Cucine combi
H 258 ET, H 256 E
H 258 ET-55, H 256 E-55
Forni combi
H 258 BT, H 256 B
H 258 BT-55, H 256 B-55
Leggere assolutamente le istruzioni
d’uso prima di posizionare, installare e
usare la cucina e il forno la prima volta
per evitare di infortunarsi e di
danneggiare le apparecchiature.M.-Nr. 05 070 470
h motore grill *
i sportelli sostituzione lampadine
alogene
j presa per sonda termometrica *
k apertura aspirazione aria per le
ventola
l supporto telescopico con ripiani
1, 2, 3, 4, 5 *
m interruttore a contatto dello sportello
n sportello con apertura di sfiato e
istruzioni d’uso brevi
* a seconda del modello
A seconda del modello, inoltre, la cucina elettrica è dotata di:
– supporto telescopico
– motore per grill e girarrosto
– sonda termometrica
– cassetto per gli accessori riscaldabi-
le o non riscaldabile
Piano cottura
Le istruzioni d’uso e di montaggio sono
contenute nel rispettivo libretto allegato
al piano di cottura.
7
Page 8
Tutela dell’ambiente
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio per il trasporto e la prote-
zione dell’apparecchiatura è realizzato
con materiali conformi alla tutela dell’
ambiente e pertanto riciclabili.
Le diverse parti dell’imballaggio non
vanno quindi buttate nelle immondizie
o nella discarica ma si potranno riutilizzare contribuendo così a risparmiare
materie prime e a diminuire il volume
dei rifiuti.
Smaltimento dei vecchi elettrodomesti
In generale negli elettrodomestici fuori
uso ci sono materiali ancora utilizzabili.
Non depositare quindi il vecchio apparecchio nella discarica ma informarsi
presso il rivenditore o le autorità comunali circa le possibilità di smaltimento.
Fino a quando il vecchio apparecchio
non viene prelevato, osservare che non
costituisca una fonte di pericolo per i
bambini.
Altre informazioni più dettagliate a tale
riguardo sono contenute nel capitolo
,,Consigli e avvertenze“.
8
Page 9
Consigli e avvertenze
Il forno e il piano di cottura sono fabbricati secondo le vigenti norme di
sicurezza. Un uso non consono a
quello previsto può comportare seri
pericoli per l’utente e provocare
danni anche gravi.
Prima di usare il forno e il piano di
cottura la prima volta, leggere quindi attentamente le istruzioni d’uso
per evitare infortuni e danni.
Il libretto contiene altresì le istruzioni
per il montaggio, la sicurezza, l’uso
e la manutenzione.
Conservare il libretto! Potrebbe rendersi necessario consultarlo oppure
servire ad un altro utente!
Uso corretto
Il forno e il piano di cottura sono
destinati esclusivamente ad uso
domestico per cuocere, arrostire, scongelare, preparare conserve sterilizzate,
essiccare e grigliare le diverse vivande.
Altri usi non sono consentiti e probabilmente pericolosi. La casa produttrice
declina ogni responsabilità per usi non
appropriati a quelli previsti oppure per
manipolazioni errate dei comandi.
Consigli e avvertenze
Sicurezza tecnica
Prima di collegare il forno e il piano
di cottura accertarsi che i dati sulla
targhetta di matricola (voltaggio e frequenza) corrispondano a quelli della
rete elettrica.
Eventuali divergenze possono danneggiare le apparecchiature. In caso di
dubbio consultare un elettricista.
La sicurezza elettrica è garantita
solo se il forno e il piano di cottura
sono allacciati a un conduttore di protezione installato secondo le norme. In
caso di dubbio far controllare l’installa-
zione di casa da un elettricista.
La casa produttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni e infortuni (scosse elettriche!), derivanti dalla
mancanza di un conduttore di messa a
terra o se tale dispositivo di sicurezza è
interrotto.
Usare il forno e il piano di cottura
solo a montaggio ultimato per evitare di toccare componenti elettriche.
In nessun caso aprire la cassa del-
le apparecchiature.
Nel caso si tocchino componenti elettriche o meccaniche possono verificarsi
infortuni (scosse elettriche!) e inoltre si
può compromettere il funzionamento
del forno e del piano di cottura.
9
Page 10
Consigli e avvertenze
L’installazione, i lavori di manuten-
zione ed eventuali riparazioni devono essere fatti esclusivamente da personale qualificato.
Se tali interventi non sono effettuati correttamente possono verificarsi gravi pericoli per l’utente.
Il forno e il piano di cottura sono
staccati dalla rete elettrica se viene soddisfatta una delle seguenti premesse:
– la sicurezza dell’impianto elettrico è
disinserita, oppure
– il fusibile a vite è svitato e rimosso
dalla sua sede, oppure
– il cavo di alimentazione è staccato
dalla rete elettrica.
Per staccare il cavo dalla presa, afferrare sempre la spina.
L’allacciamento alla rete elettrica
non deve essere fatto con prolunghe. La sicurezza elettrica non sarebbe
garantita (pericolo di surriscaldamento!).
Il forno combi è previsto per es-
sere incassato in un pensile. Se
viene inserito nella base, il profilato in
acciaio sopra il pannello comandi deve
venire sostituito da un profilato di tenuta per garantire maggior protezione
contro i liquidi traboccati dal piano di
cottura.
Il profilato di tenuta è a disposizione
presso il servizio assistenza Miele.
Uso
Forno
Attenzione! Pericolo di ustioni!
Quando il forno e il piano di cottura
sono in funzione, anche le superfici
attigue si riscaldano!
Evitare che i bambini tocchino il for-
no o il piano di cottura quando
sono in funzione. Il calore infatti non interessa solo il vano di cottura o le piastre ma anche, tra l’altro, le aperture di
sfiato, la maniglia e il pannello comandi.
Indossare sempre i guanti protetti-
vi se si mettono o tolgono pentole
dal forno oppure per le diverse operazioni durante la cottura.
Se il calore superiore e inferiore o il grill
sono inseriti, la resistenza termica superiore e lo schermo di protezione si riscaldano notevolmente. Pericolo di
ustionarsi!
Per le pulizie della parte superiore
del vano di cottura, abbassare la
resistenza termica solo quando è fred-
da. Pericolo di ustionarsi!
Evitare di abbassare la resistenza
termica con forza. Potrebbe rimanere danneggiata!
10
Page 11
Consigli e avvertenze
Usare solo la speciale sonda ter-
mometrica Miele e, in caso di necessità, sostituirla con sonde originali
Miele acquistabili presso i rivenditori autorizzati o presso il servizio assistenza
Miele.
Non lasciare la sonda termometri-
ca nel vano di cottura se si inseriscono le funzioni ,,grill 1“ o ,,grill 2“ .
A causa delle temperature elevate le
parti in plastica potrebbero fondersi.
Non riscaldare o cuocere nel forno
cibi in barattoli chiusi. La pressione che si sviluppa all’interno potrebbe
far scoppiare il barattolo, danneggiando il forno.
Per la cottura non usare recipienti
di materiale sintetico. Potrebbero
fondersi a temperature elevate.
Evitare di spostare sul fondo del
forno pentole e tegami per non
graffiare il rivestimento.
Non appoggiare oggetti pesanti o
addirittura sedersi sullo sportello.
Potrebbe rimanere danneggiato. Lo
sportello ha una portata massima di
10 kg.
Coprire le pietanze che rimangono
nel forno. Col tempo l’umidità può
corrodere le pareti del forno e inoltre si
evita che le pietanze diventino secche.
Se a cottura ultimata si desidera
conservare le pietanze al caldo oppure sfruttare il calore del forno, si dovrà inserire la temperatura più bassa lasciando la manopola delle funzioni
sulla posizione impostata all’inizio.
In nessun caso spegnere il forno. L’umi-
dità interna infatti aumenterebbe depositandosi sul pannello comandi. Sotto il
piano di lavoro si formerebbero gocce
e i mobili di cucina si appannerebbero.
Col tempo l’acqua di condensa potrebbe inoltre:
– danneggiare i mobili vicini e il piano
di lavoro,
– intaccare l’interno del forno.
I prodotti surgelati, ad esempio piz-
ze ed altro, non vanno riscaldati o
cotti sulla placca universale o per arrostire.
La placca potrebbe deformarsi al punto da non poterla estrarre dal forno
quando è calda e inoltre si dovrebbe
aspettare prima di usarla nuovamente.
Per le pietanze surgelate usare la griglia coperta con carta da forno.
11
Page 12
Consigli e avvertenze
Avvertenze generali
Sorvegliare la cottura se si cucina
con molto grasso e olio. L’olio e il
grasso infatti potrebbero surriscaldarsi
e provocare un incendio!
Non usare il forno e il piano di cot-
tura per riscaldare i locali. Il calore
potrebbe incendiare oggetti facilmente
infiammabili in prossimità della cucina
elettrica.
Se si attaccano apparecchiature
elettriche a una presa in prossimità
del forno, osservare che il cavo non rimanga incastrato nello sportello o tocchi le piastre calde. Il rivestimento di
gomma del cavo potrebbe rimanere
danneggiato. Pericolo di scosse elettriche!
Osservare che i cibi vengano ri-
scaldati convenientemente. La durata dipende da diversi fattori: temperatura iniziale, quantità, consistenza ed
eventuali modifiche apportate alla ricetta.
Eventuali germi presenti nei cibi vengono eliminati solo a temperature alte
(> 70 °C) e durata di cottura conveniente (> 10 min.). In caso di dubbio
prolungare la durata di cottura!
È importante che i cibi vengano ri-
scaldati uniformemente mescolandoli o girandoli di tanto in tanto.
Per pulire il piano di cottura e il for-
no non usare mai il getto di vapore.
Il vapore infatti potrebbe penetrare nelle componenti elettriche e provocare
un corto circuito!
Se per arrostire o cuocere dolci si
aggiungono bevande alcoliche, ad
es. rum, cognac, vino e altro si dovrà tenere presente che l’alcol evapora a
temperature elevate.
Non è quindi escluso che i vapori sprigionati dall’alcol possano infiammarsi
giungendo a contatto con la resistenza
elettrica.
Smaltimento degli elettrodomestici fuori uso
Togliere la spina dalla presa e ren-
dere inservibili il cavo di alimentazione e la spina. Si eviterà così che il
vecchio apparecchio venga usato in
modo improprio da terzi.
La casa produttrice declina ogni responsabilità per infortuni e danni derivanti dall’inosservanza delle norme
di sicurezza o da un’errata manipolazione dei comandi!
12
Page 13
Dispositivi di sicurezza
Bloccaggio funzioni forno e
piano di cottura
Il dispositivo di sicurezza evita di inserire inavvertitamente le funzioni del forno
e del piano di cottura.
Per attivare il dispositivo di bloccaggio
Per attivare il dispositivo di sicurezza la manopola delle funzioni deve
trovarsi sulla posizione ,,0“.
Premere ripetutamente il tasto ,, p“
finché nell’indicatore appare il simbolo della chiave.
Dispositivi di sicurezza
Per disattivare il dispositivo di sicurezza
La manopola delle funzioni può trovarsi
su qualsiasi posizione.
Premere ripetutamente il tasto ,, p“
finché il simbolo della chiave non è
più visibile nell’indicatore.
Le funzioni del forno e del piano di cottura non possono venire attivate.
Dopo 5 secondi il simbolo della chiave
si spegne nel display. Se si attiva la
manopola o si preme un tasto il simbolo viene visualizzato nuovamente per
5 secondi.
13
Page 14
Prima di usare la cucina la prima volta
Prima di usare la cucina la prima volta
Registrare l’orologio
Dopo che la cucina è stata collegata
alla rete elettrica, nell’indicatore lampeggiano ,,12:00“ e i simboli ,,f“ e ,,)“.
Pulire le apparecchiature
Pulire il vano del forno con acqua
calda e un prodotto non aggressivo
e asciugare con uno straccio pulito.
Chiudere lo sportello quando il vano
è perfettamente asciutto.
Premere contemporaneamente i tasti
,,f“ e ,,)“.
Nel display si accendono
– l’indicazione oraria,,12:00“ ,
– la spia di controllo del tasto ,,+/–“.
Fintanto che la spia di controllo dei
tasti ,,+/–“ è accesa, impostare l’ora
esatta (ore:minuti), operando coi tasti ,,+“ o ,,–“.
Quando la spia di controllo del tasto
,,+/–“ si spegne, l’indicazione oraria impostata viene memorizzata. I due punti tra
le ore e i minuti lampeggiano.
Se la macchina è dotata di dispositivo
ricevente per il segnale teletrasmesso,
l’indicazione oraria si registra automaticamente (v. istruzioni a parte per il telecomando).
Sciacquare gli accessori.
Nei forni nuovi all’inizio si sviluppa un
po’ di odore che sparisce più in fretta
se si alza la temperatura.
Accendere il forno per almeno 1 ora.
Ruotare la manopola delle funzioni
sulla posizione "aria calda D“.
Fintanto che la spia di controllo dei tasti
,,+/–“è accesa, modificare la temperatura del forno.
Operando col tasto ,,+“ impostare la
massima temperatura.
Per non dimenticare di spegnere il forno, si consiglia di impostare la fine di
quest’operazione col timer.
Durante l’operazione arieggiare
bene il locale.
14
Page 15
Prima di usare la cucina la prima volta
Cassetto accessori
A seconda del modello, la cucina elettrica è dotata di cassetto per gli accessori situato sotto il forno.
l cassetto serve:
– se non è riscaldato, per riporvi pen-
tole, stampi, tortiere ecc.,
– se è riscaldato, per riscaldare i piatti.
Non mettere nel cassetto recipienti
di materiale plastico o facilmente infiammabili. Se si inserisce il riscaldamento, potrebbero prendere fuoco.
Pericolo d’incendio!
Il cassetto è dotato di chiusura a scatto.
Per aprirlo basta premerlo.
Per chiuderlo, prmere nuovamente il
cassetto finché la chiusura si incastra.
Preriscaldare i piatti
È possibile attivare questa funzione
solo se il modello è dotato di cassetto
per gli accessori riscaldabile.
Sistemare i piatti nel cassetto. Se non
devono essere troppo caldi o se sono
pochi, sistemare prima sul fondo del
cassetto la graticola rovesciata e disporvi poi i piatti.
Premere (j) il tasto a. (A seconda
del modello, il tasto si accende.)
Spegnere il riscaldamento del cassetto
ca. 30 minuti prima di prelevare i piatti.
Al momento di togliere i piatti, fare
attenzione a non scottarsi.
Per disinserire il riscaldamento delcassetto premere (k) nuovamente il
tasto a.
15
Page 16
Sistemi di cottura
Sistemi di cottura
Aria calda
Questo sistema di cottura funziona con
una corrente d’aria calda forzata.
La ventola sulla parete posteriore aspira l’aria dal vano e la immette in un corpo termico anulare, facendola poi uscire dalle aperture sulla parete posteriore.
Poiché la corrente di aria calda giunge
direttamente a contatto delle pietanza,
non è necessario preriscaldare il forno.
Eccezione: nel caso in cui si prepari
roastbeef, filetto oppure pane di farina
integrale sarà necessario preriscaldare
il forno.
D
Arrostimento automatico
Con questo sistema la carne viene arrostita all’inizio a una temperatura piuttosto elevata per chiudere i pori superficiali.
In seguito la temperatura si abbassa
automaticamente alla gradazione impostata.
Se si imposta una temperatura di almeno 140° C, si inserisce automaticamente il riscaldamento rapido. La resistenza termica superiore si attiva per
riscaldare in fretta il forno e conseguentemente si risparmia energia elettrica.
E
Col sistema ad aria calda forzata è possibile cuocere contemporaneamente
più pietanze poste su diversi ripiani.
Grazie alla circolazione d’aria forzata la
temperatura del forno impostata sarà inferiore a quella impiegata col calore superiore e inferiore.
Se si imposta una temperatura di almeno 140° C, si inserisce automaticamente il riscaldamento rapido. La resistenza termica superiore si attiva per
riscaldare in fretta il forno e conseguentemente si risparmia energia elettrica.
Calore superiore e inferiore A
Con questo sistema di cottura tradizionale le pietanze vengono cotte dall’alto
e dal basso.
È necessario preriscaldare il forno per:
– torte e biscotti con brevi tempi di cot-
tura (max. ca. 30 min.),
– paste delicate,
– pasta lievitata di farina integrale
– roastbeef e filetto arrosto.
Se si imposta una temperatura di almeno 150° C, si inserisce automaticamente il riscaldamento rapido. La resistenza per l’aria calda forzata e la
ventola si attivano per riscaldare in fretta il forno e conseguentemente si risparmia energia elettrica.
16
Page 17
Sistemi di cottura
Scongelare
È possibile scongelare i cibi a freddo
oppure a una temperatura massima di
50° C. Per scongelare a freddo, la ventola sulla parete posteriore fa circolare
continuamente l’aria all’interno del forno.
G
Cottura intensa F
Con questo sistema la corrente d’aria
calda forzata è combinata col calore inferiore. Questo sistema è indicato, ad
es. per torte e crostate con farcia piuttosto umida.
Grill ventilato I
Con questo sistema il calore sprigionato dal grill viene distribuito uniformemente alle pietanze nel forno dalla ventola posta sulla parete posteriore. In
questo caso si inserirà una temperatura inferiore a quella occorrente con il
grill tradizionale.
Grill 1
Con questo sistema solo la parte centrale della resistenza termica funge da
grill.
È indicato per cuocere al grill piccole
porzioni.
,
Grill 2 J
L’intera resistenza termica superiore fun-
ge da grill.
Questo sistema è indicato per una maggiore quantità di porzioni.
17
Page 18
Comandi forno
Comandi forno
I diversi comandi
I dispositivi di comando del forno sono
costituiti dalla manopola delle funzioni
e dai tasti.
Operando col tasto ,,+/–“ è possibile
impostare o modificare le gradazioni
caloriche e i dati orari.
Manopola delle funzioni
(Diversa a seconda del modello)
Con la manopola delle funzioni viene attivato il sistema di cottura desiderato.
La manopola può essere girata verso
destra o sinistra.
Tasti
Coi tasti è possibile:
– modificare la temperatura del forno.
– modificare la temperatura nucleo
se si cucina con la sonda termometrica (a seconda del modello).
I dati delle temperature e orari si possono impostare a scatti (premere il tasto
brevemente) oppure in fretta (mantenere premuto il tasto).
I dati vengono impostati o modificati:
– a scatti di 5°C per la temperatura del
forno,
– a scatti di 1°C per la temperatura nu-
cleo,
– a scatti di 1 minuto per il timer (con-
taminuti).
Appena si preme uno dei seguenti tasti
(p,e, l) si accende la luce spia deltasto ,,+/–“.
Fintanto che la spia rimane accesa, è
possibile impostare o modificare i dati.
Ogni volta che si preme il tasto ,,+/–“
oppure gli altri tasti, il tempo a disposizione per impostare o modificare i dati
si rinnova.
Quando la spia di controllo si spegne, i
dati immessi o modificati vengono memorizzati.
– attivare il contaminuti.
Ad ogni tasto corrisponde un simbolo
che viene visualizzato nell’indicatore
del forno.
18
Page 19
Comandi forno
Attivare il sistema di cottura
Con la manopola è possibile inserire le
seguenti funzioni.
– Luce H
per accendere quando si vuole la
luce nel vano forno.
– Aria calda D
per cuocere dolci e pietanze su diversi ripiani.
– Arrostimento automatico E
per arrostire la carne e continuare la
cottura automaticamente.
Non indicato per la cottura di dolci.
Eccezione: pane di farina integrale,
di cruschello, segale ecc. con lievito
naturale (escluse le miscele già pronte).
– Calore superiore C
per gratinare sformati di verdura o
per conferire alle pietanze una bella
doratura o crosta.
– Calore superiore e inferiore A
per cuocere le diverse pietanze in
modo tradizionale.
– Calore inferiore B
si inserisce verso la fine della cottura
se, ad esempio, il fondo delle torte
non è ancora cotto a puntino.
– Scongelare G
per scongelare delicatamente i prodotti surgelati.
– Cottura intensa F
per cuocere torte e crostate con farcia piuttosto umida, ad es. torte dolci
o salate di ricotta, frutta, formaggio,
oppure con composto di uova o latte
se non hanno il fondo precotto.
Non indicata per torte piuttosto piatte e per l’arrosto (il grasso di cottura
si brucerebbe).
– Grill ventilato I
per cuocere al grill arrosti voluminosi, ad es. arrotolato, pollame ecc. Lo
sportello del forno rimane chiuso.
– Grill 1 ,
per cuocere al grill quantità limitate
di carni piatte, oppure per gratinare
in piccoli stampi.
Lo sportello del forno rimane chiuso.
– Grill 2 J
per cuocere al grill una maggior
quantità di carni piatte o per gratinare in stampi grandi.
Lo sportello del forno rimane chiuso.
19
Page 20
Comandi forno
Impostare la temperatura
Temperature programmate
Alla consegna sono programmate le seguenti temperature:
230° C circa,
temperatura continuazione cottura
160° C
Se la temperatura consigliata corrisponde ai dati della ricetta, aspettare finché
la spia di controllo del tasto ,,+/–“ si
spegne. Successivamente la temperatura consigliata viene memorizzata, la
resistenza termica del forno si attiva e
la cottura si svolge secondo la gradazione consigliata.
Appena si imposta una funzione di cottura, nel display del forno viene visualizzata la temperatura consigliata per lafunzione attivata.
20
Successivamente, nell’indicatore viene
visualizzata la temperatura effettiva
del forno.
L’aumento della temperatura viene se-
gnalato a scatti finché viene raggiunta
la temperatura consigliata.
Se si apre lo sportello e la temperatura
prevista si abbassa, la riduzione di temperatura viene pure segnalata a scatti
di un grado.
Page 21
Comandi forno
Modificare la temperatura
Se la temperatura consigliata non corrisponde ai dati della ricetta, a seconda
delle funzione di cottura attivata è possibile modificare la gradazione nei limiti
indicati:
Impostare individualmente le temperature consigliate
Se per la cottura si usano sovente temperature diverse da quelle consigliate,
programmate alla consegna, è possibile impostare individualmente le temperature desiderate.
In tal caso non si dovranno modificare
di volta in volta le temperature programmate alla consegna.
Per modificare le temperature consigliate procedere nel modo seguente:
Impostare con la manopola la funzione di cottura per la quale si desidera
modificare la temperatura consigliata.
Nel display viene visualizzata la temperatura consigliata, attivata alla consegna.
Fintanto che la spia di controllo del
tasto ,,+/–“ rimane accesa, impostare
la temperatura desiderata operando
col tasto ,,+“ oppure ,,–“.
Operando col tasto ,,+/–“ impostare
la temperatura desiderata.
Per memorizzare le modificazioni apportate, mantenere premuto il tasto ,, p“
fintanto che si sente il segnale acustico.
Le modifiche apportate alla temperatura consigliata sono così memorizzate.
Successivamente, se si imposta la rispettiva funzione di cottura, nel display
viene visualizzata la temperatura consigliata modificata.
Se l’erogazione elettrica viene interrotta, le temperature consigliate, modificate manualmente, dovranno venire impostate di nuovo.
21
Page 22
Comandi forno
Uso del forno
Sistemare la pietanza o il dolce nel
forno.
Chiudere lo sportello.
Ruotare la manopola delle funzioni
sulla modalità di cottura desiderata.
– La temperatura programmata per la
funzione impostata viene visualizzata
nell’indicatore del forno,
– la spia di controllo del tasto ,,+/–“ si
accende.
Se la temperatura programmata non
corrisponde alle indicazioni della ricetta, si potrà modificare procedendo nel
modo seguente:
premere il tasto ,,p“,
operando col tasto ,,+/–“ impostare
la temperatura desiderata.
Il forno si accende appena la spia di
controllo del tasto ,,+/–“ si spegne.
Preriscaldare il forno
È necessario preriscaldare il forno
nei seguenti casi
,,Aria calda“:
– per pane di farina integrale,
– per roastbeef e filetto arrosto.
,,Calore superiore e inferiore“:
– per torte e biscotti se il tempo di cot-
tura è breve,
– per paste dolci delicate,
– per pane di farina integrale,
– per roasbeef e filetto arrosto.
Preriscaldare il forno
Ruotare la manopola delle funzioni
sul sistema di cottura desiderato,
inserire la temperatura conveniente.
Quando la gradazione impostata è
raggiunta, mettere la carne o i dolci
nel forno.
Avvertenza!
La resistenza termica del forno si spegne automaticamente se si apre lo
sportello, grazie all’interruttore di con-tatto situato sullo sportello. In tal modo
è possibile risparmiare energia elettrica
È pure possibile differire l’accensione
del forno. A tal proposito consultare il
capitolo ,,Programmare la durata di cottura“.
22
Interrompere la cottura/
spegnere il forno
Girare la manopola delle funzioni sul-
la posizione ,,0“.
Il forno si spegne: tutte le funzioni ven-
gono disattive e i simboli nell’indicatore
scompaiono.
Eccezioni:
– fintanto che la sonda termometrica è
attivata, continua a rimanere visibile
il simbolo ,,e“.
– Se è stato attivato il contaminuti, ri-
mane acceso il simbolo ,,l“ e nell’in-
dicatore viene visualizzato il tempo
impostato per il timer.
Page 23
Comandi forno
Riscaldamento veloce
Per le funzioni ,,Aria calda D“, ,,Arrostimento automatico E“ e ,,Calore superiore e inferiore A“ il riscaldamento veloce si attiva automaticamente se:
– per le funzioni ,,Aria calda D“ e ,,Arro-
stimento automatico E“ si imposta
una temperatura di almeno 140° C,
– per la funzione ,,Calore superiore e
inferiore A“ una temperatura di almeno 150° C.
La lettera ,,C“ che ruota vicino ai dati
della temperatura impostata indica che
è attivato il riscaldamento veloce.
Per tutta la durata del riscaldamento veloce si attivano automaticamente le resistente termiche dell’aria calda, la ventola e il riscaldamento superiore e
inferiore per riscaldare il vano forno il
più presto possibile e risparmiare così
energia elettrica.
Appena viene raggiunta la gradazione
impostata, le resistenze termiche supplementari per il riscaldamento velocesi spengono automaticamente.
Dopo che la gradazione impostata è
stata raggiunta, la resistenza supplementare non si attiva più automaticamente anche se si innalza la temperatura.
Eccezione: se si innalza la temperatura
impostata prima che venga raggiunta
la gradazione prevista, il riscaldamento
veloce rimane attivo.
Disattivare il riscaldamento veloce
Per alcune modalità di cottura è consi-
gliabile disattivare la funzione riscaldamento veloce, ad es. per cuocere biscotti, pasticcini e altro.
Impostare la funzione e la temperatu-
ra desiderate.
Appena nel display viene visualizzata
la temperatura effettiva, è possibile disattivare il riscaldamento veloce,
mantenendo premuto il tasto ,,–“ fin-
tanto che la lettera ,,C“ nel display
non ruota più.
Il riscaldamento veloce viene così disat-
tivato per la funzione di cottura impostata.
Il riscaldamento veloce viene riattivato,
ruotando la manopola delle funzioni sulla posizione ,,0“.
La funzione riscaldamento veloce può
inoltre venire disattivata permanentemente per le tre funzioni di cottura (v.
capitolo ,,Modificare i dati del forno, funzione programmabile 06“).
23
Page 24
Comandi forno
Funzione risparmio energia
Se si programma la cottura con il timer
o se si arrostisce con la sonda termometrica, verso la fine della cottura viene utilizzato il calore residuo, risparmiando così energia elettrica.
Poco prima della fine della cottura, la
resistenza termica del forno si spegne
e nell’indicatore viene visualizzata la sigla ,,EC“, riguardante la funzione risparmio energia.
Il calore restante nel vano forno è sufficiente a completare la cottura.
Illuminazione vano forno
Trascorsi circa 15 secondi dopo aver
premuto l’ultimo tasto per attivare il forno, l’illuminazione del vano si spegne
automaticamente per risparmiare energia elettrica.
Per attivare brevemente la luce nel
vano forno, premere un tasto qual-
siasi.
La resistenza elettrica del forno, inoltre,
si disinserisce automaticamente aprendo lo sportello. Un altro accorgimento
per risparmiare elettricità.
Se si desidera, è possibile regolare l’illu-
minazione in modo che la luce rimanga
sempre accesa quando si attiva una
funzione del forno. A tal proposito consultare il capitolo ,,Modificare l’illumina-
zione del forno“.
Illuminazione notturna
Tra le ore 22:00 e le 6:00 l’illuminazione
del display si attenua automaticamente
per risparmiare energia elettrica.
La ventola dell’aria fredda o, a seconda
della funzione impostata, quella dell’
aria calda rimangono in funzione.
24
Page 25
Attivare il contaminuti (timer)
Il contaminuti è pratico per sorvegliare
operazioni esterne, ad esempio cottura
di uova e altro.
È possibile attivare il contaminuti indipendentemente dalle funzioni di cottura
già impostate.
Attivare il contaminuti (timer)
Trascorso il tempo impostato
– si attiva automaticamente un segna-
le acustico per circa 5 secondi.
– nel display si accende in modo inter-
mittente per circa 1 minuto il simbolo
,,l“.
Attivare/modificare il contaminuti
(da 1 min. a 23 ore e 59 min.)
Premere il tasto ,,l“.
Operando col tasto ,,+“ impostare il
tempo desiderato in ore:minuti.
Quando la spia di controllo del tasto ,,+/–“
si spegne, il tempo impostato viene memorizzato e segnalato a scatti di un minuto.
Se contemporaneamente è stato attivato il forno, l’indicazione del contaminuti
rimane visibile per breve tempo e al
suo posto appare nuovamente nel display la temperatura di cottura del forno o, se si usa la sonda termometrica,
la temperatura nucleo. Nel display rimane acceso il simbolo ,,l“ per ricordare
che è stato attivato il contaminuti.
Premendo il tasto ,,l“ il cicalino e il segnale ottico vengono disattivati prima
del tempo.
Disattivare il contaminuti
Premere il tasto ,,l“.
Operando col tasto ,,–“ riportare l’indi-
cazione oraria immessa su ,,0:00“.
25
Page 26
Modificare le funzioni programmabili
Modificare le funzioni programmabili
Funzioni programmabili
Se si desidera, è possibile usare le funzioni programmabili per adattare la cucina elettrica alle esigenze personali.
Le diverse funzioni programmabili sono
descritte nella tabella riportata nella pagina accanto.
Attivare o disattivare le funzioni
programmabili
Procedere nel modo seguente:
ruotare la manopola delle funzioni
sulla posizione ,,0“,
aprire completamente lo sportello
del forno,
ruotare la manopola delle funzioni
sulla posizione ,,Luce H“,
premere il tasto ,, p“.
Nell’indicatore del forno appare ,,01:0“
oppure il numero della funzione modificata per ultimo.
Operando col tasto ,,+/–“ attivare la
funzione programmabile desiderata
(vedere tabella nella pagina accanto).
Premere il tasto ,,l“.
La funzione programmabile viene attiva-
ta o disattivata.
26
Dopo i due punti appare:
– 1 se la funzione è attivata,
– 0 se la funzione è disattivata.
Ruotare la manopola delle funzioni
sulla posizione ,,0“.
L’operazione viene memorizzata.È possibile apportare tutte le modifiche
del caso fintanto che la manopola delle
funzioni non viene ruotata sulla posizione ,,0“.
Avvertenza!
Nel display appare la funzione programmabile 02 che tuttavia non ha
alcun valore.
Page 27
La funzione programmabile è (* Funzioni attivate alla consegna)
disattivata:attivata:
La funzione di cottura e la temperatura
01:0*
possono venire modificate.
La luce del vano forno si accende
03:0*
appena si attiva una funzione.
Le temperature vengono indicate in °C .
04:0*
Per risparmiare energia, l’illuminazione
05:0
del vano forno si spegne automaticamente dopo 15 secondi circa. Si può
tuttavia riattivare brevemente premendo
un tasto qualsiasi.
Dopo aver acceso il forno, il riscaldamen-
06:0*
to veloce si attiva automaticamente se si
inseriscono le funzioni ,,Aria calda D“,
,,Arrostimento automatico E“
superiore e inferiore A“. Per riscaldare il
più presto possibile il vano forno e rispamiare così energia elettrica, per la funzione riscaldamento veloce si inserisconono contempraneamente le resistenze
termiche dell’aria calda forzata, la ventola e il calore superiore e inferiore.
Nel display dell’indicazione oraria viene
07:0*
visualizzata l’ora impostata inizialmente.
Nel display dell’indicazione oraria viene
08:0*
visualizzata l’ora impostata inizialmente.
A cottura ultimata si attiva un segnale
09:0*
acustico (anche se si dispone
dell’apparecchio INFO CONTROL Miele.
Modificare le funzioni programmabili
Il dispositivo di bloccaggio del forno à
01:1
attivato. La funzione e la temperatura
impostate non possono più venire modificate dopo che la spia di controllo del
tasto ,,+/–“ si è spenta.
È possibile abbassare solamente la
temperatura programmata per le singole
funzioni.
Ruotando la manopola delle funzioni
sulla posizione ,,luce H“ oppure ,,0“ , è
possibile attivare una nuova funzione,
modificare la temperatura programmata
per le diverse funzioni o eventualmente la
durata di cottura impostata.
La luce del forno si accende appena si
03:1
apre lo sportello, anche se la manopola
delle funzioni si trova sulla posizione ,,0“.
Per pulire il vano forno non occore più
accendere manualmente la luce.
Le temperature vengono indicate in °F.
04:1
La luce del forno rimane sempre accesa
05:1*
quando il forno è in funzione.
La funzione riscaldamento veloce è
06:1
disattivata.
e ,,Calore
L’indicazione oraria viene anticipata di
07:1
1h. In tal modo è facile registrare l’orologio dall’ora estiva a quella invernale e
viceversa.
L’indicazione oraria viene posticipata
08:1
di 1h. In tal modo è facile registrare l’oro-
logio dall’ora estiva a quella invernale e
viceversa.
Il segnale acustico per segnalare che la
09:1
cottura è ultimata è disattivato (anche per
l’apparecchio INFO CONTROL Miele).
27
Page 28
Accessori
Accessori
Placca, placca universale e
griglia
La placca per dolci, quella universale e
la griglia sono provviste di un dispositivo di arresto per evitare di estrarle completamente dal forno durante le operazioni di cottura.
Al momento di sistemare la placca o la
griglia nel forno, accertarsi che il dispositivo di arresto si trovi all’interno.
Filtro antigrasso
Se con le funzioni ,,Aria calda D“ e ,,Arrostimento automatico E“ si arrostisce sulla griglia o nella stufaiola senza
coperchio, si dovrà montare lo speciale
filtro antigrasso davanti all’apertura di
aspirazione della ventola.
In tal modo le particelle di unto trasportate dall’aria verranno trattenute dal filtro. L’interno del forno e il vano dietro la
parete posteriore rimarranno così più
puliti.
Per estrarre completamente la placca o
la griglia dal forno si dovrà alzarla.
28
Page 29
Supporto telescopico
A seconda del modello, il forno è provvisto di supporto telescopico.
Al momento si sistemare le placche
o la graticola sui ripiani, accertarsi
che il supporto telescopico sia completamente inserito nel vano forno.
Se la placca o la griglia viene sistemata
sul 1° ripiano in basso, è possibile togliere dal forno il supporto telescopico.
Accessori
In tal modo il vano forno è più spazioso
e vi si possono sistemare stufaiole più
grandi. Il supporto telescopico inoltre
non si sporca durante la cottura.
29
Page 30
Orologio-contaminuti
Orologio-contaminuti
Funzioni
Con l’orologio è possibile:
Tasti
Operando coi diversi tasti è possibile:
– attivare l’orologio,
– impostare l’inizio di cottura,
– programmare la durata di cottura,
– attivare l’indicazione oraria,
– spegnere oppure accendere e spe-
gnere automaticamente e singolarmente il forno e le due zone di cottura anteriori.
– programmare la fine di cottura.
Ad ogni tasto corrisponde un simbolo
che viene visualizzato nell’indicatore
dell’orologio.
Il simbolo si accende se si inserisce
una funzione del forno oppure si attiva
una zona di cottura ed è stato premuto
il tasto della funzione desiderata.
30
Page 31
Operando col tasto ,,+/–“ è possibile inserire o modificare i dati.
Le indicazioni orarie vengono modificate a scatti di 1 minuto.
Appena si attiva uno dei tre tasti (f,
g, )) si accende la spia di controllo del tasto ,,+/–“.
Fintanto che la spia rimane accesa è
possibile inserire o modificare i dati orari.
Ogni volta che si preme il tasto ,,+/,,–“
oppure gli altri tasti, il tempo a disposizione per immettere o modificare i dati
si rinnova.
Quando la spia di controllo si spegne, i
dati immessi vengono memorizzati.
Orologio-contaminuti
Simboli e dati visulizzati
nell’indicatore
Nell’indicatore dell’orologio vengono
visualizzati:
– le indicazioni orarie per il forno, se è
stata programmata la funzione di cot-
tura,
– l’indicazione della zona di cottura:
,,*“ se è stata programmata la zona
di cottura anteriore sinistra,
,,#“ se è stata programmata la zona
di cottura anteriore destra,
,,t“ se sono state programmate le due
zone di cottura anteriori.
31
Page 32
Orologio-contaminuti
Impostare l’ora esatta
(24 ore)
Dopo che la cucina è stata collegata
alla rete elettrica o dopo un’interruzione
dell’elettricità, nell’indicatore lampeggiano ,,12:00“ e i simboli ,,f“ e ,,)“.
Premere contemporaneamente i tasti
,,f“ e ,,)“:
– nell’indicatore rimane acce-
so,,12:00“,
– si accende la spia del tasto ,,+/–“.
Operando col tasto ,,+/–“, inserire l’in-
dicazione oraria (ore:minuti).
Quando la spia di controllo del tasto
,,+/ –“ si spegne, l’indicazione oraria im-
postata viene memorizzata. I due punti
tra le ore e i minuti si accendono in
modo intermittente.
Spegnere l’indicazione oraria
Per risparmiare energia è possibile spegnere l’indicazione oraria.
Premere contemporaneamente per
2 x consecutive i tasti ,,f“ e ,,)“.
L’orologio continua a funzionare anche
se è spento.
Se è stata programmata una funzione, non è possibile spegnere l’orolo-
gio.
Visualizzare l’indicazione oraria
Premere contemporaneamente una
sola volta i tasti ,,f“ e ,,)“.
Se è stata programmata una funzione, non è possibile apportare modificazioni all’indicazione oraria.
Per registrare l’orologio dall’ora estiva a
quella invernale e viceversa si possono
usare le funzioni programmabili 07 e 08
(v. capitolo "Modificare i dati del forno").
32
Page 33
Orologio-contaminuti
Programmare la durata di
cottura
Con l’orologio è possibile spegnere au-
tomaticamente la funzione del forno e
le due zone di cottura anteriori al termine della cottura oppure differire l’accen-
sione e spegnerle automaticamente all’ora desiderata.
Il forno e le due zone di cottura anteriori possono venir programmati singolarmente.
Programmazione forno
Se è stata programmata una funzione:
– nell’indicatore del forno si accende il
simbolo ,,p“, mentre
– nel display dell’orologio vengono vi-
sualizzati i dati orari impostati coi tasti f, g, ).
Se la cottura è in svolgimento:
– nell’indicatore del forno viene visua-
lizzata la temperatura effettiva, mentre
– nel display dell’orologio viene indica-
ta l’ora esatta.
Poco prima del termine di cottura il forno si spegne automaticamente.
Si attiva la funzione risparmio energia.
Nell’indicatore del forno viene visualizzata la sigla ,,EC“ al posto dell’indicazio-
ne della temperatura effettiva.
Il forno si riaccende di nuovo se:
– si modifica la temperatatura,
– si prolunga considerevolmente il tem-
po di cottura.
A cottura ultimata
– si attiva per circa 5 secondi un se-
gnale acustico,
– il simbolo ,,)“ si accende in modo
intermittente.
Se il cicalino non viene disattivato pri-
ma del tempo, il segnale acustico si inserisce automaticamente ogni 5 minuti
per ricordare che la cottura è terminata. La funzione promemoria rimane at-
tiva fino a un’ora.
Per disattivare il segnale acustico e
quello ottico
– Premere il tasto ,,)“.
Se la pietanza non è cotta a puntino
è possibile impostare una nuova du-
rata di cottura.
– Riportare la manopola delle funzioni
sulla posizione ,,0“.
33
Page 34
Orologio-contaminuti
Programmazione zone di cottura
Non è possibile programmare le
zone di cottura anteriori se il piano
di cottura è collegato all’unità di comando KSE 200.
La zona o entrambe le zone di cottura
programmate sono visualizzate nell’indi-
catore dai rispettivi simboli:
* = zona anteriore sinistra
# = zona anteriore destra
t = entrambe le zone anteriori
Al momento di impostare i dati orari, osservare che nell’indicatore sia acceso il
simbolo della zona di cottura che si desidera programmare.
Se è stata programmata una funzione,
il simbolo della zona di cottura lampeggia e nell’orologio viene visualizzata
l’ora esatta. L’indicatore della manopola della zona rimane spento.
Se la cottura è in svolgimento, il sim-
bolo della zona di cottura è acceso.
A cottura ultimata
– la zona di cottura si spegne automa-
ticamente,
– si attiva per circa 5 secondi un se-
gnale acustico,
– il simbolo della zona e il simbolo
,,)“ lampeggiano.
Il simbolo ,,)“ non lampeggia se è
stata impostata la fine di cottura per
una funzione del forno.
Se il cicalino non viene disattivato pri-
ma del tempo, il segnale acustico si inserisce automaticamente ogni 5 minuti.
La funzione promemoria rimane attiva
fino a un’ora.
Per disattivare il segnale acustico e
quello ottico:
– premere il tasto ,,)“.
Per attivare nuovamente la zona di cot-
tura:
– riportare la manopola sulla posi-
zione ,,0“.
34
Page 35
Orologio-contaminuti
Spegnere automaticamente il
forno o la zona di cottura
Ruotare la manopola delle funzioni o
quella della zona di cottura sulla posizione desiderata.
Il forno o la zona di cottura si accendono.
Premere il tasto ,,g“.
Il forno o la piastra si spengono, nell’in-
dicatore appare ,,0:00“.
Operando col tasto ,,+“ impostare la
durata di cottura desiderata in ore:minuti.
(da 1 min. a 23 ore e 59 min.).
Appena la spia di controllo del tasto
,,+/ –“ si spegne, il forno o la piastra si
accendono.
La fine della cottura viene calcolata automaticamente in base ai dati orari impostati.
Differire l’accensione della
zona di cottura
È possibile differire l’avvio della cottura
in diversi modi.
Si può infatti differire sia la fine che l’ini-
zio della cottura.
Differire la fine della cottura
Ruotare la manopola delle funzioni o
quella della zona di cottura sulla po-
sizione desiderata.
Innanzitutto impostare la durata di cot-
tura,
premendo il tasto ,,g“.
Nell’indicatore appare ,,0:00“.
Operando col tasto ,,+“ impostare la
durata di cottura in ore:minuti.
(da1 min. a 23 ore e 59 min.).
Successivamente differire la fine della
cottura,
premendo il tasto ,,)“.
Nell’indicatore viene visualizzata l’indi-
cazione oraria, compresa la durata di
cottura.
Operando col tasto ,,+“ differire la
fine della cottura.
Effettuata l’operazione viene visualizza-
ta l’indicazione oraria.
35
Page 36
Orologio-contaminuti
Differire l’inizio della cottura
Ruotare la manopola delle funzioni o
quella della zona di cottura sulla posizione desiderata.
Innanzitutto differire l’avvio della cottu-ra.
Premere il tasto ,,f“.
Nell’indicatore appare ,,0:00“.
Operando col tasto ,,+“ impostare
l’avvio differito della cottura.
Nell’indicatore viene visualizzata l’indicazione oraria.
Impostare poi la durata della cottura.
Premere il tasto ,,g“.
Nell’indicatore appare ,,0:00“.
Operando col tasto ,,+“ impostare la
durata della cottura in ore:minuti.
Se si imposta solo l’avvio della cottura,
il forno o la zona di cottura si accendono subito.
Eccezione: se si arrostisce con la sonda termometrica, l’accensione del
forno viene differita.
Controllare, modificare e cancellare i dati orari impostati
I dati impostati per la cottura si possono controllare ed eventualmente modificare ad ogni momento, premendo il rispettivo tasto.
A seconda del numero delle funzioni
programmate, talvolta è necessario premere il tasto più volte.
Se, ad esempio, sono stati programmati il forno e le due zone di cottura anteriori, i dati orari impostati vengono visualizzati premendo brevemente i
rispettivi tasti:
1 x =vengono visualizzati i dati orari
impostati per il forno.
2 x =viene visualizzato il simbolo ,,*“
unitamente ai dati impostati per la
zona di cottura anteriore sinistra.
3 x =viene visualizzato il simbolo ,,#“
unitamente ai dati impostati per la
zona di cottura anteriore destra.
Avvertenze
Oltre alle possibilità esposte, è pure
possibile impostare l’inizio e la fine, oppure solo la fine, attivando i rispettivi tasti.
L’accensione del forno non dovrebbe
venire differita a lungo se si cuoce
pane o dolci. La pasta infatti si prosciugherebbe e il lievito perderebbe in parte la sua efficacia.
36
Page 37
Orologio-contaminuti
Controllare i dati
Premere il tasto relativo ai dati che si
desidera controllare, più precisamente:
,,f“
per controllare l’inizio della cottura. L’in-
dicazione si spegne appena la cottura
inizia.
,,g“
per controllare la durata della cottura
oppure il tempo rimanente se la cottura
è già iniziata.
,,)“
per controllare la fine della cottura.
Modificare i dati
Premere il tasto relativo ai dati orari
che si desidera modificare.
Dopo aver premuto il tasto, si accende
la spia di controllo del tasto ,,+/–“.
Operando col tasto ,,+/–“ impostare i
nuovi dati orari.
Cancellare i dati
Premere il tasto relativo ai dati che si
desidera cancellare.
Operando col tasto ,,–“ riportare l’indi-
cazione oraria su ,,0:00“.
Se si cancellano i dati relativi alla dura-
ta di cottura si annullano pure i dati della fine e dell’inizio di cottura e viceversa.
Disattivare le funzioni programmate
Riportare la manopola dei program-
mi del forno o quella della zona di
cottura sulla posizione ,,0“.
In caso di interruzione della corrente
elettrica tutte le funzioni programmate
vengono cancellate.
Qando la spia di controllo del tasto ,,+/–
“ si spegne i dati modificati vengono
memorizzati e nell’indicatore appare l’in-
dicazione oraria.
Avvertenza
Se si preme un tasto relativo a dati orari
non impostati ma calcolati dal sistema
elettronico, la spia di controllo del tasto
,,+/ –“ rimane spenta.
Questi dati, ovviamente, non si possono modificare.
37
Page 38
Cottura dolci
Cottura dolci
Per cuocere i dolci si consiglia di usare
una delle seguenti funzioni:
– aria calda D
– cottura intensa F
– calore superiore e inferiore A
Tortiere e stampi
Per una cottura ottimale scegliere la
tortiera o lo stampo conveniente a se-
conda della funzione attivata.
– ,,Aria calda D“ ,
,,Cottura intensa F“
Si possono usare tutti i tipi di tortiere
e di stampi termoresistenti.
– ,,Calore superiore e inferioreA“
Si raccomanda di usare tortiere e
stampi opachi e scuri, di latta nera,
smalto marron, di alluminio opaco, rivestiti di uno strato antiaderente oppure pirofile.
Non usare stampi di latta bianca. La
doratura superficiale risulterebbe irregolare o insufficiente.
Aria calda D
È possibile cuocere contemporaneamente su diversi ripiani. Consigliamo
la seguente disposizione:
Non usare contemporaneamente
più di due placche se la pasta della
torta o del pane è piuttosto umida.
Osservare che il filtro antigrasso
non si trovi sull’apertura di aspirazio-
ne della ventola. Diversamente Il
tempo di cottura si prolungherebbe.
Con la funzione ,,aria calda D“ mantenere la temperatura più bassa di quel-
la impiegata con la funzione ,,calore superiore e inferiore A“. Consultare la
tabella ,,Cottura dolci“ più avanti.
Cottura intensa F
Osservare che il filtro antigrasso
non si trovi sull’apertura di aspirazio-
ne della ventola. Diversamente Il
tempo di cottura si prolungherebbe.
Questa funzione è indicata per cuocere
al forno:
– torte dolci e salate con farcia umida,
ad es., di ricotta, frutta, formaggio,
ecc.,
– torte con farcia e composto di uova,
latte/panna se il fondo non è precotto.
Sistemare la torta sul 1° ripiano. Se il
fondo risultasse troppo cotto, la prossima volta collocarla su un ripiano più
alto.
38
Page 39
Cottura dolci
Calore superiore e inferiore A
Non usare tortiere o stampi di metallo chiaro, lucido e sottile. La doratura risulterebbe irregolare o insufficiente.
Preriscadare il forno se si preparano:
– torte e dolci con brevi tempi di cottura,
(fino a circa 30 minuti),
– paste delicate, ad es. pan di Spagna,
– paste lievitate di farina integrale.
Sistemare la tortiera o lo stampo sul
1° o 2° ripiano.
Consigli per la cottura
Attenersi alle indicazioni riguardanti
la temperatura, il ripiano e la durata
riportate nella tabella ,,Cottura dolci“
a pagina successiva.
A cottura ultimata i dolci risulteranno
uniformemente dorati se:
– in via di massima si sceglie la tempe-
ratura media.
Spesso si impostano temperature più
elevate di quelle consigliate nella
tabella ,,Cottura dolci“. In tal caso il
tempo di cottura viene abbreviato
ma il dolce, sovente, risulta irregolar-
mente dorato.
– Il ripiano verrà scelto a seconda del
tipo di dolce e del sistema di cottura.
– Al termine del tempo di cottura più
breve verificare se il dolce è cotto a
puntino.
Per verificare la cottura, infilare nel dol-
ce un ferro sottile da maglia o uno
stecchino di legno. Se non vi riman-
gono attaccate particelle di pasta
umida, il dolce è pronto.
Gli stampi per cake o di forma allun-gata, si dovranno collocare nel forno
orizzontalmente.
I prodotti surgelati, ad. es. pizze, tortini, involtini ecc., verranno sistemati sulla graticola ricoperta con carta per forno.
Torte e crostate di frutta verranno poste sulla placca universale per evitare
che il forno si sporchi.
39
Page 40
Tabella cottura dolci
Tabella cottura dolci
aria calda D
temperatura
in °C
paste soffici
torta sablé
dolci con lievito in polvere, cakes
torte soffici (placca)
1)
torta alle noci (stampo)
torta di frutta con meringa
torta di frutta (placca)
torta di frutta (stampo)
fondo per torta
biscotti
Per questo tipo di cottura si consigliano
le seguenti funzioni:
– arrostimento automatico
– calore superiore e inferiore A
Arrostimento automatico E:
se per arrostire si usa la graticola o
la stufaiola senza coperchio, montare sempre il filtro antigrasso sull’a-
pertura di aspirazione della ventola .
Si consiglia di usare la stufaiola L poiché:
– il sugo di cottura rimane nella pento-
la per preparare una salsina,
– il vano forno rimane più pulito.
Si possono usare i seguenti recipienti:
stufaiole, pentole, pirofile, sacchetti per
arrosto, recipienti in coccio ecc.
I manici dei recipienti devono essere termoresistenti.
E
Sistemare la stufaiola sulla graticola nel
forno freddo.
Eccezione: per preparare roastbeef e filetto arrosto, preriscaldare il forno secondo la temperatura indicata nella
ricetta.
Per arrostire collocare il recipiente
sul 1° ripiano.Eccezione: con la funzione ,,calore superiore e inferiore
del peso di 1 kg al massimo, per roastbeef, filetto e pesce, sistemare il recipiente sul 2° ripiano
Se si usa la funzione ,,Arrostimento automatico
tura di circa 40° C inferiore a quella oc-
corrente per la funzione ,,Calore
superiore e inferiore
Più voluminoso è l’arrosto, più bassi dovranno essere i valori della temperatura.
A partire da 3 kg, impostare una temperatura di circa 10° C inferiore a quella
indicata nella tabella riportata più avanti.
La durata di cottura in tal caso è più
lunga ma in cambio la carne risulterà
cotta uniformemente e non avrà una
spessa crosta secca.
Per arrostire sulla graticolaK impostare una temperatura di 20° C infe-
riore a quella che occorre se si usa la
stufaiola L.
Se per l’arrosto si usa la graticola, collocarvi sotto la placca universale.
E“ impostare unatempera-
A“, per il pollame
.
A
“.
42
Il tempo di cottura dipende dalla qualità della carne, dalla quantità e dallo
spessore.
Page 43
Arrostire
Per calcolare il tempo di cottura
Moltiplicare l’altezza dell’arrosto per il
tempo occorrente per 1 cm di altezza
delle diverse carni (v. tabella).
Esempio:
arrosto di manzo, alto 8 cm
8 x 15 min. per cm = cottura: 120 min.
Avvertenza
Non inserire una temperatura più alta
di quella indicata. La carne si rosolerebbe bene all’esterno ma rimarrebbe cruda all’interno.
L’arrosto assume una bella doratura al
termine del tempo di cottura. Trascor-
so circa metà del tempo di cottura si
consiglia di togliere il coperchio per far
dorare meglio l’arrosto.
A cottura ultimata
Lasciar riposare l’arrosto per circa 10
minuti avvolto in carta stagnola. Al momento di tagliarlo la carne perderà
meno succo.
Arrostire con la stufaiola L
Insaporire la carne e metterla nella stufaiola. Distribuire sulla superficie il burro o la margarina a pezzetti oppure aggiungervi l’olio. Se l’arrosto è volumi-
noso e magro (2 – 3 kg) oppure per pollame grasso, versare circa 1/8 di litro
d’acqua.
Arrostire sulla graticola K
Insaporire la carne e sistemarla sulla
graticola o sulla placca universale. Distribuire sulla superficie il burro o la
margarina a pezzetti. Durante la cottura aggiungere un po’ d’acqua, brodo o
panna.
Pollame arrosto
La pelle risulterà croccante se, 10 minuti prima del termine di cottura, si spennellerà con acqua leggermente salata.
Carni surgelate arrosto
Se il taglio di carne non supera il peso
di 1,5 kg si potrà arrostirlo senza scongelarlo.
Il tempo di cottura si prolungherà di circa 20 minuti per kg.
43
Page 44
Arrostire con la sonda termometrica
Arrostire con la sonda termometrica
A seconda del modello, il forno è dotato di sonda termometrica, che permette
di effettuare la cottura di arrosti e carni
voluminose esattamente alla temperatura desiderata.
La punta della sonda termometrica, infatti, inserita al centro della carne, misura con precisione la cosiddetta tempe-ratura nucleo.
Quando la gradazione della temperatura nucle è raggiunta. il forno si spegne
automaticamente .
La sonda termometrica può venire impiegata con le seguenti funzioni di cottura:
– arrostimento automatico E
– calore superiore e inferiore A
– aria calda D
– grill ventilato I
Per usare correttamente la sonda
termometrica
Preparare come di consueto la carne e metterla nella stufaiola o sulla
graticola.
È possibile pure usare la speciale carta
o i sacchetti per arrosti. In tal caso lasonda termometrica verrà infilata attraverso il sacchetto o la carta fino al centro dell’arrosto.
La punta della sonda dove trovarsi
all’incirca al centro della carne.
Per il pollame, infilare la sonda nel punto più più spesso, tra le ali e la pancia.
Le parti grasse e gli ossi possono disinserire la sonda prima che la temperatura nucleo venga raggiunta. Per questo
motivo, evitare che la punta della sonda tocchi:
– ossi, oppure
– parti grasse.
Se si arrostisce con la sonda termometrica, si consiglia di togliere dal vano il
supporto telescopico e di sistemare la
griglia sul ripiano inferiore.
Infilare la sonda termometrica nella
carne da fare arrosto.
44
Page 45
Arrostire con la sonda termometrica
Inserire la spina della sonda termometrica nella rispettiva boccola fino
alla battuta di arresto.
Ruotare la manopola delle funzioni
sulla posizione desiderata.
Nel display del forno viene visualizzata
– la temperatura consigliata,
– e si accende la spia di controllo del
tasto ,,+/–“.
Per apportare le modifiche del caso:
Premere il tasto ,,e“,
Operando col tasto ,,+“ oppure ,,–“
impostare la temperatura desiderata.
Appena la spia di controllo del tasto
,,+/–“ si spegne,
– il forno si accende.
Se si desidera, la temperatura consigliata può venire modificata.
Dopo aver impostato la temperatura desiderata nel display del forno viene visualizzata
– la temperatura consigliata di 60° C.
– e si accende la spia di controllo del
tasto ,,+/–“.
La temperatura nucleo effettiva si regola a seconda della pietanza da arrostire (v. ,,Tabella per arrostire“) e può ve-
nire modificata tra 20 e 99° C.
– nel display appare l’indicazione della
temperatura effettiva del forno. Se
la temperatura nucleo misurata dalla
sonda termometrica è inferiore a 20 °C,
il display indica ugualmente 20°C fintanto che tale valore viene superato.
45
Page 46
Arrostire con la sonda termometrica
Indicazione tempo rimanente
Successivamente, nell’indicatore del
forno appare automaticamente l’indica-
zione del tempo rimanente per completare la cottura.
L’indicazione della temperatura effetti-
va non è più visibile e non può venire
attivata nel display.
Il tempo rimanente viene calcolato automaticamente in base alla temperatura
di cottura impostata, alla temperatura
nucleo prevista e all’aumento della temperatura nucleo durante la cottura.
All’inizio, quindi, i dati relativi al tempo
rimanente sono puramente indicativi.
Man mano che la cottura procede, il
tempo rimanente viene continuamente
modificato in base all’ultima valutazione
e i dati quindi sono sempre più esatti.
Se l’indicatore segnala il tempo rimanente e:
– si modifica la temperatura di cottura
o quella nucleo, oppure
– si cambia la funzione di cottura,
i dati orari del tempo rimanente vengono cancellati e al loro posto viene visualizzata nuovamente la temperatura effettiva del forno.
Se lo sportello del forno rimane aperto
a lungo, i dati relativi al tempo rimanente vengono calcolati di nuovo.
La durata di cottura viene calcolata au-
tomaticamente.
Poco prima del termine di cottura, il forno si spegne e si attiva automaticamente la funzione risparmio energia.
Nell’indicatore del forno rimane visibile
il tempo rimanente. Se si preme il tasto
,,p“ appare la sigla ,,EC“ per confermare che la cottura viene terminata con la
funzione "risparmio energia".
Il forno si accende di nuovo se si innalza la temperatura di cottura o quella nucleo.
46
Page 47
Arrostire con la sonda termometrica
A cottura ultimata
Appena la sonda registra la temperatura nucleo prevista:
– si attiva per circa 5 secondi un se-
gnale acustico,
– il simbolo ,,e“ lampeggia.
Se il cicalino non viene disattivato pri-
ma tel tempo, il segnale acustico si inserisce automaticamente ogni 5 minuti.
La funzione promemoria rimane attiva
fino a un’ora.
Per disattivare il segnale acustico e
quello ottico:
– premere il tasto ,,e“.
Se la carne non risulta cotta a puntino, si potrà inserire di nuovo una
temperatura nucleo.
– Ruotare la manopola delle funzioni
sulla posizione ,,0“.
I dati delle temperature impostate
vengono annullati.
Avvertenze
Attivando il display, è possibile differire
la cottura.
A cottura ultimata, coprire l’arrosto con
carta stagnola e lasciarlo riposare per
circa 10 minuti. La temperatura nucleo
salirà di circa 5-10°C.
Se a cottura ultimata la sonda termometrica rimane nella carne, la temperatura
nucleo visualizzata dapprima salirà e
poi si abbasserà.
Si raccomanda di togliere la sonda dalla carne, di infilarla in un altro punto e
di ripetere le diverse operazioni nel
caso in cui:
– il taglio della carne è piuttosto volu-
minoso (oltre i 3 kg) e non è possibi-
le infilare esattamente la sonda al
centro dell’arrosto,
– l’arrosto non risulta cotto a puntino.
La durata di cottura in base alla temperatura e paragonabile a quella tradizionale dipendente dal tempo.
160 – 18035 – 55200 – 22035 – 5575 – 80
Se non indicato diversamente, per i tempi indicati non occorre preriscaldare il forno.
3)
6)
1) Per la funzione ,,Arrostimento automatico E“ montare il filtro antigrasso.
2) Cottura nella stufaiola L.
Se la carne viene cotta sulla graticola Kabbassare la temperatura di 20 °C.
3) Cottura con la sonda termometrica
e (a seconda del modello).
4) Preriscaldare il forno con le funzioni ,,Arrostimento automatico E" e ,,Calore superiore e inferiore A".
5) 2° ripiano se si usa la funzione ,,Calore superiore e inferiore A“.
6) Cottura al sangue: 40 – 45 °C, media: 50 – 55 °C, ben cotta: 60 – 65 °C
I dati riportati nella tabella sono indicativi.
48
Page 49
Scongelare
Si possono scongelare le pietanze nel
forno a una temperatura massima di
50° C. Si consiglia tuttavia di scongelarle preferibilmente a temperatura ambiente, ossia senza riscaldare il forno.
– Togliere gli alimenti dalla confezione
e metterli in un recipiente o su una
placca.
– Per scongelare pollame, sistemarlo
sulla graticola ponendovi sotto la
placca universale per evitare che la
carne rimanga nel liquido.
Usare la massima precauzione e
igiene per scongelare il pollame.
Non usare il liquido che fuoriesce.
Pericolo di salmonellosi!
– La carne, il pollame e il pesce non
devono essere scongelati completamente se successivamente vengono
cotti. Basterà scongelarli parzialmente in modo che la superficie sia sufficientemente morbida per trattenere
le spezie.
Scongelare
Tempi di scongelamento parziale e
totale
La durata dipende dal tipo e dal peso
delle vivande.
pollo, 800 g . . . . . . . . . . . 90 – 120 min.
carne, 500 g . . . . . . . . . . . 60 – 90 min.
carne, 1000 g . . . . . . . . . 90 – 120 min.
salsicce, 500 g . . . . . . . . . 30 – 50 min.
pesce,1000 g . . . . . . . . . . 60 – 90 min.
fragole, 300 g . . . . . . . . . . 30 – 45 min.
torta al burro, 500 g. . . . . . 20 – 30 min.
pane, 500 g . . . . . . . . . . . . 30 – 40 min.
49
Page 50
Cuocere
Cuocere
Per cuocere nel forno consigliamo le seguenti funzioni:
– aria calda D
– calore superiore e inferiore A
Sono indicati i seguenti recipienti:
pirofile, stoviglie di porcellana o di terracotta termoresistenti, pentole con manici resistenti al calore.
Sistemare la graticola sul 1° ripiano
e collocarvi poi il recipiente per la
cottura.
le vivande vengono stufate o rosolate, ad es. patate, verdura ecc.
Si eviterà così che si secchino. Se
non si hanno coperchi adatti, si potrà coprire il recipiente con carta stagnola o pergamena umida.
– Non coprire il recipiente se:
le pietanze devono risultare croccanti all’esterno, ad es. gratin, carne,
ecc.
– I recipienti di cottura possono
pure venire impilati. Il coperchio
del recipiente inferiore verrà in tal
caso sistemato capovolto.
Le pietanze che devono dorarsi verranno poste in alto.
50
Page 51
Conserve sterilizzate
Per preparare conserve sterilizzate in
vasetti consigliamo la funzione "aria calda D".
Sono indicati i seguenti recipienti per
conserve:
– vasetti di vetro, preparati nel modo
consueto,
– vasetti di vetro con coperchio avvita-
bile. Usare solo quelli per conserve,
acquistabili nei negozi di casalinghi.
Non usare barattoli!
Conserve sterilizzate
Dopo che si formano le bollicine
Abbassare in tempo la temperatura
per evitare che l’acqua trabocchi.
– Per conserve di frutta e cetrioli:
spegnere il forno.
Lasciare i vasetti nel forno per altri
25-30 minuti;
– per conserve di verdure:
abbassare la temperatura a 100° C.
Sistemare la placca universale sul
1° ripiano e collocarvi poi i vasetti.
È possibile preparare 6 vasetti per volta.
Versare nella placca 1 litro di acqua ca.,
inserire una temperatura di
150 – 170° C.
Tale gradazione verrà mantenuta finché
nei vasetti si formano bollicine di
vapore.
Lasciare i vasetti nel forno per altri
25-30 minuti.
Al termine della preparazione
Togliere i vasetti dal forno, coprirli con
un canovaccio e lasciarli riposare per
circa 24 ore in un luogo non esposto a
correnti d’aria.
Togliere i ganci di chiusura e verificare
se il coperchio chiude ermeticamente.
51
Page 52
Grigliare
Grigliare
Prima di iniziare la cottura, inserire il
grill per 5 minuti e chiudere lo sportello.
Durante la cottura al grill lo sportello
resterà chiuso. Si risparmierà energia elettrica e si svilupperanno
meno odori in cucina.
Per cuocere al grill si può attivare una
delle tre funzioni seguenti:
Grill 1 ,
Grill 2 J
Per cuocere al grill una maggiore quantità di carni piatte e per gratinare sformati in recipienti più grandi.
Tutta la resistenza del grill viene attivata.
Grill ventilato I
Per cuocere al grill piccole quantità di
carni piatte e per gratinare sformati in
piccoli stampi. Solo la parte interna della resistenza elettrica diventa incandescente.
52
Con questo sistema di cottura, montare sempre il filtro antigrasso davanti all’apertura di aspirazione della ventola.
Per cuocere al grill tagli di carne voluminosi, ad es. pollame, arrotolato ecc.
Con questa funzione è possibile usare
la sonda termometrica per effettuare automaticamente la cottura in base alla
temperatura nucleo.
La sonda termometrica non deve
venire usata col girarrosto. Il cavo infatti si avvolgerebbe e rimarrebbe
danneggiato.
Page 53
Grigliare
Preparare la carne e il pesce
Sciacquare brevemente la carne con
acqua fredda e asciugarla bene. Le
porzioni di carne non verranno salate
per evitare che il succo fuoriesca.
Se la carne è magra si potrà spennella-
re con olio. Altri grassi commestibili
non sono indicati perché si anneriscono facilmente e sviluppano odori sgradevoli. Il pollo allo spiedo potrà venire
spalmato di burro.
Preparare come di consueto il pesce o
le fette di pesce, salarlo e spruzzarlo
con poco succo di limone.
Grigliare sulla graticola
Il ripiano conveniente per sistemare la
graticola e la placca dipende dallo spes-
sore della carne o del pesce:
carni piatte= ripiano 3 oppure 4
carni voluminose = ripiano 1 oppure 2
Si consiglia di cuocere al grill porzioni
di uguale spessore per mantenere lo
stesso tempo di cottura.
A metà cottura voltare la carne o il
pesce.
Grigliare col girarrosto
A seconda del modello il forno è dotatodi motore per il grill e di girarrosto.
I tagli voluminosi di carne, ad esempio
arrotolato, pollame e altro, possono venire cotti al grill col girarrosto.
Sistemare la griglia sopra la placca
universale come indicato nell’illustra-
zione,
sistemare le pietanze sulla graticola,
attivare la funzione grill desiderata,
Prima di mettere la graticola con le
pietanze nel forno, inserire il grill per
5 minuti. Lo sportello rimarrà chiuso.
Assemblare le diverse parti del girar-rosto come indicato nelle figure.
53
Page 54
Grigliare
Per cuocere al grill pollame e shaslik si
possono acquistare presso i rivenditori
autorizzati o il servizio assistenza Miele
gli accessori speciali da montare sul
supporto del girarrosto.
Inserire la funzione desiderata.
Sistemare la placca con lo spiedo
sul 1° ripiano.
Prima di sistemare il girarrosto con la
graticola nel forno, inserire il grill per
5 minuti. Lo sportello rimarrà chiuso.
Lo spiedo si inserisce automaticamente nel foro del motore per il grill posto
sulla parete posteriore.
Tempo di cottura
La durata di cottura dipende dal taglio
e dalla qualità della carne:
– costolette, bistecche, fette di pesce,
circa 5 – 6 minuti per parte,
– per porzioni più grandi si dovrà pro-
lungare proporzionalmente la cottura,
– arrotolato di carne, circa 10 minuti
per ogni cm di diametro.
Prova di cottura
Per verificare il punto di cottura basterà
premere la carne con un cucchiaio.
– Se risulta piuttosto elastica alla pres-
sione è cotta al sangue.
– Se risulta meno elastica, all’interno è
ancora rosa (cottura media).
– Se infine non risulta più elastica, è
ben cotta.
Impostare la temperatura
carnitemperatura
piatte
costolette, bistecche275 °C
voluminose
pollame, arrotolato240 °C
Se durante la cottura l’arrosto o il pollo
risultasse già rosolato in superficie e ancora crudo all’interno, si dovrà ovviamente abbassare la temperatura del
grill.
54
Page 55
Tabella per la cottura al grill
Tabella per la cottura al grill
Accendere il grill 5 minuti prima e preriscaldare il forno chiuso.
Pulire la parte anteriore e il pannello comandi con un prodotto detergente non
aggressivo, diluito se necessario in acqua tiepida, ed asciugare con uno
straccio morbido.
Vetro del forno
Non usare prodotti abrasivi per non
graffiare il materiale in modo irrimediabile.
Se la parte frontale è in smalto bianco
si consiglia di pulire dopo aver usato il
forno:
– la maniglia del forno,
– il pannello comandi
con uno straccio umido e un prodotto
sgrassante non aggressivo, ad esempio detergente per i piatti. In tal modo
si eviterà che il grasso e lo sporco si fissino nello strato di smalto.
Fontale in acciaio inossidabile
Non usare mai prodotti contenenti
pomice, soda, acidi o cloro. Potrebbero intaccare il materiale!
Manutenzione e pulizia
Accessori
Sonda termometrica, rotaie di guida
del supporto telescopico
Pulire con uno straccio umido.
La sonda termometrica e le rotaie di
guida del supporto telescopico non
vanno immerse nell’acqua o messe
nella lavastoviglie!
Griglie laterali ripiani
Pulirle con acqua calda e detersivo oppure con un prodotto per acciaio inossidabile.
Placca, placca universale, graticola,
girarrosto
Pulire ogni volta dopo l’uso.
Per eliminare le tracce tenaci di sporco
– dalle parti in acciaio:
usare un prodotto specifico per acciaio inossidabile,
– dalle parti in smalto:
ammollare lo sporco con acqua e toglierlo usando una spazzola morbida
o una spugnetta per piatti.
Per questo tipo di frontale si consiglia
un prodotto specifico per acciaio inossidabile non abrasivo.
Per evitare che la parte frontale si sporchi in fretta ci sono speciali prodotti per
acciaio, ad es. Neoblank, acquistabile
presso il servizio assistenza Miele. Stendere uniformemente e con parsimonia il
prodotto con uno straccio morbido.
Filtro antigrasso
Lavarlo con acqua calda e detersivo
oppure nella lavastoviglie.
57
Page 58
Manutenzione e pulizia
Manutenzione e pulizia
Vano forno
Le pareti del vano sono trattate con rivestimenti speciali per facilitare i lavori
di pulizia.
La parte inferiore, superiore e le pareti
laterali sono rivestite di uno strato di
smalto clean.
La parete posteriore invece è trattata
con smalto catalitico.
Smalto clean
Si tratta di uno smalto particolarmente
resistente e dalla superficie oltremodo
liscia.
Grazie a queste caratteristiche, i resti
bruciacchiati di pasta o di unto si possono eliminare per lo più con acqua calda, detersivo per piatti e uno straccio.
Le tracce di sporco più tenaci si dovranno dapprima ammollare o togliere con
un raschietto per vetri e successivamente sfregare con una spugna, un
prodotto specifico per acciaio inossidabile o un prodotto detergente non abrasivo.
Le macchie lasciate dal succo di frutta
o dalla pasta uscita dal fondo della tortiera poco stagno si eliminano più facilmente quando il forno è ancora caldo.
Il succo di frutta traboccato può lasciare macchie indelebili. Anche sulla placca universale possono formarsi macchie opache se viene usata per
arrostire.
Se si usano spray per forno, attenersi alle indicazioni della casa produttrice.
Evitare di spruzzare il prodotto sulla
parete posteriore trattata con smalto catalitico!
Lo speciale rivestimento potrebbe rimanere danneggiato!
Smalto catalitico
La parete posterioreè trattata con
smalto catalitico, poiché durante la cottura è interessata maggiormente dai vapori grassi e dagli spruzzi di unto trasportati dalla corrente d’aria forzata del
forno.
Grazie allo speciale rivestimento di
smalto, le tracce di unto vengono eliminate automaticamente a temperature
superiori ai 200 °C. Più alta è la tempe-
ratura, più efficaci sono i risultati.
Le tracce di spezie, di zucchero e altre
macchie di questo genere non vengono eliminate dal processo catalitico.
Evitare assolutamente di pulire lo
smalto catalitico col raschietto, prodotti aggressivi o abrasivi, spray
per forno.
Lo strato superficiale protettivo rimarrebbe irrimediabilmente danneggiato!
Dopo l’uso, pulire il forno regolarmente!
Se si pulisce saltuariamente, le vecchie
tracce di unto si fissano sempre più tenacemente.
58
Page 59
Manutenzione e pulizia
Pulire le superfici trattate con lo
smalto
Aspettare che il forno sia completamente freddo prima di pulire le superfici interne!
Si raccomanda di pulire il forno
dopo averlo usato. Se pulito saltuariamente i lavori di pulizia sono più
brigosi e talvolta non è più possibile
eliminare le macchie.
Per pulire le superfici trattate con
smalto non usare mai spazzole e
spugnette, paglietta, raschietti, la
lama del coltello o prodotti abrasivi.
Lo strato protettivo di smalto rimarrebbe danneggiato!
Togliere gli accessori dal forno.
Pulire come indicato le pareti trattate
con smalto clean.
Pulire la parete posteriore trattata
con smalto catalitico con uno straccio, acqua calda, detersivo per i piatti ed eventualmente una spazzola
morbida.
A seconda del grado di sporco si potrà
inoltre pulire la superficie catalitica inserendo il forno.
Attivare la funzione ,,Aria calda D“.
Inserire la massima temperatura.
Lasciare acceso il forno per circa
1 ora. La durata dipende dal grado di
sporco.
Per non dimenticare di spegnere il forno, si consiglia di attivare il contaminuti.
Eventuali tracce di sporco più tenaci
col tempo verranno eliminate automaticamente usando il forno a temperature elevate.
Se col tempo lo strato catalitico rimanesse danneggiato in seguito ai
lavori di pulizia non effettuati correttamente oppure per lo sporco eccessivo depositatosi, si potrà sostituire la parete posteriore del forno. Il
pannello è disponibile presso il concessionario o il servizio assistenza
Miele.
Per pulire lo smalto catalitico, evitare assolutamente di usare prodotti
abrasivi o aggressivi, raschietti, paglietta, spray per forno!
59
Page 60
Manutenzione e pulizia
Reinigung und Pflege
Per effettuare più comodamente i lavori
di pulizia è possibile:
– smontare lo sportello,
– estrarre dal forno il supporto telesco-
pico o smontare i supporti laterali dei
ripiani,
– smontare la parete posteriore,
– abbassare la resistenza termica.
Smontaggio sportello
Aprire completamente lo sportello.
Prima di togliere lo sportello si dovranno bloccare le cerniere laterali
per non danneggiare lo sportello.
Chiudere lo sportello quasi completamente, oltre il punto in cui si nota
una certa resistenza, e poi estrarlo
dalle aperture di guida.
Per rimontare lo sportello
Inserire le cerniere nelle apertura di
giuida e abbassare completamente
lo sportello.
Per bloccare le cerniere, abbassare
le staffe di fissaggio su entrambi i lati
dello sportello
60
Alzare le staffe di bloccaggio su entrambi i lati.
Al momento di rimontare lo sportello
è indispensabile alzare le staffe di
bloccaggio per evitare che lo sportello esca dalle aperture di guida al
momento di chiuderlo.
Page 61
Smontaggio supporto telescopico
(a seconda del modello)
Inserire la funzione "luce“ H.
Il forno dovrà essere spento e fred-
do. Pericolo di ustionarsi!
Estrarre il supporto telescopico e
smontare le griglie laterali dei ripiani.
Manutenzione e pulizia
Tirare in avanti il bottone d’arresto.
Togliere il supporto telescopico dalle
rotaie di scorrimento.
Estrarre le rotaie di scorrimento dal
vano forno.
Per il montaggio effettuare le operazioni in senso inverso, accertandosi che le
diverse parti siano fissate correttamente.
61
Page 62
Manutenzione e pulizia
Smontaggio griglie laterali dei ripiani
(a seconda del modello)
Attivare la funzione ,,luce H“.
Il forno dovrà essere spento e fred-
do. Pericolo di scottarsi!
Tirare in avanti il bottone di fissaggio.
Togliere dal vano forno le griglie late-
Smontaggio pannello posteriore
Svitare le viti di fissaggio e smontare
la parte posteriore.
Prima di usare il forno montare as-solutamente il pannello posteriore.
Pericolo di infortunarsi, anche seriamente!
Per il montaggio ripetere le operazioni
in senso inverso, accertandosi che il
pannello posteriore sia avvitato correttamente.
rali dei ripiani.
Per rimontare le griglie effettuare le
operazioni in senso inverso, accertandosi che siano fissate correttamente.
62
Page 63
Abbassare la resistenza termica
Inserire la funzione ,,luce“ H.
Il forno deve essere spento e freddo. Abbassare la resistenza termica
quando è completamente fredda!
Pericolo di ustionarsi!
Togliere le griglie laterali dei ripiani.
Tirare in basso il bottone di fissaggio
della resistenza termica.
Manutenzione e pulizia
Abbassare la resistenza termica.
Non abbassarre la resistenza termica con forza, potrebbe rimanere
danneggiata!
Se è il caso, si potrà smontare pure lalamiera di schermo del soffitto per pulirla meglio.
Reggere la lamiera con la mano e
svitare la rotella zigrinata di arresto.
Togliere la lamiera protettiva.
Per rimontarla effettuare le operazioni
in senso inverso, accertandosi che la
lamiera sia fissata correttamente.
63
Page 64
In caso di anomalie
In caso di anomalie
L’installazione, la manutenzione ed
eventuali riparazioni di apparecchiature elettriche devono essere fatte
da elettricisti qualificati.
Interventi mal fatti possono costituire gravi pericoli per l’utente e danneggiare altresì l’apparecchiatura.
Le seguenti anomalie si possono eliminare senza l’intervento di un elettricista.
Cosa fare se . . .
. . . il forno non si riscalda.
Verificare se:
è stata inserita una funzione e anche
la temperatura,
è stato attivato il dispositivo di sicurezza per bloccare l’accensione,
il fusibile dell’installazione elettrica è
in ordine. Eventualmente rivolgersi a
un elettricista o al servizio assistenza
Miele.
Alzare lo sportellino della lampadina
fulminata.
.. . . il forno si riscalda ma la luce in-
terna non si accende.
La lampadina alogena è fulminata.
Per sostituirla:
staccare il forno dalla rete elettrica togliendo la spina dalla presa, disinserendo il fusibile o la sicurezza.
Sui listelli laterali per il vapore si trovano gli sportelli scorrevoli.
64
Estrarre la barretta metallica,
togliere la lampadina fulminata e so-
stituirla con una nuova di:
12 V, 20 W,
termoresistente fino a 300° C., attacco G4, marca. Osram, tipo 64428.
Sostituirla e rimettere tutto a posto, ripendo le operazioni in senso inverso.
Page 65
In caso di anomalie
.. . . lo sportello viene aperto durante
la cottura ma non si percepisce alcun rumore, come se il forno non
funzionasse.
Non si tratta di un guasto!
Se infatti lo sportello viene aperto durante un programma di cottura, l’inter-
ruttore di contatto dello sportello disinserisce automaticamente il forno e, se
inserita, anche la ventola dell’aria calda
forzata.
. . . al termine del programma di cottura si percepisce un rumore come
se il forno continuasse a funzionare.
Non si tratta di un guasto!
La ventola di raffreddamento rimane in
funzione per breve tempo per evitare
che, dopo aver spento il forno, l’umidità
residua si depositi all’interno del forno,
sul pannello comandi o sui mobili attigui della base. Quando la temperatura
si è abbassata a un certo valore, la ventola si spegne automaticamente.
Per far raffreddare più in fretta il forno si
consiglia di aprire in parte o completamente lo sportello.
la cottura è stata effettuata con la
funzione ,,aria calda“ e il filtro antigrasso è rimasto sull’apertura della
ventola. In caso affermativo la cottura si prolunga per 10-15 minuti.
. . . la torta o i biscotti non sono dorati uniformemente.
Diversità più o meno appariscenti sono
normali. Per questo motivo per i dati relativi ai forni le case produttrici indicano
sempre la percentuale delle variazioni
che interessano la doratura superficiale. I dati relativi alla cottura di dolci sulla placca vengono stabiliti in base a
norme standard.
Se le differenze di doratura sono troppo evidenti, verificare,
– con la funzione aria calda, se:
è stata inserita una temperatura trop-
po alta,
il filtro antigrasso era montato sull’a-
pertura della ventola d’aspirazione,
– con la funzione calore superiore e in-
feriore:
. . . i dolci non risultano cotti a puntino pur avendo seguito i tempi indicati nella tabella "cottura dolci".
Verificare se:
è stata inserita la temperatura corretta,
è stata modificata la ricetta. L’aggiun-
ta di liquido o di uova rende la pasta
più umida e conseguentemente i
tempi di cottura si prolungano,
il materiale e il colore della tortiera o
dello stampo. Recipienti di metallo
chiaro, lucido e sottile non sono indicati per questo sistema di cottura.
65
Page 66
In caso di anomalie
. . . sullo smalto catalitico si sono formate macchie color ruggine.
Se si arrostisce sulla graticola, la corrente d’aria può sollevare le spezie e
depositarle sul rivestimento interno. Tali
macchie non vengono eliminate dal processo catalitico. Si potranno eliminare
facilmente con acqua calda, detersivo
per i piatti e una spazzola morbida.
. . . si attiva una manopola delle zone
di cottura ma la rispettiva spia di controllo non si accende (a seconda del
modello).
La lampadina è fulminata.
Per sostituirla, rivolgersi al servizio assistenza Miele.
. . . nel display del forno appare la lettera ,,F“ seguita da un numero.
Tale combinazione segnala un’anoma-
lia.
– Se appare ,,F3“, la sonda termome-
trica ha un difetto.
Se si toglie la sonda dalla presa, la
segnalazione di guasto si spegne.
– Se appare ,,F6“, il forno si è spento
automaticamente durante la cottura.
Tale dispositivo di sicurezza si attiva
se il forno rimane in funzione per un
periodo di tempo assai prolungato,
dipendente dalla funzione inserita.
Per riaccendere il forno basterà ruotare
la manopola delle funzioni sulla posizione ,,0“ e impostare nuovamente la
funzione desiderata.
– Se appare ,,F9“, può darsi che la
temperatura del forno abbia superato i valori massimi.
Il forno si spegne automaticamente.
Dopo che la temperatura si è abbassata, la segnalazione di guasto si
spegne e il forno si accende automaticamente.
Se tuttavia tale segnalazione di guasto appare ripetutamente, si dovrà
avvisare il servizio assistenza Miele
e comunicare la segnalazione del
display.
– Se nel display viene visualizzata
una segnalazione di guasto diversa, si dovrà avvisare il servizio assi-
stenza Miele e comunicare il tipo di
segnalazione.
66
Page 67
In caso di anomalie
. . . il forno è inserito ma il display rimane spento.
Non si tratta di un guasto!
Se l’indicazione oraria è stata disattivata, il display rimane spento.
Premendo contemporaneamente i tasti
,,f“ e ,,)“ nel display appare l’indica-
zione ,,12:00“.
. . . dopo un’interruzione dell’energia
elettrica non è possibile registrare
l’orologio.
Non si tratta di un guasto!
Controllare se la manopola delle funzioni si trova su una funzione. In caso affermativo riportarla sulla posizione ,,0“.
In seguito si potrà inserire l’ora esatta.
. . . se si cucina programmando il display o con la sonda termometrica, a
cottura ultimata non si attiva la funzione risparmio energia "EC".
Non si tratta di un guasto!
Lo speciale dispositivo elettronico accerta il momento in cui si attiva automaticamente la funzione risparmio
energia. In determinati casi, per le diverse funzioni di cottura, le premesse
necessarie per attivare questa funzione
non sono soddisfatte.
. . . se, cucinando con la sonda termometrica, nell’indicatore non vienevisualizzato il tempo rimanente di
cottura.
Non si tratta di un guasto!
I dati del tempo rimanente vengono accertati da un dispositivo elettronico. In
determinati casi, per le diverse funzioni
di cottura, le premesse necessarie per
attivare questa funzione non vengono
soddisfatte.
67
Page 68
Servizio assistenza
Servizio assistenza
Se l’anomalia non può essere eliminata
dall’utente, avvisare il servizio assistenza Miele.
Centrale assistenza
Spreitenbach Telefono: 0 800 800 222
Fax:056/417 29 04
Comunicare al servizio assistenza il
modello e il numero di matricola del
forno. I dati sono riportati nella targhetta di matricola.
Oltre ai dati del forno comunicare pure
il modello e il numero di matricola del
piano di cottura.
68
Page 69
Accessori speciali
Si possono acquistare presso i rivenditori autorizzati o il servizio assistenza
Miele.
Maniglia
Pratica per inserire ed estrarre dal forno le diverse placche e la graticola.
Accessori speciali
I modelli H 258 e H 258-55 possono
inoltre venire successivamente dotati di:
– un dispositivo ricevente per il radio-
segnale e,
– del dispositivo INFO CONTROL
Miele.
Leccarda
si usa sopra la placca universale se si
cuoce al grill con la graticola.
La leccarda raccoglie il grasso di cottura e lo convoglia nella placca sottostante, evitando che si bruci. A cottura ultimata si potrà usare il succo per
preparare una salsina.
Supporto telescopico
Lo speciale supporto telescopico, con
5 ripiani, da inserire nel forno, si può
estrarre comodamente. Sarà così più
facile controllare le pietanze durante la
cottura.
Catalizzatore
Il catalizzatore viene montato nel sistema di raffreddamento della cucina elettrica per filtrare i vapori grassi che fuoriescono e ridurre gli odori dei cibi
durante la cottura.
Radiosegnale
Il piano di cottura o il forno possono venire dotati di un dispositivo ricevente
per captare il segnale teletrasmesso. Al
momento di captare il radiosegnale, l’in-
dicazione oraria si regola automaticamente.
Info Control Miele
Se il piano di cottura o il forno sono dotati dell’apposito dispositivo trasmittente, con l’apparecchio ricevente mobile
Info Control è possibile controllare ad
ogni momento i dati relativi alla cottura
in svolgimento, ad es. temperatura, avvio differito, tempo rimanente e altro.
69
Page 70
Collegamento elettrico
Collegamento elettrico
Il collegamento alla rete elettrica
deve essere effettuato da un elettricista qualificato in osservanza alle
disposizioni dell’ASE e in particolare a quelle dell’azienda locale per
l’erogazione dell’energia elettrica.
Prima di allacciare il forno e il piano di
cottura, accertarsi che i dati della ten-
sione sulla targhetta di matricola corri-
spondano a quelli della rete di alimentazione.
Si consiglia di effettuare il collegamento con presa per facilitare eventuali in-
terventi da parte del servizio assistenza.
Se dopo l’allacciamento la presa non
fosse più accessibile oppure venisse
fatto un collegamento fisso sarà ne-
cessario interporre un interruttore onnipolare con apertura minima tra i contatti di 3 mm.
Ne fanno parte interruttori automatici e
protezione che permettono di staccare
senza difficoltà l’apparecchiatura dalla
rete elettrica.
Schema allacciamento 230 V, modelli larghi 60 cm
Schema allacciamento 230 V, modelli larghi 55 cm
Schema allacciamento 400 V, modelli larghi 60 cm
Per maggiore sicurezza si consiglia
pure di interporre un differenziale con
soglia d’intervento di 30 mA.
Per eventuali informazioni presso il servizio assistenza Miele, indicare sempre
il voltaggio, il modello e il numero di matricola dell’apparecchiatura.
70
Schema allacciamento 400 V, modelli larghi 55 cm
Page 71
Collegamento elettrico
Cucina elettrica da incasso
La cucina elettrica da incasso è fornita
di cavo a 5 fili, lungo circa 1,5 m e senza spina, da collegare a corrente trifa-se 3 N ~ 400 V oppure con cavo a 4 fili
da collegare a corrente trifase
3 ~ 400 V.
Collegare l’apparecchiatura secondo lo schema di allacciamento.
Potenza massima assorbita, v. targhetta dati.
Piani di cottura combinabili
Le cucine da incasso possono venire
combinate coi seguenti piani di cottura:
unità di
comando
piano cottura
KSE 202
KSE 202-1
cucina
H 256 E
H 256 E-55
H 256 E
H 256 E-55
H 258 ET
H 258 ET-55
piano di
cottura
KM 210
KM 211
KM 212
KM 214
KM 200
KP 412
KP 423
KM 239
KM 240
KM 241
KM 242
KM 243
KM 248
KM 251KSE 204-1
KM 281KSE 205
Forno
Il forno è fornito di cavo lungo circa 1,5
m, senza spina, da collegare a
2 ~ 400 V oppure ~ 230 V.
Potenza assorbita, v. targhetta dati.
In caso di modifica del collegamento elettrico o sostituzione del cavo
della cucina da incasso o del forno
si dovranno usare cavi del tipo
H 05 VV-F oppure H 05 RR-F.
Norme per il montaggio
In base alla norma 47.330 relativa alle
installazioni a bassa tensione, la cucina
elettrica/forno dovranno venire installati
conformemente alle istruzioni di montaggio.
Le parti che si trovano nello spazio sottostante le piastre devono essere di materiale non infiammabile oppure trovarsi
a una distanza minima di 10 cm dallo
spigolo inferiore della piastra.
Le superfici laterali e superiore sopra il
piano di cottura devono essere rivestite
di materiale ignifugo, conformemente
alle disposizioni cantonali e della direzione dei vigili del fuoco.
La protezione contro eventuali contatti deve essere garantita da una
corretta operazione d’incasso.
71
Page 72
Montaggio unità di comando cucina elettrica (60 cm)
Montaggio unità di comando cucina elettrica (60 cm)
A seconda del modello, osservare le
diverse possibilità d’incasso.
Montaggio unità di comando
piano cottura
Staccare la scatola di giunzione dalla corrente elettrica.
Incassare il piano di cottura secondo
le istruzioni a parte.
Collegare la cucina alla corrente elettrica.
Sistemare la cucina davanti al vano
d’incasso nella base.
A seconda del modello, la cucina
elettrica è provvista di cavo di terra
verde/giallo, che deve venire collegato sul fondo del piano di cottura.
Togliere le manopole delle zone di
cottura e le spine della cucina elettrica dai rispettivi attacchi nell’unità di
comando.
72
Incassare l’unità di comando.
Page 73
Montaggio unità di comando cucina elettrica (60 cm)
H 256
Le spine della cucina elettrica/piano
di cottura e i rispettivi innesti nell’uni-
tà di comando sono contraddistinti
dal medesimo colore.
Montare le manopole delle zone di
cottura sul pannello comandi.
Inserire le spine della cucina elettrica nei rispettivi innesti.
H 258
Le spine della cucina elettrica/piano
di cottura e i rispettivi innesti nell’uni-
tà di comando sono contraddistinti
dal medesimo colore.
Montare le manopole delle zone di
cottura sul pannello comandi.
Inserire le spine della cucina elettrica nei rispettivi innesti.
Inserire infine le spine del piano di
cottura nelle rispettive prese.
Inserire infine le spine del piano di
cottura nelle rispettive prese.
73
Page 74
Montaggio unità di comando cucina elettrica (60 cm)
Incasso cucina
H 256, H 258
Incassare la cucina elettrica nel
vano fino al listello per il vapore e
centrarla.
74
Aprire lo sportello del forno e fissare
la cucina con 2 viti alla parte frontale
dei mobili base laterali.
Usare la cucina elettrica solo a montaggio ultimato.
Page 75
Montaggio unità di comando cucina elettrica (55 cm)
Montaggio unità di comando cucina elettrica (55 cm)
A seconda del modello, osservare le
diverse possibilità di incasso.
Montaggio unità di comando
piano cottura
Staccare la scatola di giunzione dalla corrente elettrica.
Incassare il piano cottura/con piastre
secondo le istruzioni per il montaggio a parte.
Togliere le manopole delle zone di
cottura e le spine della cucina elettrica dai rispettivi attacchi nell’unità di
comando.
A seconda del modello, la cucina
elettrica è provvista di cavo di terra
verde/giallo, che deve venire collegato sul fondo del piano di cottura.
Allacciare la cucina elettrica alla corrente (v. schema di collegamento,
voce ,,Allacciamento elettrico“).
La scatola di giunzione
solo se si toglie il cassetto del forno.
Il cavo di allacciamento
fissato correttamente coi due collari
per evitare che tocchi il cassetto.
Sistemare la cucina davanti al vano
d’incasso nella base.
.
b è accessibile
c deve venire
d
Incassare l’unità di comando.
75
Page 76
Montaggio unità di comando cucina elettrica (55 cm)
H 256
Le spine della cucina elettrica/piano
di cottura e i rispettivi innesti nell’uni-
tà di comando sono contraddistinti
dal medesimo colore.
Montare le manopole delle zone di
cottura sul pannello comandi.
Inserire le spine della cucina elettrica nei rispettivi innesti.
H 258
Le spine della cucina elettrica/piano
di cottura e i rispettivi innesti nell’uni-
tà di comando sono contraddistinti
dal medesimo colore.
Montare le manopole delle zone di
cottura sul pannello comandi.
Inserire le spine della cucina elettrica nei rispettivi innesti.
Inserire infine le spine del piano di
cottura nelle rispettive prese.
76
Inserire infine le spine del piano di
cottura nelle rispettive prese.
Page 77
Montaggio unità di comando cucina elettrica (55 cm)
Incasso cucina
Incassare la cucina elettrica nel
vano fino al listello per il vapore e
centrarla.
Aprire lo sportello del forno e fissare
la cucina con 2 viti alla parte frontale
dei mobili base laterali.
Usare la cucina elettrica solo a montaggio ultimato.
77
Page 78
Incasso forno (60 cm)
Incasso forno (60 cm)
Il forno combi è previsto per essere
incassato in un pensile. Se viene inserito nella base, il profilato in acciaio sopra il pannello comandi deve
venire sostituito da un profilato di tenuta per garantire maggior protezione contro i liquidi traboccati dal piano di cottura.
Il profilato di tenuta è a disposizione
presso il servizio assistenza Miele.
Staccare la scatola di giunzione dalla rete elettrica.
Allacciare il forno alla rete elettrica.
Inserire il forno nella nicchia d’incas-
so fino al listello per il vapore e centrarlo.
78
Aprire lo sportello e fissare il forno
con 2 viti alla parte frontale del mobile.
Usare il forno solo a montaggio ultimato.
Page 79
Incasso forno (55 cm)
Il forno combi è previsto per essere
incassato in un pensile. Se viene inserito nella base, il profilato in acciaio sopra il pannello comandi deve
venire sostituito da un profilato di tenuta per garantire maggior protezione contro i liquidi traboccati dal piano di cottura.
Il profilato di tenuta è a disposizione
presso il servizio assistenza Miele.
Incasso forno (55 cm)
79
Page 80
Incasso forno (55 cm)
Staccare la scatola di giunzione
dalla rete elettrica.
Allacciare il forno alla rete elettrica
(v. schema di allacciamento, voce
,,Allacciamento elettrico“).
b
La scatola di giunzione
solo se si toglie il cassetto del forno.
Il cavo di allacciamento
fissato correttamente coi due collari
per evitare che tocchi il cassetto.
è accessibile
c deve venire
d
Incassare il forno nel vano fino al
listello per il vapore e centrarlo.
Aprire lo sportello e fissare il forno
con 2 viti attraverso i listelli per il vapore alle pareti laterali del mobile.
808182
Usare il forno solo a montaggio ultimato.
Page 81
Page 82
Page 83
83
Page 84
Con riserva di modifiche / 22 / 000CH/I – 3098
M.-Nr. 05 070 470 (H 256; H 258)
La cellulosa di questa carta è sbiancata senza cloro, conformemente alla tutela dell’ambiente.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.