Miele G 7895 and conductance measuring module C User manual

da Brugsanvisning Aqua-Purificator G 7895
og ledningsevnemålermodul C
fi Käyttöohje Aqua-Purificator G 7895
ja johtokyvyn mittausyksikkö C
no Aqua-purificator G 7895 og
ledeevne måler C
(med godkjenningssertifikat)
sv Bruksanvisning Aqua-Purificator G 7895
M.-Nr. 06 044 271
da - Indholdsfortegnelse
da - Beskrivelse af produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
da - Råd om sikkerhed og advarsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
da - Miljøbeskyttelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
da - Definition af maskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
da - Påfyldning af engangsharpiks E 315 i patron E 318 . . . . . . . . . . . . . . . . 11
da - Tilslutning af patron E 310 eller E 318 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
da - Tilslutning af Aqua-Purificator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
da - Ledningsevnemåler / Demontering og rensning af patron. . . . . . . . . . . . 14
da - Ledningsevnemålermodul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
da - Eltilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
da - Afleveringskontrolcertifikat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
da - Service / reklamationsfrist. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
fi ..............................................................19
no .............................................................36
sv .............................................................52
2
da - Beskrivelse af produktet
a Topplade (afmonteres i tilfælde af
indbygning)
b Gribeliste til åbning af vippedøren c Ledningsevnemåler
d Tilslutningskabel e Slange "Indgang" (blå) f Slange "H
O pur" (grøn)
2
3
da - Beskrivelse af produktet
a Totalafsaltningspatron b Tilslutning "Udgang" c Tilslutning "Indgang"
4
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Aqua-Purificator G 7895 og led­ningsevnemålermodul C overholder de foreskrevne sikkerhedsbe­stemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på både bruger og ting. Læs venligst brugsanvisningen grundigt, inden produkterne tages i brug. Den indeholder vigtige an­visninger om opstilling, sikkerhed, brug og vedligeholdelse. Derved beskyttes både personer og produkter. Gem venligst brugsanvisningen, og giv den videre til en eventuel senere ejer!
Retningslinjer vedrørende bru­gen
Aqua-Purificator G 7895 og led-
~
ningsevnemålermodul C er udelukken­de beregnet til de i brugsanvisningen anførte formål. Enhver anden anvendel­se, ombygninger og ændringer må ab solut frarådes og kan muligvis være far lig. Maskinproducenten kan ikke gøres ansvarlig for skader forårsaget af uhen sigtsmæssig brug eller forkert betje­ning.
Personalet, der betjener maskinen,
~
skal instrueres i brugen og skoles re gelmæssigt. Lad aldrig ukyndigt perso nale betjene maskinen.
-
Personer, som på grund af be
~
grænsninger i fysisk eller psykisk for måen eller på grund af manglende er faring eller uvidenhed ikke er i stand til at betjene Aqua-Purificator G 7895 sik kert, må ikke anvende disse produkter uden opsyn eller vejledning fra en an svarlig person.
Teknisk sikkerhed
Kontroller Aqua-Purificator G 7895
~
og ledningsevnemålermodul C for synli ge skader inden installation. Tag aldrig et beskadiget produkt i brug, da det kan betyde fare for sikkerheden!
Maskinen må kun opstartes og ved-
~
ligeholdes af en Miele-tekniker.
Den elektriske sikkerhed kan kun
~
garanteres, når der er etableret for­skriftsmæssig jordforbindelse. Det er meget vigtigt, at denne grundlæggen­de sikkerhedsforanstaltning kontrol­leres, og at installationerne i tvivlstilfæl­de gennemgås af en fagmand.
­Producenten kan ikke gøres ansvarlig
­for skader, der er opstået på grund af
manglende eller afbrudt jordforbindelse (f.eks. elektrisk stød).
­Det kan være farligt at anvende en
~
defekt maskine. Sluk straks maskinen, og kontakt Miele Teknisk Service.
-
-
-
-
-
-
-
5
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Før tilslutning af maskinen er det
~
vigtigt at kontrollere, om de tilslutnings data (spænding og frekvens), der er angivet på typeskiltet, stemmer overens med de eksisterende forhold på stedet. Disse data skal ubetinget stemme over ens, så der ikke opstår skader på ma skinen. I tvivlstilfælde bør man kontakte en elinstallatør.
Installation, vedligeholdelse og re
~
paration bør kun udføres af Miele Tek nisk Service. Installation, vedligeholdelse og repara tion foretaget af ukyndige kan medføre betydelig risiko for brugeren og er ikke omfattet af Mieles reklamationsordning!
En beskadiget tilslutningsledning
~
bør udskiftes af en Miele-tekniker.
Åbn under ingen omstændigheder
~
maskinens kabinet. Eventuel berøring af spændingsførende tilslutninger samt ændring af den elektriske og mekani­ske opbygning kan være farlig og med­føre funktionsforstyrrelser på maskinen.
-
-
-
Maskinen skal være afbrudt fra el
~
nettet under installation, vedligeholdel
­se og reparation. Maskinen er kun af brudt fra elnettet, når en af følgende betingelser er opfyldt:
­Sikringerne i installationen er slået
fra. Skruesikringerne i installationen er
skruet helt ud. Stikket er trukket ud.
Træk ikke i ledningen på maskiner
-
med netstik, men i stikket, når maski nen skal afbrydes fra elnettet.
Til opfyldelse af sikkerhedsbestem-
~
melserne skal der ved tilslutning til en drikkevandsledning i henhold til VA-godkendelser som mindste sikring installeres en sikkerhedskombination mellem drikkevandsledningen og total­afsaltningspatronen. Sikkerhedskombi­nationen skal være placeret mindst 200 mm over det højeste vandniveau.
-
-
-
-
Defekte dele må kun udskiftes med
~
originale Miele-reservedele. Kun hvis dette overholdes, kan vi garantere, at sikkerhedskravene er opfyldt.
Tilslutning af maskinen må ikke ske
~
ved hjælp af en multistikdåse eller en forlængerledning, da disse ikke giver den nødvendige sikkerhed (f.eks. risiko for overophedning).
6
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Den daglige brug
Følg venligst installationsvejlednin
~
gen i brugsanvisningen og installations anvisningen.
Vandet i maskinen er ikke drikke
~
vand!
Ved udskiftning af harpiks må der
~
kun anvendes testet og godkendt en gangsharpiks.
Maskinen og området lige omkring
~
den må aldrig spules med slange eller højtryksrenser.
Sørg for, at det rustfrie stålkabinet
~
ikke kommer i berøring med saltsyre­holdige opløsninger/dampe. Det kan medføre rustskader.
Reparation inden reklamationsfri-
~
stens udløb bør kun foretages af Miele Teknisk Service, da eventuelle efterføl­gende skader ellers ikke er omfattet af Mieles reklamationsordning.
Denne tilbehørsdel må kun tilsluttes
~
til maskiner, der er godkendt af Miele.
-
-
-
Retningslinjer for opstilling
Aqua-Purificator G 7895 må ikke op
~
stilles i rum, hvor der er fare for eksplo
-
sion eller frost.
Indbygning og montering af denne
~
Aqua-Purificator på et ikke-stationært opstillingssted (f.eks. skib) må kun ud føres af fagfolk og kun under iagttagel se af sikkerhedsforskrifterne for brugen af denne maskine.
Børn i nærheden
Hold altid øje med børn, der ophol
~
der sig i nærheden af maskinen. Lad dem aldrig lege med maskinen.
Børn må kun bruge maskinen uden
~
opsyn, hvis de er informeret om dens funktioner, så de kan betjene den kor­rekt, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betjening.
Lad aldrig små børn betjene eller
~
lege med maskinen. De kan risikere at lukke sig inde!
-
-
-
-
-
7
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Bortskaffelse af gamle produk ter
Rester af harpiks og vand bortskaf
~
fes af sikkerhedsmæssige grunde og af hensyn til miljøet i henhold til gældende sikkerhedsbestemmelser. Gør låsen i døren ubrugelig, så børn ikke kan lukke sig inde. Bring derefter maskinen til en genbrugsstation.
Engangsharpiks eller ikke-rege
~
nererbar harpiks skal i henhold til be stemmelserne bortskaffes på et egnet deponeringssted eller i et egnet affalds forbrændingsanlæg efter forskrifterne.
Producenten kan ikke gøres ansvar­lig for skader, der er opstået, fordi ovenstående råd om sikkerhed og advarsler ikke er blevet fulgt.
-
-
-
-
-
8
da - Miljøbeskyttelse
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter maskinen mod transportskader. Emballagematerialet er valgt ud fra miljømæssige hensyn og er genanvendeligt. Den brugte emballage bør afleveres til nærmeste genbrugsstation/opsamlings sted. På den måde bidrager man til, at der spares råstoffer, og at affalds­problemerne mindskes.
Bortskaffelse af gamle produk ter
Gamle elektriske og elektroniske pro dukter indeholder stadig værdifulde materialer. De indeholder imidlertid også skadelige stoffer, som er nødven-
-
dige for deres funktion og sikkerhed. Hvis produkterne bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet eller behand les forkert, kan det skade den mennes kelige sundhed og miljøet. Bortskaf der for ikke det gamle produkt med husholdningsaffaldet.
Aflever i stedet for det gamle produkt på nærmeste opsamlingssted eller den lokale genbrugsstation, så delene kan blive genanvendt.
-
-
-
-
-
Sørg endvidere for, at det gamle pro dukt opbevares utilgængeligt for børn, indtil det afleveres på genbrugsstatio nen.
-
-
9
da - Definition af maskinen
Aqua-Purificator G 7895 kan anven
des med to forskelllige totalafsaltnings patroner:
Totalafsaltningspatron E 310
Patron E 310 er fyldt med regenererbar harpiks, som kan renses (regenereres), når det er opbrugt. Hele patronen kan sendes til en regenereringsstation til rensning. Adresser findes i afsnittet Ledningsevnemåler.
Totalafsaltningspatron E 318
Patron E 318 leveres i tom stand og skal påfyldes 20 l engangsharpiks på opstillingsstedet (se afsnittet Påfyldning af engangsharpiks E 315 i patron E 318).
Når harpiksen er opbrugt, udskiftes den med ny engangsharpiks.
Engangsharpiks eller ikke-rege­nererbar harpiks skal i henhold til bestemmelserne bortskaffes på et egnet deponeringssted eller i et egnet affaldsforbrændingsanlæg efter forskrifterne.
-
For at lette på- og omfyldning af totalaf saltningspatron E 318 anbefaler vi som
­ekstratilbehør til patron E 318 det "origi nale Miele E 316 udskiftningssæt til en gangsharpiks" bestående af:
30 l kunststofbøtte med speciallåg
og tragt 2 poser engangsharpiks E 315 a 10 l,
med filterpose til den brugte harpiks.
Yderligere engangsharpiks i sæt a 20 l kan bestilles, best.-nr. E 315.
-
-
-
10
da - Påfyldning af engangsharpiks E 315 i patron E 318
Låget åbnes
^ Skru fingermøtrikken af (hold fast på
låget, så det ikke falder ned i patro­nen).
^ Løft spændbøjlen af.
Påfyldning af harpiks
^ Sæt tragten på påfyldningsåbningen
på patronen.
^ Klip begge poser med engangshar-
piks op i et af hjørnerne, og tøm po­sernes indhold ned i patronen.
^ Rengør påfyldningsåbningen på
patronen for overskydende harpiks.
^ Sæt låget på, hold fast ved udluft-
ningsventilen, og skru fast med spændbøjle og fingermøtrik.
^
Åbn låget.
11
da - Tilslutning af patron E 310 eller E 318
Åbn frontklappen på Aqua-Purifica
^
tor. Skru beskyttelseskappen på patro
^
nens tilslutningsstuds af.
^ Skru slangerne på: "Indgang" (blå) på
"Indgang" og "H
O pur" (grøn) på
2
"Udgang".
-
-
^ Placer slangerne som vist.
12
da - Tilslutning af Aqua-Purificator
Slange "H
^
O pur" (grøn) tilsluttes til
2
magnetventilen til demineraliseret vand eller på vandtilløbsslangen til demineraliseret vand på maskinen.
Tilslut slange "Indgang" (blå) til kold
^
tvandsspærreventilen til vandforsy
-
ningen på opstillingsstedet.
Se også medfølgende installations
-
anvisning!
Vigtigt
Vandtrykket (flydetrykket) skal ligge mellem 250 - 1000 kPa overtryk (2,5
- 10 bar). Vandtemperaturen må ikke overstige 20°C.
^ Sæt tilslutningskablets stik ind i jord-
kontakten (således at ledningsevne­måleren kan fungere).
Ventilering af patronen
-
^ Åbn udluftningsventilen (pilen) ved at
dreje den mod venstre.
^ Luk op for koldtvandsspærreventilen,
indtil der kommer vand ud af udluft­ningsventilen.
^ Luk udluftningsventilen.
Isætning af patron
^ Stil den tilsluttede patron ind i det
bageste område i Aqua-Purificator. Det forreste område kan benyttes til en reservepatron.
^
Når spærreventilen er åbnet, er Aqua-Purificator klar til brug.
13
da - Ledningsevnemåler / Demontering og rensning af patron
Ledningsevnemåleren viser lednings evnen for det totalt afsaltede vand, som måles i ZS/cm (mikrosiemens pr. centi meter). Dette gør det muligt at kontrolle re kvaliteten af det totalt afsaltede vand.
Hvis den påkrævede minimumskvalitet for det pågældende anvendelsesområ de overskrides, skal totalafsaltningspat ronen renses.
Patron E 310: Patronen med rege
^
nererbart harpiks sendes til en rege nereringsstation til rensning.
Patron E 318: Harpiksen udskiftes.
^
Der er vedlagt en brugsanvisning til harpiksudskiftningssæt E 316.
Demontering af patron E 310 eller E 318
^ Luk for afspærringsventilen til koldt
vand.
^ Hvis der findes en forsyningshane til
manuelt udtag af demineraliseret vand, åbnes denne, eller:
-
-
-
-
Afsendelse af patron E 310 (med re genererbar harpiks)
Skru kunststofbeskyttelseskapperne
^
­fast på tilslutningsstuds "Udgang" og
"Indgang". Patroner til regenerering sendes til:
^
­Miele A/S
­Erhvervsvej 2 2600 Glostrup
Ved frostrisiko
Fyld ca. 500 g salt i patronen inden for sendelsen. Låget sikres med et bånd.
-
-
^
Åbn udluftningsventilen til patronen, og lad vandovertrykket slippe ud. Tør
eventuelt spildt vand op med en klud.
^
På Miele rengørings- og desinfek tionsmaskine med programkort styring sættes programkortet Ud pumpning/ETT helt ind i indstiknings­spalten til programkort (pos. 0) for at mindske trykket, og maskinen tæn des i nogle sekunder.
^
Skru slangerne af.
^
Vend patronen om, så resterende vand kan løbe ud.
14
-
-
-
-
da - Ledningsevnemålermodul
Ledningsevnemålermodulet opfylder samme opgave som den indbyggede ledningsevnemåler i Aqua-Purificator G 7895 (se afsnittet Ledningsevnemåler / Demontering og rensning af patron). Ledeværdien i vandet måles, og dette gør det muligt at foretage en kvalitets kontrol af det totalt afsaltede vand.
-
Tilslutningen af ledningsevnemålermo­dulet skal altid ske bag ved totalafsalt­ningspatronen, dvs. i følgende rækkefølge: Vandhane a - kontraventil med rørafbryder b - totalafsaltningspatron c - ledningsevnemålermodul d - mas kine f.
Måleren kan monteres på væggen eller i et underskab (den må ikke monteres på gulv eller under vandhane).
Eltilslutning e via stik i jordkontakt.
Se også medfølgende installations anvisning!
-
-
15
da - Eltilslutning
Den elektriske installation skal
,
foretages af en autoriseret elinstalla­tør.
Tilslutning via stikdåse skal ske i hen
hold til de nationale bestemmelser (stikdåsen skal være tilgængelig ef ter installation af maskinen). Således kan en elektrisk sikkerhedskontrol, f.eks. ved reparationer eller vedlige holdelsesarbejder, foretages uden stort besvær. Der skal installeres en hovedkontakt med total afbrydelse fra nettet. Hovedkontakten skal have en kontaktåbningsbredde på mindst 3 mm, og den skal kunne lukkes i nulstillingen.
– Ved udskiftning af netledningen skal
der anvendes en original Miele reser­vedel eller en tilsvarende ledning med isoleringsmuffer.
-
-
-
– Tekniske data - se typeskilt! Maskinen må kun arbejde med den
spænding, frekvens og sikring, der er anført på typeskiltet.
16
Afleveringskontrol af Miele Aqua­Purificator G 7895 med totalafsalt ningspatron E 310 eller E 318 ved ibrugtagning.
da - Afleveringskontrolcertifikat
C - Kontrol af opstillingsbetingel
-
serne
1. Trykbeholderen er anbragt i Miele Aqua-Purificator G 7895.
-
A - Ordenskontrol
På opstillingsstedet forefindes (se etiket på patronen):
1. Dokumentation af tryktest fra produ centen af trykbeholderen.
2. Brugsanvisning til trykbeholderen.
3. Tekniske data for trykbeholderen.
– B - Udstyrskontrol
1. Alt tilbehør forefindes:
Trykslange net - trykbeholderTrykslange trykbeholder - lednings-
evneføler
– Trykslange ledningsevneføler - ma-
skine eller
Trykslanger ledningsevneføler - van ud- tag - maskine
Vandudtag (om ønsket)
-
2. Miele Aqua-Purificator G 7895 er op stillet således, at den er tilgængelig for fra.
D - Tilbagevendende kontrol
Hvert 5. år skal der foretages en ny kontrol af punkterne A, B og C. Kontrol len skal foretages af Miele Teknisk Ser vice.
Miele Teknisk Service Dato_____________________________
___________________________________ (Underskrift)
-
-
-
-
-
Patron
2. Anlægget er funktionsdygtigt.
17
da - Service / reklamationsfrist
Mieles "dag til dag" service
Vores 55 kørende teknikere er fagud dannede specialister, som løbende gennemgår uddannelse på Mieles ser viceskole. Teknikerne er placeret cen tralt over hele landet og står klar til at rykke ud til kunderne med kort varsel, dirigeret fra vores hovedkontor i Glo strup.
Servicevognene er udstyret med alt, hvad der normalt skal bruges til en re paration. Teknikerne er derfor oftest i stand til at løse problemerne på stedet. Det er derfor sjældent nødvendigt at vente mere end én dag på, at produktet igen er klar efter et driftsstop.
Service hot-line
Det er altid muligt at få teknisk bistand ved henvendelse til Miele. Vi har teknis­ke eksperter klar til at bistå med råd og vejledning.
Mieles reklamationsfrist
Vi yder 24 måneders reklamationsfrist på alle fabriksnye Miele produkter og reparationer.
Yderligere garanterer vi levering af re servedele i 15 år.
-
-
-
-
-
-
At forebygge er bedre end at helbre de
Selv om Mieles produkter er driftssikre, kan de også vise symptomer på, at no get er på vej til at fungere mindre ef fektivt eller gå i stykker. Derfor er vores serviceabonnement langt den billigste forsikring mod ubehagelige overraskel ser i form af driftsforstyrrelser eller driftsstop. Når der sættes ind i tide, vi ser det sig heldigvis ofte, at det kun er en mindre reparation eller udskiftning, der skal til, før alt igen fungerer, som det skal. Det betyder både tidsmæssi ge og driftsøkonomiske besparelser.
Tegn et serviceabonnement
Ved tegning af et serviceabonnement hos os i forbindelse med køb af et nyt Miele produkt, eller inden produktet er 3 år gammelt, dækker vi arbejdsløn, kørsel og reservedele. Det er også mu­ligt at få en specialaftale, hvor vores tekniker kommer på forebyggende besøg.
Miele Teknisk Service kan tilkaldes fra mandag til torsdag mellem kl. 8.00 og
16.00, fredag mellem kl. 8.00 og 15.30, på telefon
43 27 13 00
-
-
-
-
-
-
18
97 12 70 66
Servicebestilling,
direkte 43 27 13 10 eller telefax 43 27 13 09
Eller på internettet: www.miele.dk
fi - Sisällysluettelo
fi - Laitteen osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
fi - Pidä huolta ympäristöstäsi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
fi - Yleistä laitteesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
fi - Patruunan E 318 täyttö kertakäyttöhartsilla E 315 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
fi - Patruunan E 310 tai E 318 liittäminen laitteeseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
fi - Johtokykymittari / Patruunan vaihto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
fi - Johtokyvyn mittausyksikkö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
fi - Sähköliitäntä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
fi - Todistus käyttöönottotestistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
fi - Huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
19
fi - Laitteen osat
a Kansilevy
(irrotetaan, jos laite asennetaan työ tason alle)
b Kädensija etuluukun avaamiseksi c Johtokykymittari
20
d Liitäntäjohto
-
e Sininen tulovesiletku ("Eingang") f Vihreä puhdasvesiletku "H
O pur"
2
fi - Laitteen osat
a Suolojenpoistopatruuna b Puhdistetun veden liitäntä (”Ausgang”) c Tulovesiliitäntä (”Eingang”)
21
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Aqua-Purificator G 7895 ja johtoky vyn mittausyksikkö C ovat voimassa olevien turvallisuusmääräysten mu kaisia. Laitteen asiaton käyttö voi kuitenkin aiheuttaa henkilö- tai esine vahinkoja. Lue tämä käyttöohje huolellisesti en nen kuin alat käyttää laitteita. Se sisältää laitteiden asennukseen, turvallisuuteen, käyttöön ja huoltoon liittyviä tärkeitä ohjeita. Näin vältät mahdolliset vahingot ja laitteiden va hingoittumisen. Säilytä tämä käyttöohje vastaisuu den varalle! Jos luovutat laitteet toi­selle käyttäjälle, muista antaa käyttöohje laitteiden mukana!
-
-
-
-
Määräystenmukainen käyttö
Aqua-Purificator G 7895 ja johtoky-
~
vyn mittausyksikkö C on tarkoitettu ai­noastaan tässä käyttöohjeessa määri­teltyihin tarkoituksiin. Kaikenlainen muu käyttö ja koneen muuntaminen toiseen käyttötarkoitukseen on ehdottomasti kielletty mahdollisten vaaratilanteiden välttämiseksi. Miele ei vastaa laitteiden asiattomasta tai väärästä käytöstä aiheutuneista va hingoista.
Huolehdi siitä, että kaikkia laitetta
~
käyttäviä henkilöitä opastetaan sen tur valliseen käyttöön. Asiantuntemattomat henkilöt eivät saa käyttää näitä laitteita.
Henkilöt, jotka eivät pysty käyttä
~
mään Aqua-Purificatoria G 7895 turvalli
-
sesti fyysisten, aistillisten tai henkisten kykyjensä vajavuuden vuoksi tai jotka ovat kokemattomia ja tietämättömiä lait
-
teiden toiminnasta, eivät saa käyttää näitä laitteita ilman vastuullisen henkilön valvontaa tai opastusta.
Tekninen turvallisuus
Ennen kuin asennat Aqua-Purificato
~
rin G 7895 ja johtokyvyn mittausyksikön
­C paikoilleen, tarkista ettei niissä ole
näkyviä kuljetusvaurioita. Vahingoit tunutta laitetta ei saa ottaa käyttöön. Vahingoittunut laite voi vaarantaa turval­lisuutesi!
Laitteiden käyttöönotto ja määräai-
~
kaishuolto on ehdottomasti jätettävä valtuutetun Miele-huoltoliikkeen tai vas­taavat tiedot omaavan ammattihenkilön tehtäväksi.
Laitteiden sähköturvallisuus on taat-
~
tu ainoastaan silloin, kun ne on liitetty asianmukaisesti asennettuun ja maa doitettuun sähköliitäntään. Maadoitus on laitteen käyttöturvallisuuden kannalta välttämätöntä. Jos olet epävarma, anna
-
sähköalan ammattilaisen tarkistaa säh köliitännät. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat laitteiden liittämisestä maadoit
­tamattomaan tai puutteellisesti maadoi
tettuun sähköliitäntään.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
22
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Vahingoittunut laite voi vaarantaa
~
turvallisuutesi! Ota viallinen laite välittö mästi pois käytöstä ja käänny valtuute tun Miele-huoltoliikkeen tai vastaavat tiedot omaavan ammattihenkilön puo leen.
Ennen kuin kytket laitteen sähkö
~
verkkoon, tarkista ehdottomasti, että laitteen arvokilvessä ilmoitettu jännite ja taajuus vastaavat sähköverkon jännitet tä ja taajuutta. Näiden tietojen on ehdottomasti vastat tava toisiaan, muuten laite saattaa va hingoittua. Kysy tarvittaessa neuvoa sähköasentajalta.
Laitteen asennus- ja huoltotyöt sekä
~
korjaukset on jätettävä laitevalmistajan valtuuttaman ammattihenkilön tehtäväk­si. Asiattomista asennus-, huolto- ja kor­jaustöistä voi aiheutua huomattavia vaa­ratilanteita laitteen käyttäjälle. Valmistaja ei vastaa tällaisista vahin­goista!
Jos laitteen verkkoliitäntäjohto vahin
~
goittuu, ainoastaan laitevalmistajan val tuuttama ammattihenkilö saa vaihtaa johdon samanlaiseen erikoisliitäntäjoh toon.
Älä missään tapauksessa avaa lait
~
teen ulkovaippaa. Jos kosket sähköä johtaviin osiin tai muutat laitteen sähköi siä tai mekaanisia rakenteita, vaarannat itsesi ja voit aiheuttaa laitteen toiminta häiriön.
-
-
-
-
-
-
-
Rikkinäiset laitteen osat saa vaihtaa
~
vain alkuperäisiin Miele-varaosiin. Vain
­tällaisista varaosista valmistaja pystyy takaamaan, että ne täyttävät turvalli suusvaatimukset.
Älä liitä laitetta sähköverkkoon haa
~
roituspistorasian tai jatkojohdon välityk sellä, jottei laitteen sähköturvallisuus vaarannu (ylikuumenemisvaara).
-
-
-
-
-
Laite täytyy irrottaa sähköverkosta
~
aina asennus-, huolto- ja korjaustöiden ajaksi. Laite on kytketty pois sähköver kosta vasta kun jokin seuraavista edel lytyksistä täyttyy:
– laitteen sulake on irrotettu sulaketau-
lusta,
– laitteen automaattisulake on kytketty
pois päältä,
– laitteen verkkoliitäntäjohto on irti säh-
köliitännästä. Kun irrotat pistotulpalla varustetun laitteen sähköverkosta, älä vedä lii­täntäjohdosta, vaan tartu aina pisto­tulppaan.
Kun laite liitetään DIN 1717-normin
~
mukaiseen juomavesiverkkoon, juoma vesijohdon ja suolojenpoistopatruunan välinen liitäntä on varustettava takaisku venttiilillä DVGW-määräysten mukaises ti. Takaiskuventtiili on asennettava vähin tään 200 mm korkeimman mahdollisen vedentason yläpuolelle.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
23
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Asianmukainen käyttö
Noudata ehdottomasti laitteen käyt
~
tö- ja asennusohjeissa mainittuja asen nusohjeita.
Laitteessa oleva vesi ei ole juotavaa!
~
Käytä hartsinvaihdossa ainoastaan
~
testattuja ja hyväksyttyjä kertakäyttö hartseja.
Laitetta ja sen välittömässä läheisyy
~
dessä olevia pintoja ei saa puhdistaa vesisuihkulla, esimerkiksi vesiletkulla tai painepesurilla.
Varo ettei laitteen teräksisiin pintoi-
~
hin pääse suolahappopitoisia liuoksia tai höyryjä, sillä ne voivat aiheuttaa kor­roosiovaurioita.
Laitteen takuuaikana tehtävät kor-
~
jaukset on jätettävä aina valmistajan valtuuttaman huoltoliikkeen tehtäväksi, muuten takuu ei enää korvaa korjauk­sen jälkeen ilmeneviä vikoja.
Tämän lisävarusteen saa liittää aino-
~
astaan Mielen hyväksymiin suur­talouskoneisiin.
-
Asianmukainen asennus
-
-
-
Älä sijoita Aqua-Purificatoria tilaan,
~
jossa säilytetään herkästi räjähtäviä ai neita tai jossa se on alttiina jäätymiselle.
Jos haluat asentaa Aqua-Purificato
~
rin muuhun kuin kiinteästi paikallaan py syvään sijoituspaikkaan (esim. laivaan), jätä laitteen asennus ja käyttöönotto eh dottomasti alan erikoisliikkeen / huolto liikkeen tehtäväksi. Vain he voivat var mistaa, että laitteen käyttö on turvallista.
Jos läheisyydessä on lapsia
Valvo lapsia, kun he oleskelevat lait-
~
teen läheisyydessä. Älä koskaan anna lasten leikkiä laitteella.
Lapset saavat käyttää laitetta ilman
~
valvontaa ainoastaan jos heitä on opas­tettu laitteen toimintaan siten, että he osaavat käyttää laitetta turvallisesti ja että he tunnistavat laitteen vääränlai­seen käyttöön liittyvät vaaratilanteet.
Älä anna pienten lasten käyttää lai
~
tetta tai leikkiä sillä. Lapset voivat vahin gossa esim. sulkea itsensä laitteen si sään!
-
-
-
-
-
-
-
-
-
24
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Laitteiden käytöstä poistami
-
nen
Turvallisuuden vuoksi ja ympäristö
~
vahinkojen välttämiseksi laitteesta on puhdistettava kaikki hartsi- ja vesijää mät. Noudata voimassaolevia turvaoh jeita. Riko etuluukun lukitus, niin leikki vät lapset eivät pääse lukitsemaan it­seään laitteen sisään. Hävitä laite vie mällä se asianmukaiseen keräyspistee seen.
Huolehdi kertakäyttöhartsin ja mui
~
den kuin uudelleen elvytettävien hart­sien hävittämisestä asianmukaisella ta­valla. Hartsi voidaan toimittaa kaatopai­kalle tai polttaa jätteidenpolttolaitokses­sa.
Valmistaja ei ole vastuussa sellaisis­ta vahingoista, jotka aiheutuvat siitä, että tätä laitetta käytetään turvalli­suusohjeiden vastaisesti.
-
-
-
-
-
-
-
25
fi - Pidä huolta ympäristöstäsi
Pakkausmateriaalin uusiokäyttö
Pakkaus suojaa laitetta vaurioilta kulje tuksen aikana. Pakkaukset on valmistet tu luonnossa hajoavista ja uusiokäyttö ön soveltuvista materiaaleista. Kun palautat pakkausmateriaalit kiertoon, säästät raaka-aineita ja vähen nät syntyvien jätteiden määrää. Laitetoi mittaja huolehtii yleensä kuljetuspak kauksen talteenotosta.
-
Vanhojen laitteiden käytöstä poistaminen
Käytöstä poistettavat sähkö- ja elektro
­niikkalaitteet sisältävät usein arvokkaita,
­kierrätyskelpoisia materiaaleja. Kuiten
­kin ne sisältävät usein myös haitallisia aineita, jotka ovat olleet tärkeitä konei den toiminnalle ja turvallisuudelle. Se
­kajätteisiin heitettyinä tai väärän käsitte
­lyn seurauksena nämä voivat olla terveydelle haitallisia ja vahingoittaa ympäristöä. Älä siksi koskaan hävitä
käytöstä poistettavia laitteita sekajät­teen mukana.
Vie sen sijaan vanhat laitteet sähkö- ja elektroniikkaromun (SER) keräyspistee­seen. Kysy tarvittaessa lisätietoja laite toimittajalta.
-
-
-
-
-
-
26
Pidä huolta että säilytät laitteen poissa lasten ulottuvilta ennen kuin viet sen ke räyspisteeseen.
-
fi - Yleistä laitteesta
Aqua-Purificatorissa G 7895 voidaan
käyttää kahdenlaisia suolojenpoistopat ruunoita:
Suolojenpoistopatruuna E 310
– E 310 -patruuna on täytetty uudelleen
elvytettävällä hartsilla, joka voidaan elv yttää (regeneroida) uudelleen käytön jälkeen. Patruuna voidaan lähettää sel laisenaan elvytettäväksi. Osoitteen löydät kappaleesta "Johtoky kymittari".
Suolojenpoistopatruuna E 318
– E 318 -patruuna toimitetaan tyhjänä, ja
se on täytettävä ennen käyttöä 20 litral­la kertakäyttöhartsia (ks. "Patruunan E 318 täyttö kertakäyttöhartsilla E 315").
Kertaalleen käytetty hartsi vaihdetaan uuteen kertakäyttöhartsiin.
Huolehdi kertakäyttöhartsin ja mui­den kuin uudelleen elvytettävien hartsien hävittämisestä asianmukai­sella tavalla. Hartsi voidaan toimittaa kaatopaikalle tai polttaa jätteiden polttolaitoksessa.
-
E 318 –suolojenpoistopatruunan täyttä minen ja vaihtaminen sujuvat kätevim
­min, kun hankit ensimmäistä kertaa hartsia ostaessasi Mielen alkuperäisen hartsinvaihtosarjan E 316, johon kuulu vat seuraavat tarvikkeet:
-
muovinen 30 litran täyttöastia, jossa
-
-
on erikoiskansi ja täyttösuppilo, kaksi 10 litran pussia E 315 -kerta
käyttöhartsia, sekä suodatinpussi käytetyn hartsin talteenottoa varten.
Jatkossa voit hankkia pelkkää hartsia 20 litran pakkauksissa, tyyppi E 315.
-
-
-
-
27
fi - Patruunan E 318 täyttö kertakäyttöhartsilla E 315
Kiristyskannen avaaminen
^ Irrota kiristyssangan siipimutteri (pidä
toisella kädellä kiinni ilmaventtiilistä, ettei kansi pääse tipahtamaan pat-
ruunan sisään).
^
Irrota kiristyssanka.
^
Avaa kansi.
Patruunan täyttö
^ Aseta täyttösuppilo patruunan täyttö-
aukkoon.
^ Leikkaa molemmat kertakäyttöhartsi-
pussit auki ja tyhjennä ne patruu­naan.
^ Poista täyttöaukkoon tarttunut hartsi. ^ Aseta kansi paikalleen, pidä kiinni il-
maventtiilistä ja kiristä kansi paikal­leen sangan ja siipimutterin avulla.
28
fi - Patruunan E 310 tai E 318 liittäminen laitteeseen
Avaa Aqua Purificatorin etuluukku.
^
Kierrä patruunan liitäntäaukkojen
^
muoviset suojukset pois paikoiltaan.
^ Kierrä letkut paikoilleen: sininen tulo-
vesiletku tulovesiliitäntään "Eingang", ja vihreä puhdasvesiletku "H
O pur"
2
liitäntään "Ausgang".
^ Aseta letkut yllä olevan kuvan mukai-
sesti.
Aqua-Purificatorin liittäminen
Liitä vihreä puhdasvesiletku "H
^
O
2
pur" laitteen tislatun veden magneetti venttiiliin tai laitteen tislatun veden tu loletkuun.
Liitä sininen tulovesiletku sijoituspai
^
-
kan kylmävesihanaan.
Katso mukana saamaasi erillistä asennusohjetta!
Tärkeää!
Vesijohtoveden ylipaineen on oltava 250 - 1000 kPa:n välillä (2,5 - 10 baaria). Veden lämpötila ei saa olla yli 20 °C.
^ Liitä lopuksi liitäntäjohdon pistotulppa
sukopistorasiaan, niin johtokykymittari saa virtaa toimiakseen.
-
-
29
fi - Patruunan E 310 tai E 318 liittäminen laitteeseen
Ilman poistaminen patruunasta
^ Avaa patruunan ilmaventtiili (kuvan
nuoli) kiertämällä sitä vastapäivään.
^ Avaa kylmän veden vesihana ja pidä
sitä auki niin kauan, että ilmaventtiilis­tä alkaa tulla vettä.
^ Sulje ilmaventtiili.
Patruunan asettaminen laitteeseen
^ Kun liitännät on tehty, aseta patruuna
Aqua Purificatorin takaosaan. Laitteen etuosaan voit sijoittaa vara patruunan.
^
Kun avaat vesihanan, Aqua Purifica tor on toimintavalmis.
30
-
-
fi - Johtokykymittari / Patruunan vaihto
Johtokykymittari mittaa puhdistetun ve den johtokykyä ja ilmoittaa sen yksikkö nä ZS/cm (mikrosiemensiä senttimetriä kohti). Mittarin avulla voidaan tarkkailla puhdistetun veden laatua.
Kun veden laatu alittaa kulloisenkin käyttötarkoituksen vaatimat minimirajat, suolojenpoistopatruuna täytyy elvyttää:
Patruuna E 310: tämä patruuna on
^
täytetty uudelleen elvytettävällä (re generoitavalla) hartsilla ja se täytyy lähettää elvytettäväksi.
Patruuna E 318: vaihda kertakäyttö
^
hartsi. Katso tarkemmin E 316 -hartsinvaih­tosarjan mukana toimitettavia ohjeita.
Patruunan E 310 tai E 318 irrottami­nen
^ Sulje kylmävesihana. ^ Jos käytössä on käsikäyttöinen tisla-
tun veden hana, avaa se tai:
-
E 310 -patruunan lähettäminen elvy
-
-
tettäväksi
Kierrä ”Ausgang”- ja ”Eingang” –lii
^
täntäaukkojen muoviset suojukset paikoilleen.
Lähetä patruuna elvytettäväksi osoit
^
teeseen:
G. W. Berg & Co Oy
Mäkituvantie 7 01510 Vantaa Puh. 0201 255 255
-
Jos on olemassa jäätymisvaara
Suojaa patruuna jäätymisvaurioilta kaa­tamalla sen sisään n. 500 g keittosuolaa ennen kuin lähetät sen elvytettäväksi. Varmista kannen kiinnitys rautalangalla.
-
-
-
^ Avaa patruunan ilmaventtiili ja anna
vedenpaineen tasaantua.
Kuivaa ulos pursuava vesi pois.
^
Jos käytössäsi on ohjelmakorttioh jauksella varustettu Mielen puhdis
tus- ja desinfiointiautomaatti, työnnä ”Abpumpen/ETT”-ohjelmakortti pai neentasausta varten kokonaan (asen to 0) korttiaukkoon ja kytke laite pääl le muutaman sekunnin ajaksi.
^
Kierrä letkut irti.
^
Käännä patruuna ylösalaisin, jotta si sään jäänyt vesi pääsee valumaan pois.
-
-
-
-
-
-
31
fi - Johtokyvyn mittausyksikkö
Johtokyvyn mittausyksiköllä on sama tehtävä kuin Aqua-Purificatorin G 7895 sisäänrakennetulla johtokykymittarilla (ks. Johtokykymittari / Patruunan vaih to). Laite mittaa veden johtokykyä ja sen
avulla voidaan tarkkailla puhdistetun veden laatua.
-
^ Johtokyvyn mittauslaite asennetaan
aina suolojenpoistopatruunan taakse, asenna siis laitteet seuraavaan järjes tykseen: kylmävesihana a - takaiskuventtiili, jossa putkien ilmastusventtiili DVGW b - suolojenpoistopatruuna c - joh tokyvyn mittauslaite d - käytettävä laite f.
^
Voit asentaa johtokyvyn mittauslait teen joko seinälle tai alakaappiin (lai tetta ei saa asentaa lattialle tai vesi hanojen alle).
^
Liitä laitteen pistotulppa e sukopisto rasiaan.
Katso mukana saamaasi erillistä asennusohjetta!
32
-
-
-
-
-
-
Laitteen saa liittää sähköverk
,
koon vain sähköalan ammattilainen, joka tuntee tarkoin voimassaolevat määräykset ja noudattaa niitä huolel lisesti.
Sähköliitännät on tehtävä normin
VDE 0100 mukaisesti! Sähköliitäntä on toteutettava kansal
listen määräysten mukaisesti pisto rasialiitäntänä (pistorasiaan on pääs tävä käsiksi asennuksen jälkeen). Tällöin koneen sähköturvallisuus on helppo tarkistaa esim. koneen kor jaus- ja huoltotöiden yhteydessä. Sähköliitäntä on varustettava raken­nuskohtaisella, kaikki koskettimet avaavalla pääkytkimellä. Käytettävän pääkytkimen erotusvälin on oltava yli 3 mm, ja se on oltava lukittavissa 0-asentoon.
fi - Sähköliitäntä
-
-
-
-
-
-
– Jos koneen sähköliitäntäjohto vaih-
detaan, sen saa vaihtaa ainoastaan alkuperäiseen Miele-varaosaan tai vastaavaan liitäntäjohtoon, jossa on monisäiekaapelin päätteet.
Tekniset tiedot, katso arvokilpi!
Ennen kuin liität koneen sähköverkkoon, tarkista ehdottomasti että arvokilvessä ilmoitetut jännite, taajuus ja sulakekoko ovat samat kuin käytettävässä sähkölii tännässä.
-
33
fi - Todistus käyttöönottotestistä
C - Laitteiston sijoituksen tarkistus
Käyttöönottotesti – Miele Aqua-Puri ficator G 7895 ja suolojenpoistopat ruuna E 310 tai E 318.
-
-
(TRB 004 § 9 mom. 1)
1. Paineastia on sijoitettu Miele Aqua-Purificatorin G 7895 sisäpuolelle.
A - Säännöstenmukaisuuden tar
kistus
Laitteen sijoituspaikan lähettyvillä on esillä (ks. patruunassa oleva tarra):
1. Paineastian valmistajan ilmoitus pai neenkestotestistä.
2. Paineastian käyttöohje.
3. Paineastian tekniset tiedot.
– B - Varusteiden tarkistus
1. Kaikki varusteet ovat paikoillaan: paineenkestävä letku vesijohtoverkosta
paineastiaan paineenkestävä letku paineastiasta joh-
tokykymittariin paineenkestävä letku johtokykymittaris
ta laitteeseen, tai paineenkestävät letkut johtokykymitta
rista käsikäyttöisen vedenottopisteen kautta laitteeseen
-
-
2. Miele Aqua-Purificator G 7895 on si joitettu siten, että sen etuluukun saa auki.
D - Määräaikaistarkastukset (§ 10)
­Kohdissa A, B ja C määrätyt asiat on
tarkistettava viiden vuoden välein. Tar kastukset tekee Miele-huolto.
Miele-huolto Päiväys____________________________
___________________________________ (allekirjoitus)
-
-
-
käsikäyttöinen vedenottopiste (lisäva ruste)
suolojenpoistopatruuna
2. Laite on toimintakunnossa.
34
-
Jos laitteisiin tulee teknisiä häiriöitä, ota yhteys
Miele-kauppiaaseen tai
suoraan Mielen tekniseen osastoon.
fi - Huolto
Yhteystiedot löytyvät tämän käyttö ohjeen takakannesta.
Ilmoita huoltoliikkeelle
^
laitteen malli ja tyyppinumero.
Nämä tiedot löytyvät koneen arvokilves tä.
-
-
35
no - Innhold
no - Maskinbeskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
no - Sikkerhetsregler og advarsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
no - Aktivt miljøvern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
no - Maskindefinisjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
no - Påfylling av engangsharpiks E 315 i patron E 318 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
no - Lukking av patron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
no - Lukking av aqua-purificator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
no - Ledeevneindikator / Demontering og klargjøring av patron . . . . . . . . . . . . . 47
no - Ledeevnemåler LVM-modul C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
no - Elektrotilkobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
no - Godkjenningssertifikat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
no - Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
36
no - Maskinbeskrivelse
a Topplate
(tas av ved innbygging)
b Gripelist for åpning av skapet c Ledeevneindikator
(konduktivitetsindikator)
d Tilkoblingskabel e Slange merket "Eingang" (blå) f Slange merket "H
O pur" (grønn)
2
37
no - Maskinbeskrivelse
a Vannavsaltingspatron b Tilkobling merket "Ausgang" = til maskinc c Tilkobling merket "Eingang" = Fra kaldtvannskran
38
no - Sikkerhetsregler og advarsler
Aqua-purificatoren G 7895 og ledeevnemåleren (konduktivitets­måleren) C oppfyller de påbudte sik kerhetskrav. Hvis maskinene ikke brukes forskriftsmessig, kan det føre til skader på personer og gjenstan der. Les bruksanvisningen nøye før du bruker maskinene. Den inneholder viktig informasjon om oppstilling, brukssikkerhet og vedlikehold av maskinene. På denne måten beskyt ter du deg selv og unngår skader på maskinene. Ta godt vare på bruksanvisningen og gi den videre til en eventuell se­nere eier!
-
Forskriftsmessig bruk
Aqua-purificator G 7895 og
~
ledeevnemåleren (konduktivitets­måleren) C er utelukkende tillatt for de anvendelsesområder som er nevnt i bruksanvisningen. Enhver annen bruk, ombygginger og forandringer er ikke til latt og kan være farlig. Produsenten er ikke ansvarlig for ska der som skyldes annen bruk enn maski nen er bestemt for eller feil betjening.
-
Personer, som på grunn av sin psy
~
kiske eller fysiske tilstand eller pga. sin uerfarenhet eller uvitenhet ikke er i stan
-
d til å betjene maskinen på en sikker måte, må ikke bruke denne maskinen uten tilsyn eller veiledning fra en an svarlig person.
Teknisk sikkerhet
Kontroller at aqua-purificator G 7895
~
og ledeevnemåleren C ikke har ytre synlige skader før de oppstilles.
­En skadet maskin må ikke tas i bruk. En
skadet maskin kan være farlig å bruke!
Igangsetting og vedlikehold av ma-
~
skinen får kun utføres av Mieles serviceavdeling eller annet autorisert personell.
Sikkerheten for maskinens elektriske
~
anlegg garanteres kun hvis maskinen kobles til et forskriftsmessig installert jordet anlegg. Det er meget viktig at denne grunnleggende sikkerhetsforutsetningen kontrolleres. I
-
tvilstilfeller bør fagfolk kontrollere husinstallasjonen. Produsenten kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes
-
manglende eller brutt jordledning (f. eks. elektrisk støt).
-
-
-
De som betjener maskinene må få
~
regelmessig opplæring. Personale som ikke er opplært, må ikke bruke maski nene.
-
39
no - Sikkerhetsregler og advarsler
En skadet maskin kan være farlig å
~
bruke. Skru straks av maskinen og kon takt Mieles serviceavdeling, en autori sert Miele-forhandler eller tilsvarende autoriserte fagfolk.
Før maskinen tilkobles, må
~
tilkoblingsdataene (sikring, spenning og frekvens) på typeskiltet sammenlig nes med dataene for elektronettet. Disse dataene må stemme overens slik at ikke maskinen blir skadet. Ta eventu elt kontakt med elektrofagfolk.
Installasjons- og vedlikeholdsarbei
~
der samt reparasjoner skal kun utføres av fagfolk autorisert av Miele. Ukyndig utførte installasjons- og vedli­keholdsarbeider eller reparasjoner kan utsette brukeren for betydelig fare som produsenten ikke er ansvarlig for!
Hvis tilkoblingsledningen er skadet,
~
må den byttes med en spesiell Miele tilkoblingsledning, og arbeidet utføres av fagfolk autorisert av Miele.
Kabinettet på aqua-purificatoren må
~
ikke åpnes. Eventuell berøring av spen ningsførende koblinger, samt forandrin ger av den elektriske og mekaniske oppbyggingen kan utsette brukeren for fare og føre til driftsfeil på maskinen.
-
Tilkobling av maskinen til strømnet
~
tet må ikke skje via flerveisstikkontakter
­eller skjøteledning, da de ikke ivaretar sikkerheten på en tilfredsstillende måte (f.eks. brannfare ved overoppheting).
Ved installasjons- eller vedlikeholds
~
arbeider, samt reparasjoner, må maski nen kobles fra strømnettet. Maskinen er
­strømløs bare når en av følgende betin gelser er oppfylt:
­sikringene er koblet ut,
skrusikringene i husinstallasjonen er
­skrudd helt ut,
– tilkoblingsledningen er koblet fra
strømnettet. For maskiner med nettplugg, må du ikke trekke i tilkoblingsledningen, men i støpselet for å skille maskinen fra strømnettet.
For å oppfylle forskriftene i DVGW
~
(tyske forskrifter), må det ved tilkobling til en drikkevannsledning iht. NS EN 1717, installeres en sikrings­kombinasjon som laveste sikring
­mellom drikkevannsledningen og
­vannavsaltingspatronen.
Sikringskombinasjonen må plasseres minst 200 mm over høyeste vannivå.
-
-
-
-
Defekte deler må bare skiftes ut
~
med originale Miele-reservedeler. Bare for disse delene kan vi garantere at de sikkerhetskravene vi stiller til våre ma skiner, blir oppfylt.
40
-
no - Sikkerhetsregler og advarsler
Forskriftsmessig bruk
Følg installasjonsanvisningene i
~
bruksanvisningen og monterings veiledningen.
Vannet i maskinen må ikke drikkes!
~
Bare kontrollert og godkjent
~
engangsharpiks må benyttes når har piksen skal skiftes ut.
Maskinen og området i umiddelbar
~
nærhet må ikke rengjøres med spyling, f.eks. med vannslange eller høytrykks spyler.
Pass på at de utvendige platene av
~
rustfritt stål ikke kommer i kontakt med saltsyreholdige løsninger/damp, for å unngå korrosjonsskader.
Reparasjon av aqua-purificatoren i
~
garantitiden må bare utføres av service­folk autorisert av Miele, ellers gjelder ikke noe garantiansvar ved påfølgende skader.
-
-
-
Barn i nærheten
Hold øye med barn som befinner
~
seg i nærheten av maskinen. Barn må aldri leke med maskinen eller betjene den. Det er blant annet fare for at de kan låse seg inne.
Kassering av gamle maskiner
Av hensyn til sikkerheten og miljøet:
~
Følg sikkerhetsreglene når du kaster harpiks- og vannrester. Ødelegg funk sjonen til dørlåsen, slik at ikke barn kan stenge seg inne. Sørg for at maskinen blir kondemnert på en forsvarlig måte.
Engangsharpiks eller ikke regene-
~
rerbar harpiks skal kasseres iht. forskrif­ter sammen med restavfall eller lignen­de industriavfall.
Produsenten er ikke ansvarlig for skader som skyldes at sikkerhets­reglene ikke blir fulgt.
-
Denne tilbehørsdelen må kun tilkob-
~
les maskiner som Miele har godkjent.
Forskriftsmessig oppstilling
Aqua-purificatoren må ikke oppstil
~
les i rom hvor det er fare for eksplosjon eller frost.
En forutsetning for at sikker bruk ga
~
ranteres, er at installasjon og montering av denne aqua-purificatoren på ikke-stasjonære oppstillingssteder (f.eks. skip) bare må utføres av fagfolk.
-
-
41
no - Aktivt miljøvern
Kassering av transportembal­lasjen
Emballasjen beskytter maskinen mot transportskader. Emballasjematerialene er valgt med sikte på miljøvennlighet og avfallsbehandling og kan derfor gjen­vinnes.
Tilbakeføringen av emballasjen til materialkretsløpet sparer råstoff og re duserer avfallsmengden. Forhandleren tar vanligvis emballasjen i retur. Hvis du selv må bli kvitt emballasjen, lever den på offentlig avfallsanlegg/miljøstasjon, som vil sørge for gjenvinning.
-
Kassering av gamle apparater
Gamle elektriske og elektroniske appa rater inneholder ofte verdifulle materia ler. De inneholder imidlertid også ska delige stoffer, som har vært nødvendige for apparatets funksjon og sikkerhet. I restavfallet eller ved feil be handling, kan disse stoffene være hel seskadelige og skade miljøet. Kast der for aldri apparatet som restavfall.
Apparatet kan leveres gratis til forhand­lere av samme type produkter eller til en kommunal gjenbruksstasjon. For mer informasjon, se www.miele.no
Sørg for at apparatet oppbevares bar­nesikkert til det kjøres bort.
-
-
-
-
-
-
42
no - Maskindefinisjon
Aqua-purificator G 7895
Disse patronene kan benyttes:
Vannavsaltingspatron
E 310 (for regenererbar harpiks)
Patron E 310 er fylt med regenererbar
harpiks. Regenerering foretas når av saltet vann ikke lenger kan leveres. Pat ronen leveres til et firma som utfører slik regenerering (se "Ledeevnein- dikator").
Vannavsaltingspatron
E 318 (for engangsharpiks)
Patron E 318 leveres tom. Den må fyl
les med 20 l engangsharpiks (se "Påfyl­ling av engangsharpiks E 315 i patron E 318") på stedet.
Harpiksen skiftes ut med ny engangs­harpiks når den ikke lenger kan levere avsaltet vann.
Engangsharpiksen eller ikke regenererbar harpiks skal leveres til et offentlig avfallsmottak som sørger for den videre avfallsbehandlingen.
-
-
Utskiftningssett E 316
For fylling av patron E 318 anbefales et utskiftningssett som består av 1 stk kunststoffbeholder (30 liter) med spesi allokk og trakt.
Utskiftningssett E 315
Dette settet består av 2 poser à 10 liter
­harpiks (vakuumpakket) samt spesial pose for brukt harpiks, tilpasset utskift ningssett E 316.
-
-
-
43
no - Påfylling av engangsharpiks E 315 i patron E 318
Åpning av lokket
^ Skru av vingemutteren (hold fast lok-
ket slik at det ikke faller ned i patro­nen).
^ Løft bøylen.
Påfylling av harpiks
^ Sett trakten i patronåpningen. ^ Klipp av et hjørne på harpiksposene
og tøm innholdet ned i patronen.
NB! Begge posene skal fylles i behol­deren (2 x 10 liter).
^ Rens patronåpningen for harpiks. ^ Sett på lokket, hold fast ved
utluftningsventilen og skru til med bøyle og vingemutter.
^
Åpne lokket.
44
Åpne frontdekselet på
^
aqua-purificatoren. Skru av beskyttelseskappen på
^
tilkoblingsstussene.
^ Skru på slangene slik:
Slange merket "Eingang" (blå) til "Eingang" og slange merket "H
O pur" (grønn) til "Ausgang".
2
^ Legg slangene som anvist.
no - Lukking av patron
45
no - Lukking av aqua-purificator
Koble slange "H
^
O pur" (grønn) til
2
magnetventilen for AD-vann, eventu elt til inntaksslangen for AD-vann.
Koble slange "Eingang" (blå) til
^
kaldtvannskranen på stedet.
Se også vedlagte installasjonsveiled ning!
Viktig!
Vanntrykket (flytetrykket) må ligge mellom 250 - 1000 kPa overtrykk (2,5 - 10 bar). Vanntemperaturen må ikke overstige 20 °C.
^ Stikk støpselet for tilkoblingskabelen
inn i jordet stikkontakt (for at ledeevneindikatoren skal fungere).
NB!
Ved bruk av 2 patroner i serie, forbe­drer man kvaliteten på vannet, samt øker kapasiteten. Når dette benyttes, skal utskiftning av harpiksgranulat gjøres på følgende måte:
"Patronen" som står først i rekken nr. 1 skal ha ny harpiksgranulat
"Patron" nr. 2 bytter plass med nr. 1
Lufting av patronen
-
-
^ Åpne utluftningsventilen (se pilen)
ved å dreie den mot venstre.
^ Åpne kaldtvannskranen til det kom-
mer vann ut av utluftningsventilen.
^ Steng utluftningsventilen.
Innsetting av patronen
^ Den tilkoblede patronen plasseres
bak i aqua-purificatoren. Foran kan det oppbevares en
reservepatron.
^
Når stoppekranen er åpnet, er aqua-purificatoren klar til bruk.
Ved neste harpiks-skift vil det være den forrige "patron" nr. 2 som får ny harpiks.
46
no - Ledeevneindikator / Demontering og klargjøring av patron
Indikatoren viser ledeevnen for det av saltede vannet, målt i ZS/cm (mikrosie mens pr cm), og gjør det mulig å kvali tetskontrollere det avsaltede vannet.
Hvis minimumsverdien for det aktuelle anvendelsesområdet er underskredet, må patronen regenereres eller harpik sen skiftes ut:
Patron E 310 (med regenererbar
^
harpiks: Send patronen med harpiks til et firma som utfører regenerering (Miele AS gir nødvendige opplysnin ger).
^ Patron E 318 (for engangsharpiks):
Skift ut harpiksen. Følg bruksanvisningen som følger med "utskiftningssett E 316".
Demontering av patron
^ Steng kaldtvannskranen. ^ Åpne eventuelt tappekranen for ma-
nuelt inntak av AD-vann, eller:
-
Forsendelse av patron E 310 (med
-
-
regenererbar harpiks)
-
-
Skru beskyttelseskappen på
^
tilkoblingsstussene "Ausgang" og "Eingang".
Patronen sendes til etfirma som utfø
^
rer regenering (Miele AS gir nødven dige opplysninger.
Ved frostfare
Fyll ca 500 g koksalt i patronen før den sendes. Sikre lokket med en metalltråd.
-
-
^
åpne patronens utluftningsventil og la vanntrykket synke.
Hold en klut rundt ventilen slik at vannet suges opp.
^
Sett inn programkort "Utpum ping/ETT" (for Miele rengørings- og desinfeksjonsmaskin med program- kortstyring for å få ned trykket (pos.
0), og koble inn maskinen noen sek under.
^
Skru av slangene.
^
Snu patronen for at restvann kan ren ne ut.
-
-
-
47
no - Ledeevnemåler LVM-modul C
Ledeevnemåleren utfører samme opp gave som den innbygde indikatoren i aqua-purificator G 7895 (se side 44). Vannets ledeevne blir målt, slik at det er mulig å kvalitetskontrollere det avsalte de vannet.
^ Måleren tilkobles bak
avsaltingspatronen i følgende rekke­følge: vannkran a - tilbakeslagsventil med rørventilasjon DVGW b ­avsaltingspatron c - ledeevnemåler d - maskin f.
-
-
^
Måleren kan monteres på vegg eller i underskap; ikke på gulv eller under vannkran.
^
Elektrotilkobling e via støpsel til jor det stikkontakt.
Se også vedlagte installasjonsveiled ning!
48
-
-
Alle arbeider i forbindelse med
,
elektrotilkoblingen må bare utføres av elektrofagfolk.
Tilkobling til stikkontakt i henhold til
nasjonale bestemmelser (stikkontak ten må være tilgjengelig etter at ap paratet er montert). En elektrisk sik kerhetskontroll, f.eks. ved reparasjon eller vedlikehold, kan da enkelt gjen nomføres. En hovedbryter med skillemekanisme for hver pol må in stalleres. Hovedbryteren må ha en kontaktåpning på minst 3 mm og kunne låses i nullstilling.
– For å øke sikkerheten anbefales
sterkt å koble en jordfeilbryter med en utløserstrøm på 30 mA til appara­tet.
– Ved utskiftning av
tilkoblingsledningen skal en original Miele-reservedel eller en tilsvarende ledning med ledningsendehylser brukes.
no - Elektrotilkobling
-
-
-
-
-
Tekniske data: se typeskiltet!
Maskinen må bare brukes med spen ning, frekvens og sikring som angitt på typeskiltet.
-
49
no - Godkjenningssertifikat
(tyske godkjenninger)
Godkjenningskontroll av Miele aqua­purificator G 7895 med avsaltingspatron E 310 eller E 318 når maskinen settes i drift (tilsvaren de bestemmelser for trykkbeholder VO 23.00 § 9 Abs. 3 vom 27.02.1980).
A - Ordenskontroll
På oppstillingsstedet skal det foreligge (se klebemerket på patronen):
1. Trykkontrollattest fra produsenten av trykkbeholderen.
2. Bruksanvisning for trykkbeholderen.
3. Tekniske data for trykkbeholderen.
– B - Utstyrskontroll
1. Alle tilbehørsdeler skal være på plass:
-
C - Kontroll av oppstillingsbetin
gelsene iht TRB 004 § 9 avsn. 1
1. Trykkbeholderen er anbrakt i Miele aqua-purificator G 7895.
2. aqua-purificator G 7895 er oppstilt slik at den er tilgjengelig fra frontsiden.
D - Kontroll gjentas iht § 10
Hvert 5. år skal ny kontroll av punktene A,B og C utføres av en servicetekniker fra Miele.
Miele - service Dato_____________________________
___________________________________ (underskrift)
-
Trykkslange nett-trykkbeholder Trykkslange trykkbeholder-
ledeevneføler Trykkslange ledeevneføler-maskin eller Trykkslanger ledeevneføler-vannut
tak-maskin Vannuttak (etter ønske) Patron
2. Anlegget er driftsklart.
50
-
Ved feil kontakt Mieles serviceavdeling i Bærum eller
annet autorisert personell. Telefonnummeret til Miele finner du på
baksiden av denne bruksanvisningen.
Oppgi maskinens modell og nummer.
^
Opplysningene finner du på typeskiltet (se under: ”Elektrotilkobling”).
no - Service
51
sv - Innehållsförtekning
sv - Beskrivning av purificatorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
sv - Bidra till att skona miljön . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
sv - Definition av purificatorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
sv - Påfyllning av engångsharts E 315 i patron E 318 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
sv - Ansluta patron E 310 eller E 318 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
sv - Ansluta purificatorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
sv - Ledvärdesmätare/Ta ut och ladda patronen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
sv - Ledvärdesmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
sv - Elanslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
sv - Kontrollcertifikat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
sv - Miele service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
52
sv - Beskrivning av purificatorn
a Topplock
(avlägsna vid inbyggnad under bänk)
b Grepplist för att öppna frontluckan c Ledvärdesmätare
d Anslutningskabel e Tilloppsslang "Eingang" (blå) f Frånloppsslang "H
O pur" (grön)
2
53
sv - Beskrivning av purificatorn
a AD-vattenpatron b Frånloppsanslutning "Ausgang" c Tilloppsanslutning "Eingang"
54
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
Aqua-Purificator G 7895 och ledvär desmätare C uppfyller gällande sä kerhetskrav. Ett felaktigt bruk kan leda till personskador och skador på föremål. Läs bruksanvisningen noga innan purificatorn tas i bruk. Den innehåller viktig information om purificatorns in stallation, säkerhet, användning och skötsel. Därmed förhindras olyckor samt skador på purificatorn. Spara bruksanvisningen och över lämna den vid eventuellt ägarbyte.
Användningsområde
Personer, särskilt barn som inte kan
~
-
använda purificatorn på ett säkert sätt,
-
får endast använda den under uppsikt av en vuxen person.
Teknisk säkerhet
Kontrollera purificatorn och ledvär
~
desmätaren med avseende på synliga
­yttre skador in den installeras. En ska
dad purificator får under inga omstän digheter tas i drift. En defekt purificator
-
kan utgöra en säkerhetsrisk!
Purificatorn får endast tas i drift och
~
repareras av Miele service eller av en av Miele auktoriserad fackman.
-
-
-
Aqua-Purificator G 7895 och ledvär-
~
desmätare C är uteslutande tillåtna för de användningsområden som beskrivs i bruksanvisningen. All annan använd­ning, ombyggnader och förändringar är inte tillåtna och kan innebära fara. Till­verkaren ansvarar inte för skador som uppstått på grund av otillåten eller fe­laktig användning av purifcatorn.
Personerna som använder purifica
~
torn måste regelbundet erhålla handha vandeinstruktioner. Purificatorn får en dast användas av personal som har instruerats om hur den ska användas.
-
-
Purificatorns elektriska säkerhet ga-
~
ranteras endast om de ansluts till jord­ad säkerhetsbrytare som är installerad enligt gällande föreskrifter. Det är mycket viktigt att denna grundläggande säkerhetsförutsättning uppfylls. Låt en fackman kontrollera installationen vid tveksamhet. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstått på grund av felaktig in stallation eller avsaknad av jordad sä
­kerhetsbrytare (t ex elektriska stötar).
-
-
55
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
En skadad purificator kan utgöra en
~
säkerhetsrisk. Purificatorn ska omedel bart tas ur drift och Miele service, en auktoriserad återförsäljare eller en mot svarande kvalificerad fackman informe ras.
Innan purificatorn installeras måste
~
alla anslutningsdata (spänning och frekvens) på typskylten jämföras med dem som gäller för elnätet på uppställ ningsplatsen. Dessa data måste ovillkorligen överens stämma för att inga skador ska uppstå på purificatorn. Låt i tveksamma fall en elinstallatör kontrollera installationen.
Installations-, underhålls- och repa-
~
rationsarbeten får endast utföras av en av Miele auktoriserad fackman. Ej fackmässigt utförda installations-, underhålls- eller reparationsarbeten kan medföra avsevärda risker för använda­ren, för vilka tillverkaren inte ansvarar.
Om anslutningskabeln skadas mås-
~
te en speciell anslutningskabel installe­ras av Miele service eller en av Miele auktoriserad fackman.
Öppna aldrig höljet till purificatorn.
~
Kontakt med strömförande anslutningar och ändring av purificatorns elektriska och mekaniska konstruktion kan ev. leda till personskador och funktionsstör ningar.
-
-
Defekta delar får endast bytas ut
~
mot Mieles originalreservdelar. Endast vid användning av originalreservdelar garanterar tillverkaren att alla säker-
­hetskrav uppfylls.
­Purificatorns elanslutning får inte ske
~
via grenuttag eller förlängningskabel eftersom de inte garanterar den nöd vändiga säkerheten (det finns t ex risk för överhettning).
Vid installation, underhållsarbeten
~
­och reparationer måste purificatorn
vara spänningsfri. Purificatorn är endast spänningsfri i något av följande fall:
När huvudströmmen är avstängd.När säkringarna är helt urskruvade.När anslutningskabeln är skild från
elnätet. Dra inte i anslutningskabeln utan i stickproppen för att bryta strömmen till purificatorn.
För att de gällande säkerhetsföre-
~
skrifterna ska uppfyllas vid anslutning av en dricksvattenledning enligt DIN 1717 måste minst en säkerhets­kombination installeras mellan dricks­vattenledningen och AD-vattenpatro nen. Säkerhetskombinationen måste installe ras minst 200 mm över den högsta vat
­tennivån.
-
-
-
-
56
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
Användningsområde
Följ uppställningsanvisningarna i
~
bruksanvisningen och installationsan­visningen.
Vattnet i purificatorn är inget dricks
~
vatten!
Vid byte av harts får endast kontrol
~
lerat och godkänt engångsharts använ das.
Purificatorn och dess omedelbara
~
närhet får vid rengöring inte spolas av med vatten, t ex med vattenslang eller högtryckstvätt.
För att undvika korrosionsskador får
~
höljet av rostfritt stål inte komma i kon­takt med varken saltsyrahaltiga lösning­ar eller ångor.
Under den lagstadgade reklama-
~
tionsfristen får reparationer endast utfö­ras av Miele service eller av Miele auk­toriserad fackman, annars kan garanti­bestämmelserna inte åberopas om det skulle uppstå fel på purificatorn vid se nare tillfälle.
Detta tillbehör får endast anslutas till
~
maskiner som Miele har tillåtit.
Fackmässig installation
Purificatorn får inte installeras på
~
platser där det föreligger explosions­och/eller frostrisk.
-
-
-
Inbyggnad och montering av denna
~
purificator på uppställningsplatser som inte är fasta (t ex båtar) får bara utföras av en fackman och under förutsättning att platsen säkerställer kraven för an vändning av denna.
Om det finns barn i närheten
Håll uppsikt över barn som befinner
~
sig i närheten av purificatorn. Låt aldrig barn leka med purificatorn.
Barn får endast använda purificatorn
~
utan uppsikt under förutsättning att de känner till hur man använder den på ett säkert sätt. Barn måste kunna förstå ris­kerna med att använda purificatorn på ett felaktigt sätt om de ska använda den.
Låt inte små barn leka med eller an
~
­vända purificatorn. Det finns bl a risk för
att barn kan bli instängda i den!
-
-
57
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
Hantering av uttjänad purifica tor
Av säkerhets- och miljöskäl ska puri
~
ficatorn tömmas på alla harts- och vat tenrester under beaktande av gällande säkerhetsföreskrifter. Gör låset obruk bart så att inte barn kan låsa in sig i pu rificatorn. Lämna därefter in purificatorn för fackmässigt omhändertagande.
Engångs- eller ej regenererbart
~
harts ska hanteras enligt avfallsnyckel 190905 tillsammans med sopor eller motsvarande industriavfall.
Tillverkaren tar inget ansvar för ska­dor som har uppstått på grund av att säkerhetsanvisningarna och var­ningarna inte har följts.
-
-
-
-
-
58
sv - Bidra till att skona miljön
Förpackningsmaterial
Emballaget skyddar purificatorn mot transportskador. Förpackningsmateria len är valda med hänsyn till miljön och är därför återvinningsbara. Emballage som återförs till material kretsloppet innebär minskad råvaruför brukning och minskad mängd avfall. Fråga din kommun om möjligheten att lämna in transportförpackningen för återvinning.
-
Hantering av uttjänad purifica tor
-
Elektriska och elektroniska maskiner som tjänat ut består av material som kan återanvändas. De innehåller dock även skadligt material som är nödvän
-
digt för maskinernas funktion och sä kerhet. Om detta slängs i hushållsavfal let eller hanteras på fel sätt kan det leda till hälsorisker och skador på mil jön. Kasta därför på inga villkor den utt jänade purificatorn i hushållsavfallet.
Lämna istället in uttjänade elektriska och elektroniska maskiner till en återvin­ningsstation. Hör efter med din återför­säljare vid behov.
-
-
-
-
-
-
Se till att den uttjänade purificatorn för varas barnsäkert tills den lämnas in för omhändertagande.
-
59
sv - Definition av purificatorn
Aqua-Purificator G 7895 kan drivas
med två olika AD-vattenpatroner:
AD-vattenpatron E 310
– Patron E 310 är fylld med regenerer
bart harts, som kan laddas om (regene reras) efter förbrukning. Kontakta Miele service för information om vart man kan sända patronen för omladdning. Adresser se avsnittet "Ledvärdesmäta re".
AD-vattenpatron E 318
– Patron E 318 levereras tom och måste
på ort och ställe fyllas med 20 l en gångsharts (se avsnitt "Påfyllning av en­gångsharts E 315 i patron E 318").
Efter förbrukning byts hartset ut mot nytt engångsharts.
Engångs- eller ej regenererbart harts ska hanteras enligt avfalls­nyckel 190905 tillsammans med hushållssopor eller motsvarande in­dustriavfall.
-
-
-
För att på ett enkelt sätt kunna fylla på och tömma AD-vattenpatron E 318, re kommenderar vi att man redan vid köp även införskaffar Mieles originalset E 316 för utbyte av harts, som består
-
av:
Välvt fat, 30 l, med speciallock och
tratt. 2 påsar med engångsharts E 315 à
10 l med filtersäck för det förbrukade hartset.
Ytterligare engångsharts kan beställas i set om 20 l, typbeteckning E 315.
-
60
sv - Påfyllning av engångsharts E 315 i patron E 318
Öppna spännlocket
^ Skruva loss vingmuttern (håll samti-
digt i locket så att det inte åker ner i patronen).
^ Lyft bort spännbygeln.
Fylla på harts
^ Placera tratten i patronens påfyll-
ningsöppning.
^ Klipp upp båda påsarna i ena hörnet
och töm innehållet i patronen.
^ Rengör patronens påfyllningsöpp-
ning från kvarvarande harts.
^ Sätt locket på plats, håll fast det i av-
luftningsventilen och skruva fast det med spännbygel och vingmutter.
^
Öppna locket.
61
sv - Ansluta patron E 310 eller E 318
Öppna purificatorns frontlucka.
^
Skruva loss skyddskåporna från pa
^
tronens anslutningsstuts.
^ Skruva på slangarna,
"Eingang" (blå) vid "Eingang", "H
O pur" (grön) vid "Ausgang".
2
^ Dra slangarna som bilden visar.
-
62
sv - Ansluta purificatorn
Anslut slangen "H
^
O pur" (grön) till
2
magnetventilen för AD-vatten resp. till purificatorns AD-vattentilloppsslang.
Anslut slangen "Eingang" (blå) till vat
^
tenförsörjningens avstängningsventil för kallvatten på uppställningsplat sen.
Se även bifogad installationsanvis ning!
Viktigt!
Vattentrycket (flödestrycket) måste ligga mellan 250 och 1 000 kPa övertryck (2,5–10 bar). Vattentemperaturen får inte översti­ga 20 °C.
^ Stick in anslutningskabelns stick-
propp i skyddskontaktuttaget (för att ledvärdesmätaren ska fungera).
Lufta patronen
-
-
-
^ Öppna avluftningsventilen (pil) ge-
nom att vrida den åt vänster.
^ Öppna avstängningsventilen för kall-
vatten så mycket att vatten stiger upp ur avluftningsöppningen.
^ Stäng avluftningsventilen.
Sätta in patronen
^ Ställ den anslutna patronen i purifica-
torns bakre del. Den främre delen kan användas för en reservpatron.
^
När avstängningsventilen har öpp
-
nats är purificatorn klar för drift.
63
sv - Ledvärdesmätare/Ta ut och ladda patronen
Ledvärdesmätare visar AD-vattnets led värde, som mäts i ZS/cm (microsie mens per centimeter). Härigenom möj liggörs kvalitetskontroll av AD-vattnet.
Om den lägst tillåtna kvaliteten för resp. användningsområde underskrids måste AD-vattenpatronen laddas:
Patron E 310: Skicka patronen med
^
regenererbart harts till en regenere ringsinrättning för omladdning.
Patron E 318: Byt ut hartset.
^
Bruksanvisning medföljer Mieles ori ginalset E 316 för byte av engångs harts.
Demontera patron E 310 eller E 318
^ Stäng avstängningsventilen för kall-
vatten.
^ Öppna AD-vattnets tappkran om så-
dan finns, eller:
^ Öppna patronens avluftningsventil så
att övertrycket utjämnas.
Sug upp det utrinnande vattnet med en trasa.
-
-
-
-
-
Skicka iväg patron E 310 (med rege
-
nererbart harts)
Skruva på skyddskåporna av plast
^
på anslutningsstutsarna "Ausgang" och "Eingang".
Kontakta Miele service för information
^
om vart man ska skicka patronen.
Vid risk för frost
Fyll patronen med 500 g koksalt innan den skickas iväg. Lås locket med en vajer.
-
^
Används Mieles diskmaskin eller diskdesinfektor med programkorts styrning ska programkortet "Töm ning/ETT" för tryckminskning stoppas in helt (pos. 0) i öppningen för pro gramkort och diskmaskinen/desinfek torn kopplas in under några sekun der.
^
Skruva loss slangarna.
^
Vänd upp och ner på patronen och låt vattnet som är kvar rinna ut.
64
-
-
-
-
-
Ledvärdesmätaren har samma uppgift som den inbyggda ledvärdesmätaren i Aqua-Purificator G 7895 (se avsnittet "Ledvärdesmätare/Ta ut och ladda pa tronen"). Vattnets ledvärde mäts och därmed görs även en kvalitetskontroll av AD-vattnet.
sv - Ledvärdesmätare
-
^ Anslutning av ledvärdesmätaren sker
alltid bakom AD-vattenpatronen i fö­ljande ordning: Vattenkran a - återsugningsskydd med rörluftningsenhet b - AD-vatten patron c - ledvärdesmätare d ­aqua-purificator f.
^
Modulen kan monteras på väggen el ler i ett underskåp (montering får inte ske på golvet eller under vattenkra nar).
^
Elanslutning e via stickpropp och jordat uttag.
Se även bifogad installationsanvis ning!
-
-
-
-
65
sv - Elanslutning
Alla arbeten som rör elanslutnin
,
gen får endast utföras av en behörig fackman.
Installationen ska utföras enligt gäl
lande föreskrifter! Anslutning via stickkontakt måste ske
enligt nationella bestämmelser (elut taget måste vara tillgängligt när puri ficatorn har installerats). På detta sätt underlättas elektriska säkerhetskon troller vid installationer och reparatio ner. En huvudströmbrytare ska instal leras för att strömmen ska kunna brytas allpoligt från nätet. Huvud­strömbrytaren måste ha en kontak­töppning på minst tre mm och kunna spärras i nollposition.
– Vid byte av anslutningsledning ska
Miele originalreservdel användas el­ler ein motsvarande ledning med skarvhylsor.
-
-
-
-
-
-
-
– Tekniska data, se typskylt! Purificatorn får endast tas i drift med
angiven spänning, frekvens och säkring vilket framgår av typskylten.
66
Genomgång av Miele aqua­purificator G 7895 med AD-vattenpa tron E 310 eller E 318 inför driftstart.
sv - Kontrollcertifikat
C - Kontroll av uppställningsförhål
-
landen 1
1. Tryckbehållaren ska vara monterad i Mieles aqua-purificator G 7895.
-
A - Kontroll av dokument
På uppställningsplatsen ska följande finnas (se etikett på patronen):
1. Intyg på att tillverkaren av tryckbe hållaren har kontrollerat trycket.
2. Bruksanvisning för tryckbehållaren.
3. Tekniska data för tryckbehållaren.
– B - Kontroll av utrustningen
1. Följande tillbehör ska finnas till hands:
Tryckslang nät-tryckbehållareTryckslang tryckbehållare, ledvär-
dessensor
– Tryckslang ledvärdessensor maskin
eller
Tryckslangar ledvärdessensor vattenuttag, maskin
Vattenuttag (på begäran)
-
2. Mieles aqua-purificator G 7895 ska vara uppställd så att man enkelt kan använda den framifrån.
D - Återkommande kontroll enligt
§10
Vart femte år ska Miele service göra för nyad kontroll av punkterna A, B och C.
Miele service Datum_____________________________
___________________________________ (namnteckning)
-
Patron
2. Att anläggningen fungerar.
67
sv - Miele service
Vid störningar var vänlig kontakta
närmaste återförsäljare eller
Miele service. Auktoriserade service
verkstäder kan nås på telefonnum mer 077 077 00 20. Se även Mieles hemsida: www.miele.se
Uppge alltid purificatorns modell och
^
-nummer vid kontakt med Miele ser vice.
-
-
-
Båda dessa uppgifter finns på typskyl ten.
-
686970
71
Änderungen vorbehalten/3008
M.-Nr. 06 044 271 / 01
-
Loading...