Miele G 7910 SCi, G 7915 SCi User Manual [ru]

Инструкция по эксплуатации и гарантия качества
Посудомоечная машина c системой автоматического дозирования AutoDos
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обя- зательно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажную схему. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения при­бора.
ru-RU, UA, KZ M.-Nr. 11 836 560HG07-W
Содержание
Указания по безопасности и предупреждения .......................................... 6
Указания к инструкции по эксплуатации .................................................... 18
Условные обозначения...................................................................................... 18
Комплект поставки.......................................................................................... 19
Описание прибора........................................................................................... 20
Обзор прибора .................................................................................................. 20
Панель управления............................................................................................ 21
Принцип работы дисплея.................................................................................. 22
Ваш вклад в охрану окружающей среды .................................................... 25
Ввод в эксплуатацию...................................................................................... 26
Открывание дверцы .......................................................................................... 26
Закрывание дверцы .......................................................................................... 27
Включение защитной блокировки ................................................................... 27
Miele@home ........................................................................................................ 28
Основные установки ......................................................................................... 29
Установка языка ........................................................................................... 29
Настройка функции Miele@home ................................................................ 29
Установка текущего времени ...................................................................... 30
Установка жёсткости воды.......................................................................... 30
Активирование системы AutoDos ............................................................... 31
Регенерационная соль ...................................................................................... 32
Заполнение контейнера солью ................................................................... 33
Добавление соли .......................................................................................... 34
Ополаскиватель................................................................................................. 35
Заполнение контейнера ополаскивателем................................................. 36
Добавление ополаскивателя ....................................................................... 36
Установки .......................................................................................................... 37
Вход в меню «Установки» ................................................................................. 37
Изменение установок........................................................................................ 37
Выход из меню «Установки»............................................................................. 37
Язык................................................................................................................ 38
Текущее время................................................................................................... 38
Жесткость воды ................................................................................................ 39
AutoDos (Система дозирования AutoDos) ....................................................... 39
Ополаскиватель................................................................................................. 40
Miele@home ........................................................................................................ 40
Дистанц. управление......................................................................................... 43
Remote-Update................................................................................................... 45
2
Содержание
SmartStart ........................................................................................................... 46
EcoStart............................................................................................................... 46
Расход (EcoFeedback)........................................................................................ 48
Температура....................................................................................................... 48
Дисплей .............................................................................................................. 48
Яркость.......................................................................................................... 48
Цветовая схема............................................................................................. 48
Громкость звука................................................................................................. 49
Индикация недост. кол...................................................................................... 49
Функция AutoOpen............................................................................................. 49
2 промежут. ополаскив. .................................................................................... 50
Освещение BrilliantLight .................................................................................... 50
Цикл гигиены...................................................................................................... 50
Аккумулятор тепла ............................................................................................ 51
Блокировка запуска .......................................................................................... 51
Отмена блокировки запуска........................................................................ 51
Версия ПО.......................................................................................................... 52
Правовая информация...................................................................................... 52
Авторские права и лицензии на программное обеспечение для блоков
управления и рабочих узлов............................................................................. 52
Авторские права и лицензии на коммуникационный модуль ........................ 53
Торговля ............................................................................................................. 53
Заводские настройки........................................................................................ 53
Экологичное использование прибора......................................................... 54
Экономичное мытьё посуды............................................................................. 54
Индикация расхода EcoFeedback .................................................................... 55
Теплообменник .................................................................................................. 56
Размещение посуды и столовых приборов ................................................ 57
Общие указания................................................................................................. 57
Верхний короб................................................................................................... 60
Перестановка верхнего короба ....................................................................... 63
Нижний короб.................................................................................................... 64
Выдвижной поддон для столовых приборов .................................................. 67
Размещение посуды в поддоне 3DMultiFlex.............................................. 67
Примеры размещения....................................................................................... 68
Посудомоечные машины с поддоном для столовых приборов................ 68
Моющее средство ........................................................................................... 70
Виды моющих средств ..................................................................................... 70
Дозировка моющего средства......................................................................... 71
3
Содержание
Система дозирования AutoDos ........................................................................ 72
Активирование системы AutoDos ............................................................... 72
Установка картриджа PowerDisk................................................................. 73
Дозирование моющего средства вручную...................................................... 75
Дозирование моющего средства................................................................ 75
Добавление моющего средства.................................................................. 75
Эксплуатация ................................................................................................... 77
Включение посудомоечной машины................................................................ 77
Выбор программы ............................................................................................. 77
Индикация продолжительности программы................................................... 78
Запуск программы ............................................................................................ 78
Завершение программы ................................................................................... 79
Управление расходом электроэнергии ........................................................... 79
Выключение посудомоечной машины ............................................................. 80
Извлечение посуды из машины........................................................................ 80
Прерывание программы ................................................................................... 81
Прерывание или смена программы................................................................. 81
Опции ................................................................................................................. 82
Таймер ........................................................................................................... 82
Активировать дистанционный запуск ......................................................... 85
Руководство по выбору программы............................................................. 86
Обзор программ............................................................................................... 88
Другие программы ............................................................................................ 90
Опции ................................................................................................................. 91
Выбор опций ...................................................................................................... 91
Чистка и уход.................................................................................................... 93
Очистка моечной камеры ................................................................................. 93
Чистка дверного уплотнения и дверцы ........................................................... 94
Чистка панели управления ............................................................................... 94
Чистка фронтальной поверхности прибора ................................................... 95
Очистка системы дозирования AutoDos ......................................................... 96
Очистка распылительных коромысел ............................................................. 98
Проверка сеток фильтра в моечной камере................................................... 101
Чистка фильтров ............................................................................................... 101
Чистка фильтра в заливном шланге ................................................................ 103
Очистка сливного насоса ................................................................................. 104
Что делать, если .............................................................................................. 106
Технические неполадки..................................................................................... 106
4
Содержание
Сообщения о неисправностях.......................................................................... 107
Устройство открывания дверцы ...................................................................... 108
Ошибка в системе залива воды ....................................................................... 109
Неполадки в системе слива воды .................................................................... 111
Неполадка в системе AutoDos (автоматическое дозирование моющего
средства) ............................................................................................................ 112
Неполадка распылительных коромысел ......................................................... 115
Общие проблемы, связанные с работой посудомоечной машины............... 116
Шумы.................................................................................................................. 118
Неудовлетворительный результат мытья........................................................ 119
Сервисная служба........................................................................................... 123
Контактная информация для обращений вслучае неисправностей............ 123
База данных EPREL (Европейский реестр энергетической маркировки) .... 123
Гарантия ............................................................................................................. 123
Документы соответствия.................................................................................. 124
Условия транспортировки ................................................................................ 124
Условия хранения .............................................................................................. 124
Дата изготовления............................................................................................. 124
Для организаций, проводящих испытания...................................................... 125
Дополнительно приобретаемые принадлежности .................................... 126
Монтаж .............................................................................................................. 128
Система защиты от протечек Miele.................................................................. 128
Подача воды....................................................................................................... 128
Слив воды .......................................................................................................... 130
Подключение к электросети ............................................................................ 132
Технические характеристики......................................................................... 134
Заявление о соответствии товара ................................................................... 135
Гарантия качества товара .............................................................................. 136
Контактная информация о Miele................................................................... 138
5

Указания по безопасности и предупреждения

Данная посудомоечная машина отвечает нормам технической безопасности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация мо­жет привести к травмам и материальному ущербу.
Внимательно прочитайте монтажный план и инструкцию по эксплуатации, прежде чем устанавливать и включать эту по­судомоечную машину. В них содержатся важные указания по встраиванию, технике безопасности, эксплуатации и техобслу­живанию. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения посудомоечной машины.
В соответствии с нормой IEC60335-1 компания Miele насто­ятельно рекомендует ознакомиться с главой об установке по­судомоечной машины и следовать указаниям и предупрежде­ниям по безопасности. Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вы­званные несоблюдением данных указаний и рекомендаций.
Сохраните монтажный план и инструкцию по эксплуатации и по возможности передайте её следующему владельцу прибо­ра.
6
Указания по безопасности и предупреждения

Надлежащее использование

Эта посудомоечная машина предназначена для использова-
ния в домашнем хозяйстве и подобных бытовых условиях ис­ключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельно­сти.
Посудомоечная машина предназначена для использования на
высоте до 4000м выше уровня моря.
Используйте посудомоечную машину исключительно для мы-
тья бытовой посуды. Посудомоечная машина не предназначена для эксплуатации вне помещений. Эксплуатация машины допус­кается только в условиях, которые соответствуют требованиям, предъявляемым к жилым помещениям.
Лица, которые в силу своих физических и иных способностей
или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не спо­собны уверенно управлять машиной, должны находиться при ее использовании под присмотром. Такие лица могут управлять ма­шиной без надзора лишь в том случае, если они получили все необходимые для этого разъяснения. Они также должны пони­мать и осознавать возможную опасность, связанную с непра­вильной эксплуатацией машины.
7
Указания по безопасности и предупреждения

Если у вас есть дети

Детей младше 8 лет не следует допускать близко к посудомо-
ечной машине, или они должны быть при этом под постоянным присмотром.
Дети старше 8 лет могут пользоваться посудомоечной маши-
ной без надзора взрослых, если они настолько освоили управ­ление ей, что могут это делать с уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
посудомоечной машины без вашего присмотра.
Присматривайте за детьми, находящимися вблизи посудомо-
ечной машины. Никогда не разрешайте детям играть с посудо­моечной машиной. Существует опасность, что дети могут ока­заться закрытыми в посудомоечной машине.
При активированной функции автоматического открывания
дверцы (в зависимости от модели) дети не должны находиться в области открывания дверцы посудомоечной машины. Иначе в случае возникновения неисправности существует риск получе­ния травмы.
Опасность удушья. При игре с упаковкой (например, плёнкой)
дети могут завернуться в неё или натянуть на голову, что при­ведёт к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Следите, чтобы дети не контактировали с моющими сред-
ствами. Моющие средства вызывают сильные раздражения ко­жи и тяжёлые поражения глаз. Попадание моющих средств в дыхательные пути может вызвать раздражение в гортани и по­лости рта или привести к удушью. Поэтому не допускайте, чтобы дети находились близко к открытой посудомоечной машине. В посудомоечной машине могут находиться остатки моющего средства. Немедленно обратитесь к врачу, если ребёнок взял в рот моющее средство.

Техническая безопасность

Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьёзная опас­ность для пользователя. Работы по монтажу, техобслуживанию или ремонту могут проводить только квалифицированные спе­циалисты.
Повреждения посудомоечной машины могут угрожать вашей
безопасности. Проверяйте посудомоечную машину на наличие заметных повреждений, особенно после транспортировки. Ни­когда не вводите в эксплуатацию повреждённую посудомоечную машину.
Электробезопасность прибора гарантирована только в том
случае, если он подключён к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Это является основополагающим условием обеспечения электробезопас­ности. В случае сомнения поручите специалисту-электрику про­верить электропроводку. Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, при­чиной которых является отсутствующее или оборванное защит­ное соединение (например, в случае удара электрическим то­ком).
9
Указания по безопасности и предупреждения
Надёжная и безопасная работа посудомоечной машины га-
рантирована лишь в том случае, если машина подключена к цен­трализованной электросети. Компания Miele не несёт ответ­ственности за повреждения, причиной которых является не ка­чественное электроснабжение.
Посудомоечная машина должна подключаться к электросети
только с помощью 3-полюсной вилки, имеющей защитный кон­такт (нестационарное подключение). После установки посудомо­ечной машины должен оставаться свободным доступ к розетке, чтобы в любое время можно было отключить машину от элек­тросети.
Посудомоечной машиной не должна закрываться сетевая
вилка какого-либо электроприбора, так как глубина ниши может быть небольшой, и из-за давления на вилку возникает угроза перегрева (опасность возникновения пожара).
Не разрешается встраивать посудомоечную машину под па-
нелью конфорок. Высокая температура, излучаемая панелью конфорок, может повредить посудомоечную машину. По этой же причине не допускается установка машины в непосредственной близости к нагревательным устройствам, не типичным для ку­хонных помещений (например, источникам открытого огня, ис­пользуемым для обогрева).
Параметры подключения (автомат защиты, напряжение, час-
тота) на типовой табличке машины должны обязательно соответ­ствовать параметрам электросети во избежание повреждений машины. Перед подключением сравните эти параметры. В слу­чае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по элект­ромонтажу.
Подключение посудомоечной машины к электросети должно
выполняться только по окончании всех монтажных работ, вклю­чая регулировку дверцы.
10
Указания по безопасности и предупреждения
Эксплуатация посудомоечной машины разрешается только
при безупречной работе дверного механизма, так как иначе при активизированной функции автоматического открывания двер­цы (в зависимости от модели) может возникнуть опасность по­вреждений. Безупречную работу дверного механизма можно определить по следующим признакам:
- Дверные пружины должны быть равномерно отрегулированы с обеих сторон. Они правильно отрегулированы, если полу­открытая дверца (угол открывания ок. 45°) при отпускании остаётся в этом же положении. Кроме того, дверца не должна резко опускаться вниз.
- Направляющая закрывания дверцы автоматически задвигает­ся после фазы сушки при открывании дверцы.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подклю­чайте посудомоечную машину к электросети с помощью много­местных розеток или удлинителей.
Не разрешается эксплуатация посудомоечной машины на не-
стационарных объектах (например, судах).
Не устанавливайте посудомоечную машину в помещениях, где
существует опасность промерзания. Замёрзшие шланги могут прорваться или лопнуть. Надёжность электроники при темпера­турах ниже нуля градусов снижается.
Пользуйтесь посудомоечной машиной, только если она под-
ключена к водопроводной сети с полностью удалённым возду­хом во избежание повреждений машины.
Пластмассовый корпус на окончании шланга подачи воды со-
держит электрический клапан. Не погружайте корпус в жидкос­ти.
В заливном шланге имеется электрический кабель, находя-
щийся под напряжением. Поэтому шланг нельзя укорачивать.
11
Указания по безопасности и предупреждения
Встроенная система Waterproof надёжно защищает от проте-
чек воды при следующих условиях:
- правильная установка и подключение,
- своевременный ремонт посудомоечной машины и замена де­талей при выявленных неисправностях,
- перекрытие водопроводного крана при длительном отсут­ствии (например, во время отпуска).
Система безопасности Waterproof функционирует также, если посудомоечная машина выключена. При этом прибор не должен быть отключён от электросети.
Гидравлическое давление воды должно составлять от 50 до
1000кПа.
Эксплуатация повреждённой посудомоечной машины ставит
под угрозу вашу безопасность. Сразу же прервите работу по­вреждённой машины и проинформируйте вашего поставщика или сервисную службу о необходимости проведения ремонта.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
посудомоечной машины выполняет специалист сервисной служ­бы, не авторизованной фирмой Miele.
Для замены неисправных компонентов рекомендуем исполь-
зовать оригинальные запчасти. При надлежащей установке ори­гинальных запчастей Miele гарантирует соответствие требовани­ям к безопасности в полном объёме и сохранение прав на га­рантийное обслуживание.
При проведении монтажа и техобслуживания, а также ре-
монта необходимо отключить посудомоечную машину от сети (выключить машину, затем вынуть сетевую вилку из розетки).
12
Указания по безопасности и предупреждения
Повреждённый сетевой кабель заменяйте только специаль-
ным кабелем того же типа (можно приобрести всервисной службе Miele). В целях безопасности замену может проводить только авторизованный компанией Miele специалист или сервис­ная служба Miele.
Данная посудомоечная машина в связи с особыми требова-
ниями (например, в отношении температуры, влажности, стой­кости к химическим реагентам, износоустойчивости и вибрации) оснащена специальным осветительным элементом (в зависи­мости от модели). Этот осветительный элемент должен исполь­зоваться только по назначению. Осветительный элемент не предназначен для освещения помещений. Замена может осу­ществляться только авторизованным специалистом или сервис­ной службой Miele.

Правильная установка

Проводите установку и подключение посудомоечной машины
в соответствии с монтажным планом.
Будьте осторожны перед проведением монтажа ма-
шины и во время него. С некоторыми металлическими деталями связана опасность получения травм и порезов. Необходимо использовать защитные перчатки.
Посудомоечная машина должна устанавливаться горизон-
тально для обеспечения её безупречной работы.
Для обеспечения устойчивости следует устанавливать встраи-
ваемые и интегрируемые посудомоечные машины только под сплошную столешницу, соединённую со стоящими рядом шка­фами.
13
Указания по безопасности и предупреждения
Встраивание посудомоечной машины в высокий шкаф допу-
стимо, только если будут соблюдены дополнительные меры бе­зопасности. Для надёжного встраивания в высокий шкаф ис­пользуйте «Монтажный комплект для встраивания в высокий шкаф» и примите во внимание прилагаемый монтажный план. Иначе существует опасность, что шкаф опрокинется.
Дверные пружины должны быть равномерно отрегулированы
с обеих сторон. Они отрегулированы правильно, если полу­открытая дверца (угол открывания прибл. 45°) при отпускании остаётся в этом же положении. Кроме того, дверца не должна резко опускаться вниз. Разрешается эксплуатация прибора только с правильно отрегу­лированными дверными пружинами. Если не удаётся правильно отрегулировать дверцу, обратитесь в сервисную службу Miele.
Максимальный вес мебельного фасада, который можно нивели­ровать с помощью установленных на заводе пружин дверцы, составляет 10–12кг (зависит от модели).

Правильная эксплуатация

Не кладите какие-либо растворители в моющую камеру. Су-
ществует опасность взрыва.
Моющие средства могут вызывать раздражения на коже, в
глазах, в носу, рту и гортани. Избегайте контакта с моющим средством. Избегайте вдыхания порошкообразных моющих средств. Не глотайте моющие средства. Незамедлительно обра­титесь к врачу, если вы вдохнули или проглотили моющее сред­ство.
Не оставляйте дверцу посудомоечной машины открытой без
необходимости. Вы можете пораниться или споткнуться об от­крытую дверцу.
14
Указания по безопасности и предупреждения
Не вставайте или не садитесь на открытую дверцу. Посудомо-
ечная машина может опрокинуться. При этом вы можете полу­чить травму, а машина – повреждения.
По окончании программы посуда может быть очень горячей.
Поэтому после выключения машины оставьте охлаждаться в ней посуду, пока вы не сможете без опасности обжечься брать её руками.
Используйте только обычные, имеющиеся в продаже моющие
средства и ополаскиватели для бытовых посудомоечных машин. Не используйте средства для мытья посуды вручную.
Не применяйте профессиональные моющие средства или
средства промышленного назначения. При этом могут быть по­вреждены материалы, а также существует опасность возникно­вения интенсивных химических реакций (например, с выделе­нием гремучего газа).
Не дозируйте в контейнер для ополаскивателя моющее сред-
ство (в том числе жидкое). Моющее средство повреждает контейнер для ополаскивателя.
Не дозируйте в систему дозирования AutoDos (в зависимости
от модели) моющее средство (в том числе жидкое). Насыпное моющее средство разрушает систему AutoDos.
Не дозируйте моющее средство (в том числе жидкое) в
контейнер для соли. Моющее средство разрушает устройство для смягчения воды.
Разрешается использовать только специальные, по возмож-
ности крупнозернистые регенерационные соли или другие чис­тые выварочные соли для посудомоечных машин. Некоторые ви­ды соли могут содержать нерастворимые в воде примеси, кото­рые могут стать причиной выхода из строя устройства смягче­ния воды.
15
Указания по безопасности и предупреждения
В посудомоечных машинах с корзиной для столовых прибо-
ров (в зависимости от модели) вставляйте приборы из сообра­жений безопасности остриями и лезвиями вниз. При размеще­нии ножей и вилок острыми частями вверх существует опас­ность получения травм. Тем не менее, приборы будут быстрее вымыты и высушены, если их размещать в корзине ручками вниз.
Не мойте никакие пластиковые предметы, восприимчивые к
горячей воде, например, одноразовые контейнеры или столовые приборы. Они могут деформироваться под воздействием высо­ких температур.
Если вы используете опцию «Таймер» (в зависимости от моде-
ли), то контейнер для моющего средства должен быть сухим. При необходимости вытрите контейнер для моющего средства насухо. Во влажном контейнере моющее средство образует комки и может смываться не полностью.
Вместимость посудомоечной машины указана в главе «Техни-
ческие характеристики».

Принадлежности и запчасти

Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или встраивании других деталей будет ут­рачено право на гарантийное обслуживание, а производитель прибора не будет нести ответственности за безопасность изде­лия.

Транспортировка

Повреждения посудомоечной машины могут угрожать вашей
безопасности. Проверяйте посудомоечную машину на наличие заметных повреждений при транспортировке. Никогда не вво­дите в эксплуатацию повреждённую посудомоечную машину.
16
Указания по безопасности и предупреждения
Перевозите посудомоечную машину только в вертикальном
положении, чтобы остатки воды не попали в электрическую сис­тему управления и не вызвали неисправности.
Для перевозки разгрузите посудомоечную машину и зафикси-
руйте все незакреплённые детали, например короба, шланги и сетевые кабели.
17

Указания к инструкции по эксплуатации

В настоящей инструкции по эксплуа­тации описано несколько моделей посудомоечных машин разной высо­ты. Модели посудомоечных машин обоз­начаются следующим образом: стандартная= посудомоечная маши­на высотой 80,5см (встраиваемый прибор) или 84,5см (отдельно стоящий прибор) XXL= посудомоечная машина высо­той 84,5см (встраиваемый прибор).

Условные обозначения

Предупреждения

Отмеченные таким значком
указания содержат информацию, относящуюся к безопасности. Они предупреждают об опасности по­лучения травм и причинения мате­риального ущерба.
Внимательно читайте предупреж­дения и соблюдайте указанные в них инструкции и рекомендации.

Указания

Указания содержат информацию, на которую следует обращать осо­бое внимание.
Указания заключаются в широкую рамку.

Дополнительная информация и примечания

Дополнительная информация и при­мечания заключаются в тонкую рамку.

Инструкции

Инструкции по эксплуатации посудо­моечной машины имеют специальную маркировку. Они пошагово описыва­ют порядок действий. Перед описанием каждой инструкции стоит значок в виде чёрного квадра­тика.
Пример: Выберите нужную установку и под­твердите выбор с помощью кнопки OK.

Дисплей

Информация, которая отображается на дисплее посудомоечной машины, приводится особым шрифтом, кото­рый повторяет шрифт дисплея.
Пример: Если на дисплее появляется сообще­ние Закрыть дверцу...
18
В комплект поставки входят:
- посудомоечная машина;
- инструкция по эксплуатации по­судомоечной машины;
- монтажный план по установке по­судомоечной машины;
- различные монтажные принадлеж­ности для установки посудомоеч­ной машины (см. монтажный план);
- воронка для загрузки регенераци­онной соли;
- опционально: дополнительные пе­чатные материалы и принадлеж­ности.

Комплект поставки

19

Описание прибора

Обзор прибора

a
Направляющая замка дверцы
b
Верхнее распылительное коро­мысло
c
Выдвижной поддон для столовых приборов 3D-MultiFlex (в зависи­мости от модели)
d
Верхний короб (в зависимости от модели)
e
Среднее распылительное коро­мысло
f
Вентиляционный клапан
20
g
Нижнее распылительное коро­мысло
h
Комбинированный фильтр
i
Контейнер для соли
j
Типовая табличка
k
Контейнер для ополаскивателя
l
Контейнер для моющего средства
m
Выпускное отверстие для моюще­го средства системы AutoDos
n
Система автоматического дозиро­вания AutoDos

Панель управления

Описание прибора
a
Сенсорная кнопка Вкл/Выкл Для включения и выключения по­судомоечной машины.
b
Оптический интерфейс Для специалиста сервисной служ­бы.
c
Сенсорная кнопка Дистанцион­ный запуск
Для активирования/деактивирова­ния опции «Дистанционный за­пуск».
d
Сенсорный дисплей Дополнительную информацию вы найдёте в главе «Описание прибо­ра», разделе «Принцип работы дисплея».
e
Сенсорная кнопка назад Для перехода на предыдущий уро­вень меню или отмены ранее уста­новленных значений.
f
Сенсорная кнопка Старт Для запуска выбранной програм­мы.
21
Описание прибора

Принцип работы дисплея

С помощью дисплея могут быть вы­браны или установлены:
- программа
- опции
- таймер
- Установки
На дисплее может быть отображено следующее:
- название программы
- этап программы
- предполагаемое время до оконча­ния программы
- расход электроэнергии и воды (EcoFeedback)
- индикация неполадок и рекоменда­ций (в случае возникновения)
В целях экономии электроэнергии посудомоечная машина через не­скольких минут выключится, если вы в течение этого времени не кос­нётесь никакой сенсорной кнопки. Чтобы снова включить посудомоеч­ную машину, коснитесь сенсорной кнопки.
Сенсорные кнопки на панели управ­ления и на дисплее реагируют на ка­сание кончиками пальцев.
Сенсорный дисплей можно поца­рапать острыми предметами, на­пример, карандашом.
Прикасайтесь к сенсорному дисп­лею только пальцами.
Коснитесь желаемого пункта меню, чтобы выбрать его.
Выбранная установка выделяется оранжевым цветом, и её можно из­менить.
С помощью сенсорной кнопкиOK на дисплее вы подтверждаете сообще­ния или установки и переходите на другой уровень меню.
Если вы хотите снова покинуть под­меню, коснитесь сенсорной кноп­ки (назад).
Прикосновением к сенсорной кноп­ке можно в любое время перейти назад в меню «Программы».
Если вы не будете касаться ни одной сенсорной кнопки несколько секунд, то дисплей при определённых усло­виях снова переключится на один уровень меню назад. Тогда вам придётся повторить установки.
22
Описание прибора
11:02
УстановкиПрограммы
11:02
3:55
2:03
2:46
4:01
50
Программы
ч ч
ч ч
°C
°C
°C
55
Автоматич.
45-65
°C
Экстра тихая
50
Деликатная
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
ОК
Текущее время

Примеры управления

Главное меню

При нажатии сенсорной кнопки (назад) вы попадаете из меню «Про­граммы» в главное меню.
В главном меню можно выбрать ме­ню «Программы» для выбора про­грамм, а также меню «Установки».
В меню «Установки» вы можете на­строить управление посудомоечной машины при изменении ваших требо­ваний к её работе (см. главу «Уста­новки»).

Списки, предлагаемые для выбора

Вы можете прокручивать меню влево или вправо, проводя пальцем по дисплею.
В меню «Программы» можно изме­нить последовательность программ: для этого касайтесь нужного назва­ния программы дольше и передвинь­те его на нужное место (кроме про­граммы ECO).
После выбора программы на дисплее появляется меню «Опции». Здесь можно выбрать нужные опции и ак­тивировать таймер.

Числовые значения

В некоторых меню можно устанавли­вать числовые значения.
Для выбора чисел проводите паль­цем по дисплею вверх или вниз.
Используйте сенсорную кнопку ОК, чтобы принять введённые настройки.
Совет: Если вы слегка коснётесь цифр, появится отображение цифро­вой клавиатуры. Как только будет введено действительное значение, сенсорная кнопка OK будет отмечена зелёным.
Полоса прокрутки оранжевого цвета в нижней части дисплея указывает на другие имеющиеся варианты выбора.
23
Описание прибора
11:02
3:55
°C
50
ч
Опции
 Таймер
Особенно чисто
Доп. сушка
AutoDos
Express
IntenseZone
11:02
3:55
°C
50
ч
 Таймер
Особенно чистоAutoDos
IntenseZone
Express Доп. сушка
Информация:
Express
Расход электроэн.
Расход воды
11:02
3:55
2:03
2:46
4:01
50
Программы
ч ч
ч ч
°C
°C
°C
55
Автоматич.
45-65
°C
Экстра тихая
50
Деликатная
SuperVision

Выпадающее меню

В выпадающем меню можно увидеть разную информацию по выбранной программе.
Чтобы открыть выпадающее меню, коснитесь оранжевой черты у верх­него края экрана и проведите паль­цем вниз.

Меню SuperVision

С помощью сенсорной кнопки
SuperVision на дисплее можно вызвать
индикацию статуса вашей бытовой техники Miele.
В списке приборов отображаются все бытовые приборы Miele, которые соединены с вашей сетью Wi-Fi и для которых вы активировали индикацию SuperVision (см. главу «Установки», раздел «SuperVision»).
В выпадающем меню отображается расход электроэнергии и воды, а так­же при необходимости информация о выбранных опциях и о статусе реги­страции посудомоечной машины в сети (есть соединение, нет со­единения).
24

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация транспортной упаковки

Упаковка защищает прибор от по­вреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи­руются, поэтому они подлежат пере­работке.
Возвращение упаковки для ee вто­ричной переработки приводит к эко­номии сырья и уменьшению коли­чества отходов. Просим Bac по воз­можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация прибора

Электрические и электронные прибо­ры часто содержат ценные матери­алы. В их состав также входят опре­деленные вещества, смешанные ком­поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре­де. В связи с этим никогда не выбра­сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив­ший прибор в организацию по при­ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на­селенном пункте. Если в утилизируе­мом приборе сохранены какие-либо персональные данные, то за их уда­ление Вы несете личную ответствен­ность. Необходимо проследить, что­бы до отправления прибора на утили­зацию он хранился в недоступном для детей месте.
25

Ввод в эксплуатацию

Работоспособность каждой посудо­моечной машины проверяется на заводе. Наличие в машине остатков воды является следствием такой проверки и не указывает на то, что посудомоечная машина находилась ранее в эксплуатации.

Открывание дверцы

В некоторых программах дверца ав­томатически немного приоткрывает­ся для улучшения сушки. Вы можете также отключить эту функцию (см. главу «Установки», раз­дел «AutoOpen»).
В конце программы с включённой функцией AutoOpen направляющая закрывания дверцы задвигается.
Не удерживайте направляющую закрывания при её задвигании, чтобы не произошла техническая неполадка.
Если вы откроете дверцу во время работы машины, то мойка автомати­чески прервётся.
Опасность ошпаривания горя-
чей водой. Во время работы посудомоечной
машины находящаяся в ней вода может быть горячей.
Поэтому открывайте дверцу во время работы прибора очень осто­рожно.
Опасность получения травм от
автоматически открывающейся дверцы.
Дверца в конце программы может автоматически открываться.
Не блокируйте ничем зону откры­вания дверцы.
Возьмитесь за скрытую ручку и по-
тяните на себя, чтобы открыть дверцу.
Вытяните дверцу полностью из
фиксатора.
26
Ввод в эксплуатацию

Закрывание дверцы

Задвиньте короба для посуды.Прижмите дверцу до фиксации
замка.
Опасность защемления закры-
вающейся дверцей. При закрывании дверцы можно
прищемить себе пальцы. Избегайте попадания рук в об-
ласть закрывания дверцы.
Включение защитной блоки­ровки
Если дети не должны открывать по­судомоечную машину, закройте двер­цу с помощью защитной блокировки. После этого дверцу можно будет открыть лишь с очень большим уси­лием.
Для того, чтобы зафиксировать
дверцу, сдвиньте затвор под скры­той ручкой вправо.
Для снятия блокировки сдвиньте
затвор влево.
27
Ввод в эксплуатацию

Miele@home

Ваша посудомоечная машина осна­щена интегрированным Wi-Fi моду­лем.
Для использования вам потребуется:
- сеть Wi-Fi
- приложение Miele
- учётная запись Miele. Учётную за­пись вы можете создать в прило­жении Miele.
Приложение Miele поможет вам уста­новить соединение между посудомо­ечной машиной и домашней сетью Wi-Fi.
После того как вы зарегистрировали посудомоечную машину в сети Wi-Fi, вы сможете с помощью приложения выполнить, например, следующие действия:
- дистанционно управлять посудо­моечной машиной
- вызывать информацию о рабочем состоянии посудомоечной машины

Доступность соединения Wi-Fi

Соединение Wi-Fi имеет такой же диапазон частот, что и другие прибо­ры (например, микроволновые печи, игрушки с дистанционным управле­нием). Это может привести к времен­ному или полному сбою соединения. Поэтому постоянная доступность предлагаемых функций не может быть гарантирована.

Доступность Miele@home

Использование мобильного приложе­ния Miele зависит от доступности услуг Miele@home в вашей стране.
Услуги Miele@home доступны не в каждой стране.
Более подробную информацию о до­ступности вы найдёте на сайте www.miele.ru.

Мобильное приложение Miele

Приложение Miele можно скачать бесплатно в Apple App Store® или
Google Play Store™.
- запрашивать указания о выполне­нии программы посудомоечной ма­шины
При регистрации посудомоечной ма­шины в сети Wi-Fi повышается рас­ход электроэнергии, даже если при­бор выключен.
Убедитесь, что в месте установки вашей посудомоечной машины имеется достаточно сильный сиг­нал сети Wi-Fi.
28
Ввод в эксплуатацию

Основные установки

Включение посудомоечной маши­ны
Включите посудомоечную машину
сенсорной кнопкой.
При включении машины на дисплее появляется текст приветствия, звучит мелодия приветствия.
Принцип работы дисплея изложен в главе «Описание прибора», в разде­ле «Принцип работы дисплея».

Установка языка

Индикация на дисплее автоматически переключается на установку языка.
Выберите нужный язык, а также
при необходимости страну.
Дополнительную информацию по установке языка вы найдёте в главе «Установки», разделе «Язык».
Установленный язык выделяется оранжевым цветом.

Настройка функции Miele@home

На дисплее отображается сообщение
Настроить Miele@home?.
Если вы хотите настроить функцию
Miele@home сразу, выберите опцию
дальше.
Совет: Если вы хотите перенести на­стройку на более позднее время, вы­берите опцию пропустить.
У вас есть 2способа соединения ва­шей посудомоечной машины с вашей Wi-Fi сетью:
Выберите нужный способ соедине-
ния.
1. Через App
2. Через WPS
Дисплей и приложение Miele помогут вам выполнить оставшиеся шаги.
Более подробную информацию о системе Miele@home вы сможете найти в главе «Установки», разделе «Miele@home».
29
Ввод в эксплуатацию

Установка текущего времени

При подключении к сети Wi-Fi теку­щее время устанавливается автома­тически на актуальное значение.
Индикация на дисплее переключает­ся на установку текущего времени.
Текущее время необходимо для ис­пользования опции «Таймер».
Установите часы и минуты и под-
твердите это с помощью OK.

Установка жёсткости воды

Индикация на дисплее переключает­ся на установку жёсткости воды.
- Запрограммируйте посудомоечную машину точно на жёсткость воды в вашем доме.
- При необходимости запросите ин­формацию о точном значении жёсткости воды в вашем доме на предприятии водоснабжения.
- При колебаниях жёсткости воды (например, 10-15°dH) программи­руйте всегда максимальное значе­ние (в данном примере 15°dH).
В случае последующего обращения в сервисную службу вы облегчите ра­боту техническому персоналу, если будете знать значение жёсткости во­ды.
Запишите, пожалуйста, здесь значе­ние жёсткости воды:
____________°dH
30
На заводе-изготовителе машина за­программирована на жёсткость во­ды, равную 14°dH.
Установите жёсткость воды и под-
твердите с помощью ОК.
Дополнительную информацию по установке жёсткости воды вы найдёте в главе «Установки», разде­ле «Жёсткость воды».
Loading...
+ 110 hidden pages