Miele H 258 ET, H 256 E, H 258 ET-55, H 256 E-55, H 258 BT Instructions Manual

...
Page 1
Mode d’emploi et instructions de montage
Cuisinières combinées H 258 ET, H 256 E H 258 ET-55, H 256 E-55 Fours combinés H 258 BT, H 256 B H 258 BT-55, H 256 B-55
Veuillez lire absolument le présent mode d’emploi avant le montage, l’installation et la mise en service de l’appareil. Vous vous protégerez ainsi et vou éviterez tout dommage à l’appareil. M-Nr. 05 070 460
>
Page 2
Tables de matières
Tables de matières
Symboles du mode d’emploi succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenu de la livraison
Description de lappareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Votre contribution à la protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Avant la première utilisation
Réglage de la montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nettoyage de lappareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tiroir à accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modes de fonctionnement du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Emploi du four
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sélecteur de fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sélection du mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sélection de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Te mp érature proposée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Changement de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Introduction dune température proposée individuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Emploi du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Préchauffage du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Arrêt du programme / déclenchement du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Chauffage rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Déclenchement du chauffage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fonction d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Éclairage du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Obscurcissement de nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Page 3
Tables de matières
Indication d’une courte durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modification des réglages du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Accessoires
Tôle à pâtisserie, tôle universelle et grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Filtre à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Chariot télescopique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Emploi de la minuterie
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Introduction de lheure exacte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Programmation de la durée de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Programmation du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Programmation des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Arrêt automatique dun programme de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Présélection du démarrage dun programme de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Décalage de lheure de fin de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Décalage de lheure de début de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Vérification, modification et effacement des durées introduites . . . . . . . . . . . . . . 36
Effacement des programmes introduits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pâtisserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tableau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Rôtissage avec le thermomètre à aliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tableau pour le rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Page 4
Tables de matières
Stérilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Grillades dans le four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Tableau pour l’utilisation du gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Plats d’essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Nettoyage et entretien
Façade de lappareil, commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Enceinte du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Clean-Email. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Émail catalytique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Nettoyage des parties émaillées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Pour enlever la porte du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Pour retirer le chariot télescopique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Pour enlever les grilles supports. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Pour enlever la paroi du fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Pour abaisser le corps de chauffe supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Que faire en cas de dérangement ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Accessoires spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Encastrement cuisinière (60 cm) et commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Encastrement cuisinière (55 cm) et commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Encastrement du four (60 cm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Encastrement du four (55 cm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Page 5
Symboles du mode d’emploi succinct
Symboles du mode demploi succinct
Le mode demploi abrégé se trouve à lintérieur de la porte du four.
Les symboles suivants y figurent :
Modes de fonctionnement
D
Chaleur tournante
A Sole - voûte
Pâtisserie, plat
"
– Gâteau secs
% – Gâteau à la levure + Kouglof M Cakes, biscuits ! – Sablés k Pain V Tresse à la levure ? Biscuits fourrés Z Boeuf Y
Porc
( Agneau ; Volaille
_ Poisson
E Automatisme de rôtissage
Indications d’emploi
<
– Hauteurs,
(en comptant depuis le bas)
> Cuisson avec filtre à graisse = Cuisson sans filtre à graisse L Cuisson en cocotte
K – Cuisson sur la grille
Respectez les plages de températures indiquées, les hauteurs pour le plat et les durées.
En général, sélectionnez la tempéra- ture moyenne.
Après l’écoulement de la durée de cuisson la plus courte, vérifiez que le plat est cuit.
5
Page 6

Contenu de la livraison

Contenu de la livraison
Description de l’appareil
6
Page 7
Tableau de commande *
b Sélecteur de fonctions pour le
four et affichage des modes de fonctionnement
c Écran et touches du four d Écran et touches de la minuterie e Tou che ,,+ /–“ avec témoin lumineux f Régulateurs des zones de cuisson *
Enceinte du four
g Corps de chauffe pour chaleur voûte
et gril avec tôle de protection
h Tournebroche à moteur *
Contenu de la livraison
Accessoires
Chaque modèle possède les acces­soires suivants :
2 tôles de pâtisseriele universelle (tôle à pâtisserie
creuse)
GrilleFiltre à graisse
Selon le modèle, votre appareil est équipé en plus de :
Chariot télescopique.
i Clapets pour le remplacement des
lampes halogènes
j Douille de branchement du
thermomètre à aliments *
k Ouïe daspiration pour la soufflerie l Chariot télescopique avec
niveaux 1, 2, 3, 4, 5 *
m Commutateur de contact de porte n Porte du four, ouïe d’évacuation des
buées et mode demploi succinct
* selon le modèle
Gril à moteur et tournebroche.Thermomètre à aliments.Tiroir à accessoires chauffé ou non-
chauffé.
Plan de cuisson
L’emploi et l’encastrement du plan de cuisson sont décrits dans son mode demploi séparé.
7
Page 8
Votre contribution à la protection de l’environnement
Votre contribution à la protection de l’environnement
Élimination de l’emballage de transport
L’emballage protège l’appareil des dé- gâts de transport. Les matériaux dem­ballage ont été sélectionnés d’après des critères d’écologie et de facilité d’élimi­nation; ils sont donc recyclables.
Le recyclage de lemballage dans le cir­cuit des matériaux économise des ma­tières premières et réduit la quantité de déchets.
Élimination de l’appareil en fin de vie utile
Les appareils usagés contiennent en­core des matériaux de valeur. C’est pourquoi nous vous recommandons de remettre votre ancien appareil à votre fournisseur ou au système officiel de collecte, pour quil soit recyclé.
Veillez à conserver lappareil hors de la portée des enfants en attendant son évacuation. Pour ce faire, respectez les indications données sous ,,Prescriptions de sécuri- té et mises en garde.
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil est conforme aux pres­criptions de sécurité en vigueur. Tout emploi non conforme peut tou­tefois provoquer des dommages aux personnes et aux choses.
Lisez attentivement le mode d’em- ploi avant dutiliser lappareil pour la première fois. Il donne des indica­tions importantes pour le montage, la sécurité, lemploi et lentretien de lappareil. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à lappareil.
Conservez le mode demploi et re­mettez-le au prochain utilisateur !
Utilisation conforme
La cuisinière / le four est destiné à
lusage domestique et donc exclu­sivement pour la cuisson, le réchauf- fage, le rôtissage, la décongélation, la stérilisation, le séchage et le grillage des aliments. Toute autre utilisation se fait à vos ris­ques et périls et peut être dangereuse. Le fabricant nassume aucune respon­sabilité pour les dommages qui résulte­raient dune utilisation non conforme ou erronée.
Sécurité technique
Il faut absolument comparer, avant
de raccorder la cuisinière / le four, les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaquette signalétique avec celle de votre réseau dalimentation électrique. Ces données doivent absolument con­corder afin d’éviter tout dommage à lappareil. En cas de doute, consultez votre installateur électricien.
La sécurité électrique de l’appareil
nest assurée que sil dispose dun système de mise à terre installé dans les règles de lart. Il est très important que cette condition de sécurité essen­tielle soit respectée. En cas de doute, faites vérifier votre installation domesti­que par un électricien spécialiste. Le fabricant nassume aucune respon­sabilité pour les dommages qui provien­draient dune mise à terre manquante ou interrompue (électrocution par exem­ple).
Nutilisez la cuisinière / le four que
complètement encastré pour ne pas risquer dentrer en contact avec des éléments sous tension.
Nouvrez en aucun cas la carrosse-
rie de lappareil. Le contact avec des éléments sous tension ou la modifi­cation des parties électriques ou méca- niques vous mettent en danger et ris­quent de perturber le bon fonctionnement de l’appareil.
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne confiez les travaux d’installation
et dentretien aux appareils électrodomestiques qu’à des spécia­listes qualifiés. Des travaux dinstallation et dentretien ou des réparations non conformes peu­vent présenter de graves dangers pour lutilisateur.
L’appareil n’est isolé du secteur
que lorsque lune des conditions suivantes est satisfaite :
– le disjoncteur de linstallation domes-
tique est déclenché,
– le fusible vissé de linstallation do-
mestique est entièrement dévissé et sorti de son logement,
– le câble dalimentation nest plus
branché au secteur. Pour isoler lappareil du secteur, ne ti­rez pas sur le câble d’alimentation secteur, mais sur la fiche.
Le raccordement au secteur ne
doit pas se faire à l’aide dune ral­longe. Les câbles de rallonge ne garan­tissent pas la sécurité nécessaire de lappareil (risque de surchauffe par exemple).
Le four combiné est prévu pour
être encastré dans une armoire haute. Si lon désire lencastrer dans une armoire basse, le rail dacier inoxy­dable au-dessus du tableau de com­mande doit être remplacé par un joint d‘étanchéité. Celui-ci offre une protec­tion complémentaire contre des li­quides qui pourraient s‘écouler du plan de travail. Ce joint d‘étanchéité est à vo­tre disposition auprès du service après- vente Miele.
Emploi
Four
Attention : danger de brûlure ! Des températures élevées peuvent être présentes sur la cuisinière et dans le four !
Ne laissez pas les enfants toucher
la cuisinière / le four en fonction. Le four ne chauffe pas seulement à l’en- droit de la porte, mais aussi aux ouïes d’évacuation des buées près de la poi­gnée et près du bandeau de com­mande.
Portez des gants protecteurs :
en mettant et en retirant des aliments,quand vous mettez les mains dans
lenceinte du four.
Lors du fonctionnement avec la chaleur sole - voûte ou avec le gril, les corps de chauffe et la tôle de protection attei­gnent de très hautes températures. Danger de brûlure !
Nabaissez le corps de chauffe
pour nettoyer la voûte du four que sil est froid. Danger de brûlure !
Ne forcez pas le corps de chauffe
pour labaisser; lusage de la force pourrait l’endommager.
10
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Nutilisez que le thermomètre à ali-
ments spécial Miele pour les ali­ments. Sil faut remplacer le thermomètre à ali­ments, procurez-vous uniquement un thermomètre à aliments original Miele. Vous le trouverez dans le commerce spécialisé Miele ou auprès du service après-vente Miele.
Ne laissez pas le thermomètre
dans le four avec les modes de fonctionnement ,,Gril 1 ou ,,Gril 2“. Les pièces en matière synthétique pour­raient fondre sous leffet des hautes températures.
Ne faites pas cuire de boîtes dans
le four. La surpression pourrait faire exploser les boîtes et endomma­ger le four.
Nutilisez pas de récipients en ma-
tière synthétique ; ils fondraient à haute température.
Ne faites pas glisser des objets
sur le fond du four (casseroles et poêles); ils pourraient endommager la surface de la sole.
Ne vous appuyez pas et ne vous
asseyez pas sur la porte ouverte du four et ny posez pas d’objets lourds. La porte du four supporte une charge maximum de 10 kg. L’appareil pourrait être endommagé.
Couvrez toujours les aliments à
conserver dans le four. L’humidité des aliments pourrait provoquer la cor­rosion de lappareil. Vous éviterez en même temps que les aliments ne se dessèchent.
Si, après la cuisson, les aliments
doivent être tenus au chaud dans le four, ou bien si vous voulez profiter de la chaleur résiduelle, sélectionnez la température la plus basse et laissez le sélecteur sur le mode de fonctionne­ment choisi. Ne déclenchez le four en aucun cas. L’humidité augmente alors et pourrait provoquer de la condensation sur le bandeau de commande, la formation de gouttes sous le plan de travail ou de la condensation sur la façade des meu­bles.
L’eau de condensation peut – endommager le mobilier de cuisine
ou le plan de travail et
– provoquer la corrosion de lappareil.
Ne posez pas de produits surgelés
(pizza par exemple) sur la tôle à pâtisserie ou sur la tôle universelle pour les réchauffer ou les cuire. La tôle pourrait se déformer au point de ne plus pouvoir être retirée une fois chaude. Toute nouvelle utilisation de la tôle entraîne un nouveau retrait. Dans ce cas, utilisez la grille avec du papier de cuisson.
11
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Généralités
Quand vous utilisez de lhuile ou
de la graisse, ne laissez pas la cui­sinière / le four sans surveillance. Dan­ger dincendie !
Nutilisez pas la cuisinière / le four
pour le chauffage des locaux. La haute température qui règne dans le four pourrait mettre le feu aux objets proches.
Lors de lemploi dune prise à
proximité du four, veillez à ce que le câble de raccordement de l’appareil utilisé ne se coince pas dans la porte du four. Lisolation du câble pourrait être endommagée. Risque d’électrocution !
Assurez-vous que les aliments
sont toujours suffisamment chauf­fés. La durée nécessaire dépend de nombreux facteurs, par exemple de la température de départ, de la quantité, du type et des caractéristiques des ali­ments, d’éventuelles modifications de la recette, etc. Les germes qui pourraient se trouver dans les aliments ne sont tués que si la température est suffisamment haute pendant assez longtemps (> 10 min. et > 70 °C). En cas de doute, choisissez de préférence une durée plus longue. Il est important que la chaleur se répar- tisse également dans les aliments. Vous pouvez obtenir ce résultat en re­muant ou en retournant les aliments.
Nutilisez en aucun cas un appareil
de nettoyage à vapeur pour net­toyer la cuisinière / le four. La vapeur pourrait entrer en contact avec des éléments sous tension et pro­voquer un court-circuit.
Utilisation de boissons alcooliques
pour la cuisson ou le rôtissage : On utilise souvent des boissons alcooli­sées pour préparer des mets au four (rhum, cognac, vin, etc.). L’alcool se vaporise à haute tempéra- ture. Veillez à ce que lalcool, en certaines circonstances, peut senflammer au contact dun corps de chauffe chaud.
Elimination de l’appareil usagé
Retirez la fiche de lappareil usagé
de la prise secteur et rendez inutili­sables le câble de raccordement et la fiche. Vous éviterez ainsi toute utilisa­tion abusive de l’appareil.
Le fabricant ne saurait être rendu responsable des dommages résul- tant de linobservation des prescrip­tions de sécurité et mises en garde.
12
Page 13
Dispositifs de sécurité
Blocage de la mise en service du four et des zones de cuis­son
Le blocage de la mise en service évite tout enclenchement involontaire des zones de cuisson et du four.
Voici comment activer le blocage de la mise en service :
Le sélecteur de fonction doit être en position ,,0 pour pouvoir activer le blocage.
Pressez la touche ,, p jusqu’à ce que le symbole de la clé apparaisse sur l’affichage.
Dispositifs de sécurité
Voici comment désactiver le blocage de la mise en service :
Le sélecteur de fonctions peut se trou­ver sur nimporte quel mode de fonc­tionnement.
Pressez la touche ,, p jusqu’à ce que le symbole de la clé affiché s’é- teigne.
Le four et les zones de cuisson ne peu­vent plus être enclenchés.
Le symbole de la clé disparaît de l’écran après cinq secondes. Dès que le sélecteur est actionné ou qu’une touche est pressée, il réapparaît pour cinq secondes.
13
Page 14

Avant la première utilisation

Avant la première utilisation
Réglage de la montre
Après avoir raccordé lappareil, l’écran affiche en clignotant : ,,12:00 ,,f et ,,)“.
Nettoyage de l’appareil
Essuyez l’enceinte du four avec de leau chaude contenant un peu de détergent doux. Sécher avec un chif­fon propre.
Ne refermez la porte du four qu’après que lenceinte a séché.
Pressez simultanément les touches ,,f et ,,)“.
L’écran affiche
,,12: 00 sur laffichage,et le témoin de la touche ,,+/–“ sal-
lume.
Tout de suite après, pendant que le té- moin dela touche ,,+/–“ est encore allu­mé, introduisez l’heure exacte avec la touche ,,+ ou ,,–“ en heures : minutes.
Une fois que s’est éteint le témoin de la touche ,,+/–“, lheure exacte est enregis­trée et avance minute par minute. Les deux points clignotent.
Si votre appareil est également équipé du récepteur de signal horaire radio, lheure exacte se règle automatique­ment (voir le mode demploi séparé du récepteur radio de signal horaire).
Rincez les accessoires.
Les appareils neufs provoquent tou- jours la formation dodeurs au début. L’odeur disparaît plus vite à haute tem- pérature.
Cest pourquoi il faut toujours faire fonc­tionner le four pendant au moins 1 heure :
Placez le sélecteur sur ,,Chaleur tour­nante D“.
Tout de suite après, pendant que le té- moin dela touche ,,+/–“ est encore allu­mé, modifiez la température du four.
Avec la touche +, réglez la plus haute température.
Vous pouvez aussi interrompre cette opération au moyen de la minuterie.
Pendant cette opération, veillez à une bonne aération de la pièce.
14
Page 15
Avant la première utilisation
Tiroir à accessoires
Selon le modèle, il y a un tiroir à acces­soires sous la porte du four.
Le tiroir à accessoires – non chauffé sert au rangement des
accessoires, casseroles, poêles, etc.
chauffé sert au préchauffage de la
vaisselle.
Ne rangez pas de récipients en ma- tière synthétique ni dobjets inflam­mables dans le tiroir à accessoires. Ils pourraient fondre ou s’enflammer lors de lenclenchement du chauf­fage. Danger dincendie !
Le tiroir à accessoire est doté d’une fer­meture à ressort.
Pour louvrir : pressez sur le tiroir à accessoires.
Il souvre alors de lui même.
Préchauffage de la vaisselle
Vous ne pouvez recourir à cette fonc­tion que si votre appareil dispose d’un tiroir à accessoires chauffant.
Mettez la vaisselle dans le tiroir. S’il ne faut pas quelle devienne trop chaude, ou bien sil y a peu de vais­selle, placer la grille à l’envers dans le tiroir et poser la vaisselle sur la grille.
Pressez la touche a (j). (Sur cer­tains modèles, cette touche est éclai­rée.)
Pour le refermer, pressez jusqu’à ce que le dispositif de fermeture s’encli- quette.
Enclenchez le chauffage environ 30 mi­nutes avant de reprendre la vaisselle.
Attention en prenant la vaisselle : elle est chaude !
Déclenchement du chauffage Pres- sez de nouveau sur la touche a (k).
15
Page 16
Modes de fonctionnement du four
Modes de fonctionnement du four
Chaleur tournante
La cuisson se fait ici au moyen d’un courant dair très chaud.
La soufflerie au dos de lappareil aspire lair contenu dans lenceinte de cuis­son, le fait passer sur un corps de chauffe de forme annulaire et ramène lair échauffé dans lenceinte de cuisson par les orifices pratiqués dans la paroi dorsale. Le préchauffage du four nest pas né- cessaire, car la chaleur parvient direc­tement aux aliments. Exception : préchauffez le four pour rôtir un roast-beef. du filet ou de la pâte à pain bis ou noir.
Avec la chaleur tournante, il est possi­ble de cuire et de rôtir plusieurs plats en même temps à différents niveaux.
La présence dun flux dair fait que l’on peut cuire à la chaleur tournante à une température inférieure à celle du mode chaleur sole - voûte.
Si lon choisit une température d’au moins 140 °C, le chauffage rapide est activé. Le corps de chauffe de la voûte s’en- clenche automatiquement en plus, pour que lappareil chauffe plus vite, ce qui vous permet de faire des écono- mies d’énergie.
D
Automatisme de rôtissage
Dans ce mode de fonctionnement, le four commence à travailler à haute tem­pérature pour que les pores de la viande se ferment rapidement. Ensuite, lautomatisme abaisse la température jusqu’à la valeur sélectionnée.
Si lon choisit une température d’au moins 140 °C, le chauffage rapide est activé. Le corps de chauffe de la voûte s’en- clenche automatiquement en plus, pour que lappareil chauffe plus vite, ce qui vous permet de faire des écono- mies d’énergie.
Chaleur sole - voûte
Ce mode conventionnel cuit les ali­ments avec la chaleur den haut et d’en bas.
Le préchauffage du four nest néces- saire que : – pour la cuisson des gâteaux et des
pâtisseries à temps de cuisson bref (jusqu’à 30 minutes environ),
pour la cuisson de pâtes délicates,pour la cuisson des pâtes à pain bis
ou noir,
– pour le rôtissage du filet ou du roast-
beef.
Si lon sélectionne une température dau moins 150 °C, le chauffage rapide est activé. Le corps de chauffe de la chaleur tour­nante et la soufflerie s’enclenchent automatiquement en plus, pour que lappareil chauffe plus vite, ce qui vous permet de faire des économies d’éner- gie.
E
A
16
Page 17
Modes de fonctionnement du four
Décongélation
La décongélation peut intervenir sans chauffage ou à une température pou­vant aller jusqu’à 50 °C. Pour la décon- gélation sans chauffage, la soufflerie si­tuée au dos de lappareil fait constamment tourner lair froid (air am­biant).
G
Cuisson intense F
Le mode de cuisson intense combine la chaleur tournante et la chaleur de la sole. On le choisira, par exemple, pour la cuisson des gâteaux ou tartes à gar­niture humide.
Gril à circulation d’air I
Dans ce mode de cuisson, la soufflerie située au dos de lappareil répartit cons-tamment la chaleur du gril sur l’en- semble des aliments à griller. Ceci per­met de régler une température infé- rieure à celle du grillage conventionnel.
Gril 1
La partie interne du corps de chauffe du gril sert de gril. Quelques minutes après la mise en marche, elle rougeoie et engendre le rayonnement infrarouge nécessaire au grillage.
Ce mode de fonctionnement convient particulièrement bien au grillade de pe­tites quantités.
,
Gril 2 J
Tout le corps de chauffe de la voûte sert au grillage.
La partie interne du corps de chauffe rougeoie quelques minutes après l’en- clenchement. La partie externe reste notablement plus foncée, tout en pro­duisant le rayonnement thermique né- cessaire au grillage.
Ce mode de fonctionnement convient particulièrement bien au grillage de mets de grande surface et en plus grande quantité.
17
Page 18

Emploi du four

Emploi du four
Commandes
Les commandes du four comprennent le sélecteur de fonctions et des touches.
La touche ,,+/–“ permet toutes les intro­ductions ou modifications de tempéra- tures et de durées.
Sélecteur de fonctions
Il vous permet de sélectionner le mode de fonctionnement désiré.
Vous pouvez le tourner aussi bien à gauche qu’à droite.
Touches
Les touches vous permettent
– de modifier la température du four,
Les introductions peuvent se faire pas à pas (courtes pressions successives sur la touche) ou rapidement (touche maintenue enfoncée).
Les changements se font comme suit :
Température du four : par pas de 5 °C.Te m pérature du coeur : par pas de 1 °C.Brève durée : par pas de 1 min.
Dès que les touches (p,e, l) sont ac­tionnées, le témoin lumineux de la touche ,,+/–“ sallume.
Tant quil est allumé, vous pouvez intro­duire ou modifier les durées et les tem­pératures.
Chaque pression sur la touche ,,+/–“ ou sur les autres touches prolonge la du­rée dintroduction.
Une fois que le témoin s’éteint, lintro­duction ou la modification est enregis­trée.
– de modifier la température du coeur
quand vous travaillez avec le thermo­mètre à aliments (selon le modèle).
– dactiver la courte durée. Un symbole sur laffichage du four cor-
respond à chacune des touches.
18
Page 19
Emploi du four
Sélection du mode de fonc­tionnement
Le sélecteur de fonctions vous permet de choisir les modes suivants :
– Eclairage H
Pour lenclenchement séparé de l’é- clairage de lenceinte du four.
– Chaleur tournante D
Pour la cuisson simultanée d’ali- ments et de pâtisseries sur plusieurs niveaux.
– Automatisme de rôtissage E
Pour la saisie automatique des ali­ments suivis de leur cuisson. Ce mode ne convient pas à la pâtis- serie. Exception : cuisson du pain complet, à la farine de seigle ou aux gruaux contenant de la pâte à lever (pas de mélanges tout prêts).
– Chaleur voûte C
Pour la cuisson des soufflés, pour gratiner des légumes, pour brunir.
– Chaleur sole - voûte A
Pour la cuisson des recettes tradi­tionnelles, des soufflés.
– Chaleur sole B
A sélectionner à la fin de la durée de cuisson, quand un gâteau doit être bruni au fond.
– Décongélation G
Pour décongeler avec ménagements des aliments surgelés.
– Cuisson intense F
Pour la cuisson de gâteaux humides, par ex. tarte au quark, tartes aux fruits, quiche Lorraine, gâteaux four­rés, ainsi que tous les gâteaux conte­nant du jus et dont le fond na pas été précuit. Ce mode ne convient pas à la cuis­son de gâteaux plats, ni au rôtis- sage; le fond du rôti serait trop foncé.
– Gril avec ventilation I
Pour les grillades daliments de grand diamètre, par ex. rôti roulé, vo- laille. Les grillades se font avec la porte du four fermée.
– Gril 1 ,
Pour les grillades de morceaux plats, des petites quantités et pour gratiner dans de petits moules. Les grillades se font avec la porte du four fermée.
– Gril 2 J
Pour les grillades de morceaux plats, de grandes quantités et pour gratiner dans de grands moules. Les grillades se font avec la porte du four fermée.
19
Page 20
Emploi du four
Sélection de la température
Température proposée
Les températures suivantes sont ré- glées dusine :
Chaleur tournante . . . . . . . . . . . 160 °C
Automatisme de rôtissage* . . . . 160 °C
Chaleur voûte . . . . . . . . . . . . . . 190 °C
Chaleur sole - voûte . . . . . . . . . 190 °C
Chaleur sole . . . . . . . . . . . . . . . 190 °C
Décongélation pas dindication de température
Cuisson intense. . . . . . . . . . . . . 170 °C
Gril avec ventilation . . . . . . . . . . 200 °C
Gril 1 (petit) . . . . . . . . . . . . . . . . 240 °C
Gril 2 (grand). . . . . . . . . . . . . . . 240 °C
* Te mp érature de saisie : env. 230 °C,
Tem pérature de cuisson : env. 160 °C
Si la température proposée correspond à votre recette, attendez jusqu’à ce que le témoin de la touche ,,+/–“ s’é- teigne. La température proposée est maintenant reprise comme température de travail et le chauffage du four dé- marre.
L’écran affiche dès lors la température effective du four.
Dès quun mode de fonctionnement est sélectionné, l’écran du four affiche la température proposée.
20
Jusqu’à latteinte de la température de consigne, l’écran affiche la montée de la température. Si le four est ouvert, ou si la tempéra- ture de consigne est réduite, la tempé- rature descend degré par degré.
Page 21
Emploi du four
Changement de la température
Si la température proposée ne corres- pond pas à celle de votre recette, elle peut être modifiée selon le mode de fonc- tionnement sur la plage indiquée :
Chaleur tournante . . . . . . . . 30-250 °C
Automatisme de rôtissage . 100-230 °C
Chaleur voûte. . . . . . . . . . . . 30-250 °C
Chaleur sole - voûte. . . . . . . 30-280 °C
Chaleur sole. . . . . . . . . . . . 100-250 °C
Décongélation . . . . . . . . . . . . 30-50 °C
Cuisson intense . . . . . . . . . . 50-250 °C
Gril avec ventilation . . . . . . . 50-260 °C
Gril 1 (petit) . . . . . . . . . . . . 200-300 °C
Gril 2 (grand) . . . . . . . . . . . 200-300 °C
Procédez comme suit :
Pressez la touche ,, p“.
Donnez la température désirée à laide de la touche ,,+/–“.
Introduction d’une température pro­posée individuelle
Si vous travaillez souvent avec une tem­pérature différente de celle indiquée dusine, vous pouvez introduire votre propre température proposée. Vous naurez dès lors plus besoin de ré- gler la température de cuisson avant chaque cuisson.
Procédez comme suit :
À laide du sélecteur de fonctions, choisissez le mode de fonctionne­ment dont vous désirez changer la température proposée.
L’écran affiche la température propo- sée telle quelle est réglée d’usine.
Ensuite et immédiatement,, tant que le témoin de la touche ,,+/–“ est allu­mé, donnez la nouvelle température proposée à l’aide de la touche ,,+ ou de la touche ,,–“.
Pour mémoriser la nouvelle donnée, pressez la touche ,, p jusquau si­gnal acoustique.
Votre température proposée person­nelle est maintenant enregistrée.
Lorsque vous choisirez la prochaine fois ce mode de fonctionnement, c’est la température que vous avez enregis­trée qui sera proposée.
Toutefois, après une panne de courant, les températures proposées person­nelles doivent de nouveau être enregis­trées.
21
Page 22
Emploi du four
Emploi du four
Mettez les mets à cuire dans le four. Fermez la porte du four. Tournez le sélecteur de fonctions sur
le mode de fonctionnement désiré.
Sallument : – la température proposée à l’écran du
four,
– le témoin de la touche ,,+/–“. Si la température proposée ne convient
pas à votre recette, modifiez-la mainte­nant.
Pressez la touche ,, p“. Introduisez la température désirée
avec la touche ,,+/–“.
Le chauffage du four démarre dès que le témoin de la touche ,,+/–“ s’éteint.
Note :
Le chauffage du four s’arrête dès que lon ouvre la porte du four. Le contac- teur de porte déclenche le chauffage.
Vous pouvez aussi présélectionner le moment du démarrage de votre pro­gramme de cuisson. Voir sous ,,Pro­grammation de la durée de cuisson“.
Préchauffage du four
Le préchauffage du four n’est néces­saire que dans certains cas :
avec la ,,chaleur tournante“ : – pour la cuisson des pâtes de pain
bis ou noir,
– pour le rôtissage du roast-beef, du filet ; avec la ,,chaleur sole - voûte “ :
– pour la cuisson de gâteaux / pâtisse-
ries à courte durée de cuisson,
pour la cuisson des pâtes délicates,pour la cuisson des pâtes de pain
bis ou noir,
– pour le rôtissage du roast-beef, du filet .
Préchauffage
Tournez le sélecteur de fonctions sur le mode désiré.
Réglez la température nécessaire. Une fois que la température désirée
est atteinte : mettez les aliments à cuire dans le four.
Arrêt du programme / déclen­chement du four
Tournez le sélecteur de fonctions sur ,,0“.
22
Le four est déclenché, tous les pro­grammes / symboles sont effacés.
Exceptions : – Dès que le thermomètre à aliments est
branché, le symbole ,,e“ sallume.
– Si une courte durée est enregistrée,
le symbole ,,l est allumé et la courte durée en cours s’affiche à l’é- cran.
Page 23
Emploi du four
Chauffage rapide
Pour les modes de fonctionnement ,,Chaleur tournante D, ,,Automatisme de rôtissage E et ,,Chaleur sole­voûte A, le chauffage rapide sen­clenche automatiquement lorsque la température de travail est de : – ,,Chaleur tournante D et ,,Automa-
tisme de rôtissage E“ : au moins 140 °C.
– ,,Chaleur sole-voûte A : au moins
150 °C.
Le ,,C tournant à côté de la tempéra- ture de travail montre que le chauffage rapide est enclenché.
Pendant la phase de chauffage rapide, les corps de chauffe de la chaleur tour­nante et la soufflerie, ainsi que les corps de chauffe de la chaleur sole­voûte senclenchent en même temps pour faire chauffer lappareil aussi vite que possible, ce qui vous permet de faire des économies d’énergie.
Dès que la température de travail est at­teinte, le corps de chauffe supplémen- taire se déclenche. Une fois que la température de travail a été atteinte, le corps de chauffe supplé­mentaire ne senclenche plus, même lorsque le chauffage s’enclenche à nou­veau en cas daugmentation de la tem­pérature de travail.
Déclenchement du chauffage rapide
Pour certains plats, il est opportun de désactiver le chauffage rapide (bis­cuits, petites pièces de pâtisserie).
Sélectionnez le mode de fonctionne­ment et la température de cuisson.
Dès que la température actuelle saf­fiche à l’écran, vous pouvez désactiver le chauffage rapide.
Pressez la touche ,,–“ et maintenez- la enfoncée jusqu’à ce que le ,,C ne tourne plus à l’écran.
Le chauffage rapide est maintenant dé- sactivé pour ce cycle de cuisson.
Il est de nouveau activé une fois que le sélecteur de fonctions a été tourné en position ,,0“.
En plus, vous pouvez encore désacti- ver en permanence le chauffage ra­pide pour les trois modes de fonction­nement (voir le chapitre ,,Modification des réglages du four, fonction de pro­grammation 06“).
Exception : si lon augmente la tempéra- ture avant latteinte de la température de travail, le chauffage rapide reste en­clenché.
23
Page 24
Emploi du four
Fonction d’économie d’énergie
Si vous programmez un programme de cuisson avec la minuterie, ou si vous travaillez avec le thermomètre à ali­ments, lutilisation automatique de la chaleur résiduelle permet d’économi- ser de l’énergie.
Peu avant la fin de la durée de cuisson, le chauffage du four se déclenche et la fonction d’économie d’énergie s’affiche à l’écran comme suit : ,,EC“.
La chaleur résiduelle du four suffit pour mener le programme de cuisson à son terme.
Éclairage du four
Quand le four est en service et pour économiser de l’énergie, l’éclairage du four s’éteint automatiquement environ quinze secondes après avoir actionné la dernière touche.
Pressez nimporte quelle touche pour rallumer brièvement la lumière.
Par ailleurs, l’éclairage du four s’allume automatiquement quand vous sélection- nez un mode de fonctionnement et dès que vous ouvrez la porte.
Vous pouvez aussi régler l’éclairage du four de telle sorte quil sallume tou­jours, dès que vous avez sélectionné un mode de fonctionnement. Pour ce faire, voir le chapitre ,,Modification des réglages du four.
Obscurcissement de nuit
Entre 22 h 00 et 6 h 00, l’éclairage de l’écran de la minuterie sobscurcit auto­matiquement pour économiser de l’énergie.
La soufflerie dair chaud et, selon le mode de fonctionnement choisi, la souf­flerie dair chaud restent en marche.
24
Page 25
Indication dune courte durée
Vous pouvez introduire une courte du­rée pour surveiller un processus ex­terne, par exemple pour cuire des oeufs.
L’indication d’une brève durée peut in- tervenir indépendamment dun pro­gramme déjà donné.
Indication / modification d’une courte durée
(1 min - 23 h 59 min)
Indication d’une courte durée
À l’expiration de la courte durée :
– Un signal acoustique se fait enten-
dre pendant 5 secondes environ.
– Le symbole ,,l“ clignote simultané-
ment pendant une minute environ.
En pressant la touche ,,l“, les signaux acoustique et optique sont immédiate- ment arrêtés.
Effacement d’une courte durée
Pressez la touche ,,l“.
Introduisez la durée désirée avec la touche ,,+ en heures : minutes.
Une fois que s’éteint le témoin de la touche ,,+/–“,, la durée est enregistrée et s’écoule minute par minute.
Si le four est déjà en cours d’utilisation, la courte durée en cours ne s’affiche quun bref instant. Ensuite, cest la tem­pérature du four ou du coeur qui saf­fiche de nouveau à l’écran. Le symbole ,,l reste allumé et rappelle quune courte durée est en cours.
Pressez la touche ,,l“.
Mettez la courte durée à ,,0: 00 au moyen de la touche ,,–“.
25
Page 26
Modification des réglages du four
Modification des réglages du four
Fonctions de programmation
Vous pouvez utiliser des fonctions de programmation supplémentaires pour régler le four selon vos désirs.
Le tableau ci-après vous indique les dif­férentes possibilités.
Activation et désactivation des fonc­tions de programmation
Procédez comme suit :
Tournez le sélecteur de fonctions sur ,,0“.
Ouvrez complètement la porte du four.
Tournez le sélecteur de fonctions en position ,,Éclairage H“.
Pressez la touche ,, p“.
L’écran du four affiche ,,01:0 ou la der- nière fonction modifiée.
Sélectionnez la fonction de program­mation désirée avec la touche ,,+/–“ (voir le tableau).
Pressez la touche ,,l“.
La fonction de programmation est acti­vée ou désactivée.
26
Affichage après les deux points :
1 quand la fonction est activée,0 quand la fonction est désactivée.
Amenez le sélecteur en position ,,0“. Les réglages sont enregistrés. Vous pouvez modifier autant de ré-
glages que désiré, tant que vous ne tournez pas le sélecteur de programme en position ,,0“.
Attention : La fonction de programmation 02 s’af- fiche à l’écran, mais elle na aucun effet ni fonction.
Page 27
La fonction de programmation est (* Réglages standard dusine)
désactivée : activée :
Le mode de fonctionnement et la tempé-
01:0*
rature réglés peuvent être modifiés en tout temps.
L’éclairage sallume dès quun mode de
03:0*
fonctionnement est choisi.
La température saffiche en °C.
04:0*
Afin d’économiser de l’énergie, l’éclairage
05:0
du four s’éteint automatiquement après quinze secondes environ, même lorsque le four est en service. Vous pouvez le rallu­mer brièvement en pressant sur nimporte quelle touche.
Le chauffage rapide est activé. Pendant la
06:0*
phase de chauffage en modes de fonc­tionnement ,,Chaleur tournante D, ,,Automa­tisme de rôtissage E voûte A“, les corps de chauffe de la chaleur tournante et la soufflerie, ainsi que les corps de chauffe de la voûte senclenchent en même temps pour que lappareil chauffe le plus vite possible, ce qui vous permet de faire des économies d’énergie.
L’écran affiche l’heure initialement
07:0*
indiquée.
L’écran affiche l’heure initialement
08:0*
indiquée.
Un signal acoustique se fait entendre à la
09:0*
fin du cycle de cuisson (même pour le système Miele INFO CONTROL, le cas échéant).
et ,,Chaleur sole-
Modification des réglages du four
La fonction de verrouillage du four est
01:1
activée : après avoir réglé le mode de fonctionnement et la température, et une fois que le témoin de la touche ,,+/–“ s’est éteint, le mode de fonctionnement choisi ne peut plus être modifié. La température de consigne ne peut plus être que diminuée.
Ce nest qu’après avoir ramené le sélec- teur de fonctions sur ,,Éclairage H“ ou ,,0 que le mode de fonctionnement, la température de consigne et une éven­tuelle durée de cuisson programmés pourront être modifiés.
L’éclairage du four sallume dès que la
03:1
porte est ouverte, même si le sélecteur de fonctions est sur ,,0. Pour nettoyer le four par exemple, il nest plus nécessaire denclencher l’éclairage.
La température saffiche en °F.
04:1
L’éclairage du four reste allumé comme
05:1*
dhabitude, tant que le four est en marche.
Le chauffage rapide est désactivé.
06:1
L’heure exacte avance dune heure (il est
07:1
ainsi facile de passer de lheure d’hiver à lheure d’été et vice-versa.)
Lheure recule dune heure (il est ainsi
08:1
facile de passer de lheure d’été à lheure dhiver et vice-versa.)
Le signal acoustique de fin de cuisson
09:1
est désactivé (même pour le système Miele INFO CONTROL, le cas échéant).
27
Page 28

Accessoires

Accessoires
Tôle à pâtisserie, tôle univer­selle et grille
La tôle à pâtisserie, la tôle universelle et la grille sont dotées dune sécurité de décrochage qui évite de les retirer complètement quand elles ne doivent être extraites que partiellement du four.
Quand vous les mettez dans le four, veillez à ce que la sécurité se trouve toujours à larrière.
Filtre à graisse
Le filtre à graisse doit être posé sur l’ori- fice daspiration de la soufflerie pour rô- tir sur la grille ou en récipients ouverts en mode ,,chaleur tournante D et ,,Rô- tissage automatique E“.
Les gouttelettes de graisse entraînées par l’air circulant sont captées par le fil- tre à graisse. Lenceinte du four et l’es- pace derrière la paroi du fond restent ainsi plus propres.
Il faut relever la sécurité pour pouvoir extraire complètement du four la tôle à pâtisserie, la tôle universelle et la grille.
28
Page 29
Chariot télescopique
Selon le modèle, votre appareil est équipé dun chariot télescopique.
Veillez à ce que le chariot télescopi­que soit complètement rentré dans le four quand vous y mettez la tôle à pâtisserie, la tôle universelle ou la grille.
Accessoires
Puis cuire au niveau 1, vous pouvez en­lever les grilles supports.
L’enceinte du four est agrandie et de grands plats y trouvent place. Vous ne risquez plus de salir les grilles supports.
29
Page 30

Emploi de la minuterie

Emploi de la minuterie
Fonctionnement
La minuterie peut :
Touches
Les touches permettent :
dintroduire l’heure exacte,
dindiquer le début de la cuisson,
denregistrer la durée de cuisson,
indiquer lheure exacte,enclencher et déclencher
automatiquement le four et les zones de cuisson avant, indépendamment les unes des autres.
– dintroduire la fin de la cuisson. Chaque touche se voit attribuer un sym-
bole correspondant à l’écran de la mi­nuterie.
Le symbole sallume quant un mode de fonctionnement a été choisi ou quand le régulateur de zone de cuis­son est enclenché et que la touche cor­respondante est pressée.
30
Page 31
La touche ,,+/–“ sert à toutes les indi- cations et modifications.
Les durées changent minute par mi­nute.
Dès que lune des touches (f, g,
)) est actionnée, le témoin de la touche ,,+/–“ le confirme.
Tant quil est allumé, les durées peu­vent être introduites ou modifiées.
Chaque pression sur la touche ,,+ oder ,,–“ ou sur les autres touches re­donne une période où l’introduction est possible.
Une fois que le témoin s’éteint, l’indica- tion ou la modification est enregistrée.
Emploi de la minuterie
Affichage
L’écran de la minuterie affiche :les symboles pour les durées don-
nées pour le four, sil est programmé, – le symbole des zones de cuisson
correspondantes quant : ,,*la zone avant gauche est
programmée, ,,#la zone avant droit est programmée, ,,tles deux zones avant sont
programmées.
31
Page 32
Emploi de la minuterie
Introduction de l’heure exacte
(affichage 24 heures) Après le branchement de lappareil ou
après une panne de courant, l’écran af­fiche en clignotant ,,12:00“ ainsi que les symboles ,,f“ et ,,)“.
Pressez simultanément les touches ,,f et ,,)“.
Sallument :
– ,,12: 00 “ à l’écran, – le témoin de la touche ,,+/–“.
Donnez lheure exacte avec la touche ,,+/–“ en heures : minutes.
Une fois que s’éteint le témoin de la touche ,,+/–“, lheure exacte est enregis­trée et le temps s’écoule minute par mi­nute. Les deux points clignotent.
Il nest pas possible de changer lheure exacte si un programme est en cours.
Pour supprimer l’affichage de l’heure exacte :
Vous pouvez supprimer cet affichage pour économiser de l’énergie.
Pressez deux fois simultanément et successivement les touches ,,f“ et ,,)“.
L’heure est préservée en arrière-plan.
Il nest pas possible de supprimer laffichage de lheure exacte si un programme est en cours.
Enclenchement de l’affichage de l’heure exacte :
Pressez une fois simultanément les touches ,,f“ et ,,)“.
Pour passer de lheure d’hiver à l’heure d’été et vice-versa, vous pouvez utiliser les fonctions de programmation 07 et 08 (voir le chapitre ,,Modification des ré- glages du four “).
32
Page 33
Emploi de la minuterie
Programmation de la durée de cuisson
La minuterie permet de déclencher automatiquement le four et les deux zones de cuisson avant, ou de les en­clencher puis de les déclencher plus tard.
Le four, la zone avant gauche et la zone avant droit peuvent être program­mées indépendamment les unes des autres.
Programmation du four Si un programme de cuisson est pro-
grammé , apparaissent :
le symbole ,,p“ à l’écran du four, etlheure à l’écran de la minuterie et
les symboles des durées introduites (f, g, )).
Si un programme est en cours , appa­raissent : – la température effective à l’écran du
four, et
– lheure à l’écran de la minuterie.
Peut avant la fin de la durée de cuis­son, le chauffage du four se déclenche.
La fonction d’économie d’énergie in­tervient. L’écran du four affiche ,,EC et plus la température effective du four.
Le chauffage du four se remet en marche quand :
vous modifiez la température du four,vous prolongez notablement la du-
rée de cuisson.
À l’expiration de la durée de cuis­son :
– un signal acoustique retentit pen-
dant environ 5 secondes,
– le symbole ,,)“ clignote en même
temps.
Si le signal acoustique nest pas inter­rompu, un signal rappelle toutes les 5 minutes que le programme est terminé. Ce programme de rappel dure jusqu’à une heure.
Vous pouvez interrompre les signaux acoustique et optique : – en pressant la touche ,,)“.
Si les aliments ne sont pas encore cuits à votre goût, vous pouvez intro­duire une nouvelle durée de cuisson.
– Tournez le sélecteur de fonctions sur
,,0“.
33
Page 34
Emploi de la minuterie
Programmation des zones de cuis­son
La programmation de la durée de cuisson des zones de cuisson n’est pas possible avec les plans de cuis­son qui sont commandés par l’unité KSE 200.
La zone de cuisson commandée est in­diquée par un symbole sur laffichage :
* = zone de cuisson avant gauche, # = zone de cuisson avant droite, t = les deux zones de cuisson avant.
Lors de lintroduction des durées, veil- lez à ce que le symbole approprié soit bien présent à l’affichage.
Dans le cas d’un programme de cuis- son sélectionné , le symbole de la zone concernée clignote et l’heure est affichée. L’affichage du régulateur de la zone de cuisson est éteint.
Si un programme est en cours , le symbole de la zone de cuisson concer­née est allumé.
À l’expiration de la durée de cuis­son :
– la zone de cuisson se déclenche
automatiquement,
– un signal acoustique retentit pen-
dant 5 secondes environ,
– le symbole de la zone de cuisson
concernée clignote, ainsi que le sym­bole ,,)“. Le symbole ,,)“ ne clignote pas quand une heure de fin de cuisson a été introduite pour le four.
Si le signal acoustique nest pas inter­rompu, un signal rappelle toutes les 5 minutes que le programme est terminé. Ce programme de rappel dure jusqu’à une heure.
Vous pouvez interrompre les signaux acoustique et optique : – en pressant la touche ,,)“.
La zone de cuisson est de nouveau prête à fonctionner quand son régu­lateur a été tourné sur ,,0“.
– Tournez le régulateur de la zone de
cuisson sur ,,0“.
34
Page 35
Emploi de la minuterie
Arrêt automatique d’un pro­gramme de cuisson
Tournez le sélecteur de fonctions et le régulateur de zone de cuisson sur la position désirée.
Le chauffage s’enclenche.
Pressez la touche ,,g“.
Le chauffage s’arrête et l’écran affiche ,,0: 00 “.
Introduisez la durée désirée en heures : minutes avec la touche ,,+ (1 min – 23 h 59 min).
Dès que le témoin de la touche ,,+/–“ s’éteint, le programme de cuisson démarre. L’heure de fin de cuisson se calcule automatiquement à partir de la durée introduite.
Présélection du démarrage d’un programme de cuisson
Vous disposez de plusieurs possibilités pour faire démarrer plus tard un pro­gramme de cuisson.
Vous pouvez donner soit lheure de fin, soit lheure de début de cuisson.
Décalage de l’heure de fin de cuisson
Tournez le sélecteur de fonctions ou le régulateur de la zone de cuisson sur la position désirée.
Introduisez d’abord la durée de cuis- son :
Pressez la touche ,,g“.
L’écran affiche ,,0:00“.
Introduisez la durée de cuisson en heures : minutes avec la touche ,,+ (1 min – 23 h 59 min).
Ensuite, décalez l’heure de fin de cuis-
son :
Pressez la touche ,,)“.
L’écran affiche l’heure et la durée de cuisson introduite.
Décalez lheure de fin de cuisson avec la touche ,,+“.
L’heure exacte s’affiche d’abord.
35
Page 36
Emploi de la minuterie
Décalage de l’heure de début de cuis­son
Tournez le sélecteur de fonctions ou le régulateur de la zone de cuisson sur la position désirée.
Commencez par décaler l’heure de dé- but de cuisson :
Pressez la touche ,,f“.
L’écran affiche ,,0:00“.
Décalez lheure de début de cuisson
avec la touche ,,+“. L’heure exacte s’affiche d’abord. Introduisez ensuite la durée de cuis-
son :
Pressez la touche ,,g“. L’écran affiche ,,0:00“.
Introduisez la durée de cuisson en
heures : minute avec la touche ,,+“. Si vous navez introduit que lheure de
début, le four ou la zone de cuisson senclenche immédiatement. Exception : avec le rôtissage au moyen du thermomètre à aliments, le four s’en- clenche plus tard.
Vérification, modification et ef­facement des durées intro­duites
Vous pouvez consulter à tout moment les durées introduites pour un pro­gramme. Pour ce faire, pressez la touche correspondante. En fonction du nombre de programmes programmés, vous devrez peut-être presser plu­sieurs fois sur la touche.
Par exemple, si le four et les deux zones avant sont programmées, les du­rées safficheront après de brèves pres- sions sur la touche correspondante :
1 x =affichage de la durée program­mée pour le four,
2 x =affichage du symbole ,,*“ et de la durée donnée pour la zone avant gauche,
3 x =affichage du symbole ,,#“ et de la durée donnée pour la zone avant droit.
Veuillez observer :
En plus des possibilités indiquées, vous pouvez aussi introduire lheure de début et de fin, ou seulement lheure de fin au moyen des touches corre­spondantes.
Il ne faut pas présélectionner le four trop longtemps à l’avance, car la pâte pourrait sécher et la levure perdre de son efficacité.
36
Page 37
Emploi de la minuterie
Vérification
Pressez la touche correspondant à
la durée à vérifier. ,,f
L’heure de début de cuisson s’affiche (elle disparaît dès que le programme a démarré).
,,g La durée ou le temps restant dun pro­gramme en cours s’affiche.
,,) L’heure de fin de cuisson s’affiche.
Modification
Pressez la touche correspondante. Le témoin de la touche ,,+/–“ s’allume.
Introduisez la durée désirée avec la
touche ,,+/–“. Une fois éteint le témoin de la touche
,,+/ –“, la nouvelle durée est enregistrée. L’écran affiche l’heure.
Effacement
Pressez la touche correspondante. Avec la touche ,,–“, mettez la durée à
,,0:0 0“.
L’effacement de la durée provoque l’ef- facement simultané de la fin et du dé- but de cuisson, et vice-versa.
Effacement des programmes introduits
Amenez le sélecteur de fonctions du four ou le régulateur de la zone de cuisson sur ,,0“.
En cas de panne de courant, tous les programmes introduits sont effacés.
Veuillez observer : Si vous pressez une touche dont la du­rée nest pas programmée, mais calcu­lée par le système, le témoin de la touche ,,+/–“ ne sallume pas. Cette durée nest donc pas modifiable.
37
Page 38
Pâtisserie
Pâtisserie
Nous vous recommandons les modes de cuisson suivants pour la pâtisserie :
Chaleur tournante DChaleur intense FChaleur sole - voûte A
Moules
Lors du choix du mode de chauffage, veillez au matériau du moule utilisé afin dobtenir un résultat optimal.
– ,,Chaleur tournante D“, ,,Cuisson
intenseF“
Vous pouvez utiliser tous les moules
faits de matériau résistant à la cha-
leur.
,,Chaleur sole - voûte A
Utilisez de préférence dans ce cas
des moules à pâtisserie mats et fon-
cés, en tôle noire, émail brun, tôle
blanche brunie et aluminium mat, ain-
si que des moules en verre résistant
à la chaleur ou revêtus.
Nutilisez pas de moule clair en maté-
riau mat.
Le brunissement risquerait d’être
insuffisant ou inégal.
Chaleur tournante D
Vous pouvez utiliser plusieurs niveaux en même temps. Nous recommandons :
1 tôle = niveau 1 2 tôles = niveaux 1 et 3 3 tôles = niveaux 1, 2 et 5
Ne faites pas cuire en même temps plus de deux tôles contenant des pâtisseries, des gâteaux ou de la pâte à pain humides.
Veillez à ce que le filtre à graisse ne se trouve pas devant lorifice d’aspi- ratation de la soufflerie. La durée de cuisson en serait prolongée.
Avec la ,,chaleur tournante D“, la tem- pérature de cuisson est plus basse quavec la ,,chaleur sole - voûte A“. Veuillez observer le ,,tableau de cuis­son“.
Chaleur intense F
Veillez à ce que le filtre à graisse ne se trouve pas devant lorifice d’aspi- ratation de la soufflerie. La durée de cuisson en serait prolongée.
Ce mode de cuisson convient bien aux – gâteaux à garniture humide (par
exemple : tarte au quark, tarte aux fruits, quiche Lorraine, biscuits four­rés).
– gâteaux contenant du jus sans que
le fond ait été cuit au préalable. Tout moule en matériau résistant à la cha- leur peut être utilisé.
Placez le gâteau au niveau 1. Sil est trop cuit dessous, mettez-le la pro­chaine fois à un niveau plus haut.
38
Page 39
Pâtisserie
Chaleur sole - voûte A
Nutilisez pas de moules réfléchis­sants en matériau mat. Ils provo­quent un brunissement inégal ou in­suffisant.
Préchauffez seulement le four : – pour les gâteaux et pâtisseries à du-
rée de cuisson brève (jusqu’à 30 mi-
nutes environ), – pour les pâtes délicates (biscuits par
exemple), – pour la cuisson de pâtes de pain bis
ou noir. Sélectionnez les nivaux 1 ou 2.
Conseils pour la pâtisserie
Respectez les plages de tempéra- tures, niveaux et durées indiqués dans le ,,Tableau de cuisson“.
Pour des pâtisseries régulièrement brunies :
Sélectionnez en général la tempéra-
ture moyenne .
Il arrive souvent que lon sélectionne des températures plus élevées que celles indiquées dans le ,,Tableau de cuisson. Ceci réduit certes la durée de cuisson, mais il en résulte sou­vent un brunissement très inégal.
– Choisissez le niveau (hauteur)
daprès laliment à cuire et le mode de fonctionnement.
– Vérifiez, après l’écoulement de la
durée de cuisson la plus courte si les aliments sont cuits.
Pour ce faire, introduisez un cure­dents ou une brochette en bois dans la pâte. Le gâteau est cuit si aucune particule de pâte n’adhère au bois.
Mettez les gâteaux en moule à cake ou en moule allongé de travers dans le four.
Faites cuire les produits surgelés tels que pizza par exemple sur la grille re­couverte dun papier de cuisson.
Faites cuire les tartes aux fruits et les gâteaux fourrés sur la tôle universelle; le four restera ainsi plus propre.
39
Page 40
Tableau de cuisson
Tableau de cuisson
Chaleur tournante D
Tempéra-
ture en °C
Pâtes brisée
Sablés, selle de chevreuil Gâteau à la levure, Cakes Gâteau aux noix (plaque) Gâteau aux noix (moule) Tarte meringuée Tarte aux fruits (plaque) Tarte aux fruits (moule) Fond de tarte Petites pièces
Pâte à biscuit
1)
Ta rt e Fond de tarte Biscuit roulé
1)
1) 4)
4)
1)
1)
1)
150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170
160 – 180 160 – 180 160 – 180
Pâte brisée / pâte pétrie
Fond de tarte Couronne aux noix Gâteaux Petites pièces
1) 4)
Tarte au quark Tourte aux pommes, couverte Tarte aux abricots avec jus Biscuit à la levure
2)
1)
To ur t e à la viande
1)
150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 190 – 210 170 – 190
Pâte levée / pâte au quark
Gâteaux Tarte aux fruits (plaque) Brioche Pain blanc Pain complet Pizza (plaque) Tarte aux oignons
1)
1)
1)
Chaussons aux pommes
Pâte à tarte / gâteaux au four
1)
150 – 170 160 – 180 150 – 170 160 – 180 190 – 210 170 – 190 150 – 170 150 – 170
Biscuit soufflé 160 – 180 1, 3 30 – 40
Pâte feuilletée / biscuits apéritifs Pâtisserie à la meringue
1)
1) 4)
170 – 190 1, 3 20 – 25
Macarons 120 – 140 1, 2, 5 30 – 50 Sans autre indication, les durées s’appliquent à un four qui n’a pas été préchauffé.
Elles sont raccourcies de 10 minutes environ si le four a été préchauffé.
1) Préchauffez le four à ,,Chaleur sole - voûte “.
2) Préchauffez le four à ,,Chaleur tournante“ et ,,Chaleur sole-voûte.
3) Au lieu de ,,Chaleur tournante“, sélectionnez la fonction ,,Automatisme de rôtissage“. Préchauffez le four sur ,,Automatisme de rôtissage“.
4) Déclenchez le chauffage rapide
Niveau recommandé Durée
en min.
1 1 1 1 1 1 1 1
1, 2, 5
1 1 1
1 1 1
1, 2, 5
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1
1, 3
50 – 60 70 – 80 20 – 25 60 – 70 45 – 50 35 – 45 45 – 55 25 – 30 20 – 25
25 – 35 20 – 25 20 – 25
20 – 25 40 – 50 40 – 50 15 – 25 75 – 85 50 – 60 55 – 75 25 – 35 60 – 70
35 – 45 45 – 55 45 – 65 40 – 50 60 – 70 40 – 50 35 – 45 25 – 30
+
40
Page 41
Température
en °C
Tableau de cuisson
Chaleur sole - voûte A Chaleur intense F
Niveau
recommandé
Durée
en min.
Température
en °C
Niveau
recommandé
durée
en min.
160 – 180 160 – 180 180 – 200 160 – 180 180 – 200 180 – 200 160 – 180 180 – 200 180 – 200
180 – 200 180 – 200 190 – 210
180 – 200 180 – 200 180 – 200 180 – 200 180 – 200 180 – 200 180 – 200 230 – 250 190 – 200
180 – 200 180 – 200 170 – 190 190 – 210 210 – 230 190 – 210 190 – 210 170 – 190
1 1
1 ou 2
1 1 ou 2 1 ou 2
1 1 ou 2
2
1
1 1 ou 2
1 ou 2
2 1 ou 2
2
1
1
1 1 ou 2
1
1 ou 2 1 ou 2 1 ou 2 1 ou 2 1 ou 2 1 ou 2 1 ou 2 1 ou 2
50 – 60 70 – 80 15 – 20 60 – 70 45 – 50 35 – 45 45 – 55 15 – 20 12 – 15
20 – 30 15 – 20 15 – 20
15 – 20 40 – 50 40 – 50 10 – 15 75 – 85 45 – 55 55 – 75 25 – 35 60 – 70
35 – 45 45 – 55 45 – 65 40 – 50 60 – 70 40 – 50 35 – 45 20 – 25
– –
– –
150 170
– – – –
– – –
– – – –
150 – 170 150 – 170 150 – 170 190 – 210 170 – 190
– – – – –
170 – 190 150 – 170
– – –
– – – –
1
– – – –
– – – –
1 1 1 1 1
– – – – –
1 1
– – – –
30 – 35
– – – –
– – –
– – – –
65 – 75 50 – 60 50 – 60 25 – 30 50 – 55
– – – – –
40 – 50 30 – 35
190 – 210 1 ou 2 25 – 35 ––– 200 – 220 1 ou 2 15 – 20 –––
130 – 150 2 30 – 50 –––
Les données du tableau sont des valeurs indicatives.
41
Page 42
Rôtissage
Rôtissage
Nous vous recommandons les modes de cuisson au four suivants :
Automatisme de rôtissage EChaleur sole - voûte A
Automatisme de rôtissage E : Pour le rôtissage sur la grille ou dans un récipient ouvert, mettez tou­jours le filtre à graisse sur la paroi dorsale, devant lorifice de la souffle­rie.
La cuisson en cocotte est avanta­geuse :
– il reste assez de fond de rôti pour
préparer une sauce,
– lenceinte du four reste plus propre
que si lon rôtit sur la grille.
Placez le plat sur la grille et mettez-le dans le four froid. Exception : pour rôtir du roast-beef ou du filet, préchauffez le four à la tempé- rature indiquée dans la recette.
Pour rôtir, sélectionnez le niveau 1. Exception : avec la chaleur sole ­voûte, utilisez le niveau 2 pour rôtir une volaille jusqu’à 1kg, du roast-beef, du fi­let ou du poisson.
Avec l,,automatisme de rôtissage“, il suffit de sélectionner une température de rôtissage de 40 °C inférieure à celle choisie pour la chaleur sole ­voûte A.
Plus grand est le rôti, plus basse doit être la température. A partir de 3 kg, réglez une tempéra- ture de 10 °C environ plus basse que ce qui est indiqué dans le ,,Tableau de rôtissage. Le rôtissage dure peut-être un peu plus longtemps, mais la viande cuira de fa-
çon égale et naura pas de croûte trop épaisse.
Vous pouvez utiliser les plats suivants : lèchefrite, cocotte, plat en verre résis­tant au feu, feuille à rôtir, römertopf.
Les poignées de la vaisselle utilisée doivent être résistantes à la chaleur.
42
Pour rôtir sur la grille K, la tempéra- ture doit être de 20 °C inférieure à celle de la cuisson en cocotte
Quand vous rôtissez sur la grille, utili­sez toujours la grille et la tôle univer­selle ensemble.
La durée de rôtissage dépend du type de viande, de la grandeur et de l’épaisseur du morceau.
L.
Page 43
Rôtissage
Voici comment calculer la durée de rôtissage :
Hauteur du rôti x durée par cm ; durée par cm du type de viande corre­spondant, voir le tableau.
Type de viande Durée par cm
Boeuf / gibier Porc / veau / agneau Roast-beef / filet
d’épaisseur
15-18 min. 12-15 min.
8-10 min.
Exemple : Rôti de boeuf, 8 cm de hauteur 8 x 15 min. par cm = durée de rôtissage 120 min.
Veuillez observer
Ne réglez pas la température de rôtis­sage plus haut que ce qui est indiqué.
La viande brunira certes, mais ne cuira pas.
Le brunissement intervient à la fin de la durée de rôtissage. La viande brunira encore plus fort si vous enlevez le cou­vercle du récipient à la moitié du temps de cuisson environ.
Une fois que le rôtissage est fini sortez le rôti du four, enroulez-le dans une feuille daluminium et laissez-le reposer 10 minutes environ.
Cuisson en cocotte L
Assaisonnez la viande et mettez-la dans la cocotte. Couvrez de flocons de beurre ou de margarine, ou arrosez-la dhuile ou de graisse alimentaire. Rajou­tez 1/8 l deau pour les rôtis maigres de grande taille (2 - 3 kg) et les volailles grasses.
Rôtissage sur la grille K
Assaisonnez la viande et mettez la sur la grille ou dans la tôle universelle. Gar­nissez-la de flocons de beurre ou de margarine et mettez-la à rôtir. Arrosez­la dun peu de liquide (eau, bouillon, crème) pendant la cuisson.
Rôtissage des volailles
La peau de la volaille sera bien croustil­lante si, 10 minutes avant la fin du rôtis- sage, vous la passez au pinceau avec de leau légèrement salée.
Rôtissage de la viande congelée
Vous pouvez rôtir de la viande surgelée sans la décongeler au préalable jus­qu’à un poids de 1,5 kg environ. La durée de rôtissage est prolongée de 20 minutes environ par kg.
Le rôti perdra ainsi moins de son jus pendant la découpe.
43
Page 44
Rôtissage avec le thermomètre à aliments
Rôtissage avec le thermomètre à aliments
Selon le modèle, votre appareil est doté dun thermomètre à aliments.
Il vous permet de surveiller la cuisson degré par degré.
La pointe de mesure du thermomètre plantée dans la viande mesure la tem­pérature intérieure, dite température du coeur. Une fois la température désirée at- teinte, le chauffage du four est automatiquement arrêté.
Vous pouvez utiliser le thermomètre à aliments avec :
Rôtissage automatique EChaleur sole - voûte AChaleur tournante DGril à chaleur tournante I
Emploi du thermomètre à aliments
Préparez la viande et mettez-la dans un récipient ou sur la grille.
Vous pouvez aussi utiliser du film à rô- tir. Dans ce cas, plantez le thermomè- tre jusquau coeur de la viande au tra­vers du film.
Plantez la pointe de mesure du ther­momètre dans le rôti.
La pointe doit aller à peu près jusqu’au coeur de la viande.
Pour la volaille, choisissez lendroit le plus épais, entre cuisse et blanc.
La graisse et les os peuvent provoquer larrêt prématuré de la cuisson. Veillez donc à ce que la pointe de mesure :
ne touche pas dos,ne soit pas plantée dans des en-
droits trop gras.
En cas de rôtissage avec le thermomè- tre, il est recommandé d’enlever les grilles supports du chariot télescopi- que. Ce dernier peut alors se déployer entièrement.
44
Page 45
Rôtissage avec le thermomètre à aliments
Introduisez la fiche du thermomètre jusqu’à encliquetage audible dans la prise pour le thermomètre à aliments.
Tournez le sélecteur de fonctions sur le mode de fonctionnement désiré.
Les indications suivantes sallument :
la température proposée pour le
four à l’écran du four,
– le témoin de la touche ,,+/–“.
Procédez comme suit :
Pressez la touche ,,e“.
Donnez la température désirée avec la touche ,,+ ou ,,–“.
Dès que le témoin de la touche ,,+/–“ s’é- teint : – le chauffage du four démarre,
Si nécessaire, la température proposée pour le four peut être modifiée.
Peu après l’introduction de la tempéra- ture de travail, les indications suivantes sallument :
la température proposée au coeur
des aliments de 60 °C à l’écran du
four,
– le témoin de la touche ,,+/–“. La température de consigne pour le
coeur des aliments dépend de cha- que met (voir le ,,Tableau de cuisson au four) et peut être modifiée sur la plage allant de 20 °C à 99 °C.
– la température effective du coeur
saffiche à l’écran du four. Si le ther­momètre mesure moins de 20 °C, cette température reste affichée jus­qu’à ce quelle soit dépassée.
45
Page 46
Rôtissage avec le thermomètre à aliments
Affichage de la durée restante
Après un certain temps, l’écran du four affiche la durée restante. La température effective du coeur ne peut dès lors plus être consultée.
La durée restante se calcule à partir de la température du four, de la tempéra- ture cible du coeur et du déroulement de la montée en température.
La durée restante affichée au début est une estimation. Comme elle est recalcu­lée en permanence, elle devient de plus en plus précise avec le temps.
Si, pendant laffichage de la durée res­tante – la température du four ou du coeur
est modifiée,
– un autre mode de fonctionnement
est choisi, toutes les informations de durée res- tante sont perdues et la température ef­fective du coeur saffiche de nouveau.
La durée restante est recalculée si la porte du four reste longtemps ouverte.
La durée de cuisson est calculée auto­matiquement.
Peut avant la fin de la cuisson, le chauf­fage du four s’arrête.
La fonction d’économie d’énergie in­tervient. L’écran continue à afficher la durée re- stante. Si vous pressez la touche ,,p“, l’écran affiche ,,EC“.
Le chauffage du four se remet en marche si lon modifie la température du four ou si lon augmente la tempéra- ture du coeur.
46
Page 47
Rôtissage avec le thermomètre à aliments
Fin de la cuisson
Dès que la température de consigne du coeur est atteinte : – un signal acoustique retentit pen-
dant 5 secondes environ,
– le symbole ,,e“ clignote. Si le signal acoustique nest pas inter-
rompu, un signal rappelle toutes les 5 minutes que le programme est terminé. Ce programme de rappel dure jusqu’à une heure.
Vous pouvez interrompre les signaux acoustique et optique :
– Pressez la touche ,,e“.
Si les aliments ne sont pas encore cuits à votre goût, vous pouvez main­tenant introduire une nouvelle tempé- rature du coeur.
– Tournez le sélecteur de fonctions sur
,,0“. Les températures introduites sont ef­facées.
Note :
Vous pouvez aussi présélectionner le démarrage du programme à laide de la minuterie.
Après le rôtissage, recouvrez la viande de feuille daluminium pendant 10 mi­nutes environ. Pendant ce temps, la température du coeur s’élèvent denvi­ron5 à 10 °C.
Si le thermomètre est laissé dans la viande après la fin du programme, l’é- cran du four montrera dabord la mon­tée en température du coeur, puis la baisse..
Plantez le thermomètre dans un autre endroit et répétez le processus : – si vous ne pouvez pas enfoncer le
thermomètre jusqu’au coeur de la
viande dans le cas dun gros rôti
(plus de 3 kg), – si la viande nest pas encore cuite à
votre goût. La durée du rôtissage en fonction de la
température est comparable à celle de la cuisson en fonction du temps.
47
Page 48
Tableau pour le rôtissage
Tableau pour le rôtissage
Niveau
recom­mandé
Automatisme de
rôtissage E
Tempéra-
ture en
2)
°C
1)
Durée
en min.
Rôti de boeuf (env. 1 kg) 1 180 – 200 100 – 120 220 – 240 100 – 120 80 – 85 Filet de boeuf,
Roast-beef
4)
(env. 1 kg) 1
5)
190 – 210 35 – 45 220 – 240 35 – 45 40 – 65 Gibier rôti (env. 1 kg) 1 180 – 200 90 – 120 220 – 240 90 – 120 75 – 80 Rôti de porc, échine
(env. 1 kg) 1 170 – 190 100 – 120 210 – 230 100 – 120 80 – 85 Filet de porc, train de
côtes (env. 1 kg) 1 170 – 190 60 – 80 200 – 220 60 – 80 70 – 75 Côte fumée (env. 1 kg) 1 170 – 190 60 – 70 210 – 230 60 – 70 75 – 80 Rôti de viande hachée
1 170 – 190 50 – 60 200 – 220 50 – 60 75 – 80
(env. 1 kg) Rôti de veau (env. 1 kg) 1 170 – 190 100 – 120 210 – 230 100 – 120 70 – 75 Carré d’agneau
1 170 – 190 90 – 120 210 – 230 90 – 120 80 – 85
(env. 1,5 kg) Volaille (0,8 – 1 kg) 1 Volaille (env. 2 kg)
Volaille (env. 2 kg) farcie
5)
170 – 190 50 – 60 200 – 220 50 – 60 80 – 85
1
170 – 190
1
170 – 190
90 – 110
120 – 150 Volaille (env. 4 kg) 1 160 – 180 150 – 180 190 – 210 150 – 180 85 Poisson entier
(env. 1,5 kg) 1
5)
160 – 180 35 – 55 200 – 220 35 – 55 75 – 80
Faute dautres indications, les durées s’appliquent à un four qui na pas été préchauffé.
chaleur sole -
voûte A Tempéra-
Tempéra-
ture en
2)
°C
200 – 220 200 – 220
Durée
en min.
90 – 110
120 – 150
ture au
coeur en
°C
85 85
3)
6)
1) En mode ,,Automatisme de rôtissage“, mettez le filtre à graisse à sa place.
2) Cuisson en cocotte L
Réglez la température 20 °C plus bas si vous rôtissez sur la grille K.
3) Rôtissage avec le thermomètre à aliments
e
4) Préchauffez le four sur ,,Automatisme de rôtissage“ ou ,,Chaleur sole - voûte.
5) Niveau 2 en mode ,,Chaleur sole - voûte“
6) saignant : 40 – 45 °C, à point : 50 – 55 °C, bien cuit : 60 – 65 °C
Les données du tableau sont indicatives.
48
Page 49
Décongélation
La température peut être réglée jusqu’à 50 °C pour décongeler. Nous recommandons de décongeler à température ambiante, cest-à-dire sans indiquer de température.
– Faites décongeler les aliments surge-
lés sans leur emballage dans un plat ou sur la tôle à pâtisserie.
– Pour décongeler les volailles, utilisez
la grille avec la tôle universelle. Ain­si, la volaille ne restera pas dans le li­quide provenant de la décongélation.
Soyez très prudent lorsque vous décongelez des volailles. Nutilisez pas le liquide de décongélation : ris­que de salmonellose !
– La viande, les volailles ou le poisson
nont pas besoin d’être entièrement décongelés avant d’être cuits. Il suf­fit quils soient bien ramollis. La sur­face est alors assez molle pour recevoir des épices.
Décongélation
Durées de décongélation
Les durées dépendent du type et du
poids des aliments congelés :
Poulets, 800 g . . . . . . . . . 90 – 120 min.
Viande, 500 g . . . . . . . . . . 60 – 90 min.
Viande, 1000 g . . . . . . . . 90 – 120 min.
Saucisse à rôtir, 500 g. . . . 30 – 50 min.
Poisson,1000 g . . . . . . . . . 60 – 90 min.
Fraises, 300 g . . . . . . . . . . 30 – 45 min.
Gâteau plat, 500 g . . . . . . 20 – 30 min.
Pain, 500 g . . . . . . . . . . . . 30 – 40 min.
49
Page 50
Cuisson
Cuisson
Pour la cuisson au four, nous recom­mandons les modes suivants :
Chaleur tournante DChaleur sole - voûte A
Les récipients suivants conviennent : plats en verre résistant au feu, plats en porcelaine, römertopf, plats à poignées résistant à la chaleur
Glissez la grille au niveau 1 et posez le plat dessus.
Sélectionnez le mode de cuisson et la température :
Chaleur tournante D . . . . . 170-190 °C
Chaleur sole - voûte A . . . 190-210 °C
Durées de cuisson
Soufflé . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-60 min.
Veuillez observer :
Couvrez les aliments
pour la cuisson à l’étouffée ou pour faire mijoter, par exemple pour les pommes de terre, les légumes, etc.
Vous éviterez ainsi que les aliments se dessèchent. Si vous navez pas de couvercle sous la main, utilisez de la feuille daluminium ou du pa­pier parchemin mouillé.
Ne couvrez pas les aliments sils
doivent avoir une croûte croustillante (viande, gratin).
– Vous pouvez aussi empiler les réci-
pients ; pour ce faire, retournez le couvercle du récipient inférieur.
Placez en haut les aliments qui doivent brunir.
50
Page 51
Stérilisation
Pour faire des conserves au four, nous recommandons le mode de fonctionne­ment suivant : chaleur tournante D
Les récipients suivants conviennent :
Bocaux à conserves. Bocaux à couvercle vissé. Utilisez
des bocaux spéciaux pour la stérili- sation. Vous les trouverez dans le commerce spécialisé.
Nutilisez pas de boîtes !
Placez la tôle universelle au ni-
veau 1 et placez-y les bocaux.
Stérilisation
Après le début de l’ébullition :
Diminuez la température réglée suffi­samment tôt pour éviter tout excès de cuisson.
– Fruits, concombres
Déclenchez le four.
Laissez les bocaux stériliser dans le
four pendant encore 25 – 30 minutes.
– Légumes
Réduisez la température à 100 °C.
Continuez la cuisson des légumes :
asperges, carottes . . . 60 – 90 minutes
petits pois . . . . . . . . . 90 – 120 minutes
Déclenchez le four.
Laissez les bocaux stériliser dans le
four pendant encore 25 – 30 minutes.
Vous pouvez stériliser 6 bocaux au maximum.
Versez environ 1 litre d’eau. Sélectionnez une température de
150 – 170 °C.
Cette température vaut jusquau début d’ébullition de tous les bocaux (montée régulière de petites bulles).
Après la stérilisation :
Retirez les bocaux du four et laissez-
les reposer, couverts dun linge, pen-
dant 24 heures à l’abri des courants
dair.
Enlevez les agrafes et vérifiez que tous
les bocaux sont bien fermés.
51
Page 52
Grillades dans le four
Grillades dans le four
Avant de griller, préchauffez le gril pendant 5 minutes environ, porte du four fermée.
Fermez la porte du four pour griller. Vous économiserez ainsi de l’éner­gie et il y aura moins d’odeurs.
Pour griller, vous avez le choix entre trois modes de fonctionnement :
Gril 1 ,
Gril 2 J
Pour de grandes quantités de mets
plats et pour gratiner dans de grands
plats.
Tout le gril est enclenché.
Gril à chaleur tournante I
Pour de petites quantités d’aliments plats et pour gratiner dans de petits moules. La partie interne du gril de­vient rouge incandescent.
52
Dans ce cas, mettez toujours le fil­tre à graisse devant l’orifice d’aspi- ration de la soufflerie.
Pour griller des aliments de grand dia-
mètre (volaille, rôti roulé), vous pouvez
aussi utiliser le thermomètre à aliments
pour griller en fonction de la tempéra-
ture.
Le thermomètre à aliments ne peut pas être utilisé en même temps que la broche (le câble senroulerait et serait endommagé).
Page 53
Grillades dans le four
Préparation des aliments à griller
Passez rapidement la viande sous leau courante froide et essuyez-la bien. Ne pas saler les tranches de viande avant de les griller, car elles pourraient perdre leur jus.
Vous pouvez enduire dhuile la viande maigre. Les autres corps gras devien­nent trop vite trop foncés, ou bien ils provoquent la formation de fumée. Vous pouvez enduire les poulets de beurre appliqué au pinceau.
Assaisonnez comme dhabitude les poissons plats et les darnes de pois­son, salez-les et ajoutez un peu de jus de citron.
Pour griller sur la grille
Le niveau du gril dépend de l’épais-
seur des mets à griller :
Aliments plats = niveau 3 ou 4
Mets de grand diamètre = niveau 1 ou 2
Si possible, faites griller en même
temps des tranches d’épaisseur sem-
blable pour que les durées de cuisson
ne soient pas trop différentes.
Retournez les aliments quand la moitié
de la durée de cuisson est écoulée.
Grillades à la broche
Selon le modèle, votre appareil est
doté dun gril à moteur et dun tourne-
broche.
Vous pouvez griller les pièces de grand
diamètre à la broche (rôti roulé, volaille).
Assemblez en gril la grille et la tôle universelle.
Posez dessus les aliments à griller. Sélectionnez le mode de fonction-
nement désiré. Avant de griller, préchauffez le gril
pendant 5 minutes environ, porte du four fermée.
Assemblez ainsi le gril.
53
Page 54
Grillades dans le four
Pour les volailles et les brochettes, les agents spécialistes Miele ou le service après-vente Miele peuvent vous fournir des dispositifs spéciaux qui se montent sur le tournebroche.
Sélectionnez le mode de fonction- nement désiré.
Introduire le gril au niveau 1.
La pointe du tournebroche se branche automatiquement sur lorifice d’entraîne- ment du moteur situé sur la paroi de fond du four.
Réglage de la température
Mets à griller Température Mets plats
côtelette, steak 275 °C
Aliments de grand diamètre
volaille, rôti roulé 240 °C
Si, alors que vous grillez un gros mor­ceau de viande, il devait fortement bru­nir alors que le coeur nest pas encore cuit, vous pouvez continuer la grillade à une température plus basse.
Durée
Durées de grillage :
pièces de viande plates, filets ou
darnes de poisson par côté : de 5 à 6 min.
– un peu plus longtemps pour les mor-
ceaux plus épais.
– dix minutes par cm de diamètre de
rôti roulé.
Quelques bons conseils
Si vous voulez savoir si la viande est
cuite, pressez dessus avec une cuil-
lère :
– si elle est encore très élastique, l’inté-
rieur est encore rouge (,,bleu“).
– si elle senfonce un peu, lintérieur
est rose (,,saignant“).
– si elle ne senfonce qu’à peine, la
cuisson est complète (,,à point “).
54
Page 55
Tableau pour l’utilisation du gril
Tableau pour lutilisation du gril
Préchauffez le corps de chauffe du gril, porte fermée, pendant 5 minutes environ.
Aliments à griller Niveau
du gril
Gril 1 / Gril 2 Gril avec ventilation
Température
en °C
durée totale
de grillage
en min.
1)
Température
en °C
durée totale
du grillage
4)
en min.
Morceaux plats
Steaks de boeuf 3 ou 4 275 10 – 16 220 10 – 16 Brochettes 1 240 25 – 30 220 25 – 30 Escalopes 3 ou 4 275 12 – 18 220 18 – 20 Foie 3 ou 4 275 8 – 12 220 10 – 14 Fricandeaux 3 ou 4 275 14 – 20 220 16 – 20 Saucisse à rôtir, cervelas 3 ou 4 275 6 – 10 220 8 – 12 Filets de poisson 3 ou 4 275 12 – 16 220 12 – 16 Truites 3 ou 4 275 16 – 20 220 20 – 25 Toasts 4 ou 5 275 2 – 42203 – 5 Toast Hawaii 3 ou 4 275 4 – 62204 – 6 Tomates 3 ou 4 275 6 – 82206 – 8 Pêches 2 ou 3 275 7 – 10 220 7 – 10
Mets à griller de grand diamètre
Poulets (env. 1 kg) Poulets (env. 1 kg) Rôti roulé, Ø 7 cm (env.
3)
1 kg) Rôti roulé, Ø 7 cm (env.
2)
1 kg)
3)
2)
124050 – 60
1 ou 2 240 50 – 60 200 50 – 60
124070 – 80
124070 – 80 200 70 – 80
Jarret de porc (env. 1 kg) 1 240 100 – 120 200 100 – 120
1) Retournez les mets à griller à la moitié du temps de cuisson.
2) Grillades sur la grille
3) Grillades à la broche (selon le modèle)
4) Mettez le filtre à graisse à sa place pour le ,,Gril avec ventilation“.
1)
Les données du tableau sont indicatives.
55
Page 56
Plats d’essai
Plats d’essai
Plats d’essai d’après DIN 44 547
Pâtisserie Moule /
Biscuits sablés
Biscuit à la levure
Gâteaux à la levure
* Préchauffez sans utiliser le chauffage rapide
plaque (nombre)
1 plaque Chaleur
2 plaques Chaleur tourn. 1, 3 140 43-48 3 plaques Chaleur tourn. 1, 2, 5 140 48-54 1 plaque Chaleur
moule démontable
Moule démontable
1 plaque chaleur tourn. 1. 170 40-50 2 plaques chaleur tourn. 1., 3. 170 45-55 1 plaque chaleur sole -
Mode de fonctionne­ment
tournante
sole - voûte chaleur
tournante chaleur sole -
voûte
voûte 2. 200 40-50
Niveau à partir du bas
1140 40-45
2170
1. 170 25-30
1. 190
Température en °C
préchauffé *
préchauffé *
Durée en min.
20-25 + préchauffage
20-25 +préchauffage
Autres plats d’essai
Gâteau / plat
Quatre­quarts
Canard 1700 g
Rôti de porc 1500 g
Pain toast Grille Gril 2 4 275 Préchauffage :
Moule / plaque (nombre)
Moule à cake chaleur tourn. 1. 160 50-60
Grille sur la tôle universelle
Grille sur la tôle universelle
Mode de fonctionne­ment
Chaleur sole - voûte 1 170 55-65
automatisme de rôtissage
Chaleur sole - voûte 1 200 100-120
automatisme de rôtissage
Chaleur sole ­voûte 1 200 100-120
Niveau à partir du bas
1 160 100-120
1 160 100-120
Température en °C
Durée en min.
20 min. Gril : max. 90 sec.
56
Page 57

Nettoyage et entretien

Nettoyage et entretien
Façade de l’appareil, com­mandes
Nettoyez la façade de l’appareil et les commandes avec un détergent doux mélangé à de leau ou pulvérisé. Essuyer ensuite la surface avec un chif­fon doux.
Façade en verre
Nutilisez aucun produit abrasif qui pourrait rayer ce matériau.
Nous recommandons, pour les fours à façade blanche de nettoyer mouillé a­près chaque usage :
la poignée de la porte du four, le bandeau de commande
avec un produit dissolvant les graisses (détergent à vaisselle par ex.). Vous éviterez ainsi lincrustation de rési­dus gras que lon ne peut plus enlever.
Façade en acier inoxydable
Nutilisez jamais de produits de net­toyage contenant du sable, de la soude, des acides ou des composés chlorés ! Ces produits attaquent les surfaces.
Pour le nettoyage de la façade de l’ap- pareil, utilisez un produit de nettoyage pour lacier inoxydable, non abrasif.
Il existe des produits spéciaux pour le nettoyage de lacier inoxydable qui re­tardent les nouvelles salissures (Neo­blank par exemple, disponible auprès du service après-vente Miele).
Nappliquez le produit à plat quen pe-
tites quantités et à l’aide dun chiffon
doux.
Accessoires
Thermomètre à aliments, rails de gui-
dage du chariot télescopique :
les essuyer avec un chiffon humide.
Ne trempez pas dans leau et ne la­vez pas au lave-vaisselle le thermo­mètre à aliments ni les rails de gui­dage du chariot télescopique.
Grilles supports
Nettoyez-les dans de l’eau chaude
contenant du détergent, ou avec un
produit de nettoyage pour lacier inoxy-
dable.
Tôle à pâtisserie, tôle universelle,
grille, tournebroche :
à nettoyer et à sécher après chaque uti-
lisation.
Les salissures non lavables s’enlèvent
– de lacier inoxydable :
avec un produit spécial pour l’acier inoxydable;
– de l’émail :
détrempez les salissures avec de leau, puis enlevez-les avec une brosse douce ou une éponge à vais-
selle. Filtre à graisse : nettoyez-le à leau chaude avec du dé- tergent, ou bien dans le lave-vaisselle.
57
Page 58
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Enceinte du four
Les parois du four ont des revêtements qui facilitent leur nettoyage.
La sole du four, la voûte et les parois la­térales ont un revêtement en Clean-E- mail.
La paroi du fond est revêtue d’émail
catalytique .
Clean-Email
Il sagit d’un émail particulièrement dur dont la surface est extrêmement lisse.
Vous pourrez donc enlever la plupart des résidus de cuisson avec une éponge, un peu de détergent et de leau chaude. Les résidus plus résistants s’enlèvent après trempage, ou avec un racloir à lame de rasoir. Nettoyez ensuite avec une éponge et un produit pour lacier inoxydable ou un détergent non-abrasif.
Les salissures provenant de moules fer­mant mal (jus de fruit, pâte) s’enlèvent au mieux pendant que le four est en­core chaud.
Les jus de fruit qui ont débordé peu­vent provoquer des décolorations. De même, après un rôtissage dans la tôle universelle, des taches mates peuvent se former.
Respectez toujours scrupuleuse­ment les indications du fabricant lorsque vous utilisez un spray pour le four.
Le spray pour le four ne doit pas en­trer en contact avec l’émail catalyti­que ! Il serai endommagé.
Émail catalytique
Étant donné que la paroi du fond se salit plus de projections dhuile et de graisse en raison de la circulation de lair, elle est revêtue d’émail catalytique.
Cet émail est capable denlever les pro­jection dhuile et de graisse quand la température dépasse 200 °C. Plus éle­vée est la température, plus efficace est le processus. Les restes d’épices, les projections de sucre et autres salissures semblables ne sont pas éliminées par la catalyse.
L’émail catalytique ne supporte au- cune contrainte mécanique et au­cun spray pour le four !
Nattendez pas trop longtemps avant de nettoyer, car les projections d’huile et de graisse ont tendance à s’incrus- ter de plus en plus, avec chaque nou­velle cuisson.
58
Page 59
Nettoyage et entretien
Nettoyage des parties émaillées
Avant de nettoyer, laissez d’abord refroidir le four. Risque de brûlure !
Nettoyez de préférence le four après chaque usage. Une attente trop longue rend le net­toyage inutilement difficile, voir im­possible dans les cas extrêmes.
Ne traitez jamais les parties émail- lées avec des brosses dures, des éponges dures, des tampons acier, des couteaux ou tout autre produit abrasif. L’émail serait endommagé !
Retirez les accessoires du four. Nettoyez les surfaces revêtues de
Clean-Email. Essuyez le fond à revêtement cataly-
tique avec un chiffon humide. Pour ce faire, utilisez de l’eau chaude additionnée de détergent et une brosse douce.
En plus, selon le degré de salissure, vous pouvez enlever les projections de graisse du fond catalytique en faisant chauffer le four.
Sélectionnez le mode de fonctionne-
ment ,,Chaleur tournante D“.
Réglez la température la plus élevée. Faites fonctionner le four ainsi pendant
une heure environ. La durée dépend du degré de salissure.
Programmez la fin du processus avec la minuterie. Ainsi, vous noublierez pas darrêter le four.
Toute nouvelle utilisation du four à haute température contribue à enlever peu à peu les salissures restantes.
Si le revêtement catalytique de la paroi du fond devait être rendu ino­pérant à la suite de manipulations inappropriées ou de salissure ex­cessive, vous pouvez vous procurer une nouvelle paroi de fond auprès du service après-vente Miele.
Nutilisez aucun produit abrasif ! L’é­mail catalytique ne supporte au­cune contrainte mécanique et au­cun spray pour le four !
59
Page 60
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Pour faciliter le nettoyage, vous pou­vez :
enlever la porte du four, retirer le chariot télescopique ou les
grilles supports,
– enlever la paroi du fond de lenceinte
du four,
– abaisser les corps de chauffe supé-
rieurs.
Pour enlever la porte du four
Ouvrez complètement la porte.
Pour pouvoir enlever la porte, il faut dabord bloquer les charnières afin que la porte ne soit pas endomma­gée pendant la dépose.
Ensuite, fermez presque complète-
ment la porte contre la résistance
ressentie, jusqu’à ce que vous puis-
siez lenlevez vers le haut.
Repose de la porte du four
Mettez les charnières jusquen butée
dans les orifices de guidage et ou-
vrez complètement la porte.
Rabattez l’étrier de blocage des deux charnières de la porte. Les charnières sont maintenant blo­quées.
60
Relevez les étriers de blocage.
Les étriers de blocage doivent abso­lument être relevés après le net­toyage, sinon les charnières se dé- font lors de la fermeture de la porte est celle-ci risque d’être endomma­gée.
Page 61
Pour retirer le chariot télescopique
(selon le modèle)
Sélectionnez le mode ,,Eclairage H“.
Les corps de chauffe du four doi­vent être déclenchés. Danger de brûlure !
Nettoyage et entretien
Tirez le bouton de fixation.
Retirez le chariot télescopique et en­levez les grilles supports.
Retirez le cadre du chariot télescopi- que des rails de guidage.
Enlevez les rails de guidage du four. Le remontage se fait dans lordre in-
verse des opérations. Remontez soi­gneusement chaque élément.
61
Page 62
Nettoyage et entretien
Pour enlever les grilles supports
(selon le modèle)
Sélectionnez le mode ,,Eclairage H“.
Les corps de chauffe du four doi­vent être déclenchés. Danger de brûlure !
Tirez le bouton de fixation.
Pour enlever la paroi du fond
Desserrez les vis de la paroi du fond
et enlevez-la.
Le four ne doit pas être utilisé sans la paroi dorsale. Risque de graves blessures !
Le remontage se fait dans lordre in­verse. Remontez soigneusement cha­que élément.
Retirez les grilles supports de len­ceinte du four.
Le remontage se fait dans lordre in­verse des opérations. Remontez soi­gneusement chaque élément.
62
Page 63
Pour abaisser le corps de chauffe supérieur
Sélectionnez le mode ,,Eclairage H“.
Les corps de chauffe du four doi­vent être déclenchés. Danger de brûlure !
Nabaissez le corps de chauffe que lorsquil est froid. Danger de brû- lure !
Enlevez les grilles supports.
Nettoyage et entretien
Abaisser le corps de chauffe.
Ne forcez pas sur le corps de chauffe pour labaisser. Lusage de la force pourrait l’endommager.
Daprès le degré de salissure, la tôle de protection peut être enlevée :
Tirer le bouton de fixation du corps de chauffe.
Desserrez l’écrou moleté tout en
maintenant la tôle de protection.
Enlevez la tôle de protection. Le remontage se fait dans lordre in-
verse. Remontez chaque élément soi­gneusement.
63
Page 64
Que faire en cas de dérangement ?
Que faire en cas de dérangement ?
Les travaux dinstallation et d’entre- tien ainsi que les réparations des appareils électrodomestiques ne doivent être confiés qu’à des spé- cialistes. Tous travaux dinstallation et d’entre- tien ou de réparation inappropriés peuvent présenter de graves dan­gers pour l’utilisateur.
Vous pouvez toutefois remédier vous­même aux dérangements suivants :
Que faire si . . .
. . . le four ne chauffe pas ?
Vérifiez
que vous avez bien sélectionné un mode de fonctionnement et une tem­pérature, si le blocage de la mise en service est activé, si le disjoncteur de l’installation do- mestique a fonctionné ; si tel est le cas, demandez lassistance d’un électricien spécialiste ou du service après-vente,
Relevez ce clapet.
. . . le chauffage fonctionne, mais pas l’éclairage du four ?
Les lampes halogènes sont défec- tueuses. Remplacement des lampes
Isolez lappareil du secteur : Retirez la fiche de lappareil de la prise ou déclenchez le disjoncteur de linstallation domestique.
Il y a un clapet dans chacune des ouïes latérale droite d’évacuation des buées.
64
Retirez la barrette métallique.
Enlevez la lampe halogène.
12 V, 20 W,
Elle doit résister jusqu’à 300° C,
douille G4, Osram, type 64428. Le remontage se fait dans lordre in-
verse des opérations. Montez soigneu­sement chaque élément.
Page 65
Que faire en cas de dérangement ?
. . . la porte du four a été ouverte pen­dant le fonctionnement et l’on n’en­tend aucun bruit ?
Ce nest pas un dérangement ! Si lon ouvre la porte du four pendant une opération, le contacteur de la porte déclenche le chauffage du four et, se­lon le mode de fonctionnement, arrête aussi la soufflerie dair chaud.
. . . après une opération de cuisson, on entend un bruit de fonctionne­ment ?
Ce nest pas un dérangement ! Pour éviter que de la condensation ne se dépose après l’arrêt du four dans lenceinte, sur le tableau de commande ou sur lencadrement de larmoire, la soufflerie dair frais tourne pendant quelques instants encore. Une fois que la température du four est descendue en dessous dun certains seuil, la souf­flerie dair frais s’arrête automatique­ment. La température sabaisse plus vite si lon ouvre la porte du four, complète­ment ou partiellement.
. . . un gâteau / une pâtisserie n’est pas encore prête après l’écoulement de la durée indiquée dans le ,,Ta­bleau de cuisson“ ?
Vérifiez
que le filtre à graisse nest pas en
place devant la soufflerie en mode
,,Chaleur tournante. Si tel est le cas,
la durée de cuisson est prolongée
de 10 à 15 minutes.
. . . le brunissement des gâteaux / pâtisseries n’est pas égal ?
Il y a toujours des différences de brunis­sement. Cest pourquoi la déclaration de marchandise des cuisinières et fours électriques indique toujours une différence de brunissement en pour­cent. Cette valeur qui s’applique à une tôle à pâtisserie est calculée selon une procédure normalisée.
Sil y a une très grande différence de brunissement, vérifiez,
– lors de la cuisson à la chaleur tour-
nante
si la température nest pas réglée
trop haut,
si le filtre à graisse se trouve devant
la soufflerie; – lors de la cuisson à chaleur sole -
voûte
quel est le matériau et la couleur du
moule; les moules clairs, réfléchis-
sants et à parois minces ne convien-
nent pas très bien.
que la bonne température de cuis­son a bien été sélectionnée,
que vous navez pas modifié la re­cette; lajout de plus de liquide, de plus doeufs, demande une durée de cuisson plus longue car la pâte est plus humide ;
65
Page 66
Que faire en cas de dérangement ?
. . . des taches de couleur rouge ap­paraissent sur l’émail catalytique ?
Lors du rôtissage sur la grille, il arrive que des épices soient entraînés par le courant dair et quil s se déposent. La catalyse n’élimine pas ces taches. On peut les enlever à l’eau chaude, avec du détergent et avec une brosse douce.
. . . un régulateur de zone de cuisson est enclenché, mais l’indication cor­respondante ne s’allume pas ?
L’ampoule est défectueuse ! Vous pouvez vous procurer une am­poule de remplacement auprès du ser­vice après-vente Miele.
. . . l’écran du four affiche un ,,F“ suivi d’un chiffre ?
Cette combinaison signale un défaut.
Le message d’erreur ,,F3“ indique que le thermomètre à aliments est défectueux. Le message disparaît après avoir dé- branché le thermomètre à aliments de la prise.
Le message d’erreur ,,F6“ indique
que le four sest automatiquement
déclenché pendant son fonctionne-
ment. Ce déclenchement de sécurité
intervient quand le four est utilisé
pendant une durée inhabituelle. La
durée dépend du mode de fonction-
nement choisi.
Le four est de nouveau prêt à l’emploi
si vous tournez le sélecteur de fonc-
tions sur ,,0“, puis que vous renouve-
lez les indications de fonctionnement.
L’apparition du message ,,F9“ peut
signifier que le seuil de température
de lappareil a été dépassé.
L’appareil se déclenche automati-
quement et temporairement. Dès
que la température sest abaissée, le
message derreur sefface et l’appa-
reil senclenche de nouveau.
Si ce message apparaît fréquemment,
il faut le signaler au service après-
vente en lui signalant le message
derreur reçu.
Si un autre message d’erreur s’af-
fiche, il faut le signaler au service
après-vente en lui communiquant le
message reçu.
66
Page 67
Que faire en cas de dérangement ?
. . . l’écran de la minuterie ne s’al­lume pas lors de la mise en service de l’appareil?
Ceci nest pas un dérangement! Quand laffichage de lheure a été dé- clenché, l’écran ne sallume pas. L’écran affiche ,,12:00 en pressant en même temps sur les touches ,,f et ,,)“.
. . . on ne peut pas mettre à l’heure après une panne de courant ?
Ce nest pas un dérangement ! Vérifiez si le sélecteur de fonctions est enclenché. Si oui, tournez-le sur ,,0“.
Vous pouvez maintenant mettre la mon­tre à l’heure.
. . . la fonction d’économie d’énergie n’intervient pas en travaillant avec la minuterie ou en rôtissant avec le thermomètre ?
Ce nest pas un dérangement ! Un système calcule le moment où la fonction doit intervenir, et ceci ne se fait que si certaines conditions sont rem­plies, ce qui narrive pas avec tous les modes de cuisson.
. . . si la durée restante ne s’affiche pas en cuisant avec le thermomè­tre ?
Ce nest pas un dérangement ! Un système calcule la durée restante. Des conditions doivent alors être satis- faites, et ce nest pas le cas pour tous les modes de cuisson.
67
Page 68
Service après-vente
Service après-vente
Veuillez vous adresser au service après-vente Miele pour les dérange­ments auxquels vous ne pouvez pas remédier vous-même.
Le service après-vente doit connaître le type et le numéro de votre appareil. Ces indications se trouvent sur la pla­quette signalétique.
Votre centre de service :
Spreitenbach
Téléphone : 0 800 800 222 Télécopie : 056/417 29 04
Veuillez aussi indiquer le type et le nu­méro de votre plan ou table de cuisson ou de votre jeu de plaques.
68
Page 69
Accessoires spéciaux
Vous pouvez vous les procurer auprès des commerçants spécialisés Miele ou du service après-vente Miele.
Accessoires spéciaux
Les modèles H 258 et H 258-55 peu­vent être équipés après-coup des ac­cessoires suivants :
Poignée
Elle permet dintroduire et de retirer commodément la tôle universelle, la tôle à pâtisserie et la grille.
Protection contre les projections
à poser dans la tôle universelle pour les grillades.
La protection contre les projections ras­semble le jus de rôti dans la tôle univer­selle et lui évite de brûler. Ainsi, on peut encore en tirer parti après la cuis­son des mets.
Chariot télescopique
Le chariot télescopique à 5 niveaux peut être complètement retiré du four. Vous avez ainsi une excellente vue de lensemble des aliments.
Catalyseur
Le catalyseur est monté dans le circuit dair frais de la cuisinière ou du four. Il filtre les vapeurs grasses (buées) et di­minue les odeurs d’aliments.
récepteur radio de signal horaire,système Miele Info Control.
Récepteur radio de signal horaire
Le récepteur de signal horaire sintègre à la cuisinière ou au four. Le réglage de
lheure exacte se fait dès lors automati­quement dès réception du signal.
Miele Info Control
Un émetteur radio est ajouté à la cuisi­nière ou au four. Le récepteur mobile renseigne en tout temps sur le cycle de cuisson en cours (température, présélection du démar­rage, durée restante, ...).
69
Page 70
Raccordement électrique
Raccordement électrique
Le branchement de lappareil au secteur ne peut être effectué que par un installateur électricien concessionnaire connaissant et res­pectant parfaitement les prescrip­tions de lASE et du fournisseur d’é- lectricité.
Avant le raccordement, vérifiez que la tension indiquée sur la plaquette signa- létique correspond bien à la tension secteur du lieu d’installation.
Il est recommandé de procéder au
branchement par l’intermédiaire d’une prise car le service après-vente
en est facilité. Si la prise nest plus accessible ou si
lon prévoit un raccordement fixe, il faut disposer dun dispositif de cou­pure de tous les pôles.
Tous les commutateurs omnipôles avec une ouverture des contacts de 3 mm au moins conviennent comme disposi­tifs de coupure. En font partie les commutateurs et dis­joncteurs LS de coupure de tous les pôles avec une poignée.
Schéma de raccordement 230 V, appareils 60 cm
Schéma de raccordement 230 V, appareils 55 cm
Schéma de raccordement 400 V, appareils 60 cm
Il est recommandé, pour accroître la sé- curité, de monter en amont un disjonc­teur à courant de défaut à courant de déclenchement de 30 mA.
Pour toute question au service après- vente Miele, veuillez indiquer la tension (nombre de volts) ainsi que le type et le numéro de fabrication de votre appareil.
70
Schéma de raccordement 400 V, appareils 55 cm
Page 71
Raccordement électrique
Cuisinière à encastrer
La cuisinière à encastrer est dotée d’un câble de raccordement à 5 conducteurs de 1,5 m de longueur environ, sans fiche. Il est destiné au raccordement au courant alternatif 3 N ~ 400 V, ou d’un câble à 4 conducteurs pour le raccorde­ment au courant alternatif 3 ~ 400 V.
Raccordez lappareil comme l’indi- que le schéma de branchement.
Voir la plaquette signalétique pour la puissance de raccordement maximum.
Plans de cuisson possibles
La cuisinière combinée ne peut être associée quaux plans de cuisson suivants :
Cuisinière en­castrable
H 256 E H 256 E-55
H 256 E H 256 E-55
H 258 ET H 258 ET-55
Plan de cuisson
KM 210 KM 211 KM 212 KM 214 KM 200 KP 412 KP 423
KM 239 KM 240 KM 241 KM 242 KM 243 KM 248
KM 251 KSE 204-1 KM 281 KSE 205
Unité de
commande
KSE 202
KSE 202-1
Un câble du type H 05 VV-F ou H 05 RR-F doit être utilisé en cas de modification du raccordement ou d’échange du câble de la cuisinière à encastrer ou du four.
Conditions pour le montage
La cuisinière à encastrer / le four doit être posé selon les indications de montage, à raison de la norme dinstallation basse tension 47.330.
Les éléments se trouvant dans lespace situé sous les points de cuisson doi­vent être en matériau incombustible ou présenter un écart dau moins 10 cm par rapport à l’arête inférieure des points de cuisson.
Les parois et plafonds se trouvant au­dessus des points de cuisson doivent posséder un revêtement pare-feu con­forme aux dispositions pertinentes pour la région ou le canton.
Le montage doit garantir la protec­tion contre tout contact avec des éléments sous tension.
71
Page 72
Encastrement cuisinière (60 cm) et commande
Encastrement cuisinière (60 cm) et commande
Observez les différentes possiblités dencastrement selon les modèles.
Encastrement de l’unité de commande du plan de cuisson
Mettez la prise secteur hors tension.
Pour lencastrement du plan de cuis­son / table de cuisson, voir les ins­tructions séparées.
Procédez au raccordement électri­que de la cuisinière (voir le schéma de branchement sous ,,Raccorde­ment électrique).
Placez la cuisinière devant le meuble inférieur.
Selon les modèles, la cuisinière est dotée dun fil de mise à terre jaune­vert qui doit être, en plus, fixé au fond du plan de cuisson.
Tirez les commutateurs des zones de cuisson et la fiche de la cuisinière hors des fixations de la garniture.
72
Mettez l’unité de commande du plan
de cuisson à sa place.
Page 73
Encastrement cuisinière (60 cm) et commande
H 256
Les fiches correspondantes de la cuisinière / plan de cuisson et les connecteurs de l’unité de com­mande du plan de cuisson sont identifiés par les mêmes couleurs.
Mettez à leur place dans le tableau de commande les commutateurs des zones de cuisson. Branchez les fiches de la cuisinière dans les connecteurs.
H 258
Les fiches correspondantes de la cuisinière / plan de cuisson et les connecteurs de l’unité de com­mande du plan de cuisson sont identifiés par les mêmes couleurs.
Mettez à leur place dans le tableau
de commande les commutateurs
des zones de cuisson.
Branchez les fiches de la cuisinière
dans les connecteurs.
Branchez ensuite les fiches du plan de cuisson dans les connecteurs.
Branchez ensuite les fiches du plan
de cuisson dans les connecteurs.
73
Page 74
Encastrement cuisinière (60 cm) et commande
Encastrement de la cuisinière
H 256, H 258
Faites glisser la cuisinière à encas-
trer jusqu’à la barrette à buées dans
le meuble inférieur et réglez-la à sa
place.
74
Ouvrez la porte du four et vissez la
cuisinière aux parois latérales des
meubles avec deux vis, sur la face
frontale.
Cet appareil ne doit être utilisé quencastré.
Page 75
Encastrement cuisinière (55 cm) et commande
Encastrement cuisinière (55 cm) et commande
Observez les différentes possiblités dencastrement selon les modèles.
Encastrement de l’unité de commande du plan de cuisson
Mettez la prise secteur hors tension.
Voir le mode demploi séparé pour le montage du plan ou de la table de cuisson.
Selon les modèles, la cuisinière est dotée dun fil de mise à terre jaune­vert qui doit être, en plus, fixé au fond du plan de cuisson.
Tirez de leurs supports les commu-
tateurs des zones de cuisson et la
fiche de la cuisinière.
Procédez au raccordement électri­que de la cuisinière (voir le schéma de raccordement sous ,,Raccorde­ment électrique).
Le bornier voir enlevé le tiroir à accessoires. Le câble de raccordement correctement posé derrière les deux passages de câble pas en contact avec le tiroir à acces­soires.
Placez la cuisinière devant le meuble inférieur.
b est accessible après a-
c doit être
d afin quil nentre
Mettez à sa place la commande du
plan de cuisson.
75
Page 76
Encastrement cuisinière (55 cm) et commande
H 256
Les fiches correspondantes de la cuisinière / plan de cuisson et les connecteurs de l’unité de com­mande du plan de cuisson sont identifiés par les mêmes couleurs.
Mettez à leur place dans le tableau de commande les commutateurs des zones de cuisson. Branchez les fiches de la cuisinière dans les connecteurs.
H 258
Les fiches correspondantes de la cuisinière / plan de cuisson et les connecteurs de l’unité de com­mande du plan de cuisson sont identifiés par les mêmes couleurs.
Mettez à leur place dans le tableau
de commande les commutateurs
des zones de cuisson.
Branchez les fiches de la cuisinière
dans les connecteurs.
Branchez ensuite les fiches du plan de cuisson dans les connecteurs.
76
Branchez ensuite les fiches du plan
de cuisson dans les connecteurs.
Page 77
Encastrement cuisinière (55 cm) et commande
Encastrement de la cuisinière
Faites glisser la cuisinière à encas-
trer jusqu’à la barrette à buées dans
le meuble inférieur et réglez-la à sa
place.
Ouvrez la porte du four et vissez la
cuisinière aux parois latérales des
meubles avec deux vis, sur la face
frontale.
Cet appareil ne doit être utilisé quencastré.
77
Page 78
Encastrement du four (60 cm)
Encastrement du four (60 cm)
Le four combiné est prévu pour être encastré dans une armoire haute. Si lon désire lencastrer dans une ar­moire basse, le rail dacier inoxyda­ble au-dessus du tableau de com­mande doit être remplacé par un joint d‘étanchéité. Celui-ci offre une pro­tection complémentaire contre des liquides qui pourraient s‘écouler du plan de travail. Ce joint d‘étanchéité est à votre disposition auprès du service après-vente Miele.
Mettez la prise secteur hors tension.
Procédez au raccordement électri-
que du four.
Enfilez lappareil jusqu’à la barrette à
buées dans son armoire dencastre-
ment et réglez le bien à sa place.
78
Ouvrez la porte du four et fixez-le
avec du vis sur la face frontale aux
parois latérales des armoires.
Cet appareil ne peut être utilisé quencastré.
Page 79
Encastrement du four (55 cm)
Le four combiné est prévu pour être encastré dans une armoire haute. Si lon désire lencastrer dans une ar­moire basse, le rail dacier inoxyda­ble au-dessus du tableau de com­mande doit être remplacé par un joint d‘étanchéité. Celui-ci offre une pro­tection complémentaire contre des liquides qui pourraient s‘écouler du plan de travail. Ce joint d‘étanchéité est à votre disposition auprès du service après-vente Miele.
Encastrement du four (55 cm)
79
Page 80
Encastrement du four (55 cm)
Mettez la prise secteur hors tension.
Procédez au raccordement électri­que du four. (Voir le schéma de raccordement sous ,,Raccordement électrique“.)
Le bornier avoir enlevé le tiroir à accessoires. Le câble de raccordement correctement posé derrière les deux passages de câble pas en contact avec le tiroir à acces­soires.
b est accessible après
c doit être
d afin quil nentre
Faites glisser le four jusqu’à la bar-
rette à buées dans le meuble den-
castrement et réglez-le à sa place.
Ouvrez la porte du four et vissez la
cuisinière aux parois latérales de lar-
moire avec deux vis, au travers de la
barrette à buées.
808182
Cet appareil ne doit être utilisé quencastré.
Page 81
Page 82
Page 83
83
Page 84
Toutes modifications réservées. / 22 / 000 CH/F – 3098
M-Nr. 05 070 460 (H 256, H 258)
Ce papier respectueux de l’environnement est composé à 100 % de cellulose blanchie sans chlore.
Loading...