Herd
H 4304 E, H 4404 E,
H 4314 E, H 4414 E
Backofen
H 4404 B,
H 4314 B, H 4414 B
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsund Montageanweisung vor
Aufstellung – Installation – Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und
vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
Die Sicherheitshinweise und Warnungen gelten für Her
de und Backöfen, auch wenn im Allgemeinen nur der
Begriff "Backofen" verwendet wird.
Dieser Backofen entspricht den vorgeschriebenen Si
cherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Ge
brauch kann jedoch zu Schäden an Personen und
Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung
aufmerksam durch, bevor Sie den Backofen in Betrieb nehmen.
Sie enthält wichtige Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung. Dadurch
schützen Sie sich und vermeiden Schäden am Backofen.
Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht
-
-
werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanwei
sung auf, und geben Sie sie an einen eventuellen
Nachbesitzer weiter.
5
Page 6
Sicherheitshinweise und Warnungen
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Backofen ist für die Verwendung im Haushalt
~
und in haushaltsähnlichen Aufstellumgebungen be
stimmt.
-
Dieser Backofen ist nicht für die Verwendung im Au
~
ßenbereich bestimmt.
Verwenden Sie den Backofen ausschließlich im
~
haushaltsüblichen Rahmen zum Backen, Braten, Grillen, Garen, Auftauen, Einkochen und Trocknen von Lebensmitteln.
Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensori-
~
schen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den
Backofen sicher zu bedienen, müssen bei der Bedienung beaufsichtigt werden.
Diese Personen dürfen den Backofen nur ohne Aufsicht bedienen, wenn ihnen dieser so erklärt wurde,
dass sie ihn sicher bedienen können. Sie müssen mög
liche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und
-
-
verstehen können.
6
Page 7
Sicherheitshinweise und Warnungen
Kinder im Haushalt
Kinder unter acht Jahren müssen vom Backofen
~
ferngehalten werden – es sei denn, sie werden ständig
beaufsichtigt.
Kinder ab acht Jahren dürfen den Backofen nur
~
ohne Aufsicht bedienen, wenn ihnen der Backofen so
erklärt wurde, dass sie ihn sicher bedienen können.
Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können.
Kinder dürfen den Backofen nicht ohne Aufsicht rei-
~
nigen oder warten.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des
~
Backofens aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit
dem Backofen spielen.
Erstickungsgefahr! Kinder können sich beim Spielen
~
in Verpackungsmaterial (z. B. Folien) einwickeln oder
es sich über den Kopf ziehen und ersticken. Halten Sie
Verpackungsmaterial von Kindern fern.
7
Page 8
Sicherheitshinweise und Warnungen
Verbrennungsgefahr!
~
Die Haut von Kindern reagiert empfindlicher auf hohe
Temperaturen als die von Erwachsenen. Der Backofen
erwärmt sich an der Türscheibe, der Bedienblende und
den Austrittsöffnungen für die Garraumluft. Hindern Sie
Kinder daran, den Backofen während des Betriebs zu
berühren.
Bei Herden werden auch die Kochzonen im Betrieb
heiß. Drehen Sie Topf- und Pfannengriffe zur Seite über
die Arbeitsfläche, damit Kinder sie nicht herunterziehen
und sich verbrennen können.
Verletzungsgefahr!
~
Die Belastbarkeit der Tür beträgt maximal 15 kg. Kinder können sich an der geöffneten Tür verletzen.
Hindern Sie Kinder daran, sich auf die geöffnete Tür zu
stellen, zu setzen oder sich daranzuhängen.
8
Page 9
Sicherheitshinweise und Warnungen
Technische Sicherheit
Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsar-
~
beiten oder Reparaturen können erhebliche Gefahren
für den Benutzer entstehen. Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen dürfen nur von Miele
autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.
Beschädigungen am Backofen können Ihre Sicher-
~
heit gefährden. Kontrollieren Sie ihn auf sichtbare
Schäden. Nehmen Sie niemals einen beschädigten
Backofen in Betrieb.
Die elektrische Sicherheit des Backofens ist nur
~
dann gewährleistet, wenn er an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Diese grundlegende Sicherheitsvoraussetzung muss vorhanden sein. Lassen Sie im Zweifelsfall die Elektroinstallation durch eine Elektro-Fachkraft prüfen.
Die Anschlussdaten (Frequenz und Spannung) auf
~
dem Typenschild des Backofens müssen unbedingt
mit denen des Elektronetzes übereinstimmen, damit
keine Schäden am Backofen auftreten. Vergleichen Sie
diese vor dem Anschließen. Fragen Sie im Zweifelsfall
eine Elektro-Fachkraft.
Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel ge-
~
währen nicht die nötige Sicherheit (Brandgefahr).
Schließen Sie den Backofen nicht damit an das Elektronetz an.
9
Page 10
Sicherheitshinweise und Warnungen
Verwenden Sie den Backofen nur im eingebauten
~
Zustand, damit die sichere Funktion gewährleistet ist.
Dieser Backofen darf nicht an nicht stationären Auf
~
stellungsorten (z. B. Schiffen) betrieben werden.
Das Berühren spannungsführender Anschlüsse so
~
wie das Verändern des elektrischen und mechani
schen Aufbaus gefährden Sie und führen möglicher
weise zu Funktionsstörungen des Backofens.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Backofens.
Garantieansprüche gehen verloren, wenn der Back-
~
ofen nicht von einem von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird.
Nur bei Original-Ersatzteilen gewährleistet Miele,
~
dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen. Defekte
Bauteile dürfen nur gegen solche ausgetauscht werden.
Bei Backöfen, die ohne Anschlussleitung ausgelie
~
fert werden oder beim Austausch einer beschädigten
-
-
-
-
-
Anschlussleitung muss eine spezielle Anschlussleitung
durch eine von Miele autorisierte Fachkraft installiert
werden (siehe Kapitel "Elektroanschluss").
10
Page 11
Sicherheitshinweise und Warnungen
Bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Repa
~
raturen muss der Backofen vollständig vom Elektronetz
getrennt sein, z. B. wenn die Garraumbeleuchtung de
fekt ist (siehe Kapitel "Was tun, wenn ...?").
Stellen Sie dies sicher, indem Sie
die Sicherungen der Elektroinstallation ausschalten
–
oder
– die Schraubsicherungen der Elektroinstallation ganz
herausschrauben oder
– den Netzstecker (wenn vorhanden) aus der Steckdo-
se ziehen.
Ziehen Sie dabei nicht an der Netzanschlussleitung,
sondern am Netzstecker.
Der Backofen benötigt für den einwandfreien Betrieb
~
eine ausreichende Kühlluftzufuhr. Achten Sie darauf,
-
-
dass die Kühlluftzufuhr nicht beeinträchtigt wird (z. B.
durch den Einbau von Wärmeschutzleisten im Umbauschrank). Darüber hinaus darf die erforderliche Kühlluft
nicht durch andere Wärmequellen (z. B. Festbrenn
stoff-Öfen) übermäßig erwärmt werden.
-
11
Page 12
Sicherheitshinweise und Warnungen
Sachgemäßer Gebrauch
Verbrennungsgefahr!
,
Der Backofen wird im Betrieb heiß.
Sie können sich an Heizkörpern, Garraum, Gargut
und Zubehör verbrennen.
Ziehen Sie Topfhandschuhe an beim Einschieben
oder Herausnehmen von heißem Gargut sowie bei
Arbeiten im heißen Garraum.
Gegenstände in der Nähe des eingeschalteten
~
Backofens können durch die hohen Temperaturen zu
brennen beginnen. Verwenden Sie den Backofen niemals zum Beheizen von Räumen.
Gegenstände, die auf einem Kochfeld abgelegt wer-
~
den, können bei versehentlichem Einschalten oder vorhandener Restwärme schmelzen oder zu brennen beginnen. Verwenden Sie bei Herden das Kochfeld niemals als Ablagefläche.
Öle und Fette können sich bei Überhitzung entzün
~
den. Lassen Sie den Backofen bei Arbeiten mit Ölen
und Fetten niemals unbeaufsichtigt. Löschen Sie nie
mals Öl- und Fettbrände mit Wasser. Schalten Sie den
Backofen und bei Herden auch das Kochfeld aus.
Ersticken Sie Flammen im Garraum, indem Sie die Tür
geschlossen lassen.
Ersticken Sie Flammen auf dem Kochfeld vorsichtig mit
einem Deckel oder einer Löschdecke.
12
-
-
Page 13
Sicherheitshinweise und Warnungen
Beim Grillen von Lebensmitteln führen zu lange Grill
~
zeiten zum Austrocknen und eventuell zur Selbstent
zündung des Grillguts.
Halten Sie die empfohlenen Grillzeiten ein.
Einige Lebensmittel trocknen schnell aus und kön
~
nen sich durch die hohen Grilltemperaturen selbst ent
zünden. Verwenden Sie niemals Grillbetriebsarten zum
Aufbacken von Brötchen oder Brot und zum Trocknen
von Blumen oder Kräutern. Verwenden Sie die Betriebsarten Heißluft plus U oder Ober-/Unterhitze V.
Wenn Sie bei der Zubereitung von Lebensmitteln al-
~
koholische Getränke verwenden, beachten Sie, dass
Alkohol bei hohen Temperaturen verdampft. Dieser
Dampf kann sich an den heißen Heizkörpern entzünden.
-
-
-
-
Bei der Restwärmenutzung zum Warmhalten von
~
Speisen kann durch hohe Luftfeuchtigkeit und Kondenswasser Korrosion im Backofen entstehen. Auch
die Bedienblende, die Arbeitsplatte oder der Umbau
schrank können beschädigt werden.
Schalten Sie den Backofen niemals aus, sondern stel
len Sie die niedrigste Temperatur in der gewählten Be
triebsart ein. Das Kühlgebläse bleibt dann automatisch
eingeschaltet.
-
-
-
13
Page 14
Sicherheitshinweise und Warnungen
Speisen, die im Garraum warmgehalten oder aufbe
~
wahrt werden, können austrocknen und die austreten
de Feuchtigkeit kann zu Korrosion im Backofen führen.
Decken Sie die Speisen daher ab.
Das Email des Garraumbodens kann durch einen
~
Wärmestau reißen oder abplatzen.
Legen Sie den Garraumboden niemals z. B. mit Alu-Fo
lie oder Backofen-Schutzfolie aus. Stellen Sie keine
Bräter, Pfannen, Töpfe oder Bleche direkt auf den Garraumboden.
Das Email des Garraumbodens kann durch Hin- und
~
Herschieben von Gegenständen beschädigt werden.
Wenn Sie im Garraum Töpfe oder Pfannen aufbewahren, schieben Sie sie nicht über den Garraumboden.
Wenn eine kalte Flüssigkeit auf eine heiße Oberflä-
~
che gegossen wird, entsteht Dampf, der zu starken
-
-
-
Verbrühungen führen kann. Darüber hinaus können
heiße emaillierte Oberflächen durch den plötzlichen
Temperaturwechsel beschädigt werden.
Gießen Sie niemals kalte Flüssigkeiten direkt auf heiße
emaillierte Oberflächen.
14
Page 15
Sicherheitshinweise und Warnungen
Es ist wichtig, dass die Temperatur in der Speise
~
gleichmäßig verteilt wird und auch genügend hoch ist.
Wenden Sie Speisen oder rühren Sie sie um, damit sie
gleichmäßig erhitzt werden.
Nicht backofentaugliches Kunststoffgeschirr schmilzt
~
bei hohen Temperaturen und kann den Backofen be
schädigen oder zu brennen beginnen.
Verwenden Sie nur backofentaugliches Kunststoffgeschirr. Beachten Sie die Angaben des Geschirrherstellers.
In geschlossenen Dosen entsteht beim Einkochen
~
und Erhitzen Überdruck, durch den sie platzen können.
Verwenden Sie den Backofen nicht zum Einkochen und
Erhitzen von Dosen.
-
Sie können sich an der geöffneten Tür des Back-
~
ofens verletzen oder darüber stolpern.
Lassen Sie die Tür nicht unnötig offen stehen.
Die Belastbarkeit der Tür beträgt maximal 15 kg.
~
Stellen oder setzen Sie sich nicht auf die geöffnete Tür,
und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf
ab. Achten Sie auch darauf, dass Sie nichts zwischen
Tür und Garraum einklemmen. Der Backofen kann be
schädigt werden.
-
15
Page 16
Sicherheitshinweise und Warnungen
Reinigung und Pflege
Der Dampf eines Dampf-Reinigers kann an span
~
nungsführende Teile gelangen und einen Kurzschluss
verursachen.
Verwenden Sie zur Reinigung des Backofens niemals
einen Dampf-Reiniger.
Durch Kratzer kann das Glas der Türscheiben zer
~
stört werden.
Verwenden Sie zur Reinigung der Türscheiben keine
Scheuermittel, keine harten Schwämme oder Bürsten
und keine scharfen Metallschaber.
Die Aufnahmegitter können zu Reinigungszwecken
~
ausgebaut werden (siehe Kapitel "Reinigung und Pflege").
Bauen Sie sie wieder korrekt ein und verwenden Sie
den Backofen niemals ohne eingebaute Aufnahmegitter.
-
-
Die katalytisch emaillierte Rückwand kann zu Reini
~
gungszwecken ausgebaut werden (siehe Kapitel "Rei
nigung und Pflege").
Bauen Sie sie wieder korrekt ein und verwenden Sie
den Backofen niemals ohne eingebaute Rückwand.
16
-
-
Page 17
Zubehör
Sicherheitshinweise und Warnungen
Die Miele Herde dürfen nur mit den von Miele vorge
~
gebenen Kochfeldern kombiniert werden (siehe Kapitel
"Elektroanschluss").
Verwenden Sie ausschließlich Miele Original-Zube
~
hör. Wenn andere Teile an- oder eingebaut werden,
gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung
und/oder Produkthaftung verloren.
-
-
17
Page 18
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transportver
-
packung
Die Verpackung schützt das Gerät vor
Transportschäden. Die Verpackungs
materialien sind nach umweltverträgli
chen und entsorgungstechnischen Ge
sichtspunkten ausgewählt und deshalb
recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen.
Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung
zurück.
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Mate
rialien. Sie enthalten aber auch schädli
che Stoffe, die für ihre Funktion und Si
cherheit notwendig waren. Im Restmüll
oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie
Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
den Restmüll.
Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem
Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur
Rückgabe und Verwertung elektrischer
und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem
Händler.
-
-
-
18
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät
bis zum Abtransport kindersicher auf
bewahrt wird.
-
Page 19
H 4304 E, H 4404 E, H 4404 B
Gerätebeschreibung
a Kochzonenknebel links hinten und vorn *
b Betriebsartenwähler
c Temperaturwähler
d Temperaturkontrolle y
e Kochzonenknebel rechts vorn und hinten *
f Oberhitze-/Grillheizkörper
g Katalytisch emaillierte Rückwand mit Ansaugöffnung für das Gebläse
h Einzelauszüge mit drei Einschubebenen
i Tür
* nicht verfügbar bei H 4404 B
19
Page 20
Gerätebeschreibung
H 4314 E, H 4314 B, H 4414 E, H 4414 B
a Kochzonenknebel links hinten und vorn *
b Betriebsartenwähler
c Zeitschaltuhr mit Tasten O, Q und P
d Temperaturwähler *
e Temperaturkontrolle y
f Kochzonenknebel rechts vorn und hinten *
g Oberhitze-/Grillheizkörper
h Katalytisch emaillierte Rückwand mit Ansaugöffnung für das Gebläse
i Einzelauszüge mit drei Einschubebenen
j Tür
* nicht verfügbar bei H 4314 B und H 4414 B
20
Page 21
Ausstattung
Backofensteuerung
Die Steuerung ermöglicht die Nutzung
der verschiedenen Betriebsarten zum
Backen, Braten und Grillen.
Bei Geräten mit Zeitschaltuhr ermög
licht sie darüber hinaus
die Tageszeitanzeige,
–
einen Kurzzeitwecker,
–
das automatische Ausschalten von
–
Garvorgängen.
-
Sicherheitseinrichtung
Kühlgebläse
Bei jedem Garvorgang wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet.
Es sorgt dafür, dass die heiße Garraumluft mit kalter Raumluft gemischt
und abgekühlt wird, bevor sie zwischen
Tür und Bedienblende austritt.
Nach einem Garvorgang bleibt das
Kühlgebläse noch eine Weile einge
schaltet, damit sich keine Luftfeuchtig
keit im Garraum, an der Bedienblende
oder am Schrankumbau niederschla
gen kann.
Es schaltet sich automatisch aus, wenn
der Garraum unter eine bestimmte
Temperatur abgekühlt ist.
-
-
-
PerfectClean-veredelte
Oberflächen
PerfectClean-veredelt sind:
Garraum
–
Backblech (wenn vorhanden)
–
Universalblech
–
Die Antihafteigenschaften dieser Ober
flächenveredelung verhindern ein Fest
backen des Garguts und erleichtern die
Reinigung.
Bitte beachten Sie die Hinweise im Ka
pitel "Reinigung und Pflege".
-
Katalytisch emaillierte
Oberflächen
Die Rückwand ist mit dunkelgrauem katalytischem Email beschichtet, das sich
bei hohen Temperaturen selbsttätig von
Öl- und Fettspritzern reinigt.
Bitte beachten Sie die Hinweise im Kapitel "Reinigung und Pflege".
Versenkbare Bedienelemente
Die Bedienelemente sind versenkbar.
Durch Drücken werden sie herausge
holt oder versenkt.
Versenken Sie die Bedienelemente
nur in Nullstellung, da sie sonst be
schädigt werden!
-
-
-
-
21
Page 22
Ausstattung
Zubehör
Nachfolgend ist das mitgelieferte Zube
hör aufgeführt.
Weiteres Zubehör erhalten Sie unter
www.miele-shop.com oder über den
Miele-Kundendienst und Ihren Miele
Fachhändler.
Informationen über dieses nachkaufba
re Zubehör finden Sie im gleichnami
gen Kapitel.
Einzelauszüge
Die Einzelauszüge bieten Ihnen drei
Einschubebenen.
-
Einzelauszüge einsetzen
-
-
^ Die Einzelauszüge in die Öffnungen
der Rückwand einfädeln.
Jede Ebene kann vollständig aus dem
Garraum herausgezogen werden, und
ermöglicht einen guten Überblick über
das Gargut.
Die Belastbarkeit der Einzelauszüge
beträgt maximal 15 kg.
22
^
Die Befestigung in die Öffnung im
Garraum einführen.
Sollten die Einzelauszüge nach dem
Einbau blockieren, müssen die Tele
skopschienen einmal kräftig heraus
gezogen werden.
-
-
Page 23
Ausstattung
Backblech (wenn vorhanden),
Universalblech und Rost
Achten Sie bei Benutzung der Einzelauszüge darauf, dass Backblech (wenn
vorhanden), Universalblech oder Rost
immer zwischen den vorderen und hinteren Rastnasen der Teleskopschienen
liegen. So können sie nicht aus Versehen herunterrutschen.
Schieben Sie die Teleskopschienen am
besten vollständig ein, bevor Sie Backblech, Universalblech oder Rost einset
zen.
Kochfeld
Die Bedienung und den Einbau ent
nehmen Sie bitte der separaten Ge
brauchs- und Montageanweisung für
das Kochfeld.
-
-
-
Der Rost ist wendbar. Dadurch können
Sie die Einschubebenen variieren und
den optimalen Abstand zu den Heizkör
pern erreichen.
Rost und Universalblech können im ers
ten und dritten Einschub auch zusam
men eingesetzt werden.
-
-
-
23
Page 24
Bedienelemente
Betriebsartenwähler
Mit dem Betriebsartenwähler wählen
Sie die Betriebsart aus.
Sie können ihn rechts- und linksherum
drehen.
VOber-Unterhitze
YGrill
KBräunungs-Garen
PAuftauen
SSchnellaufheizen
UHeißluft plus
\Umluftgrill
OIntensivbacken
TBeleuchtung:
Die Garraumbeleuchtung kann
separat eingeschaltet werden,
z. B. zum Reinigen.
Temperaturwähler
Mit dem Temperaturwähler stellen Sie
stufenlos die Temperaturen für den
Garvorgang ein.
Drehen Sie den Temperaturwähler
nur rechtsherum maximal bis zum
Anschlag und wieder zurück.
Der Wähler wird sonst zerstört.
Temperaturkontrolle y
Sobald eine Temperatur gewählt wird,
schaltet sich die Garraumbeheizung
ein. Als Hinweis dafür leuchtet die Tem
peraturkontrolle y.
-
24
Ist die gewählte Temperatur erreicht,
schaltet sich die Beheizung ab und die
Temperaturkontrolle erlischt. Sinkt die
Temperatur unter den eingestellten
Wert, schaltet sich die Beheizung wie
der ein.
-
Page 25
Betriebsarten
Für die Zubereitung unterschiedlichster Rezepte stehen verschiedene Betriebsar
ten zur Verfügung.
BetriebsartenAnmerkungen
UHeißluft plus
OIntensivbacken
VOber-Unterhitze
KBräunungs-Garen – Zum Zubereiten von Aufläufen und Gratins, die eine
YGrill– Zum Grillen von flachem Grillgut (z. B. Steaks) und
\Umluftgrill
PAuftauen
SSchnellaufheizen–Zum Vorheizen des Garraumes.
Zum Backen und Braten.
–
In mehreren Einschubebenen kann gleichzeitig gegart
–
werden.
Die Temperatureinstellung ist niedriger als bei
–
"Ober-Unterhitze V", da die Wärme durch den Luft
strom sofort das Nahrungsmittel erreicht.
Zum Backen von Kuchen mit feuchtem Belag.
–
Nicht geeignet zum Backen von flachem Gebäck und
–
zum Braten, da der Bratenfond zu dunkel wird.
Zum Backen und Braten von traditionellen Rezepten.
–
– Zum Zubereiten von Soufflés.
– Stellen Sie bei der Zubereitung älterer Rezepte zur
optimalen Nutzung Ihres Gerätes die Temperatur um
10° niedriger ein als im Rezept angegeben.
Die Garzeit ändert sich nicht.
krosse Oberfläche erhalten sollen.
zum Überbacken.
–
Zum Grillen von Grillgut mit größerem Durchmesser,
z. B. Rollbraten, Hähnchen.
–
Die Temperatureinstellung ist niedriger als bei
"Grill Y", da die Wärme durch den Luftstrom sofort
das Nahrungsmittel erreicht.
–
Zum schonenden Auftauen von Tiefkühlprodukten.
Anschließend muss die gewünschte Betriebsart ein
gestellt werden.
-
-
-
25
Page 26
Zeitschaltuhr
Die Zeitschaltuhr (je nach Modell)
zeigt die Tageszeit an.
–
kann als Kurzzeitwecker genutzt wer
–
den.
kann den Backofen automatisch aus
–
schalten, wenn eine Garzeit einge
ben wird.
-
Bedienelemente
l
ß
I3
Die Bedienung der Zeitschaltuhr erfolgt
über die Tasten Q, P und O und das
Display.
TasteFunktion
Q– Funktion "Kurzzeit l"
P und O–Funktion "Tageszeit ß"
P
O
00
l
aufrufen
– Funktion "Garzeit l"
aufrufen
– Eingaben speichern
aufrufen
–
Zeiten erhöhen
–
Zeiten verringern
–
Signalton ändern
Bedienprinzip
Wenn Sie eine Funktion aufrufen, blinkt
das entsprechende Symbol ("l", "l"
oder "ß") im Display.
Nur solange das Symbol blinkt (ca.
7 Sekunden), können Sie die Zeit
eingeben. Ist dieser Zeitraum verstri
chen, müssen Sie das Symbol er
neut aufrufen.
Zeiten ändern sich mit jedem Druck auf
die Tasten P oder O minutenweise.
Halten Sie die Tasten länger gedrückt,
wird der Ablauf beschleunigt.
Nach ca. 7 Sekunden wird die Eingabe
automatisch gespeichert und das Symbol leuchtet.
Sie können zum Speichern auch die
Taste Q drücken.
-
-
26
Page 27
Zeitschaltuhr
Tageszeit erstmalig eingeben
Bei Geräten mit Zeitschaltuhr müssen
Sie zuerst die Tageszeit eingeben, be
vor Sie den Backofen nutzen können.
ß
000
Nach dem Anschließen des Gerätes
blinkt im Display "0k00".
Die Tasten P und O gleichzeitig drü
^
cken.
^ Solange der Punkt "ß" im Display
blinkt, die Tageszeit mit der Taste P
oder O eingeben.
Die Zeitschaltuhr hat eine 24-Stundenanzeige.
Nach ca. 7 Sekunden wird die Eingabe
automatisch gespeichert und der Punkt
"ß" leuchtet.
Die Tageszeit läuft minutenweise ab.
Signalton ändern
Sie können zwischen drei Signaltönen
wählen.
-
Die Taste O solange drücken, bis ein
^
Signal ertönt.
Bei jedem weiteren Druck auf die Taste
O ertönt ein anderes Signal.
Nach ca. 7 Sekunden wird das Signal,
dass beim letzten Tastendruck ertönt,
automatisch übernommen.
Nach einem Stromausfall wird der Sig
nalton auf die Werkeinstellung zurück
gesetzt.
-
-
Tageszeit ändern
^
Die Tasten P und O gleichzeitig drü
cken.
^
Solange der Punkt "ß" im Display
blinkt, die Tageszeit mit der Taste P
oder O eingeben.
Die Zeitschaltuhr hat eine 24-Stun
denanzeige.
Die Tageszeit läuft minutenweise ab.
Nach einem Stromausfall muss die Ta
geszeit neu eingegeben werden.
-
-
-
27
Page 28
Zeitschaltuhr
Kurzzeitwecker nutzen
Den Kurzzeitwecker können Sie zum
Überwachen externer Vorgänge, z. B.
zum Eierkochen, nutzen.
Sie können ihn auch gleichzeitig zu ei
ner eingegebenen Garzeit nutzen, z. B.
um dem Gargut nach einem Teil der
Garzeit Gewürze hinzuzufügen oder es
zu begießen.
Eine Kurzzeit kann für einen Zeitraum
von 1 Min. bis zu 23 Std. 59 Min. einge
geben werden.
Kurzzeit eingeben
^ Die Taste Q sooft drücken, bis das
Symbol "l" im Display blinkt.
ß
000
l
Im Display erscheint "0k00".
^ Solange das Symbol "l" blinkt, die
Kurzzeit eingeben.
Kurzzeit überprüfen und ändern
Die Taste Q sooft drücken, bis das
^
Symbol "l" im Display blinkt.
Die verbleibende Kurzzeit wird ange
zeigt.
Die letzte Minute einer Kurzzeit läuft se
kundenweise ab.
Solange "l" blinkt, kann die Kurzzeit
^
geändert werden.
-
Kurzzeit löschen
Die Taste Q sooft drücken, bis das
^
Symbol "l" im Display blinkt.
^ Solange "l" blinkt, mit der Taste O
die Kurzzeit auf "0k00" stellen oder
die Tasten P und O gleichzeitig drücken.
Die Kurzzeit wird gelöscht und die Tageszeit erscheint.
-
-
Nach dem die Eingabe gespeichert
wurde, erscheint im Display wieder die
Tageszeit. Das Symbol "l" weist auf
die eingegebene Kurzzeit hin.
Nach Ablauf der Kurzzeit
–
blinkt "l",
–
ertönt für ca. 7 Minuten ein Signal.
^
Die Taste Q drücken.
Akustische und optische Signale wer
den abgestellt.
28
-
Page 29
Sind die Bedienelemente bei Auslie
ferung versenkt, müssen sie erst he
rausgedrückt werden, bevor Sie das
Gerät benutzen können.
Bei Geräten mit Zeitschaltuhr müs
sen Sie zuerst die Tageszeit einge
ben, bevor Sie den Backofen nutzen
können.
-
-
Inbetriebnahme
Drücken Sie Betriebsarten- und Tem
^
-
-
peraturwähler heraus.
Wählen Sie die Betriebsart "Heißluft
^
plus U".
Stellen Sie die höchste Temperatur
^
ein.
Heizen Sie den leeren Garraum min
^
destens eine Stunde.
-
-
Entfernen Sie
– eventuell vorhandene Aufkleber
von Zubehör/Garraumboden.
– eventuell vorhandene Abstands-
halter aus Kork seitlich oberhalb
des Garraumes.
– eventuell vorhandene Schutz-
folie von der Gerätefront.
Bitte beachten Sie die Hinweise im Kapitel "Reinigung und Pflege".
Bevor Sie den Backofen benutzen, sollten Sie
–
das Zubehör aus dem Garraum neh
men und spülen.
–
das Gerät einmal leer aufheizen,
damit unangenehme Gerüche, die
beim ersten Aufheizen entstehen
können, schneller verschwinden.
^
Bevor Sie das Gerät aufheizen, reini
gen Sie den Garraum am besten mit
einem feuchten Tuch von eventuel
lem Staub und Verpackungsresten.
-
Sorgen Sie während dieser Zeit für
eine gute Durchlüftung der Küche.
Vermeiden Sie, dass Geruchsbeläs
tigungen in Ihre anderen Räume zie
hen.
^ Warten Sie, bis der Garraum abge-
kühlt ist.
^ Reinigen Sie abschließend den Gar-
raum mit warmem Wasser, dem ein
mildes Reinigungsmittel zugegeben
ist, und trocknen Sie ihn.
Schließen Sie die Tür erst, wenn der
Garraum trocken ist.
-
Bei Geräten mit Zeitschaltuhr können
Sie den Aufheizvorgang automatisch
ausschalten lassen, siehe Kapitel "Gar
zeit eingeben".
-
-
-
-
29
Page 30
Bedienung Backofen
Einfache Nutzung
Das Gargut in den Garraum geben.
^
Mit dem Betriebsartenwähler die Be
^
triebsart wählen.
Die Garraumbeleuchtung geht an.
Mit dem Temperaturwähler die Tem
^
peratur einstellen.
Garraumbeheizung und Kühlgebläse
werden eingeschaltet.
Nach dem Garvorgang das Gargut
^
aus dem Garraum nehmen.
Betriebsarten- und Temperaturwähler
auf "0" drehen.
Nach einem Garvorgang bleibt das
Kühlgebläse bleibt noch eine Weile
eingeschaltet, damit sich keine Luftfeuchtigkeit im Garraum, an der Bedienblende oder am Schrankumbau
niederschlagen kann.
Es schaltet sich automatisch aus, wenn
der Garraum unter eine bestimmte
Temperatur abgekühlt ist.
Vorheizen
Die meisten Gerichte können Sie direkt
in den kalten Garraum setzen, um die
Wärme schon während der Aufheizpha
se zu nutzen.
Nur in wenigen Fällen ist das Vorheizen
-
sinnvoll:
U
V
V
Setzen Sie bei Pizza sowie bei empfindlichen Teigen wie Biskuit oder
Kleingebäck während der Vorheizphase nicht die Betriebsart
"Schnellaufheizen S" ein.
Dieses Backgut wird von oben zu
schnell gebräunt.
beim Backen von dunklen
–
Brotteigen.
beim Braten von Roastbeef
–
und Filet.
beim Backen von Kuchen /
–
Gebäck mit kurzer Backzeit
(bis ca. 30 Minuten).
– beim Backen von empfindli-
chen Teigen (Biskuit).
-
30
Zum Vorheizen:
^
Betriebsart "Schnellaufheizen S"
wählen.
^
Die Temperatur einstellen.
Die Garraumbeheizung startet.
^
Nachdem die Temperaturkontrolle y
zum ersten Mal erloschen ist, die ge
wünschte Betriebsart wählen, und
das Gargut in den Garraum geben.
-
Page 31
Garzeit eingeben
(Abschaltautomatik)
Sie können den Backofen automatisch
ausschalten lassen, wenn Sie eine Gar
zeit eingeben.
Das Gargut in den Garraum geben.
^
Betriebsart und Temperatur wählen.
^
Sie können eine Garzeit von maximal
10 Stunden eingeben.
Die Taste Q sooft drücken, bis das
^
Symbol "l" im Display blinkt.
l
ß
0
Im Display erscheint "0k00".
00
Bedienung Backofen
Sobald die Taste Q gedrückt wird,
startet die Garraumbeheizung wie
der. Schalten Sie daher das Gerät
-
auf jeden Fall aus, wenn Sie es nicht
mehr benötigen.
Garzeit überprüfen und ändern
Die Taste Q sooft drücken, bis das
^
Symbol "l" im Display blinkt.
Die verbleibende Garzeit wird ange
zeigt.
^ Solange "l" blinkt, kann die Garzeit
geändert werden.
-
-
^ Solange "l" blinkt, die Garzeit mit
den Tasten P und O eingeben.
Nach dem die Eingabe gespeichert
wurde, erscheint im Display wieder die
Tageszeit. Das Symbol "l" weist auf
die eingegebene Garzeit hin.
Nach Ablauf der Garzeit
–
schaltet sich die Garraumbeheizung
automatisch aus.
–
bleibt das Kühlgebläse in Betrieb.
–
ertönt für ca. 7 Minuten ein Signal.
–
blinkt "l".
^
Die Taste Q drücken.
Akustische und optische Signale wer
den abgestellt.
-
Garzeit löschen
^ Die Taste Q sooft drücken, bis das
Symbol "l" im Display blinkt.
^ Solange "l" blinkt, mit der Taste O
die Garzeit auf "0k00" stellen oder die
Tasten P und O gleichzeitig drü
cken.
Sobald der Vorgang gelöscht ist,
startet die Garraumbeheizung.
Schalten Sie daher das Gerät auf je
den Fall aus, wenn Sie es nicht mehr
benötigen.
-
-
31
Page 32
Hinweise zum Backen
Beachten Sie die in den Backtabel
len angegebenen Temperaturberei
che, Einschubebenen und Zeitspan
nen.
-
-
-
Backform
Material
UOjedes temperaturbeständige
Material
Die schonende Behandlung von Le
bensmitteln dient Ihrer Gesundheit.
Kuchen, Pizza, Pommes frites oder
Ähnliches sollten nur goldgelb ge
bräunt und nicht dunkelbraun geba
cken werden.
-
-
-
Temperatur, Backzeit
Eine schonende Zubereitung und
gleichmäßige Bräunung erreichen Sie
bei Kuchen und Gebäcken, wenn Sie
– die untere Temperatur der Tabellen-
angaben wählen.
Stellen Sie die Temperatur nicht höher ein als angegeben. Höhere Temperaturen verkürzen zwar die Back
zeit, haben aber nicht selten einen
sehr unterschiedlichen Bräunungs
grad zur Folge und unter Umständen
wird das Backgut auch nicht gar.
–
nach Ablauf der kürzesten Backzeit
prüfen, ob das Backgut gar ist.
Stechen Sie dazu mit einem Holz
stäbchen in den Teig.
Haften keine feuchten Teigkrümel am
Holzstäbchen, ist das Backgut gar.
-
-
-
V Verwenden Sie matte und dunk
le Backformen aus Schwarz
blech, dunklem Email, aus
nachgedunkeltem Weißblech
und mattem Aluminium sowie
Formen aus hitzebeständigem
Glas oder beschichtete Formen.
Helle Formen aus blankem Ma
terial ergeben eine ungleichmä
ßige oder schwache Bräunung
in der Form, und unter ungünstigen Umständen wird das Backgut nicht richtig gar.
Backpapier
Backblech und Universalblech müs-
sen aufgrund der Antihafteigenschaften
ihrer PerfectClean-veredelten Oberfläche vor dem Backen nicht eingefettetoder mit Backpapier belegt werden.
Zubereitetes Backgut lässt sich leicht
ablösen.
Backpapier ist erforderlich bei
–
Laugengebäck (z. B. Brezel, Stan
gen), da die bei der Teigzubereitung
verwendete Natronlauge die
PerfectClean-veredelte Oberfläche
beschädigen kann.
–
Teigen, die aufgrund ihres hohen
Eiweißanteils leicht festkleben, wie
z. B. Biskuit, Baiser oder Makronen.
-
-
-
-
-
32
Page 33
Hinweise zum Backen
Universalblech
Backen Sie Obstkuchen und hohe
Blechkuchen im Universalblech; da
durch bleibt der Garraum sauberer.
Kastenform
Kuchen in Kastenformen oder längli
chen Formen quer in den Garraum stel
len. Dadurch ist die Wärmeverteilung in
der Form optimal, und ein gleichmäßi
ges Backergebnis wird erreicht.
-
-
-
-
Einschubebene
Die Einschubebenen werden von unten
gezählt.
BlecheEinschubebene *
U11
21+2
31,2+3
O11 oder 2
V11 oder 2
Tiefkühlprodukte
Stellen Sie zum Backen von Tief
kühl-Kuchen, -Pizza oder -Baguettes
die niedrigste der auf der Verpackung
angegebenen Backtemperaturen ein.
Backen Sie diese Gerichte auf dem
Rost mit aufgelegtem Backpapier.
Back- oder Universalblech können sich
bei diesen Tiefkühlprodukten so stark
verziehen, dass sie im heißen Zustand
nicht entnommen werden können. Je
des weitere Benutzen bringt einen er
neuten Verzug mit sich.
Tiefkühlprodukte wie Pommes frites,
Kroketten oder Ähnliches können auf
dem Back- oder Universalblech gebacken werden. Legen Sie zum schonenden Garen dieser Tiefkühlprodukte
Backpapier unter und stellen Sie die
niedrigste der Backtemperaturen ein,
die auf der Verpackung angegeben
sind. Wenden Sie das Gargut mehrfach.
-
-
-
* Setzen Sie Kuchen in Formen immer
auf den Rost in Einschubebene 1.
** Bei feuchtem Gebäck, Kuchen oder
Brot sollten nicht mehr als zwei Ble
che gleichzeitig gebacken werden.
Wenn Sie Universal- und Backbleche
zum Backen auf mehreren Ebenen
gleichzeitig verwenden, sollten Sie das
Universalblech unterhalb der Backble
che einsetzen.
-
-
33
Page 34
Backtabellen
Heißluft plus U
Kuchen / GebäckTemperatur
in °C
Rührteig
Sandkuchen, Rehrücken
Napfkuchen
Rührkuchen (Blech)
Marmor-, Nusskuchen (Form)
Obstkuchen mit Baiser oder Guss (Blech)
Obstkuchen (Blech)
Obstkuchen (Form)
Tortenboden
Kleingebäck3)(Plätzchen)
1) Die Zeiten gelten, wenn nicht anders angegeben, für einen nicht vorgeheizten Garraum.
Bei einem vorgeheizten Garraum verkürzen sich die Zeiten um ca. 10 Minuten.
2) Garraum vorheizen.
3) Während der Aufheizphase nicht die Betriebsart "Schnellaufheizen S" einsetzen.
4) Entnehmen Sie die Bleche zu unterschiedlichen Zeitpunkten, wenn das Backgut
bereits vor Ablauf der angegebenen Backzeit ausreichend gebräunt ist.
5) Legen Sie den Rost auf den Garraumboden und stellen Sie das Gefäß darauf.
1) Die Zeiten gelten, wenn nicht anders angegeben, für einen nicht vorgeheizten Garraum.
Bei einem vorgeheizten Garraum verkürzen sich die Zeiten um ca. 10 Minuten.
2) Garraum vorheizen.
3) Während der Aufheizphase nicht die Betriebsart "Schnellaufheizen S" einsetzen.
4) Legen Sie den Rost auf den Garraumboden und stellen Sie das Gefäß darauf.
Bei den Angaben in der Tabelle handelt es sich um Richtwerte.
35
Page 36
Backtabellen
Intensivbacken O
Speziell geeignet für
Kuchen mit feuchtem Belag, z. B. Pflaumenkuchen, Quiche Lorraine.
–
Kuchen mit Guss ohne vorher abgebackenem Boden, z. B. Eierschecke.
–
Kuchen / GebäckTemperatur
Rührteig
Obstkuchen mit Baiser oder Guss (Blech)150–170130–35
Knetteig
Quarktorte
Apfeltorte, gedeckt
Aprikosentorte mit Guss
Wähe
Hefeteig / Quark-Öl-Teig
Pizza (Blech)
Zwiebelkuchen
1) Die Zeiten gelten, wenn nicht anders angegeben, für einen nicht vorgeheizten Garraum.
Bei einem vorgeheizten Garraum verkürzen sich die Zeiten um ca. 10 Minuten.
2) Während der Aufheizphase nicht die Betriebsart "Schnellaufheizen S" einsetzen.
Bei den Angaben in der Tabelle handelt es sich um Richtwerte.
2)
in °C
150–170
150–170
150–170
190–210
170–190
170–190
Empfohlene
Einschubebene
1
1
1
1
1
1
Zeit
in Min.
65–75
50–60
50–60
25–30
40–50
25–35
1)
36
Page 37
Hinweise zum Braten
EmpfehlungenAnmerkungen
Betriebsart
Heißluft plus USie können auch mit "Ober-Unterhitze V" arbeiten.
Geschirr
jedes hitzebestän
dige Geschirr
Einschubebene
1 von untenBei "Ober-Unterhitze V" für Geflügel bis zu 1 kg, Roastbeef,
Vorheizen
nicht erforderlich Das Geschirr auf den Rost in den kalten Garraum setzen.
genügend Bratenfond zum Zubereiten einer Soße bleibt.
–
der Garraum sauberer bleibt als beim Braten auf dem Rost.
–
Filet, Fisch, die Einschubebene 2 benutzen.
Vorheizen ist nur bei Roastbeef und Filet erforderlich.
– Temperatur nicht höher einstellen als angegeben ist. Das
Fleisch wird zwar braun, aber nicht gar.
– Bei "Heißluft plus U" die Temperatur ca. 20 °C niedriger
als bei "Ober-Unterhitze V" einstellen.
– Bei Braten ab 3 kg eine ca. 10 °C niedrigere Temperatur
einstellen, als in der Brattabelle angegeben ist.
Der Bratvorgang dauert zwar etwas länger, aber das
Fleisch wird gleichmäßig gar und bekommt keine zu dicke
Kruste.
–
Zum Braten auf dem Rost eine um 20 °C niedrigere Tempe
ratur einstellen als zum Braten im Topf.
Bratzeit ermitteln: Höhe des Bratens mit der Zeitangabe pro
cm multiplizieren:
–
Rind/Wild: 15–18 Min./cm
–
Schwein/Kalb/Lamm: 12–15 Min./cm
–
Roastbeef/Filet: 8–10 Min./cm
-
37
Page 38
Hinweise zum Braten
Tipps
Bräunung
Die Bräunung entsteht am Ende der
Bratzeit. Das Fleisch erhält eine zusätz
liche intensive Bräune, wenn Sie nach
ungefähr der Hälfte der Bratzeit den
Deckel vom Geschirr nehmen.
Ruhezeit
Nach beendetem Bratvorgang das
Bratgut aus dem Garraum nehmen, in
Alu-Folie wickeln und ca. 10 Minuten
ruhen lassen. Beim Anschneiden läuft
dann weniger Bratensaft heraus.
Braten von Geflügel
Die Haut von Geflügel wird knusprig,
wenn Sie sie 10 Minuten vor Ende der
Bratzeit mit schwach gesalzenem Wasser bepinseln.
-
Braten von tiefgefrorenem Fleisch
Tiefgefrorenes Fleisch bis zu einem Ge
wicht von ca. 1,5 kg können Sie ohne
vorheriges Auftauen braten.
Die Bratzeit verlängert sich pro kg um
ca. 20 Minuten.
38
-
Page 39
Brattabelle
SpeisenEmpfohlene
Einschub-
ebene
Heißluft plus UOber-Unterhitze V
Temperatur
2)
in °C
Zeit
in Min.
Temperatur in
2)
°C
1)
Zeit
in Min.
Rinderbraten, ca. 1 kg1170–190100–120190–210100–120
Rinderfilet oder
Roastbeef, ca. 1 kg
3)
Wildbraten, ca. 1 kg1
Schweinebraten oder
1190–21045–55200–22045–55
4)
180–20090–120190–21090–120
1170–190100–120200–220100–120
Nacken, ca. 1 kg
Schweinebraten mit
1150–170160–180180–200120–150
Schwarte, ca. 2 kg
Kasseler, ca. 1 kg1170–19060–70200–22060–70
Hackbraten, ca. 1 kg1160–18070–80190–21070–80
Kalbsbraten, ca. 1,5 kg1
4)
170–190100–120190–210100–120
Lammkeule, ca. 1,5 kg1170–19090–120200–22090–120
Lammrücken, ca. 1,5 kg
Geflügel, 0,8–1 kg1
3)
1170–19050–60190–21050–60
4)
170–19060–70190–21060–70
Geflügel, ca. 2 kg1170–19090–110190–21090–110
Geflügel, gefüllt, ca. 2 kg1170–190110–130190–210110–130
Geflügel, ca. 4 kg1160–180150–180180–200150–180
Fisch im Stück, ca. 1,5 kg1
4)
160–18035–55190–21035–55
Die Zeiten gelten, wenn nicht anders angegeben, für den nicht vorgeheizten Garraum.
1) Zum Braten empfehlen wir "Heißluft plus U".
Sie können aber auch mit der Betriebsart "Ober-Unterhitze V" arbeiten.
2) Temperaturangabe für die Zubereitung im geschlossenen Brattopf.
Wird der Braten auf dem Rost zubereitet, die Temperatur 20 °C niedriger einstellen.
3) Garraum vorheizen.
4) Einschubebene 2 bei "Ober-Unterhitze V".
Bei den Angaben in der Tabelle handelt es sich um Richtwerte.
39
Page 40
Hinweise zum Grillen
Zum Grillen die Tür schließen.
,
Bei offener Tür wird die ausströmende heiße Garraumluft nicht mehr automa
tisch über das Kühlgebläse geführt und abgekühlt. Die Bedienelemente wer
den heiß. Verbrennungsgefahr.
EmpfehlungenAnmerkungen
Betriebsart
Grill Y:
Umluftgrill \:
GeschirrRost auf Universalblech
Einschubebene
von unten
Siehe Grilltabelle
Vorheizen
ist erforderlich
Temperatur
Siehe Grilltabelle
Grillzeit
Siehe Grilltabelle
Zum Grillen von flachem Grillgut und zum Überbacken.
Zum Grillen von Grillgut mit größerem Durchmesser, wie z. B.
Den Grillheizkörper ca. 5 Minuten bei geschlossener Tür vorheizen.
– Flaches Grillgut (z. B. Kotelett, Steak): maximal (Y)
– Grillgut mit größerem Durchmesser (z. B. Geflügel, Roll-
braten): 240 °C
–
Temperatur nicht höher einstellen als angegeben. Das
Fleisch wird zwar braun, aber nicht gar.
–
Bei flachen Fleisch-/Fischscheiben pro Seite ca. 6–8 Minu
ten. Höhere Stücke benötigen pro Seite etwas mehr Zeit.
–
Bei Rollbraten pro cm Durchmesser ca. 10 Minuten.
–
Das Grillgut nach der Hälfte der Grillzeit wenden.
-
-
-
40
Page 41
Hinweise zum Grillen
Grillgut vorbereiten
Fleisch schnell unter kaltem, fließendem
Wasser abspülen und gut abtrocknen.
Fleischscheiben vor dem Grillen nicht
salzen, da sonst der Fleischsaft austritt.
Mageres Fleisch können Sie mit Öl be
streichen. Andere Fette werden leicht
zu dunkel oder entwickeln Rauch.
Flache Fische und Fischscheiben säu
bern, salzen und mit Zitrone beträufeln.
-
-
Grillen auf dem Rost
Tipps
Achten Sie darauf, dass die Scheiben
etwa gleich dick sind, damit die Grillzei
ten nicht zu unterschiedlich sind.
Sollte während des Grillvorganges die
Oberfläche größerer Fleischstücke be
reits stark gebräunt und der Kern noch
nicht gar sein, können Sie das Grillgut
in eine niedrigere Einschubebene ge
ben oder mit einer niedrigeren Tempe
ratur weitergrillen.
Wenn Sie feststellen wollen, wie weit
das Fleisch gegart ist, drücken Sie mit
einem Löffel auf das Fleisch:
– Ist es noch sehr elastisch, so ist es
im Inneren noch rot ("englisch").
– Gibt es wenig nach, ist es innen rosa
("medium").
– Gibt es kaum nach, ist es ganz
durchgegrillt ("well done").
-
-
-
-
^
Den Rost auf das Universalblech le
gen.
^
Das Grillgut auflegen.
^
Betriebsart und Temperatur wählen.
^
Den Grillheizkörper ca. 5 Minuten bei
geschlossener Tür vorheizen.
^
Das Grillgut in den Garraum geben,
und die Tür schließen.
^
Das Grillgut nach der Hälfte der Grill
zeit wenden.
-
-
41
Page 42
Grilltabelle
Den Grillheizkörper ca. 5 Minuten bei geschlossener Tür vorheizen.
GrillgerichteGrill YUmluftgrill \
Empfohlene
Einschub-
Temperatur-
einstellung
ebene
Flaches Grillgut
Rindersteaks2 oder 3
2)
maximal (Y)10–1622020–25
Schaschlik3240 °C25–3022016–20
Geflügelspieße3240 °C20–2520023–27
Schnitzel2 oder 3
Leber2 oder 3
Frikadellen2 oder 3
Bratwurst2 oder 3
Fischfilet2 oder 3
Forellen2 oder 3
Toast2 oder 3
Hawaii-Toast2 oder 3
Tomaten2 oder 3
2) Einschubebene je nach Dicke des Grillgutes wählen.
3) Einschubebene 2 bei "Umluftgrill \".
gesamte
Grillzeit
in Min.
1)
Temperatur
in °C
gesamte
Grillzeit
in Min.
1)
Bei den Angaben in der Tabelle handelt es sich um Richtwerte.
42
Page 43
Einkochen
Zum Einkochen empfehlen wir "Heißluft plus U".
Einkochbehälter
Einkochgläser
–
Gläser mit Schraubverschlüssen. Verwenden Sie nur spezielle Gläser, die Sie
–
im Fachhandel erhalten.
Verwenden Sie keine Dosen!
5 Gläser
Obst, Gurken150–170 °C bis zum gleich-
1)
TemperaturEinkochzeit ab
Perlen
2)3)
in Min.
Nachwärme
Zeit
in Min.
keine25–30
mäßigen Perlen. Danach Betriebsartenwähler auf "Be
-
leuchtung T" drehen.
Spargel, Möhren 150–170 °C bis zum gleich
Erbsen, Bohnen90–12025–30
mäßigen Perlen. Danach bei
-
60–9025–30
100 °C weiter garen.
1) Universalblech in Einschubebene 1 von unten.
2) Perlen = gleichmäßiges Aufsteigen von Bläschen
3) Verringern Sie die Temperatur rechtzeitig, um ein Überkochen zu verhindern.
Nach dem Einkochen
Die Gläser aus dem Garraum nehmen, mit einem Tuch bedeckt ca. 24 Stunden an
einem zugfreien Ort stehen lassen.
Prüfen Sie, ob alle Gläser geschlossen sind.
43
Page 44
Auftauen
Bei der Betriebsart "Auftauen P" wird
zum schonenden Auftauen die Gar
raumluft bei Raumtemperatur vom Ge
bläse umgewälzt.
Beachten Sie:
Lassen Sie das Gefriergut ohne Ver
–
packung auf dem Universalblech
oder in einer Schüssel auftauen.
Verwenden Sie beim Auftauen von
–
Geflügel den Rost mit Universal
blech. Das Gefriergut liegt dann
nicht in der Auftau-Flüssigkeit.
Beim Auftauen von Geflügel auf
,
besondere Sauberkeit achten. Die
Auftau-Flüssigkeit nicht verwenden.
Salmonellengefahr!
– Fleisch, Geflügel oder Fisch müssen
zum anschließenden Garen nicht
vollkommen aufgetaut sein.
Es genügt, wenn die Lebensmittel
angetaut sind. Die Oberfläche ist
dann weich genug, um Gewürze aufzunehmen.
Backen Sie Tiefkühl-Kuchen oder Pizza auf dem Rost mit aufgelegtem Backpa
pier. Back- oder Universalblech können sich bei diesen Tiefkühlprodukten so
stark verziehen, dass sie im heißen Zustand nicht entnommen werden können.
Jedes weitere Benutzen bringt einen erneuten Verzug mit sich.
Tiefkühlprodukte wie Pommes frites, Kroketten oder Ähnliches können auf dem
Back- oder Universalblech gegart werden.
Beispiele für Fertiggerichte
SpeisenTemperatur
Kartoffel-, Nudel- oder
Gemüsegratin
Lasagne, Cannelloni1901 oder 235–40Verpackung geöffnet
Baguette, gefüllt, Panino
Pizza, vorgebacken2001 oder 212–20offen auf dem Rost mit
Mini-Pizza, vorgebacken2201 oder 28–10offen auf dem Rost mit
Kartoffelplätzchen,
Rösti, Kroketten
Laugenbrezel2201 oder 212–15offen auf dem Rost mit
in °C *
2501 oder 220–25Gericht in Auflaufform
2001 oder 212–15
2201 oder 212–20offen auf dem Rost mit
Einschubebene
von unten *
Zeit
in Min.*
Anmerkung
offen auf dem Rost mit
Backpapier
Backpapier
Backpapier
Backpapier
Backpapier
* Beachten Sie die Hinweise des Herstellers auf der Verpackung.
-
45
Page 46
Garen
Bräunungs-Garen
Diese Betriebsart ist zum Garen von Aufläufen und Gratins geeignet, die eine
krosse Oberfläche erhalten sollen.
SpeisenTemperatur in °CZeit in Min.Einschubebene von unten
Für die Geräte wurde nach EN 50304 die Energie-Effizienzklasse A ermittelt.
Sie bezieht sich auf die Messdaten bei der Betriebsart "Heißluft plus U".
47
Page 48
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zum Reinigen
,
des Herdes/Backofens auf keinen
Fall ein Dampf-Reinigungsgerät.
Der Dampf kann an spannungsfüh
rende Teile gelangen und einen
Kurzschluss verursachen.
-
Gerätefront
Entfernen Sie Verschmutzungen der
Gerätefront am besten sofort.
Wirken Verschmutzungen länger ein,
lassen sie sich unter Umständen
nicht mehr entfernen, und die Oberflächen können sich verfärben oder
verändern.
Reinigen Sie die Gerätefront mit einem
sauberen Schwammtuch, Handspülmittel und warmem Wasser oder einem
sauberen, feuchten Mikrofasertuch.
Trocknen Sie sie anschließend mit einem weichen Tuch.
,
Sollte es unbedingt erforderlich
sein, Kochzonenknebel oder Be
triebsarten- und Temperaturwähler
abzuziehen, dann muss das Gerät
vorher vom Netz getrennt werden.
Hierzu den Netzstecker ziehen oder
die Sicherung der Hausinstallation
ausschalten.
-
Alle Oberflächen sind kratzempfind
lich. Bei Glasflächen können Kratzer
unter Umständen zum Zerbrechen
führen.
Alle Oberflächen können sich verfär
ben oder verändern, wenn sie mit
ungeeigneten Reinigungsmitteln in
Berührung kommen.
Vermeiden Sie Beschädigungen der
Oberflächen!
Verwenden Sie bei der Reinigung
keine
– soda-, ammoniak-, säure- oder chlo-
ridhaltigen Reinigungsmittel.
– kalklösenden Reinigungsmittel.
– scheuernden Reinigungsmittel, z. B.
Scheuerpulver, Scheuermilch,
Putzsteine.
– lösemittelhaltigen Reinigungsmittel.
– Edelstahl-Reinigungsmittel.
–
Geschirrspülmaschinen-Reiniger.
–
Backofensprays.
–
Glasreiniger.
–
scheuernden harten Schwämme und
Bürsten, z. B. Topfschwämme.
–
Schmutzradierer.
–
scharfen Metallschaber.
-
-
48
Page 49
Reinigung und Pflege
Zubehör
Backblech (wenn vorhanden),
Universalblech
Die emaillierte Oberfläche dieser Teile
ist PerfectClean-veredelt.
Beachten Sie die Reinigungs- und Pfle
gehinweise im Kapitel "PerfectCleanveredeltes Email".
Rost, Aufnahmegitter
Verwenden Sie heißes Wasser und
Handspülmittel oder ein nicht scheu
erndes Edelstahl-Reinigungsmittel.
Einzelauszüge
Beim Einweichen oder in der
Geschirrspülmaschine kann das
Spezialfett der Teleskopschienen
herausgewaschen werden.
Reinigen Sie die Teile am besten nach
jedem Garvorgang. So können Verschmutzungen nicht eintrocknen oder
bei weiterem Benutzen festbrennen.
Leichte Verschmutzungen lassen sich
mit einem feuchten Tuch entfernen.
-
Bei stärkeren Verschmutzungen kön
nen Sie die harte Seite eines Geschirr
reinigerschwammes und Handspülmit
tel oder einen Edelsstahlreiniger ver
wenden.
Bei Verwendung von Edelstahlreinigern
sind Verkratzungen möglich.
Gegebenenfalls können Sie die Einzel
auszüge auch in heißer Spüllmittellauge
kurz einweichen (ca. 10 Minuten).
Beachten Sie aber, dass hierbei auch
etwas Schmiermittel aus den Teleskop
schienen gelöst werden kann.
Beim Backen von Kuchen mit sehr
feuchtem Belag, z. B. Pflaumenkuchen,
kann unter ungünstigen Umständen
Fruchtsaft überlaufen und die Teleskopschienen verkleben, so dass sie
nur noch schlecht oder gar nicht mehr
herausgezogen werden können.
Zur Entfernung dieser Verschmutzungen weichen Sie die Teleskopschienen
in heißer Spülmittellauge kurz (ca.
10 Minuten) ein. Verwenden Sie eine
weiche Bürste zum Reinigen des Ku
gellagers. Beachten Sie, dass dabei
das Spezialfett aus den Teleskopschie
nen herausgewaschen werden kann.
-
-
-
-
-
-
-
-
49
Page 50
Reinigung und Pflege
Sehr hartnäckige Verschmutzungen,
z. B. eingetrocknete Fettspritzer vom
Braten, können mit Backofenspray ent
fernt werden.
Hierzu:
Die Einzelauszüge aus dem Back
^
ofen herausnehmen und waagerecht
auf eine Unterlage, z. B. Haushalts
papier, legen.
Die Einzelauszüge kalt mit Backofen
^
spray einsprühen.
Achten Sie darauf, dass dabei mög
lichst wenig Backofenspray in die Te
leskopschienen einzieht, da hierbei
Schmiermittel aus den Schienen gelöst werden kann.
^ Nach maximal 30 Minuten Einwirkzeit
können Verschmutzungen mit einem
Geschirrreinigerschwamm entfernt
werden.
Verbleibende Rückstände von Backofenspray an den Einzelauszügen
können zur Geruchsbildung führen.
-
-
-
Teleskopschienen nachfetten
Sollte die Wirkung des Spezialfettes in
den Teleskopschienen nachlassen,
können Sie zur Erhaltung der Auszugs
eigenschaften die Teleskopschienen
bei Bedarf nachfetten.
Hierzu benötigen Sie nur ein Spezial
fett, das auf die hohen Temperaturen
im Garraum abgestimmt ist.
Andere Fette können beim Aufheizen
verharzen und die Teleskopschienen
verkleben.
Dieses Spezialfett erhalten Sie im Miele
Fachhandel oder Kundendienst.
-
-
Nach der Reinigung können Verfär
bungen oder Aufhellungen auf den
Einzelauszügen zurückbleiben. Die
Gebrauchseigenschaften werden
dadurch aber nicht beeinträchtigt.
50
-
Page 51
Reinigung und Pflege
Garraum
Lassen Sie den Garraum vor dem
Reinigen von Hand erst abkühlen.
Verbrennungsgefahr!
Reinigen Sie den Garraum am bes
ten nach jeder Benutzung. Durch
nachfolgende Garvorgänge brennen
Verschmutzungen immer intensiver
fest und erschweren die Reinigung
unnötig. Im Extremfall können starke
Verschmutzungen die Oberflächen
sogar beschädigen.
Der Garraum ist durch ein neuartiges
Verfahren PerfectClean-veredelt.
Beachten Sie die Reinigungs- und Pflegehinweise im Kapitel "PerfectCleanveredeltes Email".
Durch die hellgraue Farbe des Emails
wirkt der Garraum sehr hell und bietet
optimale Sicht auf das Gargut.
Darüber hinaus lassen sich eventuelle
Verschmutzungen nach Back- oder
Bratvorgängen leicht feststellen und
beseitigen.
-
Zum bequemeren Reinigen können Sie
die Tür abnehmen.
–
die Tür auseinanderbauen.
–
die Einzelauszüge herausnehmen.
–
die katalytisch beschichtete Rück
–
wand herausnehmen.
den Oberhitze-/Grillheizkörper ab
–
senken.
Lesen Sie dazu die gleichnamigen Ka
pitel auf den folgenden Seiten.
Dichtung, Türinnenseite
Die Dichtung zwischen Türinnenseite
und Garraum kann durch Fettrückstän
de spröde werden und brechen.
Reinigen Sie daher die Dichtung und
die Türinnenseite am besten nach jeder
Benutzung mit einem sauberen
Schwammtuch, Handspülmittel und
warmem Wasser oder einem sauberen,
feuchten Mikrofasertuch. Trocknen Sie
sie anschließend mit einem weichen
Tuch.
-
-
-
-
Die herausnehmbare Rückwand ist mit
dunkelgrauem katalytischem Email
beschichtet.
Beachten Sie die Reinigungs- und Pfle
gehinweise im Kapitel "Katalytisches
Email".
-
51
Page 52
Reinigung und Pflege
PerfectClean-veredeltes Email
PerfectClean-veredelte Oberflächen:
Garraum
–
Backblech (wenn vorhanden)
–
Universalblech
–
PerfectClean-veredelte Oberflächen
überzeugen durch einen hervorragen
den Antihafteffekt und eine außerge
wöhnlich einfache Reinigung im Ver
gleich zu den bisher in Backöfen ver
wendeten Emails.
Zubereitetes Gargut lässt sich noch
leichter ablösen, Verschmutzungen
nach Back- oder Bratvorgängen lassen
sich noch einfacher entfernen.
Damit Sie die Vorteile Antihaftung und
Leichtreinigung viele Jahre nutzen können, beachten Sie bitte die nachfolgenden Pflegehinweise.
PerfectClean-veredelte Oberflächen
sind in ihrer Pflege vergleichbar mit
Glas.
Sie können Ihr Gargut auf PerfectClean
zerschneiden und zerteilen, wie Sie es
von herkömmlich emaillierten Blechen
gewöhnt sind.
Verwenden Sie keine Keramik-Mes
ser auf PerfectClean-veredelten
Oberflächen, da sie Kratzer verursa
chen können.
-
-
-
-
-
-
Verbrennungsgefahr!
,
Lassen Sie den Garraum vor dem
Reinigen von Hand erst abkühlen.
Für einen optimalen Gebrauch ist es
wichtig, die Oberflächen nach jeder Be
nutzung zu säubern, damit die Vorteile
der Antihaftung ohne Einschränkung er
halten bleiben.
Der Effekt verschlechtert sich, wenn die
PerfectClean-Oberfläche durch Rück
stände aus vorhergehenden Benutzun
gen zugedeckt ist.
Mehrfache Benutzung ohne zwischen
zeitliche Reinigung kann zu erhöhtem
Reinigungsaufwand führen.
Damit PerfectClean-veredelte Oberflächen nicht beschädigt werden,
vermeiden Sie:
– scheuernde Reinigungsmittel, wie
z. B. Scheuerpulver, Scheuermilch,
Putzsteine.
–
Reinigungsmittel für Glaskera
mik-Kochfelder.
–
Stahlwolle.
–
scheuernde Schwämme, wie z. B.
Topfschwämme oder gebrauchte
Schwämme, die noch Reste von
Scheuermitteln enthalten.
–
Backofenspray auf PerfectClean-ver
edelten Oberflächen mit erhöhter
Temperatur oder langer Einwirkzeit.
-
-
-
-
-
-
-
52
–
Reinigung im Geschirrspüler.
–
punktuelle Reinigung mit mechani
schen Reinigungsmitteln.
-
Page 53
Reinigung und Pflege
Entfernen Sie Rückstände von Reini
gungsmitteln gründlich mit klarem
Wasser, da auch diese den Antihaft
effekt behindern.
Bei normaler Verschmutzung reinigen
Sie PerfectClean-Oberflächen mit ei
nem Geschirrreinigungsschwamm, hei
ßem Wasser und Geschirrspülmittel.
Bei Bedarf können Sie auch die harte
Seite des Geschirrreinigungsschwam
mes verwenden.
Die Reinigung der Bleche wird erleich
tert, wenn Sie die Rückstände einige
Minuten mit Spülmittellauge einweichen.
Bei hartnäckiger Verschmutzung
kann mehr Aufwand erforderlich sein.
Entfernen Sie die katalytisch emaillierten Teile aus dem Garraum, bevor Sie mit Backofenspray reinigen.
Das katalytische Email wird durch
Backofenspray beschädigt.
Lassen Sie die zu reinigenden Oberflä
chen auf Raumtemperatur abkühlen.
Tragen Sie anschließend Backofen
spray auf und lassen Sie es wenige Mi
nuten (ca. 10 Minuten) einwirken.
Bei Verwendung des speziellen Miele
Backofenreinigers kann die Einwirkzeit,
wie auf der Verpackung angegeben,
auch verlängert werden.
Wenn erforderlich, können Sie nach der
Einwirkzeit zusätzlich bei aufgetrage
nem Backofenspray/-reiniger die harte
Seite eines Geschirrreinigungsschwam
mes einsetzen.
-
-
-
-
-
-
-
Nach der Anwendung von Backofen
spray reinigen Sie die Oberflächen mit
Wasser nach, und trocknen Sie sie ab.
Für festgebackene Rückstände kön
nen Sie auch einen Glasschaber oder
eine Edelstahl-Spirale (z. B. Spontex
Spirinette) benutzen.
-
Mit den beschriebenen Hilfsmitteln lässt
sich die Oberfläche gründlich reinigen.
Selbst wenn durch unsachgemäße
Handhabung die PerfectClean-veredel
te Oberfläche beschädigt worden sein
sollte, bleiben Antihaftung und leichte
Reinigungsfähigkeit aber in jedem Fall
mindestens so gut wie bei pflegeleichten Emails.
Beachten Sie darüber hinaus:
– Verschmutzungen, wie z. B. Obstsaft
und Kuchenteig von schlecht schließenden Backformen, lassen sich
leichter entfernen, solange der Garraum noch etwas warm ist.
–
Durch übergelaufene Obstsäfte oder
Bratrückstände können bleibende
farbliche Veränderungen oder matte
Stellen entstehen.
Diese beeinträchtigen aber nicht die
Eigenschaften der Veredelung. Ver
suchen Sie nicht, diese Flecken auf
jeden Fall zu entfernen.
Verwenden Sie nur die beschriebe
nen Hilfsmittel.
-
-
-
-
-
-
Bei Bedarf wiederholen Sie diese
Schritte.
53
Page 54
Reinigung und Pflege
Katalytisches Email
Die Rückwand ist mit dunkelgrauem
katalytischem Email beschichtet.
Diese Beschichtung reinigt sich bei ho
hen Temperaturen selbsttätig von Ölund Fettspritzern. Je höher die Tempe
ratur, umso wirkungsvoller ist der Vor
gang.
Die katalytische Beschichtung ver
liert ihre selbsttätig wirkenden Reini
gungseigenschaften durch
– Scheuermittel,
– kratzende Bürsten oder
Schwämme,
– Backofenspray.
Entfernen Sie daher die katalytisch
emaillierten Teile aus dem Garraum,
bevor Sie die PerfectClean-Veredelung mit Backofenspray reinigen.
Auf Gewürzrückstände, Zuckersprit-
zer und ähnliche Verschmutzungen
hat die katalytische Beschichtung keine
Wirkung. Sie müssen von Hand entfernt
werden. Hierfür können Sie die Teile
herausnehmen.
Verwenden Sie zum Reinigen warmes
Wasser, dem Handspülmittel zugesetzt
ist, und eine weiche Bürste.
Fett- und Ölspritzer entfernen Sie von
der katalytischen Beschichtung durch
Aufheizen des Garraumes. Hierzu:
-
-
-
Betriebsart "Heißluft plus U" wählen.
^
Die höchste Temperatur einstellen.
^
Den Garraum ca. 1 Stunde aufhei
^
zen. Die Dauer richtet sich nach dem
Grad der Verschmutzung.
War die katalytische Beschichtung
stark mit Öl und Fett verschmutzt, so
kann sich während des Reinigungs
prozesses ein Film im Garraum nie
derschlagen.
Die PerfectClean-veredelten Flächen,
^
die Dichtung und die Türinnenseite
abschließend reinigen.
Bei Geräten mit Zeitschaltuhr können
Sie den Vorgang auch automatisch
ausschalten lassen, siehe Kapitel "Garzeit eingeben".
Jedes weitere Benutzen des Gerätes
bei hohen Temperaturen beseitigt noch
vorhandene Verschmutzungen allmählich.
Sollte die katalytische Beschichtung
durch unsachgemäßes Handhaben
oder starkes Verschmutzen unwirk
sam geworden sein, so sind im
Miele Fachhandel oder im Miele
Kundendienst neue Teile erhältlich.
-
-
-
-
^
Das Zubehör aus dem Garraum neh
men.
^
Grobe Verschmutzungen aus dem
Garraum und von der Türinnenseite
entfernen, bevor Sie den Reinigungs
prozess starten. So können diese
Verschmutzungen nicht einbrennen.
54
-
-
Page 55
Reinigung und Pflege
Tür abnehmen
Die Tür ist durch Halterungen mit den
Türscharnieren verbunden.
Bevor die Tür von diesen Halterungen
abgenommen werden kann, müssen
erst die Sperrbügel an beiden Türscharnieren entriegelt werden.
^ Die Tür ganz öffnen.
Die Tür bis zum Anschlag schließen.
^
Ziehen Sie die Tür auf keinen Fall in
waagerechter Position von den Hal
terungen. Diese schlagen zurück,
und beschädigen das Gerät.
Verletzungsgefahr.
-
^
Die Sperrbügel an beiden Türschar
nieren durch eine Drehbewegung
entriegeln. Drehen Sie dazu die
Sperrbügel bis zum Anschlag in
Schrägstellung.
^
Die Tür seitlich anfassen und nach
oben von den Halterungen abziehen.
Ziehen Sie die Tür nicht am Türgriff
-
hoch. Der Griff könnte abbrechen
und die Türscheiben beschädigt
werden.
Achten Sie darauf, dass die Tür
beim Abnehmen nicht verkantet.
55
Page 56
Reinigung und Pflege
Tür auseinanderbauen
Die Tür ist allseitig durch Dichtungen
gegen das Eindringen der Garraumluft
geschützt.
Sollten sich unter ungünstigen Umstän
den zwischen den Glasscheiben Ver
schmutzungen gebildet haben, können
Sie die Tür auseinanderbauen, und die
Innenseiten der Glasscheiben reinigen.
Beachten Sie bei der Reinigung der
Glasscheiben die gleichen Hinweise
wie für die Gerätefront.
Verwenden Sie keine Scheuermittel,
keine harten Schwämme oder Bürsten und keine scharfen Metallschaber. Sie verkratzen die Oberfläche.
Kratzer können zum Zerbrechen des
Glases führen.
Verwenden Sie kein Backofenspray.
Die Oberfläche der Aluminium-Profile wird beschädigt.
-
Nehmen Sie die Tür auf jeden Fall
ab, bevor Sie sie auseinanderbauen.
Legen Sie die Türaußenscheibe auf
^
eine weiche Unterlage (z. B. ein Ge
schirrtuch), um Kratzer zu vermeiden.
Es ist sinnvoll, dabei den Griff neben
die Tischkante zu legen, damit die
Glasscheibe eben aufliegt.
-
Bewahren Sie die herausgenomme
nen Scheiben sicher auf, damit sie
nicht zerbrechen.
56
^ Die Torx-Schrauben herausdrehen,
und die Führungen sowie die Leiste
samt Dichtung abziehen.
Jetzt können Sie die Türinnenscheibe
und die mittlere Scheibe herausneh
men.
-
Page 57
Die Innenscheibe leicht anheben
^
und herausziehen.
Reinigung und Pflege
Scheiben und andere Einzelteile rei
^
nigen.
Verwenden Sie hierzu ein sauberes
Schwammtuch, Handspülmittel und
warmes Wasser oder ein sauberes,
feuchtes Mikrofasertuch. Trocknen
Sie die Teile mit einem weichen Tuch.
Bauen Sie die Tür anschließend wieder
zusammen:
-
^
Die Scheibe nach vorn herausziehen.
Dabei können sich unter Umständen
die Dichtprofile lösen, die am oberen
Ende der Scheibe rechts und links
nahe der Führungsschienen aufge
steckt sind. Diese Profile sichern die
Scheibe gegen Verrutschen im Rah
men.
-
^ Die mittlere Scheibe fast bis zum
Ende einschieben. Die Dichtprofile
aufstecken, und die Scheibe bis zum
Ende einschieben.
-
57
Page 58
Reinigung und Pflege
Die seitlichen Dichtungen für die In
^
nenscheibe in die vorgesehenen Nuten legen.
^
Die Innenscheibe mit der Bedru
ckung nach unten einsetzen.
Dabei darauf achten, dass die seitli
chen Dichtungen nicht verrutschen
und die Scheibe so tief wie möglich
eingeschoben wird.
^ Die Leiste samt Dichtung vor die
Glasscheiben setzen.
Der richtige Sitz der Dichtung gewährleistet, dass bei Garvorgängen
keine heiße Garraumluft in die Tür
eindringen kann.
-
-
^
Die Führungen aufsetzen, und die
Leiste wieder festschrauben.
58
Page 59
Reinigung und Pflege
Tür einsetzen
^ Die Tür seitlich anfassen und auf die
Halterungen der Scharniere stecken.
Achten Sie darauf, dass die Tür
nicht verkantet.
Die Tür ganz öffnen.
^
Beide Sperrbügel durch eine Dreh
^
bewegung wieder verriegeln. Drehen
Sie dazu die Sperrbügel bis zum Anschlag in die Waagerechte.
Die Rastnase am Sperrbügel muss
dabei in die Lasche an der Tür einhaken.
Die Sperrbügel müssen nach dem
Reinigen unbedingt wieder verriegelt werden, da sich sonst die Tür
von den Halterungen lösen und beschädigt werden kann.
-
59
Page 60
Reinigung und Pflege
Einzelauszüge herausnehmen
Verbrennungsgefahr!
,
Die Heizkörper müssen ausgeschal
tet und abgekühlt sein.
^ Die Einzelauszüge vorn aus der Be-
festigung ziehen und herausnehmen.
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Bauen Sie die Teile sorgfältig
ein.
-
Rückwand herausnehmen
Verbrennungsgefahr!
,
Die Heizkörper müssen ausgeschal
tet und abgekühlt sein.
Je nach Verschmutzungsgrad können
Sie die Rückwand zum Reinigen he
rausnehmen.
Beachten Sie die Hinweise zur Reini
gung und Pflege im Kapitel "Katalyti
sches Email".
Das Gerät elektrisch vom Netz tren
^
nen: Den Netzstecker des Gerätes
ziehen oder die Sicherung der Hausinstallation ausschalten.
^ Die Einzelauszüge herausnehmen.
-
-
-
-
-
60
^
Die Schrauben herausdrehen, und
die Rückwand herausnehmen.
,
Verletzungsgefahr!
Benutzen Sie das Gerät nicht ohne
eingebaute Rückwand.
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Rei
henfolge. Bauen Sie die Teile sorgfältig
ein.
^
Das Gerät wieder elektrisch anschlie
ßen.
-
-
Page 61
Oberhitze-/Grillheizkörper
absenken
Verbrennungsgefahr!
,
Die Heizkörper müssen ausgeschal
tet und abgekühlt sein.
Die Einzelauszüge herausnehmen.
^
^ Die Flügelmutter lösen und den
Oberhitze-/Grillheizkörper absenken.
Reinigung und Pflege
-
Drücken Sie den Heizkörper nicht
mit Gewalt herunter.
Er kann beschädigt werden.
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Rei
henfolge.
Achten Sie darauf, dass Sie die Flü
gelmutter wieder fest anziehen.
Bauen Sie die Teile sorgfältig ein.
-
-
61
Page 62
Störungen und Fehler
Die meisten Störungen und Fehler, die im täglichen Betrieb auftreten können, kön
nen Sie selbst beheben. Die nachfolgende Übersicht soll Ihnen dabei helfen.
Können Sie hiermit die Ursache einer Störung nicht finden oder beseitigen, ver
ständigen Sie bitte den Kundendienst.
Öffnen Sie auf keinen Fall selbst das Gehäuse des Gerätes!
,
Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen dürfen nur vom Herstel
ler autorisierte Fachkräfte durchführen.
Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen, für die der Hersteller
nicht haftet.
ProblemUrsache und Behebung
Der Garraum wird
nicht heiß.
Die Beheizung funktioniert, aber die
Garraumbeleuchtung nicht.
– Prüfen Sie, ob eine Betriebsart und eine Temperatur ein-
gestellt ist.
– Prüfen Sie, ob die Sicherung der Hausinstallation ausge-
löst hat. Fordern Sie eine Elektro-Fachkraft oder den Kundendienst an.
Die Glühlampe ist defekt.
^ Das Gerät elektrisch vom Netz trennen:
Den Netzstecker des Gerätes ziehen oder die Sicherung
der Hausinstallation ausschalten.
-
-
-
62
^
Die Lampenabdeckung und den Dichtring abschrauben.
^
Die Glühlampe auswechseln.
Nehmen Sie zum Kauf der neuen Lampe die defekte am
besten mit, damit Sie auf jeden Fall die richtige Ausfüh
rung und Form (230 V, 25 W, E 14, thermisch belastbar
bis 300 °C) erhalten.
^
Die Lampenabdeckung und den Dichtring wieder auf
schrauben.
^
Das Gerät wieder elektrisch anschließen.
-
-
Page 63
ProblemUrsache und Behebung
Nach einem Garvor
gang ist ein Be
triebsgeräusch zu
hören.
Der Kuchen / das
Gebäck ist nach
der in der Backta
belle angegebenen
Zeit noch nicht gar.
Der Kuchen / das
Gebäck hat Bräunungsunterschiede.
Das katalytische
Email hat rostfarbe
ne Verfleckungen.
Im Display blinkt
"0k00".
Das ist keine Störung!
Damit sich nach dem Ausschalten keine Luftfeuchtigkeit im
Garraum, an der Bedienblende oder am Schrankumbau
niederschlagen kann, läuft das Kühlgebläse für einige Zeit
nach. Sinkt die Garraumtemperatur unter einen bestimmten
Wert, schaltet sich das Kühlgebläse automatisch aus.
Die Temperatur sinkt schneller, wenn die Tür geöffnet wird.
Prüfen Sie, ob die richtige Temperatur eingestellt ist.
–
Prüfen Sie, ob Sie das Rezept verändert haben. Die Zu
–
-
gabe von mehr Flüssigkeit, mehr Eiern erfordert aufgrund
des feuchteren Teiges eine längere Backzeit.
Ein gewisser Unterschied in der Bräunung ist immer vor
handen. Prüfen Sie bei einem sehr großen Bräunungsunterschied:
bei Heißluft plus U:
– ob die Temperatur zu hoch eingestellt ist.
– ob die richtige Einschubebene gewählt wurde.
bei Ober-Unterhitze V:
– aus welchem Material und aus welcher Farbe die Back-
form besteht. Helle, blanke Formen sind nicht so gut geeignet.
–
ob die richtige Einschubebene gewählt wurde
Beim Braten auf dem Rost werden durch den Luftstrom teil
-
weise Gewürze mitgerissen, die sich an den Innenwänden
absetzen. Solche Flecken werden durch die Katalyse nicht
entfernt; sie lassen sich mit warmem Wasser, Handspülmit
tel und einer weichen Bürste entfernen.
Durch einen Stromausfall wurden alle eingegebenen Zeiten
gelöscht.
Der Signalton wurde auf die Werkeinstellung zurückgesetzt.
Die Zeiten und eventuell der Signalton müssen neu einge
ben werden.
Störungen und Fehler
-
-
-
-
-
63
Page 64
Kundendienst und Garantie
Kundendienst
Bei Störungen, die Sie nicht selbst be
seitigen können, benachrichtigen Sie
bitte
Ihren Miele Fachhändler
–
oder
den Miele Werkkundendienst.
–
Die Telefonnummer des Werkkun
dendienstes finden Sie auf der
Rückseite dieser Gebrauchs- und
Montageanweisung.
Der Kundendienst benötigt die Modellbezeichnung und Fabrikationsnummer
Ihres Gerätes.
Diese Informationen finden Sie auf dem
Typenschild, das bei geöffneter Tür unterhalb des Garraumes zu sehen ist.
Geben Sie bei Herden auch die Modellbezeichnung und Fabrikationsnummer
Ihres Kochfeldes an.
-
-
Garantiezeit und Garantiebe
-
dingungen
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Weitere Informationen entnehmen Sie
bitte den mitgelieferten Garantiebedin
gungen.
-
64
Page 65
Nachkaufbares Zubehör
Abgestimmt auf Ihr Gerät enthält das Miele-Sortiment eine Reihe hilfreicher Zube
höre und Reinigungs- und Pflegemittel.
Sie können diese Produkte unter www.miele-shop.com bestellen oder über den
Miele-Kundendienst (siehe Umschlag) und Ihren Miele Fachhändler beziehen.
Backblech, Universalblech, Rost
Zusätzlich zu den mitgelieferten Teilen
können Sie weitere bestellen.
Geben Sie bei der Bestellung unbe
dingt die Modellbezeichnung Ihres Ge
rätes an.
Entnahmegriff
Der Entnahmegriff erleichtert Ihnen das
Herausnehmen der Bleche und des
Rostes.
-
Pizzaform
-
Die runde Form ist gut geeignet für die
Zubereitung von Pizza, flachen Kuchen
aus Hefe- oder Rührteig, süßen und
herzhaften Tartes, überbackenen Desserts, Fladenbrot oder zum Aufbacken
tiefgekühlter Kuchen oder Pizza.
Die emaillierte Oberfläche ist
PerfectClean-veredelt.
Backstein
-
Spritzschutzeinsatz
Der Spritzschutzeinsatz wird in das Uni
versalblech gelegt.
Beim Grillen oder Braten auf dem Rost
schützt er den abtropfenden Fleischsaft
vor dem Verbrennen, damit dieser wei
terverwendet werden kann.
Die emaillierte Oberfläche ist
PerfectClean-veredelt.
Mit dem Backstein erzielen Sie ein opti
males Backergebnis bei Gerichten, die
einen kross abgebackenen Boden ha
ben sollen, wie Pizza, Quiche, Brot,
Brötchen, pikante Gebäcke oder Ähnli
chem.
Der Backstein besteht aus feuerfester
Keramik und ist glasiert.
Er wird auf den Rost gelegt.
Zum Auflegen und Herunternehmen
des Backgutes liegt ein Schieber aus
unbehandeltem Holz bei.
-
-
-
65
Page 66
Nachkaufbares Zubehör
Bräter
Der Bräter kann im Gegensatz zu ande
ren Brätern direkt auf die Einzelauszü
ge gesetzt werden.
Die Oberfläche des Bräters ist mit einer
Antihaftversiegelung beschichtet.
Verwenden Sie nur Bräter, die im
vorderen Bereich der Auflageschie
nen an jeder Seite eine Aussparung
haben.
An den Einzelauszügen befinden sich
vorne jeweils Halter. Beim Einsetzen
des Bräters müssen die Aussparungen
der Auflageschienen auf diese Halter
gesetzt werden.
-
-
Den Bräter erhalten Sie in zwei Tiefen.
Bitte geben Sie beim Kauf die entspre
chende Modellbezeichnung an:
HUB 61-22/HUB 62-22 (Tiefe: 22 cm)
–
HUB 61-35 (Tiefe: 35 cm)
–
Bräterdeckel
-
66
Zu den Brätern erhalten Sie separat
passende Deckel.
Geben Sie bei der Bestellung die Tiefe
Ihres Bräters an.
Page 67
Nachkaufbares Zubehör
Verriegelung (Kindersicherung)
Die Verriegelung wird unterhalb der Be
dienblende befestigt und blockiert das
Öffnen der Tür. Erst durch Betätigung
des Hebels kann die Tür geöffnet werden.
Katalytisch emaillierte Seitenwände
Die Seitenwände werden hinter den
Aufnahmegittern/Einzelauszügen eingesetzt und schützen die Garraumwände
vor Verschmutzungen.
Geben Sie bei der Bestellung unbedingt die Modellbezeichnung Ihres Gerätes an und ob Ihr Gerät mit Aufnah
megittern oder Einzelauszügen ausge
rüstet ist.
-
-
Miele Mikrofasertuch
Mit dem Mikrofasertuch lassen sich
leichte Verschmutzungen und Finger
abdrücke gut beseitigen.
Miele Backofenreiniger
Der Backofenreiniger ist für sehr hart
näckige Verschmutzungen geeignet.
Ein Aufheizen des Garraumes ist nicht
erforderlich.
-
-
-
Katalytisch emailliertes Deckenblech
Das Deckenblech wird oberhalb des
Oberhitze-Heizkörpers eingesetzt.
Geben Sie bei der Bestellung unbe
dingt die Modellbezeichnung Ihres Ge
rätes an.
-
-
67
Page 68
Elektroanschluss
Die Installation des Gerätes an das
Elektronetz darf nur von einer qualifi
zierten Elektro-Fachkraft durchge
führt werden, die die landesüblichen
Vorschriften und die Zusatz-Vor
schriften der örtlichen Elektro-Ver
sorgungsunternehmen genau kennt
und sorgfältig einhält.
Durch unsachgemäße Installationsund Wartungsarbeiten oder Repara
turen können erhebliche Gefahren
für den Benutzer entstehen, für die
der Hersteller nicht haftet.
Der Anschluss darf nur an eine nach
VDE 0100 ausgeführte Elektroanlage
erfolgen.
Der Anschluss an eine Steckdose
(nach VDE 0701) ist zu empfehlen, da
er den Kundendienst erleichtert.
Falls für den Benutzer die Steckdose
nicht mehr zugänglich oder ein Festan-schluss vorgesehen ist, muss installa
tionsseitig eine Trennvorrichtung für je
den Pol vorhanden sein.
-
-
-
-
-
-
Die erforderlichen Anschlussdaten fin
den Sie auf dem Typenschild, das bei
geöffneter Tür unterhalb des Garrau
mes zu sehen ist.
Diese Angaben müssen mit denen des
Netzes übereinstimmen.
Auch bei Rückfragen an ein Miele Ver
triebszentrum geben Sie bitte immer
die Spannung sowie die Modellbe
zeichnung und Fabrikationsnummer an.
Bei Anschlussänderung oder Aus
tausch der Anschlussleitung muss
der Kabeltyp H 05 VV-F oder
H 05 RR-F mit geeignetem Querschnitt verwendet werden.
-
-
-
-
-
-
68
Page 69
AnschlussschemaHerd
Elektroanschluss
Die Anschlussleitung ist im Lieferum
fang nicht enthalten.
Der Herd muss mit einer Anschlusslei
tung vom Kabeltyp H 05 VV-F oder
H 05 RR-F mit geeignetem Querschnitt
entsprechend dem Anschlussschema
angeschlossen werden.
Maximaler Anschlusswert siehe Typen
schild.
Kombinierbare Kochfelder
Die Miele-Herde dürfen nur mit den von
Miele vorgegebenen Kochfeldern kombiniert werden.
Über Kombinationsmöglichkeiten informiert Sie Ihr Fachhändler oder der
Miele Kundendienst.
-
-
Backofen
Der Backofen ist mit einer ca. 1,7 m
langen 3-adrigen Anschlussleitung mit
Stecker anschlussfertig für Wechsel
strom 50 Hz, 230 V, ausgerüstet.
-
-
Die Absicherung erfolgt mit 16 A.
Der Anschluss darf nur an eine ord
nungsgemäß angelegte Schutzkon
takt-Steckdose erfolgen.
Maximaler Anschlusswert siehe Typen
schild.
-
-
-
69
Page 70
Einbau Herd
Das Gerät darf nur im eingebau
,
ten Zustand betrieben werden.
Montieren Sie keine Wärmeschutz
leisten an den Seitenwänden der
Gerätenische im Umbauschrank.
Diese Leisten behindern die Kühl
luftzufuhr für das Gerät!
Heben Sie das Gerät beim Einbau
nicht am Türgriff an. Die Tür kann
beschädigt werden.
-
-
-
Die Netzanschlussdose spannungs
los machen.
Beachten Sie das Anschlussschema
auf dem Herd!
Den Herd elektrisch anschließen.
^
Den Herd vor den Unterschrank stel
^
len.
Den Stecker des eingebauten Koch
^
feldes in die Kupplung des Herdes
stecken.
Den Herd in den Unterschrank schie
^
ben und ausrichten.
-
-
-
-
70
^
Die Tür öffnen und den Herd mit zwei
Schrauben an den Seitenwänden des
Schrankes befestigen.
Page 71
Einbau Backofen
Das Gerät darf nur im eingebau
,
ten Zustand betrieben werden.
Montieren Sie keine Wärmeschutz
leisten an den Seitenwänden der
Gerätenische im Umbauschrank.
Diese Leisten behindern die Kühl
luftzufuhr für das Gerät!
Heben Sie das Gerät beim Einbau
nicht am Türgriff an. Die Tür kann
beschädigt werden.
-
-
-
Die Netzanschlussdose spannungs
los machen.
Den Backofen elektrisch anschließen.
^
Den Backofen in den Umbauschrank
^
schieben und ausrichten.
^
Die Tür öffnen und den Backofen mit
zwei Schrauben an den Seitenwän
den des Schrankes befestigen.
-
-
71
Page 72
Änderungen vorbehalten / 22 / 3912
(H 4304 E; H 4404 E; H 4314 E/B; H 4414 E/B)
M.-Nr. 07 784 860 / 11
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.