Miele G 7910 SCi User Manual

Инструкция по эксплуатации и гарантия качества
Посудомоечная машина c системой автоматического дозирования AutoDos
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обяза- тельно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажную схему. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
Содержание
Указания по безопасности и предупреждения ..............................................7
Описание прибора............................................................................................. 18
Внешний вид прибора......................................................................................... 18
Панель управления.............................................................................................. 19
Принцип работы дисплея.................................................................................... 20
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...................................................... 23
Ввод в эксплуатацию........................................................................................ 24
Открывание дверцы ............................................................................................ 24
Закрывание дверцы ............................................................................................ 25
Включение защитной блокировки ..................................................................... 25
Miele@home .......................................................................................................... 26
Основные установки ........................................................................................... 27
Установка языка ............................................................................................. 27
Настройка функции Miele@home .................................................................. 27
Установка текущего времени ........................................................................ 28
Установка жёсткости воды............................................................................ 28
Активирование системы AutoDos ................................................................. 29
Регенерационная соль ........................................................................................ 30
Заполнение контейнера солью ..................................................................... 31
Досыпать соль ................................................................................................ 32
Ополаскиватель................................................................................................... 33
Заполнение контейнера ополаскивателем................................................... 34
Добавить ополаскиватель ............................................................................. 34
Экологичное использование прибора........................................................... 35
Экономное мытьё посуды................................................................................... 35
Индикация расхода EcoFeedback ...................................................................... 36
Теплообменник .................................................................................................... 37
Размещение посуды и столовых приборов .................................................. 38
Общие указания................................................................................................... 38
Верхний короб..................................................................................................... 41
Перестановка верхнего короба ......................................................................... 44
Нижний короб...................................................................................................... 45
Выдвижной поддон для столовых приборов .................................................... 48
Размещение и загрузка поддона 3D MultiFlex ............................................. 48
Примеры размещения......................................................................................... 49
Посудомоечные машины с поддоном для столовых приборов.................. 49
Моющее средство ............................................................................................. 51
Виды моющих средств ....................................................................................... 51
3
Содержание
Дозировка моющего средства........................................................................... 52
Система автоматического дозирования/AutoDos ............................................ 53
Активирование системы AutoDos ................................................................. 53
Установка PowerDisk ...................................................................................... 54
Дозирование моющего средства вручную........................................................ 56
Дозирование моющего средства.................................................................. 56
Загрузка моющего средства......................................................................... 56
Эксплуатация .....................................................................................................58
Включение посудомоечной машины.................................................................. 58
Выбор программы............................................................................................... 58
Индикация продолжительности программы..................................................... 59
Запуск программы .............................................................................................. 59
Завершение программы ..................................................................................... 60
Управление расходом электроэнергии ............................................................. 60
Выключение посудомоечной машины ............................................................... 61
Вынимание посуды из машины .......................................................................... 61
Прерывание программы ..................................................................................... 62
Отменить выполнение или заменить программу.............................................. 62
Опции ................................................................................................................... 63
Таймер ............................................................................................................. 63
Активировать дистанционный запуск ........................................................... 67
Обзор программ................................................................................................. 68
Другие программы .............................................................................................. 72
Опции ................................................................................................................... 73
Выбор опций ........................................................................................................ 73
Чистка и уход...................................................................................................... 75
Очистка моечной камеры ................................................................................... 75
Чистка дверного уплотнения и дверцы ............................................................. 76
Чистка панели управления ................................................................................. 76
Чистка фронтальной поверхности прибора ..................................................... 76
Очистка системы AutoDos .................................................................................. 77
Очистка распылительных коромысел ............................................................... 79
Проверка сеток фильтра в моечной камере ..................................................... 81
Чистка фильтров ................................................................................................. 81
Чистка фильтра в заливном шланге .................................................................. 83
Очистка сливного насоса ................................................................................... 84
Что делать, если ................................................................................................ 86
Технические неполадки....................................................................................... 86
4
Содержание
Сообщения о неисправностях............................................................................ 87
Устройство открывания дверцы ........................................................................ 88
Ошибка в системе залива воды ......................................................................... 89
Неполадки в системе слива воды ...................................................................... 90
Неполадка в системе AutoDos (автоматическое дозирование моющего сред-
ства) ...................................................................................................................... 91
Неполадка распылительных коромысел ........................................................... 94
Общие проблемы, связанные с работой посудомоечной машины................. 95
Шумы.................................................................................................................... 97
Неудовлетворительный результат мытья .......................................................... 98
Сервисная служба...........................................................................................102
Сервисная служба............................................................................................. 102
Гарантия ............................................................................................................. 102
Сертификат соответствия ................................................................................ 102
Условия транспортировки ................................................................................ 103
Условия хранения .............................................................................................. 103
Дата изготовления............................................................................................. 103
Для организаций, проводящих испытания...................................................... 103
Дополнительно приобретаемые принадлежности .................................... 104
Монтаж .............................................................................................................. 106
Система защиты от протечек Miele.................................................................. 106
Подача воды....................................................................................................... 106
Слив воды .......................................................................................................... 108
Подключение к электросети............................................................................. 110
Технические характеристики......................................................................... 112
Заявление о соответствии товара ................................................................... 113
Установки .......................................................................................................... 114
Вход в меню «Установки» ................................................................................. 114
Изменение установок........................................................................................ 114
Выход из меню «Установки» ............................................................................. 114
Язык................................................................................................................ 115
Текущее время ................................................................................................... 115
Жесткость воды ................................................................................................ 116
AutoDos (автоматическое дозирование моющего средства) ........................ 116
Ополаскиватель................................................................................................. 117
Miele@home ........................................................................................................ 117
Дистанц. управление......................................................................................... 120
Remote-Update................................................................................................... 122
SmartStart ........................................................................................................... 123
5
Содержание
EcoStart............................................................................................................... 123
Расход (EcoFeedback)........................................................................................ 125
Температура ....................................................................................................... 125
Дисплей .............................................................................................................. 125
Яркость.......................................................................................................... 125
Цветовая схема............................................................................................. 125
Громкость звука................................................................................................. 126
Индикация недост. кол. ..................................................................................... 126
Функция AutoOpen............................................................................................. 127
BrilliantLight......................................................................................................... 127
Цикл гигиен. стирки........................................................................................... 127
Аккумулятор тепла ............................................................................................ 128
Блокировка запуска .......................................................................................... 128
Отмена блокировки запуска........................................................................ 128
Версия ПО.......................................................................................................... 129
Правовая информация...................................................................................... 129
Авторские права и лицензии ............................................................................ 129
Торговля ............................................................................................................. 130
Заводские настройки........................................................................................ 130
Гарантия качества товара .............................................................................. 131
Контактная информация о Miele................................................................... 133
6

Указания по безопасности и предупреждения

Данная посудомоечная машина отвечает нормам технической безопасности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация мо­жет привести к травмам и материальному ущербу.
Внимательно прочитайте монтажный план и инструкцию по эксплуатации, прежде чем устанавливать и включать эту по­судомоечную машину. В них содержатся важные указания по встраиванию, технике безопасности, эксплуатации и техобслу­живанию. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения посудомоечной машины.
В соответствии с нормой IEC60335-1 компания Miele насто­ятельно рекомендует ознакомиться с главой об установке по­судомоечной машины и следовать указаниям и предупрежде­ниям по безопасности. Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вы­званные несоблюдением данных указаний.
Сохраните монтажный план и инструкцию по эксплуатации и по возможности передайте её следующему владельцу прибо­ра.
7
Указания по безопасности и предупреждения

Надлежащее использование

Эта посудомоечная машина предназначена для использова-
ния в домашнем хозяйстве и подобных условиях.
Эта посудомоечная машина не предназначена для использо-
вания вне помещений.
Посудомоечная машина предназначена для использования на
высоте до 4000м выше уровня моря.
Используйте посудомоечную машину исключительно в до-
машних условиях для мытья бытовой посуды. Все прочие спо­собы применения недопустимы.
Лица, которые в силу своих физических и иных способностей
или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не спо­собны уверенно управлять машиной, должны находиться при ее использовании под присмотром. Такие лица могут управлять ма­шиной без надзора лишь в том случае, если они получили все необходимые для этого разъяснения. Они также должны пони­мать и осознавать возможную опасность, связанную с непра­вильной эксплуатацией машины.
8
Указания по безопасности и предупреждения

Если у вас есть дети

Детей младше 8 лет не следует допускать близко к посудомо-
ечной машине, или они должны быть при этом под постоянным присмотром.
Дети старше 8 лет могут пользоваться посудомоечной маши-
ной без надзора взрослых, если они настолько освоили управ­ление ей, что могут это делать с уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
посудомоечной машины без вашего присмотра.
Присматривайте за детьми, находящимися вблизи посудомо-
ечной машины. Никогда не разрешайте детям играть с посудо­моечной машиной. Существует опасность, что дети могут ока­заться закрытыми в посудомоечной машине.
При активированной функции автоматического открывания
дверцы (в зависимости от модели) дети не должны находиться в области открывания дверцы посудомоечной машины. Иначе в случае возникновения неисправности существует риск получе­ния травмы.
Опасность удушья. При игре с упаковкой (например, плёнкой)
дети могут завернуться в неё или натянуть на голову, что при­ведёт к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.
9
Указания по безопасности и предупреждения
Следите, чтобы дети не контактировали с моющими сред-
ствами. Моющие средства вызывают сильные раздражения ко­жи и тяжёлые поражения глаз. Попадание моющих средств в дыхательные пути может вызвать раздражение в гортани и по­лости рта или привести к удушью. Поэтому не допускайте, чтобы дети находились близко к открытой посудомоечной машине. В посудомоечной машине могут находиться остатки моющего средства. Немедленно обратитесь к врачу, если ребёнок взял в рот моющее средство.

Техническая безопасность

Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьёзная опас­ность для пользователя. Работы по монтажу, техобслуживанию или ремонту могут проводить только квалифицированные спе­циалисты.
Повреждения посудомоечной машины могут угрожать вашей
безопасности. Проверяйте посудомоечную машину на наличие заметных повреждений. Никогда не вводите в эксплуатацию по­вреждённую посудомоечную машину.
Электробезопасность прибора гарантирована только в том
случае, если он подключён к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Это является основополагающим условием обеспечения электробезопас­ности. В случае сомнения поручите специалисту-электрику про­верить электропроводку. Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, при­чиной которых является отсутствующее или оборванное защит­ное соединение (например, в случае удара электрическим то­ком).
Надёжная и безопасная работа посудомоечной машины га-
рантирована лишь в том случае, если машина подключена к цен­трализованной электросети.
10
Указания по безопасности и предупреждения
Посудомоечная машина должна подключаться к электросети
только с помощью 3-полюсной вилки, имеющей защитный кон­такт (нестационарное подключение). После установки машины должен оставаться свободным доступ к розетке, чтобы в любое время можно было отключить машину от электросети.
Посудомоечной машиной не должна закрываться сетевая
вилка какого-либо электроприбора, так как глубина ниши может быть небольшой, и из-за давления на вилку возникает угроза перегрева (опасность возникновения пожара).
Не разрешается встраивать посудомоечную машину под па-
нелью конфорок. Высокая температура, излучаемая панелью конфорок, может повредить посудомоечную машину. По этой же причине не допускается установка машины в непосредственной близости к нагревательным устройствам, не типичным для ку­хонных помещений (например, источникам открытого огня, ис­пользуемым для обогрева).
Параметры подключения (предохранитель, напряжение, час-
тота) на типовой табличке машины должны обязательно соответ­ствовать параметрам электросети во избежание повреждений машины. Перед подключением сравните эти параметры. В слу­чае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по элект­ромонтажу.
Подключение посудомоечной машины к электросети должно
выполняться только по окончании всех монтажных работ, вклю­чая регулировку дверцы.
Эксплуатация посудомоечной машины разрешается только
при безупречной работе дверного механизма, так как иначе при активизированной функции автоматического открывания двер­цы (в зависимости от модели) может возникнуть опасность по­вреждений. Безупречную работу дверного механизма можно определить по следующим признакам:
11
Указания по безопасности и предупреждения
– Дверные пружины должны быть равномерно отрегулированы
с обеих сторон. Они правильно отрегулированы, если полу­открытая дверца (угол открывания ок. 45°) при отпускании остаётся в этом же положении. Кроме того, дверца не должна резко опускаться вниз.
– Направляющая закрывания дверцы автоматически задвигает-
ся после фазы сушки при открывании дверцы.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подклю­чайте посудомоечную машину к электросети с помощью много­местных розеток или удлинителей.
Не разрешается эксплуатация посудомоечной машины на не-
стационарных объектах (например, судах).
Не устанавливайте посудомоечную машину в помещениях, где
существует опасность промерзания. Замёрзшие шланги могут прорваться или лопнуть. Надёжность электроники при темпера­турах ниже нуля градусов снижается.
Пользуйтесь посудомоечной машиной, только если она под-
ключена к водопроводной сети с полностью удалённым возду­хом во избежание повреждений машины.
Пластмассовый корпус на конце шланга подачи воды содер-
жит электрический клапан. Не погружайте корпус в жидкости.
В заливном шланге имеется электрический кабель, находя-
щийся под напряжением. Поэтому шланг нельзя укорачивать.
Встроенная система Waterproof надёжно защищает от проте-
чек воды при следующих условиях:
– правильная установка и подключение, – своевременный ремонт посудомоечной машины и замена де-
талей при выявленных неисправностях,
– перекрытие водопроводного крана при длительном отсут-
ствии (например, во время отпуска).
12
Указания по безопасности и предупреждения
Система безопасности Waterproof функционирует также, если посудомоечная машина выключена. При этом прибор не должен быть отключён от электросети.
Давление подвода воды должно составлять от 50 до
1000кПа.
Эксплуатация повреждённой посудомоечной машины ставит
под угрозу вашу безопасность. Сразу же прервите работу по­вреждённой машины и проинформируйте вашего поставщика или сервисную службу о необходимости проведения ремонта.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
посудомоечной машины выполняет специалист сервисной служ­бы, не авторизованной фирмой Miele.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас­ности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти.
При проведении монтажа и техобслуживания, а также ре-
монта необходимо отключить посудомоечную машину от сети (выключить машину, затем вынуть сетевую вилку из розетки).
Поврежденный сетевой кабель должен заменяться только
специальным кабелем того же типа (можно приобрести в сер­висной службе Miele). В целях обеспечения безопасности заме­на кабеля должна выполняться только квалифицированным электриком или специалистом сервисной службы Miele.
13
Указания по безопасности и предупреждения
Данная посудомоечная машина оснащена в связи с особыми
требованиями (например, в отношении температуры, влажности, стойкости к химическим реагентам, износоустойчивости и ви­брации) специальным осветительным элементом (в зависимости от модели). Этот специальный осветительный элемент должен использоваться только по предусмотренному назначению. Осве­тительный элемент не пригоден для освещения помещений. За­мену может проводить только сертифицированный компанией Miele специалист или сервисная служба Miele.

Правильная установка

Проводите установку и подключение посудомоечной машины
в соответствии с монтажным планом.
Будьте осторожны перед проведением монтажа ма-
шины и во время него. С некоторыми металлическими деталями связана опасность получения травм и порезов. Необходимо использовать защитные перчатки.
Посудомоечная машина должна устанавливаться горизон-
тально для обеспечения её безупречной работы.
Для обеспечения устойчивости следует устанавливать встраи-
ваемые и интегрируемые посудомоечные машины только под сплошную столешницу, соединённую со стоящими рядом шка­фами.
Встраивание посудомоечной машины в высокий шкаф допу-
стимо, только если будут соблюдены дополнительные меры бе­зопасности. Для надёжного встраивания в высокий шкаф ис­пользуйте «Монтажный комплект для встраивания в высокий шкаф» и примите во внимание прилагаемый монтажный план. Иначе существует опасность, что шкаф опрокинется.
14
Указания по безопасности и предупреждения
Дверные пружины должны равномерно регулироваться с обе-
их сторон. Они правильно отрегулированы, если полуоткрытая дверца (угол открывания ок. 45°) при отпускании остаётся в этом же положении. Кроме того, дверца не должна резко опускаться вниз. Разрешается эксплуатация прибора только с правильно отрегу­лированными дверными пружинами.

Правильная эксплуатация

Не кладите какие-либо растворители в моющую камеру. Су-
ществует опасность взрыва.
Моющие средства могут вызывать раздражения на коже, в
глазах, в носу, рту и гортани. Избегайте контакта с моющим средством. Избегайте вдыхания порошкообразных моющих средств. Не глотайте моющие средства. Незамедлительно обра­титесь к врачу, если вы вдохнули или проглотили моющее сред­ство.
Не оставляйте дверцу посудомоечной машины открытой без
необходимости. Вы можете пораниться или споткнуться об от­крытую дверцу.
Не вставайте или не садитесь на открытую дверцу. Посудомо-
ечная машина может опрокинуться. При этом вы можете полу­чить травму, а машина – повреждения.
По окончании программы посуда может быть очень горячей.
Поэтому после выключения машины оставьте охлаждаться в ней посуду, пока вы не сможете без опасности обжечься брать её руками.
Используйте только обычные, имеющиеся в продаже моющие
средства и ополаскиватели для бытовых посудомоечных машин. Не используйте средства для мытья посуды вручную.
15
Указания по безопасности и предупреждения
Не применяйте профессиональные моющие средства или
средства промышленного назначения. При этом могут быть по­вреждены материалы, а также существует опасность возникно­вения интенсивных химических реакций (например, с выделе­нием гремучего газа).
Не дозируйте в контейнер для ополаскивателя моющее сред-
ство (в том числе жидкое). Моющее средство разрушает контей­нер для ополаскивателя.
Не дозируйте в систему дозирования AutoDos (в зависимости
от модели) моющее средство (в том числе жидкое). Насыпное моющее средство разрушает систему AutoDos.
Не дозируйте моющее средство (в том числе жидкое) в
контейнер для соли. Моющее средство разрушает устройство для смягчения воды.
Разрешается использовать только специальные, по возмож-
ности крупнозернистые регенерационные соли или другие чис­тые выварочные соли. Некоторые виды соли могут содержать нерастворимые в воде примеси, которые могут стать причиной выхода из строя устройства смягчения воды.
В посудомоечных машинах с корзиной для столовых прибо-
ров (в зависимости от модели) вставляйте приборы из сообра­жений безопасности остриями и лезвиями вниз. При размеще­нии ножей и вилок острыми частями вверх существует опас­ность получения травм. Тем не менее, приборы будут быстрее вымыты и высушены, если их размещать в корзине ручками вниз.
Не мойте никакие пластиковые предметы, восприимчивые к
горячей воде, например, одноразовые контейнеры или столовые приборы. Они могут деформироваться под воздействием высо­ких температур.
16
Указания по безопасности и предупреждения
Если вы используете опцию «Таймер» (в зависимости от моде-
ли), то контейнер для моющего средства должен быть сухим. При необходимости вытрите контейнер для моющего средства насухо. Во влажном контейнере моющее средство образует комки и может смываться не полностью.
Вместимость посудомоечной машины указана в главе «Техни-
ческие характеристики».

Принадлежности

Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или встраивании других деталей теряется право на гарантийное обслуживание.

Транспортировка

Перевозите посудомоечную машину только в вертикальном
положении, чтобы остатки воды не попали в электрическую сис­тему управления и не вызвали неисправности.
Для перевозки разгрузите посудомоечную машину и зафикси-
руйте все незакреплённые детали, например, короба, шланги и кабели.
17

Описание прибора

Внешний вид прибора

a
Верхнее распылительное коро­мысло
b
Поддон 3D MultiFlex (в зависимос­ти от модели)
c
Верхний короб (в зависимости от модели)
d
Среднее распылительное коро­мысло
e
Вентиляционный клапан
f
Нижнее распылительное коро­мысло
g
Комбинированный фильтр
18
h
Контейнер для соли
i
Типовая табличка
j
Контейнер для ополаскивателя
k
Контейнер для моющего средства
l
Выпускное отверстие для моюще­го средства системы AutoDos
m
Система автоматического дозиро­вания AutoDos

Панель управления

Описание прибора
a
Сенсорная кнопка Вкл/Выкл
Для включения и выключения по-
судомоечной машины.
b
Оптический интерфейс
Для специалиста сервисной служ-
бы.
c
Сенсорная кнопка Дистанцион-
ный запуск
Для активирования/деактивирова-
ния опции «Дистанционный за-
пуск».
В этой инструкции по эксплуатации описано несколько моделей посудо­моечных машин разной высоты. Разные модели машин обозначают­ся следующим образом: стандартная = посудомоечная ма­шина высотой 80,5см (встраивае­мая) или 84,5см (отдельно стоящая) XXL = посудомоечная машина высо­той 84,5см (встраиваемая).
d
Сенсорный дисплей Дополнительную информацию вы найдёте в главе «Описание прибо­ра», разделе «Принцип работы дисплея».
e
Сенсорная кнопка назад Для перехода на предыдущий уро­вень меню или отмены ранее уста­новленных значений.
f
Сенсорная кнопка Старт Для запуска выбранной програм­мы.
19
Описание прибора

Принцип работы дисплея

С помощью дисплея могут быть вы­браны или установлены:
– программа
– опции
– таймер – Установки
На дисплее может быть отображено следующее:
– название программы
– этап программы
– предполагаемое время до оконча-
ния программы
– расход электроэнергии и воды
(EcoFeedback)
– индикация неполадок и рекоменда-
ций (в случае возникновения)
В целях экономии электроэнергии посудомоечная машина через не­скольких минут выключится, если вы в течение этого времени не кос­нётесь никакой сенсорной кнопки. Чтобы снова включить посудомоеч­ную машину, коснитесь сенсорной кнопки.
Сенсорные кнопки на панели управ­ления и на дисплее реагируют на ка­сание кончиками пальцев.
Сенсорный дисплей можно поца­рапать острыми предметами, на­пример, карандашом.
Прикасайтесь к сенсорному дисп­лею только пальцами.
Коснитесь желаемого пункта меню, чтобы выбрать его.
Выбранная установка выделяется оранжевым цветом, и её можно из­менить.
С помощью сенсорной кнопкиOK на дисплее вы подтверждаете сообще­ния или установки и переходите на другой уровень меню.
Если вы хотите снова покинуть под­меню, коснитесь сенсорной кноп­ки (назад).
Прикосновением к сенсорной кноп­ке можно в любое время перейти назад в меню «Программы».
Если вы не будете касаться ни одной сенсорной кнопки несколько секунд, то дисплей при определённых усло­виях снова переключится на один уровень меню назад. Тогда вам придётся повторить установки.
20
Описание прибора
11:02
Установки
Программы
11:02
3:55
2:03
2:46
4:01
50
Программы
ч ч
ч ч
°C
°C°C55
Автоматич.
45-65°C
Экстра тихая
50
Деликатная
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
ОК
Текущее время

Примеры управления

Главное меню

При нажатии сенсорной кнопки (назад) вы попадаете из меню «Про­граммы» в главное меню.
В главном меню можно выбрать ме­ню «Программы» для выбора про­грамм, а также меню «Установки».
В меню «Установки» вы можете на­строить управление посудомоечной машины при изменении ваших требо­ваний к её работе (см. главу «Уста­новки»).

Списки, предлагаемые для выбора

Вы можете прокручивать меню влево или вправо, проводя пальцем по дисплею.
В меню «Программы» можно изме­нить последовательность программ: для этого касайтесь нужного назва­ния программы дольше и передвинь­те его на нужное место (кроме про­граммы ECO).
После выбора программы на дисплее появляется меню «Опции». Здесь можно выбрать нужные опции и ак­тивировать таймер.

Числовые значения

В некоторых меню можно устанавли­вать числовые значения.
Для выбора чисел проводите паль­цем по дисплею вверх или вниз.
Используйте сенсорную кнопку ОК, чтобы принять введённые настройки.
Совет: Если вы слегка коснётесь цифр, появится отображение цифро­вой клавиатуры. Как только будет введено действительное значение, сенсорная кнопка OK будет отмечена зелёным.
Полоса прокрутки оранжевого цвета в нижней части дисплея указывает на другие имеющиеся варианты выбора.
21
Описание прибора
11:02
3:55
°C
50
ч
Опции
 Таймер
Особенно чисто
Дополнит. сушка
AutoDos
Express
IntenseZone
11:02
3:55
°C
50
ч
 Таймер
Особенно чисто
AutoDos
IntenseZone
Express Дополнит. сушка
Информация:
Express
Расход электроэн.
Расход воды
11:02
3:55
2:03
2:46
4:01
50
Программы
ч ч
ч ч
°C
°C°C55
Автоматич.
45-65°C
Экстра тихая
50
Деликатная
SuperVision

Выпадающее меню

В выпадающем меню можно увидеть разную информацию по выбранной программе.
Чтобы открыть выпадающее меню, коснитесь оранжевой черты у верх­него края экрана и проведите паль­цем вниз.

Меню SuperVision

С помощью сенсорной кнопки
SuperVision на дисплее можно вызвать
индикацию статуса вашей бытовой техники Miele.
В списке приборов отображаются все бытовые приборы Miele, которые соединены с вашей сетью Wi-Fi и для которых вы активировали индикацию SuperVision (см. главу «Установки», раздел «SuperVision»).
В выпадающем меню отображается расход электроэнергии и воды, а так­же при необходимости информация о выбранных опциях и о статусе реги­страции посудомоечной машины в сети (есть соединение, нет со­единения).
22

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация транспортной упаковки

Упаковка защищает прибор от по­вреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи­руются, поэтому они подлежат пере­работке.
Возвращение упаковки для ee вто­ричной переработки приводит к эко­номии сырья и уменьшению коли­чества отходов. Просим Bac по воз­можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация прибора

Электрические и электронные прибо­ры часто содержат ценные матери­алы. В их состав также входят опре­деленные вещества, смешанные ком­поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре­де. В связи с этим никогда не выбра­сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив­ший прибор в организацию по при­ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на­селенном пункте. Если в утилизируе­мом приборе сохранены какие-либо персональные данные, то за их уда­ление Вы несете личную ответствен­ность. Необходимо проследить, что­бы до отправления прибора на утили­зацию он хранился в недоступном для детей месте.
23

Ввод в эксплуатацию

Работоспособность каждой посудо­моечной машины проверяется на заводе. Наличие в машине остатков воды является следствием такой проверки и не указывает на то, что посудомоечная машина находилась ранее в эксплуатации.

Открывание дверцы

В некоторых программах дверца ав­томатически немного приоткрывает­ся для улучшения сушки. Вы можете также отключить эту функцию (см. главу «Установки», раз­дел «AutoOpen»).
В конце программы с включённой функцией AutoOpen направляющая закрывания дверцы задвигается.
Не удерживайте направляющую закрывания при её задвигании, чтобы не произошла техническая неполадка.
Если вы откроете дверцу во время работы машины, то мойка автомати­чески прервётся.
Опасность ошпаривания горя-
чей водой. Во время работы посудомоечной
машины находящаяся в ней вода может быть горячей.
Поэтому открывайте дверцу во время работы прибора очень осто­рожно.
Опасность получения травм от
автоматически открывающейся дверцы.
Дверца в конце программы может автоматически открываться.
Не блокируйте ничем зону откры­вания дверцы.
Возьмитесь за скрытую ручку и по-
тяните на себя, чтобы открыть дверцу.
Вытяните дверцу полностью из
фиксатора.
24
Ввод в эксплуатацию

Закрывание дверцы

Задвиньте короба для посуды.Прижмите дверцу до фиксации
замка.
Опасность защемления закры-
вающейся дверцей. При закрывании дверцы можно
прищемить себе пальцы. Избегайте попадания рук в об-
ласть закрывания дверцы.
Включение защитной блоки­ровки
Если дети не должны открывать по­судомоечную машину, закройте двер­цу с помощью защитной блокировки. После этого дверцу можно будет открыть лишь с очень большим уси­лием.
Для того, чтобы зафиксировать
дверцу, сдвиньте затвор под скры­той ручкой вправо.
Для снятия блокировки сдвиньте
затвор влево.
25
Ввод в эксплуатацию

Miele@home

Ваша посудомоечная машина осна­щена интегрированным Wi-Fi моду­лем.
Для использования вам потребуется:
– сеть Wi-Fi
– приложение Miele@mobile
– учётная запись Miele. Учётную за-
пись вы можете создать в прило­жении Miele@mobile.
Приложение Miele@mobile поможет вам установить соединение между посудомоечной машиной и домашней сетью Wi-Fi.
После того как вы зарегистрировали посудомоечную машину в сети Wi-Fi, вы сможете с помощью приложения выполнить, например, следующие действия:
– дистанционно управлять посудо-
моечной машиной
– вызывать информацию о рабочем
состоянии посудомоечной машины
– запрашивать указания о выполне-
нии программы посудомоечной ма­шины

Доступность соединения Wi-Fi

Соединение Wi-Fi имеет такой же диапазон частот, что и другие прибо­ры (например, микроволновые печи, игрушки с дистанционным управле­нием). Это может привести к времен­ному или полному сбою соединения. Поэтому постоянная доступность предлагаемых функций не может быть гарантирована.

Доступность Miele@home

Использование мобильного приложе­ния Miele@mobile зависит от доступ­ности услуг Miele@home в вашей стране.
Услуги Miele@home доступны не в каждой стране.
Более подробную информацию о до­ступности вы найдёте на сайте www.miele.ru.

Мобильное приложение Miele@mobile

Приложение Miele@mobile можно скачать бесплатно в Apple App Store
или Google Play Store™.
®
При регистрации посудомоечной ма­шины в сети Wi-Fi повышается рас­ход электроэнергии, даже если при­бор выключен.
Убедитесь, что в месте установки вашей посудомоечной машины имеется достаточно сильный сиг­нал сети Wi-Fi.
26
Ввод в эксплуатацию

Основные установки

Включение посудомоечной маши­ны
Включите посудомоечную машину
сенсорной кнопкой.
При включении машины на дисплее появляется текст приветствия, звучит мелодия приветствия.
Принцип работы дисплея изложен в главе «Описание прибора», в разде­ле «Принцип работы дисплея».

Установка языка

Индикация на дисплее автоматически переключается на установку языка.
Выберите нужный язык, а также
при необходимости страну.
Дополнительную информацию по установке языка вы найдёте в главе «Установки», разделе «Язык».
Установленный язык выделяется оранжевым цветом.

Настройка функции Miele@home

На дисплее отображается сообщение
Настроить Miele@home?.
Если вы хотите настроить функцию
Miele@home сразу, выберите опцию
дальше.
Совет: Если вы хотите перенести на­стройку на более позднее время, вы­берите опцию пропустить.
У вас есть 2способа соединения ва­шей посудомоечной машины с вашей Wi-Fi сетью:
Выберите нужный способ соедине-
ния.
1. Через прилож.
2. Через WPS
Дисплей и приложение Miele@mobile помогут вам выполнить оставшиеся шаги.
Более подробную информацию о системе Miele@home вы сможете найти в главе «Установки», разделе «Miele@home».
27
Ввод в эксплуатацию

Установка текущего времени

При подключении к сети Wi-Fi теку­щее время устанавливается автома­тически на актуальное значение.
Индикация на дисплее переключает­ся на установку текущего времени.
Текущее время необходимо для ис­пользования опции «Таймер».
Установите часы и минуты и под-
твердите это с помощью OK.

Установка жёсткости воды

Индикация на дисплее переключает­ся на установку жёсткости воды.
– Запрограммируйте посудомоечную
машину точно на жёсткость воды в вашем доме.
– При необходимости запросите ин-
формацию о точном значении жёсткости воды в вашем доме на предприятии водоснабжения.
– При колебаниях жёсткости воды
(например, 10-15°dH) программи­руйте всегда максимальное значе­ние (в данном примере 15°dH).
В случае последующего обращения в сервисную службу вы облегчите ра­боту техническому персоналу, если будете знать значение жёсткости во­ды.
Запишите, пожалуйста, здесь значе­ние жёсткости воды:
____________°dH
28
На заводе-изготовителе машина за­программирована на жёсткость во­ды, равную 14°dH.
Установите жёсткость воды и под-
твердите с помощью ОК.
Дополнительную информацию по установке жёсткости воды вы найдёте в главе «Установки», разде­ле «Жёсткость воды».
Ввод в эксплуатацию

Активирование системы AutoDos

Индикация на дисплее переключает­ся на установку автоматического до­зирования моющего средства (см. главу «Моющее средство», раздел «Система автоматического дозирова­ния/AutoDos»).
Также, если вы не хотите пользо­ваться системой автоматического дозирования моющего средства, вам необходимо перед первым вы­полнением программы удалить транспортировочное крепление из отсека для картриджа PowerDisk (см. главу «Моющее средство», раздел «Активирование системы AutoDos»).
Вы можете активировать автомати­ческое дозирование моющего сред­ства. Если вы не хотите пользоваться сис­темой автоматического дозирования моющего средства, вы можете дози­ровать моющее средство вручную через контейнер для моющего сред­ства (см. главу «Моющее средство», раздел «Дозирование моющего сред­ства вручную»).
В заключение на дисплее появятся указания.
После подтверждения этих указаний с помощью OK при необходимости отображаются оба сообщения До-
бавить соль и запустить программу QuickPowerWash с опцией «Express» без посуды и Добавить ополаскиватель.
Если нужно, заполните контейнеры
солью и ополаскивателем (см. гла­ву «Ввод в эксплуатацию», разделы «Регенерационная соль» и «Опо­ласкиватель»).
Подтвердите сообщения с по-
мощью OK.
Дисплей переключается на индика­цию меню «Программы».
Теперь вы можете включить функ­цию «Цикл гигиены» (см. главу «Ус­тановки», раздел «Цикл гигиены»).
Выберите нужную установку и под-
твердите с помощью OK.
Эта установка относится ко всем программам, и её можно изменить в меню «Опции» какой-либо програм­мы.
29
Ввод в эксплуатацию

Регенерационная соль

Чтобы получить хорошие результаты мытья, посудомоечной машине нуж­на мягкая вода (вода с низким содер­жанием солей жёсткости). При ис­пользовании жёсткой воды на посуде и стенках моечной камеры остаётся белый налёт. Поэтому воду с жёсткостью более 5°dH необходимо смягчать. Это происходит автоматически во встро­енном устройстве смягчения воды. Устройство смягчения воды подходит для воды с жёсткостью до 70°dH.
Чтобы обеспечивать функционирова­ние устройства смягчения воды, его необходимо регулярно регенериро­вать. Эта регенерация происходит в каждом девятом цикле программы. К началу очередной программы для этого процесса дополнительно по­требуется 4,4л воды, потребление электроэнергии повысится на 0,015кВт ч, длительность программы увеличится на 3минуты. Эти данные относятся только к про­грамме ECO при жёсткости воды 14°dH. В других программах и при других значениях жёсткости воды частота регенерации будет иной.
Для регенерации устройства смягче­ния воды требуется регенерационная соль. При использовании комбинирован­ных моющих средств вы можете, в зависимости от жёсткости воды (<21°dH), отказаться от использова­ния соли (см. главу «Моющее сред­ство», раздел «Виды моющих средств»).
Если жёсткость используемой вами воды постоянно ниже 5°dH, то вам не нужно добавлять соль. Индика­ция недостатка соли отключится ав­томатически после соответству­ющей настройки устройства смяг­чения воды (см. главу «Установки», раздел «Жёсткость воды»).
Риск повреждений вследствие
попадания моющих средств в устройство смягчения воды.
Моющее средство разрушает устройство для смягчения воды.
Не дозируйте моющее средство (в том числе жидкое) в контейнер для соли.
Риск повреждений вследствие
использования неподходящих ви­дов соли.
Некоторые виды соли могут со­держать нерастворимые в воде примеси, которые могут стать при­чиной выхода из строя устройства смягчения воды.
Разрешается использовать только специальные, по возможности крупнозернистые регенерацион­ные соли или другие чистые выва­рочные соли.
Если вы долгое время используете мультифункциональные средства для посудомоечных машин и вам мешают оба горящих индикатора недостатка средств, вы можете их выключить (см. главу «Установки», раздел «Индикаторы недостатка средств»).
30
Loading...
+ 105 hidden pages