Miele H 4280-60 E, H 4280-55 E, H 4280-60 B, H 4280-55 B Instructions Manual

Page 1
Istruzioni d’uso e di montaggio
Cucine elettriche combi e forni combi H 4280-60 E, H 4280-55 E H 4280-60 B, H 4280-55 B
Leggere assolutamente le istruzioni d’uso e di montaggio prima di posizionare, installare e usare l’apparecchio la prima volta per evitare di infortunarsi e di danneggiarlo.
M.-Nr. 06 470 100
Page 2
Indice
Descrizione apparecchiatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Piano di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tutela dell’ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consigli e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Regolare l'orologio la prima volta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pulire l'apparecchio e prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dispositivi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Selettore modalità di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Selettore funzioni, girevole e premibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funzioni e simboli nel display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Le diverse operazioni in sequenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Registrare l'orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Impostare il contaminuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sistemi riscaldamento del forno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Comandi forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Selezionare la funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Impostare la temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modificare la temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Uso forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ventola ritardata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Riscaldamento rapido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Disattivare il riscaldamento rapido per una funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Preriscaldare il forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Impostare i tempi di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Simboli nel display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Uso calore residuo, funzione risparmio energia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Trascorso il tempo impostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Terminare automaticamente la durata di cottura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Avviare e terminare automaticamente le funzioni di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Controllare e modificare i tempi di cottura impostati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cancellare i dati di cottura impostati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dispositivo bloccaggio funzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dispositivo bloccaggio funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2
Page 3
Indice
Modificare le impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cottura dolci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tabella cottura dolci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Arrostire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Tabella per arrostire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tabella per grigliare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Conserve sterilizzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Scongelare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Cuocere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Gratinare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Pietanze test/classe energetica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Parte anteriore, dispositivi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Placca per dolci e universale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Graticola, griglie di supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Filtro antigrasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Vano di cottura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Smalto trattato con PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Smalto catalitico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Smontare lo sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Smontare le componenti dello sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Rimontare lo sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Smontare le griglie di supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Togliere il pannello posteriore e superiore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
In caso di anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Servizio assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Accessori acquistabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Incasso cucina elettrica (60 cm). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Incasso forno (60 cm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Incasso cucina elettrica (55 cm). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Incasso forno (55 cm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
3
Page 4
Descrizione apparecchiatura
Pannello comandi *
a manopole zone cottura posteriore e
anteriore di sinistra *
b selettore modalità di cottura, display c selettore funzioni (-/+), girevole e
premibile, display
d manopole zone di cottura posteriore
e anteriore di destra *
4
Vano di cottura
e corpo termico calore superiore/grill
con pannello superiore catalitico
f apertura aspirazione ventola g pannello posteriore catalitico h griglie supporto con 4 ripiani i sportello
* a seconda del modello
Page 5
Descrizione apparecchiatura
Dotazione
Comando elettronico forno
Il dispositivo di comando consente di usare, oltre alle diverse funzioni del for no per cuocere dolci, arrostire e griglia re,:
l'orologio,
il contaminuti (timer),
l'avvio e la fine automatici delle fun
zioni di cottura, compreso l'uso del calore residuo,
– le impostazioni personali dell'appa-
recchio.
Dispositivi di sicurezza È possibile attivare il dispositivo di
blocco per evitare che l'apparecchio
venga acceso inavvertitamente. Infor­mazioni dettagliate sono riportate alla voce "Dispositivo bloccaggio funzioni".
Il dispositivo di spegnimento auto- matico si attiva automaticamente se il forno rimane in funzione per un periodo di tempo eccezionalmente prolungato. La durata dipende dalla funzione di cottura selezionata. Trascorso questo tempo, il forno si spe gne automaticamente e viene visualiz zata l'indicazione "F 55". Per usare nuovamente il forno basta spegnerlo e riaccenderlo.
-
-
Sistema raffreddamento fumane
Appena si accende il forno, si attiva au tomaticamente la ventola di raffredda mento. In tal modo l'aria calda del forno si mescola a quella ambientale e si raf
­fredda prima di uscire dalle aperture di
­sfiato tra lo sportello e il pannello co mandi.
Terminata la funzione di cottura, la ven tola di raffreddamento rimane ancora in funzione per un po' di tempo per elimi nare l'umidità che può depositarsi nel vano, sul pannello comandi o sull'armadio di incasso.
Superfici trattate con PerfectClean
Le superfici – del vano di cottura, – delle griglie di supporto, – della placca per dolci, – della placca universale e – della graticola sono tattate con PerfectClean.
Grazie a queste proprietà antiaderenti, i residui di sporco non si attaccano tena cemente e i lavori di pulizia, quindi, sono semplificati. Attenersi alle istruzioni riportate alla voce "Manutenzione e pulizia".
-
-
-
-
-
-
-
-
5
Page 6
Descrizione apparecchiatura
Superfici catalitiche
Il pannello posteriore e quello superiore sono ricoperti di smalto catalitico, color grigio scuro. Lo smalto è autopulente. I residui di unto e di olio vengono quindi eliminati automaticamente a temperatu re elevate.
In tal modo i lavori di pulizia di queste superfici di difficile accesso vengono semplificati. Attenersi alle istruzioni riportate alla voce "Manutenzione e pulizia".
Interruttore a contatto sportello
Nella cerniera di destra si trova un in­terruttore a contatto per lo sportello. Se si apre lo sportello durante una fun­zione, l'interruttore a contatto dello sportello spegne il corpo termico e, a seconda della funzione selezionata, an­che la ventola dell'aria calda.
In tal modo la perdita di calore viene ri­dotta, quando, ad es. si deve irrorare l'arrosto.
Accessori
Qui di seguito vengono riportati gli ac cessori in dotazione.
Altri accessori sono acquistabili presso il rivenditore o il servizio assistenza
­Miele. Informazioni più dettagliate sono
riportate nel rispettivo capitolo.
Placca per dolci, placca universale e griglia
La placca per dolci, quella universale e la griglia sono provviste di un dispositi vo di arresto per evitare di estrarle com pletamente dal forno durante le opera­zioni di cottura.
-
-
-
Elementi di comando a scomparsa
Tutti gli elementi di comando si posso no far rientrare, compresi i selettori del le zone di cottura, se posizionati su "0". Premendoli si possono quindi liberare o farli rientrare.
Cassetto per gli accessori
I modelli H 4280-55 sono dotati di cas setto per gli accessori. Nel cassetto si possono riporre pentole, padelle e altro.
6
-
-
Al momento di sistemare la placca o la griglia nel forno, accertarsi che il
­dispositivo di arresto si trovi poste
riormente.
Per estrarre completamente le placche o la griglia dal forno si dovranno alzarle.
-
Page 7
Descrizione apparecchiatura
Filtro antigrasso
Il filtro antigrasso deve venire sistemato sull'apertura della ventola se si attivano le funzioni:
aria calda + Y e arrostimento auto
matico E se si arrostisce sulla gri glia o nella casseruola senza coper chio;
grill ventilato N.
In tal modo le particelle di unto traspor­tate dall'aria verranno trattenute dal fil­tro. Il vano di cottura e quello dietro la parete posteriore del forno rimarranno in larga misura puliti.
-
Piano di cottura
Le istruzioni d'uso e di montaggio sono contenute nel rispettivo libretto allegato al piano di cottura.
-
-
Non usare il filtro antigrasso per la cottura di dolci. Il tempo di cottura si prolungherebbe.
7
Page 8
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il trasporto. Le diverse parti dell’imballaggio sono fatte di materiali riciclabili. Non buttare quindi l’imballaggio nella discarica ma smaltirlo correttamente per contenere il consumo di materie prime e il volume di rifiuti. Il rivenditore ritira l’imballaggio.
Smaltimento apparecchi fuori uso
In generale gli apparecchi fuori uso contengono materiali riutilizzabili. Con tengono pure sostanze nocive per l’ambiente ma necessarie per il corretto funzionamento e la sicurezza dell’appa recchio. Se non smaltite correttamente, queste sostanze possono danneggiare la salute delle persone e l’ambiente. Evitare quindi assolutamente di smaltire il vecchio apparecchio coi rifiuti con venzionali.
Si raccomanda quindi espressamente di depositarlo nei punti di raccolta uffi­ciali, riservati alle apparecchiature elet­triche ed elettroniche.
-
-
-
Fino a quando il vecchio apparecchio non viene prelevato, accertarsi che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini. Informazioni più dettagliate sono contenute nel capitolo "Consigli e avvertenze".
8
Page 9
L'apparecchio è fabbricato in con formità alle vigenti norme di sicurez za. Un uso non consono a quello previsto può costituire seri pericoli per l'utente e causare danni, anche gravi.
Prima di usare l'apparecchio la pri ma volta leggere attentamente le istruzioni d'uso. Il libretto contiene altresì le istruzioni per il montaggio, la sicurezza, l'uso e la manutenzione, per evitare di in fortunarsi e di danneggiare l'appa recchiatura.
Conservare il libretto delle istruzioni! Potrebbe rendersi necessario con­sultarlo o servire a un altro utente!
-
-
-
-
-
Uso corretto
L'apparecchio è destinato esclusi-
vamente ad uso domestico per cuocere, arrostire, scongelare, prepara­re conserve, essiccare e grigliare le di verse vivande. Per usi non consoni a quelli previsti è responsabile solo l'utente e possono essere pericolosi. La casa produttrice declina ogni responsabilità per danni derivanti da usi non conformi a quelli previsti e da errate manipolazioni dei comandi.
Le persone che a causa delle loro
condizioni fisiche, sensoriali, men tali e anche per inesperienza non sono in grado di far funzionare l'apparecchio da sole, possono usarlo solo se sorve gliate e istruite da una persona compe tente.
-
-
Consigli e avvertenze
Sorvegliare i bambini se sono vicini
all'apparecchio quando è in funzio ne. Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
I più piccoli possono far funzionare
l'apparecchio senza essere sorve gliati, solo se sono stati conveniente mente istruiti sulle modalità d’uso. I bambini dovranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un'errata mani polazione dei comandi.
Sicurezza tecnica
Prima di collegare l’apparecchia-
tura alla rete elettrica, accertarsi che i dati di allacciamento (tensione e frequenza), riportati nella targhetta di matricola, corrispondano a quelli dell’impianto elettrico di casa. I dati devono assolutamente corrispon­dere. Diversamente l’apparecchio può rimanere danneggiato. In caso di dub­bio, rivolgersi a un elettricista.
La sicurezza elettrica è garantita
-
-
solo se l'apparecchio è collegato a un conduttore di messa a terra installa to conformemente alle norme in vigore. È oltremodo importante che tale dispo sitivo di sicurezza sia presente ed effi ciente. In caso di dubbio far controllare l’installazione di casa da un elettricista qualificato. La casa produttrice declina ogni re sponsabilità per infortuni (scosse elettri che) e danni derivanti dalla mancanza di un conduttore di messa a terra o se tale collegamento è interrotto.
Usare l'apparecchio solo a installa
zione ultimata per evitare di tocca re componenti elettriche.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Consigli e avvertenze
Evitare assolutamente di aprire
l’involucro dell'apparecchiatura per evitare di toccare componenti elettri che. Eventuali modifiche apportate ai dispo sitivi elettrici e meccanici possono co stituire una fonte di pericolo e compro mettere il funzionamento.
I lavori per l’installazione ed even
tuali interventi vanno fatti esclusiva mente da persone qualificate. Se l’installazione e le riparazioni non sono fatte correttamente, possono in sorgere gravi pericoli per l’utente e veri ficarsi danni all'apparecchiatura per i quali la casa produttrice non si assume alcuna responsabilità.
Se il cavo elettrico rimanesse dan-
neggiato, dovrà venire sostituito con un cavo originale da parte del ser­vizio assistenza Miele.
Per i lavori di installazione e nel
caso di interventi, l'apparecchio dovrà essere staccato dalla rete elettri­ca. L'apparecchio è staccato dalla rete elettrica se viene soddisfatta una delle seguenti premesse:
la sicurezza elettrica dell’impianto di casa è disinserita, oppure,
il fusibile a vite dell’impianto elettrico è svitato e rimosso dalla sua sede, oppure,
-
-
-
Per il collegamento elettrico non
usare prolunghe. La sicurezza elettrica non sarebbe ga rantita. Pericolo di surriscaldamento!
-
-
-
-
L’installazione dell'apparecchio in
luoghi non fissi, ad es. imbarcazio ni, deve essere effettuata da ditte o persone specializzate, rispettando se veramente le norme di sicurezza per il suo uso corretto.
Uso
-
Attenzione! Pericolo di ustionarsi! Quando il forno e il piano di cottura sono in funzione possono diventare molto caldi!
Osservare che i bambini non toc-
chino l'apparecchio quando è in funzione. La pelle dei bambini, infatti, è più sensibile di quella degli adulti alle temperature elevate. Anche il vetro del forno, le aperture di sfiato e il pannello comandi si riscalda­no molto.
Il piano di cottura si riscalda molto in prossimità delle piastre. I bambini possono pure scottarsi tiran dosi addosso le pentole sul piano di cottura.
-
-
-
-
il cavo di collegamento è staccato dalla rete elettrica. Per staccare il cavo dalla presa affer rare sempre la spina e non tirare il cavo.
10
-
Page 11
Consigli e avvertenze
Usare gli speciali guanti isolanti
per mettere o togliere i recipienti nel forno caldo e anche per effettuare le diverse operazioni durante la cottura. Con le funzioni calore superiore e infe riore e grill, le superfici vicine al corpo termico superiore e soprattutto il pan nello del soffitto si riscaldano molto. Pe ricolo di ustionarsi!
Per la cottura non usare recipenti
di materiale sintetico. Si fondereb bero a temperature elevate. Il forno, inoltre, potrebbe rimanere danneggiato.
Non riscaldare o cuocere nel forno
cibi in barattoli chiusi. All'interno del contenitore si sviluppa una forte pressione che potrebbe far esplodere il barattolo. Pericolo di ferirsi e di dan­neggiare l’apparecchio!
Evitare di spostare sul fondo del
forno pentole e tegami per non graffiare il rivestimento protettivo.
Evitare di appoggiarsi o addirittura
di sedersi sullo sportello aperto. Non sistemarvi nemmeno oggetti pe santi. Potrebbe rimanere danneggiato. Lo sportello può portare al massimo 15 kg.
Osservare che non rimanga inca
strato niente tra lo sportello e il forno.
Coprire le pietanze che rimangono
nel forno. L’umidità delle vivande potrebbe col tempo intaccare l’appa recchiatura. Si eviterà inoltre che il cibo si prosciughi.
-
-
-
-
-
-
Non spegnere l'apparecchio se si
vuole sfruttare il calore residuo per mantenere calde le pietanze. Lasciare attiva la funzione di cottura im postata e selezionare la temperatura più bassa.
Evitare di spegnere il forno. L'umidità
­aumenterebbe appannando il pannello
comandi o le antine dei mobili. Sotto il piano di lavoro, inoltre, si formerebbero gocce.
A causa delle condensa formatasi, col tempo può verificarsi che:
il mobile del forno o il piano di lavoro
rimangano danneggiati,
– il forno venga intaccato e si arruggi-
nisca.
Le fumane, inoltre, potrebbero deposi­tarsi nel catalizzatore, se presente, e produrre odori sgradevoli quando si usa il forno la volta successiva.
Cuocere i prodotti surgelati o la
pizza sulla graticola coperta da carta per forno e non sulla placca per dolci o quella universale. Le placche, infatti, potrebbero defor marsi al punto da non poterle togliere dal forno se sono calde. In tal caso si dovrebbe aspettare per usare il forno. I surgelati, ad es. patatine fritte, croc chette e prodotti simili si possono cuo cere sulla placca per dolci o quella uni versale.
-
-
-
-
-
11
Page 12
Consigli e avvertenze
Evitare assolutamente di versare li
quidi nella placca per dolci, nella placca universale o direttamente nel vano forno quando sono ancora molto caldi. Il vapore che si genera potrebbe causare ustioni, anche gravi. A causa del brusco abbassamento di tempera tura, il rivestimento di smalto, inoltre, potrebbe rimanere danneggiato.
Se si cucina col calore superiore e
inferiore A / cottura intensa F / cuocere+gratinare ö, non coprire mai il fondo del forno con carta stagnola. Evitare altresì di sistemare pentole, pa delle e le placche direttamente sul fon­do del forno.
Se si usano placche di diversa fabbri­cazione, mantenere almeno una distan­za di 6 cm tra la parte inferiore della placca e il fondo del forno.
In caso diverso il calore del corpo ter­mico inferiore rimane bloccato. Conse­guentemente lo smalto del fondo del forno potrebbe screpolarsi o staccarsi.
Per facilitare i lavori di pulizia, nel
commercio al dettaglio si possono acquistare rivestimenti di carta stagnola per evitare che le superfici del forno si sporchino. Se si impiegano fogli di sta gnola, la cottura al forno viene notevol mente modificata. Le superfici interne, inoltre, possono ri manere danneggiate, tra l'altro a causa del calore accumulato.
-
-
Avvertenze generali
­Sorvegliare la cottura se si cucina
con molto olio o grasso. L'olio o il
grasso infatti potrebbero surriscaldarsi e prendere fuoco! Pericolo di incendio!
Non usare l'apparecchio per riscal dare i locali. Il calore potrebbe in
cendiare gli oggetti facilmente infiam mabili in prossimità della cucina elettri ca.
Osservare che le pietanze venga no riscaldate sufficientemente. La
durata dipende da diversi fattori: tem peratura di partenza, quantità, genere e consistenza del cibo, modifiche appor­tate alla ricetta. Eventuali germi presenti nei cibi vengo­no eliminati solo se ci si attiene a una temperatura sufficientemente alta (ü 70 °C) e a una durata di cottura (ü 10 min.) conveniente. In caso di dubbio, prolungare il tempo di cottura. È indispensabile che il calore si distri­buisca uniformemente all'interno del cibo. Si consiglia pertanto di voltare o mescolare le pietanze.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
12
Page 13
Consigli e avvertenze
Se si collegano apparecchiature
elettriche a una presa in prossimità del forno acceso, osservare che il cavo elettrico non rimanga incastrato nello sportello del forno. Pericolo di scosse elettriche!
Non usare mai la macchina a va
pore per pulire l'apparecchio. Il vapore infatti potrebbe penetrare nel le componenti elettriche interne e pro vocare un corto circuito.
Se per arrostire o cuocere dolci si
aggiungono bevande alcoliche, ad es. rum, cognac, vino e altro si dovrà tenere presente che l'alcol evapora a temperature elevate. Non è quindi escluso che i vapori spri­gionati dall'alcol possano infiammarsi giungendo a contatto con i corpi termici del forno.
-
-
Smaltimento apparecchi fuori uso
Rendere inservibili gli apparecchi
fuori uso. Togliere la spina dalla presa e recidere il cavo elettrico. Se l'apparecchio è collegato in modo fisso, far staccare il cavo di collegamento dalla rete elettrica da una persona qua
-
lificata. Si eviterà così che l'apparecchio venga usato in modo scorretto da terzi.
La casa produttrice declina ogni re sponsabilità per infortuni e danni de­rivanti dall’inosservanza delle norme di sicurezza o da usi non appropriati dell’apparecchiatura.
-
-
13
Page 14
Messa in funzione
Alla consegna gli elementi di coman do sono in posizione rientrata. Si dovranno liberare, prima si usare l'apparecchio.
Dopo il collegamento elettrico effettuato da un elettricista qualificato, prima di usare il forno si dovrà dapprima regi strare l'orologio.
Se non si imposta l'orologio, l'apparec chio visualizza automaticamente le 12:00.
Trascorsi 30 secondi dopo aver im­postato l'orologio, il display si spe­gne. L'orologio, tuttavia, continua a fun­zionare. Se si desidera che l'orologio sia sempre visibile, si dovrà modificare l'impostazione alla consegna, come indicato alla voce "Modificare le im­postazioni v P I".
-
-
L'orologio può venire registrato solo se il selettore delle funzioni è posi zionato su "0".
Nel display appare "I2:00" unitamente ai simboli m (orologio) e V.
L'indicazione oraria viene visualizzata in 24 ore.
-
m
V
^ Premere leggermente il selettore del-
le funzioni.
Nel display lampeggiano "12:00" e il triangolo V sotto il simbolo m.
^ Ruotare il selettore delle funzioni ver-
so destra o sinistra fino a visualizzare l'ora esatta.
^ Premere leggermente il selettore del-
le funzioni.
-
Regolare l'orologio la prima volta
14
Le ore sono confermate e i minuti lam peggiano.
^
Ruotare il selettore delle funzioni ver so destra o sinistra fino a visualizzare i minuti esatti.
^
Premere leggermente il selettore del
le funzioni. Anche i minuti sono impostati. Dopo aver impostato i dati orari, il di
splay si spegne. L'orologio, tuttavia, continua a funzionare anche se non è visibile.
Appena si gira o preme il selettore delle funzioni, l'orologio viene visualizzato.
-
-
-
-
Page 15
Messa in funzione
Pulire l'apparecchio e prima messa in funzione
Togliere eventualmente – etichette adesive
dalla placca per dolci, placca universale o fondo del forno,
– distanziatori di sughero
sulle parti laterali sopra il vano di cottura.
– eventualmente il foglio protettivo
sulla parte anteriore dell'appa­recchio.
Attenersi alle istruzioni riportate alla voce "Manutenzione e pulizia".
Prima di usare il forno togliere dal vano e pulire
– gli accessori, – riscaldare l'apparecchio a vuoto per
eliminare gli odori sgradevoli che si possono generare alla prima messa in funzione.
^
Prima di riscaldare il forno, eliminare dal vano di cottura eventuali residui di polvere o di parti dell'imballaggio, usando uno straccio umido.
^
Liberare il selettore delle modalità di cottura e quello delle funzioni.
^
Girare il selettore delle modalità di cottura su aria calda + Y.
Fintanto che il triangolo V lampeggia
^
sotto il simbolo U, impostare col se
lettore delle funzioni la gradazione
più alta (250 °C). Appena i dati immessi sono stati con
fermati:
il forno si riscalda,
viene visualizzata la temperatura ef
fettiva del forno.
Riscaldare il forno vuoto per almeno un'ora. Osservare che durante questo tem po la cucina sia ben ventilata. Osservare altresì che l'odore sgra­devole non si propaghi negli altri lo­cali.
^ Aspettare che l'apparecchio si sia
raffreddato a temperatura ambiente. ^ Successivamente, pulire il vano del
forno con acqua calda, poco prodot-
to non aggressivo e asciugare con
uno straccio pulito.
Chiudere lo sportello quando il vano interno è perfettamente asciutto.
È possibile terminare la funzione auto maticamente come indicato alla voce "Impostare i tempi di cottura".
-
-
-
-
-
U
V
Nel display viene visualizzata la tempe ratura proposta di 160 °C.
-
15
Page 16
Dispositivi di comando
I dispositivi di comando del forno sono costituiti:
dal selettore modalità di cottura,
per impostare le diverse funzioni, ad es. illuminazione H/v, aria calda + Y, arrostimento automatico E.
dal selettore delle funzioni, girevo
le e premibile, per selezionare le funzioni del forno e modificarle, ad es. orologio m, durata cottura g.
dal display, dove vengono visualiz
zate tutte le modificazioni e le impo stazioni.
Selettore modalità di cottura
Display
U lm fg)a
V
Nella riga in basso vengono visualizza ti i simboli delle funzioni che si desi
-
dera modificare. Il triangolo V nel display sotto un sim
bolo indica il punto da selezionare.
-
Nella riga superiore vengono visualiz
-
zati: – l'orologio (indicazione oraria o durata
di cottura impostata), – la temperatura del forno, – una "chiave 0--§", se il dispositivo di
bloccaggio accensione forno è atti-
vato oppure una funzione di cottura,
se ad es. il selettore modalità di cot-
tura viene girato,
-
-
-
-
Con il selettore delle modalità di cottura si seleziona la funzione di cottura desi derata. È possibile girare il selettore verso de stra o sinistra.
16
-
– "la sigla EC" per sfruttare il calore resi-
duo.
-
Page 17
Dispositivi di comando
Selettore funzioni, girevole e premibile
Per impostare una funzione, girare il selettore delle funzioni verso destra o sinistra fino a quando il triangolo V si trova sotto il simbolo desiderato.
Per visualizzare la funzione seleziona- ta basta premere il selettore delle fun­zioni.
Se il triangolo Vlampeggia: è possibile modificare la
funzione visualizzata;
rimane acceso: la funzione viene vi sualizzata ma non si può modificare.
Fintanto che il triangolo V lampeg gia, modificare subito la funzione sele zionata operando con il selettore delle funzioni.
Ruotando il selettore verso destra,
i valori vengono aumentati oppure la
funzione viene attivata;
ruotando il selettore verso sinistra,
i valori vengono diminuiti oppure la
funzione viene disattivata.
Il triangolo V lampeggia per 5 se condi circa. La funzione può venire modificata fintanto che il triangolo lampeggia. Trascorso il tempo utile, si dovrà vi­sualizzare di nuovo il simbolo desi­derato col selettore delle funzioni.
Dopo aver effettuato l'impostazione, si dovrà confermarla premendo il seletto­re delle funzioni.
I diversi simboli e le funzioni visualizzati nel display sono presentati nella rispet-
-
tiva tabella. A seconda della velocità con cui si gira
il selettore delle funzioni, i dati orari vengono visualizzati:
-
-
-
a scatti di un minuto, –
a scatti di 10 minuti o –
a scatti di un'ora.
17
Page 18
Funzioni e simboli nel display
A seconda di come viene posizionato il selettore delle modalità di cottura, dopo aver visualizzato un simbolo si possono modificare differenti funzioni.
La tabella illustra le diverse possibilità.
Simbolo
della
funzione
m Registrare l'orologio l Impostare il contami
a * Attivare/disattivare il
p Modificare la tempe-
U * Disattivare il riscalda-
f Impostare l'avvio di
g Impostare la durata di
) Impostare la fine fun
Posizione "0" Illuminazione H/vModalità di cottura
nuti (timer)
dispositivo di blocco
Posizione del selettore modalità di cottura
Impostare il conta
­minuti per le uova
Blocco funzione cot
Impostare il contami
­nuti per le uova
tura
ratura del forno
mento veloce (solo per le modalità di cot­tura "aria calda + Y, arrostimento automa­tico E, calore supe­riore e inferiore A").
una funzione di cottu ra.
una funzione di cottu ra.
zione di cottura
-
-
-
-
-
* I simboli vengono visualizzati nel display solo se le rispettive funzioni sono atti
vate; v. capitolo "Modificare le impostazioni v".
18
-
Page 19
Le diverse operazioni in sequenza
Appena il triangolo V lampeggia,
^
modificare subito la funzione selezio nata operando con il selettore delle funzioni.
-
L'impostazione della temperatura, dei dati orari e delle altre funzioni viene ef fettuata con il selettore delle funzioni, girevole e premibile.
Le diverse operazioni vengono visualiz­zate nel display.
Per modificare le funzioni, procedere come segue:
^ girare il selettore delle modalità di
cottura sulla corretta posizione,
^ girare il selettore delle funzioni. I simboli delle funzioni modificabili ven-
gono visualizzati nel display.
^
Ruotare il selettore delle funzioni
verso destra o sinistra, fino a quando il triangolo V si trova sotto il sim bolo desiderato.
^
Premere leggermente il selettore delle funzioni.
-
-
Il triangolo V lampeggia per 5 se condi circa. Trascorso il tempo utile, si dovrà vi sualizzare nuovamente il simbolo desiderato, operando col selettore delle funzioni.
Successivamente premere legger
^
mente il selettore delle funzioni.
I dati impostati o modificati vengono confermati.
Per modificare una funzione, procedere sempre in questo modo.
Nei capitoli "Modificare l'orologio" e "Uso forno" sono riportati esempi per il­lustrare le modalità di impostazione.
Avvertenze – I dati orari impostati vengono confer-
mati automaticamente dopo breve tempo senza dover premere il selet tore delle funzioni.
Le modifiche apportate alle imposta zioni del forno devono invece essere confermate premendo il selettore delle funzioni.
-
-
-
-
-
La funzione selezionata viene visualiz zata e il triangolo V sotto il simbolo precedentemente selezionato lampeg gia.
-
-
19
Page 20
Registrare l'orologio
Proponiamo un esempio per registrare l'ora esatta, ad es. dalle 12:05 alle 14:37.
Girare il selettore delle modalità di
^
cottura su "0".
lm
V
m
V
Girare il selettore delle funzioni fino a
^
visualizzare "37". Premere leggermente il selettore del
^
le funzioni.
-
Girare il selettore delle funzioni fino a
^
quando il triangolo V è posizionato sotto il simbolo m.
^ Premere leggermente il selettore del-
le funzioni.
Nel display lampeggiano le ore e il triangolo V sotto il simbolo m.
m
V
^
Girare il selettore delle funzioni fino a visualizzare "I4".
^
Premere leggermente il selettore del le funzioni.
Le ore sono confermate e i minuti lam peggiano.
Anche i minuti sono impostati. Dopo alcuni secondi, i simboli si spen
gono. I nuovi dati orari sono così impo stati.
Se l'orologio è attivato, nel display ap­paiono i dati orari modificati.
Per attivare o disattivare l'indicazione oraria nel display: v. capitolo "Modifica­re le impostazioni v P I".
In caso di interruzione dell'erogazione elettrica, l'orologio continua a funziona­re correttamente. L'indicazione rimane memorizzata per circa 200 ore. Successivamente nel di splay lampeggia "12.00" come alla pri
­ma messa in funzione.
-
-
-
-
-
20
Page 21
Impostare il contaminuti
Il contaminuti è pratico per sorvegliare operazioni esterne, ad esempio cottura di uova e altro.
È possibile impostare un tempo massi mo di 12 ore.
Se sono stati impostati dati orari per una funzione di cottura, è possibile usa re contemporaneamente il contaminuti per ricordarsi, ad esempio, di aggiun gere spezie o irrorare il cibo dopo un determinato tempo.
-
Impostare il contaminuti
^ Girare il selettore delle funzioni fino a
quando il triangolo V è posizionato sotto il simbolo l (timer).
^ Premere leggermente il selettore del-
le funzioni.
l
V
Trascorso il tempo impostato:
si attiva per cinque volte consecutive
un segnale acustico.
-
Questa impostazione alla consegna può essere modificata; v. capitolo "Modificare le impostazioni v P 2 e P 3";
­per circa 1 minuto lampeggia il sim
bolo l.
Cancellare il tempo impostato
Visualizzare il simbolo l.
^
Il triangolo sotto il simbolo deve lam­paggiare.
^ Fino a quando il triangolo V lampeg-
gia, girare il selettore delle funzioni verso sinistra e riportare i dati orari su "0:00".
-
Nel display appare "0:00".
^
Fino a quando il triangolo V lampeg gia, girare il selettore delle funzioni verso destra e impostare le ore e i mi nuti per il timer.
Il tempo viene segnalato in modo de crescente a scatti di un minuto. L'ultimo minuto a scatti di un secondo.
Nel display rimane acceso il simbolo l per ricordare che è stato attivato il con taminuti.
Se si seleziona il simbolo l, il tempo impostato per il timer viene visualizzato nel display.
-
-
-
-
21
Page 22
Sistemi riscaldamento del forno
Aria calda + Y
Questo sistema di cottura funziona con una corrente d'aria calda forzata.
La ventola sulla parete posteriore aspi ra l'aria dal vano di cottura, la immette in un corpo termico anulare facendola infine fuoriuscire nel vano dalle apertu re sulla parete posteriore.
Poiché la corrente di aria giunge diret tamente a contatto delle pietanze, non è necessario preriscaldare il forno. Eccezione: nel caso in cui si prepari roastbeef, filetto oppure pane di farina integrale sarà necessario preriscaldare il forno.
Con la funzione "aria calda +" è possibi­le cuocere contemporaneamente su più ripiani. Grazie alla circolazione d'aria calda for­zata, si dovrà impostare una temperatu­ra di cottura più bassa di quella neces­saria, ad es., con la funzione calore su­periore e inferiore.
-
-
cuocere torte con farcia umida.
Calore superiore e inferiore A
Con questo sistema di cottura conven
­zionale le pietanze vengono cotte
dall'alto e dal basso. È necessario preriscaldare il forno se si
cuociono:
torte e biscotti con brevi tempi di cot
tura (30 min. circa), paste delicate,
pane di farina integrale,
– – roastbeef e filetto arrosto.
Cuocere+gratinare ö
Per questa funzione si attivano il corpo termico inferiore e il grill.
Tale funzione è indicata per cuocere souffé e sformati, con una bella doratu­ra o crosta superficiale.
-
-
Arrostimento automatico E
Con questa funzione, il forno si riscalda inizialmente a una temperatura di 230 °C, in modo che la carne si rosoli superficialmente in fretta e non perda succo. Raggiunta questa temperatura, il calore si abbassa automaticamente alla gra dazione impostata per continuare la cottura.
-
Cottura intensa F
Per la cottura intensa, la funzione aria calda + è combinata col calore inferio re. Tale funzione è indicata tra l'altro per
22
-
Grill n
Grazie al suo alto potere termico, la re sistenza del grill diventa incandescente pochi minuti dopo l'accensione e svi luppa i raggi infrarossi necessari per la cottura al grill.
-
Grill ventilato N
Con questo sistema il calore sprigiona to dal grill viene distribuito uniforme mente alle pietanze nel forno dalla ven tola posta sulla parete posteriore. La temperatura è inferiore a quella del grill convenzionale.
-
-
-
-
Page 23
Per usare il forno si dovrà selezionare sempre la modalità di cottura e impo stare la temperatura necessaria.
Per facilitare l'impostazione, il forno propone sempre le gradazioni per le di verse modalità di cottura.
-
Selezionare la funzione
^ Girare il selettore delle modalità di
cottura verso destra o sinistra sulla posizione desiderata.
È possibile selezionare i seguenti punti: – Illuminazione H/v
per accendere separatamente la luce nel vano di cottura. Se il selettore si trova in questa posi zione si possono modificare pure le impostazioni dell'apparecchio; v. ri spettivo capitolo.
-
Comandi forno
Cottura intensa F
per cuocere torte con farcia umida, ad es. torta di ricotta, di prugne, quiche lorraine, crostate di frutta, torte dolci o salate con composto di
­panna e uova se il fondo non è pre
cotto, ad es. torta marmorizzata. Non indicato per cuocere dolci piatti e per carni arrosto; il fondo di cottura si brucerebbe.
Calore superiore e inferiore A
per cuocere ricette tradizionali, souf flé, ecc.
Cuocere+gratinare ö
per conferire alle pietanze una bella doratura o crosta superficiale, ad es. souffé, sformati.
– Grill ventilato N
per cuocere al grill arrosti voluminosi, ad es. arrotolato, pollame ecc. Lo sportello del forno rimane chiuso!
– Grill n
per cuocere al grill pietanze adatte, ad es. costolette, costine, bistecche, shashlik. Lo sportello del forno rimane chiuso!
-
-
-
Aria calda + Y per cuocere contemporaneamente dolci e pietanze su più ripiani.
Arrostimento automatico E per rosolare e continuare la cottura automaticamente;
23
Page 24
Comandi forno
Impostare la temperatura
U
V
Dopo aver selezionato la funzione di cottura, nel display appare la tempera tura proposta.
Se la gradazione consigliata corrispon de ai dati della ricetta, trascorsi alcuni secondi la temperatura proposta si atti va automaticamente come temperatu ra nominale. Il forno inizia a riscaldarsi.
Nel display viene visualizzata la tempe- ratura effettiva del vano di cottura e, a seconda della modalità di cottura sele­zionata, il simbolo p o U.
L'innalzamento della temperatura viene visualizzato nel display fino a quando vie­ne raggiunta la temperatura nominale.
Se si apre lo sportello del forno o si ab bassa la temperatura nominale, nel di splay viene visualizzato l'abbassamento della temperatura effettiva del forno.
-
-
-
Modificare la temperatura
Se la temperatura proposta non corri sponde alla gradazione della ricetta, è possibile modificarla nell'ambito delle gradazioni riportate nella tabella:
aria calda + Y . . . . . . . . . 30 – 250 °C
arrostimento
-
automatico E . . . . . . . . . 100 – 230 °C
cottura intensa F . . . . . . . 50 – 250 °C
calore superiore e
-
inferiore A . . . . . . . . . . . . . 30 – 280 °C
grill ventilato N. . . . . . . . . 50 – 260 °C
-
grill n . . . . . . . . . . . . . . . . 200 – 300 °C
cuocere+gratinare ö . . . . 100 – 250 °C
Procedere come segue: ^ girare il selettore delle funzioni fino a
quando il triangolo è posizionato sot­to il simbolo p o U.
^ Premere leggermente il selettore del-
le funzioni.
La funzione viene visualizzata e il trian­golo V lampeggia.
^
Girare il selettore delle funzioni fino a visualizzare nel display la gradazione desiderata.
-
Alla consegna, sono preimpostate le seguenti temperature consigliate:
aria calda + Y . . . . . . . . . . . . . 160 °C
arrostimento automatico E*. . . 160 °C
cottura intensa F . . . . . . . . . . . 170 °C
calore superiore e inferiore A . . 180 °C
grill ventilato N. . . . . . . . . . . . . 200 °C
grill n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 °C
cuocere+gratinare ö. . . . . . . . . 190 °C
* Temperatura arrostimento 230 °C circa,
temperatura continuazione cottura 160 °C.
24
Se sono stati impostati dati per la cottura, prima di modificare la tem peratura si dovrà dapprima visualiz zare il simbolo p o U.
-
-
Page 25
Uso forno
Qui di seguito viene illustrato l'uso del forno con un semplice esempio.
Si vuole cuocere una torta con la fun zione aria calda + Y a 150 °C.
Infornare la torta e chiudere lo spor
^
tello. Girare il selettore delle modalità di
^
cottura su aria calda + Y.
U
V
Comandi forno
U
-
-
V
Appena i dati immessi sono stati con fermati:
nel display viene visualizzata la tem
peratura effettiva del vano di cottura, il forno si riscalda,
la ventola inizia a funzionare.
– A cottura ultimata, togliere la torta dal
forno,
-
-
Nel display viene visualizzata la tempe­ratura proposta di 160 °C.
U
V
^ Fintanto che il triangolo V lampeg-
gia, operando col selettore delle fun zioni abbassare la temperatura a 150 °C.
^ riportare il selettore delle modalità di
cottura su "0".
-
25
Page 26
Comandi forno
Ventola ritardata
Terminata la cottura, la ventola di raf freddamento rimane ancora in funzione per un po' di tempo per eliminare l'umidità che può depositarsi nel vano, sul pannello comandi o sul mobile di in casso.
Alla consegna, la ventola è predisposta in moda da spegnersi in base alla tem peratura, appena la gradazione del for no è scesa a 70 °C circa.
Il forno si raffredda più in fretta se si apre completamente o in parte lo spor tello.
È possibile impostare lo spegnimento della ventola in base al tempo; v. capi­tolo: "Modificare le impostazioni v - P 8".
Successivamente la ventola si spegne­rà dopo 25 minuti circa.
Evitare di conservare cibi nel forno se la ventola di raffreddamento vie­ne spenta in base al tempo. L'umidità dell'aria aumenta e si de posita sul pannello comandi, con densandosi in goccioline sotto il pia no di lavoro e appannando il mobile.
-
-
-
-
Riscaldamento rapido
Alla consegna tale funzione è attivata. Per le modalità di cottura:
aria calda + Y,
­arrostimento automatico E,
calore superiore e inferiore A,
– durante la fase di riscaldamento, si ac
-
cendono anche i corpi termici del calo
­re superiore o dell'aria calda, per rag giungere in fretta la temperatura nomi nale.
-
U
V
Il simbolo U indica che è attivato il ri­scaldamento rapido.
Per le modalità di cottura senza riscal­damento rapido appare solo il simbolo p.
-
-
-
-
Col tempo la condensa può – danneggiare il mobile del forno
o il piano di lavoro
– corrodere il vano interno.
26
Page 27
Comandi forno
Disattivare il riscaldamento rapido per una funzione
Il riscaldamento rapido dovrebbe rima nere disattivato per alcune pietanze (pan di Spagna, biscotti, pizza), per evitare che si cuociano troppo in fretta superficialmente.
Procedere come segue:
visualizzare il simbolo U,
^
abbassare la temperatura a 100 °C.
^
La freccia vicino al simbolo p si spegne.
Alzare nuovamente la temperatura
^
alla gradazione desiderata.
La funzione riscaldamento rapido è di­sattivata temporaneamente per la mo­dalità di cottura selezionata.
Si riattiva nuovamente, riportando il se­lettore delle modalità di cottura sulla posizione "0".
È possibile disattivare permanente-
mente la funzione "riscaldamento ra­pido"; v. capitolo "Modificare le impo
stazioni v - P 6".
-
Preriscaldare il forno
Le pietanze già pronte si possono per lo più mettere nel forno freddo per sfrut
­tare così il calore durante la fase di ri scaldamento.
In alcuni casi, tuttavia, si dovrà preri scaldare il forno.
Con aria calda + Y se si cuociono:
pane di farina integrale,
roastbeef e filetto arrosto.
– Con calore superiore e inferiore A se
si cuociono: – torte e biscotti con brevi tempi di cot-
tura (30 min. circa), – paste delicate (pan di Spagna), – pane di farina integrale, – roastbeef e filetto arrosto.
Disattivare la funzione riscaldamento rapido durante la fase di riscalda­mento se si cuociono biscotti, pizza o pan di Spagna. In caso contrario si cuocerebbero troppo in fretta su perficialmente.
-
-
-
-
27
Page 28
Impostare i tempi di cottura
Oltre ad usare il forno in modo conven zionale, è possibile impostare i tempi di cottura. Le funzioni di cottura si posso no quindi spegnere automaticamente oppure avviarle e spegnerle automati
-
camente. Selezionando il simbolo e immettendo i
dati orari, è quindi possibile impostare la durata di cottura.
durata g
U lm fg)
V
Operando con il simbolo g, impostare il tempo occorrente per la cottura. Trascorso il tempo impostato, il forno si spegne automaticamente. La durata massima impostabile è di 12 ore.
ora avvio f
-
-
U lm fg)
V
Operando col simbolo f, si imposta l'ora in cui si avvia il programma di cot tura. Secondo i dati orari impostati, il forno si accende automaticamente.
fine )
U lm fg)
Operando col simbolo ) si imposta l'ora in cui termina il programma di cot­tura. Il forno si spegne quindi automatica­mente all'ora impostata.
-
V
28
Page 29
Impostare i tempi di cottura
Simboli nel display
Oltre ai simboli m e p, vengono pure vi sualizzati i simboli per la durata, l'ora di avvio o la fine se sono stati impostati i dati orari per una funzione di cottura.
Se è stata impostata solo la durata, (ad es. 1 h 30 min.), appare:
U lm g
V
la temperatura effettiva,
– – i simboli p, m e g. Il triangolo V sotto il simbolo g indica
che la durata impostata viene visualiz­zata. La durata viene visualizzata in modo decrescente.
Se si desidera visualizzare la tempera­tura nominale p o l'orologio m, si dovrà posizionare il triangolo V sotto il sim­bolo corrispondente.
Appena si gira la manopola delle fun
­zioni, appaiono tutte le funzioni che si desidera visualizzare o modificare.
Per avviare o spegnere automatica mente la funzione di cottura è possi
­bile impostare la durata operando con
le voci:
durata g e fine ),
ora avvio f e durata g,
ora avvio f e fine ).
– I tempi che non vengono impostati,
vengono calcolati automaticamente. Fino a quando il riscaldamento del for
no si accende, accanto ai simboli p, m vengono pure visualizzati i simboli con cui si sono impostati i dati per la cottu­ra, ad es. durata e fine.
U lm g)
Il triangolo V sotto il simbolo evidenzia i dati orari impostati per ultimo.
Per visualizzare gli altri dati orari, basta spostare il triangolo.
-
-
-
V
29
Page 30
Impostare i tempi di cottura
Quando la funzione di cottura è termi nata
U m g)
V
appare la temperatura effettiva,
e anche la durata o la fine.
Uso calore residuo, funzione risparmio energia
Poco prima che la funzione di cottura termini il riscaldamento del forno si
spegne. Il calore restante basta a terminare la cottura.
Grazie a questo accorgimento si rispar­mia energia elettrica.
p m g)
V
Il riscaldamento del forno si riaccende
-
se:
si modifica la temperatura nominale,
si prolunga notevolmente la durata.
Trascorso il tempo impostato
il forno si spegne automaticamente,
si attiva per cinque volte consecutive
un segnale acustico. Se non viene disattivato prima del tempo, il segnale acustico si inseri sce automaticamente ogni 5 minuti. Tale dispositivo promemoria rimane attivo anche per un'ora. Questa impostazione alla consegna può essere modificata; v. capitolo "Modificare le impostazioni v P 2
e P 3"; –ilsimbolo g lampeggia, –laventola di raffreddamento rima-
ne in funzione. Il segnale ottico e quello acustico si di
sattivano se:
-
-
Nel display la funzione risparmio energia viene segnalata con la sigla "EC". La temperatura effettiva non è più visibile.
La ventola di raffreddamento o, a se
­conda della funzione, la ventola dell'aria calda continuano a funzionare.
30
si preme il selettore delle funzioni. Se la pietanza non risulta cotta a puntino, si potrà prolungare la durata di cottura.
Girare il selettore delle modalità di cottura su "0".
Page 31
Terminare automaticamente la durata di cottura
Impostare i tempi di cottura
Per terminare automaticamente una funzione di cottura si dovrà impostare la durata. Nell'esempio qui sotto, una torta viene cotta con la funzione aria calda + Y a 160 °C per la durata di 45 minuti.
Infornare la torta e chiudere lo spor
^
-
tello. Selezionare la modalità di cottura e la
^
temperatura.
U m fg)
V
^ Girare il selettore delle funzioni fino a
quando il triangolo V è posizionato sotto il simbolo g.
^ Premere leggermente il selettore del-
le funzioni.
U m g
V
Effettuata l'impostazione
la fase di riscaldamento viene visua
lizzata, la durata viene segnalata in modo
decrescente a scatti di un minuto, se non sono state visualizzate altre fun zioni. L'ultimo minuto viene segnalato a scatti di un secondo.
-
-
g
V
Nel display vengono visualizzati "0:00" e la temperatura effettiva (ad es. 23 °C).
U m g
V
^
Fintanto che il triangolo V lampeg
­gia, impostare la durata desiderata in ore:minuti.
31
Page 32
Impostare i tempi di cottura
Avviare e terminare automaticamente le funzioni di cottura
Tale funzione automatica è indicata per cuocere arrosti.
Si consiglia di non differire eccessiva mente l’inizio di cottura per i dolci. La pasta si prosciugherebbe e il lievito perderebbe in parte la sua efficacia.
Per l'impostazione, procedere come in dicato nell'esempio qui sotto.
Sono le 9:05. Per cuocere l'arrosto oc corre 1 ora e 20 minuti con la funzione arrostimento automatico E a 160 °C e deve essere pronto per le 13:20.
^ Infornare l'arrosto e chiudere lo spor-
tello.
^ Selezionare la modalità di cottura e la
temperatura.
Impostare dapprima la durata di cottu- ra.
^
Girare il selettore delle funzioni fino a quando il triangolo V è posizionato sotto il simbolo g.
^
Premere leggermente il selettore del le funzioni.
-
-
Impostare poi la fine di cottura
Girare il selettore delle funzioni fino a
^
quando il triangolo V è posizionato sotto il simbolo ).
U m )
Nel display viene visualizzata l'indica
-
zione oraria del momento addizionata alla durata impostata (9:05 + 1:20 = 10:25).
p)
^ Impostare la fine in ore:minuti (13:20). Terminate le impostazioni: – il riscaldamento del forno e la ventola
di raffreddamento rimangono spenti,
i simboli g e ) confermanao che sono stati impostati dati per la cottu ra.
-
V
-
V
-
Nel display vengono visualizzati "0:00" e la temperatura effettiva (ad es. 23 °C).
g
V
^
Fintanto che il triangolo V lampeg
­gia, impostare la durata desiderata in ore:minuti.
32
Page 33
Impostare i tempi di cottura
Controllare e modificare i tempi di cottura impostati
p m fg)
V
L'ora di avvio (13:20 - 1:20 = 12:00) appare, se si visualizza il simbolo f.
All'ora impostata, il riscaldamento del forno si accende e viene visualizzata la durata di cottura.
Avvertenza!
Oltre a questa possibilità, è possibile impostare anche l'ora di avvio e la fine oppure solo la fine, operando coi ri­spettivi simboli.
I tempi impostati per la cottura si pos sono controllare o modificare ad ogni momento, visualizzando il rispettivo simbolo.
Cancellare i dati di cottura impostati
Girare il selettore delle modalità di
^
cottura su "0".
In caso di interruzione dell'erogazione elettrica, tutti i dati vengono cancellati.
-
33
Page 34
Dispositivo bloccaggio funzioni
Per i modelli E e B è possibile attivare il dispositivo bloccaggio forno. Se attiva to, non è possibile accendere inavverti tamente il forno.
Anche le zone di cottura non si posso no accendere. È comunque possibile usare la zona scaldavivande del piano di cottura.
Attivare il dispositivo di bloc caggio
È possibile usare il dispositivo di bloccaggio solo se prima è stata at tivata l'impostazione P 4; v. capitolo "Modificare le impostazioni v" . Successivamente, girando o pre­mendo il selettore delle funzioni, nel display appare il simbolo a.
^ Girare il selettore delle modalità di
cottura su "0".
-
-
­Girare il selettore delle funzioni verso
^
destra.
Nel display appare una "chiave 0--§" per confermare che è stato attivato il di
-
spositivo di bloccaggio. Le funzioni del forno e del piano di cot
tura non possono venire attivate.
­La "chiave 0--§" si spegne poco dopo.
Se si gira il selettore delle modalità di cottura, il simbolo viene nuovamente vi­sualizzato nel display.
Anche se l'erogazione elettrica viene interrotta, il dispositivo di bloccaggio rimane attivo.
a
V
-
-
^ Girare il selettore delle funzioni fino a
quando il triangolo V è posizionato sotto il simbolo a.
^
Premere leggermente il selettore del le funzioni.
a
V
Vengono visualizzate 4 linee orizzontali.
34
Disattivare il dispositivo bloc-
-
caggio
^
Girare il selettore delle modalità di cottura su "0",
^
visualizzare il simbolo a.
La "chiave 0--§" appare nel display.
^
Girare il selettore delle funzioni verso sinistra.
Quando appaiono 4 linee orizzontali, il dispositivo di bloccaggio è disattivato.
Page 35
Dispositivo bloccaggio funzione
Per i modelli B è possibile attivare an che il dispositivo bloccaggio funzio ne. Il dispositivo di blocco evita di ap
-
-
­portare inavvertitamente modifiche alla funzione di cottura in corso nel forno.
Attivare il dispositivo
È possibile usare il dispositivo di bloccaggio solo se prima è stata at tivata l'impostazione P 4; v. capitolo "Modificare le impostazioni v" . Successivamente, se si imposta una modalità di cottura, nel display ap pare il simbolo a.
^ Selezionare la funzione e la tempera-
tura ed eventualmente impostare i tempi di cottura.
U lm fg)a
^
Girare il selettore delle funzioni fino a quando il triangolo V è posizionato sotto il simbolo a.
^
Premere leggermente il selettore del le funzioni.
-
-
V
U lm fg)a
Vengono visualizzate 4 linee orizzontali.
U lm fg)a
Girare il selettore delle funzioni verso
^
destra fino a visualizzare nel display
"0--§". La funzione di cottura è "bloccata". Poco tempo dopo al posto della "chiave
0--§" appare l'indicazione oraria. Il sim­bolo a nella riga inferiore conferma che è attivo il dispositivo di blocco.
Se si ruota il selettore delle funzioni, riappare per breve tempo il simbolo del­la "chiave 0--§" al posto dell'orologio.
Se si ruota il selettore delle modalità di cottura si attiva inoltre un segnale acu stico stridulo.
-
V
V
-
35
Page 36
Dispositivo bloccaggio funzione
Il processo di cottura si interrompe se:
il selettore delle modalità di cottura
non viene riportato sulla funzione bloccata nell'ambito di 10 secondi,
si riporta il selettore delle modalità di
cottura su "0".
Se, dopo che la modalità di cottura è stata interrotta o dopo che è termi nata, si riporta il selettore delle mo dalità di cottura su "0", il dispositivo di blocco della funzione rimane atti vo come "blocco funzionamento for no".
Prima di poter attivare nuovamente una funzione di cottura si dovrà quin­di:
^ girare il selettore delle modalità di
cottura su "0",
^ disattivare il dispositivo di bloccaggio
forno, operando nel modo seguente: visualizzare dapprima il simbolo a e girare il selettore delle funzioni verso sinistra fino a quando appaiono quat tro linee orizzontali.
-
-
-
-
Disattivare il dispositivo di bloccaggio
Se il dispositivo di blocco è attivato, è possibile apportare modifiche alla fun zione di cottura in corso solo se prima si disattiva il dispositivo di blocco.
Procedere come segue:
visualizzare il simbolo a.
^
Girare il selettore delle funzioni verso
^
sinistra fino a visualizzare quattro li
nee orizzontali. Il dispositivo di blocco è disattivato e si
possono modificare i dati impostati.
-
-
-
36
Page 37
Per alcune impostazioni del forno si possono selezionare altre possibilità.
Le singole impostazioni modificabili sono riportate nella tabella. Le impostazioni standard, attivate alla consegna, sono contraddistinte da un asterisco *.
Per modificare le impostazioni base, procedere come segue:
Ruotare la manopola delle modalità
^
di cottura su illuminazione H/v. Premere il selettore delle funzioni.
^
Modificare le impostazioni
Nel display appare "S" per confermare che l'impostazione è modificabile.
Ruotare il selettore delle funzioni fino
^
a quando nel display appare l'impo
stazione desiderata e confermare
l'operazione premendo il selettore
delle funzioni. L'impostazione modificata viene memo
rizzata. Nel display appare nuovamente "P" e il
numero dell'impostazione.
-
-
Nel display appare "P I". È possibile modificare individualmente
undici impostazioni (da "P I" a "P II"). Procedere come segue:
^ ruotare il selettore delle funzioni fino a
quando nel display appare il numero desiderato e sucessivamente preme re il selettore per visualizzare la ri spettiva impostazione.
-
È possibile visualizzare e modificare al­tre impostazioni a patto che il selettore delle modalità di cottura non venga ri­portato su "0".
Le impostazioni rimangono memoriz­zate anche in caso di interruzione dell'elettricità.
-
37
Page 38
Modificare le impostazioni
Impostazione Modifiche possibili (* impostazione alla consegna)
P I Orologio S 0 * L'orologio rimane spento.
Il display rimane spento se il selettore delle funzioni è posizionato su "0". L'orologio conti nua a funzionare e viene visualizzato appena si imposta col selettore una modalità di cottura.
S I L'orologio rimane visibile.
L'orologio è visibile nel display anche se il se lettore delle modalità di cottura è su "0".
P 2 Segnale acustico S 0 Trascorsi i tempi impostati, il segnale acustico
non si attiva.
P 3 Durata segnale
acustico
P 4 Blocco forno/
funzione
S I S 2 S 3 *
S 0 * Trascorso il tempo impostato si attivano cinque
S I Trascorso il tempo impostato, si attiva un se-
S 0 * Il dispositivo non è attivato. L'apparecchio
S I Il dispositivo è attivato. È possibile attivare il
Trascorsi i tempi impostati, il segnale acustico si attiva. È possibile impostare tre differenti segnali acustici. Ruotando il selettore delle funzioni è
possibile impostare il segnale acustico deside­rato.
brevi segnali acustici consecutivi, che si ripe­tono ogni cinque minuti. Questa funzione pro­memoria rimane attiva fino a un'ora.
gnale acustico continuo.
non è bloccato per evitare che venga acceso inavvertitamente o che una funzione in corso venga modificata.
dispositivo di bloccaggio per evitare che il for no venga acceso inavvertitamente o che una funzione in corso venga modificata.
Per attivare il dispositivo di bloccaggio forno/ funzione, procedere come esposto nel rispetti vo capitolo.
-
-
-
-
38
Page 39
Modificare le impostazioni
Impostazione Modifiche possibili (* impostazione alla consegna)
P 5 Catalizzatore
(se in dotazione)
P 6 Riscaldamento
rapido
P 7 Precottura intensa
(solo per le zone di cottura)
S 0 Il catalizzatore non è attivato; odori e fumane
non vengono filtrati.
S I Il catalizzatore è attivato per tutte le modalità
di cottura; odori e fumane vengono filtrati.
S 2 *Ilcatalizzatore è attivato per tutte le modalità
di cottura, tranne cuocere+gratinare.
S 0 Il riscaldamento rapido è disattivato.
Per tutte le modalità di cottura, nel display vie ne visualizzato solo il simbolo p.
S I *Ilriscaldamento rapido è attivato.
Nel display viene visualizzato il simbolo U per le modalità di cottura: aria calda + Y, arrosti­mento automatico E, calore superiore e infe­riore A.
S 0 La funzione precottura intensa è disattivata.
Per rosolare o cuocere a fiamma vivace, si do­vrà dapprima impostare la gradazione più alta e abbassarla poi manualmente alla temperatu­ra desiderata per continuare la cottura.
S I * La funzione precottura intensa è attivata.
Impostando la temperatura di una zona di cot­tura, all'inizio si attiva la gradazione massima e successivamente la temperatura si abbassa automaticamente alla temperatura impostata.
-
39
Page 40
Modificare le impostazioni
Impostazione Modifiche possibili (* impostazione alla consegna) P 8 Ventola ritardata S 0 * La ventola ritardata si spegne in base alla
temperatura, quando cioè la temperatura del
vano è scesa sotto i 70 °C.
S I La ventola ritardata si spegne in base al tem
po, ossia dopo 25 minuti.
Evitare di conservare cibi nel forno se la ventola di raffreddamento viene spenta in base al tempo. L'umidità dell'aria aumenta e si deposita sul pannello comandi, condensandosi in goc cioline sotto il piano di lavoro e appannando il mobile.
Col tempo la condensa può – danneggiare il mobile del forno o
il piano di lavoro,
– corrodere il vano interno.
P 9 Illuminazione S 0 La luce del vano forno si spegne automatica-
mente dopo 15 secondi.
S I * La luce, invece, rimane accesa.
P I0 Impostazioni alla
consegna
P II Modalità dimostra
zione (per presentare gli apparecchi nel commercio al det taglio o in esposi zioni)
S 0 Le impostazioni standard alla consegna sono
state modificate.
S I * Le impostazioni alla consegna vengono ripristi
nate.
-
---- * Tale dispositivo non è attivato. Nel display ap paiono quattro linee orizzontali.
MES_ il dispositivo "dimostrazione" è attivato. Se si
-
-
ruota il selettore delle modalità di cottura, nel display appare per breve tempo "MES_". È pos sibile impostare le funzioni, ma il riscaldamento rimane spento.
-
-
-
-
-
40
Page 41
Cottura dolci
Per cuocere i dolci si consiglia di usare le seguenti funzioni:
aria calda + Y,
cottura intensa F,
calore superiore e inferiore A.
Tortiere e stampi
Per una cottura ottimale scegliere la tortiera o lo stampo convenienti a se
conda della funzione attivata.
Aria calda + Y, Cottura intensa F
Si possono usare tutti i tipi di tortiere e stampi termoresistenti.
Calore superiore e inferiore A
Si consiglia espressamente di usare tortiere e stampi di metallo nero, smalto scuro, metallo chiaro brunito, alluminio opaco e inoltre stampi di vetro termore­sistente o antiaderenti.
Se possibile, non usare tortiere e stam pi chiari. Il calore verrebbe riflesso. La cottura risulterebbe quindi compromes sa e la doratura superficiale sarebbe ir regolare o scarsa. In casi estremi il dolce non risulterebbe cotto.
Aria calda + Y
Con questa funzione è possibile cuoce re contemporaneamente su più ripiani. Consigliamo: 1 placca = ripiano 1 2 placche= ripiani 1 + 3 3 placche= ripiani 1, 2 + 4
Non usare contemporaneamente più di due placche per cuocere paste
-
dolci molto umide o pane.
Controllare che il filtro antigrasso non si trovi sull'apertura di aspirazio ne della ventola. Il tempo di cottura si prolungherebbe.
La temperatura di cottura dovrà esse- re più bassa di quella per la funzione calore superiore e inferiore A. Consul­tare la tabella "Cottura dolci".
Cottura intensa F
Osservare che il filtro antigrasso non si trovi sull'apertura di aspirazione
­della ventola. Il tempo di cottura si prolungherebbe.
-
­Questa funzione è indicata per cuoce re:
torte dolci o salate con farcia umida, ad es. torta di ricotta, di prugne, quiche lorraine, crostate con frutta;
-
-
-
torte con composto di uova e panna e con fondo non precotto, ad es. tor ta marmorizzata.
Sistemare il dolce sul 1° ripiano. Se il fondo risultasse troppo cotto, la volta successiva sistemarlo su un ripiano più alto.
-
41
Page 42
Cottura dolci
Calore superiore e inferiore A
Usare stampi e tortiere di colore scuro e opaco. Se lo stampo o la tortiera sono di metallo chiaro e lucido, la doratura e la cottura risultano compromesse. In casi estremi la pasta può rimanere cruda.
Sistemare il doce sul o 2° ripiano.
Avvertenza per i dati di ricette conte nute in vecchi libri di cucina
In seguito a una modifica delle norme (la norma tedesca DIN 44547 è stata sosti­tuita con quella europea EN 60350), si è provveduto ad apportare piccole modifi­che alle impostazioni delle temperature.
Se si usano vecchie ricette, per cucina­re in modo ottimale le pietanze con la funzione "calore superiore e inferiore", si raccomanda di impostare una tempera­tura inferiore di 10 °C di quella indicata nella ricetta. I tempi di cottura rimangono invece in variati.
-
La placca per dolci e quella universa le, trattate con smalto PerfectClean con
proprietà eccezionalmente antiaderenti,
non devono venire unte o coperte con carta da forno.
A cottura ultimata i dolci si staccano in fatti facilmente. Usare carta da forno se si cuociono:
panini e stuzzichini con soluzione
salina ad es. brezel, panini di Sils). La soluzione salina, infatti, potrebbe intaccare le superfici trattate con
-
PerfectClean;
dolci con un'alta percentuale di al
bume che si attaccano facilmente, ad es. pan di Spagna. meringhe, amaretti.
Sistemare torte e crostate ricoperte di frutta e torte a più strati sulla placca universale per evitare che il forno si sporchi.
-
-
-
Consigli per la cottura
Attenersi alle indicazioni riguardanti la temperatura, il ripiano e la durata di cottura.
42
Sistemare nel forno gli stampi da cake in posizione orizzontale. In tal modo il calore si distribuisce più omogenea mente intorno allo stampo, garantendo una cottura regolare. Sistemare sempre le tortiere sul 1° ripiano.
-
Page 43
Prodotti surgelati
Per cuocere prodotti surgelati, ad. es. torte salate, pizza o pane, impostare la gradazione più bassa indicata sulla confezione dei prodotti. Cuocere i pro dotti sulla graticola coperta con carta per forno e non sulla placca per dolci o quella universale. Le placche, infatti, potrebbero defor marsi al punto da non poterle togliere dal forno se sono calde. Ne consegue che si dovrebbe aspettare prima di usare nuovamente il forno.
Per altri prodotti surgelati, ad es. patate fritte, crocchette e altri alimenti simili si può usare la placca universale. Per una cottura accurata, coprire la placca con carta per forno e impostare la gradazio­ne più bassa riportata sulla confezione dei prodotti. Mescolare e girare spesso questi alimenti surgelati.
-
-
Cottura dolci
Una cottura ponderata giova alla sa lute.
A cottura ultimata, torte, pizze, pata tine fritte dovrebbero risultare color giallo oro e non marrone scuro.
Per ottenere una cottura impeccabile e una doratura omogenea di torte e dolci:
impostare la gradazione più bassa
riportata nella tabella. Evitare assolutamente di impostare temperature più alte di quelle indica­te nella tabella. Il tempo di cottura verrebbe abbreviato ma il dolce, so­vente, risulta irregolarmente dorato o cotto. In casi estremi la pasta del dolce può rimanere cruda.
– Trascorso il tempo di cottura più
breve, controllare se il dolce è cotto a puntino. Per verificare la cottura, infilare nel dolce un ferro da calza o uno stec chino di legno. Se non vi rimane attaccata pasta, il dolce è cotto.
-
-
-
43
Page 44
Tabella cottura dolci
Aria calda + Y
Temperatura
in °C
pasta soffice
torta sablé, gugelhupf pasta soffice (placca)
1)
torta marmorizzata, di noci (stampo) torta con frutta, meringata o con composto (placca) torta con frutta (placca) torta con frutta (stampo) fondo per torta biscotti
pan di Spagna
torta (3 - 6 uova) fondo per torta (2 uova)
1) 3)
rotolo
1) 3)
1) 3)
1) 3)
1) 3)
1) 3)
150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170
160 – 180 160 – 180 160 – 180
pasta frolla
fondo per torta torta sbrisolona biscottini torta alla ricotta torta con mele, coperta torta con albicocche con composto uova panna crostata
1) 3)
1)
2)
1)
150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 190 – 210
pasta lievitata / pasta con olio/ricotta
lievitare la pasta torta sbrisolona torta con frutta (placca) dolce natalizio pane bianco pane integrale pizza (placca) torta di cipolle
2)
1) 3)
1)
involtini di mele
pasta per bignè pasta sfoglia
1) 3)
, bignè 160 – 180 1, 3
1)
30 – 50 150 – 170 160 – 180 150 – 170 160 – 180 170 – 190 170 – 190 170 – 190 150 – 170
170 – 190 1, 3
meringa1), amaretti 120 – 140 1, 2, 4
Se non indicato diversamente, per i tempi di cottura indicati il forno non viene preriscaldato. Se il forno viene preriscaldato, i tempi di cottura si riducono di circa 10 minuti.
Ripiano
consigliato
1 1 1 1 1 1 1 1
4)
1, 2, 4
1 1 1
1 1
4)
1, 2, 4
1 1 1 1
fondo del forno
1 1 1 1 1 1 1
4)
1, 3
4)
4)
4)
5)
Tempo in min.
50 – 70 65 – 80 25 – 30 70 – 80 45 – 50 35 – 45 55 – 65 25 – 30 20 – 25
25 – 35 20 – 25 20 – 25
20 – 25 45 – 55 15 – 25 70 – 90 50 – 70 55 – 75 25 – 35
15 – 30 35 – 45 40 – 50 45 – 65 40 – 50 50 – 60 40 – 50 25 – 35 25 – 30
30 – 40 20 – 25 25 – 50
1) Preriscaldare il forno con la funzione "Calore superiore e inferiore A".
2) Preriscaldare il forno con la funzione aria calda + Y e calore superiore e inferiore A.
3) Durate la fase di riscaldamento, spegnere la funzione "riscaldamento veloce".
4) Togliere le placche dal forno anche prima del tempo se i dolci sono cotti prima della durata di cottura selezionata.
5) Porre la griglia sul fondo del forno e sistemarvi il recipiente.
44
Page 45
Calore superiore e inferiore A Cottura intensa F
Temperatura
in °C
Ripiano
consigliato
Tempo in min.
Temperatura
in °C
Tabella cottura dolci
Ripiano
consigliato
Tempo in min.
150 – 170 170 – 190 170 – 190 150 – 170 170 – 190 170 – 190 160 – 180 170 – 190 170 – 190
170 – 190 170 – 190 180 – 200
170 – 190 170 – 190 170 – 190 170 – 190 170 – 190 170 – 190 220 – 240
30 – 50 170 – 190 180 – 200 160 – 180 180 – 200 190 – 210 190 – 210 180 – 200 160 – 180
180 – 200 2 25 – 35 – 190 – 210 2 15 – 25 – 120 – 140 2 25 – 50
1 1 2 1 2 2 1 1 2
1 1 2
2 2 2 1 1 1 1
fondo del forno
2 2 2 1 2 1 1 2
50 – 60 65 – 80 20 – 25 70 – 80 45 – 50 35 – 45 55 – 65 20 – 25 12 – 20
20 – 30 15 – 20 13 – 18
15 – 20 45 – 55 10 – 20 70 – 90 45 – 65 55 – 75 25 – 35
5)
15 – 30 35 – 45 40 – 50 45 – 65 40 – 50 50 – 60 30 – 40 25 – 35 25 – 30
– – – –
150 – 170
– – – –
– – –
– –
– 150 – 170 150 – 170 150 – 170 190 – 210
– 170 – 190 170 – 190
– – – – 1 – – – –
– – –
– – – 1 1 1 1
– – – – – – 1 1 –
30 – 35
65 – 75 50 – 60 50 – 60 25 – 30
40 – 50 25 – 35
– – – –
– – – –
– – –
– – –
– – – – – –
I dati sono indicativi.
45
Page 46
Arrostire
Per questo tipo di cottura consigliamo le seguenti funzioni.
arrostimento automatico E,
calore superiore e inferiore A.
Arrostimento automatico E: sistemare il filtro antigrasso in sede se si arrostisce sulla graticola o una stufaiola senza coperchio.
Si consiglia di arrostire in una stufaio- la per:
– conservare il grasso di cottura per
preparare una salsina,
per evitare che il vano si sporchi ec cessivamente se, invece, si arrosti sce sulla graticola.
-
-
Recipienti
Si possono usare i seguenti recipienti: stufaiole, pirofile, sacchetti o guaine per l'arrosto, recipienti in terracotta con o senza coperchio.
Sistemare il recipiente sulla graticola nel forno freddo.
Eccezione: per preparare roastbeef o filetto arrosto, preriscaldare il forno secondo la tem peratura indicata nella ricetta.
-
Ripiano
Per arrostire porre il recipiente sul 1° ripiano.
Eccezione: con la funzione calore superiore e infe riore A per arrosti di – pollame fino a 1 kg, – roastbeef, filetto, – pesce, sistemare il recipiente sul 2° ripiano.
-
Temperatura
I dati delle temperature sono riportati nella tabella per arrostire.
Non impostare una temperatura più alta di quella indicata. La carne si rosole­rebbe all'esterno ma rimarrebbe cruda all'interno.
Con la funzione arrostimento automa- tico E selezionare una temperatura di 40 °C circa più basssa di quella occor­rente per la funzione calore superiore e inferiore A.
Per arrosti di 3 kg e oltre, selezionare una temperatura di 10 °C circa più bas sa di quella riportata nella tabella per arrostire. La durata di cottura in tal caso è più lunga ma, in cambio, la carne risulterà cotta uniformemente e non avrà una spessa crosta secca.
Per arrostire sulla graticola, selezio nare una temperatura di 20 °C più bas sa di quella occorrente per arrostire nella stufaiola.
Se per l'arrosto si usa la graticola collo carvi sotto la placca universale.
-
-
-
-
46
Page 47
Arrostire
Avvertenza per i dati di ricette conte nute in vecchi libri di cucina.
In seguito a una modifica delle norme (la norma tedesca DIN 44547 è stata sosti tuita con quella europea EN 60350), si è provveduto ad apportare piccole modifi che alle impostazioni delle temperature.
Se si usano vecchie ricette, per cucina re in modo ottimale le pietanze con la funzione "calore superiore e inferiore", si raccomanda di impostare una tempera tura inferiore di 10 °C di quella indicata nella ricetta. I tempi di cottura rimangono invece in variati.
-
Durata di cottura
Il tempo di cottura dipende dalla qualità della carne, dalla quantità e dallo spes­sore.
Per calcolare la durata di cottura, moltiplicare l'altezza della carne per il tempo calcolato per un cm delle diver­se carni.
manzo / selvaggina . . . 15 - 18 min./cm maiale / vitello / agnello 12 - 15 min./cm
roastbeef / filetto. . . . . . . 8 - 10 min./cm
A cottura ultimata:
-
togliere l'arrosto dal forno e lasciarlo riposare per circa 10 minuti avvolto in
carta stagnola.
­Al momento di tagliarlo, la carne non
perderà troppo succo.
-
Arrostire con la stufaiola
­Insaporire la carne e metterla nella stu
faiola. Distribuire sulla superficie il bur ro o la margarina a pezzetti oppure ag
­giungervi l'olio o grasso commestibile.
Se l'arrosto è voluminoso e magro (2 – 3 kg) oppure per il pollame grasso, versare circa
Arrostire sulla graticola
Insaporire la carne e sistemarla sulla graticola o sulla placca universale. Di­stribuire sulla superficie il burro o la margarina a pezzetti. Durante la cottura aggiungere un po' d'acqua, brodo o panna.
Pollame arrosto
La pelle risulterà croccante se, 10 mi nuti prima del termine di cottura, si spennellerà con acqua leggermente salata.
1
/8di litro d'acqua.
-
-
-
-
Esempio: arrosto di manzo, alto 8 cm 8 x 15 min. per cm = 120 min. di cottu ra.
Avvertenza
L'arrosto assume una bella doratura superficiale verso la fine della cottura.
A metà cottura circa si consiglia di to gliere il coperchio per far dorare meglio l'arrosto.
-
Carni surgelate arrosto
Le carni surgelate fino a 1,5 kg di peso
­si possono mettere direttamente nel for
no senza scongelarle. Il tempo di cottura si prolungherà di cir ca 20 minuti per kg.
-
-
47
Page 48
Tabella per arrostire
Arrosto Ripiano
consigliato
Arrostimento
automatico E
Temperatu
ra in °C
2)
1)
Tempo
­in min.
Calore superiore e
inferiore A
Temperatura
in °C
2)
Tempo in min.
arrosto di manzo (ca. 1 kg) 1 190 – 210 100 – 120 210 – 230 100 – 120 filetto di manzo o
roastbeef, ca. 1 kg selvaggina arrosto, ca.1 kg 1
3)
4)
1
4)
190 – 210 45 – 55 210 – 230 45 – 55 180 – 200 90 – 120 210 – 230 90 – 120
arrosto di maiale o coppa, ca.1 kg 1 170 – 190 100 – 120 200 – 220 100 – 120
filetto di maiale o carrè (ca. 1 kg) 1 170 – 190 60 – 80 190 – 210 60 – 80
costolette, ca.1 kg 1 170 – 190 70 – 80 200 – 220 70 – 80 polpettone, ca.1 kg 1 170 – 190 50 – 60 190 – 210 50 – 60 arrosto di vitello, ca. 1,5 kg 1
4)
180 – 200 90 – 110 190 – 210 90 – 110 cosciotto d'agnello, ca 2,5 kg 1 170 – 190 120 – 140 180 – 200 120 – 140 pollame, 0,8 – 1 kg 1
4)
170 – 190 50 – 60 190 – 210 50 – 60 pollame, ca. 2 kg 1 170 – 190 90 – 110 190 – 210 90 – 110 pollame con farcia, ca. 2 kg 1 170 – 190 120 – 150 190 – 210 120 – 150 pollame, ca. 4 kg 1 180 – 200 150 – 180 170 – 190 150 – 180 pesce intero, ca. 1,5 kg 1
4)
160 – 180 35 – 55 190 – 210 35 – 55
Se non indicato diversamente, per i tempi di cottura indicati il forno non viene preriscaldato.
1) Con arrostimento automatico E sistemare in sede il filtro antigrasso.
2) Temperatura con stufaiola. Se la carne viene messa sulla graticola, ridurre la temperatura di 20 °C.
3) Preriscaldare il forno con la funzione arrostimento automatico E e calore superiore e inferiore A.
4) Ripiano 2 con calore superiore e inferiore A.
I dati sono indicativi.
48
Page 49
Se si usa il grill, lo sportello del forno deve rimanere chiuso. Se lo sportello è aperto, le fumane calde che si sviluppano non vengo no convogliate nella ventola di raf freddamento. Gli elementi di coman do si surriscalderebbero. Pericolo di ustionarsi.
-
Le diverse funzioni
Grill n
Per cuocere al grill piccole quantità di carni piatte e per gratinare sformati.
Grill ventilato N
Per cuocere al grill tagli di carne volu­minosi, ad es. pollame, arrotolato ecc.
Col grill ventilato, mettere in sede il filtro antigrasso.
Preparare la grigliata
Sciacquare brevemente la carne con acqua fredda e asciugarla bene. Bi stecche, costolette, fettine non verran no salate per evitare che perdano il succo.
-
Grigliare sulla graticola
-
-
Sistemare la graticola sopra la plac
^
ca universale.
^ Mettervi sopra la carne o il pesce. ^ Impostare la funzione desiderata. ^ Selezionare la temperatura. ^ Accendere il grill 5 minuti prima e
preriscaldare il forno chiuso.
^ Mettere la grigliata nel forno e chiu-
dere lo sportello.
carni piatte = ripiano 3 o 4 carni voluminose = ripiano 1 o 2
^
A metà cottura voltare la carne o il pesce.
-
Grill
-
Spennellare la carne magra con olio. Altri grassi si bruciano facilmente e svi luppano fumo.
Preparare come di consueto il pesce in tero o a fette, salarlo e spruzzarlo con succo di limone.
-
-
49
Page 50
Grill
Temperatura
Carni piatte (ad es. costolette, bistecche). . . 275 °C
Carni voluminose
(ad es. pollame, arrotolato) . . . . 240 °C
Ulteriori informazioni sono riportate nel la tabella per grigliare.
Se durante la cottura la carne fosse già abbrustolita in superficie e all'interno ancora cruda, si dovrà ovviamente ab bassare la temperatura.
-
Durata cottura
La durata di cottura dipende dal taglio della carne:
– carni piatte, fette di pesce ca.
6 – 8 minuti per parte;
– per porzioni più grosse prolungare il
tempo di cottura;
– arrotolato di carne, circa 10 minuti
per ogni centimetro di diametro.
Consigli
Per una cottura omogenea, le porzioni di carne o di pesce dovrebbero avere all'incirca lo stesso spessore.
Per stabilire il punto di cottura basterà premere la carne con un cucchiaio.
­Se risulta piuttosto elastica alla pres
sione è cotta al sangue, se risulta meno elastica, all'interno è
ancora rosa (cottura media), se invece non è più elastica allora è
ben cotta.
-
50
Page 51
Tabella per grigliare
Accendere il grill 5 minuti prima e preriscaldare il forno chiuso.
Pietanze Grill n Grill ventilato N
Ripiano
consigliato
Temperatura
in °C
Durata
complessiva
in minuti
2)
Temperatura
in °C
1)
Durata
complessiva
in minuti
Pietanze piatte
bistecche di manzo 3 o 4
3)
275 10 – 16 220 10 – 16 shashlik 3 240 25 – 30 220 25 – 30 spiedini di pollo 3 240 20 – 25 200 – 220 20 – 25 fettine 3 o 4 fegato 3 o 4 hamburger 3 o 4 salsicce 3 o 4 filetti di pesce 3 o 4 trote 3 o 4 toast 3 o 4 toast Hawaii 3 o 4 pomodori 3 o 4
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
275 12 – 18 220 18 – 20
275 8 – 12 220 10 – 14
275 14 – 20 220 16 – 20
275 6 – 10 220 8 – 12
275 12 – 16 220 12 – 16
275 16 – 20 220 20 – 25
275 2 – 4 220 3 – 5
275 7 – 9 220 4 – 6
275 6 – 8 220 6 – 8 pesche 3 275 6 – 8 220 7 – 10
Pietanze voluminose
pollo (ca. 1 kg) 1 arrotolato,
4)
240 50 – 60 200 – 220 50 – 60
1 240 75 – 85 200 75 – 85
C 7 cm (ca. 1 kg) stinco di maiale
1 240 100 – 120 200 100 – 120
(ca. 1 kg)
2)
1) Con grill ventilato N sistemare in sede il filtro antigrasso.
2) A metà cottura voltare la carne o il pesce.
3) Il ripiano dipende dallo spessore della carne.
4) Ripiano 2 con grill ventilato N.
I dati sono indicativi.
51
Page 52
Conserve sterilizzate
Consigliamo di usare la funzione aria calda + Y.
Sono indicati i seguenti recipienti per
conserve:
vasetti di vetro, preparati nel modo
consueto. Se si usano vasetti con guarnizioni di gomma, durante la preparazione nel forno può svilupparsi un odore sgra devole. Per evitare questo inconve niente basterà coprire i vasetti con un canovaccio bagnato;
vasetti di vetro con coperchio avvita
bile. Usare solo quelli per conserve, ac­quistabili nei negozi e reparti di ca­salinghi.
Non usare barattoli!
^ Sistemare la placca universale sul
1° ripiano e collocarvi poi i vasetti.
Dopo che si formano le bollicine
Abbassare in tempo la temperatura per evitare che il contenuto traboc chi.
Per conserve di frutta e cetrioli:
ruotare la manopola sulla posizione
^
illuminazione H.
­Lasciare i vasetti nel forno per altri
­25 – 30 minuti.
Per conserve di verdure:
­abbassare la temperatura a 100 °C.
^
Continuare la cottura come segue:
asparagi, carote. . . . . . . 60 – 90 minuti,
piselli . . . . . . . . . . . . . . 90 – 120 minuti.
^ Ruotare la manopola sulla posizione
illuminazione H.
Lasciare i vasetti nel forno per altri 25 – 30 minuti.
-
È possibile preparare al massimo 5 va setti per volta.
^
Impostare una temperatura di 150 – 170 °C.
Tale gradazione verrà mantenuta finché nei vasetti si formano bollicine di vapo re.
52
Dopo la preparazione
Togliere i vasetti dal forno, coprirli con un canovaccio e lasciarli riposare per circa 24 ore in un luogo non esposto a correnti d'aria.
Togliere i ganci di chiusura e verificare se il coperchio chiude ermeticamente.
-
-
Page 53
Scongelare
I prodotti surgelati possono venire scongelati nel forno.
Usare la funzione aria calda + Y e impostare una temperatura massima di 50 °C.
I surgelati si scongeleranno più delica tamente alla temperatura minima di 30 °C.
Avvertenza!
Togliere gli alimenti dalla confezione
e metterli in un recipiente o sulla placca universale.
– Scongelare il pollame sulla griglia so-
pra la placca universale. In tal modo il pollame non rimane nel liquido che si forma.
Usare la massima precauzione e igiene per scongelare pollame. Non usare il liquido che esce. Pericolo di salmonellosi!
-
Tempi di scongelamento parziale e totale
La durata dipende dal tipo e dal peso delle vivande:
pollo, 800 g . . . . . . . . . . . 90 – 120 min.
carne, 500 g. . . . . . . . . . . . 60 – 90 min.
carne, 1000 g. . . . . . . . . . 90 – 120 min.
salsicce, 500 g. . . . . . . . . . 30 – 50 min.
pesce, 1000 g . . . . . . . . . . 60 – 90 min.
fragole, 300 g. . . . . . . . . . . 30 – 40 min.
torta al burro, 500 g . . . . . . 20 – 30 min.
pane, 500 g . . . . . . . . . . . . 30 – 40 min.
– La carne, il pollame o il pesce non
devono essere scongelati completa mente se successivamente vengono cotti. Basta quindi scongelarli in parte. La superficie dovrà essere sufficiente mente morbida da poter trattenere le spezie.
-
-
53
Page 54
Cuocere
Per cuocere nel forno consigliamo le seguenti funzioni:
Aria calda + Y
Calore superiore e inferiore A
– Sono indicati i seguenti recipienti:
pirofile, stoviglie di porcellana o di ter
­racotta termoresistenti, pentole con ma nici resistenti al calore, sacchetti o gua ine per l'arrosto.
Sistemare la graticola sul 1° ripiano
^
e collocarvi poi il recipiente per la cottura.
^ Selezionare la modalità di cottura e
la temperatura.
Aria calda + Y . . . . . . . . 170 – 190 °C
Calore superiore e
inferiore A . . . . . . . . . . . . 180 – 200 °C
Tempi di cottura
Menù completi . . . . . . . . . . 70 – 90 min.
sformati . . . . . . . . . . . . . . . 40 – 60 min.
Gratinare
La funzione cuocere+gratinare ö è in dicata per cuocere souffé e sformati, con una bella doratura o crosta superfi ciale.
Sistemare la pietanza sul primo ripiano in basso.
-
-
Pietanza Temperatura
lasagne 200 45 – 60 gratin di patate 190 55 – 65 sformato di
verdure sformato pasta 190 40 – 50
Nella tabella sono riportati alcuni esem­pi. Per preparare altre ricette è possibi­le orientarsi in base alle temperature e ai tempi indicati per la funzione calore superiore e inferiore.
in °C
190 55 – 65
-
-
Tempo in min.
Consigli per la cottura
Coprire il recipiente col coperchio se:
le vivande vengono stufate o rosolate, ad es. patate, verdura ecc. Si eviterà così che si secchino. Se non si hanno coperchi adatti, si potrà copri re il recipiente con carta stagnola o pergamena umida.
Non coprire il recipiente se:
le pietanze devono risultare croccanti all'esterno, ad es. gratin, carne, ecc.
I recipienti di cottura possono pure venire impilati. In questo caso si dovrà voltare il coperchio del recipiente in basso. Sistemare in alto le pietanze che dovranno risultare dorate.
54
-
Page 55
Pietanze test/classe energetica
Pietanze test secondo EN 60350
Alimenti Placca per dolci,
biscotti friabili (8.4.1)
small cakes (8.4.2)
pan di Spagna (8.5.1)
torta di mele coperta (8.5.2)
pane tostato (9.1)
grigliare bi stecche (9.2)
tortiera
1 placca Aria calda + 1 140 2 placche 3 placche 1 placca Calore superiore
1 placca Aria calda + 1 160 2 placche 1 placca Calore superiore
tortiera C 26 cm
tortiera C 26 cm
tortiera C 20 cm
tortiera C 20 cm
tortiera C 20 cm
graticola Grill 3 275 5-8 no
-
graticola su placca universale
1)
1)
1)
Modalità di cot tura
Aria calda + 1, 3 140 Aria calda + 1, 2, 4 140
e inferiore
Aria calda + 1, 3 160
e inferiore Aria calda + 1 170
Calore superiore e inferiore
Aria calda + 1 160
Cottura intensa 1 160
Calore superiore e inferiore
Grill 4 275 1. parte:
Ripiano dal
­basso
Tempe­ratura in °C
2 160
2 160
1 180
1 180
Durata cottura in min.
2)
25-45 no
2)
25-45 no
2)
25-45 no
2)
15-30
2)
25-35 no
2)
25-35 no
2)
25-35
2)
30-40 no
2)
20-35
2)
105-125 no
2)
95-115 no
2)
90-120 no
10-15
2. parte: 5-10
Preriscal dare il forno
sì, 5 minuti
-
1) Togliere le placche dal forno anche prima del tempo se i dolci sono cotti prima della durata di cottura impostata.
2) Durante la fase di riscaldamento, spegnere la funzione "riscaldamento rapido".
Classe energetica secondo EN 50304
In base alla norma EN 50304, per gli apparecchi è stata accertata la classe energetica A. Detta valutazione è risultata dai dati accertati con la funzione cuocere+gratinare.
55
Page 56
Manutenzione e pulizia
Parte anteriore, dispositivi di comando
Pulire sempre dopo l'uso:
i dispositivi di comando,
la maniglia,
i listelli sulla parte interna dello spor
tello, la guarnizione tra sportello e vano
cottura.
In caso contrario non è possibile elimi nare i residui di unto e di sporco e le superfici potrebbero cambiare colore. A causa dei residui di unto, inoltre, la guarnizione potrebbe screpolarsi.
^ Pulire le superfici solo con uno strac-
cio, detersivo per piatti e acqua cal­da.
^ Asciugare poi le superfici con uno
straccio morbido.
Per pulire i vetri dello sportello, evita­re assolutamente di usare prodotti abrasivi, spugnette, spazzole dure o raschietti in metallo affilati! Le super fici potrebbero rimanere graffiate.
Parte frontale in vetro
La parte frontale e gli elementi di co mando si graffiano facilmente.
Evitare di usare:
prodotti abrasivi, ad es. pomice o lat
te detergente abrasivo,
­spugnette abrasive per pentole o
spugnette usate in quanto possono contenere residui di prodotto abrasi vo,
-
raschietti affilati,
spray per forno.
Parte frontale in alluminio
L'alluminio è un materiale soggetto a cambiamenti. Il suo aspetto dipende dall'angolo visivo, dalla luce riflessa e dalla posizione.
Le superfici in alluminio e i dispositi­vi di comando possono cambiare colore se non vengono puliti regolar mente. Si raccomanda quindi di eliminare
­subito eventuali residui di sporco.
-
-
-
-
Attenersi inoltre alle seguenti istruzioni per pulire la parte frontale in vetro, allu minio o acciaio inox, per evitare che si graffi o si alteri.
56
La parte frontale e gli elementi di co mando si graffiano facilmente.
-
-
Page 57
Manutenzione e pulizia
Evitare di usare:
prodotti contenenti soda, acidi o clo
ro, prodotti abrasivi, ad es. pomice o lat
te detergente abrasivo, spugnette abrasive per pentole o
spugnette usate in quanto possono contenere residui di prodotto abrasi vo,
prodotti specifici per accaio inox,
prodotti decalcificanti,
detersivo per lavastoviglie,
– – spray per forno.
Parte frontale in acciaio inox
La parte frontale e gli elementi di co­mando si graffiano facilmente.
Attenersi alle diverse istruzioni per: – superfici in acciaio, – elementi di comando in finto acciaio.
Superfici in acciaio inox
Per i lavori di pulizia, usare un prodotto specifico non abrasivo per acciaio.
Evitare di usare:
contro lo sporco ci sono prodotti spe ciali per acciaio, ad es. Neoblank, a di
­sposizione presso il servizio assistenza
Miele.
-
Stendere il prodotto in modo uniforme e con parsimonia, usando uno straccio morbido.
Elementi di comando in finto acciaio
­Gli elementi di comando possono al
terarsi e cambiare di colore se si aspetta a lungo ad eliminare lo spor co. Pulire quindi subito le macchie e i residui di sporco.
Evitare di usare: – prodotti contenenti soda, acidi o clo-
ro,
– prodotti abrasivi, ad es. pomice o lat-
te detergente abrasivo,
– spugnette abrasive per pentole o
spugnette usate in quanto possono contenere residui di prodotto abrasi vo,
prodotti specifici per accaio inox,
spray per forno.
-
-
-
-
-
prodotti contenenti soda, acidi o clo ro,
prodotti abrasivi, ad es. pomice o lat te detergente abrasivo,
spugnette abrasive per pentole o spugnette usate in quanto possono contenere residui di prodotto abrasi vo.
Per proteggere più a lungo le superfici
-
-
-
57
Page 58
Manutenzione e pulizia
Accessori
Placca per dolci e universale La superficie di questi accessori è trat
tata con smalto PerfectClean.
Per i lavori di pulizia, attenersi alle istru zioni riportate nel capitolo "Smalto trat tato con PerfectClean".
Graticola, griglie di supporto
La superficie cromata di questi accesso ri è trattata con smalto PerfectClean.
Per pulire la graticola e le griglie di sup porto laterali attenersi quindi alle istru­zioni indicate per la placca e la placca universale (v. "Smalto trattato con PerfectClean").
Filtro antigrasso
Lavarlo con acqua calda e prodotto per i piatti oppure con la lavastoviglie.
Se si pulisce il filtro con la lavastoviglie, sistemarlo verticalmente nel cestello. A seconda del detersivo usato, il filtro può cambiare colore, senza tuttavia perdere le sue proprietà filtranti.
-
Vano di cottura
Aspettare che il forno sia freddo pri ma di pulirlo.
-
Pericolo di scottarsi!
Dopo l'uso, pulire il vano di cottura e
­la parte interna dello sportello. Se i residui di sporco non vengono elimi nati subito, potrebbero col tempo fis sarsi tenacemente e rendere brigosi i lavori di pulizia. In casi estremi lo
­sporco potrebbe intaccare e dan
neggiare le superfici del forno.
-
Le superfici del vano sono trattate con­PerfectClean, un procedimento di nuo­va concezione. Per i lavori di pulizia e manutenzione, at­tenersi alle istruzioni riportate nel capito­lo "Smalto trattato con PerfectClean".
Il pannello posteriore e quello superio­re, color grigio scuro, sono trattati con smalto catalitico. Per i lavori di pulizia e manutenzione, attenersi alle istruzioni riportate alla voce "Smalto catalitico".
Per effettuare i lavori di pulizia più co modamente è possibile:
-
-
-
-
-
58
smontare lo sportello,
smontare le diverse parti dello sportello,
smontare le griglie di supporto,
togliere il pannello posteriore e su periore.
Per le operazioni, leggere le istruzioni riportate nelle pagine successive.
-
Page 59
Manutenzione e pulizia
Smalto trattato con PerfectClean
Le superfici ricoperte di smalto
del vano di cottura,
della placca per dolci,
della placca universale,
– sono trattate con PerfectClean, un pro cedimento di nuova concezione.
A differenza degli smalti convenzionali, le superfici trattate con PerfectClean sono caratterizzate da eccezionali pro
prietà antiaderenti che semplificano enormemente i lavori di pulizia.
A cottura ultimata le pietanze si stacca­no facilmente dalle placche e le tracce di sporco lasciate dall’arrosto o dai dol­ci vengono eliminate senza difficoltà.
Per mantenere inalterate il più a lungo possibile le proprietà antiaderenti, evi­tando brigosi lavori di pulizia, si racco­manda di attenersi alle seguenti istru- zioni.
Per lo sporco normale pulire le superfi ci in PerfectClean usando una spugnet ta per piatti, acqua calda e detersivo per piatti. Sarà ancora più facile eliminare lo spor co, se prima si ammolla per alcuni mi nuti con acqua e detergente.
-
Se necessario si può usare la parte ru vida della spugnetta per lavare i piatti.
Eliminato lo sporco, pulire il forno con acqua pulita. L’acqua deve scivolare
-
via a goccioline dalle superfici in PerfectClean. Eventuali tracce di deter sivo compromettono questo effetto.
Le tracce di sporco tenace possono essere più brigose da eliminare.
Prima di pulire il vano con spray per forno, smontare il pannello posterio­re e quello superiore, trattati con smalto catalitico. Diversamente ri­marrebbero danneggiati dal prodot­to.
-
-
-
-
-
-
Trattare le superfici in smalto PerfecCle an come il vetro. Se si hanno dubbi sul fatto che il prodotto non sia adatto per le superfici in PerfectClean, accertarsi che si possa usare per i vetri senza danneggiarli. Sulle superfici in PerfectClean è possi bile tagliare le vivande come sulle plac che convenzionali ricoperte di smalto.
Aspettare che il forno sia freddo pri ma di pulirlo. Pericolo di ustionarsi!
-
-
Lasciar raffreddare il forno fino a tem peratura ambiente. Trattare poi le su perfici in PerfectClean con lo spray, lasciando agire il prodotto per circa 10 minuti. Dopo aver lasciato agire lo spray, eliminare lo sporco, usando
-
eventualmente la parte ruvida della
-
spugnetta se le macchie sono tenaci. Se necessario, ripetere l’operazione. Dopo aver eliminato il prodotto e lo sporco, pulire le superfici con acqua e asciugarle.
-
-
59
Page 60
Manutenzione e pulizia
Per eliminare i residui di sporco tenaci si può usare il raschietto per vetri o pa glietta a cuscinetti (ad es. Spontex Spi rinette).
Con le modalità esposte è possibile pu lire a fondo le superfici in PerfectClean, senza danneggiarle.
Per un uso ottimale e per conservare inalterate il più a lungo possibile le pro prietà antiaderenti delle superfici tratta te con PerfectClean, è importante pulire sempre il vano dopo aver usato il forno. Le proprietà antiaderenti vengono com promesse dai residui vecchi di sporco. Se il forno viene pulito saltuariamente, i lavori di pulizia saranno più brigosi.
Per evitare di danneggiare irrimedia­bilmente le superfici trattate con smalto PerfectClean evitare di usare: – detersivi abrasivi, ad es. pomice,
latte detergente abrasivo;
– prodotti per piani di cottura in
vetroceramica, – paglietta di acciaio, – spugnette abrasive per pentole
oppure spugnette vecchie con
residui di prodotto abrasivo; – spray per forno se le superfici
in PerfectClean sono ancora
calde.
Usare lo spray quando il forno è
freddo e non farlo agire troppo a
lungo. – Evitare altresì di lavarle con la
lavastoviglie.
Se col tempo le proprietà antiaderenti del rivestimento in PerfectClean rima
­nessero compromesse dai lavori di puli
­zia non effettuati correttamente, le su perfici conservano le stesse caratteristi
­che di quelle trattate con gli smalti con
venzionali facili da pulire.
Ulteriori consigli
­Macchie e residui di sporco lasciati
­dal succo di frutta o dalla pasta usciti
dagli stampi, si tolgono con maggio re facilità quando il forno è ancora un
­po’ caldo.
– Il succo di frutta traboccato può la-
sciare macchie indelebili. Anche sul­la placca universale possono formar­si punti opachi dopo averla usata per l’arrosto. Le macchie non compro­mettono le proprietà antiaderenti del­lo smalto. Evitare assolutamente di eliminare le macchie con prodotti abrasivi. Attenersi esclusivamente alle modali­tà esposte.
Grazie al colore grigio chiaro dello smalto, il vano forno risulta più spa zioso ed è più facile seguire la cottu ra. A cottura ultimata, inoltre, i residui di sporco si notano meglio per poterli eliminare a fondo.
-
-
-
-
-
-
-
-
60
Page 61
Manutenzione e pulizia
Smalto catalitico
Il pannello posteriore e quello supe riore sono trattati con smalto cataliti co, color grigio scuro.
Grazie allo speciale rivestimento auto pulente, i residui di unto e olio vengono eliminati a temperature alte. Più alta è la temperatura, più efficace è il processo autopulente.
Il rivestimento catalitico perde le sue proprietà autopulenti se per pulirlo si usano – prodotti abrasivi, – spazzole dure o
spugnette ruvide, – spray per forno. Smontare quindi le parti trattate con smalto catalitico se per pulire il vano di cottura si usa spray per forno.
Col processo catalitico non è possibile eliminare macchie lasciate da spezie, zucchero e altre sostanze. Tali mac­chie si dovranno quindi eliminare a mano. Per semplificare i lavori di pulizia è possibile smontare i pannelli catalitici. Usare acqua calda con detersivo per piatti e una spazzola morbida.
Per eliminare residui di unto e olio dalle superfici catalitiche si dovrà ri scaldare il forno. Procedere come se gue:
-
-
-
-
-
Selezionare la funzione Aria calda +
^
Y. Impostare la massima temperatura.
^
Lasciare acceso il forno per circa 1 ora. La durata del processo dipende dal grado di sporco.
Se la superficie catalitica è eccessi vamente sporca di unto e olio, du rante il processo autopulente nel vano può depositarsi una polverina.
Terminato il processo autopulente,
^
pulire le superfici in PerfectClean e lo sportello.
Se l'apparecchio è dotato di timer è possibile spegnere automaticamente il forno; v. voce "Impostare la durata di cottura".
Le macchie più tenaci di sporco vengo­no eliminate man mano che si usa il for­no a temperature alte.
Se il rivestimento catalitico perdesse le sue proprietà autopulenti a causa dello sporco eccessivo o per le puli zie fatte in modo scorretto, è possi bile acquistare pannelli nuovi presso il rivenditore o il servizio assistenza Miele.
-
-
-
-
^
Togliere gli accessori dal forno.
^
Prima di attivare il processo autopu lente, eliminare dal vano e sulla parte interna dello sportello i residui di sporco più grossolani. In tal modo si eviterà che si brucino, fissandosi te nacemente.
-
-
61
Page 62
Manutenzione e pulizia
Smontare lo sportello
Lo sportello è fissato alle cerniere con ganci speciali.
Prima di togliere i ganci si dovranno sbloccare le staffe di arresto su entram­bi i lati delle cerniere dello sportello.
^ Aprire completamente lo sportello.
Evitare assolutamente di smontare lo sportello se si trova in posizione orizzontale. I ganci di arresto scatte rebbero all'indietro e potrebbero danneggiare il forno. Pericolo di fe rirsi!
Chiudere poi lo sportello fino alla bat
^
tuta di arresto.
-
-
-
^
Con un movimento rotatorio, sblocca re le staffe di arresto delle cerniere dello sportello. Ruotare la staffa di bloccaggio in posizione obliqua fino all'arresto.
62
^
Afferrare lo sportello su entrambi i lati e sganciarlo dagli arresti tirandolo
-
verso l'alto.
Evitare di alzare lo sportello afferran do la maniglia! Potrebbe rompersi.
Osservare inoltre che lo sportello non rimanga incastrato lateralmente al momento di toglierlo.
-
Page 63
Smontare le componenti dello sportello
Lo sportello è protetto perimetralmente da guarnizioni per evitare che le fuma ne penetrino all'interno.
Se, in via eccezionale, dovesse pene trare vapore all'interno, è possibile smontare le diverse componenti per pulire le lastre di vetro.
Per pulire i vetri dello sportello, evita re assolutamente di usare prodotti abrasivi, spugnette, spazzole dure o raschietti in metallo affilati! Le super fici potrebbero rimanere graffiate.
Non usare nemmeno spray per for­no! Potrebbero intaccare la superfi­cie dei profilati in alluminio.
Se per le pulizie si smontano i vetri, fare attenzione a rimontarli corretta­mente, dal momento che le superfici sono trattate diversamente a secon­da della loro posizione. Le superfici rivolte verso il vano di cottura rifletto no il caldo.
Dopo aver smontato i vetri, sistemar li correttamente per evitare che si rompano.
Manutenzione e pulizia
Prima di smontare i vetri, asportare lo sportello!
-
-
-
-
-
-
Sistemare lo sportello su una superfi
^
cie morbida, ad es. un conovaccio, per evitare che si graffi. Per maggiore comodità si consiglia di mettere il lato con la maniglia accanto al bordo del tavolo. Se lo sportello è sistemato in piano, si eviterà che i vetri possano rompersi durante i lavori di pulizia.
^
Svitare le viti torx e smontare le guide e il listello unitamente alla guarnizio ne.
-
-
63
Page 64
Manutenzione e pulizia
^ Sollevare quel tanto che basta il ve-
tro interno e toglierlo.
Pulire le lastre di vetro e le altre parti
^
e rimontare il tutto in modo corretto.
^ Inserire il vetro intermedio fino
all'arresto. Il numero di riferimento del materiale, stampato sul vetro, deve ri­manere visibile nell'angolo in basso a destra. Inserire infine i profili di erme­tizzazione e verificare che il vetro si trovi correttamente in sede.
^
Togliere il vetro tirandolo in avanti.
Durante l'operazione, non è escluso che si stacchino i profili di ermetizzazio ne, inseriti nelle parti terminali del vetro, a destra e a sinistra vicino ai binari di guida. Tali profili servono a fissare con venientemente la lastra di vetro nel telaio.
64
-
-
^
Sistemare le guarnizioni laterali del vetro interno nelle rispettive scanala ture.
-
Page 65
Sistemare in sede il vetro interno con
^
la parte stampata rivolta in basso. Fare attenzione a non spostare le guarnizioni laterali e inserire il vetro fino in fondo.
Manutenzione e pulizia
^ Montare le guide e avvitare bene il li-
stello.
Rimontare lo sportello
^
Sistemare il listello unitamente alla guarnizione sulla parte anteriore del vetro.
Osservare che la guanizione sia si stemata correttamente per evitare che il vapore penetri all'interno dello sportello.
-
^
Afferrare lo sportello sui due lati e in serirlo nei supporti delle cerniere.
-
65
Page 66
Manutenzione e pulizia
Osservare che lo sportello non si in castri lateralmente.
Aprire completamente lo sportello.
^
Smontare le griglie di supporto
­La resistenza termica deve essere spenta e fredda. Pericolo di ustionarsi!
^ Con un movimento rotatorio, bloccare
nuovamente le due staffe. Bloccare le staffe di arresto abbassandole in po­sizione orizzontale fino alla battuta di arresto. Il gancio della staffa di arresto deve rimanere inserito nel foro della lin­guetta dello sportello.
Dopo i lavori di pulizia, bloccare as solutamente le staffe di arresto! Di versamente lo sportello si sgance rebbe dai supporti e potrebbe rima nere danneggiato.
-
-
-
-
^ Tirare in avanti il pomello di bloccag-
gio.
^
Togliere le griglie di supporto.
Rimontare le diverse parti effettuando le operazioni in senso inverso. Rimonta re correttamente le diverse parti.
-
66
Page 67
Manutenzione e pulizia
Togliere il pannello posteriore e superiore
La resistenza termica deve essere spenta e fredda. Pericolo di ustionarsi!
A seconda del grado di sporco, per ef fettuare le pulizie si potranno smontare anche le parti trattate con smalto catali tico.
Attenersi alle istruzioni riportate alla voce "Manutenzione e pulizia".
– Pannello posteriore
^ Togliere le griglie di supporto.
– Pannello superiore
Togliere le griglie di supporto.
^
-
-
Svitare il dado con le alette.
^
Abbassare il corpo termico senza forzarlo. Potrebbe rimanere danneggiato.
^ Togliere il pannello superiore. Rimontare le diverse parti effettuando
le operazioni in senso inverso. Rimonta­re correttamente le diverse parti.
^
Svitare le viti e togliere il pannello po steriore.
È vietato usare il forno senza aver ri montato il pannello posteriore. Pericolo di infortunarsi!
Rimontare le diverse parti effettuando le operazioni in senso inverso. Rimonta re correttamente le diverse parti.
-
-
-
67
Page 68
In caso di anomalie
I lavori per l’installazione ed even tuali interventi vanno fatti esclusiva mente da persone qualificate. Se l’installazione e le riparazioni non sono fatte correttamente, possono insorgere gravi pericoli per l’utente e verificarsi danni all'apparecchiatura per i quali la casa produttrice non si assume alcuna responsabilità.
Le seguenti anomalie possono essere eliminate facilmente dall’utente.
Cosa fare se . . .
. . . il forno non si riscalda.
Verificare se: ^ è stato attivato il dispositivo "bloccag-
gio accensione".
^ la sicurezza o il fusibile
dell'installazione di casa sono in ordi­ne. Avvisare il servizio assistenza Miele.
^
posizionando il selettore delle moda lità di cottura su illuminazione H nel display appare per beve tempo "MES_".
il dispositivo "modalità dimostrazione" è attivato. Se è attivata tale impostazione, pur potendo impostare tutte le funzioni, l'apparecchio non si riscalda.
Si dovrà quindi disattivare l'impostazio ne "modalità dimostrazione"; v. capitolo "Modificare le impostazioni v P II".
-
-
. . . il forno si scalda ma la luce del vano interno non funziona.
La lampadina è fulminata. Per sostituirla:
staccare il forno dalla corrente elettri
^
ca. Togliere la spina dalla presa o di sinserire il fusibile dell'impianto elet trico di casa.
Smontare la griglia laterale di suppor
^
to.
^ Togliere il coprilampada dal suppor-
to.
-
^
Sostituire la lampadina acquistabile presso il servizio assistenza o il con cessionario. Per evitare errori, portare con sé la lampadina vecchia. Dati per la lam padina: 230 V, 25 W, E 14, termoresi stente fino a 300 °C.
Rimontare le diverse parti effettuando le operazioni in senso inverso. Rimonta
­re correttamente le diverse parti.
-
-
-
-
-
-
-
-
68
Page 69
In caso di anomalie
. . . si apre lo sportello quando il for no è in funzione e non si percepisce alcun rumore.
Non si tratta di un’anomalia! Se si apre lo sportello durante una fun zione, l'interruttore a contatto dello sportello spegne il corpo termico e, a seconda della funzione selezionata, an che la ventola dell'aria calda.
. . . terminata la funzione di cottura si sente un rumore.
Non si tratta di un’anomalia! Dopo aver spento il forno, la ventola di raffreddamento rimane per un po' di tempo in funzione per evitare che nel vano interno, sul pannello comandi o sul mobile di incasso si depositi umidi­tà. Quando la temperatura si è abbas­sata a un certo valore, la ventola si spe­gne automaticamente. Per far raffreddare più in fretta il forno si consiglia di aprire in parte o completa­mente lo sportello.
-
-
. . . la torta o i biscotti non sono dora ti uniformemente.
Diversità più o meno appariscenti sono normali. Se le differenze di doratura sono troppo evidenti verificare se:
con aria calda + Y:
­è stata impostata una temperatura
troppo alta, il filtro antigrasso era sull'apertura
della ventola d'aspirazione, è stato scelto il ripiano di cottura cor
retto;
con calore superiore e inferiore A: – il materiale e il colore della tortiera o
dello stampo. Recipienti di metallo chiaro, lucido e sottile non sono indi­cati per questo sistema di cottura;
– è stato scelto il ripiano di cottura cor-
retto.
-
-
...i dolci non risultano cotti a punti no pur avendo osservato i tempi indi cati nella tabella "cottura dolci".
Verificare se:
^
è stata impostata la temperatura cor retta,
^
è stata modificata la ricetta. L'aggiunta di liquido o uova rende la pasta più umida e conseguentemen te i tempi di cottura si prolungano;
^
se, con le funzioni aria calda + Y o cottura intensa F il filtro antigrasso è rimasto in sede. In questo caso il tempo di cottura si prolunga di circa 10 – 15 minuti.
-
-
-
-
69
Page 70
In caso di anomalie
. . . sullo smalto catalitico si sono for mate macchie color ruggine.
Se si arrostisce sulla graticola, la cor rente d'aria può sollevare le spezie e depositarle sul rivestimento interno. Tali macchie non vengono eliminate dal processo catalitico. Si potranno togliere facilmente con acqua calda, detersivo per piatti e una spazzola morbida.
. . . l'erogazione elettrica è stata so spesa e nel display lampeggia l'indi cazione oraria.
In seguito all'interruzione dell'elettricità, tutti i dati impostati sono stati cancellati.
^ Si dovranno quindi impostare nuova-
mente tutti i dati per la funzione di cottura.
. . . nel display appare la lettera "F" unitamente a un numero.
Tale sigla segnala un'anomalia.
-
-
-
-
–"F55":
Mentre era in funzione, il forno si è spento automaticamente. Tal disposi tivo di sicurezza si attiva automatica mente se il forno rimane acceso per un periodo di tempo eccezionalmen te prolungato. La durata di funziona mento dipende dalla funzione di cot tura impostata.
Per riaccendere il forno basta girare la manopola delle funzioni su "0" e impostare nuovamente la funzione di cottura.
Altre segnalazioni di anomalia: se vengono visualizzate altre segna lazioni di anomalia, contattare il ser vizio assistenza.
70
-
-
-
-
-
-
-
Page 71
Servizio assistenza
Se l’anomalia non può essere eliminata dall’utente, contattare il sevizio assi stenza Miele.
Centrale assistenza:
Spreitenbach
Telefono 0 800 800 222 Fax 056 / 417 29 04
-
Comunicare all’operatore il modello e il numero di matricola dell’apparecchio. I dati sono riportati nella targhetta di matricola, visibile dopo aver aperto lo sportello sulla parte anteriore del vano, in basso.
Oltre a questi dati, comunicare pure il modello e il numero di matricola del piano di cottura.
71
Page 72
Accessori acquistabili
Gli accessori si possono acquistare presso il servizio assistenza Miele.
Carrello telescopico
Il carrello telescopico, con 4 ripiani, può venire estratto completamente dal vano di cottura. In tal modo è più comodo effettuare le operazioni di cottura.
Binari estraibili
Leccarda
La leccarda viene posta nella placca universale. In tal modo, se si cuoce al grill o si arro stisce, il succo che cola non si brucia e può essere usato per accompagnare la pietanza.
Maniglia
-
Le singole coppie di binari estraibili sono dotate di tre differenti ripiani di cottura. Ogni ripiano può venire estratto com pletamente per controllare meglio le pietanze.
72
La maniglia è pratica per togliere dal vano di cottura la placca universale, la
-
placca per dolci e la graticola.
Page 73
Accessori acquistabili
Teglia per pizza
La teglia rotonda è ideale per cuocere pizze, focacce e torte di pasta lievitata o soffice, crostate, dessert gratinati, pane, ciabatte oppure per riscaldare surgelati: stuzzichini per l'aperitivo, tor te o pizze.
Lastra refrattaria
Casseruola
A differenza delle casseruole conveni zionali, si può inserire direttamente nel le griglie di supporto laterali. Come la placca per dolci è provvista di disposi
-
tivo di arresto. La superficie della casseruola è antia­derente.
La casseruola è disponibile in due pro­fondità di 22 o 35 cm. I rispettivi coperchi si possono acqui­stare separatamente.
Pannelli laterali trattati con smalto catalitico
-
-
-
La speciale lastra è indicata per cuoce re in modo ottimale torte salate e altre pietanze con fondo spesso, ad esem pio pizze, quiche, pane, panini, torte salate e altro.
La lastra è fatta di materiale refrattario smaltato che accumula il calore. La lastra viene posta sulla griglia.
Per sistemare e togliere dalla lastra le pietanze, usare la paletta in dotazione, in legno non trattato.
-
I pannelli vengono montati dietro le gri­glie di supporto e proteggono le pareti
-
del forno dallo sporco. Per l'ordinazione, indicare sempre il
modello del forno e se è dotato di griglie laterali di supporto, di binari estraibili o di carrello telescopico.
73
Page 74
Accessori acquistabili
Catalizzatore
Il catalizzatore viene incorporato nel si stema di raffreddamento delle fumane del forno.
Tale dispositivo filtra le fumane che si producono e trattiene altresì gran parte degli odori di cottura.
Modulo termico per il cassetto acces sori
Se l'apparecchio è dotato di cassetto per gli accessori, è possibile dotarlo di modulo termico.
In questo caso il cassetto si può usare per riscaldare le stoviglie.
-
-
74
Page 75
Collegamento elettrico
Il collegamento alla rete elettrica deve essere effettuato da un elettri cista qualificato in osservanza alle disposizioni dell’ASE e in particolare a quelle dell’azienda locale per l’erogazione dell’energia elettrica.
Prima di effettuare l’allacciamento, ac certarsi che i dati della tensione nella targhetta di matricola corrispondano a quelli della rete di alimentazione.
Si consiglia di effettuare il collegamen to con presa per facilitare eventuali in terventi da parte del servizio assisten­za.
Nel caso che a installazione ultimata la presa non fosse più accessibile o il col- legamento fosse fisso si dovrà instal­lare un interruttore onnipolare.
La distanza tra i contatti dovrà essere di almeno 3 mm, ad es. interruttore LS e protezione, che consentano di stac­care facilmente l’apparecchio dalla rete elettrica.
Per maggiore sicurezza si consiglia di installare un differenziale di sicurezza (salvavita) con soglia di intervento di 30 mA.
-
-
Per eventuali informazioni presso il ser vizio assistenza Miele, indicare sempre il voltaggio, il modello e il numero di matricola dell’apparecchiatura.
In caso di modifica del collegamen to elettrico o sostituzione del cavo si dovranno usare cavi del tipo H 05 VV-F oppure H 05 RR-F, con sezione conveniente.
-
Premesse per l’installazione
­In base alla norma 47.330 relativa alle
installazioni a bassa tensione, la cucina elettrica/forno dovranno venire installati conformemente alle istruzioni di mon­taggio.
Le parti che si trovano nello spazio sot­tostante le piastre devono essere di materiale non infiammabile oppure tro­varsi a una distanza minima di 10 cm dal bordo inferiore della zona di cottura.
Le superfici laterali e superiore sopra il piano di cottura devono essere rivestite di materiale ignifugo, conformemente alle disposizioni cantonali e della dire zione dei vigili del fuoco.
-
-
-
La protezione contro i contatti deve essere garantita dall’incasso corret to.
-
75
Page 76
Collegamento elettrico
Cucina elettrica
Il cavo di allacciamento non è in dota zione.
La cucina elettrica deve venire collega ta alla rete elettrica con un cavo tipo H 05 VV-F oppure H 05 RR-F, con sezio ne conveniente, secondo lo schema di allacciamento.
Potenza massima assorbita, v. targhetta dati.
Piani di cottura combinabili
Le cucine elettriche Miele possono ve nire combinate solo coi piani di cottura indicati.
Per le diverse possibilità di combinazio­ne informarsi presso il concessionario o il servizio assistenza Miele.
-
-
Forno
Il forno deve venire collegato alla rete elettrica con un cavo tipo H 05 VV-F op pure H 05 RR-F, con sezione conve
­niente, secondo lo schema di allaccia
mento.
­Potenza massima assorbita, v. targhetta dati.
-
-
-
76
Page 77
Collegamento elettrico
Schema di collegamento
apparecchi larghi 55 cm apparecchi larghi 60 cm
77
Page 78
Incasso cucina elettrica (60 cm)
Evitare di montare listelli antitermici sul mobile di incasso. L’apporto di aria fresca per l’apparecchiatura ri marrebbe compromesso!
Staccare la scatola di giunzione dal­la corrente elettrica. Attenersi allo schema di collega­mento riportato sulla cucina!
^
Allacciare la cucina elettrica alla cor rente.
Per fissare l’apparecchio nel mobile d’incasso sono in dotazione due
-
paia di viti di diversa lunghezza. Per gli apparecchi di 60 cm usare le viti più lunghe.
^ Aprire lo sportello dell’apparecchio e
fissare la cucina alle pareti laterali del
­mobile con le due viti più lunghe.
^
Sistemare la cucina elettrica davanti al vano di incasso.
^
Inserire la spina del piano di cottura nel rispettivo giunto della cucina elet trica.
^
Incassare la cucina elettrica nel vano e posizionarla.
78
Usare l’apparecchio solo a montag gio ultimato.
-
-
Page 79
Incasso forno (60 cm)
Evitare di montare listelli antitermici sul mobile di incasso. L’apporto di aria fresca per l’apparecchiatura ri marrebbe compromesso!
Staccare la scatola di giunzione dal­la corrente elettrica.
^ Allacciare il forno alla corrente elettri-
ca.
^
Incassare il forno nel vano e posizio narlo.
-
Per fissare l’apparecchio nel mobile d’incasso sono in dotazione due paia di viti di diversa lunghezza. Per gli apparecchi di 60 cm usare le viti più lunghe.
^ Aprire lo sportello dell’apparecchio e
-
fissare il forno alle pareti laterali del mobile con le due viti più lunghe.
Usare l’apparecchio solo a montag gio ultimato.
-
79
Page 80
Incasso cucina elettrica (55 cm)
Evitare di montare listelli antitermici sul mobile di incasso. L’apporto di aria fresca per l’apparecchiatura ri marrebbe compromesso!
Staccare la scatola di giunzione dal­la corrente elettrica.
-
Togliere il coperchio della scatola di
^
giunzione.
Per facilitare le operazioni di collega­mento, la scatola di giunzione può veni­re estratta in avanti. Procedere come segue:
La scatola di giunzione si trova sotto il cassetto per gli accessori.
^
Togliere il cassetto per gli accessori.
80
^
svitare le viti di fissaggio con l’involucro di metallo,
Page 81
Incasso cucina elettrica (55 cm)
estrarre la scatola in avanti.
^
Collegare la cucina elettrica alla rete
^
secondo le indicazioni riportate nello schema. Il cavo di collegamento deve essere sistemato correttamente attraverso il passante.
^ Far rientrare la scatola di giunzione e
fissarla nuovamente con le viti all’involucro.
Per fissare l’apparecchio nel mobile d’incasso sono in dotazione due paia di viti di diversa lunghezza. Per gli apparecchi di 55 cm usare le viti più corte.
Osservare che la scatola di giunzio­ne sia fissata bene all’involucro.
^
Fissare il coperchio della scatola di giunzione.
^
Sistemare al suo posto il cassetto per gli accessori.
^
Sistemare la cucina elettrica davanti al vano di incasso.
^
Inserire la spina del piano di cottura la rispettivo giunto.
^
Incassare la cucina elettrica nel vano fino al listello per il vapore e posizio narla.
^
Aprire lo sportello e fissare la cucina alle pareti laterali del mobile della base con entrambe le viti più corte, fatte passare attraverso i listelli per il vapore. Osservare che le squadrette di metallo si trovino all’altezza dei fori per le viti presenti nel listello per il va pore.
Usare l’apparecchio solo a montag gio ultimato.
-
-
-
81
Page 82
Incasso forno (55 cm)
Evitare di montare listelli antitermici sul mobile di incasso. L’apporto di aria fresca per l’apparecchiatura ri marrebbe compromesso!
-
Togliere il coperchio della scatola di
^
giunzione.
Per facilitare le operazioni di collega­mento, la scatola di giunzione può veni­re estratta in avanti. Procedere come segue:
Staccare la scatola di giunzione dal­la corrente elettrica.
La scatola di giunzione si trova sotto il cassetto per gli accessori.
^
Togliere il cassetto per gli accessori.
82
^
svitare le viti di fissaggio con l’involucro di metallo,
Page 83
estrarre la scatola in avanti.
^
Collegare il forno alla rete secondo le
^
indicazioni riportate nello schema. Il cavo di collegamento deve essere sistemato correttamente attraverso il passante.
^ Far rientrare la scatola di giunzione e
fissarla nuovamente con le viti all’involucro.
Osservare che la scatola di giunzio­ne sia fissata bene all’involucro.
Incasso forno (55 cm)
Per fissare l’apparecchio nel mobile d’incasso sono in dotazione due paia di viti di diversa lunghezza. Per gli apparecchi di 55 cm usare le viti più corte.
^ Fissare il coperchio della scatola di
giunzione.
^
Sistemare al suo posto il cassetto per gli accessori.
Incassare il forno fino al listello per il va pore nel vano di incasso e allinearlo.
^
Aprire lo sportello e fissare il forno alle pareti laterali del mobile con en trambe le viti più corte, fatte passare attraverso i listelli per il vapore.
­Osservare che le squadrette di metal
lo si trovino all’altezza dei fori per le viti presenti nel listello per il vapore.
Usare l’apparecchio solo a montag gio ultimato.
-
-
-
83
Page 84
Con riserva di modifiche / 22 / 4106
(H 4280)
M.-Nr. 06 470 100 / 02
it-CH
Loading...