Cucine elettriche combi e forni combi
H 4280-60 E, H 4280-55 E
H 4280-60 B, H 4280-55 B
Leggere assolutamente le istruzioni d’uso e
di montaggio prima di posizionare, installare e
usare l’apparecchio la prima volta
per evitare di infortunarsi e di danneggiarlo.
b selettore modalità di cottura, display
c selettore funzioni (-/+), girevole e
premibile, display
d manopole zone di cottura posteriore
e anteriore di destra *
4
Vano di cottura
e corpo termico calore superiore/grill
con pannello superiore catalitico
f apertura aspirazione ventola
g pannello posteriore catalitico
h griglie supporto con 4 ripiani
i sportello
*a seconda del modello
Page 5
Descrizione apparecchiatura
Dotazione
Comando elettronico forno
Il dispositivo di comando consente di
usare, oltre alle diverse funzioni del for
no per cuocere dolci, arrostire e griglia
re,:
l'orologio,
–
il contaminuti (timer),
–
l'avvio e la fine automatici delle fun
–
zioni di cottura, compreso l'uso del
calore residuo,
– le impostazioni personali dell'appa-
recchio.
Dispositivi di sicurezza
È possibile attivare il dispositivo di
blocco per evitare che l'apparecchio
venga acceso inavvertitamente. Informazioni dettagliate sono riportate alla
voce "Dispositivo bloccaggio funzioni".
Il dispositivo di spegnimento auto-matico si attiva automaticamente se il
forno rimane in funzione per un periodo
di tempo eccezionalmente prolungato.
La durata dipende dalla funzione di
cottura selezionata.
Trascorso questo tempo, il forno si spe
gne automaticamente e viene visualiz
zata l'indicazione "F 55".
Per usare nuovamente il forno basta
spegnerlo e riaccenderlo.
-
-
Sistema raffreddamento fumane
Appena si accende il forno, si attiva au
tomaticamente la ventola di raffredda
mento. In tal modo l'aria calda del forno
si mescola a quella ambientale e si raf
fredda prima di uscire dalle aperture di
sfiato tra lo sportello e il pannello co
mandi.
Terminata la funzione di cottura, la ven
tola di raffreddamento rimane ancora in
funzione per un po' di tempo per elimi
nare l'umidità che può depositarsi nel
vano, sul pannello comandi o
sull'armadio di incasso.
Superfici trattate con PerfectClean
Le superfici
– del vano di cottura,
– delle griglie di supporto,
– della placca per dolci,
– della placca universale e
– della graticola
sono tattate con PerfectClean.
Grazie a queste proprietà antiaderenti, i
residui di sporco non si attaccano tena
cemente e i lavori di pulizia, quindi,
sono semplificati.
Attenersi alle istruzioni riportate alla
voce "Manutenzione e pulizia".
-
-
-
-
-
-
-
-
5
Page 6
Descrizione apparecchiatura
Superfici catalitiche
Il pannello posteriore e quello superiore
sono ricoperti di smalto catalitico, color
grigio scuro. Lo smalto è autopulente. I
residui di unto e di olio vengono quindi
eliminati automaticamente a temperatu
re elevate.
In tal modo i lavori di pulizia di queste
superfici di difficile accesso vengono
semplificati.
Attenersi alle istruzioni riportate alla
voce "Manutenzione e pulizia".
Interruttore a contatto sportello
Nella cerniera di destra si trova un interruttore a contatto per lo sportello.
Se si apre lo sportello durante una funzione, l'interruttore a contatto dello
sportello spegne il corpo termico e, a
seconda della funzione selezionata, anche la ventola dell'aria calda.
In tal modo la perdita di calore viene ridotta, quando, ad es. si deve irrorare
l'arrosto.
Accessori
Qui di seguito vengono riportati gli ac
cessori in dotazione.
Altri accessori sono acquistabili presso
il rivenditore o il servizio assistenza
Miele. Informazioni più dettagliate sono
riportate nel rispettivo capitolo.
Placca per dolci, placca universale e
griglia
La placca per dolci, quella universale e
la griglia sono provviste di un dispositi
vo di arresto per evitare di estrarle com
pletamente dal forno durante le operazioni di cottura.
-
-
-
Elementi di comando a scomparsa
Tutti gli elementi di comando si posso
no far rientrare, compresi i selettori del
le zone di cottura, se posizionati su "0".
Premendoli si possono quindi liberare o
farli rientrare.
Cassetto per gli accessori
I modelli H 4280-55 sono dotati di cas
setto per gli accessori.
Nel cassetto si possono riporre pentole,
padelle e altro.
6
-
-
Al momento di sistemare la placca o
la griglia nel forno, accertarsi che il
dispositivo di arresto si trovi poste
riormente.
Per estrarre completamente le placche o
la griglia dal forno si dovranno alzarle.
-
Page 7
Descrizione apparecchiatura
Filtro antigrasso
Il filtro antigrasso deve venire sistemato
sull'apertura della ventola se si attivano
le funzioni:
aria calda + Y e arrostimento auto
–
matico E se si arrostisce sulla gri
glia o nella casseruola senza coper
chio;
grill ventilato N.
–
In tal modo le particelle di unto trasportate dall'aria verranno trattenute dal filtro. Il vano di cottura e quello dietro la
parete posteriore del forno rimarranno
in larga misura puliti.
-
Piano di cottura
Le istruzioni d'uso e di montaggio sono
contenute nel rispettivo libretto allegato
al piano di cottura.
-
-
Non usare il filtro antigrasso per la
cottura di dolci. Il tempo di cottura si
prolungherebbe.
7
Page 8
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio protegge l’apparecchio
da eventuali danni durante il trasporto.
Le diverse parti dell’imballaggio sono
fatte di materiali riciclabili.
Non buttare quindi l’imballaggio nella
discarica ma smaltirlo correttamente
per contenere il consumo di materie
prime e il volume di rifiuti.
Il rivenditore ritira l’imballaggio.
Smaltimento apparecchi fuori
uso
In generale gli apparecchi fuori uso
contengono materiali riutilizzabili. Con
tengono pure sostanze nocive per
l’ambiente ma necessarie per il corretto
funzionamento e la sicurezza dell’appa
recchio. Se non smaltite correttamente,
queste sostanze possono danneggiare
la salute delle persone e l’ambiente.
Evitare quindi assolutamente di smaltire
il vecchio apparecchio coi rifiuti con
venzionali.
Si raccomanda quindi espressamente
di depositarlo nei punti di raccolta ufficiali, riservati alle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
-
-
-
Fino a quando il vecchio apparecchio
non viene prelevato, accertarsi che non
costituisca una fonte di pericolo per i
bambini. Informazioni più dettagliate
sono contenute nel capitolo "Consigli e
avvertenze".
8
Page 9
L'apparecchio è fabbricato in con
formità alle vigenti norme di sicurez
za. Un uso non consono a quello
previsto può costituire seri pericoli
per l'utente e causare danni, anche
gravi.
Prima di usare l'apparecchio la pri
ma volta leggere attentamente le
istruzioni d'uso.
Il libretto contiene altresì le istruzioni
per il montaggio, la sicurezza, l'uso
e la manutenzione, per evitare di in
fortunarsi e di danneggiare l'appa
recchiatura.
Conservare il libretto delle istruzioni!
Potrebbe rendersi necessario consultarlo o servire a un altro utente!
-
-
-
-
-
Uso corretto
L'apparecchio è destinato esclusi-
vamente ad uso domestico per
cuocere, arrostire, scongelare, preparare conserve, essiccare e grigliare le di
verse vivande.
Per usi non consoni a quelli previsti è
responsabile solo l'utente e possono
essere pericolosi. La casa produttrice
declina ogni responsabilità per danni
derivanti da usi non conformi a quelli
previsti e da errate manipolazioni dei
comandi.
Le persone che a causa delle loro
condizioni fisiche, sensoriali, men
tali e anche per inesperienza non sono
in grado di far funzionare l'apparecchio
da sole, possono usarlo solo se sorve
gliate e istruite da una persona compe
tente.
-
-
Consigli e avvertenze
Sorvegliare i bambini se sono vicini
all'apparecchio quando è in funzio
ne. Evitare che i bambini giochino con
l'apparecchio.
I più piccoli possono far funzionare
l'apparecchio senza essere sorve
gliati, solo se sono stati conveniente
mente istruiti sulle modalità d’uso. I
bambini dovranno essere al corrente
dei pericoli derivanti da un'errata mani
polazione dei comandi.
Sicurezza tecnica
Prima di collegare l’apparecchia-
tura alla rete elettrica, accertarsi
che i dati di allacciamento (tensione e
frequenza), riportati nella targhetta di
matricola, corrispondano a quelli
dell’impianto elettrico di casa.
I dati devono assolutamente corrispondere. Diversamente l’apparecchio può
rimanere danneggiato. In caso di dubbio, rivolgersi a un elettricista.
La sicurezza elettrica è garantita
-
-
solo se l'apparecchio è collegato a
un conduttore di messa a terra installa
to conformemente alle norme in vigore.
È oltremodo importante che tale dispo
sitivo di sicurezza sia presente ed effi
ciente. In caso di dubbio far controllare
l’installazione di casa da un elettricista
qualificato.
La casa produttrice declina ogni re
sponsabilità per infortuni (scosse elettri
che) e danni derivanti dalla mancanza
di un conduttore di messa a terra o se
tale collegamento è interrotto.
Usare l'apparecchio solo a installa
zione ultimata per evitare di tocca
re componenti elettriche.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Consigli e avvertenze
Evitare assolutamente di aprire
l’involucro dell'apparecchiatura per
evitare di toccare componenti elettri
che.
Eventuali modifiche apportate ai dispo
sitivi elettrici e meccanici possono co
stituire una fonte di pericolo e compro
mettere il funzionamento.
I lavori per l’installazione ed even
tuali interventi vanno fatti esclusiva
mente da persone qualificate.
Se l’installazione e le riparazioni non
sono fatte correttamente, possono in
sorgere gravi pericoli per l’utente e veri
ficarsi danni all'apparecchiatura per i
quali la casa produttrice non si assume
alcuna responsabilità.
Se il cavo elettrico rimanesse dan-
neggiato, dovrà venire sostituito
con un cavo originale da parte del servizio assistenza Miele.
Per i lavori di installazione e nel
caso di interventi, l'apparecchio
dovrà essere staccato dalla rete elettrica. L'apparecchio è staccato dalla rete
elettrica se viene soddisfatta una delle
seguenti premesse:
–
la sicurezza elettrica dell’impianto di
casa è disinserita, oppure,
–
il fusibile a vite dell’impianto elettrico
è svitato e rimosso dalla sua sede,
oppure,
-
-
-
Per il collegamento elettrico non
usare prolunghe.
La sicurezza elettrica non sarebbe ga
rantita. Pericolo di surriscaldamento!
-
-
-
-
L’installazione dell'apparecchio in
luoghi non fissi, ad es. imbarcazio
ni, deve essere effettuata da ditte o
persone specializzate, rispettando se
veramente le norme di sicurezza per il
suo uso corretto.
Uso
-
Attenzione! Pericolo di ustionarsi!
Quando il forno e il piano di cottura
sono in funzione possono diventare
molto caldi!
Osservare che i bambini non toc-
chino l'apparecchio quando è in
funzione. La pelle dei bambini, infatti, è
più sensibile di quella degli adulti alle
temperature elevate.
Anche il vetro del forno, le aperture di
sfiato e il pannello comandi si riscaldano molto.
Il piano di cottura si riscalda molto in
prossimità delle piastre.
I bambini possono pure scottarsi tiran
dosi addosso le pentole sul piano di
cottura.
-
-
-
-
–
il cavo di collegamento è staccato
dalla rete elettrica.
Per staccare il cavo dalla presa affer
rare sempre la spina e non tirare il
cavo.
10
-
Page 11
Consigli e avvertenze
Usare gli speciali guanti isolanti
per mettere o togliere i recipienti
nel forno caldo e anche per effettuare
le diverse operazioni durante la cottura.
Con le funzioni calore superiore e infe
riore e grill, le superfici vicine al corpo
termico superiore e soprattutto il pan
nello del soffitto si riscaldano molto. Pe
ricolo di ustionarsi!
Per la cottura non usare recipenti
di materiale sintetico. Si fondereb
bero a temperature elevate. Il forno,
inoltre, potrebbe rimanere danneggiato.
Non riscaldare o cuocere nel forno
cibi in barattoli chiusi. All'interno
del contenitore si sviluppa una forte
pressione che potrebbe far esplodere il
barattolo. Pericolo di ferirsi e di danneggiare l’apparecchio!
Evitare di spostare sul fondo del
forno pentole e tegami per non
graffiare il rivestimento protettivo.
Evitare di appoggiarsi o addirittura
di sedersi sullo sportello aperto.
Non sistemarvi nemmeno oggetti pe
santi. Potrebbe rimanere danneggiato.
Lo sportello può portare al massimo
15 kg.
Osservare che non rimanga inca
strato niente tra lo sportello e il forno.
Coprire le pietanze che rimangono
nel forno. L’umidità delle vivande
potrebbe col tempo intaccare l’appa
recchiatura. Si eviterà inoltre che il cibo
si prosciughi.
-
-
-
-
-
-
Non spegnere l'apparecchio se si
vuole sfruttare il calore residuo per
mantenere calde le pietanze.
Lasciare attiva la funzione di cottura im
postata e selezionare la temperatura
più bassa.
Evitare di spegnere il forno. L'umidità
aumenterebbe appannando il pannello
comandi o le antine dei mobili. Sotto il
piano di lavoro, inoltre, si formerebbero
gocce.
A causa delle condensa formatasi, col
tempo può verificarsi che:
il mobile del forno o il piano di lavoro
–
rimangano danneggiati,
– il forno venga intaccato e si arruggi-
nisca.
Le fumane, inoltre, potrebbero depositarsi nel catalizzatore, se presente, e
produrre odori sgradevoli quando si
usa il forno la volta successiva.
Cuocere i prodotti surgelati o la
pizza sulla graticola coperta da
carta per forno e non sulla placca per
dolci o quella universale.
Le placche, infatti, potrebbero defor
marsi al punto da non poterle togliere
dal forno se sono calde. In tal caso si
dovrebbe aspettare per usare il forno.
I surgelati, ad es. patatine fritte, croc
chette e prodotti simili si possono cuo
cere sulla placca per dolci o quella uni
versale.
-
-
-
-
-
11
Page 12
Consigli e avvertenze
Evitare assolutamente di versare li
quidi nella placca per dolci, nella
placca universale o direttamente nel
vano forno quando sono ancora molto
caldi. Il vapore che si genera potrebbe
causare ustioni, anche gravi. A causa
del brusco abbassamento di tempera
tura, il rivestimento di smalto, inoltre,
potrebbe rimanere danneggiato.
Se si cucina col calore superiore e
inferiore A / cottura intensa F /
cuocere+gratinare ö, non coprire mai
il fondo del forno con carta stagnola.
Evitare altresì di sistemare pentole, pa
delle e le placche direttamente sul fondo del forno.
Se si usano placche di diversa fabbricazione, mantenere almeno una distanza di 6 cm tra la parte inferiore della
placca e il fondo del forno.
In caso diverso il calore del corpo termico inferiore rimane bloccato. Conseguentemente lo smalto del fondo del
forno potrebbe screpolarsi o staccarsi.
Per facilitare i lavori di pulizia, nel
commercio al dettaglio si possono
acquistare rivestimenti di carta stagnola
per evitare che le superfici del forno si
sporchino. Se si impiegano fogli di sta
gnola, la cottura al forno viene notevol
mente modificata.
Le superfici interne, inoltre, possono ri
manere danneggiate, tra l'altro a causa
del calore accumulato.
-
-
Avvertenze generali
Sorvegliare la cottura se si cucina
con molto olio o grasso. L'olio o il
grasso infatti potrebbero surriscaldarsi
e prendere fuoco! Pericolo di incendio!
Non usare l'apparecchio per riscal
dare i locali. Il calore potrebbe in
cendiare gli oggetti facilmente infiam
mabili in prossimità della cucina elettri
ca.
Osservare che le pietanze venga
no riscaldate sufficientemente. La
durata dipende da diversi fattori: tem
peratura di partenza, quantità, genere e
consistenza del cibo, modifiche apportate alla ricetta.
Eventuali germi presenti nei cibi vengono eliminati solo se ci si attiene a una
temperatura sufficientemente alta
(ü 70 °C) e a una durata di cottura
(ü 10 min.) conveniente. In caso di
dubbio, prolungare il tempo di cottura.
È indispensabile che il calore si distribuisca uniformemente all'interno del
cibo. Si consiglia pertanto di voltare o
mescolare le pietanze.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
12
Page 13
Consigli e avvertenze
Se si collegano apparecchiature
elettriche a una presa in prossimità
del forno acceso, osservare che il cavo
elettrico non rimanga incastrato nello
sportello del forno. Pericolo di scosse
elettriche!
Non usare mai la macchina a va
pore per pulire l'apparecchio.
Il vapore infatti potrebbe penetrare nel
le componenti elettriche interne e pro
vocare un corto circuito.
Se per arrostire o cuocere dolci si
aggiungono bevande alcoliche, ad
es. rum, cognac, vino e altro si dovrà
tenere presente che l'alcol evapora a
temperature elevate.
Non è quindi escluso che i vapori sprigionati dall'alcol possano infiammarsi
giungendo a contatto con i corpi termici
del forno.
-
-
Smaltimento apparecchi fuori
uso
Rendere inservibili gli apparecchi
fuori uso. Togliere la spina dalla
presa e recidere il cavo elettrico. Se
l'apparecchio è collegato in modo fisso,
far staccare il cavo di collegamento
dalla rete elettrica da una persona qua
-
lificata.
Si eviterà così che l'apparecchio venga
usato in modo scorretto da terzi.
La casa produttrice declina ogni re
sponsabilità per infortuni e danni derivanti dall’inosservanza delle norme
di sicurezza o da usi non appropriati
dell’apparecchiatura.
-
-
13
Page 14
Messa in funzione
Alla consegna gli elementi di coman
do sono in posizione rientrata.
Si dovranno liberare, prima si usare
l'apparecchio.
Dopo il collegamento elettrico effettuato
da un elettricista qualificato, prima di
usare il forno si dovrà dapprima registrare l'orologio.
Se non si imposta l'orologio, l'apparec
chio visualizza automaticamente le
12:00.
Trascorsi 30 secondi dopo aver impostato l'orologio, il display si spegne.
L'orologio, tuttavia, continua a funzionare.
Se si desidera che l'orologio sia
sempre visibile, si dovrà modificare
l'impostazione alla consegna, come
indicato alla voce "Modificare le impostazioni v – P I".
-
-
L'orologio può venire registrato solo
se il selettore delle funzioni è posi
zionato su "0".
Nel display appare "I2:00" unitamente ai
simboli m (orologio) e V.
L'indicazione oraria viene visualizzata
in 24 ore.
-
m
V
^ Premere leggermente il selettore del-
le funzioni.
Nel display lampeggiano "12:00" e il
triangolo V sotto il simbolo m.
^ Ruotare il selettore delle funzioni ver-
so destra o sinistra fino a visualizzare
l'ora esatta.
^ Premere leggermente il selettore del-
le funzioni.
-
Regolare l'orologio la prima
volta
14
Le ore sono confermate e i minuti lam
peggiano.
^
Ruotare il selettore delle funzioni ver
so destra o sinistra fino a visualizzare
i minuti esatti.
^
Premere leggermente il selettore del
le funzioni.
Anche i minuti sono impostati.
Dopo aver impostato i dati orari, il di
splay si spegne. L'orologio, tuttavia,
continua a funzionare anche se non è
visibile.
Appena si gira o preme il selettore delle
funzioni, l'orologio viene visualizzato.
-
-
-
-
Page 15
Messa in funzione
Pulire l'apparecchio e prima
messa in funzione
Togliere eventualmente
– etichette adesive
dalla placca per dolci, placca
universale o fondo del forno,
– distanziatori di sughero
sulle parti laterali sopra
il vano di cottura.
– eventualmente il foglio protettivo
sulla parte anteriore dell'apparecchio.
Attenersi alle istruzioni riportate alla
voce "Manutenzione e pulizia".
Prima di usare il forno togliere dal vano
e pulire
– gli accessori,
– riscaldare l'apparecchio a vuoto per
eliminare gli odori sgradevoli che si
possono generare alla prima messa
in funzione.
^
Prima di riscaldare il forno, eliminare
dal vano di cottura eventuali residui
di polvere o di parti dell'imballaggio,
usando uno straccio umido.
^
Liberare il selettore delle modalità di
cottura e quello delle funzioni.
^
Girare il selettore delle modalità di
cottura su aria calda + Y.
Fintanto che il triangolo V lampeggia
^
sotto il simbolo U, impostare col se
lettore delle funzioni la gradazione
più alta (250 °C).
Appena i dati immessi sono stati con
fermati:
il forno si riscalda,
–
viene visualizzata la temperatura ef
–
fettiva del forno.
Riscaldare il forno vuoto per almeno
un'ora.
Osservare che durante questo tem
po la cucina sia ben ventilata.
Osservare altresì che l'odore sgradevole non si propaghi negli altri locali.
^ Aspettare che l'apparecchio si sia
raffreddato a temperatura ambiente.
^ Successivamente, pulire il vano del
forno con acqua calda, poco prodot-
to non aggressivo e asciugare con
uno straccio pulito.
Chiudere lo sportello quando il vano
interno è perfettamente asciutto.
È possibile terminare la funzione auto
maticamente come indicato alla voce
"Impostare i tempi di cottura".
-
-
-
-
-
U
V
Nel display viene visualizzata la tempe
ratura proposta di 160 °C.
-
15
Page 16
Dispositivi di comando
I dispositivi di comando del forno sono
costituiti:
dal selettore modalità di cottura,
–
per impostare le diverse funzioni,
ad es. illuminazione H/v,
aria calda + Y, arrostimento
automatico E.
dal selettore delle funzioni, girevo
–
le e premibile, per selezionare le
funzioni del forno e modificarle,
ad es. orologio m, durata cottura g.
dal display, dove vengono visualiz
–
zate tutte le modificazioni e le impo
stazioni.
Selettore modalità di cottura
Display
Ulmfg)a
V
Nella riga in basso vengono visualizza
ti i simboli delle funzioni che si desi
-
dera modificare.
Il triangolo V nel display sotto un sim
bolo indica il punto da selezionare.
-
Nella riga superiore vengono visualiz
-
zati:
– l'orologio (indicazione oraria o durata
di cottura impostata),
– la temperatura del forno,
– una "chiave 0--§", se il dispositivo di
bloccaggio accensione forno è atti-
vato oppure una funzione di cottura,
se ad es. il selettore modalità di cot-
tura viene girato,
-
-
-
-
Con il selettore delle modalità di cottura
si seleziona la funzione di cottura desi
derata.
È possibile girare il selettore verso de
stra o sinistra.
16
-
– "la sigla EC" per sfruttare il calore resi-
duo.
-
Page 17
Dispositivi di comando
Selettore funzioni, girevole e
premibile
Per impostare una funzione, girare il
selettore delle funzioni verso destra o
sinistra fino a quando il triangolo V si
trova sotto il simbolo desiderato.
Per visualizzare la funzione seleziona-ta basta premere il selettore delle funzioni.
Se il triangolo V
– lampeggia: è possibile modificare la
funzione visualizzata;
–
rimane acceso: la funzione viene vi
sualizzata ma non si può modificare.
Fintanto che il triangolo V lampeg
gia, modificare subito la funzione selezionata operando con il selettore delle
funzioni.
Ruotando il selettore verso destra,
–
i valori vengono aumentati oppure la
funzione viene attivata;
ruotando il selettore verso sinistra,
–
i valori vengono diminuiti oppure la
funzione viene disattivata.
Il triangolo V lampeggia per 5 se
condi circa.
La funzione può venire modificata
fintanto che il triangolo lampeggia.
Trascorso il tempo utile, si dovrà visualizzare di nuovo il simbolo desiderato col selettore delle funzioni.
Dopo aver effettuato l'impostazione, si
dovrà confermarla premendo il selettore delle funzioni.
I diversi simboli e le funzioni visualizzati
nel display sono presentati nella rispet-
-
tiva tabella.
A seconda della velocità con cui si gira
il selettore delle funzioni, i dati orari
vengono visualizzati:
-
-
-
–
a scatti di un minuto,
–
a scatti di 10 minuti o
–
a scatti di un'ora.
17
Page 18
Funzioni e simboli nel display
A seconda di come viene posizionato il selettore delle modalità di cottura, dopo
aver visualizzato un simbolo si possono modificare differenti funzioni.
La tabella illustra le diverse possibilità.
Simbolo
della
funzione
mRegistrare l'orologio––
lImpostare il contami
a *Attivare/disattivare il
p––Modificare la tempe-
U *––Disattivare il riscalda-
f––Impostare l'avvio di
g––Impostare la durata di
)––Impostare la fine fun
Posizione "0"Illuminazione H/vModalità di cottura
nuti (timer)
dispositivo di blocco
Posizione del selettore modalità di cottura
Impostare il conta
minuti per le uova
–Blocco funzione cot
Impostare il contami
nuti per le uova
tura
ratura del forno
mento veloce (solo
per le modalità di cottura "aria calda + Y,
arrostimento automatico E, calore superiore e inferiore A").
una funzione di cottu
ra.
una funzione di cottu
ra.
zione di cottura
-
-
-
-
-
* I simboli vengono visualizzati nel display solo se le rispettive funzioni sono atti
vate; v. capitolo "Modificare le impostazioni v".
18
-
Page 19
Le diverse operazioni in sequenza
Appena il triangolo V lampeggia,
^
modificare subito la funzione selezio
nata operando con il selettore dellefunzioni.
-
L'impostazione della temperatura, dei
dati orari e delle altre funzioni viene ef
fettuata con il selettore delle funzioni,
girevole e premibile.
Le diverse operazioni vengono visualizzate nel display.
Per modificare le funzioni, procedere
come segue:
^ girare il selettore delle modalità di
cottura sulla corretta posizione,
^ girare il selettore delle funzioni.
I simboli delle funzioni modificabili ven-
gono visualizzati nel display.
^
Ruotare il selettore delle funzioni
verso destra o sinistra, fino a quando
il triangolo V si trova sotto il simbolo desiderato.
^
Premere leggermente il selettore
delle funzioni.
-
-
Il triangolo V lampeggia per 5 se
condi circa.
Trascorso il tempo utile, si dovrà vi
sualizzare nuovamente il simbolo
desiderato, operando col selettore
delle funzioni.
Successivamente premere legger
^
mente il selettore delle funzioni.
I dati impostati o modificati vengono
confermati.
Per modificare una funzione, procedere
sempre in questo modo.
Nei capitoli "Modificare l'orologio" e
"Uso forno" sono riportati esempi per illustrare le modalità di impostazione.
Avvertenze
– I dati orari impostati vengono confer-
mati automaticamente dopo breve
tempo senza dover premere il selet
tore delle funzioni.
–
Le modifiche apportate alle imposta
zioni del forno devono invece essere
confermate premendo il selettore
delle funzioni.
-
-
-
-
-
La funzione selezionata viene visualiz
zata e il triangolo V sotto il simbolo
precedentemente selezionato lampeggia.
-
-
19
Page 20
Registrare l'orologio
Proponiamo un esempio per registrare
l'ora esatta, ad es. dalle 12:05 alle
14:37.
Girare il selettore delle modalità di
^
cottura su "0".
lm
V
m
V
Girare il selettore delle funzioni fino a
^
visualizzare "37".
Premere leggermente il selettore del
^
le funzioni.
-
Girare il selettore delle funzioni fino a
^
quando il triangolo V è posizionato
sotto il simbolo m.
^ Premere leggermente il selettore del-
le funzioni.
Nel display lampeggiano le ore e il
triangolo V sotto il simbolo m.
m
V
^
Girare il selettore delle funzioni fino a
visualizzare "I4".
^
Premere leggermente il selettore del
le funzioni.
Le ore sono confermate e i minuti lam
peggiano.
Anche i minuti sono impostati.
Dopo alcuni secondi, i simboli si spen
gono. I nuovi dati orari sono così impo
stati.
Se l'orologio è attivato, nel display appaiono i dati orari modificati.
Per attivare o disattivare l'indicazione
oraria nel display: v. capitolo "Modificare le impostazioni v – P I".
In caso di interruzione dell'erogazione
elettrica, l'orologio continua a funzionare correttamente.
L'indicazione rimane memorizzata per
circa 200 ore. Successivamente nel di
splay lampeggia "12.00" come alla pri
ma messa in funzione.
-
-
-
-
-
20
Page 21
Impostare il contaminuti
Il contaminuti è pratico per sorvegliare
operazioni esterne, ad esempio cottura
di uova e altro.
È possibile impostare un tempo massi
mo di 12 ore.
Se sono stati impostati dati orari per
una funzione di cottura, è possibile usa
re contemporaneamente il contaminuti
per ricordarsi, ad esempio, di aggiun
gere spezie o irrorare il cibo dopo un
determinato tempo.
-
Impostare il contaminuti
^ Girare il selettore delle funzioni fino a
quando il triangolo V è posizionato
sotto il simbolo l (timer).
^ Premere leggermente il selettore del-
le funzioni.
l
V
Trascorso il tempo impostato:
si attiva per cinque volte consecutive
–
un segnale acustico.
-
Questa impostazione alla consegna
può essere modificata; v. capitolo
"Modificare le impostazioni v – P 2
e P 3";
per circa 1 minuto lampeggia il sim
–
bolo l.
Cancellare il tempo impostato
Visualizzare il simbolo l.
^
Il triangolo sotto il simbolo deve lampaggiare.
^ Fino a quando il triangolo V lampeg-
gia, girare il selettore delle funzioni
verso sinistra e riportare i dati orari su
"0:00".
-
Nel display appare "0:00".
^
Fino a quando il triangolo V lampeg
gia, girare il selettore delle funzioni
verso destra e impostare le ore e i mi
nuti per il timer.
Il tempo viene segnalato in modo de
crescente a scatti di un minuto. L'ultimo
minuto a scatti di un secondo.
Nel display rimane acceso il simbolo l
per ricordare che è stato attivato il con
taminuti.
Se si seleziona il simbolo l, il tempo
impostato per il timer viene visualizzato
nel display.
-
-
-
-
21
Page 22
Sistemi riscaldamento del forno
Aria calda + Y
Questo sistema di cottura funziona con
una corrente d'aria calda forzata.
La ventola sulla parete posteriore aspi
ra l'aria dal vano di cottura, la immette
in un corpo termico anulare facendola
infine fuoriuscire nel vano dalle apertu
re sulla parete posteriore.
Poiché la corrente di aria giunge diret
tamente a contatto delle pietanze, non
è necessario preriscaldare il forno.
Eccezione: nel caso in cui si prepari
roastbeef, filetto oppure pane di farina
integrale sarà necessario preriscaldare
il forno.
Con la funzione "aria calda +" è possibile cuocere contemporaneamente su più
ripiani.
Grazie alla circolazione d'aria calda forzata, si dovrà impostare una temperatura di cottura più bassa di quella necessaria, ad es., con la funzione calore superiore e inferiore.
-
-
cuocere torte con farcia umida.
Calore superiore e inferiore A
Con questo sistema di cottura conven
zionale le pietanze vengono cotte
dall'alto e dal basso.
È necessario preriscaldare il forno se si
cuociono:
torte e biscotti con brevi tempi di cot
–
tura (30 min. circa),
paste delicate,
–
pane di farina integrale,
–
– roastbeef e filetto arrosto.
Cuocere+gratinare ö
Per questa funzione si attivano il corpo
termico inferiore e il grill.
Tale funzione è indicata per cuocere
souffé e sformati, con una bella doratura o crosta superficiale.
-
-
Arrostimento automatico E
Con questa funzione, il forno si riscalda
inizialmente a una temperatura di
230 °C, in modo che la carne si rosoli
superficialmente in fretta e non perda
succo.
Raggiunta questa temperatura, il calore
si abbassa automaticamente alla gra
dazione impostata per continuare la
cottura.
-
Cottura intensa F
Per la cottura intensa, la funzione aria
calda + è combinata col calore inferio
re. Tale funzione è indicata tra l'altro per
22
-
Grill n
Grazie al suo alto potere termico, la re
sistenza del grill diventa incandescente
pochi minuti dopo l'accensione e svi
luppa i raggi infrarossi necessari per la
cottura al grill.
-
Grill ventilato N
Con questo sistema il calore sprigiona
to dal grill viene distribuito uniforme
mente alle pietanze nel forno dalla ven
tola posta sulla parete posteriore. La
temperatura è inferiore a quella del grill
convenzionale.
-
-
-
-
Page 23
Per usare il forno si dovrà selezionare
sempre la modalità di cottura e impo
stare la temperatura necessaria.
Per facilitare l'impostazione, il forno
propone sempre le gradazioni per le di
verse modalità di cottura.
-
Selezionare la funzione
^ Girare il selettore delle modalità di
cottura verso destra o sinistra sulla
posizione desiderata.
È possibile selezionare i seguenti punti:
– Illuminazione H/v
per accendere separatamente la
luce nel vano di cottura.
Se il selettore si trova in questa posi
zione si possono modificare pure le
impostazioni dell'apparecchio; v. ri
spettivo capitolo.
-
Comandi forno
Cottura intensa F
–
per cuocere torte con farcia umida,
ad es. torta di ricotta, di prugne,
quiche lorraine, crostate di frutta,
torte dolci o salate con composto di
panna e uova se il fondo non è pre
cotto, ad es. torta marmorizzata.
Non indicato per cuocere dolci piatti
e per carni arrosto;
il fondo di cottura si brucerebbe.
Calore superiore e inferiore A
–
per cuocere ricette tradizionali, souf
flé, ecc.
Cuocere+gratinare ö
–
per conferire alle pietanze una bella
doratura o crosta superficiale, ad es.
souffé, sformati.
– Grill ventilato N
per cuocere al grill arrosti voluminosi,
ad es. arrotolato, pollame ecc.
Lo sportello del forno rimane chiuso!
– Grill n
per cuocere al grill pietanze adatte,
ad es. costolette, costine, bistecche,
shashlik.
Lo sportello del forno rimane chiuso!
-
-
-
–
Aria calda + Y
per cuocere contemporaneamente
dolci e pietanze su più ripiani.
–
Arrostimento automatico E
per rosolare e continuare la cottura
automaticamente;
23
Page 24
Comandi forno
Impostare la temperatura
U
V
Dopo aver selezionato la funzione di
cottura, nel display appare la temperatura proposta.
Se la gradazione consigliata corrispon
de ai dati della ricetta, trascorsi alcuni
secondi la temperatura proposta si atti
va automaticamente come temperatura nominale.
Il forno inizia a riscaldarsi.
Nel display viene visualizzata la tempe-ratura effettiva del vano di cottura e, a
seconda della modalità di cottura selezionata, il simbolo p o U.
L'innalzamento della temperatura viene
visualizzato nel display fino a quando viene raggiunta la temperatura nominale.
Se si apre lo sportello del forno o si ab
bassa la temperatura nominale, nel di
splay viene visualizzato l'abbassamento
della temperatura effettiva del forno.
-
-
-
Modificare la temperatura
Se la temperatura proposta non corri
sponde alla gradazione della ricetta, è
possibile modificarla nell'ambito delle
gradazioni riportate nella tabella:
Se sono stati impostati dati per la
cottura, prima di modificare la tem
peratura si dovrà dapprima visualiz
zare il simbolo p o U.
-
-
Page 25
Uso forno
Qui di seguito viene illustrato l'uso del
forno con un semplice esempio.
Si vuole cuocere una torta con la fun
zione aria calda + Y a 150 °C.
Infornare la torta e chiudere lo spor
^
tello.
Girare il selettore delle modalità di
^
cottura su aria calda + Y.
U
V
Comandi forno
U
-
-
V
Appena i dati immessi sono stati con
fermati:
nel display viene visualizzata la tem
–
peratura effettiva del vano di cottura,
il forno si riscalda,
–
la ventola inizia a funzionare.
–
A cottura ultimata, togliere la torta dal
forno,
-
-
Nel display viene visualizzata la temperatura proposta di 160 °C.
U
V
^ Fintanto che il triangolo V lampeg-
gia, operando col selettore delle fun
zioni abbassare la temperatura a
150 °C.
^ riportare il selettore delle modalità di
cottura su "0".
-
25
Page 26
Comandi forno
Ventola ritardata
Terminata la cottura, la ventola di raf
freddamento rimane ancora in funzione
per un po' di tempo per eliminare
l'umidità che può depositarsi nel vano,
sul pannello comandi o sul mobile di in
casso.
Alla consegna, la ventola è predisposta
in moda da spegnersi in base alla temperatura, appena la gradazione del for
no è scesa a 70 °C circa.
Il forno si raffredda più in fretta se si
apre completamente o in parte lo spor
tello.
È possibile impostare lo spegnimento
della ventola in base al tempo; v. capitolo: "Modificare le impostazioni
v - P 8".
Successivamente la ventola si spegnerà dopo 25 minuti circa.
Evitare di conservare cibi nel forno
se la ventola di raffreddamento viene spenta in base al tempo.
L'umidità dell'aria aumenta e si de
posita sul pannello comandi, con
densandosi in goccioline sotto il pia
no di lavoro e appannando il mobile.
-
-
-
-
Riscaldamento rapido
Alla consegna tale funzione è attivata.
Per le modalità di cottura:
aria calda + Y,
–
arrostimento automatico E,
–
calore superiore e inferiore A,
–
durante la fase di riscaldamento, si ac
-
cendono anche i corpi termici del calo
re superiore o dell'aria calda, per rag
giungere in fretta la temperatura nomi
nale.
-
U
V
Il simbolo U indica che è attivato il riscaldamento rapido.
Per le modalità di cottura senza riscaldamento rapido appare solo il simbolo p.
-
-
-
-
Col tempo la condensa può
– danneggiare il mobile del forno
o il piano di lavoro
– corrodere il vano interno.
26
Page 27
Comandi forno
Disattivare il riscaldamento rapido
per una funzione
Il riscaldamento rapido dovrebbe rima
nere disattivato per alcune pietanze
(pan di Spagna, biscotti, pizza), per
evitare che si cuociano troppo in fretta
superficialmente.
Procedere come segue:
visualizzare il simbolo U,
^
abbassare la temperatura a 100 °C.
^
La freccia vicino al simbolo p si spegne.
Alzare nuovamente la temperatura
^
alla gradazione desiderata.
La funzione riscaldamento rapido è disattivata temporaneamente per la modalità di cottura selezionata.
Si riattiva nuovamente, riportando il selettore delle modalità di cottura sulla
posizione "0".
È possibile disattivare permanente-
mente la funzione "riscaldamento rapido"; v. capitolo "Modificare le impo
stazioni v - P 6".
-
Preriscaldare il forno
Le pietanze già pronte si possono per
lo più mettere nel forno freddo per sfrut
tare così il calore durante la fase di ri
scaldamento.
In alcuni casi, tuttavia, si dovrà preri
scaldare il forno.
Con aria calda + Y se si cuociono:
pane di farina integrale,
–
roastbeef e filetto arrosto.
–
Con calore superiore e inferiore A se
si cuociono:
– torte e biscotti con brevi tempi di cot-
tura (30 min. circa),
– paste delicate (pan di Spagna),
– pane di farina integrale,
– roastbeef e filetto arrosto.
Disattivare la funzione riscaldamento
rapido durante la fase di riscaldamento se si cuociono biscotti, pizza
o pan di Spagna. In caso contrario
si cuocerebbero troppo in fretta su
perficialmente.
-
-
-
-
27
Page 28
Impostare i tempi di cottura
Oltre ad usare il forno in modo conven
zionale, è possibile impostare i tempi di
cottura. Le funzioni di cottura si posso
no quindi spegnere automaticamente
oppure avviarle e spegnerle automati
-
camente.
Selezionando il simbolo e immettendo i
dati orari, è quindi possibile impostare
la durata di cottura.
durata g
Ulmfg)
V
Operando con il simbolo g, impostare
il tempo occorrente per la cottura.
Trascorso il tempo impostato, il forno si
spegne automaticamente.
La durata massima impostabile è di
12 ore.
ora avvio f
-
-
Ulmfg)
V
Operando col simbolo f, si imposta
l'ora in cui si avvia il programma di cot
tura.
Secondo i dati orari impostati, il forno si
accende automaticamente.
fine )
Ulmfg)
Operando col simbolo ) si imposta
l'ora in cui termina il programma di cottura.
Il forno si spegne quindi automaticamente all'ora impostata.
-
V
28
Page 29
Impostare i tempi di cottura
Simboli nel display
Oltre ai simboli m e p, vengono pure vi
sualizzati i simboli per la durata, l'ora di
avvio o la fine se sono stati impostati i
dati orari per una funzione di cottura.
Se è stata impostata solo la durata,
(ad es. 1 h 30 min.), appare:
Ulmg
V
la temperatura effettiva,
–
– i simboli p, m e g.
Il triangolo V sotto il simbolo g indica
che la durata impostata viene visualizzata. La durata viene visualizzata in
modo decrescente.
Se si desidera visualizzare la temperatura nominale p o l'orologio m, si dovrà
posizionare il triangolo V sotto il simbolo corrispondente.
Appena si gira la manopola delle fun
zioni, appaiono tutte le funzioni che si
desidera visualizzare o modificare.
Per avviare o spegnere automaticamente la funzione di cottura è possi
bile impostare la durata operando con
le voci:
durata g e fine ),
–
ora avvio f e durata g,
–
ora avvio f e fine ).
–
I tempi che non vengono impostati,
vengono calcolati automaticamente.
Fino a quando il riscaldamento del for
no si accende, accanto ai simboli p, m
vengono pure visualizzati i simboli con
cui si sono impostati i dati per la cottura, ad es. durata e fine.
Ulmg)
Il triangolo V sotto il simbolo evidenzia
i dati orari impostati per ultimo.
Per visualizzare gli altri dati orari, basta
spostare il triangolo.
-
-
-
V
29
Page 30
Impostare i tempi di cottura
Quando la funzione di cottura è termi
nata
Umg)
V
appare la temperatura effettiva,
–
e anche la durata o la fine.
–
Uso calore residuo, funzione
risparmio energia
Poco prima che la funzione di cottura
termini il riscaldamento del forno si
spegne.
Il calore restante basta a terminare la
cottura.
Grazie a questo accorgimento si risparmia energia elettrica.
pmg)
V
Il riscaldamento del forno si riaccende
-
se:
si modifica la temperatura nominale,
–
si prolunga notevolmente la durata.
–
Trascorso il tempo impostato
il forno si spegne automaticamente,
–
si attiva per cinque volte consecutive
–
un segnale acustico.
Se non viene disattivato prima del
tempo, il segnale acustico si inseri
sce automaticamente ogni 5 minuti.
Tale dispositivo promemoria rimane
attivo anche per un'ora.
Questa impostazione alla consegna
può essere modificata; v. capitolo
"Modificare le impostazioni v – P 2
e P 3";
–ilsimbolo g lampeggia,
–laventola di raffreddamento rima-
ne in funzione.
Il segnale ottico e quello acustico si di
sattivano se:
-
-
Nel display la funzione risparmioenergia viene segnalata con la sigla
"EC". La temperatura effettiva non è più
visibile.
La ventola di raffreddamento o, a se
conda della funzione, la ventola
dell'aria calda continuano a funzionare.
30
–
si preme il selettore delle funzioni.
Se la pietanza non risulta cotta a
puntino, si potrà prolungare la durata
di cottura.
–
Girare il selettore delle modalità di
cottura su "0".
Page 31
Terminare automaticamente la
durata di cottura
Impostare i tempi di cottura
Per terminare automaticamente una
funzione di cottura si dovrà impostare
la durata. Nell'esempio qui sotto, una
torta viene cotta con la funzione aria
calda + Y a 160 °C per la durata di
45 minuti.
Infornare la torta e chiudere lo spor
^
-
tello.
Selezionare la modalità di cottura e la
^
temperatura.
Umfg)
V
^ Girare il selettore delle funzioni fino a
quando il triangolo V è posizionato
sotto il simbolo g.
^ Premere leggermente il selettore del-
le funzioni.
Umg
V
Effettuata l'impostazione
la fase di riscaldamento viene visua
–
lizzata,
la durata viene segnalata in modo
–
decrescente a scatti di un minuto, se
non sono state visualizzate altre fun
zioni.
L'ultimo minuto viene segnalato a
scatti di un secondo.
-
-
g
V
Nel display vengono visualizzati "0:00" e
la temperatura effettiva (ad es. 23 °C).
Umg
V
^
Fintanto che il triangolo V lampeg
gia, impostare la durata desiderata in
ore:minuti.
31
Page 32
Impostare i tempi di cottura
Avviare e terminare
automaticamente le funzioni di
cottura
Tale funzione automatica è indicata per
cuocere arrosti.
Si consiglia di non differire eccessiva
mente l’inizio di cottura per i dolci. La
pasta si prosciugherebbe e il lievito
perderebbe in parte la sua efficacia.
Per l'impostazione, procedere come in
dicato nell'esempio qui sotto.
Sono le 9:05. Per cuocere l'arrosto oc
corre 1 ora e 20 minuti con la funzione
arrostimento automatico E a 160 °C e
deve essere pronto per le 13:20.
^ Infornare l'arrosto e chiudere lo spor-
tello.
^ Selezionare la modalità di cottura e la
temperatura.
Impostare dapprima la durata di cottu-ra.
^
Girare il selettore delle funzioni fino a
quando il triangolo V è posizionato
sotto il simbolo g.
^
Premere leggermente il selettore del
le funzioni.
-
-
Impostare poi la fine di cottura
Girare il selettore delle funzioni fino a
^
quando il triangolo V è posizionato
sotto il simbolo ).
Um)
Nel display viene visualizzata l'indica
-
zione oraria del momento addizionata
alla durata impostata (9:05 + 1:20 =
10:25).
p)
^ Impostare la fine in ore:minuti (13:20).
Terminate le impostazioni:
– il riscaldamento del forno e la ventola
di raffreddamento rimangono spenti,
–
i simboli g e ) confermanao che
sono stati impostati dati per la cottu
ra.
-
V
-
V
-
Nel display vengono visualizzati "0:00" e
la temperatura effettiva (ad es. 23 °C).
g
V
^
Fintanto che il triangolo V lampeg
gia, impostare la durata desiderata in
ore:minuti.
32
Page 33
Impostare i tempi di cottura
Controllare e modificare i
tempi di cottura impostati
pmfg)
V
L'ora di avvio (13:20 - 1:20 = 12:00)
appare, se si visualizza il simbolo f.
All'ora impostata, il riscaldamento del
forno si accende e viene visualizzata la
durata di cottura.
Avvertenza!
Oltre a questa possibilità, è possibile
impostare anche l'ora di avvio e la fine
oppure solo la fine, operando coi rispettivi simboli.
I tempi impostati per la cottura si pos
sono controllare o modificare ad ogni
momento, visualizzando il rispettivo
simbolo.
Cancellare i dati di cottura
impostati
Girare il selettore delle modalità di
^
cottura su "0".
In caso di interruzione dell'erogazione
elettrica, tutti i dati vengono cancellati.
-
33
Page 34
Dispositivo bloccaggio funzioni
Per i modelli E e B è possibile attivare il
dispositivo bloccaggio forno. Se attiva
to, non è possibile accendere inavverti
tamente il forno.
Anche le zone di cottura non si posso
no accendere.
È comunque possibile usare la zona
scaldavivande del piano di cottura.
Attivare il dispositivo di bloc
caggio
È possibile usare il dispositivo di
bloccaggio solo se prima è stata at
tivata l'impostazione P 4; v. capitolo
"Modificare le impostazioni v" .
Successivamente, girando o premendo il selettore delle funzioni, nel
display appare il simbolo a.
^ Girare il selettore delle modalità di
cottura su "0".
-
-
Girare il selettore delle funzioni verso
^
destra.
Nel display appare una "chiave 0--§"
per confermare che è stato attivato il di
-
spositivo di bloccaggio.
Le funzioni del forno e del piano di cot
tura non possono venire attivate.
La "chiave 0--§" si spegne poco dopo.
Se si gira il selettore delle modalità di
cottura, il simbolo viene nuovamente visualizzato nel display.
Anche se l'erogazione elettrica viene
interrotta, il dispositivo di bloccaggio
rimane attivo.
a
V
-
-
^ Girare il selettore delle funzioni fino a
quando il triangolo V è posizionato
sotto il simbolo a.
^
Premere leggermente il selettore del
le funzioni.
a
V
Vengono visualizzate 4 linee orizzontali.
34
Disattivare il dispositivo bloc-
-
caggio
^
Girare il selettore delle modalità di
cottura su "0",
^
visualizzare il simbolo a.
La "chiave 0--§" appare nel display.
^
Girare il selettore delle funzioni verso
sinistra.
Quando appaiono 4 linee orizzontali, il
dispositivo di bloccaggio è disattivato.
Page 35
Dispositivo bloccaggio funzione
Per i modelli B è possibile attivare an
che il dispositivo bloccaggio funzione. Il dispositivo di blocco evita di ap
-
-
portare inavvertitamente modifiche alla
funzione di cottura in corso nel forno.
Attivare il dispositivo
È possibile usare il dispositivo di
bloccaggio solo se prima è stata at
tivata l'impostazione P 4; v. capitolo
"Modificare le impostazioni v" .
Successivamente, se si imposta una
modalità di cottura, nel display ap
pare il simbolo a.
^ Selezionare la funzione e la tempera-
tura ed eventualmente impostare i
tempi di cottura.
Ulmfg)a
^
Girare il selettore delle funzioni fino a
quando il triangolo V è posizionato
sotto il simbolo a.
^
Premere leggermente il selettore del
le funzioni.
-
-
V
Ulmfg)a
Vengono visualizzate 4 linee orizzontali.
Ulmfg)a
Girare il selettore delle funzioni verso
^
destra fino a visualizzare nel display
"0--§".
La funzione di cottura è "bloccata".
Poco tempo dopo al posto della "chiave
0--§" appare l'indicazione oraria. Il simbolo a nella riga inferiore conferma
che è attivo il dispositivo di blocco.
Se si ruota il selettore delle funzioni,
riappare per breve tempo il simbolo della "chiave 0--§" al posto dell'orologio.
Se si ruota il selettore delle modalità di
cottura si attiva inoltre un segnale acu
stico stridulo.
-
V
V
-
35
Page 36
Dispositivo bloccaggio funzione
Il processo di cottura si interrompe
se:
il selettore delle modalità di cottura
–
non viene riportato sulla funzione
bloccata nell'ambito di 10 secondi,
si riporta il selettore delle modalità di
–
cottura su "0".
Se, dopo che la modalità di cottura
è stata interrotta o dopo che è termi
nata, si riporta il selettore delle mo
dalità di cottura su "0", il dispositivo
di blocco della funzione rimane atti
vo come "blocco funzionamento for
no".
Prima di poter attivare nuovamenteuna funzione di cottura si dovrà quindi:
^ girare il selettore delle modalità di
cottura su "0",
^ disattivare il dispositivo di bloccaggio
forno, operando nel modo seguente:
visualizzare dapprima il simbolo a e
girare il selettore delle funzioni verso
sinistra fino a quando appaiono quat
tro linee orizzontali.
-
-
-
-
Disattivare il dispositivo di
bloccaggio
Se il dispositivo di blocco è attivato, è
possibile apportare modifiche alla fun
zione di cottura in corso solo se prima
si disattiva il dispositivo di blocco.
Procedere come segue:
visualizzare il simbolo a.
^
Girare il selettore delle funzioni verso
^
sinistra fino a visualizzare quattro li
nee orizzontali.
Il dispositivo di blocco è disattivato e si
possono modificare i dati impostati.
-
-
-
36
Page 37
Per alcune impostazioni del forno si
possono selezionare altre possibilità.
Le singole impostazioni modificabili
sono riportate nella tabella.
Le impostazioni standard, attivate alla
consegna, sono contraddistinte da un
asterisco *.
Per modificare le impostazioni base,
procedere come segue:
Ruotare la manopola delle modalità
^
di cottura su illuminazione H/v.
Premere il selettore delle funzioni.
^
Modificare le impostazioni
Nel display appare "S" per confermare
che l'impostazione è modificabile.
Ruotare il selettore delle funzioni fino
^
a quando nel display appare l'impo
stazione desiderata e confermare
l'operazione premendo il selettore
delle funzioni.
L'impostazione modificata viene memo
rizzata.
Nel display appare nuovamente "P" e il
numero dell'impostazione.
-
-
Nel display appare "P I".
È possibile modificare individualmente
undici impostazioni (da "P I" a "P II").
Procedere come segue:
^ ruotare il selettore delle funzioni fino a
quando nel display appare il numero
desiderato e sucessivamente preme
re il selettore per visualizzare la ri
spettiva impostazione.
-
È possibile visualizzare e modificare altre impostazioni a patto che il selettore
delle modalità di cottura non venga riportato su "0".
Le impostazioni rimangono memorizzate anche in caso di interruzione
dell'elettricità.
-
37
Page 38
Modificare le impostazioni
ImpostazioneModifiche possibili (* impostazione alla consegna)
P IOrologioS 0 *L'orologio rimane spento.
Il display rimane spento se il selettore delle
funzioni è posizionato su "0". L'orologio conti
nua a funzionare e viene visualizzato appena si
imposta col selettore una modalità di cottura.
S IL'orologio rimane visibile.
L'orologio è visibile nel display anche se il se
lettore delle modalità di cottura è su "0".
P 2 Segnale acusticoS 0Trascorsi i tempi impostati, il segnale acustico
non si attiva.
P 3Durata segnale
acustico
P 4 Blocco forno/
funzione
S I
S 2
S 3 *
S 0 *Trascorso il tempo impostato si attivano cinque
S ITrascorso il tempo impostato, si attiva un se-
S 0 *Il dispositivo non è attivato. L'apparecchio
S IIl dispositivo è attivato. È possibile attivare il
Trascorsi i tempi impostati, il segnale acustico
si attiva.
È possibile impostare tre differenti segnali
acustici. Ruotando il selettore delle funzioni è
possibile impostare il segnale acustico desiderato.
brevi segnali acustici consecutivi, che si ripetono ogni cinque minuti. Questa funzione promemoria rimane attiva fino a un'ora.
gnale acustico continuo.
non è bloccato per evitare che venga acceso
inavvertitamente o che una funzione in corso
venga modificata.
dispositivo di bloccaggio per evitare che il for
no venga acceso inavvertitamente o che una
funzione in corso venga modificata.
Per attivare il dispositivo di bloccaggio forno/
funzione, procedere come esposto nel rispetti
vo capitolo.
-
-
-
-
38
Page 39
Modificare le impostazioni
ImpostazioneModifiche possibili (* impostazione alla consegna)
P 5 Catalizzatore
(se in dotazione)
P 6 Riscaldamento
rapido
P 7Precottura intensa
(solo per le zone
di cottura)
S 0Il catalizzatore non è attivato; odori e fumane
non vengono filtrati.
S IIl catalizzatore è attivato per tutte le modalità
di cottura; odori e fumane vengono filtrati.
S 2 *Ilcatalizzatore è attivato per tutte le modalità
di cottura, tranne cuocere+gratinare.
S 0Il riscaldamento rapido è disattivato.
Per tutte le modalità di cottura, nel display vie
ne visualizzato solo il simbolo p.
S I *Ilriscaldamento rapido è attivato.
Nel display viene visualizzato il simbolo U per
le modalità di cottura: aria calda + Y, arrostimento automatico E, calore superiore e inferiore A.
S 0La funzione precottura intensa è disattivata.
Per rosolare o cuocere a fiamma vivace, si dovrà dapprima impostare la gradazione più alta
e abbassarla poi manualmente alla temperatura desiderata per continuare la cottura.
S I *La funzione precottura intensa è attivata.
Impostando la temperatura di una zona di cottura, all'inizio si attiva la gradazione massima e
successivamente la temperatura si abbassa
automaticamente alla temperatura impostata.
-
39
Page 40
Modificare le impostazioni
ImpostazioneModifiche possibili (* impostazione alla consegna)
P 8 Ventola ritardataS 0 * La ventola ritardata si spegne in base alla
temperatura, quando cioè la temperatura del
vano è scesa sotto i 70 °C.
S ILa ventola ritardata si spegne in base al tem
po, ossia dopo 25 minuti.
Evitare di conservare cibi nel forno se la
ventola di raffreddamento viene spenta in
base al tempo.
L'umidità dell'aria aumenta e si deposita sul
pannello comandi, condensandosi in goc
cioline sotto il piano di lavoro e appannando
il mobile.
Col tempo la condensa può
– danneggiare il mobile del forno o
il piano di lavoro,
– corrodere il vano interno.
P 9 IlluminazioneS 0La luce del vano forno si spegne automatica-
mente dopo 15 secondi.
S I *La luce, invece, rimane accesa.
P I0 Impostazioni alla
consegna
P IIModalità dimostra
zione
(per presentare gli
apparecchi nel
commercio al det
taglio o in esposi
zioni)
S 0Le impostazioni standard alla consegna sono
state modificate.
S I *Le impostazioni alla consegna vengono ripristi
nate.
-
---- * Tale dispositivo non è attivato. Nel display ap
paiono quattro linee orizzontali.
MES_il dispositivo "dimostrazione" è attivato. Se si
-
-
ruota il selettore delle modalità di cottura, nel
display appare per breve tempo "MES_". È pos
sibile impostare le funzioni, ma il riscaldamento
rimane spento.
-
-
-
-
-
40
Page 41
Cottura dolci
Per cuocere i dolci si consiglia di usare
le seguenti funzioni:
aria calda + Y,
–
cottura intensa F,
–
calore superiore e inferiore A.
–
Tortiere e stampi
Per una cottura ottimale scegliere la
tortiera o lo stampo convenienti a se
conda della funzione attivata.
Aria calda + Y,
Cottura intensa F
Si possono usare tutti i tipi di tortiere e
stampi termoresistenti.
Calore superiore e inferiore A
Si consiglia espressamente di usare
tortiere e stampi di metallo nero, smalto
scuro, metallo chiaro brunito, alluminio
opaco e inoltre stampi di vetro termoresistente o antiaderenti.
Se possibile, non usare tortiere e stam
pi chiari. Il calore verrebbe riflesso. La
cottura risulterebbe quindi compromes
sa e la doratura superficiale sarebbe ir
regolare o scarsa.
In casi estremi il dolce non risulterebbe
cotto.
Aria calda + Y
Con questa funzione è possibile cuoce
re contemporaneamente su più ripiani.
Consigliamo:
1 placca = ripiano 1
2 placche= ripiani 1 + 3
3 placche= ripiani 1, 2 + 4
Non usare contemporaneamente più
di due placche per cuocere paste
-
dolci molto umide o pane.
Controllare che il filtro antigrasso
non si trovi sull'apertura di aspirazio
ne della ventola. Il tempo di cottura
si prolungherebbe.
La temperatura di cottura dovrà esse-re più bassa di quella per la funzione
calore superiore e inferiore A. Consultare la tabella "Cottura dolci".
Cottura intensa F
Osservare che il filtro antigrasso non
si trovi sull'apertura di aspirazione
della ventola. Il tempo di cottura si
prolungherebbe.
-
Questa funzione è indicata per cuoce
re:
–
torte dolci o salate con farcia umida,
ad es. torta di ricotta, di prugne,
quiche lorraine, crostate con frutta;
-
-
-
–
torte con composto di uova e panna
e con fondo non precotto, ad es. tor
ta marmorizzata.
Sistemare il dolce sul 1° ripiano. Se il
fondo risultasse troppo cotto, la volta
successiva sistemarlo su un ripiano più
alto.
-
41
Page 42
Cottura dolci
Calore superiore e inferiore A
Usare stampi e tortiere di colore
scuro e opaco.
Se lo stampo o la tortiera sono di
metallo chiaro e lucido, la doratura e
la cottura risultano compromesse. In
casi estremi la pasta può rimanere
cruda.
Sistemare il doce sul 1° o 2° ripiano.
Avvertenza per i dati di ricette conte
nute in vecchi libri di cucina
In seguito a una modifica delle norme (la
norma tedesca DIN 44547 è stata sostituita con quella europea EN 60350), si è
provveduto ad apportare piccole modifiche alle impostazioni delle temperature.
Se si usano vecchie ricette, per cucinare in modo ottimale le pietanze con la
funzione "calore superiore e inferiore", si
raccomanda di impostare una temperatura inferiore di 10 °C di quella indicata
nella ricetta.
I tempi di cottura rimangono invece in
variati.
-
La placca per dolci e quella universa
le, trattate con smalto PerfectClean con
proprietà eccezionalmente antiaderenti,
non devono venire unte o coperte
con carta da forno.
A cottura ultimata i dolci si staccano in
fatti facilmente.
Usare carta da forno se si cuociono:
panini e stuzzichini con soluzione
–
salina ad es. brezel, panini di Sils).
La soluzione salina, infatti, potrebbe
intaccare le superfici trattate con
-
PerfectClean;
dolci con un'alta percentuale di al
–
bume che si attaccano facilmente,
ad es. pan di Spagna. meringhe,
amaretti.
Sistemare torte e crostate ricoperte difrutta e torte a più strati sulla placca
universale per evitare che il forno si
sporchi.
-
-
-
Consigli per la cottura
Attenersi alle indicazioni riguardanti
la temperatura, il ripiano e la durata
di cottura.
42
Sistemare nel forno gli stampi da cake
in posizione orizzontale. In tal modo il
calore si distribuisce più omogenea
mente intorno allo stampo, garantendo
una cottura regolare. Sistemare sempre
le tortiere sul 1° ripiano.
-
Page 43
Prodotti surgelati
Per cuocere prodotti surgelati, ad. es.
torte salate, pizza o pane, impostare
la gradazione più bassa indicata sulla
confezione dei prodotti. Cuocere i pro
dotti sulla graticola coperta con carta
per forno e non sulla placca per dolci o
quella universale.
Le placche, infatti, potrebbero defor
marsi al punto da non poterle togliere
dal forno se sono calde. Ne consegue
che si dovrebbe aspettare prima di
usare nuovamente il forno.
Per altri prodotti surgelati, ad es. patatefritte, crocchette e altri alimenti simili si
può usare la placca universale. Per una
cottura accurata, coprire la placca con
carta per forno e impostare la gradazione più bassa riportata sulla confezione
dei prodotti. Mescolare e girare spesso
questi alimenti surgelati.
-
-
Cottura dolci
Una cottura ponderata giova alla sa
lute.
A cottura ultimata, torte, pizze, pata
tine fritte dovrebbero risultare color
giallo oro e non marrone scuro.
Per ottenere una cottura impeccabile
e una doratura omogenea di torte e
dolci:
impostare la gradazione più bassa
–
riportata nella tabella.
Evitare assolutamente di impostare
temperature più alte di quelle indicate nella tabella. Il tempo di cottura
verrebbe abbreviato ma il dolce, sovente, risulta irregolarmente dorato o
cotto.
In casi estremi la pasta del dolce
può rimanere cruda.
– Trascorso il tempo di cottura più
breve, controllare se il dolce è cotto
a puntino.
Per verificare la cottura, infilare nel
dolce un ferro da calza o uno stec
chino di legno.
Se non vi rimane attaccata pasta, il
dolce è cotto.
-
-
-
43
Page 44
Tabella cottura dolci
Aria calda + Y
Temperatura
in °C
pasta soffice
torta sablé,
gugelhupf
pasta soffice (placca)
1)
torta marmorizzata, di noci (stampo)
torta con frutta, meringata o con composto (placca)
torta con frutta (placca)
torta con frutta (stampo)
fondo per torta
biscotti
Se non indicato diversamente, per i tempi di cottura indicati il forno non viene preriscaldato.
Se il forno viene preriscaldato, i tempi di cottura si riducono di circa 10 minuti.
Per questo tipo di cottura consigliamo
le seguenti funzioni.
arrostimento automatico E,
–
calore superiore e inferiore A.
–
Arrostimento automatico E:
sistemare il filtro antigrasso in sede
se si arrostisce sulla graticola o una
stufaiola senza coperchio.
Si consiglia di arrostire in una stufaio-la per:
– conservare il grasso di cottura per
preparare una salsina,
–
per evitare che il vano si sporchi ec
cessivamente se, invece, si arrosti
sce sulla graticola.
-
-
Recipienti
Si possono usare i seguenti recipienti:
stufaiole, pirofile, sacchetti o guaine per
l'arrosto, recipienti in terracotta con o
senza coperchio.
Sistemare il recipiente sulla graticola
nel forno freddo.
Eccezione:
per preparare roastbeef o filetto arrosto,
preriscaldare il forno secondo la tem
peratura indicata nella ricetta.
-
Ripiano
Per arrostire porre il recipiente sul
1° ripiano.
Eccezione:
con la funzione calore superiore e infe
riore A per arrosti di
– pollame fino a 1 kg,
– roastbeef, filetto,
– pesce,
sistemare il recipiente sul 2° ripiano.
-
Temperatura
I dati delle temperature sono riportati
nella tabella per arrostire.
Non impostare una temperatura più alta
di quella indicata. La carne si rosolerebbe all'esterno ma rimarrebbe cruda
all'interno.
Con la funzione arrostimento automa-tico E selezionare una temperatura di
40 °C circa più basssa di quella occorrente per la funzione calore superiore e
inferiore A.
Per arrosti di 3 kg e oltre, selezionare
una temperatura di 10 °C circa più bas
sa di quella riportata nella tabella per
arrostire.
La durata di cottura in tal caso è più
lunga ma, in cambio, la carne risulterà
cotta uniformemente e non avrà una
spessa crosta secca.
Per arrostire sulla graticola, selezio
nare una temperatura di 20 °C più bas
sa di quella occorrente per arrostire
nella stufaiola.
Se per l'arrosto si usa la graticola collo
carvi sotto la placca universale.
-
-
-
-
46
Page 47
Arrostire
Avvertenza per i dati di ricette conte
nute in vecchi libri di cucina.
In seguito a una modifica delle norme (la
norma tedesca DIN 44547 è stata sosti
tuita con quella europea EN 60350), si è
provveduto ad apportare piccole modifi
che alle impostazioni delle temperature.
Se si usano vecchie ricette, per cucina
re in modo ottimale le pietanze con la
funzione "calore superiore e inferiore", si
raccomanda di impostare una tempera
tura inferiore di 10 °C di quella indicata
nella ricetta.
I tempi di cottura rimangono invece in
variati.
-
Durata di cottura
Il tempo di cottura dipende dalla qualità
della carne, dalla quantità e dallo spessore.
Per calcolare la durata di cottura,
moltiplicare l'altezza della carne per il
tempo calcolato per un cm delle diverse carni.
togliere l'arrosto dal forno e lasciarlo
riposare per circa 10 minuti avvolto in
carta stagnola.
Al momento di tagliarlo, la carne non
perderà troppo succo.
-
Arrostire con la stufaiola
Insaporire la carne e metterla nella stu
faiola. Distribuire sulla superficie il bur
ro o la margarina a pezzetti oppure ag
giungervi l'olio o grasso commestibile.
Se l'arrosto è voluminoso e magro
(2 – 3 kg) oppure per il pollame grasso,
versare circa
Arrostire sulla graticola
Insaporire la carne e sistemarla sulla
graticola o sulla placca universale. Distribuire sulla superficie il burro o la
margarina a pezzetti. Durante la cottura
aggiungere un po' d'acqua, brodo o
panna.
Pollame arrosto
La pelle risulterà croccante se, 10 mi
nuti prima del termine di cottura, si
spennellerà con acqua leggermente
salata.
1
/8di litro d'acqua.
-
-
-
-
Esempio:
arrosto di manzo, alto 8 cm
8 x 15 min. per cm = 120 min. di cottu
ra.
Avvertenza
L'arrosto assume una bella doratura
superficiale verso la fine della cottura.
A metà cottura circa si consiglia di to
gliere il coperchio per far dorare meglio
l'arrosto.
-
Carni surgelate arrosto
Le carni surgelate fino a 1,5 kg di peso
si possono mettere direttamente nel for
no senza scongelarle.
Il tempo di cottura si prolungherà di cir
ca 20 minuti per kg.
-
-
47
Page 48
Tabella per arrostire
ArrostoRipiano
consigliato
Arrostimento
automatico E
Temperatu
ra in °C
2)
1)
Tempo
in min.
Calore superiore e
inferiore A
Temperatura
in °C
2)
Tempo
in min.
arrosto di manzo (ca. 1 kg)1190 – 210100 – 120210 – 230100 – 120
filetto di manzo o
Se non indicato diversamente, per i tempi di cottura indicati il forno non viene preriscaldato.
1) Con arrostimento automatico E sistemare in sede il filtro antigrasso.
2) Temperatura con stufaiola.
Se la carne viene messa sulla graticola, ridurre la temperatura di 20 °C.
3) Preriscaldare il forno con la funzione arrostimento automatico E e calore superiore e inferiore A.
4) Ripiano 2 con calore superiore e inferiore A.
I dati sono indicativi.
48
Page 49
Se si usa il grill, lo sportello del forno
deve rimanere chiuso.
Se lo sportello è aperto, le fumane
calde che si sviluppano non vengo
no convogliate nella ventola di raf
freddamento. Gli elementi di coman
do si surriscalderebbero. Pericolo di
ustionarsi.
-
Le diverse funzioni
Grill n
Per cuocere al grill piccole quantità di
carni piatte e per gratinare sformati.
Grill ventilato N
Per cuocere al grill tagli di carne voluminosi, ad es. pollame, arrotolato ecc.
Col grill ventilato, mettere in sede il
filtro antigrasso.
Preparare la grigliata
Sciacquare brevemente la carne con
acqua fredda e asciugarla bene. Bi
stecche, costolette, fettine non verran
no salate per evitare che perdano il
succo.
-
Grigliare sulla graticola
-
-
Sistemare la graticola sopra la plac
^
ca universale.
^ Mettervi sopra la carne o il pesce.
^ Impostare la funzione desiderata.
^ Selezionare la temperatura.
^ Accendere il grill 5 minuti prima e
preriscaldare il forno chiuso.
^ Mettere la grigliata nel forno e chiu-
dere lo sportello.
carni piatte = ripiano 3 o 4
carni voluminose = ripiano 1 o 2
^
A metà cottura voltare la carne o il
pesce.
-
Grill
-
Spennellare la carne magra con olio.
Altri grassi si bruciano facilmente e svi
luppano fumo.
Preparare come di consueto il pesce in
tero o a fette, salarlo e spruzzarlo con
succo di limone.
-
-
49
Page 50
Grill
Temperatura
Carni piatte
(ad es. costolette, bistecche). . . 275 °C
Carni voluminose
(ad es. pollame, arrotolato) . . . . 240 °C
Ulteriori informazioni sono riportate nel
la tabella per grigliare.
Se durante la cottura la carne fosse già
abbrustolita in superficie e all'interno
ancora cruda, si dovrà ovviamente ab
bassare la temperatura.
-
Durata cottura
La durata di cottura dipende dal taglio
della carne:
– carni piatte, fette di pesce ca.
6 – 8 minuti per parte;
– per porzioni più grosse prolungare il
tempo di cottura;
– arrotolato di carne, circa 10 minuti
per ogni centimetro di diametro.
Consigli
Per una cottura omogenea, le porzioni
di carne o di pesce dovrebbero avere
all'incirca lo stesso spessore.
Per stabilire il punto di cottura basterà
premere la carne con un cucchiaio.
Se risulta piuttosto elastica alla pres
–
sione è cotta al sangue,
se risulta meno elastica, all'interno è
–
ancora rosa (cottura media),
se invece non è più elastica allora è
–
ben cotta.
-
50
Page 51
Tabella per grigliare
Accendere il grill 5 minuti prima e preriscaldare il forno chiuso.
PietanzeGrill nGrill ventilato N
Ripiano
consigliato
Temperatura
in °C
Durata
complessiva
in minuti
2)
Temperatura
in °C
1)
Durata
complessiva
in minuti
Pietanze piatte
bistecche di manzo3 o 4
3)
27510 – 1622010 – 16
shashlik324025 – 3022025 – 30
spiedini di pollo324020 – 25200 – 22020 – 25
fettine3 o 4
fegato3 o 4
hamburger3 o 4
salsicce3 o 4
filetti di pesce3 o 4
trote3 o 4
toast3 o 4
toast Hawaii3 o 4
pomodori3 o 4
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
27512 – 1822018 – 20
2758 – 1222010 – 14
27514 – 2022016 – 20
2756 – 102208 – 12
27512 – 1622012 – 16
27516 – 2022020 – 25
2752 – 42203 – 5
2757 – 92204 – 6
2756 – 82206 – 8
pesche32756 – 82207 – 10
Pietanze voluminose
pollo (ca. 1 kg)1
arrotolato,
4)
24050 – 60200 – 22050 – 60
124075 – 8520075 – 85
C 7 cm (ca. 1 kg)
stinco di maiale
1240100 – 120200100 – 120
(ca. 1 kg)
2)
1) Con grill ventilato N sistemare in sede il filtro antigrasso.
2) A metà cottura voltare la carne o il pesce.
3) Il ripiano dipende dallo spessore della carne.
4) Ripiano 2 con grill ventilato N.
I dati sono indicativi.
51
Page 52
Conserve sterilizzate
Consigliamo di usare la funzione aria
calda + Y.
Sono indicati i seguenti recipienti per
conserve:
vasetti di vetro, preparati nel modo
–
consueto.
Se si usano vasetti con guarnizioni di
gomma, durante la preparazione nel
forno può svilupparsi un odore sgra
devole. Per evitare questo inconve
niente basterà coprire i vasetti con
un canovaccio bagnato;
vasetti di vetro con coperchio avvita
–
bile.
Usare solo quelli per conserve, acquistabili nei negozi e reparti di casalinghi.
Non usare barattoli!
^ Sistemare la placca universale sul
1° ripiano e collocarvi poi i vasetti.
Dopo che si formano le bollicine
Abbassare in tempo la temperatura
per evitare che il contenuto traboc
chi.
Lasciare i vasetti nel forno per altri
25 – 30 minuti.
-
È possibile preparare al massimo 5 vasetti per volta.
^
Impostare una temperatura di
150 – 170 °C.
Tale gradazione verrà mantenuta finché
nei vasetti si formano bollicine di vapo
re.
52
Dopo la preparazione
Togliere i vasetti dal forno, coprirli con
un canovaccio e lasciarli riposare per
circa 24 ore in un luogo non esposto a
correnti d'aria.
Togliere i ganci di chiusura e verificare
se il coperchio chiude ermeticamente.
-
-
Page 53
Scongelare
I prodotti surgelati possono venire
scongelati nel forno.
Usare la funzione aria calda + Y e
impostare una temperatura massima di50 °C.
I surgelati si scongeleranno più delica
tamente alla temperatura minima di
30 °C.
Avvertenza!
Togliere gli alimenti dalla confezione
–
e metterli in un recipiente o sulla
placca universale.
– Scongelare il pollame sulla griglia so-
pra la placca universale. In tal modo
il pollame non rimane nel liquido che
si forma.
Usare la massima precauzione e
igiene per scongelare pollame. Non
usare il liquido che esce. Pericolo di
salmonellosi!
-
Tempi di scongelamento parziale e
totale
La durata dipende dal tipo e dal peso
delle vivande:
pollo, 800 g . . . . . . . . . . . 90 – 120 min.
carne, 500 g. . . . . . . . . . . . 60 – 90 min.
carne, 1000 g. . . . . . . . . . 90 – 120 min.
salsicce, 500 g. . . . . . . . . . 30 – 50 min.
pesce, 1000 g . . . . . . . . . . 60 – 90 min.
fragole, 300 g. . . . . . . . . . . 30 – 40 min.
torta al burro, 500 g . . . . . . 20 – 30 min.
pane, 500 g . . . . . . . . . . . . 30 – 40 min.
– La carne, il pollame o il pesce non
devono essere scongelati completa
mente se successivamente vengono
cotti.
Basta quindi scongelarli in parte. La
superficie dovrà essere sufficiente
mente morbida da poter trattenere le
spezie.
-
-
53
Page 54
Cuocere
Per cuocere nel forno consigliamo le
seguenti funzioni:
Aria calda + Y
–
Calore superiore e inferiore A
–
Sono indicati i seguenti recipienti:
pirofile, stoviglie di porcellana o di ter
racotta termoresistenti, pentole con ma
nici resistenti al calore, sacchetti o gua
ine per l'arrosto.
La funzione cuocere+gratinare ö è in
dicata per cuocere souffé e sformati,
con una bella doratura o crosta superfi
ciale.
Sistemare la pietanza sul primo ripiano
in basso.
-
-
PietanzaTemperatura
lasagne20045 – 60
gratin di patate19055 – 65
sformato di
verdure
sformato pasta19040 – 50
Nella tabella sono riportati alcuni esempi. Per preparare altre ricette è possibile orientarsi in base alle temperature e
ai tempi indicati per la funzione calore
superiore e inferiore.
in °C
19055 – 65
-
-
Tempo
in min.
Consigli per la cottura
Coprire il recipiente col coperchio se:
le vivande vengono stufate o rosolate,
ad es. patate, verdura ecc.
Si eviterà così che si secchino. Se non
si hanno coperchi adatti, si potrà copri
re il recipiente con carta stagnola o
pergamena umida.
Non coprire il recipiente se:
le pietanze devono risultare croccanti
all'esterno, ad es. gratin, carne, ecc.
I recipienti di cottura possono purevenire impilati. In questo caso si dovrà
voltare il coperchio del recipiente in
basso. Sistemare in alto le pietanze che
dovranno risultare dorate.
1) Togliere le placche dal forno anche prima del tempo se i dolci sono cotti prima della
durata di cottura impostata.
2) Durante la fase di riscaldamento, spegnere la funzione "riscaldamento rapido".
Classe energetica secondo EN 50304
In base alla norma EN 50304, per gli apparecchi è stata accertata la classe
energetica A. Detta valutazione è risultata dai dati accertati con la funzione
cuocere+gratinare.
55
Page 56
Manutenzione e pulizia
Parte anteriore, dispositivi di
comando
Pulire sempre dopo l'uso:
i dispositivi di comando,
–
la maniglia,
–
i listelli sulla parte interna dello spor
–
tello,
la guarnizione tra sportello e vano
–
cottura.
In caso contrario non è possibile elimi
nare i residui di unto e di sporco e le
superfici potrebbero cambiare colore.
A causa dei residui di unto, inoltre, la
guarnizione potrebbe screpolarsi.
^ Pulire le superfici solo con uno strac-
cio, detersivo per piatti e acqua calda.
^ Asciugare poi le superfici con uno
straccio morbido.
Per pulire i vetri dello sportello, evitare assolutamente di usare prodotti
abrasivi, spugnette, spazzole dure o
raschietti in metallo affilati! Le super
fici potrebbero rimanere graffiate.
Parte frontale in vetro
La parte frontale e gli elementi di co
mando si graffiano facilmente.
Evitare di usare:
prodotti abrasivi, ad es. pomice o lat
–
te detergente abrasivo,
spugnette abrasive per pentole o
–
spugnette usate in quanto possono
contenere residui di prodotto abrasi
vo,
-
raschietti affilati,
–
spray per forno.
–
Parte frontale in alluminio
L'alluminio è un materiale soggetto a
cambiamenti. Il suo aspetto dipende
dall'angolo visivo, dalla luce riflessa e
dalla posizione.
Le superfici in alluminio e i dispositivi di comando possono cambiare
colore se non vengono puliti regolar
mente.
Si raccomanda quindi di eliminare
subito eventuali residui di sporco.
-
-
-
-
Attenersi inoltre alle seguenti istruzioni
per pulire la parte frontale in vetro, allu
minio o acciaio inox, per evitare che si
graffi o si alteri.
56
La parte frontale e gli elementi di co
mando si graffiano facilmente.
-
-
Page 57
Manutenzione e pulizia
Evitare di usare:
prodotti contenenti soda, acidi o clo
–
ro,
prodotti abrasivi, ad es. pomice o lat
–
te detergente abrasivo,
spugnette abrasive per pentole o
–
spugnette usate in quanto possono
contenere residui di prodotto abrasi
vo,
prodotti specifici per accaio inox,
–
prodotti decalcificanti,
–
detersivo per lavastoviglie,
–
– spray per forno.
Parte frontale in acciaio inox
La parte frontale e gli elementi di comando si graffiano facilmente.
Attenersi alle diverse istruzioni per:
– superfici in acciaio,
– elementi di comando in finto acciaio.
Superfici in acciaio inox
Per i lavori di pulizia, usare un prodotto
specifico non abrasivo per acciaio.
Evitare di usare:
contro lo sporco ci sono prodotti spe
ciali per acciaio, ad es. Neoblank, a di
sposizione presso il servizio assistenza
Miele.
-
Stendere il prodotto in modo uniforme e
con parsimonia, usando uno straccio
morbido.
Elementi di comando in finto acciaio
Gli elementi di comando possono al
terarsi e cambiare di colore se si
aspetta a lungo ad eliminare lo spor
co.
Pulire quindi subito le macchie e i
residui di sporco.
Evitare di usare:
– prodotti contenenti soda, acidi o clo-
ro,
– prodotti abrasivi, ad es. pomice o lat-
te detergente abrasivo,
– spugnette abrasive per pentole o
spugnette usate in quanto possono
contenere residui di prodotto abrasi
vo,
–
prodotti specifici per accaio inox,
–
spray per forno.
-
-
-
-
-
–
prodotti contenenti soda, acidi o clo
ro,
–
prodotti abrasivi, ad es. pomice o lat
te detergente abrasivo,
–
spugnette abrasive per pentole o
spugnette usate in quanto possono
contenere residui di prodotto abrasi
vo.
Per proteggere più a lungo le superfici
-
-
-
57
Page 58
Manutenzione e pulizia
Accessori
Placca per dolci e universale
La superficie di questi accessori è trat
tata con smalto PerfectClean.
Per i lavori di pulizia, attenersi alle istru
zioni riportate nel capitolo "Smalto trat
tato con PerfectClean".
Graticola, griglie di supporto
La superficie cromata di questi accesso
ri è trattata con smalto PerfectClean.
Per pulire la graticola e le griglie di sup
porto laterali attenersi quindi alle istruzioni indicate per la placca e la placca
universale (v. "Smalto trattato con
PerfectClean").
Filtro antigrasso
Lavarlo con acqua calda e prodotto per
i piatti oppure con la lavastoviglie.
Se si pulisce il filtro con la lavastoviglie,
sistemarlo verticalmente nel cestello.
A seconda del detersivo usato, il filtro
può cambiare colore, senza tuttavia
perdere le sue proprietà filtranti.
-
Vano di cottura
Aspettare che il forno sia freddo pri
ma di pulirlo.
-
Pericolo di scottarsi!
Dopo l'uso, pulire il vano di cottura e
la parte interna dello sportello. Se i
residui di sporco non vengono elimi
nati subito, potrebbero col tempo fis
sarsi tenacemente e rendere brigosi
i lavori di pulizia. In casi estremi lo
sporco potrebbe intaccare e dan
neggiare le superfici del forno.
-
Le superfici del vano sono trattate conPerfectClean, un procedimento di nuova concezione.
Per i lavori di pulizia e manutenzione, attenersi alle istruzioni riportate nel capitolo "Smalto trattato con PerfectClean".
Il pannello posteriore e quello superiore, color grigio scuro, sono trattati con
smalto catalitico. Per i lavori di pulizia
e manutenzione, attenersi alle istruzioni
riportate alla voce "Smalto catalitico".
Per effettuare i lavori di pulizia più co
modamente è possibile:
-
-
-
-
-
58
–
smontare lo sportello,
–
smontare le diverse parti dello
sportello,
–
smontare le griglie di supporto,
–
togliere il pannello posteriore e superiore.
Per le operazioni, leggere le istruzioni
riportate nelle pagine successive.
-
Page 59
Manutenzione e pulizia
Smalto trattato con
PerfectClean
Le superfici ricoperte di smalto
del vano di cottura,
–
della placca per dolci,
–
della placca universale,
–
sono trattate con PerfectClean, un pro
cedimento di nuova concezione.
A differenza degli smalti convenzionali,
le superfici trattate con PerfectClean
sono caratterizzate da eccezionali pro
prietà antiaderenti che semplificano
enormemente i lavori di pulizia.
A cottura ultimata le pietanze si staccano facilmente dalle placche e le tracce
di sporco lasciate dall’arrosto o dai dolci vengono eliminate senza difficoltà.
Per mantenere inalterate il più a lungo
possibile le proprietà antiaderenti, evitando brigosi lavori di pulizia, si raccomanda di attenersi alle seguenti istru-zioni.
Per lo sporco normale pulire le superfi
ci in PerfectClean usando una spugnet
ta per piatti, acqua calda e detersivo
per piatti.
Sarà ancora più facile eliminare lo spor
co, se prima si ammolla per alcuni mi
nuti con acqua e detergente.
-
Se necessario si può usare la parte ru
vida della spugnetta per lavare i piatti.
Eliminato lo sporco, pulire il forno con
acqua pulita. L’acqua deve scivolare
-
via a goccioline dalle superfici in
PerfectClean. Eventuali tracce di deter
sivo compromettono questo effetto.
Le tracce di sporco tenace possono
essere più brigose da eliminare.
Prima di pulire il vano con spray per
forno, smontare il pannello posteriore e quello superiore, trattati con
smalto catalitico. Diversamente rimarrebbero danneggiati dal prodotto.
-
-
-
-
-
-
Trattare le superfici in smalto PerfecCle
an come il vetro. Se si hanno dubbi sul
fatto che il prodotto non sia adatto per
le superfici in PerfectClean, accertarsi
che si possa usare per i vetri senza
danneggiarli.
Sulle superfici in PerfectClean è possi
bile tagliare le vivande come sulle plac
che convenzionali ricoperte di smalto.
Aspettare che il forno sia freddo pri
ma di pulirlo. Pericolo di ustionarsi!
-
-
Lasciar raffreddare il forno fino a tem
peratura ambiente. Trattare poi le su
perfici in PerfectClean con lo spray,
lasciando agire il prodotto per circa
10 minuti. Dopo aver lasciato agire lo
spray, eliminare lo sporco, usando
-
eventualmente la parte ruvida della
-
spugnetta se le macchie sono tenaci.
Se necessario, ripetere l’operazione.
Dopo aver eliminato il prodotto e lo
sporco, pulire le superfici con acqua e
asciugarle.
-
-
59
Page 60
Manutenzione e pulizia
Per eliminare i residui di sporco tenaci
si può usare il raschietto per vetri o pa
glietta a cuscinetti (ad es. Spontex Spi
rinette).
Con le modalità esposte è possibile pu
lire a fondo le superfici in PerfectClean,
senza danneggiarle.
Per un uso ottimale e per conservare
inalterate il più a lungo possibile le pro
prietà antiaderenti delle superfici tratta
te con PerfectClean, è importante pulire
sempre il vano dopo aver usato il forno.
Le proprietà antiaderenti vengono com
promesse dai residui vecchi di sporco.
Se il forno viene pulito saltuariamente, i
lavori di pulizia saranno più brigosi.
Per evitare di danneggiare irrimediabilmente le superfici trattate con
smalto PerfectClean evitare di usare:
– detersivi abrasivi, ad es. pomice,
latte detergente abrasivo;
– prodotti per piani di cottura in
vetroceramica,
– paglietta di acciaio,
– spugnette abrasive per pentole
oppure spugnette vecchie con
residui di prodotto abrasivo;
– spray per forno se le superfici
in PerfectClean sono ancora
calde.
Usare lo spray quando il forno è
freddo e non farlo agire troppo a
lungo.
– Evitare altresì di lavarle con la
lavastoviglie.
Se col tempo le proprietà antiaderenti
del rivestimento in PerfectClean rima
nessero compromesse dai lavori di puli
zia non effettuati correttamente, le su
perfici conservano le stesse caratteristi
che di quelle trattate con gli smalti con
venzionali facili da pulire.
Ulteriori consigli
Macchie e residui di sporco lasciati
–
dal succo di frutta o dalla pasta usciti
dagli stampi, si tolgono con maggio
re facilità quando il forno è ancora un
po’ caldo.
– Il succo di frutta traboccato può la-
sciare macchie indelebili. Anche sulla placca universale possono formarsi punti opachi dopo averla usata per
l’arrosto. Le macchie non compromettono le proprietà antiaderenti dello smalto. Evitare assolutamente di
eliminare le macchie con prodotti
abrasivi.
Attenersi esclusivamente alle modalità esposte.
–
Grazie al colore grigio chiaro dello
smalto, il vano forno risulta più spa
zioso ed è più facile seguire la cottu
ra.
A cottura ultimata, inoltre, i residui di
sporco si notano meglio per poterli
eliminare a fondo.
-
-
-
-
-
-
-
-
60
Page 61
Manutenzione e pulizia
Smalto catalitico
Il pannello posteriore e quello supe
riore sono trattati con smalto cataliti
co, color grigio scuro.
Grazie allo speciale rivestimento auto
pulente, i residui di unto e olio vengono
eliminati a temperature alte. Più alta è la
temperatura, più efficace è il processo
autopulente.
Il rivestimento catalitico perde le sue
proprietà autopulenti se per pulirlo si
usano
– prodotti abrasivi,
– spazzole dure o
spugnette ruvide,
– spray per forno.
Smontare quindi le parti trattate con
smalto catalitico se per pulire il vano
di cottura si usa spray per forno.
Col processo catalitico non è possibile
eliminare macchie lasciate da spezie,zucchero e altre sostanze. Tali macchie si dovranno quindi eliminare a
mano. Per semplificare i lavori di pulizia
è possibile smontare i pannelli catalitici.
Usare acqua calda con detersivo per
piatti e una spazzola morbida.
Per eliminare residui di unto e olio
dalle superfici catalitiche si dovrà ri
scaldare il forno. Procedere come se
gue:
-
-
-
-
-
Selezionare la funzione Aria calda +
^
Y.
Impostare la massima temperatura.
^
Lasciare acceso il forno per circa 1 ora.
La durata del processo dipende dal
grado di sporco.
Se la superficie catalitica è eccessi
vamente sporca di unto e olio, du
rante il processo autopulente nel
vano può depositarsi una polverina.
Terminato il processo autopulente,
^
pulire le superfici in PerfectClean e lo
sportello.
Se l'apparecchio è dotato di timer è
possibile spegnere automaticamente il
forno; v. voce "Impostare la durata di
cottura".
Le macchie più tenaci di sporco vengono eliminate man mano che si usa il forno a temperature alte.
Se il rivestimento catalitico perdesse
le sue proprietà autopulenti a causa
dello sporco eccessivo o per le puli
zie fatte in modo scorretto, è possi
bile acquistare pannelli nuovi presso
il rivenditore o il servizio assistenza
Miele.
-
-
-
-
^
Togliere gli accessori dal forno.
^
Prima di attivare il processo autopu
lente, eliminare dal vano e sulla parte
interna dello sportello i residui di
sporco più grossolani. In tal modo si
eviterà che si brucino, fissandosi te
nacemente.
-
-
61
Page 62
Manutenzione e pulizia
Smontare lo sportello
Lo sportello è fissato alle cerniere con
ganci speciali.
Prima di togliere i ganci si dovranno
sbloccare le staffe di arresto su entrambi i lati delle cerniere dello sportello.
^ Aprire completamente lo sportello.
Evitare assolutamente di smontare lo
sportello se si trova in posizione
orizzontale. I ganci di arresto scatte
rebbero all'indietro e potrebbero
danneggiare il forno. Pericolo di fe
rirsi!
Chiudere poi lo sportello fino alla bat
^
tuta di arresto.
-
-
-
^
Con un movimento rotatorio, sblocca
re le staffe di arresto delle cerniere
dello sportello. Ruotare la staffa di
bloccaggio in posizione obliqua fino
all'arresto.
62
^
Afferrare lo sportello su entrambi i lati
e sganciarlo dagli arresti tirandolo
-
verso l'alto.
Evitare di alzare lo sportello afferran
do la maniglia! Potrebbe rompersi.
Osservare inoltre che lo sportello
non rimanga incastrato lateralmente
al momento di toglierlo.
-
Page 63
Smontare le componenti dello
sportello
Lo sportello è protetto perimetralmente
da guarnizioni per evitare che le fuma
ne penetrino all'interno.
Se, in via eccezionale, dovesse pene
trare vapore all'interno, è possibile
smontare le diverse componenti per
pulire le lastre di vetro.
Per pulire i vetri dello sportello, evita
re assolutamente di usare prodotti
abrasivi, spugnette, spazzole dure o
raschietti in metallo affilati! Le super
fici potrebbero rimanere graffiate.
Non usare nemmeno spray per forno! Potrebbero intaccare la superficie dei profilati in alluminio.
Se per le pulizie si smontano i vetri,
fare attenzione a rimontarli correttamente, dal momento che le superfici
sono trattate diversamente a seconda della loro posizione. Le superfici
rivolte verso il vano di cottura rifletto
no il caldo.
Dopo aver smontato i vetri, sistemar
li correttamente per evitare che si
rompano.
Manutenzione e pulizia
Prima di smontare i vetri, asportare
lo sportello!
-
-
-
-
-
-
Sistemare lo sportello su una superfi
^
cie morbida, ad es. un conovaccio,
per evitare che si graffi. Per maggiore
comodità si consiglia di mettere il lato
con la maniglia accanto al bordo del
tavolo. Se lo sportello è sistemato in
piano, si eviterà che i vetri possano
rompersi durante i lavori di pulizia.
^
Svitare le viti torx e smontare le guide
e il listello unitamente alla guarnizio
ne.
-
-
63
Page 64
Manutenzione e pulizia
^ Sollevare quel tanto che basta il ve-
tro interno e toglierlo.
Pulire le lastre di vetro e le altre parti
^
e rimontare il tutto in modo corretto.
^ Inserire il vetro intermedio fino
all'arresto. Il numero di riferimento del
materiale, stampato sul vetro, deve rimanere visibile nell'angolo in basso a
destra. Inserire infine i profili di ermetizzazione e verificare che il vetro si
trovi correttamente in sede.
^
Togliere il vetro tirandolo in avanti.
Durante l'operazione, non è escluso
che si stacchino i profili di ermetizzazio
ne, inseriti nelle parti terminali del vetro,
a destra e a sinistra vicino ai binari di
guida. Tali profili servono a fissare con
venientemente la lastra di vetro nel
telaio.
64
-
-
^
Sistemare le guarnizioni laterali del
vetro interno nelle rispettive scanala
ture.
-
Page 65
Sistemare in sede il vetro interno con
^
la parte stampata rivolta in basso.
Fare attenzione a non spostare le
guarnizioni laterali e inserire il vetro
fino in fondo.
Manutenzione e pulizia
^ Montare le guide e avvitare bene il li-
stello.
Rimontare lo sportello
^
Sistemare il listello unitamente alla
guarnizione sulla parte anteriore del
vetro.
Osservare che la guanizione sia si
stemata correttamente per evitare
che il vapore penetri all'interno dello
sportello.
-
^
Afferrare lo sportello sui due lati e in
serirlo nei supporti delle cerniere.
-
65
Page 66
Manutenzione e pulizia
Osservare che lo sportello non si in
castri lateralmente.
Aprire completamente lo sportello.
^
Smontare le griglie di supporto
La resistenza termica deve essere
spenta e fredda.
Pericolo di ustionarsi!
^ Con un movimento rotatorio, bloccare
nuovamente le due staffe. Bloccare le
staffe di arresto abbassandole in posizione orizzontale fino alla battuta di
arresto.
Il gancio della staffa di arresto deve
rimanere inserito nel foro della linguetta dello sportello.
Dopo i lavori di pulizia, bloccare as
solutamente le staffe di arresto! Di
versamente lo sportello si sgance
rebbe dai supporti e potrebbe rima
nere danneggiato.
-
-
-
-
^ Tirare in avanti il pomello di bloccag-
gio.
^
Togliere le griglie di supporto.
Rimontare le diverse parti effettuando
le operazioni in senso inverso. Rimonta
re correttamente le diverse parti.
-
66
Page 67
Manutenzione e pulizia
Togliere il pannello posteriore
e superiore
La resistenza termica deve essere
spenta e fredda.
Pericolo di ustionarsi!
A seconda del grado di sporco, per ef
fettuare le pulizie si potranno smontare
anche le parti trattate con smalto catali
tico.
Attenersi alle istruzioni riportate alla
voce "Manutenzione e pulizia".
– Pannello posteriore
^ Togliere le griglie di supporto.
– Pannello superiore
Togliere le griglie di supporto.
^
-
-
Svitare il dado con le alette.
^
Abbassare il corpo termico senza
forzarlo.
Potrebbe rimanere danneggiato.
^ Togliere il pannello superiore.
Rimontare le diverse parti effettuando
le operazioni in senso inverso. Rimontare correttamente le diverse parti.
^
Svitare le viti e togliere il pannello po
steriore.
È vietato usare il forno senza aver ri
montato il pannello posteriore.
Pericolo di infortunarsi!
Rimontare le diverse parti effettuando
le operazioni in senso inverso. Rimonta
re correttamente le diverse parti.
-
-
-
67
Page 68
In caso di anomalie
I lavori per l’installazione ed even
tuali interventi vanno fatti esclusiva
mente da persone qualificate.
Se l’installazione e le riparazioni non
sono fatte correttamente, possono
insorgere gravi pericoli per l’utente e
verificarsi danni all'apparecchiatura
per i quali la casa produttrice non si
assume alcuna responsabilità.
Le seguenti anomalie possono essere
eliminate facilmente dall’utente.
Cosa fare se . . .
. . . il forno non si riscalda.
Verificare se:
^ è stato attivato il dispositivo "bloccag-
gio accensione".
^ la sicurezza o il fusibile
dell'installazione di casa sono in ordine. Avvisare il servizio assistenza
Miele.
^
posizionando il selettore delle moda
lità di cottura su illuminazione H nel
display appare per beve tempo
"MES_".
il dispositivo "modalità dimostrazione" è
attivato. Se è attivata tale impostazione,
pur potendo impostare tutte le funzioni,
l'apparecchio non si riscalda.
Si dovrà quindi disattivare l'impostazio
ne "modalità dimostrazione"; v. capitolo
"Modificare le impostazioni v – P II".
-
-
. . . il forno si scalda ma la luce del
vano interno non funziona.
La lampadina è fulminata.
Per sostituirla:
staccare il forno dalla corrente elettri
^
ca. Togliere la spina dalla presa o di
sinserire il fusibile dell'impianto elet
trico di casa.
Smontare la griglia laterale di suppor
^
to.
^ Togliere il coprilampada dal suppor-
to.
-
^
Sostituire la lampadina acquistabile
presso il servizio assistenza o il con
cessionario.
Per evitare errori, portare con sé la
lampadina vecchia. Dati per la lam
padina: 230 V, 25 W, E 14, termoresi
stente fino a 300 °C.
Rimontare le diverse parti effettuando
le operazioni in senso inverso. Rimonta
re correttamente le diverse parti.
-
-
-
-
-
-
-
-
68
Page 69
In caso di anomalie
. . . si apre lo sportello quando il for
no è in funzione e non si percepisce
alcun rumore.
Non si tratta di un’anomalia!
Se si apre lo sportello durante una fun
zione, l'interruttore a contatto dello
sportello spegne il corpo termico e, a
seconda della funzione selezionata, an
che la ventola dell'aria calda.
. . . terminata la funzione di cottura si
sente un rumore.
Non si tratta di un’anomalia!
Dopo aver spento il forno, la ventola di
raffreddamento rimane per un po' di
tempo in funzione per evitare che nel
vano interno, sul pannello comandi o
sul mobile di incasso si depositi umidità. Quando la temperatura si è abbassata a un certo valore, la ventola si spegne automaticamente.
Per far raffreddare più in fretta il forno si
consiglia di aprire in parte o completamente lo sportello.
-
-
. . . la torta o i biscotti non sono dora
ti uniformemente.
Diversità più o meno appariscenti sono
normali.
Se le differenze di doratura sono troppo
evidenti verificare se:
con aria calda + Y:
è stata impostata una temperatura
–
troppo alta,
il filtro antigrasso era sull'apertura
–
della ventola d'aspirazione,
è stato scelto il ripiano di cottura cor
–
retto;
con calore superiore e inferiore A:
– il materiale e il colore della tortiera o
dello stampo. Recipienti di metallo
chiaro, lucido e sottile non sono indicati per questo sistema di cottura;
– è stato scelto il ripiano di cottura cor-
retto.
-
-
...i dolci non risultano cotti a punti
no pur avendo osservato i tempi indi
cati nella tabella "cottura dolci".
Verificare se:
^
è stata impostata la temperatura cor
retta,
^
è stata modificata la ricetta.
L'aggiunta di liquido o uova rende la
pasta più umida e conseguentemen
te i tempi di cottura si prolungano;
^
se, con le funzioni aria calda + Y o
cottura intensa F il filtro antigrasso
è rimasto in sede. In questo caso il
tempo di cottura si prolunga di circa
10 – 15 minuti.
-
-
-
-
69
Page 70
In caso di anomalie
. . . sullo smalto catalitico si sono for
mate macchie color ruggine.
Se si arrostisce sulla graticola, la cor
rente d'aria può sollevare le spezie e
depositarle sul rivestimento interno. Tali
macchie non vengono eliminate dal
processo catalitico. Si potranno togliere
facilmente con acqua calda, detersivo
per piatti e una spazzola morbida.
. . . l'erogazione elettrica è stata so
spesa e nel display lampeggia l'indi
cazione oraria.
In seguito all'interruzione dell'elettricità,
tutti i dati impostati sono stati cancellati.
^ Si dovranno quindi impostare nuova-
mente tutti i dati per la funzione di
cottura.
. . . nel display appare la lettera "F"
unitamente a un numero.
Tale sigla segnala un'anomalia.
-
-
-
-
–"F55":
Mentre era in funzione, il forno si è
spento automaticamente. Tal disposi
tivo di sicurezza si attiva automatica
mente se il forno rimane acceso per
un periodo di tempo eccezionalmen
te prolungato. La durata di funziona
mento dipende dalla funzione di cot
tura impostata.
Per riaccendere il forno basta girare
la manopola delle funzioni su "0" e
impostare nuovamente la funzione di
cottura.
–
Altre segnalazioni di anomalia:
se vengono visualizzate altre segna
lazioni di anomalia, contattare il ser
vizio assistenza.
70
-
-
-
-
-
-
-
Page 71
Servizio assistenza
Se l’anomalia non può essere eliminata
dall’utente, contattare il sevizio assi
stenza Miele.
Centrale assistenza:
Spreitenbach
Telefono 0 800 800 222
Fax 056 / 417 29 04
-
Comunicare all’operatore il modello e il
numero di matricola dell’apparecchio.
I dati sono riportati nella targhetta di
matricola, visibile dopo aver aperto lo
sportello sulla parte anteriore del vano,
in basso.
Oltre a questi dati, comunicare pure il
modello e il numero di matricola del
piano di cottura.
71
Page 72
Accessori acquistabili
Gli accessori si possono acquistare
presso il servizio assistenza Miele.
Carrello telescopico
Il carrello telescopico, con 4 ripiani,
può venire estratto completamente dal
vano di cottura.
In tal modo è più comodo effettuare le
operazioni di cottura.
Binari estraibili
Leccarda
La leccarda viene posta nella placca
universale.
In tal modo, se si cuoce al grill o si arro
stisce, il succo che cola non si brucia e
può essere usato per accompagnare la
pietanza.
Maniglia
-
Le singole coppie di binari estraibili
sono dotate di tre differenti ripiani di
cottura.
Ogni ripiano può venire estratto com
pletamente per controllare meglio le
pietanze.
72
La maniglia è pratica per togliere dal
vano di cottura la placca universale, la
-
placca per dolci e la graticola.
Page 73
Accessori acquistabili
Teglia per pizza
La teglia rotonda è ideale per cuocere
pizze, focacce e torte di pasta lievitata
o soffice, crostate, dessert gratinati,
pane, ciabatte oppure per riscaldare
surgelati: stuzzichini per l'aperitivo, tor
te o pizze.
Lastra refrattaria
Casseruola
A differenza delle casseruole conveni
zionali, si può inserire direttamente nel
le griglie di supporto laterali. Come la
placca per dolci è provvista di disposi
-
tivo di arresto.
La superficie della casseruola è antiaderente.
La casseruola è disponibile in due profondità di 22 o 35 cm.
I rispettivi coperchi si possono acquistare separatamente.
Pannelli laterali trattati con smalto
catalitico
-
-
-
La speciale lastra è indicata per cuoce
re in modo ottimale torte salate e altre
pietanze con fondo spesso, ad esem
pio pizze, quiche, pane, panini, torte
salate e altro.
La lastra è fatta di materiale refrattario
smaltato che accumula il calore.
La lastra viene posta sulla griglia.
Per sistemare e togliere dalla lastra le
pietanze, usare la paletta in dotazione,
in legno non trattato.
-
I pannelli vengono montati dietro le griglie di supporto e proteggono le pareti
-
del forno dallo sporco.
Per l'ordinazione, indicare sempre il
modello del forno e se è dotato di
griglie laterali di supporto, di binari
estraibili o di carrello telescopico.
73
Page 74
Accessori acquistabili
Catalizzatore
Il catalizzatore viene incorporato nel si
stema di raffreddamento delle fumane
del forno.
Tale dispositivo filtra le fumane che si
producono e trattiene altresì gran parte
degli odori di cottura.
Modulo termico per il cassetto acces
sori
Se l'apparecchio è dotato di cassetto
per gli accessori, è possibile dotarlo di
modulo termico.
In questo caso il cassetto si può usare
per riscaldare le stoviglie.
-
-
74
Page 75
Collegamento elettrico
Il collegamento alla rete elettrica
deve essere effettuato da un elettri
cista qualificato in osservanza alle
disposizioni dell’ASE e in particolare
a quelle dell’azienda locale per
l’erogazione dell’energia elettrica.
Prima di effettuare l’allacciamento, ac
certarsi che i dati della tensione nella
targhetta di matricola corrispondano aquelli della rete di alimentazione.
Si consiglia di effettuare il collegamento con presa per facilitare eventuali in
terventi da parte del servizio assistenza.
Nel caso che a installazione ultimata la
presa non fosse più accessibile o il col-legamento fosse fisso si dovrà installare un interruttore onnipolare.
La distanza tra i contatti dovrà essere
di almeno 3 mm, ad es. interruttore LS
e protezione, che consentano di staccare facilmente l’apparecchio dalla rete
elettrica.
Per maggiore sicurezza si consiglia di
installare un differenziale di sicurezza
(salvavita) con soglia di intervento di
30 mA.
-
-
Per eventuali informazioni presso il ser
vizio assistenza Miele, indicare sempre
il voltaggio, il modello e il numero di
matricola dell’apparecchiatura.
In caso di modifica del collegamen
to elettrico o sostituzione del cavo si
dovranno usare cavi del tipo
H 05 VV-F oppure H 05 RR-F, con
sezione conveniente.
-
Premesse per l’installazione
In base alla norma 47.330 relativa alle
installazioni a bassa tensione, la cucina
elettrica/forno dovranno venire installati
conformemente alle istruzioni di montaggio.
Le parti che si trovano nello spazio sottostante le piastre devono essere di
materiale non infiammabile oppure trovarsi a una distanza minima di 10 cm
dal bordo inferiore della zona di cottura.
Le superfici laterali e superiore sopra il
piano di cottura devono essere rivestite
di materiale ignifugo, conformemente
alle disposizioni cantonali e della dire
zione dei vigili del fuoco.
-
-
-
La protezione contro i contatti deve
essere garantita dall’incasso corret
to.
-
75
Page 76
Collegamento elettrico
Cucina elettrica
Il cavo di allacciamento non è in dota
zione.
La cucina elettrica deve venire collega
ta alla rete elettrica con un cavo tipo
H 05 VV-F oppure H 05 RR-F, con sezio
ne conveniente, secondo lo schema di
allacciamento.
Potenza massima assorbita, v. targhetta
dati.
Piani di cottura combinabili
Le cucine elettriche Miele possono ve
nire combinate solo coi piani di cottura
indicati.
Per le diverse possibilità di combinazione informarsi presso il concessionario o
il servizio assistenza Miele.
-
-
Forno
Il forno deve venire collegato alla rete
elettrica con un cavo tipo H 05 VV-F op
pure H 05 RR-F, con sezione conve
niente, secondo lo schema di allaccia
mento.
Potenza massima assorbita, v. targhetta
dati.
-
-
-
76
Page 77
Collegamento elettrico
Schema di collegamento
apparecchi larghi 55 cmapparecchi larghi 60 cm
77
Page 78
Incasso cucina elettrica (60 cm)
Evitare di montare listelli antitermici
sul mobile di incasso. L’apporto di
aria fresca per l’apparecchiatura ri
marrebbe compromesso!
Staccare la scatola di giunzione dalla corrente elettrica.
Attenersi allo schema di collegamento riportato sulla cucina!
^
Allacciare la cucina elettrica alla cor
rente.
Per fissare l’apparecchio nel mobile
d’incasso sono in dotazione due
-
paia di viti di diversa lunghezza. Per
gli apparecchi di 60 cm usare le viti
più lunghe.
^ Aprire lo sportello dell’apparecchio e
fissare la cucina alle pareti laterali del
mobile con le due viti più lunghe.
^
Sistemare la cucina elettrica davanti
al vano di incasso.
^
Inserire la spina del piano di cottura
nel rispettivo giunto della cucina elet
trica.
^
Incassare la cucina elettrica nel vano
e posizionarla.
78
Usare l’apparecchio solo a montag
gio ultimato.
-
-
Page 79
Incasso forno (60 cm)
Evitare di montare listelli antitermici
sul mobile di incasso. L’apporto di
aria fresca per l’apparecchiatura ri
marrebbe compromesso!
Staccare la scatola di giunzione dalla corrente elettrica.
^ Allacciare il forno alla corrente elettri-
ca.
^
Incassare il forno nel vano e posizio
narlo.
-
Per fissare l’apparecchio nel mobile
d’incasso sono in dotazione due
paia di viti di diversa lunghezza. Per
gli apparecchi di 60 cm usare le viti
più lunghe.
^ Aprire lo sportello dell’apparecchio e
-
fissare il forno alle pareti laterali del
mobile con le due viti più lunghe.
Usare l’apparecchio solo a montag
gio ultimato.
-
79
Page 80
Incasso cucina elettrica (55 cm)
Evitare di montare listelli antitermici
sul mobile di incasso. L’apporto di
aria fresca per l’apparecchiatura ri
marrebbe compromesso!
Staccare la scatola di giunzione dalla corrente elettrica.
-
Togliere il coperchio della scatola di
^
giunzione.
Per facilitare le operazioni di collegamento, la scatola di giunzione può venire estratta in avanti. Procedere come
segue:
La scatola di giunzione si trova sotto il
cassetto per gli accessori.
^
Togliere il cassetto per gli accessori.
80
^
svitare le viti di fissaggio con
l’involucro di metallo,
Page 81
Incasso cucina elettrica (55 cm)
estrarre la scatola in avanti.
^
Collegare la cucina elettrica alla rete
^
secondo le indicazioni riportate nello
schema.
Il cavo di collegamento deve essere
sistemato correttamente attraverso il
passante.
^ Far rientrare la scatola di giunzione e
fissarla nuovamente con le viti
all’involucro.
Per fissare l’apparecchio nel mobile
d’incasso sono in dotazione due
paia di viti di diversa lunghezza. Per
gli apparecchi di 55 cm usare le viti
più corte.
Osservare che la scatola di giunzione sia fissata bene all’involucro.
^
Fissare il coperchio della scatola di
giunzione.
^
Sistemare al suo posto il cassetto per
gli accessori.
^
Sistemare la cucina elettrica davanti
al vano di incasso.
^
Inserire la spina del piano di cottura
la rispettivo giunto.
^
Incassare la cucina elettrica nel vano
fino al listello per il vapore e posizio
narla.
^
Aprire lo sportello e fissare la cucina
alle pareti laterali del mobile della
base con entrambe le viti più corte,
fatte passare attraverso i listelli per il
vapore. Osservare che le squadrette
di metallo si trovino all’altezza dei fori
per le viti presenti nel listello per il va
pore.
Usare l’apparecchio solo a montag
gio ultimato.
-
-
-
81
Page 82
Incasso forno (55 cm)
Evitare di montare listelli antitermici
sul mobile di incasso. L’apporto di
aria fresca per l’apparecchiatura ri
marrebbe compromesso!
-
Togliere il coperchio della scatola di
^
giunzione.
Per facilitare le operazioni di collegamento, la scatola di giunzione può venire estratta in avanti. Procedere come
segue:
Staccare la scatola di giunzione dalla corrente elettrica.
La scatola di giunzione si trova sotto il
cassetto per gli accessori.
^
Togliere il cassetto per gli accessori.
82
^
svitare le viti di fissaggio con
l’involucro di metallo,
Page 83
estrarre la scatola in avanti.
^
Collegare il forno alla rete secondo le
^
indicazioni riportate nello schema.
Il cavo di collegamento deve essere
sistemato correttamente attraverso il
passante.
^ Far rientrare la scatola di giunzione e
fissarla nuovamente con le viti
all’involucro.
Osservare che la scatola di giunzione sia fissata bene all’involucro.
Incasso forno (55 cm)
Per fissare l’apparecchio nel mobile
d’incasso sono in dotazione due
paia di viti di diversa lunghezza. Per
gli apparecchi di 55 cm usare le viti
più corte.
^ Fissare il coperchio della scatola di
giunzione.
^
Sistemare al suo posto il cassetto per
gli accessori.
Incassare il forno fino al listello per il va
pore nel vano di incasso e allinearlo.
^
Aprire lo sportello e fissare il forno
alle pareti laterali del mobile con en
trambe le viti più corte, fatte passare
attraverso i listelli per il vapore.
Osservare che le squadrette di metal
lo si trovino all’altezza dei fori per le
viti presenti nel listello per il vapore.
Usare l’apparecchio solo a montag
gio ultimato.
-
-
-
83
Page 84
Con riserva di modifiche / 22 / 4106
(H 4280)
M.-Nr. 06 470 100 / 02
it-CH
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.