Istruzioni d'uso e di montaggio
Cucina elettrica e forno
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di posi
zionare, installare e usare l'apparecchio la prima volta per evitare di infor
tunarsi e di danneggiare l'apparecchio.
M.-Nr. 10 102 420it-CH
-
-
Indice
Consigli e avvertenze ..............................................5
I consigli e le avvertenze valgono per cucine elettriche e forni anche
se in generale si utilizza solo il termine "forno".
Questo forno è fabbricato conformemente alle vigenti norme di si
curezza. Usi non conformi a quello previsto possono essere cau
-
sa di infortuni e danneggiare altresì l'apparecchio.
Prima di usare il forno per la prima volta, leggere attentamente le
istruzioni d'uso e di montaggio.
Il libretto contiene pure le istruzioni per l'installazione, la sicurez
za, l'uso e la manutenzione, per evitare di infortunarsi e di dan
-
neggiare il forno.
Miele declina ogni responsabilità derivanti dall'inosservanza delle
avvertenze per l'uso.
Conservare il libretto delle istruzioni d'uso e di montaggio. Potrebbe servire ad un altro utente.
-
5
Consigli e avvertenze
Uso corretto
Il forno è destinato ad uso domestico e per altri ambienti simili.
~
Questo forno non è destinato per essere usato all'aperto.
~
Il forno è destinato esclusivamente ad uso domestico per cuoce
~
re, arrostire, grigliare, scongelare, preparare conserve ed essiccare
gli alimenti.
Altri usi non sono consentiti.
Le persone che a causa delle loro facoltà psichiche, sensoriali,
~
mentali o per inesperienza e imperizia non sono in grado di far fun
zionare correttamente il forno devono essere sorvegliate se lo usano.
Dette persone possono usare il forno senza essere sorvegliate solo
se sono state istruite adeguatamente sulle modalità d'uso. Dovranno
essere al corrente dei pericoli derivanti da un'errata manipolazione
dei comandi e riconoscerli.
-
-
6
Consigli e avvertenze
Sorvegliare i bambini
Tenere i bambini di età inferiore a otto anni lontani dal forno a
~
meno che non siano sorvegliati.
I bambini da otto anni in poi possono far funzionare il forno senza
~
essere sorvegliati solo se sono stati adeguatamente istruiti in modo
da farla funzionare da soli senza pericolo di infortunarsi. I bambini
dovranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un'errata mani
polazione dei comandi e riconoscerli.
I bambini non devono eseguire lavori di manutenzione e pulizia
~
senza essere sorvegliati.
Sorvegliare i bambini se sono vicini al forno. Evitare che i bambini
~
giochino con il forno.
Pericolo di soffocamento! Se i bambini giocano con le parti del-
~
l'imballaggio, possono rimanere soffocati se, ad esempio, si coprono o infilano la testa in fogli o sacchetti di plastica. Conservare quindi le parti dell'imballaggio al sicuro dai bambini.
-
7
Consigli e avvertenze
Pericolo di scottarsi!
~
La pelle dei bambini è più sensibile di quella degli adulti alle tempe
rature elevate. Quando il forno è in funzione, anche il vetro dello
sportello, il pannello comandi e gli sfiati per l'aria del vano di cottura
si riscaldano. Evitare quindi che i bambini tocchino il forno quando è
in funzione.
La cucina elettrica si riscalda molto in prossimità delle zone di cottu
ra. Girare i manici di pentole e padelle da una parte sopra il piano di
cottura per evitare che i bambini si tirino addosso i recipienti di cot
tura ustionandosi.
Pericolo di ferirsi!
~
Lo sportello può portare al massimo 15 kg. I bambini possono ferirsi
con lo sportello aperto.
Sorvegliare i bambini per evitare che salgano, si siedano o si aggrappino allo sportello aperto.
-
-
-
8
Sicurezza tecnica
Consigli e avvertenze
I lavori di installazione e di manutenzione, oppure eventuali inter
~
venti non effettuati correttamente, possono costituire gravi pericoli
per l'utente. I lavori di installazione e di manutenzione devono per
tanto essere effettuati esclusivamente da persone esperte, autoriz
zate da Miele.
Se il forno è danneggiato, la sicurezza dell'utente non è garantita.
~
Controllare quindi se si notano danni visibili. Non usare mai il forno
se si notano danni!
La sicurezza elettrica del forno è garantita solo se è allacciato a
~
un conduttore di protezione installato secondo le norme. È oltremodo importante verificare l'efficienza di tale dispositivo di sicurezza.
In caso di dubbio, far controllare l'installazione da un elettricista
qualificato.
I dati di collegamento (frequenza e tensione), riportati nella tar-
~
ghetta di matricola del forno, devono assolutamente corrispondere a
quelli della rete elettrica per evitare danni al forno. Prima di collegare l'apparecchio, controllare quindi i dati. In caso di dubbio, consultare un elettricista qualificato.
-
-
-
Prese multiple o prolunghe elettriche non garantiscono la sicurez
~
za necessaria (pericolo d'incendio). Non collegare quindi il forno
alla rete elettrica con queste prese.
Per il corretto funzionamento, usare il forno solo a installazione ul
~
timata.
Questo forno non deve venire installato e usato in luoghi non fissi
~
(ad es. imbarcazioni).
-
-
9
Consigli e avvertenze
Se si toccano o modificano componenti elettriche o meccaniche
~
possono verificarsi infortuni e guasti al forno.
Evitare assolutamente di aprire l'involucro del forno.
Se eventuali riparazioni del forno non vengono eseguite da un
~
servizio assistenza autorizzato da Miele, i diritti alla garanzia non
sono più validi.
Solo se si usano ricambi originali, Miele garantisce la sicurezza
~
dell'apparecchio. Sostituire le parti difettose solo con pezzi originali
Miele.
Per i forni senza cavo elettrico o se è necessario sostituire il cavo
~
elettrico, il cavo elettrico deve essere sostituito con un cavo speciale
solo da una persona qualificata autorizzata da Miele (v. capitolo
"Collegamento elettrico").
Per i lavori di installazione o nel caso di interventi, il forno dovrà
~
venire staccato dalla rete elettrica, ad es. se l'illuminazione del vano
è difettosa (v. capitolo "Cosa fare se ...?").
Per staccarlo dalla rete elettrica:
– disinserire il fusibile dell'impianto elettrico, oppure
–
svitare e togliere di sede i fusibili a vite dell'installazione elettrica,
oppure
–
togliere la spina, se presente, dalla presa elettrica.
Per toglierla, afferrare la spina o non tirare il cavo.
10
Consigli e avvertenze
Per funzionare il forno ha bisogno di un afflusso di aria fresca suf
~
ficiente. Accertarsi che l'afflusso di aria fresca non venga compro
messo (ad es. a causa del montaggio di listelli di protezione termica
nel mobile d'incasso). Inoltre l'aria fredda necessaria non deve es
sere riscaldata eccessivamente da altre fonti di calore (ad es. stufe
a combustibile solido).
Se il forno è stato incassato dietro a un frontale del mobile (ad es.
~
una porta) non chiuderlo mai mentre il forno è in funzione. Dietro al
frontale del mobile si generano calore e umidità e il forno, il mobile
d'incasso e il pavimento possono danneggiarsi. Chiudere lo sportel
lo del mobile solo quando il forno si è completamente raffreddato.
-
-
-
-
11
Consigli e avvertenze
Uso corretto
Pericolo di scottarsi!
,
Quando è in funzione, il forno diventa molto caldo.
Fare quindi attenzione a non scottarsi toccando i corpi termici, il
vano cottura, le pietanze e gli accessori.
Indossare sempre i guanti protettivi se si mettono o tolgono reci
pienti dal forno oppure per le diverse operazioni durante la cottu
ra.
-
-
Oggetti facilmente infiammabili possono prendere fuoco se la
~
sciati vicino al forno acceso a causa della temperatura alta.
Non utilizzare mai il forno per riscaldare le stanze.
Oggetti appoggiati su un piano di cottura possono iniziare a fon-
~
dersi o a bruciare in caso di accensione inavvertita o di calore residuo ancora presente.
Non utilizzare mai il piano di cottura delle cucine come superficie di
appoggio.
L'olio o il grasso possono prendere fuoco se si surriscaldano.
~
Sorvegliare sempre la cottura se si cucina con molto olio o grasso.
Non spegnere mai con acqua le fiamme provocate dall'olio. Spe
gnere il forno e anche il piano cottura (vale per le cucine).
Per soffocare le fiamme nel vano cottura, lasciare chiuso lo sportel
lo.
Soffocare le fiamme sul piano di cottura con un coperchio o una co
perta antincendio.
Quando si grigliano degli alimenti e si prolunga troppo la durata
~
di cottura, gli alimenti si prosciugano e possono perfino prendere fu
oco.
Attenersi ai tempi di cottura consigliati.
-
-
-
-
-
12
Consigli e avvertenze
Alcuni alimenti si asciugano facilmente e possono addirittura
~
prendere fuoco a causa delle temperature troppo alte del grill. Non
usare assolutamente le modalità grill per cuocere pane e panini pre
cotti o per essiccare erbe aromatiche o fiori. Usare la modalità di
cottura Aria calda più U oppure Calore superiore/inferiore V.
-
Se per la cottura degli alimenti si usano bevande alcoliche, tene
~
re presente che l'alcol evapora a temperature alte e può prendere
fuoco a contatto con i corpi termici caldi.
Se si usufruisce del calore residuo per mantenere al caldo le pie
~
tanze, il forno si può intaccare a causa dell'alto tasso di umidità e
dell'acqua di condensa. Anche il pannello comandi, il piano di cottura o il mobile d'incasso possono subire danni.
Evitare quindi di spegnere il forno e selezionare la temperatura più
bassa della modalità di cottura selezionata. La ventilatore di raffreddamento rimane quindi automaticamente acceso.
Se si conservano al caldo gli alimenti nel forno, gli alimenti posso-
~
no asciugarsi e l'umidità che si genera col tempo può intaccare il
forno. Coprire quindi le pietanze.
A causa del calore che ristagna, lo smalto superficiale potrebbe
~
screpolarsi o staccarsi.
Non mettere mai sul fondo del vano cottura stagnola o fogli protettivi
per il forno. Evitare di sistemare casseruole, pentole, padelle o teglie
direttamente sul fondo del vano.
-
-
Spostando avanti e indietro degli oggetti, lo smalto superficiale
~
può rimanere danneggiato.
Se si conservano pentole o padelle nel vano cottura, non trascinarle
mai sul fondo del vano.
13
Consigli e avvertenze
Se si versa un liquido freddo su una superficie molto calda si ge
~
nera vapore che può causare intense bruciature. Inoltre le superfici
smaltate molto calde possono danneggiarsi a causa dell'improvviso
cambio di temperatura.
Non versare mai liquidi freddi direttamente sulle superfici calde
smaltate.
È importante che la temperatura sia sufficientemente alta e che
~
sia distribuita omogeneamente nelle pietanze. Girare o mescolare
quindi il cibo per riscaldarlo omogeneamente.
Recipienti di cottura in materiale sintetico non adatti per il forno
~
possono fondersi a temperature molto elevate e possono danneggiare il forno o prendere fuoco.
Usare solo recipienti di cottura in materiale sintetico adatti per il forno. Attenersi ai dati della casa produttrice di stoviglie.
Se si riscaldano o sterilizzano barattoli e contenitori chiusi,
~
all'interno si sviluppa una forte pressione che può far scoppiare il recipiente.
Non riscaldare o sterilizzare mai con il forno barattoli e contenitori
chiusi.
-
Pericolo di infortunarsi o inciampare con lo sportello aperto del
~
forno.
Evitare di lasciare aperto lo sportello se non è necessario.
Lo sportello può portare al massimo 15 kg.
~
Evitare di appoggiarsi o addirittura di sedersi sullo sportello aperto.
Non sistemarvi nemmeno oggetti pesanti. Accertarsi che tra sportel
lo e vano cottura non rimanga incastrato niente. Il forno potrebbe ri
manere danneggiato.
14
-
-
Consigli e avvertenze
Manutenzione e pulizia
Non usare mai la macchina a vapore per pulire il forno.
~
Il getto di vapore potrebbe penetrare all'interno e giungere a contat
to con componenti elettriche provocando un corto circuito.
-
A cause di graffi, il vetro degli sportelli potrebbe venire danneg
~
giato.
Per pulire gli sportelli in vetro evitare di usare prodotti abrasivi, spu
gnette o spazzole ruvide e raschietti affilati.
Le griglie di supporto si possono smontare per i lavori di pulizia
~
(v. capitolo "Manutenzione e pulizia").
Rimetterle in sede correttamente e non usare mai il forno senza le
griglie di supporto montate.
Il pannello posteriore trattato con smalto catalitico si può smonta-
~
re per i lavori di pulizia (v. capitolo "Manutenzione e pulizia").
Rimetterlo in sede correttamente e non usare mai il forno senza pannello posteriore montato.
-
-
15
Consigli e avvertenze
Accessori
Le cucine elettriche Miele possono venire combinate solo coi pia
~
ni di cottura indicati da Miele (v. capitolo "Collegamento elettrico").
Usare esclusivamente accessori originali Miele. Se si installano
~
altre componenti, i diritti di garanzia e di responsabilità della casa
produttrice non sono più validi.
-
16
Tutela dell'ambiente
Smaltimento imballaggio
L'imballaggio protegge l'apparecchio
da danni durante il trasporto. Le diver
se parti dell'imballaggio sono fatte con
materiali conformi alla tutela dell'am
biente e sono pertanto riciclabili.
Se dunque le diverse parti dell'imbal
laggio vengono smaltite correttamente,
si contribuirà a ridurre il consumo di
materie prime e a diminuire il volume
dei rifiuti.
Il fornitore ritira l'imballaggio.
-
-
Smaltimento apparecchio fuori
uso
-
In generale gli apparecchi elettrici ed
elettronici fuori uso contengono mate
riali riutilizzabili. Contengono pure com
ponenti nocive per l'ambiente ma ne
cessarie per il corretto funzionamento e
la sicurezza dell'apparecchio. Se smal
tite coi rifiuti di casa o non correttamen
te, queste componenti possono dan
neggiare la salute delle persone e l'am
biente. Evitare quindi assolutamente di
smaltire il vecchio apparecchio coi rifiu
ti convenzionali.
Si raccomanda quindi espressamente
di depositarlo nei punti di raccolta ufficiali, riservati alle apparecchiature elet
triche ed elettroniche fuori uso. Se ne
cessario, informarsi presso il rivendito
re.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Fino a quando il vecchio apparecchio
non viene prelevato, accertarsi che non
costituisca una fonte di pericolo per i
bambini.
17
Cucina elettrica
a dispositivi di comando del forno*, selettori zone di cottura
b corpo termico superiore/grill
c pannello posteriore catalitico
d apertura di aspirazione del ventilatore con corpo termico anulare posteriore
e griglie supporto con 4 ripiani
f pannello inferiore con corpo termico calore inferiore sottostante
g telaio frontale con targhetta di matricola
h sportello
* Dotazione a seconda del modello
18
a dispositivi di comando del forno*
Forno
b corpo termico superiore/grill
c pannello posteriore catalitico
d apertura di aspirazione del ventilatore con corpo termico anulare posteriore
e griglie supporto con 4 ripiani
g pannello inferiore con corpo termico calore inferiore sottostante
g telaio frontale con targhetta di matricola
h sportello
* Dotazione a seconda del modello
19
Dispositivi di comando del forno
a selettore modalità di cottura
b timer
c selettore temperatura
d controllo temperatura
Selettore modalità di cottura
Con il selettore modalità di cottura si
selezionano le modalità di cottura e si
accende separatamente l'illuminazione
del vano cottura.
Il selettore si può girare verso destra o
sinistra.
Se si trova sulla posizione 0 è a scom
parsa se si preme.
UAria calda più
OCottura intensa
\Grill ventilato
KCuocere + dorare
Dispositivi di comando del forno
Timer
(dotazione a seconda del modello)
Per usare il timer è necessario operare
con il display eitasti V,OKeW.
Display
Nel display vengono visualizzati
l'orologio e le impostazioni.
Il display si oscura leggermente se non
viene effettuata alcuna impostazioni.
Ulteriori informazioni sono riportate nel
capitolo "Timer".
Tasti
I modelli sono dotati di tasti convenzionali.
Selettore temperatura
Con il selettore temperatura è possibile
impostare la temperatura per le funzioni
di cottura.
Il selettore si può girare verso destra
fino alla battuta d'arresto.
Se si trova sulla posizione ß è a scom
parsa se si preme.
La scala delle temperature è apposta
sul selettore della temperatura e per i
forni anche sul pannello comandi.
Controllo temperatura 6
La spia controllo temperatura 6 rimane
accesa fino a quando la resistenza termica del vano è in funzione.
Raggiunta la temperatura selezionata,
– la resistenza termica del vano si spe-
gne,
– la spia controllo temperatura si spe-
gne.
-
La regolazione della temperatura con
sente che la resistenza termica del
vano e la spia controllo temperatura si
riaccendano se la temperatura del vano
scende al di sotto del valore seleziona
to.
-
21
-
Dotazione
Modello
Un elenco dei modelli descritti è ripor
tato sul retro.
H2x6x-60E/
H2x5x-55E
H2x6x-60B/
H2x5x-55B
La descrizione delle funzioni del for
no vale per cucine elettriche e forni
anche se in generale si utilizza solo il
termine "forno".
cucina elettrica = forno e
selettori zone cottura
forno
-
-
Targhetta di matricola
La targhetta di matricola è visibile,
dopo aver aperto lo sportello, sulla parte anteriore del telaio.
Sulla targhetta sono riportati il modello
del forno, il numero di matricola come
pure i dati di collegamento (voltaggio/
frequenza/potenza massima assorbita).
Tenere pronte queste informazioni se si
hanno domande o problemi affinché
Miele possa aiutare in modo mirato.
Dotazione
La dotazione comprende:
le istruzioni d'uso e di montaggio per
–
l'uso delle funzioni del forno,
viti per il fissaggio della cucina elet
–
trica o del forno nel mobile d'incasso,
accessori vari.
–
Per il modello H2x6x-60E/H2x5x-55E,
inoltre, sono comprese le istruzioni d'u
so e di montaggio per il piano cottura.
Accessori in dotazione e
acquistabili
Dotazione a seconda del modello!
In generale il forno è dotato di griglie
di supporto, una placca universale e
una griglia per grigliare e arrostire
(griglia).
A seconda del modello il forno è dotato in parte con altri accessori qui
elencati.
Tutti gli accessori elencati così come i
prodotti per la cura e la pulizia sono
adatti agli apparecchi Miele.
-
-
22
È possibile ordinare quest'ultimi su
www.miele-shop.com. È anche possibi
le acquistarli presso il servizio assisten
za Miele oppure il concessionario
Miele.
Durante l'ordinazione indicare il model
lo del forno e la designazione
dell'accessorio desiderato.
-
-
-
Dotazione
Cassetto per gli accessori
I modelli della serie H xx5x-55 sono do
tati di cassetto per gli accessori.
Nel cassetto si possono riporre pentole,
padelle, stampi, tortiere e altro.
Griglie di supporto
Nel vano cottura, sulla destra e sulla si
nistra ci sono le griglie di supporto con
i ripiani µ per introdurre gli accessori.
Ogni ripiano si compone di due asticel
le l'una sopra l'altra:
– inserire gli accessori (ad es. la gri-
glia) tra le asticelle,
– le guide completamente estraibili
FlexiClip (se presenti) devono essere
montate sull'asticella superiore.
Le griglie di supporto si possono smontare per i lavori di pulizia (v. capitolo
"Manutenzione e pulizia").
Placca per dolci, placca universale e
griglia, con dispositivo di arresto
Placca HBB51:
Placca universale HUBB51:
-
Griglia HBBR50:
Inserire questi accessori sempre tra le
asticelle di un ripiano nelle griglie di
supporto.
Inserire la griglia sempre con la parte di
appoggio rivolta verso il basso.
Sui lati corti di questi accessori, centralmente è situato un dispositivo di arresto
che impedisce che gli accessori possa
no sganciarsi dalle griglie di supporto
quando li si vuole estrarre solo parzial
mente.
-
-
Se si usa la placca universale con la
griglia appoggiata sopra, sistemare la
placca tra le due asticelle del ripiano di
appoggio e la griglia automaticamente
sopra.
Le parti smaltate sono trattate con
PerfectClean.
23
Dotazione
Guide completamente estraibili
FlexiClip HFC50
Le guide FlexiClip si possono fissare ai
tre ripiani inferiori e possono essere
completamente estratte dal vano cottu
ra. Consentono di controllare facilmente
gli alimenti nel forno.
-
Far rientrare completamente le guide estraibili FlexiClip prima di appoggiarvi gli accessori.
Per evitare che gli accessori cadano,
– accertarsi che gli accessori siano si-
stemati sempre tra i dispositivi di arresto anteriori e posteriori delle guide
estraibili;
– inserire sempre la griglia sulle guide
estraibili con la parte di appoggio rivolta in basso.
Le guide completamente estraibili FlexiClip possono portare 15 kg.
24
Visto che le guide estraibili FlexiClip
vengono sistemati sull'asticella supe
riore della griglia di appoggio, la di
stanza dal ripiano superiore risulta ri
dotta. Se la distanza è minore, il risul
tato di cottura viene compromesso.
Se si cuoce contemporaneamente con
più placche o griglie:
^ Inserire una placca o griglia sulle gui-
de estraibili FlexiClip.
^ Se si usano altri accessori, inserirli ad
almeno un ripiano di distanza sopra
le guide estraibili FlexiClip.
-
-
-
-
Dotazione
Se si usa la placca universale con la
griglia sopra:
Inserire la placca universale con la
^
griglia sulle guide estraibili FlexiClip.
Al momento di inserire la placca nel
vano, la griglia si posiziona automati
camente nelle asticelle di appoggio
del ripiano sopra le guide FlexiClip.
^ Se si usano altri accessori, inserirli ad
almeno un ripiano di distanza sopra
le guide estraibili FlexiClip.
-
25
Dotazione
Montare le guide completamente
estraibili FlexiClip
Pericolo di scottarsi!
,
I corpi termici devono essere spenti.
Il vano cottura deve essere freddo.
Un ripiano è costituito da due asticelle
della griglia di appoggio.
Le guide FlexiClip vengono montate ri
spettivamente sull'asticella superiore di
un ripiano.
La guida FlexiClip con la scritta Miele
va installata sul lato destro.
Non smontare le singole parti delle
guide al momento di montarle o
smontarle.
Se le singoli guide rimanessero
bloccate dopo averle montate, per
sbloccarle si dovranno estrarre con
forza.
Agganciare la guida FlexiClip frontal
^
mente sull'asticella superiore di un ri
piano (1.) e orientarla verso il centro
del vano cottura (2.).
^ Spingere la guida FlexiClip lungo
l'asticella superiore verso il retro fino
alla battuta d'arresto.
-
-
26
^
Spostare nuovamente la guida Fle
xiClip verso la griglia di supporto e
agganciarla sull'asticella superiore
con un clic percettibile.
-
Dotazione
Smontare le guide FlexiClip
Far rientrare completamente le guide
^
FlexiClip.
Premere verso il basso la linguetta
^
della guida FlexiClip (1).
^ Orientare la guida FlexiClip verso il
centro del vano cottura (2.) e tirarla in
avanti lungo l'asticella superiore (3.).
^
Sollevare la guida dall'asticella ed
estrarla.
Placca per grigliare/arrostire
HGBB51
La placca per grigliare e arrostire viene
posta tra la griglia e la placca universa
le.
In tal modo, se si cuoce al grill o si arro
stisce, il succo che cola non si brucia e
può essere usato per accompagnare la
pietanza.
La superficie smaltata è trattata con
PerfectClean.
Teglia rotonda HBF 27-1
La teglia rotonda è ideale per cuocere
pizze, focacce e torte di pasta lievitata
o soffice, crostate, dessert gratinati,
pane, ciabatte oppure per riscaldare
surgelati, stuzzichini per l'aperitivo, tor
te o pizze.
-
-
-
La superficie smaltata è trattata con
PerfectClean.
27
Dotazione
Piastra HBS 60
Di pratica utilità per cuocere perfetta
mente al forno pietanze che devono ri
sultare con fondo ben cotto e croccan
te, come pizze, quiche, pane, panini,
torte salate e altro.
La piastra è fatta di ceramica termoresi
stente vetrinata e va collocata sulla gri
glia.
È dotata di spatola in legno non trattato
per sistemarvi e prelevare le pietanze.
Maniglia HEG
La maniglia è pratica per togliere dal
vano di cottura la placca universale, la
placca per dolci e la griglia.
-
Casseruola HUB e coperchio HBD
A differenza di altre casseruole, le cas
seruole Miele si possono inserire diret
tamente nelle griglie di supporto dei ri
piani e sono provviste di un dispositivo
di arresto come la griglia.
-
La superficie delle casseruola è rivesti
-
ta da uno strato antiaderente.
Le casseruole possono avere una pro
fondità di 22 cm o 35 cm. Larghezza e
altezza sono uguali.
I rispettivi coperchi si possono acqui
stare separatamente.
Al momento dell'acquisto indicare il
modello.
Profondità:
22 cm
HUB61-22
HUB62-22*
Profondità:
35 cm
HUB61-35
-
-
-
-
-
-
28
HBD60-22HBD60-35
* adatta per piani di cottura a induzione
Dotazione
Modulo termico per il cassetto acces
sori HM 01
Se il forno è dotato di cassetto per gli
accessori, è possibile dotarlo di modulo
termico.
In questo caso il cassetto si può usare
per riscaldare le stoviglie.
Accessori trattati con smalto cataliti
co
Pannelli laterali
–
Vengono montati dietro le griglie di
supporto e proteggono le pareti del
forno dallo sporco.
– Pannello superiore
Viene montato sopra il corpo termico
superiore/grill e impedisce che la parete superiore del vano cottura si
sporchi.
– Pannello posteriore
Ordinare il ricambio se lo smalto catalitico è divenuto inefficace a causa
di un utilizzo scorretto o di sporco
eccessivo.
Straccio in microfibre Miele
-
Pratico per eliminare tracce superficiali
di sporco e impronte digitali.
Prodotto Miele per pulire il forno
Il prodotto è adatto per eliminare spor
co ostinato. Non è necessario riscalda
re il forno.
-
-
-
Per l'ordinazione, indicare il modello del
forno.
29
Dotazione
Dispositivo di comando forno
(dotazione a seconda del modello)
Il dispositivo di comando consente di
usare le diverse modalità di cottura del
forno per cuocere dolci, arrostire e gri
gliare.
I forni con timer offrono inoltre
la visualizzazione dell'orologio,
–
la funzione timer,
–
l'avvio e la fine automatici delle fun
–
zioni di cottura,
– la selezione di impostazioni indivi-
duali.
Dispositivi di sicurezza
Blocco accensione 0 per il forno
Il blocco accensione impedisce che il
forno possa essere usato inavvertitamente (v. capitolo "Timer – Modificare
impostazioni – P3")
Quando il dispositivo di blocco è attiva
to, nel display appare 0.
Ventilatore di raffreddamento
Il ventilatore di raffreddamento si ac
cende automaticamente a ogni funzio
ne di cottura. In tal modo l'aria calda
del forno si mescola a quella fresca
della cucina e si raffredda prima di
uscire dalle aperture di sfiato tra lo
sportello e il pannello di comando.
Terminata la funzione di cottura, il venti
latore di raffreddamento rimane in fun
zione per eliminare l'umidità che può
-
depositarsi nel vano, sul pannello di co
mando o sul mobile d'incasso.
Si spegne automaticamente quando la
temperatura del vano di cottura è scesa
a una determinata gradazione.
Sportello ventilato
Lo sportello è composto di lastre di vetro in parte rivestite in materiale che riflette il calore.
Lo sportello si può smontare per i lavori
di pulizia (v. capitolo "Manutenzione e
pulizia").
-
-
-
-
-
-
30
Dotazione
Superfici trattate con
PerfectClean
Le superfici trattate con PerfectClean
sono caratterizzate da eccezionali pro
prietà antiaderenti e semplificano enor
memente i lavori di pulizia.
A cottura ultimata le pietanze si stacca
no facilmente dalla placca e le tracce
di sporco lasciate dall'arrosto o dai dol
ci vengono eliminate senza difficoltà.
Sulle superfici PerfectClean è possibile
tagliare o spezzettare le pietanze.
Non utilizzare coltelli in ceramica
poiché graffiano le superfici trattate
con PerfectClean.
Trattare e pulire le superfici in smalto
PerfectClean come il vetro.
Leggere le indicazioni al capitolo "Manutenzione e pulizia" affinché rimangano invariati i vantaggi dell'effetto antiaderente e della semplice pulizia.
Superfici trattate con smalto
catalitico
Il pannello posteriore è trattato con
smalto catalitico autopulente. I residui
di unto e olio vengono quindi eliminati
automaticamente a temperature eleva
te.
Attenersi alle indicazioni riportate al ca
pitolo "Manutenzione e pulizia".
-
Dispositivi di comando del
piano cottura
(dotazione a seconda del modello)
I modelli H2x6x-60E/H2x5x-55E sono
inoltre dotati di selettori per le zone cottura con i quali è possibile usare le
zone del piano cottura combinato.
I selettori delle zone cottura sono a
scomparsa se posizionati su ß.
Le gradazioni sono stampate.
Assegnazione selettori zone cottura:
L'uso del piano cottura non è impedito
se si attiva il dispositivo di blocco 0 per
il forno.
Leggere le istruzioni d'uso e di montag
gio separate per il piano di cottura.
Contengono tutte le informazioni per
l'uso e il montaggio del piano cottura.
31
-
Prima messa in funzione
Prima della prima messa in
funzione
Usare il forno solo a montaggio
,
ultimato.
Far uscire il selettore delle modalità
^
cottura e quello della temperatura
qualora fossero inseriti.
L'orologio può essere impostato solo
se il selettore delle modalità cottura è
posizionato su 0.
Impostare l'ora sui forni con timer.
^
Impostare l'ora per la prima
volta
L'orologio viene visualizzato nel formato
24 h.
i2:00
Dopo aver collegato l'apparecchio alla
rete elettrica nel display lampeggia
i2:00.
Impostare l'ora a blocchi: prima le ore,
poi i minuti.
^ Premere OK.
i2:00 è acceso e + lampeggia.^ Finché + lampeggia, premere OK.
Il blocco cifre delle ore lampeggia.
^ Impostare le ore con V o W
^ Premere OK.
32
Le ore vengono memorizzate e lampeg
gia il blocco cifre dei minuti.
^
Impostare i minuti con V o W.
^
Premere OK.
L'ora viene memorizzata.
È possibile visualizzare l'orologio anche
nel formato 12 h selezionando
nell'impostazione P2lo stato i2 (v. cap.
"Timer – Modificare impostazioni").
-
Prima messa in funzione
Riscaldare il forno per la prima
volta
Quando si riscalda il forno per la prima
volta possono generarsi cattivi odori.
Questi odori si eliminano riscaldando il
forno vuoto almeno per un'ora.
Durante la fase di riscaldamento si
consiglia di arieggiare bene la cuci
na.
Impedire che gli odori possano
giungere negli altri ambienti.
Togliere eventuali adesivi o fogli pro
^
tettivi dal forno e dagli accessori.
^ Togliere gli accessori dal vano cottu-
ra e pulirli (v. capitolo "Manutenzione
e pulizia").
^ Prima di riscaldare il forno, eliminare
dal vano di cottura eventuali residui
di polvere o di parti dell'imballaggio,
usando uno straccio umido.
^ Selezionare la modalità Aria calda
più U.
-
Pulire il vano cottura con uno straccio
^
di spugna pulito, prodotto per lavare i
piatti e acqua calda o uno straccio
umido in microfibre.
Asciugare poi le superfici con uno
^
straccio morbido.
Chiudere lo sportello solo quando il
vano cottura è perfettamente asciut
to.
-
-
La resistenza termica del vano,
l'illuminazione e il ventilatore di raffred
damento si accendono.
^
Selezionare la temperatura massima
possibile (250 °C).
^
Riscaldare il forno per almeno un'ora.
^
Dopo la fase di riscaldamento ruotare
il selettore delle modalità in posizione
0 e quello della temperatura su ß.
,
Pericolo di scottarsi!
Prima di pulire il forno a mano, la
sciar raffreddare il vano di cottura.
-
-
33
Le diverse modalità di cottura
Il forno è dotato di differenti modalità di
cottura indicate per la preparazione di
diverse pietanze.
A seconda della modalità si attivano
differenti corpi termici e si combinano
eventualmente con il ventilatore (v. indi
cazioni tra parentesi).
Calore superiore/inferiore V
(corpo termico superiore/grill + corpo
termico inferiore)
Per cuocere ricette tradizionali e soufflé
e per una cottura a bassa temperatura.
Per ricette descritte in libri di cucina più
vecchi impostare la temperatura sem
pre di 10 °C inferiore a quella indicata.
La durata di cottura rimane invariata.
Calore inferiore X
(corpo termico inferiore)
Da attivare verso la fine della cottura se
la parte inferiore degli alimenti deve risultare più cotta.
Grill Y
(corpo termico superiore/grill)
Per grigliare alimenti piatti (ad es. bi-
stecche) e per gratinare sformati.
-
34
Scongelare P
(ventilatore)
Per scongelare delicatamente gli ali
menti congelati.
-
Le diverse modalità di cottura
Riscaldamento rapido S
(corpo termico superiore/grill + corpo
termico anulare + ventilatore)
Per preriscaldare rapidamente il vano
cottura.
Passare infine alla modalità che si desi
dera utilizzare.
Aria calda più U
(corpo termico anulare + ventilatore)
Per cuocere e arrostire. È possibile
cuocere contemporaneamente su più
ripiani.
È possibile cuocere a temperature più
basse rispetto a Calore superiore/inferiore V poiché il ventilatore distribuisce il calore subito sulla pietanza.
Per preparare torte con farcia umida.
La funzione non è indicata per cuocere
torte piatte o per gli arrosti, in quanto il
grasso di cottura diventerebbe troppo
scuro.
Grill ventilato \
(corpo termico superiore/grill + ventila
tore)
Per grigliare pietanze con diametro più
grande, ad es. arrotolati di carne, polla
me. È possibile cuocere a temperature
più basse rispetto a Grill Y poiché il
ventilatore distribuisce il calore subito
sulla pietanza.
Cuocere + dorare K
(corpo termico superiore/grill + corpo
termico anulare + ventilatore)
Per cuocere sformati e gratin con una
doratura superficiale croccante.
-
-
35
Consigli per risparmiare energia elettrica
Procedimenti di cottura
Estrarre tutti gli accessori dal vano
^
cottura che non servono per un pro
cedimento di cottura.
Preriscaldare il vano solo se indicato
^
nella ricetta o nella tabella per la cot
tura.
Se possibile non aprire lo sportello
^
durante il procedimento di cottura.
Di norma scegliere la temperatura
^
più bassa indicata nella ricetta o nel
la tabella per la cottura e controllare
la pietanza dopo la durata più breve
indicata.
^ Utilizzare preferibilmente stampi opa-
chi e scuri e recipienti di cottura fatti
in materiali che non riflettano la luce
(acciaio smaltato, vetro termoresistente, ghisa di alluminio smaltata). I
materiali lucidi come l'acciaio inossidabile o l'alluminio riflettono il calore,
che di conseguenza raggiunge peggio la pietanza. Non coprire il fondo
del vano cottura o la griglia con della
pellicola di alluminio che riflette il ca
lore.
-
Fare particolare attenzione ai tempi
^
di cottura per evitare inutili perdite di
energia durante la cottura degli ali
menti.
Se possibile, impostare un tempo di
cottura oppure utilizzare la sonda
termometrica.
Per molte pietanze è possibile utiliz
^
zare la modalità di cottura Aria calda
più U. In questo modo è possibile
cucinare a temperature più basse ri
-
spetto a Calore superiore/inferiore
V, dato che la ventola distribuisce
immediatamente il calore sulle pie
tanze. Inoltre è possibile cucinare
contemporaneamente su più ripiani.
^ Per le pietanze da preparare alla gri-
glia utilizzare preferibilmente la modalità Grill ventilato \. In questo
caso si griglia con temperature più
basse rispetto ad altre modalità con
grill con impostazione della temperatura massima.
^
Se possibile, preparare più pietanze
contemporaneamente. Posizionarle
una vicino all'altra o su ripiani diversi.
^
Cuocere le pietanze che non si pos
sono preparare contemporaneamen
te, preferibilmente una dopo l'altra,
così da sfruttare il calore presente.
-
-
-
-
-
-
36
Consigli per risparmiare energia elettrica
Sfruttamento calore residuo
In caso di procedimenti di cottura
^
con temperature superiori ai 140 °C e
tempi di cottura superiori ai 30 minuti
è possibile ridurre la temperatura al
minimo possibile ca. 5 minuti prima
del termine del procedimento di cot
tura. Il calore residuo disponibile è
sufficiente per terminare di cuocere
la pietanza. La ventola di raffredda
mento e la ventola di aria calda (a se
conda del procedimento di cottura)
rimangono accese. Non spegnere
però per nessun motivo il forno (v.
capitolo "Consigli e avvertenze").
^ Se si desidera pulire i componenti
con rivestimento catalitico, avviare il
procedimento di pulizia preferibilmente subito dopo un procedimento
di cottura. Il calore residuo presente
riduce il consumo di energia elettrica.
-
-
-
37
Uso forno
Uso semplificato
Sistemare gli alimenti nel vano cottu
^
ra.
Col selettore delle modalità selezio
^
nare la modalità di cottura desidera
ta.
L'illuminazione del forno e il ventilatore
di raffreddamento si accendono.
Con il selettore della temperatura, im
^
postare la gradazione.
La resistenza termica del vano si ac
cende.
A cottura ultimata
^ Ruotare il selettore delle modalità in
posizione 0 e quello della temperatura su ß.
^ Togliere gli alimenti dal vano cottura.
-
-
Ventilatore di raffreddamento
Terminata la funzione di cottura, il venti
latore di raffreddamento rimane in fun
zione per eliminare l'umidità che può
depositarsi nel vano, sul pannello di co
mando o sul mobile d'incasso.
Il ventilatore di raffreddamento si spe
gne automaticamente appena la tem
peratura del vano di cottura è scesa a
-
una determinata gradazione.
-
-
-
-
-
38
Uso forno
Preriscaldamento
Il preriscaldamento del vano cottura è
necessario solo per la preparazione di
poche ricette.
Gli alimenti si possono per lo più mette
re nel forno freddo per sfruttare così il
calore durante la fase di riscaldamento.
Preriscaldare il forno nei seguenti casi:
Aria calda più U
impasti di pane scuri,
–
roastbeef e filetto.
–
Calore superiore/inferiore V
– dolci con breve tempo di cottura
(fino a ca. 30 minuti),
– impasti delicati (ad es. pan di Spa-
gna),
– impasti di pane scuri,
– roastbeef e filetto.
Riscaldamento rapido
Per preriscaldare il forno non sele
zionare la funzione Riscaldamento
rapido S se si cuociono pizze o
-
paste soffici per biscotti, pan di
Spagna. La pasta si cuocerebbe
troppo in fretta in superficie e rimar
rebbe scotta all'interno.
Selezionare la modalità Riscaldamen
^
to rapido S.
Selezionare la temperatura.
^
Dopo che la spia controllo tempera
^
tura 6 si è spenta la prima volta, selezionare la modalità di cottura desiderata.
^ Sistemare gli alimenti nel vano cottu-
ra.
-
-
-
-
39
Timer
(dotazione a seconda del modello)
Il timer
visualizza l'orologio,
–
può essere utilizzato in funzione ti
–
mer,
può avviare o terminare funzioni di
–
cottura,
può essere usato per modificare di
–
verse impostazioni P.
Per usare il timer è necessario operare
con il display eitasti V,OKeW.
Alle funzioni disponibili sono assegnati
dei simboli.
-
-
Display
0:00
NTS +0
Simboli nel display
A seconda della posizione del selettore
delle modalità V e/o alla pressione di
un tasto appaiono i seguenti simboli:
È possibile impostare o modificare una
funzione solo nella posizione assegnata
del selettore modalità.
Tasti
TastoUso
V
W
OK– visualizzare funzioni
Le ore, i minuti e i secondi vengono impostati con V oppure W in scatti da 1.
Se si tiene premuto un tasto più a lungo
si accelera il procedimento.
evidenziare funzioni
–
ridurre durate
–
visualizzare impostazioni P
–
modificare lo stato S di
–
un'impostazione P
evidenziare funzioni
–
aumentare durate
–
– modificare lo stato S di
un'impostazione P
– modificare impostazioni e
memorizzarle
– visualizzare durate imposta-
te
Simbolo/funzioneV
N timera piacere
T durata di cottura
S fine durata cottura
+ orologio
P impostazione
Sstato di
un'impostazione
0 blocco accensione
40
modalità
di cottura
0
Timer
Principio dell'impostazione dei
dati orari
Sostanzialmente i dati orari si imposta
no in blocchi:
per ora e durate di cottura prima le
–
ore, poi i minuti,
per la funzione timer prima i minuti,
–
poi i secondi.
Premere OK.
^
Appaiono le funzioni (N, T, S o +)re
lative alla posizione del selettore delle
modalità.
^ Evidenziare la funzione desiderata,
operando coi tasti V o W.
Il relativo simbolo lampeggia per ca.
15 secondi.
^ Finché il simbolo lampeggia, preme-
re OK.
La funzione viene visualizzata e il blocco cifre di sinistra lampeggia.
-
Visualizzazione dei tempi
L'impostazione avvenuta dei tempi è in
dicata dai simboli N e T o S.
Se contemporaneamente si utilizzano le
funzioni timer N, durata cottura T e
fine durata cottura S viene dapprima
visualizzato l'ultimo tempo impostato.
Se è stata impostata una durata di cot
tura non è possibile visualizzare
l'orologio.
-
Trascorsi i tempi
il relativo simbolo lampeggia,
–
– si attiva un segnale acustico, se è at-
tivato (v. capitolo "Timer – Modificare
impostazioni").
^ Premere OK.
Il segnale acustico e quelli ottici si
spengono.
-
-
Solo finché il blocco cifre di sinistra
lampeggia è possibile impostare il
tempo. Trascorso questo lasso di
tempo occorre visualizzare nuova
mente la funzione.
^
Operando col tasto V o W impostare il
valore desiderato.
^
Premere OK.
Il blocco cifre di destra lampeggia.
^
Operando col tasto V o W impostare il
valore desiderato.
^
Premere OK.
L'impostazione viene memorizzata.
-
41
Timer
Usare la funzione timer N
Il timer è pratico per sorvegliare opera
zioni esterne, ad esempio cottura di
uova.
È inoltre possibile usare il timer anche
se sono stati contemporaneamente im
postati tempi per l'avvio o il termine di
una funzione di cottura (ad es. per ri
cordarsi di aggiungere alle pietanze le
spezie trascorso un lasso di tempo).
È possibile impostare una durata mas
sima di 99 minuti e 59 secondi.
Impostare il timer
Esempio:
si desidera cuocere le uova e si imposta un tempo pari a 6 minuti e 20 secondi.
-
0:00
N
^
Premere V fino a quando N lampeg
gia.
Se si preme per la prima volta V ap
paiono dapprima due trattini e alla
successiva pressione il valore massi
mo possibile del blocco cifre dei mi
nuti 99.
-
06:00
-
N
Impostare i minuti con V o W.
^
^ Premere OK.
I minuti vengono memorizzati e lampeggia il blocco cifre dei secondi.
06:20
N
^ Impostare i secondi con V o W.
^
Premere OK.
-
-
-
-
^
Premere OK.
00:00
N
Appare 00:00 e il blocco cifre dei minuti
lampeggia.
42
6:20
N
Il tempo impostato sul timer viene me
morizzato e scorre in secondi.
Il simbolo N indica che è stato attivato
il timer.
-
Timer
Trascorso il tempo impostato sul ti
mer
N lampeggia,
–
iI tempo viene visualizzato in modo
–
crescente,
si attiva un segnale acustico, se è at
–
tivato, per ca. 7 minuti (v. capitolo
"Timer – Modificare impostazioni").
Premere OK.
^
Il segnale acustico e quelli ottici si
spengono.
Se non sono stati impostate durate di
cottura, appare l'orologio.
Modificare il tempo impostato sul
timer
^ Premere V fino a quando N lampeg-
gia.
Viene visualizzato il tempo impostato
sul timer.
^
Premere OK.
Il blocco cifre dei minuti lampeggia.
-
Cancellare il tempo impostato sul
timer
Premere V fino a quando N lampeg
^
gia.
Premere OK.
^
Il blocco cifre dei minuti lampeggia.
Ridurre i minuti con V a 00 o aumen
^
tarli con W a 99.
Alla prossima pressione sul relativo ta
sto, al posto del blocco cifre dei minuti,
appaiono due trattini:
-.-:00
N
^ Premere OK.
Appaiono quattro trattini:
-.-:-.-
N
^
Premere OK.
-
-
-
^
Impostare i minuti con V o W.
^
Premere OK.
Il blocco cifre dei secondi lampeggia.
^
Impostare i secondi con V o W.
^
Premere OK.
Il tempo impostato sul timer viene me
morizzato e scorre in secondi.
L'impostazione del timer viene cancel
lata.
Se non sono stati impostate durate di
cottura, appare l'orologio.
-
-
43
Timer
Avviare e terminare
automaticamente le funzioni di
cottura
Le funzioni di cottura possono essere
fatte avviare e terminare automatica
mente.
Dopo aver scelto la modalità e la tem
peratura selezionare una durata di cot
tura oppure una durata e una fine cottu
ra.
La durata di cottura che può essere im
postata per una funzione è di massimo
11 ore e 59 minuti.
Si consiglia di avviare e terminare automaticamente la cottura solo per arrostire.
Per pane e dolci non differire l'avvio
troppo a lungo. La pasta si prosciugherebbe e il lievito perderebbe in parte la
sua efficacia.
-
-
Impostare la durata di cottura
Esempio:
per cuocere una torta occorre 1 ora e 5
minuti.
Sistemare gli alimenti nel vano cottu
^
ra.
Selezionare la modalità di cottura e la
^
-
temperatura.
La resistenza termica del vano,
l'illuminazione e il ventilatore di raffred
-
damento si accendono.
Premere W fino a quando T lampeg
^
gia.
0:00
NTS
Appare 0:00.
^ Premere OK.
-
-
-
44
00:00
T
Appare 00:00 e il blocco cifre delle ore
lampeggia.
Se si preme per la prima volta V ap
paiono dapprima due trattini e alla
successiva pressione il valore massi
mo possibile del blocco cifre delle
ore ii.
-
-
0i:00
T
Impostare le ore con V o W.
^
Premere OK.
^
Le ore vengono memorizzate e lampeg
gia il blocco cifre dei minuti.
0i:05
T
^ Impostare i minuti con V o W.
Trascorsa la durata di cottura
Appare 0:00,
–
T lampeggia,
–
la resistenza termica si spegne auto
–
maticamente,
il ventilatore di raffreddamento rima
–
ne in funzione,
si attiva un segnale acustico, se è at
–
-
tivato, per ca. 7 minuti (v. capitolo
"Timer – Modificare impostazioni").
Premere OK.
^
Non appena si preme OK
– il segnale acustico e quelli ottici si
spengono,
Timer
-
-
-
^ Premere OK.
i:05
T
La durata impostata sul timer viene me
morizzata e scorre in minuti, l'ultimo mi
nuto scorre in secondi.
Il simbolo T indica che è stata attivata
la durata di cottura.
– appare l'orologio,
– la resistenza termica del vano si riac-
cende.
^ Ruotare il selettore delle modalità in
posizione 0 e quello della temperatura su ß.
-
^
Togliere gli alimenti dal vano cottura.
-
45
Timer
Impostare la durata e la fine di
cottura
Per avviare e terminare automaticamen
te una funzione di cottura si dovrà im
postare la durata e la fine.
Esempio:
l'orologio segna le 11:15; l'arrosto, con
una durata di cottura di 90 min., deve
essere pronto per le 13:30.
Sistemare gli alimenti nel vano cottu
^
ra.
Selezionare la modalità di cottura e la
^
temperatura.
La resistenza termica del vano,
l'illuminazione e il ventilatore di raffreddamento si accendono.
Impostare prima la durata di cottura
^ Premere W fino a quando T lampeg-
gia.
^ Premere OK.
Appare 00:00 e il blocco cifre delle ore
lampeggia.
^
Impostare le ore con V o W.
^
Premere OK.
-
-
i:30
T
Il simbolo T indica che è stata attivata
la durata di cottura.
Infine impostare la fine cottura
Premere W fino a quando S lampeg
^
gia.
i2:45
S
Nel display appare i2:45 (= ora esatta
+ durata di cottura = ii:i5 + i:30).
^ Premere OK.
Il blocco cifre delle ore lampeggia.
i3:45
S
^
Impostare le ore con V o W.
-
Le ore vengono memorizzate e lampeg
gia il blocco cifre dei minuti.
^
Impostare i minuti con V o W.
^
Premere OK.
La durata di cottura viene memorizzata.
46
^
Premere OK.
Le ore vengono memorizzate e lampeg
gia il blocco cifre dei minuti.
-
i3:30
S
Impostare i minuti con V o W.
^
Timer
Modificare la durata di cottura
Premere W fino a quando T lampeg
^
gia.
Viene visualizzata la durata di cottura
residua.
Premere OK.
^
-
Premere OK.
^
La fine cottura S viene memorizzata.
La resistenza termica del vano,
l'illuminazione e il ventilatore di raffred
damento si spengono.
La fine cottura impostata appare nel display.
Appena è l'ora dell'inizio di cottura
(i3:30 - i:30 = i2:00) la resistenza termica del vano, l'illuminazione e il ventilatore di raffreddamento si accendono.
La durata cottura impostata T appare
nel display e scorre in minuti, l'ultimo
minuto scorre in secondi.
Il blocco cifre delle ore lampeggia.
Impostare le ore con V o W.
^
Premere OK.
^
Il blocco cifre dei minuti lampeggia.
Impostare i minuti con V o W.
^
^ Premere OK.
La durata di cottura viene memorizzata.
47
Timer
Cancellare la durata di cottura
Premere V o W fino a quando T lam
^
peggia.
Premere OK.
^
Il blocco cifre delle ore lampeggia.
Premere V o W fino a quando appaio
^
no due trattini:
-.-:45
T
^ Premere OK.
Appaiono quattro trattini:
-.-:-.-
T
^ Premere OK.
Vengono cancellati la durata di cottura
ed eventualmente la fine cottura impo
stata.
Se non è stato impostato un timer, ap
pare l'orologio.
Cancellare la fine durata cottura
Premere V o W fino a quando S lam
^
peggia.
Premere OK.
^
Il blocco cifre delle ore lampeggia.
Premere V o W fino a quando appaio
^
no due trattini.
Premere OK.
^
Appaiono quattro trattini.
Premere OK.
^
Il simbolo T appare nel display e la
durata cottura impostata scorre in minuti, l'ultimo minuto scorre in secondi.
Per terminare una funzione di cottura
^ Ruotare il selettore delle modalità in
posizione 0 e quello della temperatura su ß.
^ Togliere gli alimenti dal vano cottura.
Ruotando il selettore delle modalità in
posizione 0 si cancellano le imposta
zioni relative alla durata e alla fine
cottura.
-
-
-
-
La resistenza termica del vano,
l'illuminazione e il ventilatore di raffred
damento si accendono.
Per terminare una funzione di cottura
^
Ruotare il selettore delle modalità in
posizione 0 e quello della temperatu
ra su ß.
^
Togliere gli alimenti dal vano cottura.
48
-
-
Modificare l'ora
L'orologio può essere impostato solo
se il selettore delle modalità cottura è
posizionato su 0.
Ruotare il selettore delle modalità su
^
0.
Premere W fino a quando + lampeg
^
gia.
Premere OK.
^
Il blocco cifre delle ore lampeggia.
Impostare le ore con V o W.
^
^ Premere OK.
Le ore vengono memorizzate e lampeggia il blocco cifre dei minuti.
^ Impostare i minuti con V o W.
^ Premere OK.
Timer
-
L'ora viene memorizzata.
Se l'erogazione elettrica viene interrotta si dovrà impostare nuovamente
l'orologio.
49
Timer
Modificare impostazioni
Il dispositivo di comando prevede delle
impostazioni di serie (v. "Le diverse im
postazioni").
Un'impostazione P viene modificata
cambiando lo stato S.
Ruotare il selettore delle modalità su
^
0.
Premere V fino a quando appare PI.
^
Pi
^ Per modificare un'altra impostazione
premere V o W fino a quando appare
la rispettiva cifra.
^ Premere OK.
S0
Per modificare lo stato
Premere V o W fino a quando viene
^
visualizzato lo stato desiderato.
Premere OK.
^
Lo stato selezionato viene memorizzato
e riappare l'impostazione P.
Per modificare ulteriori impostazioni,
procedere come descritto.
Se non si vuole modificare nessun'altra
impostazione
Attendere ca. 15 secondi fino a
^
quando appare l'orologio.
Le impostazioni rimangono memorizzate anche in caso di interruzione
dell'elettricità.
L'impostazione viene visualizzata e ap
pare lo stato attuale S,ades.0.
50
-
Timer
Le diverse impostazioni
ImpostazioneStato
PI
Volume
segnali acustici
P2
Formato orologio24*L'orologio viene visualizzato nel formato 24 h.
P3
Blocco accensione per il forno
* impostazioni di serie
S0
SIa
S30*
I2L'orologio viene visualizzato nel formato 12 h.
S0*Il blocco accensione è disattivato.
SIIl blocco accensione è attivato e nel display ap-
Il segnale acustico è disattivato.
Il segnale acustico è attivato.
È possibile modificare il volume. Se si seleziona
uno stato, contemporaneamente suona il segnale
acustico relativo a questa combinazione.
Se dopo le ore 13:00 si desidera passare dal for
mato 12 h al formato 24 h occorre adattare di con
seguenza il blocco cifre delle ore relativo
all'orologio.
pare 0.
Il blocco accensione impedisce che il forno possa
essere usato inavvertitamente
Anche se l'erogazione elettrica viene interrotta, il
dispositivo di blocco rimane attivo.
-
-
51
Cuocere
Una cottura ponderata giova alla sa
lute.
A cottura ultimata, torte, pizze, pata
tine fritte dovrebbero risultare color
giallo oro e non marrone scuro.
Modalità di cottura
A seconda della preparazione è possi
bile utilizzare Aria calda più U, Cottu
ra intensa O o Calore superiore/infe
riore V.
Tortiere e stampi
La scelta dello stampo/tortiera dipende
dalla modalità e dalla preparazione.
– Aria calda più U, Cottura intensa O:
placca, placca universale, stampi in
materiale adatto all'utilizzo nel forno.
– Calore superiore/inferiore V:
stampi opachi e scuri in lamiera
nera, smalto nero, lamiera bianca
scurita o alluminio opaco; stampi in
vetro resistente alle alte temperature;
stampi rivestiti.
Evitare di usare stampi in materiale
chiaro poiché la doratura potrebbe
divenire irregolare o leggera e in de
terminate circostanze si rischia addi
rittura che la pietanza non si cuocia.
-
-
-
Disporre gli stampi sempre sulla gri
–
glia.
Stampi per cake o allungati vengono
disposti preferibilmente in posizione
obliqua sulla griglia per favorire la di
stribuzione del calore e ottenere ri
sultati di cottura uniformi.
Cuocere torte alla frutta e alte sulla
–
-
-
placca universale.
Carta da forno, ungere
Tutti gli accessori Miele come la plac
ca, la placca universale o la teglia ro
tonda sono trattati con PerfectClean.
In generale le superfici trattate con
PerfectClean non devono essere unte o
rivestite con carta da forno.
La carta da forno serve soltanto se:
– si cuociono panini e stuzzichini con
soluzione salina. La soluzione salina,
infatti, potrebbe intaccare la superficie trattata con PerfectClean;
–
cuociono dolci con un'alta percen
tuale di albume che si attaccano fa
cilmente (ad es. pan di Spagna, me
ringhe, amaretti);
-
–
si preparano prodotti surgelati sulla
-
griglia.
-
-
-
-
-
-
-
-
52
Cuocere
Avvertenze sulla tabella per
dolci e altre pietanze
Temperatura 6
In generale selezionare la temperatura
più bassa.
Se le temperature sono più alte di quel
le indicate, si riduce il tempo di cottura
ma la doratura può risultare non unifor
me e talvolta la pietanza non si cuoce.
Tempo di cottura +
Trascorso il tempo di cottura più breve,
controllare se il dolce è cotto a puntino.
Per verificare la cottura, infilare nel dolce un ferro da calza o uno stecchino di
legno. Se non vi rimane attaccata pasta, il dolce è cotto.
Ripiano µ
Il ripiano su cui infornare la pietanza da
cuocere dipende dalla modalità scelta
e dal numero di placche infornate.
Aria calda più U
–
1 placca: ripiano 1
2 placche: ripiano 1+3
3 placche: ripiano 1+2+4
-
Se si usano contemporaneamente su
diversi ripiani la placca universale e
quella da dolci, inserire la placca
universale sotto quella da dolci.
Cuocere torte e pasticcini con impa
sto umido al massimo su due ripiani
contemporaneamente.
– Cottura intensa O
1 placca: ripiano 1
– Calore superiore/inferiore V
1 placca: ripiano1o2
-
53
Cuocere
Tabella per dolci e altre pietanze
Torte/dolci
6
[°C]
U
µ+
[min.]
Pasta soffice
cake140–160160–70
tortiera apribile140–160165–80
4)
muffin (1 [2] placca/che)140–1601 [1+3
small cakes (1 placca)
small cakes (2 placche)
1) 2)
1) 2)
150125–40
1501+325–40
]30–50
torta di pasta soffice (placca)140–160125–40
torta marmorizzata, alle noci (stampo)140–160160–80
torta di frutta con meringa o composto (placca)140–160145–50
torta di frutta (placca)140–160135–45
torta di frutta (stampo)140–160155–65
fondo per torta
pasticcini/biscotti
1)
1)
(1 [2] placca/che)140–1601 [1+34)]20–25
140–160125–30
Pasta frolla
fondo per torta140–160120–25
torta con granella140–160145–55
1)
pasticcini
frollini
(1 [2] placca/che)140–1601 [1+34)]15–25
1) 2)
(1 [2] placca/che)1401 [1+34)]25–40
torta alla ricotta140–160170–90
torta di mele (apple pie) (stampo C 20 cm)
torta di mele, coperta
1)
1) 2)
150195–110
150–170150–70
torta di albicocche con composto (stampo)140–160155–75
crostata–––
I dati per la modalità consigliata sono stampati in grassetto.
Se non indicato esplicitamente, i dati orari valgono per il forno non preriscaldato.
Se il vano viene preriscaldato, la durata di cottura si abbrevia di 10 minuti circa.
In generale, impostare la temperatura più bassa e controllare gli alimenti dopo
I dati per la modalità consigliata sono stampati in grassetto.
Se non indicato esplicitamente, i dati orari valgono per il forno non preriscaldato.
Se il vano viene preriscaldato, la durata di cottura si abbrevia di 10 minuti circa.
In generale, impostare la temperatura più bassa e controllare gli alimenti dopo
U Aria calda più / V Calore superiore/inferiore / O Cottura intensa
6 Temperatura / µ Ripiano / + Durata di cottura
1) Per preriscaldare il vano non attivare la modalità Riscaldamento rapido S.
2) Le impostazioni valgono anche per le indicazioni relative alla norma EN 60350.
3) Preriscaldare il vano cottura.
4) Togliere le placche dal forno anche prima del tempo se le pietanze sono cotte prima
della durata di cottura indicata.
5) Mettere la griglia sul fondo del forno e sistemarvi il recipiente.
57
Arrostire
Modalità di cottura
A seconda della preparazione è possi
bile utilizzare Aria calda più U o Calo
re superiore/inferiore V.
Recipienti
È possibile usare ogni recipiente adatto
per il forno:
casseruole, stufaiole, pirofile, sacchetti
per l'arrosto, recipienti in coccio, plac
ca universale, griglia e/o placca per gri
gliare/arrostire (se in dotazione) sopra
la placca universale.
Si consiglia di arrostire nella casseruola
perché rimane una quantità sufficiente
di fondo di cottura per preparare un
sugo.
Inoltre il vano cottura rimane più pulito
rispetto alla cottura sulla griglia.
-
Avvertenze sulla tabella per
arrostire
-
-
Temperatura 6
In generale selezionare la temperatura
più bassa.
Con temperature più alte rispetto a
quelle indicate la carne diventa scura
ma non si cuoce.
Con la funzione Aria calda più U sele
zionare una temperatura di ca. 20 °C
più bassa di quella occorrente per la
funzione Calore superiore/inferiore V.
Per pezzi di carne del peso superiore a
3 kg selezionare una temperatura inferiore di circa 10 °C a quella riportata
nella tabella per arrostire.
La durata di cottura si prolunga ma, in
cambio, la carne si cuoce omogeneamente e la crosta non diventa troppo
spessa.
Se si arrostisce sulla griglia, selezionare una temperatura di ca. 10 °C più
bassa di quella occorrente per arrostire
nella casseruola.
-
58
Preriscaldamento
Preriscaldare il forno solo per roastbeef
e filetto; in generale non è necessario
preriscaldare il forno.
Arrostire
Durata di cottura +
Per calcolare la durata di cottura, in
base al tipo di carne, moltiplicare
l'altezza dell'arrosto [cm] per il tempo
calcolato per un cm dell'altezza [min./
cm]:
manzo/selvaggina: .... 15–18 min./cm
maiale/vitello/agnello: . . 12–15 min./cm
roastbeef/filetto: ....... 8–10 min./cm
Per la carne congelata il tempo di cot
tura si prolungherà di circa 20 minuti
per kg. Se il taglio di carne non supera
il peso di 1,5 kg si potrà arrostirlo senza
scongelarlo.
In generale, controllare gli alimenti
dopo che è trascorsa la durata più breve.
Ripiano µ
In generale, usare il ripiano 1.
-
Consigli
Doratura
L'arrosto assume una bella doratura su
perficiale verso la fine della cottura. A
metà cottura circa si consiglia di toglie
re il coperchio per far dorare meglio
l'arrosto.
Riposo
A cottura ultimata, togliere l'arrosto dal
forno, avvolgerlo in carta stagnola e la
sciarlo riposare per 10 minuti circa. Al
momento di tagliarlo, la carne non per
derà troppo succo.
Pollame arrosto
La pelle del pollame risulterà croccante
se, 10 minuti prima del termine di cottura, si spennellerà con acqua leggermente salata.
-
-
-
-
59
Arrostire
Tabella per arrostire
Carne/pesce
arrosto di manzo, ca. 1 kg
filetto di manzo/roastbeef, ca. 1 kg
arrosto di selvaggina, ca. 1 kg
maiale arrosto/arrotolato, ca. 1 kg
arrosto di maiale con cotenna, ca. 2 kg
costolette affumicate, ca. 1 kg
polpettone, ca. 1 kg
arrosto di vitello, ca. 1,5 kg
cosciotto d'agnello, ca. 1,5 kg
1)
2)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
2)
sella di agnello, ca. 1,5 kg
pollame, 0,8–1 kg
pollame, ca. 2 kg
pollame, con farcia, ca. 2 kg
pollame, ca. 4 kg
pesce intero, ca. 1,5 kg
I dati per la modalità consigliata sono stampati in grassetto.
I tempi di cottura indicati valgono per il vano di cottura non preriscaldato.
In generale, impostare la temperatura più bassa e controllare gli alimenti dopo
che è trascorsa la durata più breve.
L'indicazione della temperatura fa riferimento alla preparazione nella casseruola
senza coperchio.
Impostare la temperatura di 10 °C inferiore se si cuoce l'arrosto direttamente sulla
placca universale oppure sulla griglia con placca universale.
1) Cuocere prima con coperchio. Togliere il coperchio a metà cottura e versare ca. 0,5 l di
liquido.
2) Preriscaldare il vano cottura. Non usare la modalità Riscaldamento rapido S.
3) Dopo metà cottura versare ca. 0,5 l di liquido.
µ+
[min.]
6
[°C]
µ+
[min.]
61
Cottura a bassa temperatura
Questa funzione di cottura è ideale per
cuocere perfettamente a puntino carni
delicate di manzo, maiale, vitello o
agnello.
Arrostire la carne dapprima entro breve
tempo con temperature molto alte e in
modo uniforme tutt'intorno.
Infine infornare la carne nel vano cottu
ra preriscaldato dove la carne viene
cotta delicatamente a bassa temperatu
ra per una durata più prolungata.
La carne si distende. Il succo si distri
buisce omogeneamente all'interno della
carne fino in superficie.
A cottura ultimata, quindi, la carne risulta particolarmente tenera e succosa.
-
Consigli
– Per questa modalità di cottura usare
tagli di prima qualità senza cartilagini
e parti grasse. Prima della cottura la
carne va disossata.
– Per arrostire la carne si consiglia
l'uso di burro o olio.
Svolgimento
Usare la placca universale con gri
glia.
Non usare la modalità Riscaldamen
to rapido S per preriscaldare.
-
Inserire la placca universale con gri
^
glia al ripiano 1.
Selezionare la modalità Calore supe
^
riore/inferiore V e una temperatura
di 130 °C.
Preriscaldare il vano cottura, compre
^
se placca universale e griglia, per ca.
15 minuti.
^ Durante la fase di preriscaldamento,
rosolare per bene la carne da tutte le
parti sul piano di cottura.
,
Pericolo di scottarsi!
Indossare sempre i guanti protettivi
se si mettono o tolgono recipienti
dal vano cottura oppure per le diverse operazioni durante la cottura.
-
-
-
-
-
–
Non coprire la carne mentre si roso
la.
La durata di cottura è di ca. 2–4 ore e
dipende dal peso e dalle dimensioni
del pezzo di carne e da grado di cottu
ra e doratura desiderati.
62
-
^
Mettere la carne rosolata sulla griglia.
^
Abbassare la temperatura a 100 °C.
^
Portare a termine la cottura della car
ne.
Se l'apparecchio è dotato di timer è
possibile spegnere automaticamente la
funzione di cottura (v. capitolo "Timer –
Impostare la durata di cottura").
-
Cottura a bassa temperatura
A cottura ultimata
Poiché la temperature di cottura e quel
la interna sono molto basse,
è possibile tagliare subito la carne.
–
Non è necessario farla riposare.
il risultato di cottura non viene com
–
promesso se al termine della funzio
ne la carne rimane nel forno. La car
ne può rimanere in caldo finché vie
ne servita.
la carne avrà la temperatura corretta
–
per essere gustata. Disporre la carne
nei piatti preriscaldati e, per evitare
che si raffreddi in fretta, accompagnarla con una salsina molto calda.
Durata di cottura/temperatura
nucleo
-
CarneDurata di
cottura
-
roastbeef
-
-
al sangue:60–9048
–
cottura media:120–15057
–
ben cotta:180–24069
–
filetto di maiale120–15063
costolette affumi
cate*
sella di vitello*180–21063
sella di agnello90–12060
* disossata
** Per osservare l'aumento della tempe-
ratura nucleo utilizzare una sonda
termometrica.
[min.]
150–21068
Tem
peratu
ra nu
cleo**
[°C]
-
-
63
Grigliare
Pericolo di scottarsi!
,
Se si usa il grill con lo sportello
aperto, le fumane calde che si svi
luppano non vengono convogliate
nel ventilatore di raffreddamento. I
dispositivi di comando si riscaldano
molto.
Se si usa il grill, lo sportello del forno
deve rimanere chiuso.
Recipienti
-
Modalità di cottura
Grill Y
Per cuocere al grill carni piatte e per
gratinare sformati.
Il corpo termico superiore/grill diventa
incandescente per generare i raggi infrarossi necessari.
Grill ventilato \
Per cuocere al grill tagli di carne voluminosi, ad es. pollame.
Il corpo termico superiore/grill e il venti
latore si attivano alternandosi.
Usare la placca universale con griglia o
placca per grigliare e arrostire (se in
dotazione) soprastante.
In tal modo il succo che cola non si
brucia e può essere usato per accompagnare la pietanza.
Non usare la placca per dolci.
-
64
Grigliare
Avvertenze sulla tabella per
grigliare
Temperatura 6
In generale selezionare la temperatura
più bassa.
Con temperature più alte rispetto a
quelle indicate la carne diventa scura
ma non si cuoce.
Per pietanze piatte in generale si consi
glia l'impostazione Y, per pietanze
più voluminose massimo 240 °C.
Preriscaldamento
Per grigliare è necessario preriscaldare
il vano.
Preriscaldare il corpo termico superiore/grill ca. 5 minuti con sportello chiuso.
Ripiano µ
Selezionare il ripiano a seconda delle
dimensioni della pietanza da grigliare.
–
Pietanze piatte: ripiano 3/4
–
Alimenti voluminosi: ripiano 2/3
Prova di cottura
Per stabilire il punto di cottura basterà
premere la carne con un cucchiaio.
al sangue: se la carne risulta piuttosto
elastica alla pressione è
cotta al sangue
cottura
media:
ben cotta: se la carne non rilascia li
In generale, controllare gli alimenti
dopo che è trascorsa la durata più breve.
se la carne non rilascia tan
to liquida, internamente è
rosata
quido è ben cotta
Consiglio
Se la superficie di pezzi di carne di dimensioni maggiori è già molto dorata
ma l'interno ancora non è cotto, spostare la pietanza a un ripiano più basso
oppure ridurre la temperatura del grill.
In questo modo la superficie non diven
ta troppo scura.
-
-
-
Durata cottura +
–
Pezzi di carne/pesce piatti richiedo
no 6–8 minuti per lato. Pezzi più
spessi, un po' più a lungo per singo
la parte.
Per una cottura omogenea, le porzio
ni di carne o di pesce dovrebbero
avere all'incirca lo stesso spessore.
–
Trascorso metà tempo, voltare gli ali
menti.
-
-
-
-
65
Grigliare
Preparare la grigliata
Sciacquare brevemente la carne con
acqua fredda e asciugarla. Non salare
la carne per evitare che perda il succo
durante la cottura al grill.
La carne magra può essere spennellata
con olio. Non utilizzare altri grassi per
ché diventano facilmente scuri o gene
rano fumo.
Pulire il pesce intero o a tranci, salarlo
ed eventualmente spruzzarlo con suc
co di limone.
-
-
Grigliare
Selezionare la modalità di cottura e la
^
temperatura.
Preriscaldare il corpo termico supe
^
riore/grill ca. 5 minuti con sportello
chiuso.
-
Pericolo di scottarsi!
,
Indossare sempre i guanti protettivi
se si mettono o tolgono recipienti
dal vano cottura oppure per le di
verse operazioni durante la cottura.
^ Sistemare gli alimenti sulla griglia.
^ Infornare le pietanze al ripiano indi-
cato nella tabella per grigliare.
Se si griglia sui ripiani da1a3,di-
sporre la placca per grigliare e arrostire (se in dotazione) e la griglia sulla placca universale e introdurre gli
accessori contemporaneamente.
Se si griglia sul ripiano 4, introdurre
solo la griglia su questo livello e la
placca universale insieme alla plac
ca per grigliare e arrostire (se in do
tazione) al ripiano 1.
-
-
-
-
66
^
Chiudere lo sportello.
^
Trascorso metà tempo, voltare gli ali
menti.
-
Grigliare
Tabella per grigliare
I dati per la modalità consigliata sono stampati in grassetto.
Se non indicato diversamente, preriscaldare il corpo termico superiore/grill ca.
5 minuti con sportello chiuso.
Trascorso metà tempo, voltare gli alimenti.
Controllare gli alimenti dopo che è trascorsa la durata più breve.
Pietanze al grill
µ6
Y\
[°C]
+
[min.]
6
[°C]
+
[min.]
Pietanze piatte
bistecche di manzo4
hamburger
1)
shashlik4
spiedini di pollo4
bistecche di capocollo4
fegato4
polpette4
salsiccia3/4
filetto di pesce3/4
trote3/4
pane tostato
24060–7020060–70
stinco di maiale, ca. 1 kg1––20095–100
filetto di manzo/roastbeef, ca. 1 kg1––25025–35
Y Grill / \ Grill ventilato / µ Ripiano / 6 Temperatura / + Durata cottura
1) Le impostazioni valgono anche per le indicazioni relative alla norma EN 60350 se si uti
-
lizza la modalità Grill Y.
2) Non preriscaldare il corpo termico superiore/grill.
3) Se si griglia sul ripiano 4, introdurre solo la griglia su questo livello e la placca universale
insieme alla placca per grigliare e arrostire (se in dotazione) al ripiano 1.
4) Utilizzare il ripiano 2 con la modalità Grill ventilato \.
67
Scongelare
Per scongelare delicatamente gli ali
menti congelati usare la modalità Scon
gelare P.
Con questa modalità si attiva solo il
ventilatore che trasforma l'aria del vano
cottura a temperatura ambiente.
Pericolo di salmonellosi!
,
Rispettare la massima igiene se si
scongela il pollame. Evitare assolu
tamente di usare il liquido prodotto
dal pollame!
Consigli
– Togliere gli alimenti dalla confezione
e metterli in un recipiente o sulla
placca universale.
– Per scongelare pollame, sistemarlo
sulla griglia ponendovi sotto la placca universale per evitare che la carne rimanga nel liquido.
– Per la cottura, carne, pollame o pe-
sce non devono essere completamente scongelati.
Basterà scongelarli parzialmente in
modo che la superficie sia sufficien
temente morbida per trattenere le
spezie.
-
-
Tempi di scongelamento parziale e
-
totale
La durata dipende dal tipo e dal peso
delle vivande:
Pietanza sur
gelata
pollo80090–120
carne50060–90
salsiccia50030–50
pesce100060–90
fragole30030–40
torta al burro50020–30
pane50030–50
-
Peso
-
[g]
100090–120
Durata
[min.]
68
Preparare conserve
Contenitori per conserve
Pericolo di ferirsi!
,
Se si riscaldano barattoli e conteni
tori chiusi, all'interno si sviluppa una
forte pressione che può far scoppia
re il recipiente.
Non riscaldare o sterilizzare mai con
il forno barattoli e contenitori chiusi.
Usare solo recipienti speciali, acquista
bili nei negozi e reparti casalinghi:
vasetti in vetro,
–
vasetti con coperchio avvitabile.
–
Per conserve di frutta e verdura
Si consiglia di selezionare la modalità
Aria calda più U.
Le indicazioni valgono per 5 vasetti con
contenuto di1l.
^ Inserire la placca universale al ripia-
no 1 e disporvi sopra i vasetti.
-
-
Frutta/cetrioli
Appena le bollicine iniziano a salire
^
uniformemente, ruotare il selettore
modalità su illuminazione T. Lascia
re poi i vasetti per altri 25–30 minuti
nel vano cottura caldo.
Verdura
Abbassare la temperatura a 100 °C
^
appena si vedono salire le bollicine.
-
Durata
[min.]
asparagi, carote60–90
piselli, fagiolini90–120
^ Al termine della durata ruotare il se-
lettore modalità su illuminazione T e
lasciare i vasetti per altri 25–30 minuti
nel vano cottura caldo.
Dopo la preparazione
-
^ Selezionare la modalità Aria calda
più U e una temperatura di
150–170 °C.
^
Attendere fino alla "formazione di bol
licine", vale a dire finché queste sal
gono uniformemente nei vasetti.
Abbassare in tempo la temperatura
per evitare che il contenuto traboc
chi.
,
Pericolo di scottarsi!
Indossare sempre i guanti protettivi
se si tolgono i vasetti dal vano cottu
ra.
-
-
^
Togliere i vasetti dal vano cottura.
^
Coprirli con un canovaccio e lasciarli
-
riposare per ca. 24 ore in un posto
non esposto a correnti d'aria.
^
Controllare poi se i vasetti sono chiu
si ermeticamente.
-
-
69
Asciugare/essiccare
Essiccare è un tipo di conservazione
tradizionale ottimo per frutti, alcuni tipi
di verdura ed erbette.
Il presupposto è che frutta e verdura
siano fresche e mature e non presenti
no punti di ammaccatura.
Preparare gli alimenti da essiccare.
^
Sbucciare eventualmente le mele,
–
eliminare il torsolo e tagliarle in anelli
spessi ca. 0,5 cm.
Togliere il nocciolo alle prugne.
–
Sbucciare le pere, eliminare il torsolo
–
e tagliarle a spicchi.
– Sbucciare la banana e tagliarla a fet-
te.
– Pulire i funghi, tagliarli a metà oppure
a fette.
-
Alimenti da
essiccare
frutta2–8 ore
verdura3–8 ore
erbette*50–60 minuti
* Per le erbette utilizzare la modalità
Calore superiore/inferiore V.
Ridurre la temperatura se nel vano
^
cottura si formano goccioline di ac
qua.
Pericolo di scottarsi!
,
Indossare sempre i guanti protettivi
se si tolgono gli alimenti dal vano
cottura.
^ Far raffreddare la frutta o la verdura
essiccata.
Tempo di essiccazio
ne
-
-
– Eliminare il gambo da prezzemolo o
aneto.
^ Distribuire gli alimenti da essiccare
uniformemente sulla placca universale.
^
Selezionare la modalità Aria calda
più U oppure Calore superiore/infe
riore V.
^
Selezionare una temperatura di
80–100 °C.
^
Inserire la placca universale al ripia
no 1.
Con Aria calda più U è possibile es
siccare contemporaneamente anche
ai ripiani 1+3.
70
La frutta deve essere completamente
secca ma allo stesso tempo morbida
ed elastica. Quando la si piega o taglia non deve uscire liquido.
^
Conservare gli alimenti essiccati in
vasetti o barattoli chiusi.
-
-
-
Prodotti surgelati/piatti pronti
Consigli
Torte, pizza, baguette
Cuocere i prodotti surgelati sulla gri
–
glia rivestita con carta da forno.
La placca per dolci o quella univer
sale possono deformarsi a tal punto
nel corso della preparazione dei pro
dotti surgelati che quando sono cal
de è possibile addirittura che non
possano più essere estratte dal vano
cottura. Ogni altro uso deforma le
placche ulteriormente.
Selezionare la temperatura più bassa
–
di quelle consigliate sulla confezione.
Patatine fritte, crocchette o altre pietanze simili
– Questi prodotti surgelati possono es-
sere preparati sulle placche per dolci
o quelle universali.
Per una cottura delicata disporre i
prodotti su carta da forno.
– Selezionare la temperatura più bassa
di quelle consigliate sulla confezione.
-
-
Preparazione
Una cottura ponderata giova alla sa
-
lute.
A cottura ultimata, torte, pizze, pata
tine fritte dovrebbero risultare color
-
giallo oro e non marrone scuro.
Selezionare la modalità di cottura e la
^
temperatura consigliate sulla confe
zione.
Preriscaldare il vano cottura.
^
Infornare la pietanza al ripiano indi
^
cato sulla confezione nel vano preriscaldato.
^ Controllare la pietanza dopo la dura-
ta più breve indicata sulla confezione.
-
-
-
-
–
Mescolare e girare spesso gli ali
menti.
-
71
Cuocere + dorare
La modalità Cuocere + dorare K è indicata per cuocere soufflé e sformati, con
una bella doratura o crosta superficiale.
Pietanza6
[°C]
lasagne150155–65
gratin di patate160155–70
sformato di verdure160150–80
sformato di pasta150155–65
6 Temperatura / µ Ripiano / + Durata cottura
Nella tabella sono riportati alcuni esempi.
Per preparare altre ricette è possibile orientarsi in base alle temperature e ai tempi
indicati per la modalità Aria calda più U.
µ+
[min.]
72
Pericolo di scottarsi! I corpi ter
,
mici devono essere spenti. Il vano
cottura deve essere freddo.
Pericolo di ferirsi! Non usare mai
,
la macchina a vapore per pulire il
forno. Il getto di vapore potrebbe
penetrare all'interno e giungere a
contatto con componenti elettriche
provocando un corto circuito.
Il colore e la struttura delle superfici
può modificarsi se si usano prodotti
per le pulizie non adeguati.
In particolare il frontale del forno si
danneggia a causa dell'azione di
spray per il forno e prodotti decalcificanti.
Eliminare i residui di questi prodotti
subito.
Tutte le superfici sono sensibili ai
graffi. I graffi sulle superfici in vetro
possono provocare rotture del vetro
Manutenzione e pulizia
Prodotti per le pulizie non
-
adatti
Per evitare di danneggiare le superfici,
per pulire evitare di usare:
prodotti contenenti soda, ammonia
–
ca, acidi o cloro,
prodotti decalcificanti sul frontale del
–
– prodotti specifici per acciaio,
– detersivo per lavastoviglie,
– prodotti per pulire il vetro,
– prodotti per piani in vetroceramica,
– spugnette abrasive per pentole,
spazzole dure e spugnette usate in
quanto possono contenere residui di
prodotto abrasivo,
–
gomme pulenti,
–
raschietti affilati,
-
-
–
lana d'acciaio,
–
mezzi meccanici per pulire i punti
sporchi,
–
prodotti per pulire il forno*,
–
pagliette in acciaio*.
* consentito eccezionalmente in caso
di sporco ostinato sulle superfici trat
tate con PerfectClean
-
73
Manutenzione e pulizia
Se si aspetta troppo a lungo, può
succedere che i residui di sporco
non si potranno più eliminare e che
le superfici si macchino o rimanga
no danneggiate.
L'utilizzo ripetuto senza alcuna puli
zia può rendere lo sporco molto osti
nato.
Eliminare subito lo sporco.
Gli accessori non sono adatti per es
sere lavati con la lavastoviglie.
Consigli
– Macchie e residui di sporco lasciati
dal succo di frutta o dalla pasta uscita dagli stampi, si tolgono con maggiore facilità quando il forno è ancora
un po' caldo.
– Per facilitare le operazioni di pulizia è
possibile smontare lo sportello, le griglie di supporto con le guide FlexiClip (se presenti), il pannello posterio
re trattato con smalto catalitico e ab
bassare il corpo termico Calore su
periore/grill.
-
-
-
-
-
Residui normali di sporco
Informazioni relative alla pulizia del
pannello posteriore sono riportate al
capitolo "Residui di sporco sul pan
nello posteriore trattato con smalto
catalitico".
Rimuovere lo sporco normale con ac
^
qua calda, prodotto per lavare i piatti
e uno straccio di spugna pulito o uno
straccio umido in microfibre.
Eliminare a fondo i residui di detersi
^
vo con acqua pulita. Ciò vale soprat
tutto per le superfici trattate con
PerfectClean, in quanto i residui di
detersivo compromettono le proprietà
antiaderenti.
^ Asciugare poi le superfici con uno
straccio morbido.
Pulire la guarnizione
Intorno al vano cottura come guarnizione verso il lato interno dello sportello è
-
applicata una guarnizione.
La guarnizione può diventare poro
sa e rompersi a causa dei residui di
grasso.
-
-
-
-
-
74
^
Pulire la guarnizione dopo ogni fun
zione di cottura.
-
Manutenzione e pulizia
Residui tenaci di sporco (guide
FlexiClip escluse)
Il succo di frutta traboccato o le
macchie di unto dell'arrosto posso
no causare alterazioni del colore o
punti opachi. Le macchie non com
promettono le caratteristiche d'uso.
Evitare assolutamente di eliminare
queste macchie con prodotti abrasi
vi. Usare solo i prodotti indicati.
Per eliminare i residui di sporco tena
^
ce si può usare il raschietto per vetri
o paglietta in acciaio (ad es. Spontex
Spirinett).
Lo spray per il forno danneggia lo
smalto catalitico. Smontare le parti
in smalto catalitico prima di utilizzare lo spray per il forno.
-
-
-
In caso di sporco particolarmente te
^
nace sulle superfici trattate con
PerfectClean, spruzzare lo spray per
forno Miele sulle superfici fredde e la
sciarlo agire secondo le indicazioni
sulla confezione.
Prodotti per il forno di altri marchi de
vono essere applicati solo sulle su
perfici fredde e agire per massimo
10 minuti.
Dopo aver lasciato agire lo spray, eli
^
minare lo sporco usando eventual
mente la parte ruvida della spugnetta
se le macchie sono tenaci.
^ Rimuovere i residui dello spray per il
forno accuratamente con acqua pulita e asciugare le superfici.
-
-
-
-
-
-
75
Manutenzione e pulizia
Residui tenaci di sporco sulle
guide FlexiClip
Se lavati a macchina, le guide com
pletamente estraibili FlexiClip scivo
lano poi con difficoltà in quanto lo
speciale lubrificante viene eliminato.
Evitare quindi assolutamente di la
vare le guide FlexiClip con la lava
stoviglie.
Per eliminare residui di sporco tenace o
se i cuscinetti a sfera sono rimasti incol
lati dal succo di frutta traboccato:
^ mettere a mollo le guide FlexiClip per
10 minuti circa in acqua calda con
detersivo per piatti. Se necessario
usare la parte ruvida della spugnetta
per lavare le stoviglie. Per pulire i cuscinetti a sfera si può usare una
spazzola morbida.
Dopo i lavori di pulizia sulle guide
estraibili possono rimanere macchie
scure o sfumature chiare che però
non compromettono la funzionalità.
-
-
-
-
Residui di sporco sul pannello
posteriore trattato con smalto
catalitico
Lo smalto catalitico è autopulente. I re
sidui di unto e olio vengono quindi eli
minati automaticamente a temperature
elevate.
Più alta è la temperatura, più efficace è
il processo autopulente.
Lo smalto catalitico perde le pro
-
prietà autopulenti a causa
dell'azione di prodotti abrasivi,
spazzole e spugne abrasive e spray
per il forno.
Smontare le parti in smalto catalitico
prima di utilizzare lo spray per il forno.
Eliminare lo sporco causato da
spezie, zucchero o similari
^ Smontare il pannello posteriore
(v. capitolo "Manutenzione e pulizia –
Smontare il pannello posteriore".
^
Pulirlo a mano con acqua calda, de
tersivo per lavare i piatti e una spaz
zola morbida.
-
-
-
-
-
76
^
Risciacquare bene il pannello poste
riore. Lasciarlo asciugare bene prima
di rimontarlo.
-
Rimuovere lo sporco di oli e grassi
Estrarre tutti gli accessori dal vano
^
cottura (griglie di supporto incluse).
Prima di avviare la pulizia catalitica,
^
rimuovere lo sporco più grosso dal
lato interno dello sportello e dalle su
perfici trattate con PerfectClean affin
ché non si bruci.
Selezionare la modalità Aria calda
^
più U e una temperatura di 250 °C.
Riscaldare il forno a vuoto per alme
^
no un'ora.
La durata del processo dipende dal
grado di sporco.
Se lo smalto catalitico è eccessivamente sporco di unto e olio, durante
il processo autopulente nel vano può
depositarsi una polverina.
Manutenzione e pulizia
Pericolo di scottarsi! Prima di
,
pulire il forno a mano, lasciar raf
freddare il vano di cottura.
Pulire l'interno dello sportello con uno
^
-
straccio di spugna pulito, prodotto
-
per lavare i piatti e acqua calda o
uno straccio umido in microfibre.
Le macchie più tenaci di sporco ven
gono eliminate man mano che si usa
il forno a temperature alte.
-
-
-
77
Manutenzione e pulizia
Smontare lo sportello
Non tirare mai lo sportello in senso
orizzontale dai ganci poiché questi
battono sul forno.
Lo sportello è fissato alle cerniere con
ganci speciali.
Prima di togliere i ganci si dovranno
sbloccare su entrambi i lati le staffe di
arresto delle cerniere dello sportello.
^ Aprire completamente lo sportello.
Non tirare mai lo sportello afferran
dolo dalla maniglia dai ganci poiché
la maniglia potrebbe rompersi.
Chiudere lo sportello fino alla battuta
^
di arresto.
-
^
Sbloccare le staffe di arresto abbas
sandole fino alla battuta di arresto.
78
^
-
Afferrare lo sportello lateralmente e
toglierlo dai ganci tirandolo in alto.
Osservare che lo sportello non si in
castri obliquamente.
-
Smontare le diverse parti dello
sportello
Lo sportello è protetto perimetralmente
da guarnizioni per evitare che l'aria del
vano penetri all'interno.
Manutenzione e pulizia
Pericolo di ferirsi!
,
Smontare sempre lo sportello prima
di smontare le diverse parti dello
sportello.
Se tuttavia si formassero macchie di
sporco tra le lastre, è possibile smonta
re le diverse componenti dello sportello
e pulire la superficie interna delle lastre
di vetro.
A cause di graffi, il vetro degli spor
telli potrebbe venire danneggiato.
Per pulire gli sportelli in vetro evitare
di usare prodotti abrasivi, spugnette
o spazzole ruvide e raschietti affilati.
Per la pulizia delle lastre dello sportello attenersi anche alle avvertenze
valide per il frontale del forno.
La superficie dei profili in alluminio
viene danneggiata dallo spray per il
forno. Pulire le parti solo con acqua
calda, del detersivo per piatti e un
straccio di spugna pulito o uno
straccio umido in microfibre.
Conservare le lastre dello sportello
smontate in modo sicuro affinché
non si danneggino.
-
Sistemare il vetro esterno dello spor
^
-
tello su una superficie morbida, ad
es. un canovaccio, per evitare che si
graffi. Per maggiore comodità si con
siglia di mettere il lato con la maniglia
accanto al bordo del tavolo. Se lo
sportello è sistemato in piano, si evi
terà che i vetri possano rompersi du
rante i lavori di pulizia.
^
Svitare le viti torx e smontare le guide
e il listello unitamente alla guarnizio
ne.
-
-
-
-
-
Successivamente è possibile estrarre la
lastra interna e quella centrale.
79
Manutenzione e pulizia
Alzare leggermente la lastra interna
^
ed estrarla dal listello di copertura in
plastica.
Pulire le lastre dello sportello e le al
^
tre parti con uno straccio di spugna
pulito, prodotto per lavare i piatti e
acqua calda o uno straccio umido in
microfibre.
Asciugare tutti i pezzi con uno strac
^
cio morbido.
Assemblare poi con cautela le diverse
parti dello sportello:
-
-
^
Estrarre la lastra centrale.
Durante l'operazione, non è escluso
che si stacchino i profili di ermetizzazio
ne, inseriti nelle parti terminali del vetro,
a destra e a sinistra vicino alle guide.
Questi profili impediscono alla lastra di
scivolare nel telaio.
80
^ Inserire leggermente la lastra centra-
le e applicarvi i profili di guarnizione.
Poi inserire completamente la lastra.
-
Manutenzione e pulizia
Sistemare le guarnizioni laterali del
^
vetro interno nelle rispettive scanalature.
^
Inserire la lastra interna con il lato
opaco rivolto verso il basso.
Accertarsi che le guarnizioni laterali
non scivolino e che la lastra venga in
serita il più a fondo possibile.
^ Sistemare il listello unitamente alla
guarnizione sulla parte anteriore del
vetro.
Osservare che la guarnizione sia sistemata correttamente per evitare
che l'aria calda del vano penetri
all'interno dello sportello.
-
^
Applicare le guide e avvitare il listel
lo.
-
81
Manutenzione e pulizia
Montare lo sportello
^ Afferrare lo sportello lateralmente e
inserirlo nei ganci delle cerniere.
Osservare che lo sportello non si incastri obliquamente.
Aprire completamente lo sportello.
^
Bloccare assolutamente le staffe di
arresto! Diversamente lo sportello si
sgancerebbe dai ganci e potrebbe
rimanere danneggiato.
^ Bloccare le staffe d'arresto alzandole
fino alla battuta di arresto in senso
orizzontale.
82
Smontare le griglie di supporto
con le guide FlexiClip
Pericolo di ferirsi!
,
Non usare mai il forno senza le gri
glie di supporto montate.
-
Manutenzione e pulizia
È possibile smontare le griglie di sup
porto insieme alle guide FlexiClip (se
presenti).
Se si desidera smontare le guide Fle
xiClip prima separatamente, seguire le
indicazioni riportate al capitolo "Dota
zione – Montare e smontare le guide
FlexiClip".
Pericolo di scottarsi!
,
I corpi termici devono essere spenti.
Il vano cottura deve essere freddo.
-
-
-
Togliere le griglie di supporto dagli
^
arresti (1.) sulla parte anteriore e
smontarle (2.).
Per il montaggio, effettuare le operazioni in senso inverso.
^ Sistemare correttamente in sede tutte
le parti.
83
Manutenzione e pulizia
Smontare il pannello
posteriore
Pericolo di ferirsi!
,
Non usare mai il forno senza il pan
nello posteriore.
Il pannello posteriore si può smontare
per i lavori di pulizia.
Pericolo di scottarsi!
,
I corpi termici devono essere spenti.
Il vano cottura deve essere freddo.
^ Staccare il forno dalla rete elettrica.
Staccare la spina dalla presa oppure
disinserire i fusibili dell'impianto elettrico.
^ Smontare le griglie di supporto.
-
Svitare le viti e togliere di sede il pan
^
nello posteriore.
Pulire il pannello posteriore (v. capi
^
tolo "Residui di sporco sul pannello
posteriore trattato con smalto catalitico").
Per il montaggio, effettuare le operazioni in senso inverso.
Sistemare correttamente in sede tutte le parti.
-
-
84
^ Ripristinare il collegamento del forno
alla rete elettrica.
Abbassare il corpo termico
superiore/grill
Pericolo di scottarsi!
,
I corpi termici devono essere spenti.
Il vano cottura deve essere freddo.
Smontare le griglie di supporto.
^
^ Svitare il dado con le alette.
Evitare di abbassare la il corpo termico superiore/grill con forza.
Manutenzione e pulizia
^ Abbassare con cautela il corpo termi-
co superiore/grill.
Adesso è possibile pulire la parete su
periore del vano cottura.
^
Riapplicare il corpo termico superio
re/grill e riavvitare il dado ad alette.
^
Rimontare le griglie di supporto.
-
-
85
Cosa fare se ...?
Nella maggior parte dei casi, le anomalie che si verificano col normale uso del
l'apparecchio possono venire eliminate facilmente dall'utente.
Le indicazioni qui di seguito sono di aiuto ad eliminarle. Se l'anomalia persiste o la
causa non è descritta, contattare il servizio assistenza (v. retro).
Pericolo di infortunarsi!
,
Se l'installazione, le riparazioni o la manutenzione non sono eseguite adegua
tamente possono insorgere gravi pericoli per l'utente per i quali Miele declina
ogni responsabilità.
L'installazione, la manutenzione e gli interventi devono essere fatti solo da per
sone qualificate, autorizzate da Miele.
Non aprire mai l'involucro del forno.
AnomaliaCausa e intervento
Il display rimane
spento.
Il vano cottura non si
riscalda.
Il forno è staccato dalla corrente.
^ Controllare se i fusibili dell'impianto elettrico sono saltati.
Eventualmente contattare un elettricista qualificato o il
servizio assistenza Miele.
È stata selezionata solo una modalità di cottura o solo una
temperatura.
^ Selezionare una modalità di cottura e una temperatura.
Il dispositivo di blocco 0 è attivato.
^
Disattivare il dispositivo di blocco (v. capitolo "Timer –
Modificare impostazioni").
-
-
-
86
Il forno è staccato dalla corrente.
^
Controllare se i fusibili dell'impianto elettrico sono saltati.
Eventualmente contattare un elettricista qualificato o il
servizio assistenza Miele.
messa in funzione"). Anche le durate delle funzioni di
cottura devono essere reimpostate.
Cosa fare se ...?
Nel display appare
inavvertitamente 0:00 e
contemporaneamente
lampeggia T.
Terminata la funzione di
cottura si sente un ru
more.
Sullo smalto catalitico ci
sono macchie color ruggine.
-
Il forno è rimasto acceso per un periodo di tempo ecce
zionalmente prolungato e il dispositivo di sicurezza si è
attivato automaticamente.
Ruotare il selettore delle modalità su 0. Il forno, quin
^
di, è subito di nuovo pronto per l'uso.
Il ventilatore di raffreddamento è in funzione.
Il ventilatore di raffreddamento si spegne automatica
mente appena la temperatura del vano di cottura è scesa a una determinata gradazione.
Lo sporco causato da spezie, zucchero o similari non
viene eliminato dal processo di pulizia catalitico.
Smontare le parti trattate con smalto catalitico ed eliminare questi residui di sporco con acqua calda, detersivo per piatti e una spazzola morbida (v. capitolo "Residui di sporco sul pannello posteriore trattato con smalto
catalitico").
-
-
-
87
Cosa fare se ...?
AnomaliaCausa e intervento
I dolci o altre pietanze
non risultano cotti a
puntino pur avendo os
servato i tempi indicati
nella tabella per dolci e
altre pietanze.
La temperatura selezionata diverge da quella indicata
nella ricetta.
-
Selezionare la temperatura indicata nella ricetta.
^
Le quantità degli ingredienti divergono da quelle indi
cate nella ricetta.
Controllare se è stata modificata la ricetta. Grazie
^
all'aggiunta di più liquido o uova l'impasto diventa più
umido e necessita di un tempo di cottura più lungo.
-
La torta/i dolci non risul
tano dorati omogenea
mente.
L'introduzione e
l'estrazione delle guide
completamente estraibi
li FlexiClip risulta diffi
coltosa.
-
È stata selezionata una temperatura o un ripiano sba
gliato.
Una doratura leggermente irregolare è inevitabile. Se
^
la differenza è notevole, controllare se sono stati selezionati la temperatura e il ripiano giusti.
Il materiale o il colore dello stampo non sono adatti alla
modalità di cottura.
^ Con la modalità Calore superiore/inferiore V non
sono adatti stampi chiari o bianchi.
Usare stampi opachi o scuri.
Sui cuscinetti a sfera delle guide il lubrificante non è
sufficiente.
-
^
Lubrificare i cuscinetti a sfera con lo speciale prodot
to Miele.
Solo lo speciale lubrificante Miele è indicato per le
temperature elevate del forno. Altri lubrificanti posso
no incollare col caldo le guide FlexiClip.
Il lubrificante Miele è disponibile presso i concessio
nari Miele o il servizio assistenza Miele.
-
-
-
-
88
AnomaliaCausa e intervento
L'illuminazione del vano
cottura non si accende.
La lampadina alogena è fulminata.
Pericolo di scottarsi!
I corpi termici devono essere spenti. Il vano cottura
deve essere freddo.
Staccare il forno dalla rete elettrica. Staccare la spina
^
dalla presa oppure disinserire i fusibili dell'impianto
elettrico.
^ Per togliere il coprilampada, girarlo di un quarto di
giro verso sinistra e rimuoverlo con la guarnizione
dall'involucro tirandolo verso il basso.
^ Sostituire la lampadina alogena (Osram 66725 AM/A,
230 V, 25 W, G9).
Cosa fare se ...?
^ Sistemare il coprilampada con guarnizione
nell'involucro e fissarlo girandolo verso destra.
^
Ripristinare il collegamento del forno alla rete elettri
ca.
-
89
Servizio assistenza e garanzia
Servizio assistenza
Se l'anomalia non può essere eliminata
dall'utente, contattare
il concessionario Miele
–
oppure
il servizio assistenza Miele.
–
Il numero di telefono del servizio assi
stenza è riportato alla fine del libretto
delle istruzioni d'uso e di montaggio.
Comunicare all'operatore il modello e il
numero di matricola.
I dati sono riportati nella targhetta di
matricola, visibile, dopo aver aperto lo
sportello, sulla parte anteriore del telaio.
Per le cucine elettriche, comunicare
pure il modello e il numero di matricola
del piano di cottura (v. istruzioni d'uso e
di montaggio separate del piano cottura).
Condizioni di garanzia e durata
La durata di garanzia è di 2 anni.
Ulteriori informazioni sono contenute
nelle condizioni di garanzia allegate.
-
90
Pericolo di ferirsi!
,
L'apparecchio dovrà venire collega
to alla rete elettrica da un elettricista
qualificato conformemente alle di
sposizioni in materia e in particolare
alle norme dell'azienda locale per
l'erogazione elettrica.
Se i lavori di installazione e di manu
tenzione non vengono effettuati cor
rettamente, possono insorgere gravi
pericoli per l'utente per i quali la dit
ta produttrice non risponde.
-
Collegamento elettrico
Dati per il collegamento
I dati per il collegamento sono riportati
nella targhetta di matricola, visibile,
dopo aver aperto lo sportello, sulla par
te anteriore del telaio.
Tali dati devono assolutamente corri
spondere a quelli della rete di alimenta
zione.
In caso di domande a Miele indicare
sempre:
il modello,
–
-
il numero di matricola,
–
-
-
-
Il collegamento deve venire effettuato a
un impianto elettrico regolamentare.
È consigliato l'allacciamento mediantepresa (secondo le indicazioni) per facilitare l'interruzione della rete elettrica in
caso di intervento tecnico.
Nel caso che a installazione ultimata la
presa non fosse più accessibile o il col-legamento fosse fisso si dovrà installare un interruttore onnipolare.
L'apertura tra i contatti deve essere di
almeno 3 mm. Ad es. interruttori di sicu
rezza LS, fusibili e protezione
(EN 60335).
– i dati di collegamento (voltaggio/fre-
quenza/potenza massima assorbita).
In caso di modifiche del collegamento elettrico o sostituzione del
cavo si dovranno usare cavi del tipo
H 05 VV-F con sezione conveniente.
-
91
Collegamento elettrico
Premesse per l'installazione
In base alla norma 47.330 relativa alle
installazioni a bassa tensione, il forno
dovrà essere installato conformemente
alle istruzioni di montaggio.
Le parti che si trovano nello spazio sot
tostante le zone di cottura devono es
sere di materiale non infiammabile op
pure trovarsi a una distanza minima di
10 cm dal bordo inferiore delle zone di
cottura.
Le superfici laterali e superiori sopra il
piano di cottura devono essere rivestite
di materiale ignifugo, conformemente
alle disposizioni cantonali e della direzione dei vigili del fuoco.
La protezione contro i contatti deve
essere garantita dall'incasso corretto.
-
-
-
92
Collegamento elettrico
Cucina elettrica
Il cavo di allacciamento non è in dota
zione.
La cucina elettrica deve venire collega
ta alla rete elettrica con un cavo tipo
H 05 VV-F con sezione conveniente, se
condo lo schema di allacciamento.
Potenza massima assorbita: v. targhet
ta di matricola.
Piani di cottura combinabili
Le cucine elettriche Miele possono ve
nire combinate solo coi piani di cottura
indicati.
Per le diverse possibilità di combinazione informarsi presso il concessionario o
il servizio assistenza Miele.
-
-
Forno
Il forno deve venire collegato alla rete
elettrica con un cavo tipo H 05 VV-F
con sezione conveniente, secondo lo
schema di allacciamento.
Schema di allacciamento
-55E/-55B, 400 V
-
-
-
Potenza massima assorbita: v. targhet
ta di matricola.
-
93
Collegamento elettrico
-60E/-60B, 400 V-55E/-60E, 230 V
94
Disegni in scala per l'installazione
Dimensioni apparecchio e di incasso nel mobile
I dati dimensionali sono indicati in mm.
Hxx6x-60: incasso in un mobile della base
Se l'apparecchio viene installato sotto un piano cottura, attenersi alle indicazio
ni relative all'incasso e all'altezza del piano cottura.
-
* forno con frontale in vetro
** forno con frontale in acciaio
95
Disegni in scala per l'installazione
Hxx6x-60: incasso in un armadio a colonna
* forno con frontale in vetro
** forno con frontale in acciaio
96
Disegni in scala per l'installazione
Hxx5x-55: incasso in un mobile della base
Se l'apparecchio viene installato sotto un piano cottura, attenersi alle indicazio
ni relative all'incasso e all'altezza del piano cottura.
-
* forno con frontale in vetro
** forno con frontale in acciaio
97
Disegni in scala per l'installazione
Hxx5x-55: incasso in un armadio a colonna
>
* forno con frontale in vetro
** forno con frontale in acciaio
98
Incasso cucina elettrica
Hxx6x-60E
Usare il forno solo a montaggio
,
ultimato.
Per funzionare la cucina elettrica ha
bisogno di un afflusso di aria fresca
sufficiente.
Accertarsi che l'afflusso di aria fre
sca non venga compromesso (ad
es. a causa del montaggio di listelli
di protezione termica nel mobile
d'incasso).
Inoltre l'aria fredda necessaria non
deve essere riscaldata eccessivamente da altre fonti di calore (ad es.
stufe a combustibile solido).
Prima delle operazioni d'incasso
^ Accertarsi che la presa sia staccata
dal circuito elettrico.
^ Attenersi alle indicazioni dello sche-
ma di allacciamento sulla cucina elettrica.
-
Si consiglia di smontare lo sportello pri
ma dell'incasso (v. capitolo "Manuten
zione e pulizia – Smontare lo sportello")
ed estrarre gli accessori. La cucina
elettrica è quindi più leggera se la si
spinge nel mobile d'incasso e non vie
ne afferrata per sbaglio dalla maniglia
dello sportello.
Incassare la cucina elettrica nel mo
^
bile d'incasso e posizionarla.
Aprire lo sportello se non è stato pre
^
cedentemente smontato.
Per fissare la cucina elettrica nel
mobile d'incasso sono in dotazione
due paia di viti di diversa lunghezza.
Per i modelli Hxx6x-60 utilizzare le
viti più lunghe.
-
-
-
-
-
Incassare la cucina elettrica
^
Collegare la cucina elettrica alla rete
elettrica.
^
Sistemare la cucina elettrica davanti
al vano d'incasso.
^
Inserire la spina del piano di cottura
incassato nel rispettivo giunto della
cucina elettrica.
Lo sportello può danneggiarsi se si
afferra la cucina elettrica dalla mani
glia.
Per afferrarla utilizzare gli incavi la
terali sull'involucro.
^
Fissare la cucina elettrica con le viti
in dotazione alle pareti laterali del
mobile di incasso.
^
Eventualmente rimontare lo sportello
-
-
(v. capitolo "Manutenzione e pulizia –
Montare lo sportello".
99
Incasso cucina elettrica
Hxx5x-55E
Usare il forno solo a montaggio
,
ultimato.
Per funzionare la cucina elettrica ha
bisogno di un afflusso di aria fresca
sufficiente.
Accertarsi che l'afflusso di aria fre
sca non venga compromesso (ad
es. a causa del montaggio di listelli
di protezione termica nel mobile
d'incasso).
Inoltre l'aria fredda necessaria non
deve essere riscaldata eccessivamente da altre fonti di calore (ad es.
stufe a combustibile solido).
Prima delle operazioni d'incasso
^ Accertarsi che la presa sia staccata
dal circuito elettrico.
^ Attenersi alle indicazioni dello sche-
ma di allacciamento sulla cucina elettrica.
-
Incassare la cucina elettrica
La scatola di giunzione si trova sotto il
cassetto per gli accessori.
^ Smontare il cassetto per gli accesso-
ri.
100
^
Togliere il coperchio della scatola di
giunzione.
Per facilitare le operazioni di collega
mento, la scatola di giunzione può veni
re estratta in avanti. Per fare ciò:
-
-
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.