINDON
( 10-15lb ( 15-20lb ( 20-25lb
-
( Regler la sonde 175°F ( Début différé
25+lb)
lb/kg )
Dindon 10 - 15 lbs
Durée prévue: 3:10
Mode de cuisson )
Ajout aux favoris )
43
Page 44
MASTER CHEF
Conseils pour l’utilisation
Pour arrêter un programme automa
tique avant terme, éteignez le four. Si la viande n’est pas cuite à votre
goût une fois le programme automa tique terminé, réglez le four en mode Cuisson par convection à 320 °F (160 °C) et faites cuire ou dorer la viande pendant quelques minutes de plus.
Après l’utilisation, laissez le four re
froidir à la température de la pièce avant d’utiliser un autre programme automatique.
– Lorsque vous faites cuire de la vo-
laille comme du poulet ou de la dinde, entrez le poids de la pièce de viande sans la farce.
– Lorsque vous faites cuire plus d’un
poulet à la fois, entrez le poids de la pièce de viande la plus grosse (et non le poids total).
-
-
-
Pour certains programmes, le four doit être préchauffé avant d’y mettre la nourriture. Des directives et un temps de cuisson s’affichent alors à l’écran.
Les programmes automatiques peu vent être mis en mémoire dans "Fa voris".
44
-
-
Page 45
Fonctions MASTER CHEF
MASTER CHEF
VOLAILLE
Dindon
10-15lb 15-20lb
Poulet
Cordon Bleu Entier:0-5lb Entier:5+lb Escalopes Morceaux
Canard
3-5lb 5+lb
Poulet Corn
1-2lb
Oie
5-10lb 10-15lb
Gibier à plumes
0-2lb 2-4lb
VIANDE
Bœuf
Rôtir Côtes Bœuf braisé Biftecks Bifteck flanc
Porc
Rôti longe porc Rôti de palette Carré Jambon cuit Jambon biologique Côtelettes
Veau
Rôti roulé Rôti longe porc Rôti de côtes Côtelettes
Agneau
Cuisse Carré Demi­jambonneau Demi-surlonge
POISSON
Biftecks Filets Entier Queues de homard Paella Crevettes
PIZZA
Frais Congelé Pâte à pain Stromboli Calzone
RÉCHAUFFER
Pizza Grand plat Réch Plat Couv
BOULANGERIE PÂTISSERIE
Tartes aux fruits Gâteau fourré Biscuits Soufflé Gâteau des anges Muffins / Pet gât
POMMES DE TERRE
Cuit Frites
45
Page 46
GRILLER
Avant de faire griller un aliment (toute fonction grillade) installer le filtre à graisse devant l’ouverture du ventilateur.
MAXI GRIL
Aucune température par défaut Avec cette fonction, tout l’élément du
haut est utilisé pour produire une cha leur intense provenant du dessus. Cette fonction donne d’excellents résultats pour dorer et saisir les aliments.
Cette fonction sert à faire : – côtelettes, côtes, – grandes quantités de viande, – grands plats dorés.
-
Il est recommandé de placer la grille sur le 3
46
e
rail à partir du bas.
Page 47
GRILLER
Aucune température par défaut
GRILLER
Avec cette fonction, seule la partie inté rieure de l’élément du haut est utilisée pour former une petite zone de chaleur intense provenant du dessus. Cette fonction est idéale pour griller ou saisir des petites quantités d’aliments.
Cette fonction sert à faire :
côtlettes, côtes,
petites quantités de viande,
petits plats dorés.
– Il est recommandé de placer la grille
sur le 3
e
rail à partir du bas.
-
47
Page 48
GRILLER
BRUNISSAGE CONVECTION / RÔTISSERIE*
* Accessoires optionels Aucune température par défaut L’air chaud provenant de l’élément du
haut est distribué uniformément sur les aliments grâce au ventilateur. Une tem pérature moins élevée que dans les fours conventionnels suffit.
Brunissage convection sert à faire :
morceaux épais de viande,
London broil.
– Il est recommandé de placer la grille
sur le 1
er
rail à partir du bas.
­Au lieu du Dorer par convection la fonc
tion Rôtisserie peut être utilisée. Rôtisserie sert à faire :
volaille (entière),
– – rôti ficelè, comme les longes de
porc. les filets mignons,
– brochettes.
-
Avant de faire griller un aliment (toute fonction grillade) installer le filtre à graisse devant l’ouverture du ventilateur.
On peut utiliser la sonde avec cette fonction pour surveiller la température interne de la viande. Consulter la sec tion "RÔTIR/Fonctionnement de la sonde" pour plus de précisions.
Un ensemble à rôtisserie, que l’on peut se le procurer directement chez Miele ou chez un distributeur, est nécessaire.
Voir "Accessoires optionnels - Rotis­serie" pour plus d’information.
Un manuel d’utilisation complet est in­clus avec l’ensemble de rôtisserie.
-
On ne peut pas utiliser la sonde en même temps que le tournebroche, car le fil pourrait s’y lover et s’abî mer.
-
48
Page 49
Conseils pour dorer
Avant de faire griller un aliment (toute
fonction grillade) installer le filtre à graisse devant l’ouverture du ventila teur.
Pour assurer une cuisson uniforme, il
est préférable de griller des aliments de densité semblable en même temps. La plupart des aliments doi vent être retournés au milieu de la cuisson.
Pour déterminer la cuisson d’un mor
ceau de viande épais, presser la sur face avec une cuillère.
Si la surface s’enfonce aisément et présente une faible résistance à la cuillère, c’est que la viande est "saignante".
Si elle présente un peu de résis­tance, c’est que la viande est "à point".
GRILLER
-
-
-
-
Si elle présente beaucoup de résis­tance, c’est que la viande est "bien cuite".
49
Page 50
FAVORIS
Si vous préparez souvent une recette avec les mêmes réglages (fonction, durée de cuisson, température), vous pouvez sauvegarder ces réglages dans vos favoris pour les rappeler facile ment.
Pour enregistrer un favori :
Entrez la fonction, la température et
^
la durée de cuisson de la recette. Le four commencera à chauffer.
Appuyez sur la touche "Ajout aux
^
favoris".
Les favoris doivent être nommés avant d’être sauvegardés en mémoire.
^ Entrez les lettres et les numéros du
nom à l’aide des touches à gauche et à droite de la liste alphanumérique. Confirmez chacun des caractères en appuyant sur la touche "Sélection­ner".
-
CUISSON CONV.
Préchauffer 60°F
( Début différé
Ajout aux favoris:.......................
( Espace ( ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ-012) ( Sélectionner
325°F 12:23
Ajout aux favoris )
Retour arriére )
Ajout )
^ Lorsque le nom est complet, ap-
puyez sur "Ajout" pour sauvegarder le favori.
Le favori peut maintenant être rappelé à partir de la liste "FAVORIS". Une fois le favori sélectionné, le four adoptera automatiquement les réglages pro
-
grammés.
^
Appuyez sur la touche "Clear" pour annuler la fonction en cours s’il n’y a pas de cuisson à faire.
50
Page 51
SABBATH
Température par défaut 375 °F (190 °C)
SABBATH
Afin de respecter les pratiques religieu ses, le four peut être réglé pour fonc
­tionner durant le sabbat. Il n’y aura aucun changement visible au tableau de commande et l’horloge ne sera pas affichée.
Avec cette fonction en marche, seuls les modes "CUIRE" et "ÉLÉMENTS HAUT/BAS" sont possibles.
Sélectionnez la fonction Sabbat
^
désirée lorsque la porte est fermée.
Le four restera en mode "veille" jusqu’à ce que la porte soit ouverte de nouveau.
^ Ouvrez la porte du four. ^ Mettez les aliments au four. ^ Fermez la porte du four.
Après un délai de cinq minutes, le four commencera à chauffer jusqu’à ce qu’il atteigne la température programmée. Cette température sera maintenue pen dant 72 heures.
-
SABBATH
( CUIRE ( ÉLÉM. HAUT/BAS
-
Une fois la fonction Sabbat mise en marche, il n’est pas possible de chan ger les réglages. Le four peut être éteint au moyen des touches "Off" seu lement.
À la fin du sabbat
Après 72 heures, le four s’éteindra et "F 55" s’affichera à l’écran.
^
Éteignez le four pour revenir au fonctionnement normal.
-
-
51
Page 52
DÉSHYDRATATION
DÉSHYDRATATION
Température par défaut . 175 °F (80 °C) Cette fonction sert à déshydrater les
fruits, les légumes et les herbes. La basse température constante et le
ventilateur créent les conditions idéales pour le long processus qu’est la déshydratation.
Pour obtenir de meilleurs résultats, sé chez les aliments à l’aide d’un essuie-tout avant de procéder à la déshydratation.
Les aliments à déshydrater doivent être placés directement sur les grilles du four ou sur une grille de séchage (non comprise avec le four).
-
52
Page 53
PÂTE
Température par défaut . 125 °F (50 °C)
PÂTE
L’environnement tiède créé par la fonc tion "Pâte" permet d’apprêter efficace ment la pâte. Cette fonction maintient une basse température pour favoriser l’action de la levure.
Mettez la pâte dans un grand bol et placez ce dernier sur la grille au rail le plus bas. Laissez la porte du four fermée durant le processus.
-
-
53
Page 54
DÉCONGÉLATION
DÉCONGÉLATION
Température par défaut . . 75 °F (25 °C) Cette fonction permet de décongeler
les aliments à température constante. Le temps de décongélation dépend du
type de l’aliment et de son poids, ainsi que de la température à laquelle il a été surgelé.
Conseils pour la décongélation
Retirez l’emballage des aliments sur
gelés et placez-les dans la lèchefrite ou dans un plat approprié.
– La viande et la volaille devraient être
décongelées complètement avant d’être cuites. N’utilisez pas de liqui­des pour décongeler.
– Le poisson n’a pas besoin d’être en-
tièrement décongelé avant d’être cuit. Décongelez-le pour que la sur­face soit suffisamment molle pour absorber les herbes et les assaison nements.
-
-
Faites cuire les aliments dès qu’ils sont décongelés.
54
Page 55
Nettoyage
Façade de l’appareil
La façade en verre de l’appareil et le tableau de commande peuvent se net toyer avec du nettoyant pour vitres lors qu’ils sont froids.
Acier inoxydable
Les surfaces en acier inoxydable peu vent être nettoyées avec un nettoyant non abrasif pour acier inoxydable. Il est également possible d’appliquer un ap prêt pour acier inoxydable pour garder l’appareil propre plus longtemps. L’ap pliquer parcimonieusement avec une pression constante.
-
Accessoires
Sonde
-
-
Laver avec une éponge dans de l’eau savonneuse. Rincer à l’eau courante.
Ne pas immerger la sonde dans l’eau. Ne pas laver la sonde au lave-vaisselle.
Filtre à graisse
­Nettoyer avec de l’eau chaude et du savon à vaisselle liquide, ou au
­lave-vaisselle. Selon le détergent utilisé dans le lave-vaisselle, la surface du filtre à graisse peut se décolorer de fa­çon permanente. Sa performance n’en sera toutefois pas altérée.
55
Page 56
Nettoyage
PerfectClean
L’émail révolutionnaire PerfectClean est un revêtement antiadhésif lisse qui se nettoie facilement avec une éponge.
Les articles suivants sont recouverts d’émail PerfectClean :
– parois du four, – lèchefrite, – grilles – rails.
Ne nettoyez pas les articles recou
^
verts d’émail PerfectClean au lave-vaisselle. Le détergent pourrait endommager l’émail.
^ Après chaque utilisation, nettoyez-les
avec une éponge et de l’eau chaude savonneuse.
^ N’utilisez pas de nettoyant abrasif, de
nettoyant à céramique, de tampon à récurer en laine d’acier ou de net­toyant pour four sur les surfaces re­couvertes d’émail PerfectClean.
-
Après le nettoyage, rincez à fond
^
avec de l’eau. L’eau devrait s’écouler facilement de la surface. Tout résidu empêchera cet effet. Vous pouvez d’abord faire tremper les résidus de graisse tenaces afin de les ramollir.
On peut d’abord faire tremper les
^
résidus de graisse tenaces afin de les ramollir.
Nettoyez dès que possible les déver
^
sements sur les surfaces recouvertes d’émail PerfectClean pour prévenir les taches.
^ Les jus de fruits renversés sur les
surfaces peuvent les décolorer de fa­çon permanente. Bien qu’elle soit permanente, cette décoloration n’af­fecte en rien l’efficacité de l’émail.
-
56
Page 57
Nettoyage de la cavité du four à la main
Danger de brûlures! Laissez le
,
four refroidir avant de procéder au nettoyage.
Pour faciliter le nettoyage
enlevez la porte du four,
retirez les rails,
retirer le panneau arrière,
retirer le panneau du plafond.
^ Nettoyez les surfaces du four avec
de l’eau savonneuse chaude et une éponge ou une brosse en nylon souple.
N’utilisez pas de nettoyant abrasif, de brosse dure, de tampons à récu­rer métalliques, de laine d’acier, de couteau ou tout autre article abrasif.
Nettoyage
N’utilisez pas de nettoyant pour four sur l’une ou l’autre des parties du four.
^
Séchez les surfaces avant de réas sembler le tout.
-
57
Page 58
Nettoyage
Pour enlever la porte du four
À noter que la porte du four est très lourde. Agrippez-la fermement par les côtés pour l’enlever ou la repla cer.
Ouvrez la porte complètement.
^
Soulevez les grappins de sécurité de
^
chacune des charnières de la porte.
-
^ Refermez la porte lentement jusqu’à
ce que les grappins saillants arrêtent le mouvement. Tirez la porte vers le haut. Voir l’illustration.
58
Page 59
Pour replacer la porte du four
Insérez les charnières dans les
^
trous-guides et ouvrez la porte com plètement.
^ Abaissez les grappins de sécurité.
Nettoyage
-
Vérifiez toujours que les grappins sont abaissés lorsque vous replacez la porte. Sinon, une fois la porte fermée, les charnières pourraient bouger dans les trous-guides et en dommager la porte.
-
59
Page 60
Nettoyage
Pour enlever les rails
Tirer le rail hors de son ancrage pour
^
le libérer.
^ Retirer les rails en les tirant de l’ar-
rière du four.
Procédez à l’inverse pour réassembler le tout, et ce, en vous assurant que tou­tes les pièces sont correctement en place.
60
Page 61
Pour retirer le panneau arrière
Enlevez d’abord les rails.
^
Desserrer les vis du panneau arrière
^
et retirer le panneau.
Le four ne doit pas être utilisé sans le panneau arrière. Cela pourrait être cause de blessures.
Procédez à l’inverse pour réassembler le tout, et ce, en vous assurant que tou tes les pièces sont correctement en place.
Pour abaisser l’élément du haut
^ Enlevez d’abord les rails. ^ Dévissez l’écrou à oreilles.
Nettoyage
-
^
Abaissez doucement l’élément.
Ne pas forcer l’élément, cela pour rait l’endommager.
Procédez à l’inverse pour réassembler le tout, et ce, en vous assurant que tou tes les pièces sont correctement en place.
-
-
61
Page 62
Nettoyage
Revêtement catalytique
L’air qui circule dans le four laisse des dépôts d’huile et de graisse au fond du four. Ces dépôts sont détruits par le re vêtement catalytique lorsque la tempé rature du four dépasse 500 °F/260 °C.
Nettoyage à haute température
Appuyez sur la touche "On".
^
Sélectionnez la fonction "CUIRE".
^
Sélectionnez "CUISSON CONV.".
^
-
-
( CUIRE... ( RÔTIR... ( MASTER CHEF...
( CUIRE ( CUISSON CONV ( ÉLÉM. HAUT/BAS
GRILLER... )
FAVORIS... )
plus )
FONCT. CUISSON
BRUNIR )
INTENSIF )
^ Sélectionnez "Régler la temp." ^ Ajustez la température de la fonction
à 500 °F (260 °C).
^
Appuyez sur la touche "Début diffé
-
ré".
^
Sélectionnez "Durée" et réglez la durée à 1 heure.
Il faudra plus de temps si le four est très sale.
^
Appuyez sur "Ajout".
Si le revêtement catalytique est en
­dommagé, vous pouvez vous en procurer un autre auprès d’un détail lant Miele ou du Service technique Miele.
62
CUISSON CONV.
Gamme: 125°F - 500°F
( Début différé
CUISSON CONV. 400°F 12:23
( Début différé
Début différé: Sél. au besoin 12:23
( Heure de début hh:mm ( Durée ( Heure de fin hh:mm
-
325°F 12:23
Régler la temp. )
Ajout aux favoris )
Régler la temp. )
Ajout aux favoris )
hh:mm
Ajout )
Page 63
Pour éviter les chocs électri
,
ques, coupez l’alimentation élec trique en basculant le disjoncteur ou en coupant l’alimentation principale.
Pour changer l’ampoule
Enlevez les rails.
^
Étendez un linge à vaisselle au fond
^
du four pour protéger l’émail si le couvercle du boîtier tombe.
Retirer le couvercle de l’ampoule.
^
Utiliser le levier inclus pour pousser l’ampoule hors du panneau.
^ Remplacez l’ampoule halogène.
Utilisez seulement une ampoule de 12 V, 10 W, résistante à la chaleur jusqu’à 572 °F (300 °C), douille G4, de type 64418 de marque Osram.
Changement de l’ampoule
-
-
Ne touchez pas à la nouvelle am­poule avec les doigts, car cela dimi­nuera sa durée de vie. Suivez les instructions du fabricant de l’am poule.
^
Mettre la nouvelle ampoule dans la douille et replacer le couvercle.
Procédez à l’inverse pour réassembler le tout, et ce, en vous assurant que tou tes les pièces sont correctement en place.
^
Remettre les rails.
-
-
63
Page 64
Questions fréquemment posées
Que faire si le four ne chauffe pas? Cause possible Solution
Le système de verrouillage est activé. Désactiver le système de verrouillage. Le disjoncteur est basculé. Vérifiez le disjoncteur. La fonction début différé est activée. Annulez la fonction début différé. La porte n’est pas complètement fermée. Fermez bien la porte.
Pourquoi n’y a-t-il pas de bruit lorsque la porte du four est ouverte en cours d’utilisation?
C’est normal. Si la porte s’ouvre en cours d’utilisation, un commutateur de sécu rité éteint les éléments et le ventilateur.
Devrait-on entendre un bruit lorsqu’on éteint le four?
C’est normal. Le ventilateur continue de tourner pendant un court moment pour refroidir le four. Lorsque le four a suffisamment refroidi, le ventilateur s’éteint au­tomatiquement.
Pourquoi l’écran est-il noir lorsqu’on allume le four? Cause possible Solution
L’affichage de l’horloge a été désactivé. Activez l’affichage de l’horloge: Allu-
mer le four. Sélectionnez "Réglages - Horloge -
Affich. marche".
Que faire s’il est impossible de régler l’heure après une panne de courant? Cause possible Solution
Le système de verrouillage est activé. Désactiver le système de verrouillage.
-
64
Page 65
Questions fréquemment posées
Que faire si les gâteaux et les biscuits ne sont pas assez cuits? Cause possible Solution
Le filtre à graisse n’a pas été enlevé. Si le filtre à graisse demeure en place,
augmentez la durée de cuisson de 10 à 15 minutes.
Pourquoi les aliments ne sont-ils pas doré uniformément? Cause possible Solution
Le four n’a pas été préchauffé. Préchauffez le four. La température est trop élevée. Abaissez la température du four. Le filtre à graisse n’a pas été enlevé. Enlevez le filtre à graisse la prochaine
fois.
Des casseroles lustrées ou minces ont été utilisées.
Que faire si "Fault" suivi de deux chiffres apparaît sur l’écran? Cause possible Solution
Une défectuosité électronique est sur­venue.
"F 55" signifie que le four s’est éteint ou que la fonction "Sabbat" est terminée.
Utilisez des casseroles foncées, au fini mat.
Téléphonez au Service technique Miele pour obtenir de l’aide.
Éteignez le four pour revenir au fonc­tionnement normal.
65
Page 66
Service après-vente
Si vous ne pouvez pas réparer certai nes pannes, communiquez avec le Service technique Miele.
l 1 800 565-6435
service@miele.ca
Lorsque vous communiquez avec le Service technique, précisez le modèle et le numéro de série de votre appareil. Ces renseignements sont inscrits sur la plaque signalétique du côté droit de l’appareil.
-
66
Page 67
Accessoires optionnels
Vous pouvez vous procurer les acces soires suivants auprès d’un conces sionnaire Miele ou du Service tech nique Miele.
Plaque à pizza
Cette plaque ronde convient aux pizzas fraîches ou congelées, aux galettes, aux tartes et aux desserts cuits au four.
Pierre à pizza
La pierre à pizza est parfaite pour cuire des mets à pâte croustillante comme la pizza et le pain.
-
-
-
Gourmet Casserole
La Gourmet Casserole se pose sur la grille.
La casserole est munie d’ un revête ment antiadhésif spécial et est offerte en deux grandeurs. Un couvercle est aussi vendu séparément.
-
67
Page 68
Accessoires optionnels
Plateau anti-éclaboussure
On peut placer le plateau anti-écla boussure dans la lèchefrite pour ré duire les éclaboussures de graisse pro venant de la viande ou de la volaille.
Le plateau anti-éclaboussure est recou vert d’émail PerfectClean et se nettoie facilement à l’aide d’une éponge et de savon à vaisselle liquide.
Rotisserie
La rôtisserie dore de façon uniforme et donne une touche finale aux tourtes, aux rôtis ficellés, à la volaille et aux bro­chettes en tournant lentement la broche durant le grill.
La broche s’insère dans le moteur de la rôtisserie dans le panneau arrière.
-
-
-
-
68
Page 69
Instructions d’installation
69
Page 70
Aidez à protéger l’environnement
Enlèvement des produits d’emballage
La boîte de carton et les produits d’em ballage protègent l’appareil durant l’ex pédition. Ces matériaux sont biodégra dables et recyclables.
Débarrassez-vous des emballages, sacs et autres produits en plastique en toute sécurité et tenez-les hors de la portée des enfants. Danger de suffocation!
Mise au rebut de votre ancien appareil
Les vieux appareils peuvent contenir
­des matériaux recyclables. Communi
­quez avec le centre de recyclage de
­votre localité avant de vous en débarrasser.
Veillez à ce que l’appareil ne présente aucun danger pour les enfants en at tendant qu’il soit ramassé. Avant de vous en débarrasser, débranchez-le et retirez le cordon d’alimentation, puis enlevez la porte pour prévenir les accidents.
-
-
70
Page 71
ATTENTION : Avant de procéder
,
à l’entretien de l’appareil, coupez l’alimentation électrique en enlevant le fusible, en basculant le disjonc teur ou en coupant l’alimentation principale.
-
Branchement électrique
Plaque signalétique
Tous les travaux électriques de vraient être effectués par un techni cien qualifié, conformément aux nor mes et règlements en vigueur. Tout travail d’entretien ou de réparation effectué par des personnes non qualifiées pourrait être dangereux et le fabricant ne peut en être tenu res­ponsable.
Avant de raccorder l’appareil à la source d’alimentation électrique, as­surez-vous que la tension et la fré­quence correspondent à celles indi­quées sur la plaque signalétique. Ces données doivent correspondre afin d’éviter d’endommager l’appa­reil. Dans le doute, consultez un électricien qualifié.
Faites fonctionner l’appareil seule ment après l’avoir encastré.
La prise électrique doit être branchée dans une source installée et mise à terre en respectant toutes les normes et standard locaux.
-
-
-
-
La plaque signalétique argent est située sur le devant du four (porte ou verte).
Alimentation électrique
Le four est équipé d’un cordon d’ali­mentation de 7.2 ft. (2.2 m) po et d’une prise NEMA 14-30 prête à être branchée dans une source d’alimenta­tion électrique de:
208 V, 20 A, 60 Hz . ou 240 V, 20 A, 60 Hz .
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À TERRE
Remarque à l’intention de l’installateur : Prière de remettre ces instructions au client.
-
71
Page 72
Dimensions de l’appareil et du trou de découpage
a Évent (min. 24 po2/ 150 cm2). Le trou peut être découpé à l’arrière de l’armoire. b Trou du cordon d’alimentation (min. 4 po
2
/10cm2)
c Cordon d’alimentation
72
Page 73
Installation du four
N’isolez pas l’armoire, car cela en traverait la ventilation.
Raccordez l’appareil à la source
^
d’alimentation électrique.
Le four doit être encastré et installé sur un support.
Placer le four dans le cabinet jusqu’à
^
l’endroit marqué à cet effet et bien aligner.
Ouvrez la porte du four et repérez les
^
deux trous prévus pour les vis de montage sur le cadre du four. Marquez et percez des trous-guides de 6 mm. Fixez le four à l’armoire en insérant les vis dans l’armoire par le cadre.
Utiliser le four seulement après son installation dans le cabinet.
-
73
Page 74
Installation du four
Réglage de l’heure
"Entrer heure: hh:mm" s’affiche à l’écran une fois l’appareil branché.
Réglez l’heure à l’aide du clavier nu
^
mérique. Enregistrez l’heure en appuyant sur
^
la touche à droite de "Ajout".
-
74
Page 75
75
Page 76
Tous droits de modification réservés / 2807
(H 4780 B)
Pour obtenir la version la plus récente du guide, consultez le site Web de Miele.
M.-Nr. 06 795 130 / 06
Loading...