Miele G 7895 and conductance measuring module C User manual [de]

de Gebrauchsanweisung Aqua-Purificator
G 7895 und Leitwertmessmodul C
en Operating instructions Aqua Purificator
G 7895 and Conductivity Module C
fr Mode d’emploi Déminéralisateur G 7895
et module de mesure de conductance C
it Istruzioni d’uso Aqua-Purificator G 7895
e Modulo misurazione conducibilità dell’acqua C
G 7895 en module C voor meting geleidbaarheid
(met controlecertificaat)
M.-Nr. 05 880 911
Inhalt
Inhalt
de - Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
de - Sicherheitshinweise und Warnungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
de - Gerätedefinition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
de - Patrone E 318 mit Einweg-Harzen E 315 füllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
de - Patrone E 310 oder E 318 anschließen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
de - Aqua-Purificator anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
de - Leitwertanzeiger / Patrone ausbauen und aufbereiten . . . . . . . . . . . . . . . 14
de - Leitwertmessmodul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
de - Elektroanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
de - Abnahmeprüfungszertifikat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
de - Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
en. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
it. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
2
de - Gerätebeschreibung
a Maschinendeckel
(bei Unterbau abnehmen)
b Griffleiste zum Öffnen der Klapptür c Leitwertanzeiger
d Anschlusskabel e Schlauch "Eingang" (blau) f Schlauch "H
O pur" (grün)
2
3
de - Gerätebeschreibung
g Wasservollentsalzungs-Patrone h Anschluss "Ausgang" i Anschluss "Eingang"
4
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Der Aqua-Purificator G 7895 und das Leitwertmessmodul C entspre chen den vorgeschriebenen Sicher heitsbestimmungen. Ein unsachge mäßer Gebrauch kann jedoch zu Schäden an Personen und Sachen führen. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie die Geräte in Betrieb nehmen. Sie ent hält wichtige Hinweise für die Auf stellung, die Sicherheit den Ge brauch und die Wartung der Geräte. Dadurch schützen Sie sich und ver meiden Schäden an den Geräten. Bewahren Sie die Gebrauchsanwei­sung auf, und geben Sie sie einem eventuellen Nachbesitzer weiter!
-
-
-
-
-
-
-
Bestimmungsgemäße Verwen­dung
Der Aqua-Purificator G 7895 und
~
das Leitwertmessmodul C ist aus­schließlich für die in der Gebrauchsan weisung genannten Anwendungsgebie te zugelassen. Jegliche andere Ver wendung, Umbauten und Veränderun gen sind unzulässig und möglicher­weise gefährlich. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrige Verwen dung oder falsche Bedienung verur sacht werden.
Das Bedienpersonal muss regelmä
~
ßig eingewiesen werden. Nicht einge wiesenem Personal ist der Umgang mit den Geräten zu untersagen.
-
-
-
Personen, die aufgrund ihrer physi
~
schen, sensorischen oder geistigen Fä higkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Aqua-Purificator G 7895 sicher zu bedienen, dürfen diese Geräte nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Technische Sicherheit
Kontrollieren Sie den Aqua-Purifica
~
tor G 7895 und das Leitwertmess­modul C vor der Aufstellung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie einen beschädigtes Gerät auf keinen Fall in Betrieb. Ein beschädigtes Gerät kann Ihre Sicherheit gefährden!
Das Gerät darf nur durch den
~
Miele-Kundendienst, einen autorisierten Miele-Fachhändler oder eine entspre­chend qualifizierte Fachkraft in Betrieb genommen und gewartet werden.
Die elektrische Sicherheit dieses
~
Gerätes ist nur dann gewährleistet,
­wenn er an ein vorschriftsmäßig instal
­liertes Schutzleitersystem angeschlos
sen wird. Es ist sehr wichtig, dass diese
­grundlegende Sicherheitsvorausset
zung geprüft und im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Fachkraft überprüft wird.
­Der Hersteller kann nicht verantwortlich
gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbro
-
chenen Schutzleiter verursacht werden (z.B. elektrischer Schlag).
-
-
-
-
-
-
-
5
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Ein beschädigter Gerät kann Ihre Si
~
cherheit gefährden. Gerät sofort außer Betrieb setzen den Miele Kunden dienst, einen autorisierten Miele Fach händler oder eine entsprechend qualifi zierte Fachkraft informieren.
Vergleichen Sie vor dem Anschlie
~
ßen des Gerät unbedingt die An schlussdaten (Spannung und Fre quenz) auf dem Typenschild mit denen des Elektronetzes. Diese Daten müssen unbedingt über einstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Fragen Sie im Zweifels fall Ihre Elektro-Fachkraft.
Installations- und Wartungsarbeiten
~
sowie Reparaturen dürfen nur vom Her­steller autorisierte Fachkräfte durchfüh­ren. Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen, für die der Herstel­ler nicht haftet!
Bei Beschädigung der Anschlusslei
~
tung muss eine spezielle Anschlusslei tung durch eine vom Hersteller autori sierte Fachkraft installiert werden.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Ge
~
häuse des Gerätes. Eventuelles Berüh ren spannungsführender Anschlüsse sowie Verändern des elektrischen und mechanischen Aufbaus gefährden Sie und führen möglicherweise zu Funk tionsstörungen des Geräts.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Defekte Bauteile dürfen nur gegen
~
Miele-Originalteile augetauscht werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheitsan forderungen erfüllen.
Der Anschluss des Gerätes an das
~
Elektronetz darf nicht über Mehrfachs teckdosen oder Verlängerungskabel er folgen, da sie nicht die nötige Sicher heit gewähren (z. B. Überhitzungsge fahr).
Bei Installations- und Wartungsar
~
beiten sowie Reparaturen muss das Gerät vom Netz getrennt sein. Es ist nur dann elektrisch vom Netz getrennt, wenn eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist:
– die Sicherungen der Hausinstallation
ausgeschaltet sind,
– die Schraubsicherungen der Hausin-
stallation ganz herausgeschraubt sind,
– die Netzanschlussleitung vom Elek-
tronetz getrennt ist. Ziehen Sie bei Geräten mit Netzste cker nicht an der Anschlussleitung, sondern am Stecker, um das Gerät vom Netz zu trennen.
Um die DVGW-Vorschrift zu erfüllen,
~
muss bei Anschluss an eine Trinkwas serleitung nach DIN 1717, zwischen Trinkwasserleitung und Wasservollent salzungspatrone als niedrigste Absi cherung eine Sicherungskombination installiert werden. Die Sicherungskombination muss min destens 200 mm über dem höchsten Wasserniveau angebracht sein.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Sachgemäßer Gebrauch
Beachten Sie die Installationshinwei
~
se in der Gebrauchsanweisung und der Installationsanweisung.
Das Wasser im Gerät ist kein Trink
~
wasser!
Bei einem Harzaustausch dürfen nur
~
geprüfte und freigegebene Einweg­Harze verwendet werden.
Das Gerät und dessen unmittelbarer
~
Umgebungsbereich darf zur Reinigung nicht abgespritzt werden, z. B. mit ei nem Wasserschlauch oder Hochdruck reiniger.
Achten Sie darauf, dass die Edel-
~
stahl-Außenverkleidung nicht mit salz­säurehaltigen Lösungen/Dämpfen in Kontakt kommt, um Korrosionsschäden zu vermeiden.
Eine Reparatur des Gerätes wäh-
~
rend der Garantiezeit darf nur von ei­nem vom Hersteller autorisierten Kun­dendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Dieses Zubehörteil darf nur an von
~
Miele zugelassene Geräte angeschlos sen werden.
-
-
Sachgemäße Aufstellung
-
-
-
Der Aqua-Purificator darf nicht in ex
~
plosionsgefährdeten und frostgefährde ten Bereichen aufgestellt werden.
Der Einbau und die Montage dieses
~
Aqua-Purificators an nichtstationären Aufstellungsorten (z.B. Schiffe) dürfen nur von Fachbetrieben / Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Vor aussetzungen für den sicherheitsge rechten Gebrauch dieses Gerätes si cherstellen.
Kinder im Umfeld
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich
~
in der Nähe des Geräts aufhalten. Las­sen Sie Kinder nie mit dem Gerät spie­len.
Kinder dürfen das Gerät nur ohne
~
Aufsicht benutzen, wenn ihnen die Be­dienung des Geräts so erklärt wurde, dass sie das Gerät sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche Ge­fahren einer falschen Bedienung erken nen können.
Erlauben Sie kleinen Kindern nicht,
~
mit dem Gerät zu spielen bzw. ihn zu bedienen. Es besteht u. a. die Gefahr, dass sich Kinder in dem Gerät ein schließen!
-
-
-
-
-
-
-
7
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Entsorgung der Geräte
Entsorgen Sie aus Gründen der Si
~
cherheit und des Umweltschutzes alle Harz- und Wasserreste unter Beach tung der Sicherheitsvorschriften. Heben Sie die Funktion des Türverschlusses auf, damit sich Kinder nicht einschlie ßen können. Danach das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung zufüh ren.
Einwegharze oder nicht regenerier
~
bare Harze sind entsprechend Abfall schlüssel 190905 zusammen mit dem Restmüll oder entsprechendem Gewer beabfall zu entsorgen.
Der Hersteller kann nicht für Schä­den verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.
-
-
-
-
-
-
-
8
de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung des Verpackungs materials
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträgli chen und entsorgungstechnischen Ge sichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zurück.
-
-
Entsorgung der Altgeräte
-
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Mate rialien. Sie enthalten aber auch schädli che Stoffe, die für ihre Funktion und Si cherheit notwendig waren. Im Restmüll
­oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
Nutzen Sie statt dessen die an Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informie­ren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Händler.
-
-
-
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher auf bewahrt wird.
-
9
de - Gerätedefinition
Der Aqua-Purificator G 7895 kann mit zwei verschiedenen Wasservollentsal zungspatronen betrieben werden:
Wasservollentsalzungspatrone
E 310
Die Patrone E 310 ist mit regenerierba ren Harzen gefüllt, die nach Erschöp fung aufbereitet (regeneriert) werden können. Zur Aufbereitung kann die ge samte Patrone an eine Regenerier-Stati on geschickt werden. Adressen siehe "Leitwert-Anzeiger".
Wasservollentsalzungspatrone
E 318
Die Patrone E 318 wird ungefüllt gelie­fert und muss an Ort und Stelle mit 20 l Einweg-Harzen gefüllt werden (siehe "Patrone E 318 mit Einweg-Harzen E 315 füllen").
Bei Erschöpfung werden diese Harze gegen neue Einweg-Harze ausge­tauscht.
-
-
Um das Füllen und Umfüllen der Was servollentsalzungspatrone E 318 mühe los durchführen zu können, empfehlen wir als Erstausstattung, zusätzlich zur Patrone E 318, das "Original Miele Harzaustausch-Set E 316", bestehend
-
aus:
30 l Kunststoff-Bauchfass mit Spe
-
zialdeckel und Trichter. 2 Beutel Einweg-Harze E 315 à 10 l,
­mit Filtersack für die erschöpften Harze.
Weitere Einweg-Harze 20 l, können Sie im Set unter der Typ-Nr. E 315 bestel­len.
-
-
-
Einwegharze oder nicht regenerier bare Harze sind entsprechend Ab fallschlüssel 190905 zusammen mit dem Restmüll oder entsprechendem Gewerbeabfall zu entsorgen.
10
-
-
de - Patrone E 318 mit Einweg-Harzen E 315 füllen
Spanndeckel öffnen
^ Flügelmutter abschrauben (Deckel
muss festgehalten werden, damit er nicht in die Patrone fällt).
^ Spannbügel abheben.
Harze einfüllen
^ Trichter auf die Einfüllöffnung der
Patrone setzen.
^ Beide Beutel mit den Einweg-Harzen
an einer Ecke aufschneiden und in die Patrone entleeren.
^ Einfüllöffnung der Patrone von anhaf-
tendem Harz säubern.
^ Deckel einsetzen, am Entlüftungsven-
til festhalten und mit Spannbügel und Flügelmutter festschrauben.
^
Deckel öffnen.
11
de - Patrone E 310 oder E 318 anschließen
Frontklappe des Aqua-Purificators
^
öffnen. Schutzkappen von den Anschluss
^
stutzen der Patrone abschrauben.
^ Schläuche anschrauben,
"Eingang" (blau) auf "Eingang", "H
O pur" (grün) auf "Ausgang".
2
^ Schlauchverlegung wie dargestellt.
Sondervorschriften für Österreich
Für die Verbindungsleitung von der An schlussstelle am Gerät mit der Innenan lage sind nur die im § 12 Abs. 1 der
­"Verordnung zur Durchführung des
Wasserversorgungsgesetzes 1960" auf gezählten Rohre zu verwenden.
Die Verwendung von Gummi- oder Kunststoffschläuchen als Druckverbin dungsleitung zwischen Innenanlage und Gerät ist nur dann gestattet, wenn sie:
samt den eingebundenen Anschluss
armaturen einem Mindestdruck von 1500 kPa (15 bar) standhält,
– während der Inbetriebnahme des
Gerätes hinreichend beaufsichtigt sind, und
– nach der jeweiligen Verwendung des
Gerätes durch Sperrung des Was­serzuflusses vor dem Gummi- oder Kunststoffschlauch zuverlässig außer Betrieb gesetzt, oder überhaupt von der Innenanlage getrennt wird.
-
-
-
-
-
In die Kaltwasserleitung ist gemäß § 18 und § 22 der "Verordnung zur Durch
-
führung des Wasserversorgungsgeset zes 1960" unmittelbar vor der An
-
schlussstelle des Gerätes: –
ein Handabsperrventil,
ein Rückflussverhinderer mit Belüf
­tungsventil, wobei dieses in einer waagerechten Rohrleitung mindes
­tens 30 cm über der Oberkante des jeweils zum Anschluss gelangenden Gerätes einzubauen ist, oder
ein Rohrtrenner nach Einbauart 1 (EA1) einzubauen.
12
-
de - Aqua-Purificator anschließen
Schlauch "H
^
O pur" (grün) an das
2
Magnetventil für AD-Wasser, bzw. an den AD-Wasserzulaufschlauch des Automaten anschließen.
Schlauch "Eingang" (blau) an das
^
bauseitige Kaltwasser-Absperrventil der Wasserversorgung anschließen.
Siehe auch beiliegende Installations anweisung!
Wichtig
Der Wasserdruck (Fließdruck) muss zwischen 250 - 1000 kPa Überdruck (2,5 - 10 bar) liegen. Die Wassertemperatur darf 20 °C nicht übersteigen.
^ Stecker des Anschlusskabels in die
Schutzkontakt-Steckdose stecken damit der Leitwert-Anzeiger funktio­nieren kann.
Patrone entlüften
-
^ Entlüftungsventil (Pfeil) durch Links-
drehung öffnen.
^ Kaltwasser-Absperrventil so lange
öffnen, bis aus dem Entlüftungsventil Wasser austritt.
^ Entlüftungsventil schließen.
Patrone einsetzen ^ Angeschlossene Patrone in den hin-
teren Bereich des Aqua-Purificators
stellen. Der vordere Bereich kann für eine Reserve-Patrone genutzt werden.
^
Nach Öffnen des Absperrventils ist der Aqua-Purificator betriebsbereit.
13
de - Leitwertanzeiger / Patrone ausbauen und aufbereiten
Patrone umstülpen um Restwasser
Der Leitwertanzeiger zeigt den Leitwert des vollentsalzten Wassers an, der in ZS/cm (Microsiemens pro Zentimeter) gemessen wird. Dadurch wird eine Qualitätskontrolle des vollentsalzten Wassers ermöglicht.
Wenn die für das jeweilige Anwen dungsgebiet erforderliche Mindestqua lität unterschritten wird, muss die Voll entsalzungspatrone aufbereitet werden:
Patrone E 310: Die mit regenerierba
^
ren Harzen gefüllte Patrone zur Auf bereitung an eine Regenerier-Station schicken.
^ Patrone E 318: Harze austauschen.
Eine Gebrauchsanweisung liegt dem "Harzaustausch-Set E 316" bei.
-
^
auslaufen zu lassen.
Patrone E 310 (mit regenerierbaren Harzen) versenden
Kunststoff-Schutzkappen auf die An
^
schlussstutzen "Ausgang" und "Ein
-
gang" schrauben.
-
-
Patrone zur Regenerierung an folgen
^
de Adresse schicken:
-
System "SERAL"
SERAL-SERVICE
Erich Alhäuser GmbH Industriegebiet Struth D-56235 Ransbach-Baumbach
System "SG"
-
-
-
Patrone E 310 oder E 318 ausbauen
^ Kaltwasser-Absperrventil schließen. ^ Wenn vorhanden, den Zapfhahn für
manuelle AD-Wasserentnahme öff­nen, oder:
^
Entlüftungsventil der Patrone öffnen und den Wasserüberdruck entwei chen lassen.
Mit einem Lappen sollte das aus tretende Wasser aufgesaugt wer den.
^
Bei dem Miele Reinigungs- und Des infektionsautomat mit Programmkar tensteuerung die Programmkarte "Abpumpen/ETT" zum Zweck des Druckabbaus ganz (Pos. 0) in den Einsteckschlitz für Programmkarten einstecken, und das Gerät für einige Sekunden einschalten.
^
Schläuche abschrauben.
-
– SG Wasseraufbereitung und Rege-
nerierstation GmbH Fahrenberg 8 D-22885 Barsbüttel, oder
– SG Wasseraufbereitung und Rege-
nerierstation GmbH Hauptstr. 24 D-85551 Heimstätten / München, oder
-
-
SG Wasseraufbereitung und Rege nerierstation GmbH Segelfliegerdamm 67 / Haus 13 D-12487 Berlin
-
­Bei Frostgefahr
Vor dem Versand ca. 500 g Kochsalz in die Patrone füllen. Deckel mit einem Draht sichern.
-
14
de - Leitwertmessmodul
Das Leitwertmessmodul erfüllt die glei che Aufgabe wie der eingebaute Leit wertanzeiger im Aqua-Purificator G 7895 (siehe: Leitwertanzeiger / Patro ne ausbauen und aufbereiten). Der Leitwert des Wassers wird gemes sen und somit eine Qualitätskontrolle des vollentsalzten Wassers ermöglicht.
^ Der Anschluss des Leitwertmessmo-
duls erfolgt immer hinter der Wasser­vollentsalzungs-Patrone, also in fol­gender Reihenfolge: Wasserhahn a - Rückflussverhinde rer mit Rohrbelüfter DVGW b - Was servollentsalzungs-Patrone c ­Leitwertmessmodul d - Gerät f.
-
-
-
-
-
-
^
Die Montage kann an der Wand, oder in einem Unterschrank erfolgen (auf dem Fußboden oder unter Wasser hähnen darf die Montage nicht vor genommen werden).
^
Elektroanschluss e über Stecker an Steckdose mit Schutzkontakt .
Siehe auch beiliegende Installations anweisung!
-
-
-
15
de - Elektroanschluss
Alle Arbeiten, die den Elektroan
,
schluss betreffen, dürfen nur von ei ner zugelassenen oder anerkannten Elektro-Fachkraft durchgeführt wer den.
Die Elektroanlage muss nach DIN
^
VDE 0100 ausgeführt sein! Anschluss über Steckdose gemäß
^
nationalen Bestimmungen (Steckdo se muss nach der Geräteinstallation zugänglich sein). Eine elektrische Si cherheitsprüfung, z. B. bei der In standsetzung oder Wartung, kann dann ohne große Umstände durch­geführt werden. Ein Hauptschalter mit allpoliger Trennung vom Netz ist zu installieren. Der Hauptschalter muss eine Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm aufweisen, sowie in der Nullstellung abschließbar sein.
-
-
-
-
-
-
^ Bei Austausch der Netzanschlusslei-
tung ist ein Original Miele Ersatzteil oder eine entsprechende Leitung mit Aderendhülsen zu verwenden.
^
Technische Daten siehe Typenschild!
Das Gerät darf nur mit der auf dem Ty penschild angegebenen Spannung, Frequenz und Absicherung betrieben werden.
16
-
de - Abnahmeprüfungszertifikat
Abnahmeprüfung des Miele Aqua­Purificators G 7895 mit Wasservoll entsalzungspatrone E 310 oder E 318 bei Inbetriebnahme (entsprechend der Druckbehälter-VO 23.00 § 9 Abs. 3 vom 27.2.1980).
A - Ordnungsprüfung
Am Aufstellungsort liegen vor (siehe Aufkleber auf der Patrone):
1. Bescheinigung der Druckprüfung durch den Hersteller des Druckbehäl ters.
2. Betriebsanleitung zum Druckbehäl­ter.
3. Technische Daten zum Druckbehäl­ter.
– B - Ausrüstungsprüfung
1. Alle Zubehörteile sind vorhanden:
-
-
C - Prüfung der Aufstellungsbedin
gungen gem. TRB 004 § 9 Abs. 1
1. Der Druckbehälter ist im Miele Aqua-Purificator G 7895 untergebracht.
2. Der Miele Aqua-Purificator G 7895 ist so aufgestellt, dass er von vorne zu gänglich ist.
D - Wiederkehrende Prüfung nach
§10
Alle 5 Jahre ist eine erneute Prüfung der Punkte A, B und C durch den Miele-Kundendienst erforderlich.
Miele - Kundendienst
Datum_____________________________
___________________________________ (Unterschrift)
-
-
Druckschlauch Netz-Druckbehälter
Druckschlauch Druckbehälter-Leit wertfühler
Druckschlauch Leitwertfühler­Maschine oder
Druckschläuche Leitwertfühler­Wasserentnahme-Maschine
Wasserentnahme (auf Wunsch)
Patrone
2. Die Anlage ist funktionsfähig.
-
17
de - Kundendienst
Bei einer Störung benachrichtigen Sie bitte
Ihren Miele Fachhändler oder
den Miele Werkkundendienst unter
der Telefonnummer:
Deutschland
0800 22 44 666
Österreich
050 800 390* (* österreichweit zum Ortstarif)
Luxemburg
(00352) 4 97 11-20/22 ^ Nennen Sie dem Kundendienst
Modell und Nummer des Gerätes.
Beide Angaben finden Sie auf dem Typenschild.
18
en - Contents
en - Guide to the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
en - Warning and Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
en - Caring for the environment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
en - Description of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
en - Fill the E 318 canister with E 315 single-use resin.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
en - Connecting the E 310 or E 318 canister to the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
en - Connecting to the Aqua Purificator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
en - Conductivity display / Removing and reactivating the canister . . . . . . . 31
en - Conductivity module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
en - Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
en - Certification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
en - After sales service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
19
en - Guide to the appliance
a Lid
(remove if building under)
b Handle for opening drop-down door c Conductivity display
20
d Mains connection cable e Inlet hose (blue) f "H
O pur" hose for AD water intake
2
(green)
en - Guide to the appliance
a Water softener canister b Outlet connection c Inlet connection
21
en - Warning and Safety instructions
These appliances are not intended The Aqua Purificator G 7895 and Conductivity module C comply with all relevant safety requirements. In correct use can, however, lead to personal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to these appliances please read these instructions carefully be fore starting to use them. They contain important notes on the installation, safety, operation and care of the appliances. Keep these instructions in a safe place for reference, and pass them on to any future user.
Correct application
The Aqua Purificator G 7895 and
~
Conductivity module C are designed for specialised applications only, and must only be used as described in these in­structions. Alterations or conversions to the appliances, or using them for purposes other than those for which they are designed are not permitted and could be dangerous. The manufacturer cannot be held liable for damage caused by improper or incorrect use.
Personnel operating the appliances
~
should be trained regularly. Untrained personnel should not be allowed access to the appliances or their controls.
~
for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
-
mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been shown how to use them correctly by a person responsible for their safety.
-
Technical safety
The Aqua Purificator G 7895 and
~
Conductivity module C must be checked for any visible damage before they are installed. Do not install and use a damaged appliance. A damaged appliance is dangerous.
The G 7895 should be
~
commissioned and then maintained only by a Miele authorised and trained service technician or other suitably qualified and competent approved person.
The electrical safety of this
~
appliance can only be guaranteed if connected to a correctly installed earthing system on site. It is most important that this basic safety requirement is present and regularly tested, and where there is any doubt the on-site wiring system should be inspected by a qualified electrician. The manufacturer cannot be held liable for damage or injury caused by missing or defective earthing, such as electric shock.
22
en - Warning and Safety instructions
A damaged appliance is dangerous.
~
Switch off at the mains immediately and call the Miele Service Department or an authorised Miele Service Dealer.
To avoid the risk of damage to the
~
appliance, make sure that the rating on the data plate corresponds to the voltage and frequency of the on-site electrical supply, before connecting it to the mains supply. Consult a qualified electrician if in any doubt.
Installation, maintenance and
~
repairs should only be carried out by a suitably qualified and competent person in accordance with local and national safety regulations. Repairs and other work by unqualified persons could be dangerous and the manufacturer will not be held liable.
Ensure current is not supplied to the appliance until after installation, maintenance or repair work has been carried out.
If the supply cord is damaged, it
~
must be replaced by a Miele approved service technician to avoid a hazard.
Never open the appliance casing.
~
Tampering with electrical connections or components and mechanical parts is highly dangerous to the user and can cause operational faults.
Faulty components must only be re
~
placed by genuine Miele original parts. The manufacturer can only guarantee the safety of the appliance when Miele replacement parts are used.
Do not connect the appliance to the
~
mains electricity supply by a multi­socket unit or an extension lead. These do not guarantee the required safety of the appliance (e.g. danger of overheating).
A damaged appliance is dangerous.
~
Switch off at the mains immediately and call the Miele Service Department or an authorised Miele Service Dealer.
During installation, maintenance and
~
repair work, the appliance must be disconnected from the mains electricity supply. It is only completely isolated from the electricity supply when:
– the mains fuse is disconnected, – the screw-out fuse is removed (in
countries where this is applicable), – it is switched off at the isolator. – it is switched off at the wall socket
and the plug removed. – it is switched off at the fused spur
connection unit.
Ensure that current is not supplied to
the appliance until after maintenance
or repair work has been carried out.
In order to fulfill local and national
~
water regulations, a suitable non-return valve must be installed between the mains water connection and the water softener canister.
­The non-return valve must be installed
at least 200 mm above the highest water level.
23
en - Warning and Safety instructions
Correct use
Please follow the advice on
~
installation in these instructions and the separate Installation Instructions.
Water in the appliance is not
~
suitable for drinking.
Only tested and approved single
~
use resins may be used for resin exchange.
Never clean the appliance or near
~
vicinity with a water hose or a high pressure hose.
To avoid any corrosion damage,
~
ensure that solutions or steam contai­ning hydrochloric acid do not come into
contact with the steel outer casing of the appliance.
While the appliance is under gua-
~
rantee, repairs should only be undertaken by a service technician authorised by the manufacturer. Otherwise the guarantee will be invalidated.
This appliance must only be used in
~
conjunction with machines specified by Miele as being suitable for such usage.
Installation
Do not install the Aqua Purificator in
~
an area where there is any danger of explosion or of freezing conditions.
This equipment may only be used in
~
mobile installations such as ships if a risk assessment of the installation has been carried out by a suitably qualified engineer.
Safety with children
To avoid the risk of injury, keep
~
children away from this equipment at all times. To avoid the risk of injury, do not allow them to play with it or use the controls. They will not understand the potential dangers posed by it. There is a danger that they could injure themselves or get into the appliance and lock themselves in.
Older children may only use this
~
equipment if its operation has been clearly explained to them and they are able to use it safely, recognising the dangers of misuse. They must be aware of the potential dangers caused by incorrect operation.
24
en - Warning and Safety instructions
Disposing of old appliances
For environmental and safety
~
reasons ensure the appliance is completely drained of any residual water and resin. Observe safety regulations whilst doing so. Make the door lock inoperative, so that children cannot accidentally shut themselves in. Then make appropriate arrangements for the safe disposal of the appliance.
Single use resin and resin that
~
cannot be reactivated can be disposed of with the normal waste disposal.
The manufacturer cannot be held liable for damage caused by non-compliance with these Warning and Safety instructions.
25
en - Caring for the environment
Disposal of the packing material
The packaging is designed to protect the appliance during transportation. It has been selected from materials that are environmentally friendly for disposal and that can be recycled. Recycling saves on the use of raw materials and reduces the amount of waste going to landfill. Ensure that any plastic wrappings, bags etc. are kept out of the reach of babies and young children. Danger of suffocation. Depending on country your dealer may also be able take packaging back from you.
Disposal of your old appliance
Electrical and electronic appliances often contain materials which, if handled or disposed of incorrectly could be potentially hazardous to human health and to the environment. They are, however, essential for the correct functioning of your appliance. Please do not therefore dispose of your old appliance with your general waste.
Please dispose of it at your local community waste collection/recycling centre, or contact your dealer for advice.
Please store it out of reach of children whilst awaiting disposal.
26
en - Description of the appliance
The Aqua Purificator G 7895 can be fitted with one of two different water softening canisters:
Water softener canister E 310
– E 310 canisters are filled with reusable
resins, which can be regenerated once depleted. The whole canister must be sent to a regeneration station for reprocessing. For the address, contact your Miele dealer.
Water softener canister E 318
– E 318 canisters are supplied empty,
and have to be filled on site with 20 l single-use resins (see "Filling an E 318 canister with single-use resin").
Once depleted, these resins have to be replaced by new single-use resins.
Single use resin and resin that cannot be reactivated can be disposed of with the normal waste disposal.
To easily fill and re-fill an E 318 canister, we recommend using the E 316 Miele Resin Exchange Set consisting of:
A 30 l plastic barrel with lid and
funnel. 2 x E 315 bags of single-use resin
(each 10 l), with a filter bag for the spent resin.
Additional 20 l bags of single-use resin can also be ordered as a set under code E 315.
27
Loading...
+ 61 hidden pages