Cuisinières combinées
H 258 ET, H 256 E
H 258 ET-55, H 256 E-55
Fours combinés
H 258 BT, H 256 B
H 258 BT-55, H 256 B-55
Veuillez lire absolument le présent mode
d’emploi avant le montage, l’installation
et la mise en service de l’appareil.
Vous vous protégerez ainsi et vou
éviterez tout dommage à l’appareil.M-Nr. 05 070 460
Le mode d’emploi abrégé se trouve à
l’intérieur de la porte du four.
Les symboles suivants y figurent :
Modes de fonctionnement
D
– Chaleur tournante
A– Sole - voûte
Pâtisserie, plat
"
– Gâteau secs
% – Gâteau à la levure
+– Kouglof
M– Cakes, biscuits
! – Sablés
k– Pain
V– Tresse à la levure
?– Biscuits fourrés
Z– Boeuf
Y
– Porc
(– Agneau
;– Volaille
_– Poisson
E– Automatisme de rôtissage
Indications d’emploi
<
– Hauteurs,
(en comptant depuis le bas)
>– Cuisson avec filtre à graisse
=– Cuisson sans filtre à graisse
L– Cuisson en cocotte
K – Cuisson sur la grille
Respectez les plages de températures
indiquées, les hauteurs pour le plat et
les durées.
En général, sélectionnez la tempéra-ture moyenne.
Après l’écoulement de la durée decuisson la plus courte, vérifiez que le
plat est cuit.
5
Page 6
Contenu de la livraison
Contenu de la livraison
Description de l’appareil
6
Page 7
Tableau de commande *
b Sélecteur de fonctions pour le
four et affichage des modes de
fonctionnement
c Écran et touches du four
d Écran et touches de la minuterie
e Tou che ,,+ /–“ avec témoin lumineux
f Régulateurs des zones de cuisson *
Enceinte du four
g Corps de chauffe pour chaleur voûte
et gril avec tôle de protection
h Tournebroche à moteur *
Contenu de la livraison
Accessoires
Chaque modèle possède les accessoires suivants :
– 2 tôles de pâtisserie
– Tôle universelle (tôle à pâtisserie
creuse)
– Grille
– Filtre à graisse
Selon le modèle, votre appareil est
équipé en plus de :
– Chariot télescopique.
i Clapets pour le remplacement des
lampes halogènes
j Douille de branchement du
thermomètre à aliments *
k Ouïe d’aspiration pour la soufflerie
l Chariot télescopique avec
niveaux 1, 2, 3, 4, 5 *
m Commutateur de contact de porte
n Porte du four, ouïe d’évacuation des
buées et mode d’emploi succinct
* selon le modèle
– Gril à moteur et tournebroche.
– Thermomètre à aliments.
– Tiroir à accessoires chauffé ou non-
chauffé.
Plan de cuisson
L’emploi et l’encastrement du plan de
cuisson sont décrits dans son mode
d’emploi séparé.
7
Page 8
Votre contribution à la protection de l’environnement
Votre contribution à la protection de l’environnement
Élimination de l’emballage de
transport
L’emballage protège l’appareil des dé-
gâts de transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés d’après des
critères d’écologie et de facilité d’élimination; ils sont donc recyclables.
Le recyclage de l’emballage dans le circuit des matériaux économise des matières premières et réduit la quantité de
déchets.
Élimination de l’appareil en fin
de vie utile
Les appareils usagés contiennent encore des matériaux de valeur. C’est
pourquoi nous vous recommandons de
remettre votre ancien appareil à votre
fournisseur ou au système officiel de
collecte, pour qu’il soit recyclé.
Veillez à conserver l’appareil hors de la
portée des enfants en attendant son
évacuation.
Pour ce faire, respectez les indications
données sous ,,Prescriptions de sécuri-
té et mises en garde“.
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil est conforme aux prescriptions de sécurité en vigueur.
Tout emploi non conforme peut toutefois provoquer des dommages
aux personnes et aux choses.
Lisez attentivement le mode d’em-
ploi avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois. Il donne des indications importantes pour le montage,
la sécurité, l’emploi et l’entretien de
l’appareil.
Vous vous protégerez ainsi et vous
éviterez tout dommage à l’appareil.
Conservez le mode d’emploi et remettez-le au prochain utilisateur !
Utilisation conforme
La cuisinière / le four est destiné à
l’usage domestique et donc exclusivement pour la cuisson, le réchauf-
fage, le rôtissage, la décongélation, la
stérilisation, le séchage et le grillage
des aliments.
Toute autre utilisation se fait à vos risques et périls et peut être dangereuse.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages qui résulteraient d’une utilisation non conforme ou
erronée.
Sécurité technique
Il faut absolument comparer, avant
de raccorder la cuisinière / le four,
les données de raccordement (tension
et fréquence) figurant sur la plaquette
signalétique avec celle de votre réseau
d’alimentation électrique.
Ces données doivent absolument concorder afin d’éviter tout dommage à
l’appareil. En cas de doute, consultez
votre installateur électricien.
La sécurité électrique de l’appareil
n’est assurée que s’il dispose d’un
système de mise à terre installé dans
les règles de l’art. Il est très important
que cette condition de sécurité essentielle soit respectée. En cas de doute,
faites vérifier votre installation domestique par un électricien spécialiste.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages qui proviendraient d’une mise à terre manquante
ou interrompue (électrocution par exemple).
N’utilisez la cuisinière / le four que
complètement encastré pour ne
pas risquer d’entrer en contact avec
des éléments sous tension.
N’ouvrez en aucun cas la carrosse-
rie de l’appareil. Le contact avec
des éléments sous tension ou la modification des parties électriques ou méca-
niques vous mettent en danger et risquent de perturber le bon
fonctionnement de l’appareil.
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne confiez les travaux d’installation
et d’entretien aux appareils
électrodomestiques qu’à des spécialistes qualifiés.
Des travaux d’installation et d’entretien
ou des réparations non conformes peuvent présenter de graves dangers pour
l’utilisateur.
L’appareil n’est isolé du secteur
que lorsque l’une des conditions
suivantes est satisfaite :
– le disjoncteur de l’installation domes-
tique est déclenché,
– le fusible vissé de l’installation do-
mestique est entièrement dévissé et
sorti de son logement,
– le câble d’alimentation n’est plus
branché au secteur.
Pour isoler l’appareil du secteur, ne tirez pas sur le câble d’alimentation
secteur, mais sur la fiche.
Le raccordement au secteur ne
doit pas se faire à l’aide d’une rallonge. Les câbles de rallonge ne garantissent pas la sécurité nécessaire de
l’appareil (risque de surchauffe par
exemple).
Le four combiné est prévu pour
être encastré dans une armoire
haute. Si l‘on désire l‘encastrer dans
une armoire basse, le rail d‘acier inoxydable au-dessus du tableau de commande doit être remplacé par un joint
d‘étanchéité. Celui-ci offre une protection complémentaire contre des liquides qui pourraient s‘écouler du plan
de travail. Ce joint d‘étanchéité est à votre disposition auprès du service après-
vente Miele.
Emploi
Four
Attention : danger de brûlure !
Des températures élevées peuventêtre présentes sur la cuisinière et
dans le four !
Ne laissez pas les enfants toucher
la cuisinière / le four en fonction.
Le four ne chauffe pas seulement à l’en-
droit de la porte, mais aussi aux ouïes
d’évacuation des buées près de la poignée et près du bandeau de commande.
Portez des gants protecteurs :
– en mettant et en retirant des aliments,
– quand vous mettez les mains dans
l’enceinte du four.
Lors du fonctionnement avec la chaleur
sole - voûte ou avec le gril, les corps
de chauffe et la tôle de protection atteignent de très hautes températures.
Danger de brûlure !
N’abaissez le corps de chauffe
pour nettoyer la voûte du four que
s’il est froid. Danger de brûlure !
Ne forcez pas le corps de chauffe
pour l’abaisser; l’usage de la force
pourrait l’endommager.
10
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
N’utilisez que le thermomètre à ali-
ments spécial Miele pour les aliments.
S’il faut remplacer le thermomètre à aliments, procurez-vous uniquement un
thermomètre à aliments original Miele.
Vous le trouverez dans le commerce
spécialisé Miele ou auprès du service
après-vente Miele.
Ne laissez pas le thermomètre
dans le four avec les modes de
fonctionnement ,,Gril 1“ ou ,,Gril 2“.
Les pièces en matière synthétique pourraient fondre sous l’effet des hautes
températures.
Ne faites pas cuire de boîtes dans
le four. La surpression pourrait
faire exploser les boîtes et endommager le four.
N’utilisez pas de récipients en ma-
tière synthétique ; ils fondraient à
haute température.
Ne faites pas glisser des objets
sur le fond du four (casseroles et
poêles); ils pourraient endommager la
surface de la sole.
Ne vous appuyez pas et ne vous
asseyez pas sur la porte ouverte
du four et n’y posez pas d’objets
lourds. La porte du four supporte une
charge maximum de 10 kg. L’appareil
pourrait être endommagé.
Couvrez toujours les aliments à
conserver dans le four. L’humidité
des aliments pourrait provoquer la corrosion de l’appareil. Vous éviterez en
même temps que les aliments ne se
dessèchent.
Si, après la cuisson, les aliments
doivent être tenus au chaud dans
le four, ou bien si vous voulez profiter
de la chaleur résiduelle, sélectionnez la
température la plus basse et laissez le
sélecteur sur le mode de fonctionnement choisi.
Ne déclenchez le four en aucun cas.
L’humidité augmente alors et pourrait
provoquer de la condensation sur le
bandeau de commande, la formation
de gouttes sous le plan de travail ou de
la condensation sur la façade des meubles.
L’eau de condensation peut
– endommager le mobilier de cuisine
ou le plan de travail et
– provoquer la corrosion de l’appareil.
Ne posez pas de produits surgelés
(pizza par exemple) sur la tôle à
pâtisserie ou sur la tôle universelle pour
les réchauffer ou les cuire.
La tôle pourrait se déformer au point
de ne plus pouvoir être retirée une fois
chaude. Toute nouvelle utilisation de la
tôle entraîne un nouveau retrait. Dans
ce cas, utilisez la grille avec du papier
de cuisson.
11
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Généralités
Quand vous utilisez de l’huile ou
de la graisse, ne laissez pas la cuisinière / le four sans surveillance. Danger d’incendie !
N’utilisez pas la cuisinière / le four
pour le chauffage des locaux. La
haute température qui règne dans le
four pourrait mettre le feu aux objets
proches.
Lors de l’emploi d’une prise à
proximité du four, veillez à ce que
le câble de raccordement de l’appareil
utilisé ne se coince pas dans la porte
du four. L’isolation du câble pourrait
être endommagée.
Risque d’électrocution !
Assurez-vous que les aliments
sont toujours suffisamment chauffés. La durée nécessaire dépend de
nombreux facteurs, par exemple de la
température de départ, de la quantité,
du type et des caractéristiques des aliments, d’éventuelles modifications de
la recette, etc.
Les germes qui pourraient se trouver
dans les aliments ne sont tués que si la
température est suffisamment haute
pendant assez longtemps (> 10 min. et
> 70 °C). En cas de doute, choisissez
de préférence une durée plus longue.
Il est important que la chaleur se répar-
tisse également dans les aliments.
Vous pouvez obtenir ce résultat en remuant ou en retournant les aliments.
N’utilisez en aucun cas un appareil
de nettoyage à vapeur pour nettoyer la cuisinière / le four.
La vapeur pourrait entrer en contact
avec des éléments sous tension et provoquer un court-circuit.
Utilisation de boissons alcooliques
pour la cuisson ou le rôtissage :
On utilise souvent des boissons alcoolisées pour préparer des mets au four
(rhum, cognac, vin, etc.).
L’alcool se vaporise à haute tempéra-
ture.
Veillez à ce que l’alcool, en certaines
circonstances, peut s’enflammer au
contact d’un corps de chauffe chaud.
Elimination de l’appareil usagé
Retirez la fiche de l’appareil usagé
de la prise secteur et rendez inutilisables le câble de raccordement et la
fiche. Vous éviterez ainsi toute utilisation abusive de l’appareil.
Le fabricant ne saurait être rendu
responsable des dommages résul-
tant de l’inobservation des prescriptions de sécurité et mises en garde.
12
Page 13
Dispositifs de sécurité
Blocage de la mise en service
du four et des zones de cuisson
Le blocage de la mise en service évite
tout enclenchement involontaire des
zones de cuisson et du four.
Voici comment activer le blocage de
la mise en service :
Le sélecteur de fonction doit être en
position ,,0“ pour pouvoir activer le
blocage.
Pressez la touche ,, p“ jusqu’à ce
que le symbole de la clé apparaisse
sur l’affichage.
Dispositifs de sécurité
Voici comment désactiver le blocage
de la mise en service :
Le sélecteur de fonctions peut se trouver sur n’importe quel mode de fonctionnement.
Pressez la touche ,, p“ jusqu’à ce
que le symbole de la clé affiché s’é-
teigne.
Le four et les zones de cuisson ne peuvent plus être enclenchés.
Le symbole de la clé disparaît de
l’écran après cinq secondes. Dès que
le sélecteur est actionné ou qu’une
touche est pressée, il réapparaît pour
cinq secondes.
13
Page 14
Avant la première utilisation
Avant la première utilisation
Réglage de la montre
Après avoir raccordé l’appareil, l’écran
affiche en clignotant : ,,12:00“ ,,f“ et
,,)“.
Nettoyage de l’appareil
Essuyez l’enceinte du four avec de
l’eau chaude contenant un peu de
détergent doux. Sécher avec un chiffon propre.
Ne refermez la porte du four qu’après
que l’enceinte a séché.
Pressez simultanément les touches
,,f“ et ,,)“.
L’écran affiche
– ,,12: 00 “ sur l’affichage,
– et le témoin de la touche ,,+/–“ s’al-
lume.
Tout de suite après, pendant que le té-
moin dela touche ,,+/–“ est encore allumé, introduisez l’heure exacte avec la
touche ,,+“ ou ,,–“ en heures : minutes.
Une fois que s’est éteint le témoin de la
touche ,,+/–“, l’heure exacte est enregistrée et avance minute par minute. Les
deux points clignotent.
Si votre appareil est également équipé
du récepteur de signal horaire radio,
l’heure exacte se règle automatiquement (voir le mode d’emploi séparé du
récepteur radio de signal horaire).
Rincez les accessoires.
Les appareils neufs provoquent tou-
jours la formation d’odeurs au début.
L’odeur disparaît plus vite à haute tem-
pérature.
C’est pourquoi il faut toujours faire fonctionner le four pendant au moins 1 heure :
Placez le sélecteur sur ,,Chaleur tournante D“.
Tout de suite après, pendant que le té-
moin dela touche ,,+/–“ est encore allumé, modifiez la température du four.
Avec la touche +, réglez la plus
haute température.
Vous pouvez aussi interrompre cette
opération au moyen de la minuterie.
Pendant cette opération, veillez à
une bonne aération de la pièce.
14
Page 15
Avant la première utilisation
Tiroir à accessoires
Selon le modèle, il y a un tiroir à accessoires sous la porte du four.
Le tiroir à accessoires
– non chauffé sert au rangement des
accessoires, casseroles, poêles, etc.
– chauffé sert au préchauffage de la
vaisselle.
Ne rangez pas de récipients en ma-
tière synthétique ni d’objets inflammables dans le tiroir à accessoires.
Ils pourraient fondre ou s’enflammer
lors de l’enclenchement du chauffage. Danger d’incendie !
Le tiroir à accessoire est doté d’une fermeture à ressort.
Pour l’ouvrir : pressez sur le tiroir à
accessoires.
Il s’ouvre alors de lui même.
Préchauffage de la vaisselle
Vous ne pouvez recourir à cette fonction que si votre appareil dispose d’un
tiroir à accessoires chauffant.
Mettez la vaisselle dans le tiroir. S’il
ne faut pas qu’elle devienne trop
chaude, ou bien s’il y a peu de vaisselle, placer la grille à l’envers dans
le tiroir et poser la vaisselle sur la
grille.
Pressez la touche a (j). (Sur certains modèles, cette touche est éclairée.)
Pour le refermer, pressez jusqu’à ce
que le dispositif de fermeture s’encli-
quette.
Enclenchez le chauffage environ 30 minutes avant de reprendre la vaisselle.
Attention en prenant la vaisselle :
elle est chaude !
Déclenchement du chauffage Pres-
sez de nouveau sur la touche a (k).
15
Page 16
Modes de fonctionnement du four
Modes de fonctionnement du four
Chaleur tournante
La cuisson se fait ici au moyen d’un
courant d’air très chaud.
La soufflerie au dos de l’appareil aspire
l’air contenu dans l’enceinte de cuisson, le fait passer sur un corps de
chauffe de forme annulaire et ramène
l’air
échauffé dans l’enceinte de cuisson
par les orifices pratiqués dans la paroi
dorsale.
Le préchauffage du four n’est pas né-
cessaire, car la chaleur parvient directement aux aliments.
Exception : préchauffez le four pour
rôtir un roast-beef. du filet ou de la pâte
à pain bis ou noir.
Avec la chaleur tournante, il est possible de cuire et de rôtir plusieurs plats
en même temps à différents niveaux.
La présence d’un flux d’air fait que l’on
peut cuire à la chaleur tournante à une
température inférieure à celle du mode
chaleur sole - voûte.
Si l’on choisit une température d’au
moins 140 °C, le chauffage rapide est
activé.
Le corps de chauffe de la voûte s’en-
clenche automatiquement en plus,
pour que l’appareil chauffe plus vite, ce
qui vous permet de faire des écono-
mies d’énergie.
D
Automatisme de rôtissage
Dans ce mode de fonctionnement, le
four commence à travailler à haute température pour que les pores de la
viande se ferment rapidement. Ensuite,
l’automatisme abaisse la température
jusqu’à la valeur sélectionnée.
Si l’on choisit une température d’au
moins 140 °C, le chauffage rapide est
activé.
Le corps de chauffe de la voûte s’en-
clenche automatiquement en plus,
pour que l’appareil chauffe plus vite, ce
qui vous permet de faire des écono-
mies d’énergie.
Chaleur sole - voûte
Ce mode conventionnel cuit les aliments avec la chaleur d’en haut et d’en
bas.
Le préchauffage du four n’est néces-
saire que :
– pour la cuisson des gâteaux et des
pâtisseries à temps de cuisson bref
(jusqu’à 30 minutes environ),
– pour la cuisson de pâtes délicates,
– pour la cuisson des pâtes à pain bis
ou noir,
– pour le rôtissage du filet ou du roast-
beef.
Si l’on sélectionne une température
d’au moins 150 °C, le chauffage rapide
est activé.
Le corps de chauffe de la chaleur tournante et la soufflerie s’enclenchent
automatiquement en plus, pour que
l’appareil chauffe plus vite, ce qui vous
permet de faire des économies d’éner-
gie.
E
A
16
Page 17
Modes de fonctionnement du four
Décongélation
La décongélation peut intervenir sans
chauffage ou à une température pouvant aller jusqu’à 50 °C. Pour la décon-
gélation sans chauffage, la soufflerie située au dos de l’appareil fait
constamment tourner l’air froid (air ambiant).
G
Cuisson intense F
Le mode de cuisson intense combine
la chaleur tournante et la chaleur de la
sole. On le choisira, par exemple, pour
la cuisson des gâteaux ou tartes à garniture humide.
Gril à circulation d’air I
Dans ce mode de cuisson, la soufflerie
située au dos de l’appareil répartit
cons-tamment la chaleur du gril sur l’en-
semble des aliments à griller. Ceci permet de régler une température infé-
rieure à celle du grillage conventionnel.
Gril 1
La partie interne du corps de chauffe
du gril sert de gril. Quelques minutes
après la mise en marche, elle rougeoie
et engendre le rayonnement infrarouge
nécessaire au grillage.
Ce mode de fonctionnement convient
particulièrement bien au grillade de petites quantités.
,
Gril 2 J
Tout le corps de chauffe de la voûte
sert au grillage.
La partie interne du corps de chauffe
rougeoie quelques minutes après l’en-
clenchement. La partie externe reste
notablement plus foncée, tout en produisant le rayonnement thermique né-
cessaire au grillage.
Ce mode de fonctionnement convient
particulièrement bien au grillage de
mets de grande surface et en plus
grande quantité.
17
Page 18
Emploi du four
Emploi du four
Commandes
Les commandes du four comprennent
le sélecteur de fonctions et des
touches.
La touche ,,+/–“ permet toutes les introductions ou modifications de tempéra-
tures et de durées.
Sélecteur de fonctions
Il vous permet de sélectionner le mode
de fonctionnement désiré.
Vous pouvez le tourner aussi bien à
gauche qu’à droite.
Touches
Les touches vous permettent
– de modifier la température du four,
Les introductions peuvent se faire pas
à pas (courtes pressions successives
sur la touche) ou rapidement (touche
maintenue enfoncée).
Les changements se font comme suit :
– Température du four : par pas de 5 °C.
– Te m pérature du coeur : par pas de 1 °C.
– Brève durée : par pas de 1 min.
Dès que les touches (p,e, l) sont actionnées, le témoin lumineux de latouche ,,+/–“ s’allume.
Tant qu’il est allumé, vous pouvez introduire ou modifier les durées et les températures.
Chaque pression sur la touche ,,+/–“ ou
sur les autres touches prolonge la durée d’introduction.
Une fois que le témoin s’éteint, l’introduction ou la modification est enregistrée.
– de modifier la température du coeur
quand vous travaillez avec le thermomètre à aliments (selon le modèle).
– d’activer la courte durée.
Un symbole sur l’affichage du four cor-
respond à chacune des touches.
18
Page 19
Emploi du four
Sélection du mode de fonctionnement
Le sélecteur de fonctions vous permet
de choisir les modes suivants :
– Eclairage H
Pour l’enclenchement séparé de l’é-
clairage de l’enceinte du four.
– Chaleur tournante D
Pour la cuisson simultanée d’ali-
ments et de pâtisseries sur plusieurs
niveaux.
– Automatisme de rôtissage E
Pour la saisie automatique des aliments suivis de leur cuisson.
Ce mode ne convient pas à la pâtis-
serie.
Exception : cuisson du pain complet,
à la farine de seigle ou aux gruaux
contenant de la pâte à lever (pas de
mélanges tout prêts).
– Chaleur voûte C
Pour la cuisson des soufflés, pour
gratiner des légumes, pour brunir.
– Chaleur sole - voûte A
Pour la cuisson des recettes traditionnelles, des soufflés.
– Chaleur sole B
A sélectionner à la fin de la durée de
cuisson, quand un gâteau doit être
bruni au fond.
– Décongélation G
Pour décongeler avec ménagements
des aliments surgelés.
– Cuisson intense F
Pour la cuisson de gâteaux humides,
par ex. tarte au quark, tartes aux
fruits, quiche Lorraine, gâteaux fourrés, ainsi que tous les gâteaux contenant du jus et dont le fond n’a pas
été précuit.
Ce mode ne convient pas à la cuisson de gâteaux plats, ni au rôtis-
sage;
le fond du rôti serait trop foncé.
– Gril avec ventilation I
Pour les grillades d’aliments de
grand diamètre, par ex. rôti roulé, vo-
laille. Les grillades se font avec la
porte du four fermée.
– Gril 1 ,
Pour les grillades de morceaux
plats, des petites quantités et pour
gratiner dans de petits moules.
Les grillades se font avec la porte du
four fermée.
– Gril 2 J
Pour les grillades de morceaux
plats, de grandes quantités et pour
gratiner dans de grands moules.
Les grillades se font avec la porte du
four fermée.
19
Page 20
Emploi du four
Sélection de la température
Température proposée
Les températures suivantes sont ré-
glées d’usine :
Si la température proposée correspond
à votre recette, attendez jusqu’à ce
que le témoin de la touche ,,+/–“ s’é-
teigne. La température proposée est
maintenant reprise comme température
de travail et le chauffage du four dé-
marre.
L’écran affiche dès lors la températureeffective du four.
Dès qu’un mode de fonctionnement est
sélectionné, l’écran du four affiche la
température proposée.
20
Jusqu’à l’atteinte de la température de
consigne, l’écran affiche la montée de
la température.
Si le four est ouvert, ou si la tempéra-
ture de consigne est réduite, la tempé-
rature descend degré par degré.
Page 21
Emploi du four
Changement de la température
Si la température proposée ne corres-
pond pas à celle de votre recette, elle
peut être modifiée selon le mode de fonc-
tionnement sur la plage indiquée :
Chaleur tournante . . . . . . . . 30-250 °C
Automatisme de rôtissage . 100-230 °C
Chaleur voûte. . . . . . . . . . . . 30-250 °C
Chaleur sole - voûte. . . . . . . 30-280 °C
Chaleur sole. . . . . . . . . . . . 100-250 °C
Décongélation . . . . . . . . . . . . 30-50 °C
Cuisson intense . . . . . . . . . . 50-250 °C
Gril avec ventilation . . . . . . . 50-260 °C
Gril 1 (petit) . . . . . . . . . . . . 200-300 °C
Gril 2 (grand) . . . . . . . . . . . 200-300 °C
Procédez comme suit :
Pressez la touche ,, p“.
Donnez la température désirée à
l’aide de la touche ,,+/–“.
Introduction d’une température proposée individuelle
Si vous travaillez souvent avec une température différente de celle indiquée
d’usine, vous pouvez introduire votre
propre température proposée.
Vous n’aurez dès lors plus besoin de ré-
gler la température de cuisson avant
chaque cuisson.
Procédez comme suit :
À l’aide du sélecteur de fonctions,
choisissez le mode de fonctionnement dont vous désirez changer la
température proposée.
L’écran affiche la température propo-
sée telle qu’elle est réglée d’usine.
Ensuite et immédiatement,, tant que
le témoin de la touche ,,+/–“ est allumé, donnez la nouvelle température
proposée à l’aide de la touche ,,+“
ou de la touche ,,–“.
Pour mémoriser la nouvelle donnée,
pressez la touche ,, p“ jusqu’au signal acoustique.
Votre température proposée personnelle est maintenant enregistrée.
Lorsque vous choisirez la prochaine
fois ce mode de fonctionnement, c’est
la température que vous avez enregistrée qui sera proposée.
Toutefois, après une panne de courant,
les températures proposées personnelles doivent de nouveau être enregistrées.
21
Page 22
Emploi du four
Emploi du four
Mettez les mets à cuire dans le four.
Fermez la porte du four.
Tournez le sélecteur de fonctions sur
le mode de fonctionnement désiré.
S’allument :
– la température proposée à l’écran du
four,
– le témoin de la touche ,,+/–“.
Si la température proposée ne convient
pas à votre recette, modifiez-la maintenant.
Pressez la touche ,, p“.
Introduisez la température désirée
avec la touche ,,+/–“.
Le chauffage du four démarre dès que le
témoin de la touche ,,+/–“ s’éteint.
Note :
Le chauffage du four s’arrête dès que
l’on ouvre la porte du four. Le contac-teur de porte déclenche le chauffage.
Vous pouvez aussi présélectionner le
moment du démarrage de votre programme de cuisson. Voir sous ,,Programmation de la durée de cuisson“.
Préchauffage du four
Le préchauffage du four n’est nécessaire que dans certains cas :
avec la ,,chaleur tournante“ :
– pour la cuisson des pâtes de pain
bis ou noir,
– pour le rôtissage du roast-beef, du filet ;
avec la ,,chaleur sole - voûte “ :
– pour la cuisson de gâteaux / pâtisse-
ries à courte durée de cuisson,
– pour la cuisson des pâtes délicates,
– pour la cuisson des pâtes de pain
bis ou noir,
– pour le rôtissage du roast-beef, du filet .
Préchauffage
Tournez le sélecteur de fonctions sur
le mode désiré.
Réglez la température nécessaire.
Une fois que la température désirée
est atteinte : mettez les aliments à
cuire dans le four.
Arrêt du programme / déclenchement du four
Tournez le sélecteur de fonctions sur
,,0“.
22
Le four est déclenché, tous les programmes / symboles sont effacés.
Exceptions :
– Dès que le thermomètre à aliments est
branché, le symbole ,,e“ s’allume.
– Si une courte durée est enregistrée,
le symbole ,,l“ est allumé et la
courte durée en cours s’affiche à l’é-
cran.
Page 23
Emploi du four
Chauffage rapide
Pour les modes de fonctionnement
,,Chaleur tournante D“, ,,Automatisme
de rôtissage E“ et ,,Chaleur solevoûte A“, le chauffage rapide s’enclenche automatiquement lorsque la
température de travail est de :
– ,,Chaleur tournante D“ et ,,Automa-
tisme de rôtissage E“ : au moins
140 °C.
– ,,Chaleur sole-voûte A“ : au moins
150 °C.
Le ,,C“ tournant à côté de la tempéra-
ture de travail montre que le chauffage
rapide est enclenché.
Pendant la phase de chauffage rapide,
les corps de chauffe de la chaleur tournante et la soufflerie, ainsi que les
corps de chauffe de la chaleur solevoûte s’enclenchent en même temps
pour faire chauffer l’appareil aussi vite
que possible, ce qui vous permet de
faire des économies d’énergie.
Dès que la température de travail est atteinte, le corps de chauffe supplémen-
taire se déclenche.
Une fois que la température de travail a
été atteinte, le corps de chauffe supplémentaire ne s’enclenche plus, même
lorsque le chauffage s’enclenche à nouveau en cas d’augmentation de la température de travail.
Déclenchement du chauffage rapide
Pour certains plats, il est opportun de
désactiver le chauffage rapide (biscuits, petites pièces de pâtisserie).
Sélectionnez le mode de fonctionnement et la température de cuisson.
Dès que la température actuelle s’affiche à l’écran, vous pouvez désactiver
le chauffage rapide.
Pressez la touche ,,–“ et maintenez-
la enfoncée jusqu’à ce que le ,,C“ ne
tourne plus à l’écran.
Le chauffage rapide est maintenant dé-
sactivé pour ce cycle de cuisson.
Il est de nouveau activé une fois que le
sélecteur de fonctions a été tourné en
position ,,0“.
En plus, vous pouvez encore désacti-
ver en permanence le chauffage rapide pour les trois modes de fonctionnement (voir le chapitre ,,Modification
des réglages du four, fonction de programmation 06“).
Exception : si l’on augmente la tempéra-
ture avant l’atteinte de la température
de travail, le chauffage rapide reste enclenché.
23
Page 24
Emploi du four
Fonction d’économie d’énergie
Si vous programmez un programme de
cuisson avec la minuterie, ou si vous
travaillez avec le thermomètre à aliments, l’utilisation automatique de la
chaleur résiduelle permet d’économi-
ser de l’énergie.
Peu avant la fin de la durée de cuisson,
le chauffage du four se déclenche et la
fonction d’économie d’énergie s’afficheà l’écran comme suit : ,,EC“.
La chaleur résiduelle du four suffit pour
mener le programme de cuisson à son
terme.
Éclairage du four
Quand le four est en service et pour
économiser de l’énergie, l’éclairage du
four s’éteint automatiquement environ
quinze secondes après avoir actionné
la dernière touche.
Pressez n’importe quelle touche
pour rallumer brièvement la lumière.
Par ailleurs, l’éclairage du four s’allume
automatiquement quand vous sélection-
nez un mode de fonctionnement et dès
que vous ouvrez la porte.
Vous pouvez aussi régler l’éclairage du
four de telle sorte qu’il s’allume toujours, dès que vous avez sélectionné
un mode de fonctionnement. Pour ce
faire, voir le chapitre ,,Modification des
réglages du four“.
Obscurcissement de nuit
Entre 22 h 00 et 6 h 00, l’éclairage de
l’écran de la minuterie s’obscurcit automatiquement pour économiser de
l’énergie.
La soufflerie d’air chaud et, selon le
mode de fonctionnement choisi, la soufflerie d’air chaud restent en marche.
24
Page 25
Indication d’une courte durée
Vous pouvez introduire une courte durée pour surveiller un processus externe, par exemple pour cuire des
oeufs.
L’indication d’une brève durée peut in-
tervenir indépendamment d’un programme déjà donné.
Indication / modification d’une
courte durée
(1 min - 23 h 59 min)
Indication d’une courte durée
À l’expiration de la courte durée :
– Un signal acoustique se fait enten-
dre pendant 5 secondes environ.
– Le symbole ,,l“ clignote simultané-
ment pendant une minute environ.
En pressant la touche ,,l“, les signaux
acoustique et optique sont immédiate-
ment arrêtés.
Effacement d’une courte durée
Pressez la touche ,,l“.
Introduisez la durée désirée avec la
touche ,,+“ en heures : minutes.
Une fois que s’éteint le témoin de la
touche ,,+/–“,, la durée est enregistrée
et s’écoule minute par minute.
Si le four est déjà en cours d’utilisation,
la courte durée en cours ne s’affiche
qu’un bref instant. Ensuite, c’est la température du four ou du coeur qui s’affiche de nouveau à l’écran. Le symbole
,,l“ reste allumé et rappelle qu’une
courte durée est en cours.
Pressez la touche ,,l“.
Mettez la courte durée à ,,0: 00“ au
moyen de la touche ,,–“.
25
Page 26
Modification des réglages du four
Modification des réglages du four
Fonctions de programmation
Vous pouvez utiliser des fonctions de
programmation supplémentaires pour
régler le four selon vos désirs.
Le tableau ci-après vous indique les différentes possibilités.
Activation et désactivation des fonctions de programmation
Procédez comme suit :
Tournez le sélecteur de fonctions sur
,,0“.
Ouvrez complètement la porte du
four.
Tournez le sélecteur de fonctions en
position ,,Éclairage H“.
Pressez la touche ,, p“.
L’écran du four affiche ,,01:0“ ou la der-
nière fonction modifiée.
Sélectionnez la fonction de programmation désirée avec la touche ,,+/–“
(voir le tableau).
Pressez la touche ,,l“.
La fonction de programmation est activée ou désactivée.
26
Affichage après les deux points :
– 1 quand la fonction est activée,
– 0 quand la fonction est désactivée.
Amenez le sélecteur en position ,,0“.
Les réglages sont enregistrés.
Vous pouvez modifier autant de ré-
glages que désiré, tant que vous ne
tournez pas le sélecteur de programme
en position ,,0“.
Attention :
La fonction de programmation 02 s’af-
fiche à l’écran, mais elle n’a aucun effet
ni fonction.
Page 27
La fonction de programmation est (* Réglages standard d’usine)
désactivée :activée :
Le mode de fonctionnement et la tempé-
01:0*
rature réglés peuvent être modifiés en
tout temps.
L’éclairage s’allume dès qu’un mode de
03:0*
fonctionnement est choisi.
La température s’affiche en °C.
04:0*
Afin d’économiser de l’énergie, l’éclairage
05:0
du four s’éteint automatiquement après
quinze secondes environ, même lorsque le
four est en service. Vous pouvez le rallumer brièvement en pressant sur n’importe
quelle touche.
Le chauffage rapide est activé. Pendant la
06:0*
phase de chauffage en modes de fonctionnement ,,Chaleur tournante D“, ,,Automatisme de rôtissage E“
voûte A“, les corps de chauffe de la chaleur
tournante et la soufflerie, ainsi que les corps
de chauffe de la voûte s’enclenchent en
même temps pour que l’appareil chauffe le
plus vite possible, ce qui vous permet de faire
des économies d’énergie.
L’écran affiche l’heure initialement
07:0*
indiquée.
L’écran affiche l’heure initialement
08:0*
indiquée.
Un signal acoustique se fait entendre à la
09:0*
fin du cycle de cuisson (même pour le
système Miele INFO CONTROL, le cas
échéant).
et ,,Chaleur sole-
Modification des réglages du four
La fonction de verrouillage du four est
01:1
activée : après avoir réglé le mode de
fonctionnement et la température, et une
fois que le témoin de la touche ,,+/–“ s’estéteint, le mode de fonctionnement choisi
ne peut plus être modifié. La température
de consigne ne peut plus être que
diminuée.
Ce n’est qu’après avoir ramené le sélec-
teur de fonctions sur ,,Éclairage H“ ou
,,0“ que le mode de fonctionnement, la
température de consigne et une éventuelle durée de cuisson programmés
pourront être modifiés.
L’éclairage du four s’allume dès que la
03:1
porte est ouverte, même si le sélecteur
de fonctions est sur ,,0“. Pour nettoyer le
four par exemple, il n’est plus nécessaire
d’enclencher l’éclairage.
La température s’affiche en °F.
04:1
L’éclairage du four reste allumé comme
05:1*
d’habitude, tant que le four est en
marche.
Le chauffage rapide est désactivé.
06:1
L’heure exacte avance d’une heure (il est
07:1
ainsi facile de passer de l’heure d’hiver à
l’heure d’été et vice-versa.)
L’heure recule d’une heure (il est ainsi
08:1
facile de passer de l’heure d’étéà l’heure
d’hiver et vice-versa.)
Le signal acoustique de fin de cuisson
09:1
est désactivé (même pour le système
Miele INFO CONTROL, le cas échéant).
27
Page 28
Accessoires
Accessoires
Tôle à pâtisserie, tôle universelle et grille
La tôle à pâtisserie, la tôle universelle
et la grille sont dotées d’une sécurité
de décrochage qui évite de les retirer
complètement quand elles ne doivent
être extraites que partiellement du four.
Quand vous les mettez dans le four,
veillez à ce que la sécurité se
trouve toujours à l’arrière.
Filtre à graisse
Le filtre à graisse doit être posé sur l’ori-
fice d’aspiration de la soufflerie pour rô-
tir sur la grille ou en récipients ouverts
en mode ,,chaleur tournante D“ et ,,Rô-
tissage automatique E“.
Les gouttelettes de graisse entraînées
par l’air circulant sont captées par le fil-
tre à graisse. L’enceinte du four et l’es-
pace derrière la paroi du fond restent
ainsi plus propres.
Il faut relever la sécurité pour pouvoir
extraire complètement du four la tôle à
pâtisserie, la tôle universelle et la grille.
28
Page 29
Chariot télescopique
Selon le modèle, votre appareil est
équipé d’un chariot télescopique.
Veillez à ce que le chariot télescopique soit complètement rentré dans
le four quand vous y mettez la tôle à
pâtisserie, la tôle universelle ou la
grille.
Accessoires
Puis cuire au niveau 1, vous pouvez enlever les grilles supports.
L’enceinte du four est agrandie et de
grands plats y trouvent place.
Vous ne risquez plus de salir les grilles
supports.
29
Page 30
Emploi de la minuterie
Emploi de la minuterie
Fonctionnement
La minuterie peut :
Touches
Les touches permettent :
– d’introduire l’heure exacte,
– d’indiquer le début de la cuisson,
– d’enregistrer la durée de cuisson,
– indiquer l’heure exacte,
– enclencher et déclencher
automatiquement le four et les zones
de cuisson avant, indépendamment
les unes des autres.
– d’introduire la fin de la cuisson.
Chaque touche se voit attribuer un sym-
bole correspondant à l’écran de la minuterie.
Le symbole s’allume quant un mode
de fonctionnement a été choisi ou
quand le régulateur de zone de cuisson est enclenché et que la touche correspondante est pressée.
30
Page 31
La touche ,,+/–“ sert à toutes les indi-
cations et modifications.
Les durées changent minute par minute.
Dès que l’une des touches (f, g,
)) est actionnée, le témoin de la
touche ,,+/–“ le confirme.
Tant qu’il est allumé, les durées peuvent être introduites ou modifiées.
Chaque pression sur la touche ,,+“
oder ,,–“ ou sur les autres touches redonne une période où l’introduction est
possible.
Une fois que le témoin s’éteint, l’indica-
tion ou la modification est enregistrée.
Emploi de la minuterie
Affichage
L’écran de la minuterie affiche :
– les symboles pour les durées don-
nées pour le four, s’il est programmé,
– le symbole des zones de cuisson
correspondantes quant :
,,*“ la zone avant gauche est
programmée,
,,#“ la zone avant droit est programmée,
,,t“ les deux zones avant sont
programmées.
31
Page 32
Emploi de la minuterie
Introduction de l’heure exacte
(affichage 24 heures)
Après le branchement de l’appareil ou
après une panne de courant, l’écran affiche en clignotant ,,12:00“ ainsi que les
symboles ,,f“ et ,,)“.
Pressez simultanément les touches
,,f“ et ,,)“.
S’allument :
– ,,12: 00 “ à l’écran,
– le témoin de la touche ,,+/–“.
Donnez l’heure exacte avec la
touche ,,+/–“ en heures : minutes.
Une fois que s’éteint le témoin de la
touche ,,+/–“, l’heure exacte est enregistrée et le temps s’écoule minute par minute. Les deux points clignotent.
Il n’est pas possible de changer
l’heure exacte si un programme est
en cours.
Pour supprimer l’affichage de l’heure
exacte :
Vous pouvez supprimer cet affichage
pour économiser de l’énergie.
Pressez deux fois simultanément et
successivement les touches ,,f“ et
,,)“.
L’heure est préservée en arrière-plan.
Il n’est pas possible de supprimer
l’affichage de l’heure exacte si un
programme est en cours.
Enclenchement de l’affichage de
l’heure exacte :
Pressez une fois simultanément les
touches ,,f“ et ,,)“.
Pour passer de l’heure d’hiver à l’heure
d’été et vice-versa, vous pouvez utiliser
les fonctions de programmation 07 et
08 (voir le chapitre ,,Modification des ré-
glages du four “).
32
Page 33
Emploi de la minuterie
Programmation de la durée de
cuisson
La minuterie permet de déclencher
automatiquement le four et les deux
zones de cuisson avant, ou de les enclencher puis de les déclencher plus
tard.
Le four, la zone avant gauche et la
zone avant droit peuvent être programmées indépendamment les unes des
autres.
Programmation du four
Si un programme de cuisson est pro-
grammé , apparaissent :
– le symbole ,,p“ à l’écran du four, et
– l’heure à l’écran de la minuterie et
les symboles des durées introduites
(f, g, )).
Si un programme est en cours , apparaissent :
– la température effective à l’écran du
four, et
– l’heure à l’écran de la minuterie.
Peut avant la fin de la durée de cuisson, le chauffage du four se déclenche.
La fonction d’économie d’énergie intervient.
L’écran du four affiche ,,EC“ et plus la
température effective du four.
Le chauffage du four se remet en
marche quand :
– vous modifiez la température du four,
– vous prolongez notablement la du-
rée de cuisson.
À l’expiration de la durée de cuisson :
– un signal acoustique retentit pen-
dant environ 5 secondes,
– le symbole ,,)“ clignote en même
temps.
Si le signal acoustique n’est pas interrompu, un signal rappelle toutes les 5
minutes que le programme est terminé.
Ce programme de rappel dure jusqu’à
une heure.
Vous pouvez interrompre les signaux
acoustique et optique :
– en pressant la touche ,,)“.
Si les aliments ne sont pas encore
cuits à votre goût, vous pouvez introduire une nouvelle durée de cuisson.
– Tournez le sélecteur de fonctions sur
,,0“.
33
Page 34
Emploi de la minuterie
Programmation des zones de cuisson
La programmation de la durée de
cuisson des zones de cuisson n’est
pas possible avec les plans de cuisson qui sont commandés par l’unité
KSE 200.
La zone de cuisson commandée est indiquée par un symbole sur l’affichage :
* = zone de cuisson avant gauche,
# = zone de cuisson avant droite,
t = les deux zones de cuisson avant.
Lors de l’introduction des durées, veil-
lez à ce que le symbole approprié soit
bien présent à l’affichage.
Dans le cas d’un programme de cuis-son sélectionné , le symbole de la
zone concernée clignote et l’heure est
affichée. L’affichage du régulateur de la
zone de cuisson est éteint.
Si un programme est en cours , le
symbole de la zone de cuisson concernée est allumé.
À l’expiration de la durée de cuisson :
– la zone de cuisson se déclenche
automatiquement,
– un signal acoustique retentit pen-
dant 5 secondes environ,
– le symbole de la zone de cuisson
concernée clignote, ainsi que le symbole ,,)“.
Le symbole ,,)“ ne clignote pas
quand une heure de fin de cuisson a
été introduite pour le four.
Si le signal acoustique n’est pas interrompu, un signal rappelle toutes les 5
minutes que le programme est terminé.
Ce programme de rappel dure jusqu’à
une heure.
Vous pouvez interrompre les signaux
acoustique et optique :
– en pressant la touche ,,)“.
La zone de cuisson est de nouveau
prête à fonctionner quand son régulateur a été tourné sur ,,0“.
– Tournez le régulateur de la zone de
cuisson sur ,,0“.
34
Page 35
Emploi de la minuterie
Arrêt automatique d’un programme de cuisson
Tournez le sélecteur de fonctions et
le régulateur de zone de cuisson sur
la position désirée.
Le chauffage s’enclenche.
Pressez la touche ,,g“.
Le chauffage s’arrête et l’écran affiche
,,0: 00 “.
Introduisez la durée désirée en
heures : minutes avec la touche ,,+“
(1 min – 23 h 59 min).
Dès que le témoin de la touche ,,+/–“
s’éteint, le programme de cuisson
démarre.
L’heure de fin de cuisson se calcule
automatiquement à partir de la durée
introduite.
Présélection du démarrage
d’un programme de cuisson
Vous disposez de plusieurs possibilités
pour faire démarrer plus tard un programme de cuisson.
Vous pouvez donner soit l’heure de fin,
soit l’heure de début de cuisson.
Décalage de l’heure de fin de cuisson
Tournez le sélecteur de fonctions ou
le régulateur de la zone de cuisson
sur la position désirée.
Introduisez d’abord la durée de cuis-son :
Pressez la touche ,,g“.
L’écran affiche ,,0:00“.
Introduisez la durée de cuisson en
heures : minutes avec la touche ,,+“
(1 min – 23 h 59 min).
Ensuite, décalez l’heure de fin de cuis-
son :
Pressez la touche ,,)“.
L’écran affiche l’heure et la durée de
cuisson introduite.
Décalez l’heure de fin de cuisson
avec la touche ,,+“.
L’heure exacte s’affiche d’abord.
35
Page 36
Emploi de la minuterie
Décalage de l’heure de début de cuisson
Tournez le sélecteur de fonctions ou
le régulateur de la zone de cuisson
sur la position désirée.
Commencez par décaler l’heure de dé-but de cuisson :
Pressez la touche ,,f“.
L’écran affiche ,,0:00“.
Décalez l’heure de début de cuisson
avec la touche ,,+“.
L’heure exacte s’affiche d’abord.
Introduisez ensuite la durée de cuis-
son :
Pressez la touche ,,g“.
L’écran affiche ,,0:00“.
Introduisez la durée de cuisson en
heures : minute avec la touche ,,+“.
Si vous n’avez introduit que l’heure de
début, le four ou la zone de cuisson
s’enclenche immédiatement.
Exception : avec le rôtissage au moyen
du thermomètre à aliments, le four s’en-
clenche plus tard.
Vérification, modification et effacement des durées introduites
Vous pouvez consulter à tout moment
les durées introduites pour un programme. Pour ce faire, pressez la
touche correspondante. En fonction du
nombre de programmes programmés,
vous devrez peut-être presser plusieurs fois sur la touche.
Par exemple, si le four et les deux
zones avant sont programmées, les durées s’afficheront après de brèves pres-
sions sur la touche correspondante :
1 x =affichage de la durée programmée pour le four,
2 x =affichage du symbole ,,*“ et de la
durée donnée pour la zone avant
gauche,
3 x =affichage du symbole ,,#“ et de la
durée donnée pour la zone avant droit.
Veuillez observer :
En plus des possibilités indiquées,
vous pouvez aussi introduire l’heure de
début et de fin, ou seulement l’heure
de fin au moyen des touches correspondantes.
Il ne faut pas présélectionner le four
trop longtemps à l’avance, car la pâte
pourrait sécher et la levure perdre de
son efficacité.
36
Page 37
Emploi de la minuterie
Vérification
Pressez la touche correspondant à
la durée à vérifier.
,,f“
L’heure de début de cuisson s’affiche
(elle disparaît dès que le programme a
démarré).
,,g“
La durée ou le temps restant d’un programme en cours s’affiche.
,,)“
L’heure de fin de cuisson s’affiche.
Modification
Pressez la touche correspondante.
Le témoin de la touche ,,+/–“ s’allume.
Introduisez la durée désirée avec la
touche ,,+/–“.
Une fois éteint le témoin de la touche
,,+/ –“, la nouvelle durée est enregistrée.
L’écran affiche l’heure.
Effacement
Pressez la touche correspondante.
Avec la touche ,,–“, mettez la durée à
,,0:0 0“.
L’effacement de la durée provoque l’ef-
facement simultané de la fin et du dé-
but de cuisson, et vice-versa.
Effacement des programmes
introduits
Amenez le sélecteur de fonctions du
four ou le régulateur de la zone de
cuisson sur ,,0“.
En cas de panne de courant, tous les
programmes introduits sont effacés.
Veuillez observer :
Si vous pressez une touche dont la durée n’est pas programmée, mais calculée par le système, le témoin de la
touche ,,+/–“ ne s’allume pas.
Cette durée n’est donc pas modifiable.
37
Page 38
Pâtisserie
Pâtisserie
Nous vous recommandons les modes
de cuisson suivants pour la pâtisserie :
– Chaleur tournante D
– Chaleur intense F
– Chaleur sole - voûte A
Moules
Lors du choix du mode de chauffage,
veillez au matériau du moule utilisé
afin d’obtenir un résultat optimal.
– ,,Chaleur tournante D“, ,,Cuisson
intenseF“
Vous pouvez utiliser tous les moules
faits de matériau résistant à la cha-
leur.
– ,,Chaleur sole - voûte A“
Utilisez de préférence dans ce cas
des moules à pâtisserie mats et fon-
cés, en tôle noire, émail brun, tôle
blanche brunie et aluminium mat, ain-
si que des moules en verre résistant
à la chaleur ou revêtus.
N’utilisez pas de moule clair en maté-
riau mat.
Le brunissement risquerait d’être
insuffisant ou inégal.
Chaleur tournante D
Vous pouvez utiliser plusieurs niveaux
en même temps. Nous recommandons :
1 tôle = niveau 1
2 tôles = niveaux 1 et 3
3 tôles = niveaux 1, 2 et 5
Ne faites pas cuire en même temps
plus de deux tôles contenant des
pâtisseries, des gâteaux ou de la
pâte à pain humides.
Veillez à ce que le filtre à graisse ne
se trouve pas devant l’orifice d’aspi-
ratation de la soufflerie. La durée de
cuisson en serait prolongée.
Avec la ,,chaleur tournante D“, la tem-pérature de cuisson est plus basse
qu’avec la ,,chaleur sole - voûte A“.
Veuillez observer le ,,tableau de cuisson“.
Chaleur intense F
Veillez à ce que le filtre à graisse ne
se trouve pas devant l’orifice d’aspi-
ratation de la soufflerie. La durée de
cuisson en serait prolongée.
Ce mode de cuisson convient bien aux
– gâteaux à garniture humide (par
exemple : tarte au quark, tarte aux
fruits, quiche Lorraine, biscuits fourrés).
– gâteaux contenant du jus sans que
le fond ait été cuit au préalable. Tout
moule en matériau résistant à la cha-
leur peut être utilisé.
Placez le gâteau au niveau 1. S’il est
trop cuit dessous, mettez-le la prochaine fois à un niveau plus haut.
38
Page 39
Pâtisserie
Chaleur sole - voûte A
N’utilisez pas de moules réfléchissants en matériau mat. Ils provoquent un brunissement inégal ou insuffisant.
Préchauffez seulement le four :
– pour les gâteaux et pâtisseries à du-
rée de cuisson brève (jusqu’à 30 mi-
nutes environ),
– pour les pâtes délicates (biscuits par
exemple),
– pour la cuisson de pâtes de pain bis
ou noir.
Sélectionnez les nivaux1 ou 2.
Conseils pour la pâtisserie
Respectez les plages de tempéra-
tures, niveaux et durées indiqués
dans le ,,Tableau de cuisson“.
Pour des pâtisseries régulièrement
brunies :
– Sélectionnez en général la tempéra-
ture moyenne .
Il arrive souvent que l’on sélectionne
des températures plus élevées que
celles indiquées dans le ,,Tableau de
cuisson“. Ceci réduit certes la durée
de cuisson, mais il en résulte souvent un brunissement très inégal.
– Choisissez le niveau (hauteur)
d’après l’aliment à cuire et le mode
de fonctionnement.
– Vérifiez, après l’écoulement de la
durée de cuisson la plus courte si
les aliments sont cuits.
Pour ce faire, introduisez un curedents ou une brochette en bois dans
la pâte. Le gâteau est cuit si aucune
particule de pâte n’adhère au bois.
Mettez les gâteaux en moule à cake
ou en moule allongé de travers dans le
four.
Faites cuire les produits surgelés tels
que pizza par exemple sur la grille recouverte d’un papier de cuisson.
Faites cuire les tartes aux fruits et les
gâteaux fourrés sur la tôle universelle;
le four restera ainsi plus propre.
39
Page 40
Tableau de cuisson
Tableau de cuisson
Chaleur tournante D
Tempéra-
ture en °C
Pâtes brisée
Sablés, selle de chevreuil
Gâteau à la levure, Cakes
Gâteau aux noix (plaque)
Gâteau aux noix (moule)
Tarte meringuée
Tarte aux fruits (plaque)
Tarte aux fruits (moule)
Fond de tarte
Petites pièces
190 – 2101 ou 225 – 35–––
200 – 2201 ou 215 – 20–––
130 – 150230 – 50–––
Les données du tableau sont des valeurs indicatives.
41
Page 42
Rôtissage
Rôtissage
Nous vous recommandons les modes
de cuisson au four suivants :
– Automatisme de rôtissage E
– Chaleur sole - voûte A
Automatisme de rôtissage E :
Pour le rôtissage sur la grille ou
dans un récipient ouvert, mettez toujours le filtre à graisse sur la paroi
dorsale, devant l’orifice de la soufflerie.
La cuisson en cocotte est avantageuse :
– il reste assez de fond de rôti pour
préparer une sauce,
– l’enceinte du four reste plus propre
que si l’on rôtit sur la grille.
Placez le plat sur la grille et mettez-le
dans le four froid.
Exception : pour rôtir du roast-beef ou
du filet, préchauffez le four à la tempé-
rature indiquée dans la recette.
Pour rôtir, sélectionnez le niveau 1.Exception : avec la chaleur sole voûte, utilisez le niveau 2 pour rôtir une
volaille jusqu’à 1kg, du roast-beef, du filet ou du poisson.
Avec l’,,automatisme de rôtissage“, il
suffit de sélectionner une températurede rôtissage de 40 °C inférieure à
celle choisie pour la chaleur sole voûte A.
Plus grand est le rôti, plus basse doit
être la température.
A partir de 3 kg, réglez une tempéra-
ture de 10 °C environ plus basse que
ce qui est indiqué dans le ,,Tableau de
rôtissage“.
Le rôtissage dure peut-être un peu plus
longtemps, mais la viande cuira de fa-
çon égale et n’aura pas de croûte trop
épaisse.
Vous pouvez utiliser les plats suivants :
lèchefrite, cocotte, plat en verre résistant au feu, feuille à rôtir, römertopf.
Les poignées de la vaisselle utilisée
doivent être résistantes à la chaleur.
42
Pour rôtir sur la grille K, la tempéra-
ture doit être de 20 °C inférieure à celle
de la cuisson en cocotte
Quand vous rôtissez sur la grille, utilisez toujours la grille et la tôle universelle ensemble.
La durée de rôtissage dépend du
type de viande, de la grandeur et de
l’épaisseur du morceau.
L.
Page 43
Rôtissage
Voici comment calculer la durée de
rôtissage :
Hauteur du rôti x durée par cm ;
durée par cm du type de viande correspondant, voir le tableau.
Exemple :
Rôti de boeuf, 8 cm de hauteur
8 x 15 min. par cm
= durée de rôtissage 120 min.
Veuillez observer
Ne réglez pas la température de rôtissage plus haut que ce qui est indiqué.
La viande brunira certes, mais ne cuira
pas.
Le brunissement intervient à la fin de la
durée de rôtissage. La viande brunira
encore plus fort si vous enlevez le couvercle du récipient à la moitié du temps
de cuisson environ.
Une fois que le rôtissage est fini
sortez le rôti du four, enroulez-le dans
une feuille d’aluminium et laissez-le
reposer 10 minutes environ.
Cuisson en cocotte L
Assaisonnez la viande et mettez-la
dans la cocotte. Couvrez de flocons de
beurre ou de margarine, ou arrosez-la
d’huile ou de graisse alimentaire. Rajoutez 1/8 l d’eau pour les rôtis maigres de
grande taille (2 - 3 kg) et les volailles
grasses.
Rôtissage sur la grille K
Assaisonnez la viande et mettez la sur
la grille ou dans la tôle universelle. Garnissez-la de flocons de beurre ou de
margarine et mettez-la à rôtir. Arrosezla d’un peu de liquide (eau, bouillon,
crème) pendant la cuisson.
Rôtissage des volailles
La peau de la volaille sera bien croustillante si, 10 minutes avant la fin du rôtis-
sage, vous la passez au pinceau avec
de l’eau légèrement salée.
Rôtissage de la viande congelée
Vous pouvez rôtir de la viande surgelée
sans la décongeler au préalable jusqu’à un poids de 1,5 kg environ.
La durée de rôtissage est prolongée de
20 minutes environ par kg.
Le rôti perdra ainsi moins de son jus
pendant la découpe.
43
Page 44
Rôtissage avec le thermomètre à aliments
Rôtissage avec le thermomètre à aliments
Selon le modèle, votre appareil est
doté d’un thermomètre à aliments.
Il vous permet de surveiller la cuisson
degré par degré.
La pointe de mesure du thermomètre
plantée dans la viande mesure la température intérieure, dite températuredu coeur.
Une fois la température désirée at-
teinte, le chauffage du four est
automatiquement arrêté.
Vous pouvez utiliser le thermomètre à
aliments avec :
– Rôtissage automatique E
– Chaleur sole - voûte A
– Chaleur tournante D
– Gril à chaleur tournante I
Emploi du thermomètre à aliments
Préparez la viande et mettez-la dans
un récipient ou sur la grille.
Vous pouvez aussi utiliser du film à rô-
tir. Dans ce cas, plantez le thermomè-
tre jusqu’au coeur de la viande au travers du film.
Plantez la pointe de mesure du thermomètre dans le rôti.
La pointe doit aller à peu près jusqu’au
coeur de la viande.
Pour la volaille, choisissez l’endroit le
plus épais, entre cuisse et blanc.
La graisse et les os peuvent provoquer
l’arrêt prématuré de la cuisson. Veillez
donc à ce que la pointe de mesure :
– ne touche pas d’os,
– ne soit pas plantée dans des en-
droits trop gras.
En cas de rôtissage avec le thermomè-
tre, il est recommandé d’enlever les
grilles supports du chariot télescopi-
que. Ce dernier peut alors se déployer
entièrement.
44
Page 45
Rôtissage avec le thermomètre à aliments
Introduisez la fiche du thermomètre
jusqu’à encliquetage audible dans la
prise pour le thermomètre à aliments.
Tournez le sélecteur de fonctions sur
le mode de fonctionnement désiré.
Les indications suivantes s’allument :
– la température proposée pour le
four à l’écran du four,
– le témoin de la touche ,,+/–“.
Procédez comme suit :
Pressez la touche ,,e“.
Donnez la température désirée avec
la touche ,,+“ ou ,,–“.
Dès que le témoin de la touche ,,+/–“ s’é-
teint :
– le chauffage du four démarre,
Si nécessaire, la température proposée
pour le four peut être modifiée.
Peu après l’introduction de la tempéra-
ture de travail, les indications suivantes
s’allument :
– la température proposée au coeur
des aliments de 60 °C à l’écran du
four,
– le témoin de la touche ,,+/–“.
La température de consigne pour le
coeur des aliments dépend de cha-
que met (voir le ,,Tableau de cuisson au
four“) et peut être modifiée sur la plage
allant de 20 °C à 99 °C.
– la température effective du coeur
s’affiche à l’écran du four. Si le thermomètre mesure moins de 20 °C,
cette température reste affichée jusqu’à ce qu’elle soit dépassée.
45
Page 46
Rôtissage avec le thermomètre à aliments
Affichage de la durée restante
Après un certain temps, l’écran du four
affiche la durée restante.
La température effective du coeur ne
peut dès lors plus être consultée.
La durée restante se calcule à partir de
la température du four, de la tempéra-
ture cible du coeur et du déroulement
de la montée en température.
La durée restante affichée au début est
une estimation. Comme elle est recalculée en permanence, elle devient de
plus en plus précise avec le temps.
Si, pendant l’affichage de la durée restante
– la température du four ou du coeur
est modifiée,
– un autre mode de fonctionnement
est choisi,
toutes les informations de durée res-
tante sont perdues et la température effective du coeur s’affiche de nouveau.
La durée restante est recalculée si la
porte du four reste longtemps ouverte.
La durée de cuisson est calculée automatiquement.
Peut avant la fin de la cuisson, le chauffage du four s’arrête.
La fonction d’économie d’énergie intervient.
L’écran continue à afficher la durée re-
stante. Si vous pressez la touche ,,p“,
l’écran affiche ,,EC“.
Le chauffage du four se remet en
marche si l’on modifie la température
du four ou si l’on augmente la tempéra-
ture du coeur.
46
Page 47
Rôtissage avec le thermomètre à aliments
Fin de la cuisson
Dès que la température de consigne
du coeur est atteinte :
– un signal acoustique retentit pen-
dant 5 secondes environ,
– le symbole ,,e“ clignote.
Si le signal acoustique n’est pas inter-
rompu, un signal rappelle toutes les 5
minutes que le programme est terminé.
Ce programme de rappel dure jusqu’à
une heure.
Vous pouvez interrompre les signaux
acoustique et optique :
– Pressez la touche ,,e“.
Si les aliments ne sont pas encore
cuits à votre goût, vous pouvez maintenant introduire une nouvelle tempé-
rature du coeur.
– Tournez le sélecteur de fonctions sur
,,0“.
Les températures introduites sont effacées.
Note :
Vous pouvez aussi présélectionner le
démarrage du programme à l’aide de
la minuterie.
Après le rôtissage, recouvrez la viande
de feuille d’aluminium pendant 10 minutes environ. Pendant ce temps, la
température du coeur s’élèvent d’environ5 à 10 °C.
Si le thermomètre est laissé dans la
viande après la fin du programme, l’é-
cran du four montrera d’abord la montée en température du coeur, puis la
baisse..
Plantez le thermomètre dans un autre
endroit et répétez le processus :
– si vous ne pouvez pas enfoncer le
thermomètre jusqu’au coeur de la
viande dans le cas d’un gros rôti
(plus de 3 kg),
– si la viande n’est pas encore cuite à
votre goût.
La durée du rôtissage en fonction de la
température est comparable à celle de
la cuisson en fonction du temps.
47
Page 48
Tableau pour le rôtissage
Tableau pour le rôtissage
Niveau
recommandé
Automatisme de
rôtissage E
Tempéra-
ture en
2)
°C
1)
Durée
en min.
Rôti de boeuf (env. 1 kg)1180 – 200100 – 120220 – 240100 – 12080 – 85
Filet de boeuf,
Faute d’autres indications, les durées s’appliquent à un four qui n’a pas été préchauffé.
chaleur sole -
voûte ATempéra-
Tempéra-
ture en
2)
°C
200 – 220
200 – 220
Durée
en min.
90 – 110
120 – 150
ture au
coeur en
°C
85
85
3)
6)
1) En mode ,,Automatisme de rôtissage“, mettez le filtre à graisse à sa place.
2) Cuisson en cocotte L
Réglez la température 20 °C plus bas si vous rôtissez sur la grille K.
3) Rôtissage avec le thermomètre à aliments
e
4) Préchauffez le four sur ,,Automatisme de rôtissage“ ou ,,Chaleur sole - voûte.
5) Niveau 2 en mode ,,Chaleur sole - voûte“
6) saignant : 40 – 45 °C, à point : 50 – 55 °C, bien cuit : 60 – 65 °C
Les données du tableau sont indicatives.
48
Page 49
Décongélation
La température peut être réglée jusqu’à
50 °C pour décongeler.
Nous recommandons de décongeler à
température ambiante, c’est-à-dire
sans indiquer de température.
– Faites décongeler les aliments surge-
lés sans leur emballage dans un plat
ou sur la tôle à pâtisserie.
– Pour décongeler les volailles, utilisez
la grille avec la tôle universelle. Ainsi, la volaille ne restera pas dans le liquide provenant de la décongélation.
Soyez très prudent lorsque vous
décongelez des volailles. N’utilisez
pas le liquide de décongélation : risque de salmonellose !
– La viande, les volailles ou le poisson
n’ont pas besoin d’être entièrement
décongelés avant d’être cuits. Il suffit qu’ils soient bien ramollis. La surface est alors assez molle pour
recevoir des épices.
Décongélation
Durées de décongélation
Les durées dépendent du type et du
poids des aliments congelés :
Poulets, 800 g . . . . . . . . . 90 – 120 min.
Viande, 500 g . . . . . . . . . . 60 – 90 min.
Viande, 1000 g . . . . . . . . 90 – 120 min.
Saucisse à rôtir, 500 g. . . . 30 – 50 min.
Poisson,1000 g . . . . . . . . . 60 – 90 min.
Fraises, 300 g . . . . . . . . . . 30 – 45 min.
Gâteau plat, 500 g . . . . . . 20 – 30 min.
Pain, 500 g . . . . . . . . . . . . 30 – 40 min.
49
Page 50
Cuisson
Cuisson
Pour la cuisson au four, nous recommandons les modes suivants :
– Chaleur tournante D
– Chaleur sole - voûte A
Les récipients suivants conviennent :
plats en verre résistant au feu, plats en
porcelaine, römertopf, plats à poignées
résistant à la chaleur
Glissez la grille au niveau 1 et posez
le plat dessus.
Sélectionnez le mode de cuisson et
la température :
pour la cuisson à l’étouffée ou pour
faire mijoter, par exemple pour les
pommes de terre, les légumes, etc.
Vous éviterez ainsi que les aliments
se dessèchent. Si vous n’avez pas
de couvercle sous la main, utilisez
de la feuille d’aluminium ou du papier parchemin mouillé.
– Ne couvrez pas les aliments s’ils
doivent avoir une croûte croustillante
(viande, gratin).
– Vous pouvez aussi empiler les réci-
pients ; pour ce faire, retournez le
couvercle du récipient inférieur.
Placez en haut les aliments qui
doivent brunir.
50
Page 51
Stérilisation
Pour faire des conserves au four, nous
recommandons le mode de fonctionnement suivant : chaleur tournante D
Les récipients suivants conviennent :
– Bocaux à conserves.
– Bocaux à couvercle vissé. Utilisez
des bocaux spéciaux pour la stérili-
sation. Vous les trouverez dans le
commerce spécialisé.
N’utilisez pas de boîtes !
Placez la tôle universelle au ni-
veau 1 et placez-y les bocaux.
Stérilisation
Après le début de l’ébullition :
Diminuez la température réglée suffisamment tôt pour éviter tout excès
de cuisson.
– Fruits, concombres
Déclenchez le four.
Laissez les bocaux stériliser dans le
four pendant encore 25 – 30 minutes.
– Légumes
Réduisez la température à 100 °C.
Continuez la cuisson des légumes :
asperges, carottes . . . 60 – 90 minutes
petits pois . . . . . . . . . 90 – 120 minutes
Déclenchez le four.
Laissez les bocaux stériliser dans le
four pendant encore 25 – 30 minutes.
Vous pouvez stériliser 6 bocaux au
maximum.
Versez environ 1 litre d’eau.
Sélectionnez une température de
150 – 170 °C.
Cette température vaut jusqu’au début
d’ébullition de tous les bocaux (montée
régulière de petites bulles).
Après la stérilisation :
Retirez les bocaux du four et laissez-
les reposer, couverts d’un linge, pen-
dant 24 heures à l’abri des courants
d’air.
Enlevez les agrafes et vérifiez que tous
les bocaux sont bien fermés.
51
Page 52
Grillades dans le four
Grillades dans le four
Avant de griller, préchauffez le gril
pendant 5 minutes environ, porte
du four fermée.
Fermez la porte du four pour griller.
Vous économiserez ainsi de l’énergie et il y aura moins d’odeurs.
Pour griller, vous avez le choix entre
trois modes de fonctionnement :
Gril 1 ,
Gril 2 J
Pour de grandes quantités de mets
plats et pour gratiner dans de grands
plats.
Tout le gril est enclenché.
Gril à chaleur tournante I
Pour de petites quantités d’aliments
plats et pour gratiner dans de petits
moules. La partie interne du gril devient rouge incandescent.
52
Dans ce cas, mettez toujours le filtre à graisse devant l’orifice d’aspi-
ration de la soufflerie.
Pour griller des aliments de grand dia-
mètre (volaille, rôti roulé), vous pouvez
aussi utiliser le thermomètre à aliments
pour griller en fonction de la tempéra-
ture.
Le thermomètre à aliments ne peut
pas être utilisé en même temps que
la broche (le câble s’enroulerait et
serait endommagé).
Page 53
Grillades dans le four
Préparation des aliments à
griller
Passez rapidement la viande sous
l’eau courante froide et essuyez-la
bien. Ne pas saler les tranches de
viande avant de les griller, car elles
pourraient perdre leur jus.
Vous pouvez enduire d’huile la viande
maigre. Les autres corps gras deviennent trop vite trop foncés, ou bien ils
provoquent la formation de fumée.
Vous pouvez enduire les poulets de
beurre appliqué au pinceau.
Assaisonnez comme d’habitude les
poissons plats et les darnes de poisson, salez-les et ajoutez un peu de jus
de citron.
Pour griller sur la grille
Le niveau du gril dépend de l’épais-
seur des mets à griller :
Aliments plats = niveau 3 ou 4
Mets de grand diamètre = niveau 1 ou 2
Si possible, faites griller en même
temps des tranches d’épaisseur sem-
blable pour que les durées de cuisson
ne soient pas trop différentes.
Retournez les aliments quand la moitié
de la durée de cuisson est écoulée.
Grillades à la broche
Selon le modèle, votre appareil est
doté d’un gril à moteur et d’un tourne-
broche.
Vous pouvez griller les pièces de grand
diamètre à la broche (rôti roulé, volaille).
Assemblez en gril la grille et la tôle
universelle.
Posez dessus les aliments à griller.
Sélectionnez le mode de fonction-
nement désiré.
Avant de griller, préchauffez le gril
pendant 5 minutes environ, porte du
four fermée.
Assemblez ainsi le gril.
53
Page 54
Grillades dans le four
Pour les volailles et les brochettes, les
agents spécialistes Miele ou le service
après-vente Miele peuvent vous fournir
des dispositifs spéciaux qui se montent
sur le tournebroche.
Sélectionnez le mode de fonction-nement désiré.
Introduire le gril au niveau 1.
La pointe du tournebroche se branche
automatiquement sur l’orifice d’entraîne-
ment du moteur situé sur la paroi de
fond du four.
Réglage de la température
Mets à grillerTempérature
Mets plats
côtelette, steak275 °C
Aliments de grand diamètre
volaille, rôti roulé240 °C
Si, alors que vous grillez un gros morceau de viande, il devait fortement brunir alors que le coeur n’est pas encore
cuit, vous pouvez continuer la grillade
à une température plus basse.
Durée
Durées de grillage :
– pièces de viande plates, filets ou
darnes de poisson par côté : de 5 à
6 min.
– un peu plus longtemps pour les mor-
ceaux plus épais.
– dix minutes par cm de diamètre de
rôti roulé.
Quelques bons conseils
Si vous voulez savoir si la viande est
cuite, pressez dessus avec une cuil-
lère :
– si elle est encore très élastique, l’inté-
rieur est encore rouge (,,bleu“).
– si elle s’enfonce un peu, l’intérieur
est rose (,,saignant“).
– si elle ne s’enfonce qu’à peine, la
cuisson est complète (,,à point “).
54
Page 55
Tableau pour l’utilisation du gril
Tableau pour l’utilisation du gril
Préchauffez le corps de chauffe du gril, porte fermée, pendant 5 minutes environ.
Aliments à grillerNiveau
du gril
Gril 1 / Gril 2Gril avec ventilation
Température
en °C
durée totale
de grillage
en min.
1)
Température
en °C
durée totale
du grillage
4)
en min.
Morceaux plats
Steaks de boeuf3 ou 427510 – 1622010 – 16
Brochettes124025 – 3022025 – 30
Escalopes3 ou 427512 – 1822018 – 20
Foie3 ou 42758 – 1222010 – 14
Fricandeaux3 ou 427514 – 2022016 – 20
Saucisse à rôtir, cervelas3 ou 42756 – 102208 – 12
Filets de poisson3 ou 427512 – 1622012 – 16
Truites3 ou 427516 – 2022020 – 25
Toasts4 ou 52752 – 42203 – 5
Toast Hawaii3 ou 42754 – 62204 – 6
Tomates3 ou 42756 – 82206 – 8
Pêches2 ou 32757 – 102207 – 10
Mets à griller de grand diamètre
Poulets (env. 1 kg)
Poulets (env. 1 kg)
Rôti roulé, Ø 7 cm (env.
3)
1 kg)
Rôti roulé, Ø 7 cm (env.
2)
1 kg)
3)
2)
124050 – 60– –
1 ou 224050 – 6020050 – 60
124070 – 80 – –
124070 – 8020070 – 80
Jarret de porc (env. 1 kg)1240100 – 120200100 – 120
1) Retournez les mets à griller à la moitié du temps de cuisson.
2) Grillades sur la grille
3) Grillades à la broche (selon le modèle)
4) Mettez le filtre à graisse à sa place pour le ,,Gril avec ventilation“.
Nettoyez la façade de l’appareil et les
commandes avec un détergent doux
mélangéà de l’eau ou pulvérisé.
Essuyer ensuite la surface avec un chiffon doux.
Façade en verre
N’utilisez aucun produit abrasif qui
pourrait rayer ce matériau.
Nous recommandons, pour les fours à
façade blanche de nettoyer mouillé après chaque usage :
– la poignée de la porte du four,
– le bandeau de commande
avec un produit dissolvant les graisses
(détergent à vaisselle par ex.).
Vous éviterez ainsi l’incrustation de résidus gras que l’on ne peut plus enlever.
Façade en acier inoxydable
N’utilisez jamais de produits de nettoyage contenant du sable, de la
soude, des acides ou des composés
chlorés !
Ces produits attaquent les surfaces.
Pour le nettoyage de la façade de l’ap-
pareil, utilisez un produit de nettoyage
pour l’acier inoxydable, non abrasif.
Il existe des produits spéciaux pour le
nettoyage de l’acier inoxydable qui retardent les nouvelles salissures (Neoblank par exemple, disponible auprès
du service après-vente Miele).
N’appliquez le produit à plat qu’en pe-
tites quantités et à l’aide d’un chiffon
doux.
Accessoires
Thermomètre à aliments, rails de gui-
dage du chariot télescopique :
les essuyer avec un chiffon humide.
Ne trempez pas dans l’eau et ne lavez pas au lave-vaisselle le thermomètre à aliments ni les rails de guidage du chariot télescopique.
Grilles supports
Nettoyez-les dans de l’eau chaude
contenant du détergent, ou avec un
produit de nettoyage pour l’acier inoxy-
dable.
Tôle à pâtisserie, tôle universelle,
grille, tournebroche :
à nettoyer et à sécher après chaque uti-
lisation.
Les salissures non lavables s’enlèvent
– de l’acier inoxydable :
avec un produit spécial pour l’acier
inoxydable;
– de l’émail :
détrempez les salissures avec de
l’eau, puis enlevez-les avec une
brosse douce ou une éponge à vais-
selle.
Filtre à graisse :
nettoyez-le à l’eau chaude avec du dé-
tergent, ou bien dans le lave-vaisselle.
57
Page 58
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Enceinte du four
Les parois du four ont des revêtements
qui facilitent leur nettoyage.
La sole du four, la voûte et les parois latérales ont un revêtement en Clean-E-mail.
La paroi du fond est revêtue d’émail
catalytique .
Clean-Email
Il s’agit d’un émail particulièrement dur
dont la surface est extrêmement lisse.
Vous pourrez donc enlever la plupart
des résidus de cuisson avec une
éponge, un peu de détergent et de
l’eau chaude.
Les résidus plus résistants s’enlèvent
après trempage, ou avec un racloir à
lame de rasoir. Nettoyez ensuite avec
une éponge et un produit pour l’acier
inoxydable ou un détergent non-abrasif.
Les salissures provenant de moules fermant mal (jus de fruit, pâte) s’enlèvent
au mieux pendant que le four est encore chaud.
Les jus de fruit qui ont débordé peuvent provoquer des décolorations. De
même, après un rôtissage dans la tôle
universelle, des taches mates peuvent
se former.
Respectez toujours scrupuleusement les indications du fabricant
lorsque vous utilisez un spray pour
le four.
Le spray pour le four ne doit pas entrer en contact avec l’émail catalytique !
Il serai endommagé.
Émail catalytique
Étant donné que la paroi du fond se
salit plus de projections d’huile et de
graisse en raison de la circulation de
l’air, elle est revêtue d’émail catalytique.
Cet émail est capable d’enlever les projection d’huile et de graisse quand la
température dépasse 200 °C. Plus élevée est la température, plus efficace
est le processus.
Les restes d’épices, les projections de
sucre et autres salissures semblables
ne sont pas éliminées par la catalyse.
L’émail catalytique ne supporte au-
cune contrainte mécanique et aucun spray pour le four !
N’attendez pas trop longtemps avant
de nettoyer, car les projections d’huile
et de graisse ont tendance à s’incrus-
ter de plus en plus, avec chaque nouvelle cuisson.
58
Page 59
Nettoyage et entretien
Nettoyage des parties émaillées
Avant de nettoyer, laissez d’abord
refroidir le four. Risque de brûlure !
Nettoyez de préférence le four
après chaque usage.
Une attente trop longue rend le nettoyage inutilement difficile, voir impossible dans les cas extrêmes.
Ne traitez jamais les parties émail-
lées avec des brosses dures, des
éponges dures, des tampons acier,
des couteaux ou tout autre produit
abrasif. L’émail serait endommagé !
Retirez les accessoires du four.
Nettoyez les surfaces revêtues de
Clean-Email.
Essuyez le fond à revêtement cataly-
tique avec un chiffon humide.
Pour ce faire, utilisez de l’eau
chaude additionnée de détergent et
une brosse douce.
En plus, selon le degré de salissure,
vous pouvez enlever les projections de
graisse du fond catalytique en faisant
chauffer le four.
Sélectionnez le mode de fonctionne-
ment ,,Chaleur tournante D“.
Réglez la température la plus élevée.
Faites fonctionner le four ainsi pendant
une heure environ. La durée dépend
du degré de salissure.
Programmez la fin du processus avec
la minuterie. Ainsi, vous n’oublierez pas
d’arrêter le four.
Toute nouvelle utilisation du four à
haute température contribue à enlever
peu à peu les salissures restantes.
Si le revêtement catalytique de la
paroi du fond devait être rendu inopérant à la suite de manipulations
inappropriées ou de salissure excessive, vous pouvez vous procurer
une nouvelle paroi de fond auprès
du service après-vente Miele.
N’utilisez aucun produit abrasif ! L’émail catalytique ne supporte aucune contrainte mécanique et aucun spray pour le four !
59
Page 60
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez :
– enlever la porte du four,
– retirer le chariot télescopique ou les
grilles supports,
– enlever la paroi du fond de l’enceinte
du four,
– abaisser les corps de chauffe supé-
rieurs.
Pour enlever la porte du four
Ouvrez complètement la porte.
Pour pouvoir enlever la porte, il faut
d’abord bloquer les charnières afin
que la porte ne soit pas endommagée pendant la dépose.
Ensuite, fermez presque complète-
ment la porte contre la résistance
ressentie, jusqu’à ce que vous puis-
siez l’enlevez vers le haut.
Repose de la porte du four
Mettez les charnières jusqu’en butée
dans les orifices de guidage et ou-
vrez complètement la porte.
Rabattez l’étrier de blocage des
deux charnières de la porte.
Les charnières sont maintenant bloquées.
60
Relevez les étriers de blocage.
Les étriers de blocage doivent absolument être relevés après le nettoyage, sinon les charnières se dé-
font lors de la fermeture de la porte
est celle-ci risque d’être endommagée.
Page 61
Pour retirer le chariot télescopique
(selon le modèle)
Sélectionnez le mode ,,Eclairage H“.
Les corps de chauffe du four doivent être déclenchés. Danger de
brûlure !
Nettoyage et entretien
Tirez le bouton de fixation.
Retirez le chariot télescopique et enlevez les grilles supports.
Retirez le cadre du chariot télescopi-
que des rails de guidage.
Enlevez les rails de guidage du four.
Le remontage se fait dans l’ordre in-
verse des opérations. Remontez soigneusement chaque élément.
61
Page 62
Nettoyage et entretien
Pour enlever les grilles supports
(selon le modèle)
Sélectionnez le mode ,,Eclairage H“.
Les corps de chauffe du four doivent être déclenchés. Danger de
brûlure !
Tirez le bouton de fixation.
Pour enlever la paroi du fond
Desserrez les vis de la paroi du fond
et enlevez-la.
Le four ne doit pas être utilisé sans
la paroi dorsale. Risque de graves
blessures !
Le remontage se fait dans l’ordre inverse. Remontez soigneusement chaque élément.
Retirez les grilles supports de l’enceinte du four.
Le remontage se fait dans l’ordre inverse des opérations. Remontez soigneusement chaque élément.
62
Page 63
Pour abaisser le corps de chauffe
supérieur
Sélectionnez le mode ,,Eclairage H“.
Les corps de chauffe du four doivent être déclenchés. Danger de
brûlure !
N’abaissez le corps de chauffe que
lorsqu’il est froid. Danger de brû-
lure !
Enlevez les grilles supports.
Nettoyage et entretien
Abaisser le corps de chauffe.
Ne forcez pas sur le corps de
chauffe pour l’abaisser. L’usage de
la force pourrait l’endommager.
D’après le degré de salissure, la tôlede protection peut être enlevée :
Tirer le bouton de fixation du corps
de chauffe.
Desserrez l’écrou moleté tout en
maintenant la tôle de protection.
Enlevez la tôle de protection.
Le remontage se fait dans l’ordre in-
verse. Remontez chaque élément soigneusement.
63
Page 64
Que faire en cas de dérangement ?
Que faire en cas de dérangement ?
Les travaux d’installation et d’entre-
tien ainsi que les réparations des
appareils électrodomestiques ne
doivent être confiés qu’à des spé-
cialistes.
Tous travaux d’installation et d’entre-
tien ou de réparation inappropriés
peuvent présenter de graves dangers pour l’utilisateur.
Vous pouvez toutefois remédier vousmême aux dérangements suivants :
Que faire si . . .
. . . le four ne chauffe pas ?
Vérifiez
que vous avez bien sélectionné un
mode de fonctionnement et une température,
si le blocage de la mise en service
est activé,
si le disjoncteur de l’installation do-
mestique a fonctionné ; si tel est le
cas, demandez l’assistance d’un électricien spécialiste ou du service
après-vente,
Relevez ce clapet.
. . . le chauffage fonctionne, mais
pas l’éclairage du four ?
Les lampes halogènes sont défec-
tueuses.
Remplacement des lampes
Isolez l’appareil du secteur :
Retirez la fiche de l’appareil de la
prise ou déclenchez le disjoncteur
de l’installation domestique.
Il y a un clapet dans chacune des ouïes
latérale droite d’évacuation des buées.
64
Retirez la barrette métallique.
Enlevez la lampe halogène.
12 V, 20 W,
Elle doit résister jusqu’à 300° C,
douille G4, Osram, type 64428.
Le remontage se fait dans l’ordre in-
verse des opérations. Montez soigneusement chaque élément.
Page 65
Que faire en cas de dérangement ?
. . . la porte du four a été ouverte pendant le fonctionnement et l’on n’entend aucun bruit ?
Ce n’est pas un dérangement !
Si l’on ouvre la porte du four pendant
une opération, le contacteur de la porte
déclenche le chauffage du four et, selon le mode de fonctionnement, arrête
aussi la soufflerie d’air chaud.
. . . après une opération de cuisson,
on entend un bruit de fonctionnement ?
Ce n’est pas un dérangement !
Pour éviter que de la condensation ne
se dépose après l’arrêt du four dans
l’enceinte, sur le tableau de commande
ou sur l’encadrement de l’armoire, la
soufflerie d’air frais tourne pendant
quelques instants encore. Une fois que
la température du four est descendue
en dessous d’un certains seuil, la soufflerie d’air frais s’arrête automatiquement.
La température s’abaisse plus vite si
l’on ouvre la porte du four, complètement ou partiellement.
. . . un gâteau / une pâtisserie n’est
pas encore prête après l’écoulement
de la durée indiquée dans le ,,Tableau de cuisson“ ?
Vérifiez
que le filtre à graisse n’est pas en
place devant la soufflerie en mode
,,Chaleur tournante“. Si tel est le cas,
la durée de cuisson est prolongée
de 10 à 15 minutes.
. . . le brunissement des gâteaux /
pâtisseries n’est pas égal ?
Il y a toujours des différences de brunissement. C’est pourquoi la déclaration
de marchandise des cuisinières et
fours électriques indique toujours une
différence de brunissement en pourcent. Cette valeur qui s’applique à une
tôle à pâtisserie est calculée selon une
procédure normalisée.
S’il y a une très grande différence de
brunissement, vérifiez,
– lors de la cuisson à la chaleur tour-
nante
si la température n’est pas réglée
trop haut,
si le filtre à graisse se trouve devant
la soufflerie;
– lors de la cuisson à chaleur sole -
voûte
quel est le matériau et la couleur du
moule; les moules clairs, réfléchis-
sants et à parois minces ne convien-
nent pas très bien.
que la bonne température de cuisson a bien été sélectionnée,
que vous n’avez pas modifié la recette; l’ajout de plus de liquide, de
plus d’oeufs, demande une durée de
cuisson plus longue car la pâte est
plus humide ;
65
Page 66
Que faire en cas de dérangement ?
. . . des taches de couleur rouge apparaissent sur l’émail catalytique ?
Lors du rôtissage sur la grille, il arrive
que des épices soient entraînés par le
courant d’air et qu’il s se déposent. La
catalyse n’élimine pas ces taches. On
peut les enlever à l’eau chaude, avec
du détergent et avec une brosse
douce.
. . . un régulateur de zone de cuisson
est enclenché, mais l’indication correspondante ne s’allume pas ?
L’ampoule est défectueuse !
Vous pouvez vous procurer une ampoule de remplacement auprès du service après-vente Miele.
. . . l’écran du four affiche un ,,F“ suivi
d’un chiffre ?
Cette combinaison signale un défaut.
Le message d’erreur ,,F3“ indique
que le thermomètre à aliments est
défectueux.
Le message disparaît après avoir dé-
branché le thermomètre à aliments
de la prise.
Le message d’erreur ,,F6“ indique
que le four s’est automatiquement
déclenché pendant son fonctionne-
ment. Ce déclenchement de sécurité
intervient quand le four est utilisé
pendant une durée inhabituelle. La
durée dépend du mode de fonction-
nement choisi.
Le four est de nouveau prêt à l’emploi
si vous tournez le sélecteur de fonc-
tions sur ,,0“, puis que vous renouve-
lez les indications de fonctionnement.
L’apparition du message ,,F9“ peut
signifier que le seuil de température
de l’appareil a été dépassé.
L’appareil se déclenche automati-
quement et temporairement. Dès
que la température s’est abaissée, le
message d’erreur s’efface et l’appa-
reil s’enclenche de nouveau.
Si ce message apparaît fréquemment,
il faut le signaler au service après-
vente en lui signalant le message
d’erreur reçu.
Si un autre message d’erreur s’af-
fiche, il faut le signaler au service
après-vente en lui communiquant le
message reçu.
66
Page 67
Que faire en cas de dérangement ?
. . . l’écran de la minuterie ne s’allume pas lors de la mise en service
de l’appareil?
Ceci n’est pas un dérangement!
Quand l’affichage de l’heure a été dé-
clenché, l’écran ne s’allume pas.
L’écran affiche ,,12:00“ en pressant en
même temps sur les touches ,,f“ et
,,)“.
. . . on ne peut pas mettre à l’heure
après une panne de courant ?
Ce n’est pas un dérangement !
Vérifiez si le sélecteur de fonctions est
enclenché. Si oui, tournez-le sur ,,0“.
Vous pouvez maintenant mettre la montre à l’heure.
. . . la fonction d’économie d’énergie
n’intervient pas en travaillant avec la
minuterie ou en rôtissant avec le
thermomètre ?
Ce n’est pas un dérangement !
Un système calcule le moment où la
fonction doit intervenir, et ceci ne se fait
que si certaines conditions sont remplies, ce qui n’arrive pas avec tous les
modes de cuisson.
. . . si la durée restante ne s’affiche
pas en cuisant avec le thermomètre ?
Ce n’est pas un dérangement !
Un système calcule la durée restante.
Des conditions doivent alors être satis-
faites, et ce n’est pas le cas pour tous
les modes de cuisson.
67
Page 68
Service après-vente
Service après-vente
Veuillez vous adresser au service
après-vente Miele pour les dérangements auxquels vous ne pouvez pas
remédier vous-même.
Le service après-vente doit connaître le
type et le numéro de votre appareil.
Ces indications se trouvent sur la plaquette signalétique.
Veuillez aussi indiquer le type et le numéro de votre plan ou table de cuisson
ou de votre jeu de plaques.
68
Page 69
Accessoires spéciaux
Vous pouvez vous les procurer auprès
des commerçants spécialisés Miele ou
du service après-vente Miele.
Accessoires spéciaux
Les modèles H 258 et H 258-55 peuvent être équipés après-coup des accessoires suivants :
Poignée
Elle permet d’introduire et de retirer
commodément la tôle universelle, la
tôle à pâtisserie et la grille.
Protection contre les projections
à poser dans la tôle universelle pour
les grillades.
La protection contre les projections rassemble le jus de rôti dans la tôle universelle et lui évite de brûler. Ainsi, on
peut encore en tirer parti après la cuisson des mets.
Chariot télescopique
Le chariot télescopique à 5 niveaux
peut être complètement retiré du four.
Vous avez ainsi une excellente vue de
l’ensemble des aliments.
Catalyseur
Le catalyseur est monté dans le circuit
d’air frais de la cuisinière ou du four. Il
filtre les vapeurs grasses (buées) et diminue les odeurs d’aliments.
– récepteur radio de signal horaire,
– système Miele Info Control.
Récepteur radio de signal horaire
Le récepteur de signal horaire s’intègre
à la cuisinière ou au four. Le réglage de
l’heure exacte se fait dès lors automatiquement dès réception du signal.
Miele Info Control
Un émetteur radio est ajouté à la cuisinière ou au four. Le récepteur mobile
renseigne en tout temps sur le cycle de
cuisson en cours
(température, présélection du démarrage, durée restante, ...).
69
Page 70
Raccordement électrique
Raccordement électrique
Le branchement de l’appareil au
secteur ne peut être effectué que
par un installateur électricien
concessionnaire connaissant et respectant parfaitement les prescriptions de l’ASE et du fournisseur d’é-
lectricité.
Avant le raccordement, vérifiez que la
tension indiquée sur la plaquette signa-
létique correspond bien à la tensionsecteur du lieu d’installation.
Il est recommandé de procéder au
branchement par l’intermédiaire
d’une prise car le service après-vente
en est facilité.
Si la prise n’est plus accessible ou si
l’on prévoit un raccordement fixe, il
faut disposer d’un dispositif de coupure de tous les pôles.
Tous les commutateurs omnipôles avec
une ouverture des contacts de 3 mm
au moins conviennent comme dispositifs de coupure.
En font partie les commutateurs et disjoncteurs LS de coupure de tous les
pôles avec une poignée.
Schéma de raccordement 230 V, appareils 60 cm
Schéma de raccordement 230 V, appareils 55 cm
Schéma de raccordement 400 V, appareils 60 cm
Il est recommandé, pour accroître la sé-
curité, de monter en amont un disjoncteur à courant de défaut à courant de
déclenchement de 30 mA.
Pour toute question au service après-
vente Miele, veuillez indiquer la tension
(nombre de volts) ainsi que le type et le
numéro de fabrication de votre appareil.
70
Schéma de raccordement 400 V, appareils 55 cm
Page 71
Raccordement électrique
Cuisinière à encastrer
La cuisinière à encastrer est dotée d’un
câble de raccordement à 5 conducteurs
de 1,5 m de longueur environ, sans
fiche. Il est destiné au raccordement au
courant alternatif 3 N ~ 400 V, ou d’un
câble à 4 conducteurs pour le raccordement au courant alternatif 3 ~ 400 V.
Raccordez l’appareil comme l’indi-
que le schéma de branchement.
Voir la plaquette signalétique pour la
puissance de raccordement maximum.
Plans de cuisson possibles
La cuisinière combinée ne peut être
associée qu’aux plans de cuisson
suivants :
Cuisinière encastrable
H 256 E
H 256 E-55
H 256 E
H 256 E-55
H 258 ET
H 258 ET-55
Plan de
cuisson
KM 210
KM 211
KM 212
KM 214
KM 200
KP 412
KP 423
KM 239
KM 240
KM 241
KM 242
KM 243
KM 248
KM 251KSE 204-1
KM 281KSE 205
Unité de
commande
KSE 202
KSE 202-1
Un câble du type H 05 VV-F ou
H 05 RR-F doit être utilisé en cas de
modification du raccordement ou
d’échange du câble de la cuisinière
à encastrer ou du four.
Conditions pour le montage
La cuisinière à encastrer / le four doit être
posé selon les indications de montage, à
raison de la norme d’installation basse
tension 47.330.
Les éléments se trouvant dans l’espace
situé sous les points de cuisson doivent être en matériau incombustible ou
présenter un écart d’au moins 10 cm
par rapport à l’arête inférieure des
points de cuisson.
Les parois et plafonds se trouvant audessus des points de cuisson doivent
posséder un revêtement pare-feu conforme aux dispositions pertinentes pour
la région ou le canton.
Le montage doit garantir la protection contre tout contact avec des
éléments sous tension.
71
Page 72
Encastrement cuisinière (60 cm) et commande
Encastrement cuisinière (60 cm) et commande
Observez les différentes possiblités
d’encastrement selon les modèles.
Encastrement de l’unité de
commande du plan de cuisson
Mettez la prise secteur hors tension.
Pour l’encastrement du plan de cuisson / table de cuisson, voir les instructions séparées.
Procédez au raccordement électrique de la cuisinière (voir le schéma
de branchement sous ,,Raccordement électrique“).
Placez la cuisinière devant le meuble
inférieur.
Selon les modèles, la cuisinière est
dotée d’un fil de mise à terre jaunevert qui doit être, en plus, fixé au
fond du plan de cuisson.
Tirez les commutateurs des zones de
cuisson et la fiche de la cuisinière hors
des fixations de la garniture.
72
Mettez l’unité de commande du plan
de cuisson à sa place.
Page 73
Encastrement cuisinière (60 cm) et commande
H 256
Les fiches correspondantes de la
cuisinière / plan de cuisson et les
connecteurs de l’unité de commande du plan de cuisson sont
identifiés par les mêmes couleurs.
Mettez à leur place dans le tableau
de commande les commutateurs
des zones de cuisson.
Branchez les fiches de la cuisinière
dans les connecteurs.
H 258
Les fiches correspondantes de la
cuisinière / plan de cuisson et les
connecteurs de l’unité de commande du plan de cuisson sont
identifiés par les mêmes couleurs.
Mettez à leur place dans le tableau
de commande les commutateurs
des zones de cuisson.
Branchez les fiches de la cuisinière
dans les connecteurs.
Branchez ensuite les fiches du plan
de cuisson dans les connecteurs.
Branchez ensuite les fiches du plan
de cuisson dans les connecteurs.
73
Page 74
Encastrement cuisinière (60 cm) et commande
Encastrement de la cuisinière
H 256, H 258
Faites glisser la cuisinière à encas-
trer jusqu’à la barrette à buées dans
le meuble inférieur et réglez-la à sa
place.
74
Ouvrez la porte du four et vissez la
cuisinière aux parois latérales des
meubles avec deux vis, sur la face
frontale.
Cet appareil ne doit être utilisé
qu’encastré.
Page 75
Encastrement cuisinière (55 cm) et commande
Encastrement cuisinière (55 cm) et commande
Observez les différentes possiblités
d’encastrement selon les modèles.
Encastrement de l’unité de
commande du plan de cuisson
Mettez la prise secteur hors tension.
Voir le mode d’emploi séparé pour le
montage du plan ou de la table de
cuisson.
Selon les modèles, la cuisinière est
dotée d’un fil de mise à terre jaunevert qui doit être, en plus, fixé au
fond du plan de cuisson.
Tirez de leurs supports les commu-
tateurs des zones de cuisson et la
fiche de la cuisinière.
Procédez au raccordement électrique de la cuisinière (voir le schéma
de raccordement sous ,,Raccordement électrique“).
Le bornier
voir enlevé le tiroir à accessoires.
Le câble de raccordement
correctement posé derrière les deux
passages de câble
pas en contact avec le tiroir à accessoires.
Placez la cuisinière devant le meuble
inférieur.
b est accessible après a-
c doit être
d afin qu’il n’entre
Mettez à sa place la commande du
plan de cuisson.
75
Page 76
Encastrement cuisinière (55 cm) et commande
H 256
Les fiches correspondantes de la
cuisinière / plan de cuisson et les
connecteurs de l’unité de commande du plan de cuisson sont
identifiés par les mêmes couleurs.
Mettez à leur place dans le tableau
de commande les commutateurs
des zones de cuisson.
Branchez les fiches de la cuisinière
dans les connecteurs.
H 258
Les fiches correspondantes de la
cuisinière / plan de cuisson et les
connecteurs de l’unité de commande du plan de cuisson sont
identifiés par les mêmes couleurs.
Mettez à leur place dans le tableau
de commande les commutateurs
des zones de cuisson.
Branchez les fiches de la cuisinière
dans les connecteurs.
Branchez ensuite les fiches du plan
de cuisson dans les connecteurs.
76
Branchez ensuite les fiches du plan
de cuisson dans les connecteurs.
Page 77
Encastrement cuisinière (55 cm) et commande
Encastrement de la cuisinière
Faites glisser la cuisinière à encas-
trer jusqu’à la barrette à buées dans
le meuble inférieur et réglez-la à sa
place.
Ouvrez la porte du four et vissez la
cuisinière aux parois latérales des
meubles avec deux vis, sur la face
frontale.
Cet appareil ne doit être utilisé
qu’encastré.
77
Page 78
Encastrement du four (60 cm)
Encastrement du four (60 cm)
Le four combiné est prévu pour être
encastré dans une armoire haute. Si
l‘on désire l‘encastrer dans une armoire basse, le rail d‘acier inoxydable au-dessus du tableau de commande doit être remplacé par un joint
d‘étanchéité. Celui-ci offre une protection complémentaire contre des
liquides qui pourraient s‘écouler du
plan de travail. Ce joint d‘étanchéité
est à votre disposition auprès du
service après-vente Miele.
Mettez la prise secteur hors tension.
Procédez au raccordement électri-
que du four.
Enfilez l’appareil jusqu’à la barrette à
buées dans son armoire d’encastre-
ment et réglez le bien à sa place.
78
Ouvrez la porte du four et fixez-le
avec du vis sur la face frontale aux
parois latérales des armoires.
Cet appareil ne peut être utilisé
qu’encastré.
Page 79
Encastrement du four (55 cm)
Le four combiné est prévu pour être
encastré dans une armoire haute. Si
l‘on désire l‘encastrer dans une armoire basse, le rail d‘acier inoxydable au-dessus du tableau de commande doit être remplacé par un joint
d‘étanchéité. Celui-ci offre une protection complémentaire contre des
liquides qui pourraient s‘écouler du
plan de travail. Ce joint d‘étanchéité
est à votre disposition auprès du
service après-vente Miele.
Encastrement du four (55 cm)
79
Page 80
Encastrement du four (55 cm)
Mettez la prise secteur hors tension.
Procédez au raccordement électrique du four.
(Voir le schéma de raccordement
sous ,,Raccordement électrique“.)
Le bornier
avoir enlevé le tiroir à accessoires.
Le câble de raccordement
correctement posé derrière les deux
passages de câble
pas en contact avec le tiroir à accessoires.
b est accessible après
c doit être
d afin qu’il n’entre
Faites glisser le four jusqu’à la bar-
rette à buées dans le meuble d’en-
castrement et réglez-le à sa place.
Ouvrez la porte du four et vissez la
cuisinière aux parois latérales de l’ar-
moire avec deux vis, au travers de la
barrette à buées.
808182
Cet appareil ne doit être utilisé
qu’encastré.
Page 81
Page 82
Page 83
83
Page 84
Toutes modifications réservées. / 22 / 000CH/F – 3098
M-Nr. 05 070 460 (H 256, H 258)
Ce papier respectueux de l’environnement est composé à 100 % de cellulose blanchie sans chlore.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.