Es wird empfohlen das Gerät über eine Steckvorrichtung
Kaltwasser
(Eingang)
VE-Wasser
(Ausgang)
anzuschließen, damit eine elektrische Sicherheitsprüfung
einfach durchgeführt werden kann. Die Steckvorrichtung
muss nach Geräteinstallation zugänglich sein.
Bei Festanschluss des Gerätes ist bauseitig ein Hauptschalter
mit allpoliger Trennung vom Netz und mind.
3 mm Kontaktöffnungsweite zu installieren.
Zur Erhöhung der Sicherheit wird dringend empfohlen dem
Gerät einen Fehlerstromschutzschalter vorzuschalten.
Den nationalen Installationsbestimmungen entsprechend ist
gegebenenfalls ein Potentionalausgleich mit guter
Kontaktverbindung herzustellen.
Anschlusskabel gegen thermische Einflüsse geschützt
verlegen.
Temperatur max.
Maximaler Druck Vollentsalzungspatrone (Patrone nicht
Lieferbestandteil)
Druckverlust je Vollentsalzungspatrone bei
Volumenstrom 8 l/Min
Anschlussgewinde bauseits nach DIN 44991 (flachdichtend)
Länge Anschlussschlauch Kennz. „blau“ (Lieferumfang)
Wasseranschluss wahlweise links oder rechts neben dem
Gerät. Beiliegenden Wasserfilter montieren!
Der Aqua Purificator muss bauseitig über eine geeignete, den
baulichen Gegebenheiten entsprechende,
Sicherungseinrichtung angeschlossen werden.
Anschlussgewinde Anschlussschlauch für nachfolgendes Gerät
nach DIN 44991 (flachdichtend)
Länge Anschlussschlauch Kennz. „grün“ (Lieferumfang)
°C
kPa
kPa
Zoll
mm
Zoll
mm
20
1000
100
¾ außen
1200
¾ außen
1200
Allgemeine Daten Höhe inkl. Deckel
Unterbauhöhe
Breite
Tiefe
Nettogewicht
Bodenbelastung mit einer Patrone (mit zwei Patronen)
Einbringbreite inkl. Verpackung mind.
Einbringhöhe inkl. Verpackung mind.
Aufnahme Vollentsalzungspatronen max.
Die Installationen dürfen nur von konzessionierten Installateuren nach den jeweiligen gültigen Vorschriften, gesetzlichen
Grundlagen, den Unfallverhütungsvorschriften und den gültigen Normen durchgeführt werden!
Bei Geräteaufstellung unbedingt die Montageanleitung beachten! Änderungen vorbehalten! Maße in mm
mm
mm
mm
mm
kg
N
mm
mm
Stück
850
820
300
600
26,5
530 (795)
400
900
2
Installationsplan G 7895
Stand: 28.03.2003 Seite 5
Page 8
Technical Data Sheet
Aqua Purificator
Legend:
Electrical
connection
(German standard
models only)
Voltage
Connected load
Fuse rating
Cross-sectional area of supply lead
Connection cable length (cable supplied with earthed plug)
It is recommended to make electrical connection via a plug and
Cold water
connection
(input)
Demineralised
water
(output)
socket so that electrical safety checks can be carried out easily.
The socket must be accessible after machine installation.
With a fixed installation, this must be via a main switch to be
provided on site which must totally isolate the machine from the
mains with a contact gap of at least 3 mm.
The fitting of an earth leakage circuit breaker is strongly
recommended.
If necessary, an equipotential bond with good contact
connection must be provided in accordance with all appropriate
national and local regulations.
The connection cable must be protected against the effects of
heat.
Max. temperature
Max. pressure at demineralising cartridge (cartridge not supplied
as standard)
Pressure loss at each demineralising cartridge with flow
pressure 8 l/Min
On-site threaded union in accordance with DIN 44991 (flat
seating)
Connection hose length, marked blue, (supplied)
Water connection optional left or right next to machine. Water
filter provided must be fitted!
The Aqua Purificator must be connected on site via a water
safety device as suitable for the on-site conditions.
Threaded union for connection hose to following machine in
accordance with DIN 44991 (flat seating)
Connection hose length, marked green, (supplied)
°C
kPa
kPa
inch
mm
inch
mm
20
1000
100
¾ male thread
1200
¾ male thread
1200
General data Height with lid
Building-under height
Width
Depth
Net weight
Floor load with one cartridge (with two cartridges)
Min. installation location access width including packaging
Min. installation location access height including packaging
Demineralising cartridge holding capacity, max.
Installation should only be carried out by suitably qualified persons in accordance with all appropriate local and national safety
regulations, accident prevention regulations and applicable standards!
During installation it is essential to follow the installation instructions provided! Modification rights reserved!
Dimensions in mm
mm
mm
mm
mm
kg
N
mm
mm
qty.
850
820
300
600
26.5
530 (795)
400
900
2
Installationsplan G 7895
Stand: 28.03.2003 Seite 5
Page 9
Caractéristiques techniques
Déminéralisateur
Légende:
Les signes entourés en gras signifient : raccordement nécessaire
G 7895
Branchement
électrique
Il est conseillé de brancher l’appareil par l’intermédiaire d’une
Eau froide
(entrée)
Tension
Puissance de raccordement
Fusible
Câble d’alimentation, diamètre min.
Longueur câble à partir de paroi arrière env.
(prise livrée avec l’appareil)
installation à prise afin que les contrôles de sécurité puissent
d’effectuer sans problèmes.
Celle-ci doit être accessible une fois que l’appareil a été monté.
En cas de raccordement fixe du lave- vaisselle, il faut prévoir un
interrupteur principal avec isolement sur tous les pôles du
réseau et une largeur d’intervalle de coupure min. de 3 mm.
Poser le câble d’alimentation à l’abri de toute influence
thermique.
Il est également conseillé de mettre en place une liaison
équipotentielle en conformité avec les normes d’installation
nationales et avec une bonne liaison de contact.
Poser les câbles de manière à les protéger contre les influences
thermiques.
Température max.
Pression maximale cartouche de déminéralisation totale
(cartouche non livrée)
Perte de pression par cartouche avec un débit volumétrique
de 8 l/Min
Filetage de raccordement à prévoir par l’utilisateur
DIN 44991 (à garniture plate)
Longueur tuyau de raccordement marquage „bleu“ (fourni)
raccordement à l’eau au choix, à gauche ou à droite de
l’appareil. Monter le filtre joint!
V/Hz
W
A
mm²
m
°C
kPa
kPa
Zoll
mm
AC 208-240/50
1,2
1 × 16
3 × 1,5
1,7
20
1000
100
¾ externe
1200
Le déminéralisateur doit être raccordé par l’intermédiaire d’une
installation sécurisée correspondante aux normes en vigueur (à
prévoir par l’utilisateur).
Eau déminéralisée
(sortie)
Données
générales
Les installations ne doivent être effectuées que par des techniciens qualifiés, conformément aux prescriptions de sécurité, aux
réglementations et aux normes applicables en la matière!
Lors de l’installation, veuillez vous conformer à la notice de montage! Sous réserve de modifications!
Dimensions en mm
Filetage de raccordement à prévoir par l’utilisateur
DIN 44991 (à garniture plate)
Longueur tuyau de raccordement marquage „vert“ (fourni)
Hauteur y compris protection
Hauteur d’encastrement
Largeur
Profondeur
Poids net
Charge au sol avec une cartouche (avec deux cartouches)
Largeur encombrement min. avec palette de transport.
Hauteur encombrement avec palette de transport.
Logement cartouches de déminéralisation totale max.
pouces
mm
mm
mm
mm
mm
kg
N
mm
mm
pièces
¾ externe
1200
850
820
300
600
26,5
530 (795)
400
900
2
Schéma d’implantation G 7895
28.03.2003 Seite 5
Page 10
Technische gegevens
Aqua Purificator
Legenda:
Elektrische
aansluiting
Spanning
Aansluitwaarde
Zekering
Aansluitkabel, draaddoorsnede
Kabellengte (kabel met randaardestekker wordt bijgeleverd)
Vet omcirkelde afkortingen betekenen:
aansluiting vereist
G 7895
V/Hz
W
A
mm²
m
AC 208-240/50
1,2
1 × 16
3 × 1,5
1,7
Het is aan te raden het apparaat met een stekker aan te sluiten,
Koud water
(ingang)
Demi-water
(uitgang)
Algemene
gegevens
zodat de veiligheidstest eenvoudig kan worden uitgevoerd. De
stekker moet ook na de installatie van het apparaat toegankelijk
zijn.
Bij een vaste aansluiting dient ter plaatse een hoofdschakelaar
te worden geplaatst waarmee het apparaat met alle polen van
het net kan worden losgekoppeld (contactopening minimaal 3
mm).
Een aardlekschakelaar wordt dringend aanbevolen!
Het apparaat moet correct worden geaard!
De aansluitkabels moeten zodanig worden gelegd dat ze tegen
thermische invloeden beschermd zijn.
Watertemperatuur max.
Maximale druk demi-patroon (patroon niet
bijgeleverd)
Drukverlies per demi-patroon bij een
volumestroom van 8 l/min.
Slangkoppeling ter plaatse, volgens DIN 44991 (vlakdichtend)
Lengte aansluitslang markering "blauw" (bijgeleverd)
Wateraansluiting naar keuze links of rechts naast het apparaat.
Monteer het bijgeleverde waterfilter!
De Aqua Purificator dient ter plaatse via een geschikt
beveiligingssysteem te worden aangesloten.
Slangkoppeling voor aangesloten machine volgens DIN 44991
(vlakdichtend)
Lengte aansluitslang markering "groen" (bijgeleverd)
De diverse aansluitingen dienen door erkende vakmensen te worden gerealiseerd, waarbij aan alle daarvoor geldende normen en
voorschriften moet worden voldaan.
Houdt u zich bij de plaatsing van het apparaat aan de aanwijzingen uit de montagehandleiding! Wijzigingen voorbehouden.
Afmetingen in mm.
Installationsplan G 7895
Stand: 28.03.2003 Seite 5
Page 11
Dati tecnici
Aqua Purificator
Legenda:
Allacciamento
elettrico
Le sigle cerchiate in grassetto significano::
necessario allacciamento
Tensione
Valore d’allacciamento
Protezione
Cavo d’allacciamento, sezione minima
Lunghezza cavo di allacciamento (il cavo viene fornito con spina
con contatto di terra)
G 7895
V/Hz
W
A
mm²
m
AC 208-240/50
1,2
1 x 16
3 x 1,5
1,7
Si consiglia di allacciare la macchina mediante un dispositivo
Acqua fredda
(entrata)
Acqua VE
(uscita)
d’innesto affinché possa essere eseguito senza difficoltà un
controllo sulla sicurezza elettrica. Il dispositivo d’innesto deve
essere accessibile anche dopo l’installazione della macchina.
In caso di allacciamento fisso della macchina, il committente
deve predisporre un interruttore principale con distacco dalla
rete di tutti i poli e un’apertura di contatto di almeno 3 mm. Si
consiglia di predisporre un interruttore automatico differenziale
(salvavita)!
Predisporre eventualmente una compensazione di potenziale
con un buon collegamento per contatto secondo le condizioni
d’installazione vigenti in territorio nazionale.
Posare il cavo, proteggendolo da influssi termici.
Temperatura max.
Pressione massima capsula di demineralizzazione (la capsula
non viene fornita di serie)
Perdita di pressione per singola capsula di demineralizz. A
Volume di flusso 8 l/min
Filettatura d’allacciamento da predisporre dal committente
secondo DIN 44991 (autoermetizzante)
Lunghezza tubo d’allacciamento contrass. “blu” (di serie)
Allacciamento idrico a scelta a destra o a sinistra accanto
all’apparecchio. Montare il filtro dell’acqua fornito insieme
all’apparecchio.
L’Aqua Purificator deve essere allacciato da parte del
committente mediante un dispositivo di sicurezza adatto.
Filettatura d’allacciamento da predisporre dal committente
secondo DIN 44991 (autoermetizzante)
Lunghezza tubo d’allacciamento contrass. “verde” (di serie)
°C
kPa
kPa
pollici
mm
pollici
mm
20
1000
100
¾ esterna
1200
¾ esterna
1200
Dati generali Altezza compreso coperchio
Altezza inserimento sottopiano
Larghezza
Profondità
Peso netto
Carico del pavimento con una capsula (con due capsule)
Larghezza d’inserimento incl. imballaggio min.
Altezza d’inserimento incl. imballaggio min.
Capsule di demineralizzazione max.
Le installazioni possono essere eseguite solo da personale autorizzato nel rispetto delle vigenti prescrizioni, dei relativi principi di
legge, della legge per la prevenzione degli infortuni sul lavoro e delle norme vigenti!
Per la posizionatura della macchina osservare assolutamente la relativa istruzione di montaggio! Salvo modifiche!
Misure in mm
mm
mm
mm
mm
kg
N
mm
mm
pz.
850
820
300
600
26,5
530 (795)
400
900
2
Schema d’installazione G 7895
Data: 28.03.2003 pagina 5
Page 12
Hoja de datos técnicos
Aqua Purificator
Leyenda:
G 7895
Las siglas dentro de un círculo en negrita significan:
conexión necesaria
Conexión eléctrica Tensión
Se recomienda conectar el aparato a través de un dispositivo
Agua fría
(entrada)
Potencia nominal
Fusible
Sección del cable de conexión
Longitud del cable de conexión (se suministra cable con
clavija con toma de tierra)
enchufable para facilitar la comprobación de seguridad eléctrica.
El dispositivo enchufable debe quedar accesible una vez
instalado el aparato.
En caso de conexión fija del aparato, es necesario instalar en el
lugar de emplazamiento un interruptor principal con desconexión
de red para todos los polos y con una anchura de apertura de al
menos 3 mm.
A fin de aumentar la seguridad, se recomienda conectar en
serie el aparato a un interruptor diferencial.
Siguiendo la normativa nacional sobre instalaciones debe
establecerse una conexión equipotencial con una unión por
contacto adecuada.
Los cables de conexión deben tenderse de modo que queden
protegidos contra las influencias térmicas.
Temperatura máx.
Presión máxima del cartucho desalinizador (el cartucho no está
incluido en el volumen del suministro)
Pérdida de presión por cartucho desalinizador con
un caudal de 8 l/min
Racor de conexión del lugar de emplazamiento según DIN
44991 (de junta plana)
Longitud de la manguera de conexión, “azul” (volumen de
suministro)
Conexión a agua, opcional a la izquierda o derecha, junto al
aparato. Montar el filtro de agua adjunto.
V/Hz
W
A
mm²
m
°C
kPa
kPa
Pulgada
mm
CA 208-240/50
1,2
1 × 16
3 × 1,5
1,7
20
1000
100
¾ exterior
1200
El Aqua Purificator debe conectarse en el lugar de
emplazamiento a través de un fusible adecuado a las
condiciones constructivas.
Agua
completamente
desalinizada
(salida)
Datos generales Altura, inclusive tapa
Las instalaciones se realizarán exclusivamente por fontaneros autorizados ateniéndose a las disposiciones vigentes, las bases
legales, las prescripciones para la prevención de accidentes y las normas vigentes.
¡Es imprescindible observar las instrucciones de montaje para el emplazamiento del aparato! ¡Salvo modificaciones! Dimensiones
en mm
Racor de conexión de la manguera de conexión final para el
aparato contiguo según DIN 44991 (de junta plana)
Longitud de la manguera de conexión, “verde” (volumen de
suministro)
Altura de la base
Anchura
Profundidad
Peso neto
Carga máxima sobre el suelo con un cartucho (con dos
cartuchos)
Anchura mín. de carga, inclusive embalaje
Altura mín. de carga, inclusive embalaje
Soporte para cartuchos desalinizadores máx.
Pulgada
mm
mm
mm
mm
mm
kg
N
mm
mm
Unidades
¾ exterior
1200
850
820
300
600
26,5
530 (795)
400
900
2
Esquema de instalación G 7895
Versión: 28-03-2003 Página 5
Page 13
Se for feita uma ligação directa deve ser instalado um
Technisches Datenblatt
Aqua Purificator
Legende:
Ligação eléctrica Tensão de alimentação
Potência de ligação
Protecção
Secção mínima do cabo
Comprimento do cabo eléctrico (com ficha)
As abreviaturas no circulo em negrito significam:
Ligação necessária
G 7895
V/Hz
W
A
mm²
m
AC 208-240/50
1,2
1 × 16
3 × 1,5
1,7
Aconselha-se ligar a máquina à tomada através de uma ficha
Água fria
(Entrada)
Água desmineral.
(saída)
Dados gerais Altura incluindo tampo
para que seja possível desligar o aparelho em segurança. As
ligações devem estar acessíveis depois da máquina estar
instalada.
comutador principal com separação de todos os pólos e com
uma abertura de contacto de pelo menos 3 mm. Para aumentar
a segurança aconselhamos a ligação do aparelho a um disjuntor
diferencial. De acordo com as normas nacionais deve ser
estabelecida a ligação à terra.
Instalar o cabo eléctrico protegido de influências térmicas.
Temperatura max.
Pressão máxima da patrona agua desmineralizada (não faz
parte do fornecimento)
Perda de pressão por patrona de água desmineralizada com
um caudal 8 l/Min
Torneira de ligação DIN 44991
Compr. mangueira ligação „verde“ (fornecida junto)
Ligação da água à esquerda ou à direita da máquina. Montar
o filtro da água fornecido junto.
O Aqua Purificator deve de ser ligado através de um
dispositivo de segurança instalado e adequado.
Rosca da torneira e mangueira para os aparelhos seguintes
de acordo com a norma DIN 44991
Comprimento mangueira ligação „verde“ (fornecida junto)
Altura para encastrar
Largura
Profundidade
Peso líquido
Peso exercido com 1 Patrona (com 2 Patronas)
Largura com embalagem min.
Altura com embalagem min.
Patronas para água desmineralizada max.
°C
kPa
kPa
polegada
mm
polegada
mm
mm
mm
mm
mm
kg
N
mm
mm
Quant.
20
1000
100
¾ exterior
1200
¾ exterior
1200
850
820
300
600
26,5
530 (795)
400
900
2
Trabalhos de manutenção e reparação só devem ser executados por pessoal especializado de acordo com os
regulamentos válidos correspondentes, bases legais, regulamentos de prevenção de acidentes e normas vigentes
Consulte as instruções de montagem antes de instalar a máquina. Salvo modificações. Dimensões em mm.
Installationsplan G 7895
Stand: 28.03.2003 Seite 5
Page 14
ΈντυποΤεχνικώνΠροδιαγραφών
Aqua Purificator
Σήµανση:
Ηλεκτρ. σύνδεση Τάση
Τα σύµβολα που βρίσκονται µέσα σε έντονο κύκλο σηµαίνουν:
Απαραίτητη σύνδεση
Τιµή σύνδεσης
Ασφάλεια
∆ιατοµή καλωδίου σύνδεσης
Μήκος καλωδίου σύνδεσης (καλώδιο µε φις που έχει γείωση
παραδίδεται µαζί µε τη συσκευή)
G 7895
V/Hz
W
A
mm²
m
AC 208-240/50
1,2
1 × 16 3 × 1,5
1,7
Συµβουλεύεστε να προβείτε σε µία όχι µόνιµη σύνδεση της
Κρύο νερό
(είσοδος)
συσκευής προκειµένου να είναι εύκολος ο ηλεκτρολογικός
έλεγχος ασφαλείας. Το σηµείο σύνδεσης πρέπει να είναι
προσπελάσιµο µετά την τοποθέτηση της συσκευής.
Σε µόνιµη σύνδεση της συσκευής πρέπει να τοποθετηθεί
στην κτιριακή εγκατάσταση κεντρικός διακόπτης µε πλήρη
διαχωρισµό από το δίκτυο και ελάχιστο άνοιγµα επαφών
3 mm.
Για την αύξηση της ασφάλειας σας συστήνουµε να συνδέσετε
τη συσκευή µε γείωση και ρελέ ασφαλείας.
Λαµβάνοντας υπόψη τις εκάστοτε ισχύουσες εθνικές
προδιαγραφές πρέπει να πραγµατοποιηθεί εξισορρόπηση
δυναµικού της συσκευής.
Τοποθετήστε το καλώδιο σύνδεσης µε τέτοιο τρόπο ώστε να
προστατεύεται από την επίδραση θερµοκρασίας.
Μέγιστη θερµοκρασία
Μέγιστη πίεση δοχείου πλήρους αφαλάτωσης (το δοχείο δεν
παραδίδεται µε τη συσκευή).
Απώλεια πίεσης ανά δοχείο πλήρης αφαλάτωσης µε ροή 8
l/Min.
Σπείρωµακτιριακήςεγκατάστασηςβάσει DIN 44991 (επίπεδη
µόνωση).
Μήκος λάστιχου σύνδεσης „µπλε“ (παραδίδεται µαζί µε τη
συσκευή).
Παροχή νερού κατ’ επιλογή αριστερά ή δεξιά δίπλα στη
συσκευή. Τοποθετήστε το συνηµµένο φίλτρο νερού!
Η συσκευή Aqua Purificator πρέπει να συνδεθεί ανάλογα µε
τα κτιριακά δεδοµένα µε εγκατάσταση ασφάλισης.
°C
kPa
kPa
ίντσα
mm
20
1000
100
¾ εξωτερικά
1200
Απιονισµένο νερό
(έξοδος)
ΓενικάστοιχείαΎψος µαζί µετοκαπάκι
Η εγκατάσταση µπορεί να γίνει µόνο από ειδικευµένους τεχνικούς που θα τηρούν τις εκάστοτε ισχύουσες νοµικές διατάξεις
και προδιαγραφές πρόληψης ατυχηµάτων!
Κατά την τοποθέτηση της συσκευής λάβετε οπωσδήποτε υπόψη τις οδηγίες τοποθέτησης! Με κάθε επιφύλαξη για τυχόν
αλλαγές! ∆ιαστάσεις σε mm
Σπείρωµα λάστιχου σύνδεσης για την ακόλουθη συσκευή
βάσει DIN 44991 (επίπεδη µόνωση).
Μήκος λάστιχου σύνδεσης „πράσινο“ (παραδίδεται µαζί µε τη
συσκευή).
Ύψος για τοποθέτηση κάτω από πάγκο
Πλάτος
Βάθος
Καθαρό βάρος
Επιβάρυνση του δαπέδου µε ένα δοχείο (µε δύο δοχεία).
Ελάχιστο απαιτούµενο πλάτος για τη µεταφορά της συσκευής
µαζί µε τη συσκευασία.
Ελάχιστο απαιτούµενο ύψος για τη µεταφορά της συσκευής
µαζί µε τη συσκευασία.
Μέγιστος αριθµός υποδοχών δοχείων πλήρης αφαλάτωσης.
ίντσα
mm
mm
mm
mm
mm
kg
N
mm
mm
Τεµάχια
¾ εξωτερικά
1200
850
820
300
600
26,5
530 (795)
400
900
2
Installationsplan G 7895
Stand: 28.03.2003 Seite 5
Page 15
Teknisk datablad
Aqua Purificator
Signaturforklaring:
Eltilslutning Spænding
Forkortelser med ring omkring betyder:
Tilslutning påkrævet.
Det anbefales at tilslutte maskinen via en stikanordning, så der
Koldt vand
(indgang)
VE-vand
(udgang)
Maskindata Højde inkl. topplade
nemt kan foretages en elektrisk sikkerhedskontrol. Stikket skal
være tilgængeligt efter tilslutning af maskinen. I umiddelbar
nærhed af maskinen skal der i den faste installation monteres en
hovedkontakt med flerpolet brydeafstand på min. 3 mm.
Til forøgelse af sikkerheden anbefales fejlstrøms-relæ.
I henhold til de nationale installationsbestemmelser skal der
foretages en potentialudligning med god kontaktforbindelse.
Tilslutningskablet skal beskyttes mod termisk påvirkning.
Temperatur max.
Maximalt tryk afsaltningspatron (patron medfølger ikke ved
levering)
Tryktab pr. afsaltningspatron ved volumenstrøm 8 l/min
Tilslutningsgevind på opstillingsstedet iht. DIN 44991
Længde tilslutningsslange, mærket „blå“ (medfølger ved
levering)
Vandtilslutning alt efter eget valg til venstre eller til højre ved
siden af maskinen. Medfølgende vandfilter skal monteres!
Maskinen skal på opstillingsstedet være tilsluttet med
sikringsfaciliteter, der er i overensstemmelse med de
bygningsmæssige forhold.
Tilslutningsgevind tilslutningsslange til efterfølgende maskine
iht. DIN 44991
Længde tilslutningsslange mærket „grøn“ (medfølger ved
levering).
Sokkelhøjde
Bredde
Dybde
Nettovægt
Gulvbelastning med en patron (med to patroner)
Transportbredde inkl. emballage min.
Transporthøjde inkl. emballage min.
Afsaltningspatronoptag max.
°C
kPa
kPa
tommer
mm
tommer
mm
mm
mm
mm
mm
kg
N
mm
mm
styk
20
1000
100
¾ udvendigt
1200
¾ udvendigt
1200
850
820
300
600
26,5
530 (795)
400
900
2
Maskinen må kun opstilles af autoriserede fagfolk iht. gældende forskrifter, lovbestemmelser, ulykkesforebyggende forskrifter og
gældende normer!
Følg venligst monteringsanvisningen ved opstilling! Med forbehold for ændringer. Mål i mm
Installationsplan G 7895
Stand: 28.03.2003 Seite 5
Page 16
Teknisk datablad
Aqua Purificator
Legende:
Elektrotilkobling Spenning
Innringede symboler med fet skrift betyr:
Tilkobling nødvendig
Tilkoblingsverdi
Sikring
Kabeltverrsnitt på tilkoblingskabel
Lengde på tilkoblingskabel (Kabel med
jordingskontakt plugg vedlagt)
G 7895
V/Hz
W
A
mm²
m
AC 208-240/50
1,2
1 × 16
3 × 1,5
1,7
Det anbefales å koble maskinen via en stikkontakt, slik at
Kaldtvann
(Inngang)
VE-vann (Utgang) Tilkoblingsgjenge på tilkoblingsslange for etterfølgende maskin
Generelle data Høyde inkl. deksel
elektrisk sikkerhetstest kan gjennomføres enkelt. Stikkontakten
må være tilgjengelig etter maskin-installasjonen.
For fast tilkobling av maskinen må det installeres en hovedbryter
med allpolet deling fra nettet og minst 3 mm kontaktavstand.
For å bedre sikkerheten anbefales jordfeilbryter.
Det skal opprettes en potensialutligning med god
kontaktforbindelse av maskin og bord. Tilkoblingen befinner seg
på understellet. Plasser tilkoblingskabelen beskyttet mot termisk
påvirkning.
Temperatur maks.
Maksimalt trykk i totalavsaltingspatron (patron ikke
med i leveransen)
Trykktap pr. totalavsaltingspatron ved
volumstrøm 8 l/min
Tilkoblingsgjenge på oppstillingsstedet etter DIN 44991
(planpakning)
Lengde på tilkoblingsslange merket „blå“ (Standardleveranse)
Vanntilkobling valgfritt til venstre eller høyre ved siden av
maskinen. Monter vedlagte vannfilter! Aqua Purificator må ha
egen stoppekran.
etter DIN 44991 (planpakning)
Lengde på tilkoblingslange merket „grønn“ (Standardleveranse).
Innbyggingshøyde
Bredde
Dybde
Nettovekt
Gulvbelastning med en patron (med to patroner)
Leveransebredde inkl. transportpall minimum
Leveransebredde inkl. transportpall minimum
Montering av totalavsaltingspatroner maks.
°C
kPa
kPa
tomme
mm
tomme
mm
mm
mm
mm
mm
kg
N
mm
mm
stykk
20
1000
100
¾ utvendig
1200
¾ utvendig
1200
850
820
300
600
26,5
530 (795)
400
900
2
Installasjoner skal bare utføres av installatører med konsesjon i overensstemmelse med lovbestemmelsene, vannverkets
retningslinjer, ulykkesforebyggende forskrifter og gjeldende normer !
Ved oppstilling av maskinen må det tas hensyn til monteringsveiledningen! Det tas forbehold om endringer ! Mål i mm
Installationsplan G 7895
Stand: 28.03.2003 Seite 5
Page 17
Tekniska data
Aqua Purificator
Förteckning:
Elanslutning Spänning
Förkortningar i fetstil betyder:
nödvändig anslutning
Det rekommenderas att maskinen ansluts till ett sådant uttag
Kallvatten
(ingång)
AD-vatten
(utgång)
att en elektrisk säkerhetskontroll enkelt kan genomföras.
Uttaget
måste vara åtkomligt efter installationen.
Vid en fast anslutning av maskinen ska en huvudbrytare med
möjlighet till allpolig brytning från nätet och minst
3 mm bredd på kontaktöppningen installeras.
För att höja säkerheten rekommenderas starkt att en
jordfelsbrytare kopplas före maskinen.
Beroende på nationella bestämmelser kan i förekommande
fall även en potentialutjämnare med god kontakt skapas.
Förlägg anslutningskablar så att de skyddas mot termisk
påverkan.
Maxtemperatur
Maximalt tryck i AD-vattenpatronen (patron ingår inte
i leveransen)
Tryckförlust per AD-vattenpatron vid
volymström 8 l/min
Anslutningsgänga på uppställningsplatsen enligt DIN 44991
(flatbottentätande)
Anslutningsslangens längd; märkt “blå“ (leveransmått)
Vattenanslutning antingen till vänster eller höger bredvid
maskinen. Montera det bifogade vattenfiltret!
Aqua Purificator:n ska anslutas till ett på uppställningsplatsen
lämpligt återsugningsskydd som är anpassat till de givna
byggmässiga förutsättningarna.
Anslutningsslangens gänga för efterföljande maskiner enligt
DIN 4491 (flatbottentätande)
Anslutningsslangens längd; märkt ”grön” (leveransmått)
°C
kPa
kPa
Tum
mm
Tum
mm
20
1000
100
¾ utvändigt
1200
¾ utvändigt
1200
Övriga data Höjd inkl. topplock
Inbyggnadshöjd
Bredd
Djup
Nettovikt
Golvbelastning med en patron (med två patroner)
Inbyggnadsbredd inkl. förpackning, minst
Inbyggnadshöjd inkl. förpackning, minst
Utrymme för AD-vattenpatroner, max.
Installationerna får endast genomföras av godkända installatörer i enlighet med gällande föreskrifter och lagar samt
olycksfallsförebyggande bestämmelser och normer!
Följ ovillkorligen monteringsanvisningen för maskinens uppställning! Ändringar förbehålles! Mått i mm
mm
mm
mm
mm
kg
N
mm
mm
antal
850
820
300
600
26,5
530 (795)
400
900
2
Installationsplan G 7895
Stand: 28.03.2003 Seite 5
Page 18
Tekniset tiedot
Aqua Purificator
Selitykset:
Sähköliitäntä Jännite
Paksulla rengastetut merkit tarkoittavat:
Liitäntä välttämätön
Liitäntäteho
Varoke
Liitäntäjohdon halkaisija
Liitäntäjohdon pituus
(toimitetaan suojakoskettimella varustetulla pistokkeella)
G 7895
V/Hz
W
A
mm²
m
AC 208-240/50
1,2
1 × 16
3 × 1,5
1,7
Laite suositellaan liitettäväksi irrotettavaan pistorasiaan, jotta
Kylmävesi
(sisääntulo)
TS-vesi
(täysin suolaton)
(ulostulo)
turvatarkistukset kuten esim. käyttöönoton ja huoltotöiden
yhteydessä voidaan suorittaa.
Sähköliittimiin tulee voida
päästä käsiksi asennuksen jälkeen. Kiinteässä liitännässä
tulee asennuspaikalla olla verkosta kaikkinapaisesti erotettu,
vähintään 3 mm katkaisuaikavälillä varustettu pääkytkin.
Turvallisuuden lisäämiseksi suositellaan laite ehdottomasti
kytkeä vikavirtasuojakytkimellä.
Kansallisten asennusmääräysten mukaisesti, tulee
asennuspaikalle mahdollisesti asentaa lisäksi
potentionaalitasaaja, hyvällä kosketusliitoksella.
Liitäntäjohdot tulee asentaa siten, että ne eivät ole alttiina
lämmön vaikutuksille.
Korkein lämpötila.
Suolanpoistopatruunan korkein paine
(patruuna ei kuulu toimitukseen).
Painehäviö jokaista suolanpoistopatruunaa kohti 8 l/min
tilavuusvirrassa.
Asennuspaikan kierreliitin DIN 44991 mukainen
(litteästi tiivistävä).
Liitäntäletkun pituus, tunnusmerkki „sininen“
(kuuluu toimitukseen).
Vesiliitäntä valittavissa vasemmalta tai oikealta laitteen vierestä.
Mukana toimitettava sihti asennetaan.
Aqua Purificator tulee asennuspaikalla liittää sopivaan
rakenteellisia tosiseikkoja vastaavaan turvajärjestelmään.
Seuraavan laitteen liitäntäletkun kierreliitin DIN 44991
mukainen (litteästi tiivistävä).
Liitäntäletkun pituus tunnusmerkki, „vihreä“
(kuuluu toimitukseen).
°C
kPa
kPa
tuuma
mm
tuuma
mm
20
1000
100
¾ ulkokierre
1200
¾ ulkokierre
1200
Koneen tiedot Korkeus kannen kanssa
Jalustan korkeus
Leveys
Syvyys
Nettopaino
Lattian kuormitus yhdellä patruunalla (kahdella patruunalla)
Vähimmäis- toimitusleveys kuljetuspaletin kanssa
Vähimmäis- toimituskorkeus kuljetuspaletin kanssa
Suolanpoistopatruunoiden vastaanotto enintään
Asennus- ja korjaustöitä saa suorittaa vain valtuutettu asentaja, huomioiden voimassa olevat turvallisuus- ja vahinkojen
ehkäisymääräykset ja -säännöt!
Laitteen pystytyksessä tulee ehdottomasti huomioida asennusohje! Muutokset varataan! Mitat mm:ssä
mm
mm
mm
mm
kg
N
mm
mm
kpl
850
820
300
600
26,5
530 (795)
400
900
2
Installationsplan G 7895
Stand: 28.03.2003 Seite 5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.