Miele G 7893 User manual [pt]

Instruções de utilização
Máquina de lavar e desinfectar G 7893
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
pt-PT
M.-Nr. 07 780 351
Índice
Medidas de segurança e precauções .................................5
Símbolos existentes no aparelho ....................................9
Áreas de aplicação ...............................................10
Descrição do aparelho ............................................12
Protecção do meio ambiente .......................................14
Aparelhos fora de serviço ...........................................14
Abrir e fechar a porta..............................................15
Bloqueio eléctrico da porta .........................................15
Abrir a porta a...................................................15
Fechar a porta ....................................................15
Abrir a porta em caso de emergência..................................15
Descalcificador ..................................................16
Programar o descalcificador .........................................16
Encher o reservatório com sal ........................................18
Indicação de falta de sal ............................................19
Técnica de utilização ..............................................20
Arrumação dos utensílios ...........................................21
Adaptador de mola - admissão de água................................23
Regular o cesto superior em altura ....................................23
Vidraria de laboratório ..............................................24
Processos químicos ..............................................26
Dosagem de produtos .............................................31
Aditivo de enxaguagem.............................................31
Indicador de falta de aditivo .........................................32
Regular a quantidade de aditivo de enxaguagem a dosear.................32
Adicionar produto neutralizador ......................................33
Indicação de falta de produto neutralizador .............................34
Adicionar detergente ...............................................35
Dosagem de detergente em pó ......................................35
Funcionamento ..................................................37
Ligar............................................................37
Iniciar o programa .................................................37
Seleccionar a função adicional Secagem 0 .........................37
Indicação do desenrolar do programa .................................38
Fim do programa ..................................................39
Secagem adicional..............................................39
Desligar a máquina ................................................39
2
Índice
Cancelar o programa...............................................40
Interrupção do programa devido a uma anomalia......................40
Interrupção manual do programa...................................40
Funções de programação ..........................................41
Válido para todas as funções de programação: ..........................41
Activar o modo de programação ...................................41
Memorizar os valores e terminar o modo de programação. ..............41
Terminar o modo de programação sem memorizar.....................41
Voltar a zero com o contador de horas de funcionamento para o filtro do sistema
de secagem adicional ..............................................42
Dosagem com DOS 1 ..............................................43
Regular a concentração de dosagem ...............................43
Arejar o sistema de dosagem......................................44
Dosagem com DOS 3 ..............................................45
Regular a concentração de dosagem ...............................45
Arejar o sistema de dosagem......................................45
Sinal ............................................................46
Alterar parâmetros do programa ......................................47
Alterar parâmetros de lavagem ....................................47
Alterar parâmetros de secagem....................................47
Alterar a temperatura ............................................48
Alterar o tempo de eficácia .......................................48
Restabelecer as regulações de fábrica ................................49
Regular a data e a hora .............................................50
Documentação do processo........................................51
Serviços de manutenção...........................................52
Manutenção ......................................................52
Validação do processo .............................................53
Controle de rotina .................................................53
Limpeza dos filtros da cuba .........................................54
Limpeza do filtro grosso ..........................................54
Limpeza do filtro de grande superfície e do microfiltro ..................55
Limpeza dos braços de lavagem .....................................56
Limpeza do painel de comandos .....................................57
Limpeza da frente da máquina .......................................57
Limpeza da cuba..................................................57
Limpeza da borracha vedante da porta ................................57
Sistemas de dosagem ..............................................57
3
Índice
Cestos e complementos ............................................58
Manutenção da unidade de secagem (TA)..............................59
SF2 Indicação: Substituição dos filtros...............................59
Solucionar anomalias .............................................60
Eliminar anomalias ...............................................69
Interruptor térmico .................................................69
Limpar a bomba de esgoto e a válvula anti-retorno .......................70
Limpeza dos filtros na mangueira de entrada de água ....................71
Serviço técnico ..................................................72
Instalação .......................................................73
Montagem da máquina por baixo de uma bancada de trabalho .............73
Ligação eléctrica .................................................75
Ligações de água.................................................76
Ligação à entrada de água ..........................................76
Ligação à água destilada/AD ö 60 - 1000 kPa (0,6 - 10 bar) sobpressão....77
Ligação ao esgoto .................................................78
Características técnicas ...........................................79
Lista de programas ...............................................80
4
Medidas de segurança e precauções
Esta máquina de lavar e desinfectar corresponde às normas de seguran ça em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o utilizador e materiais. Antes de iniciar o funcionamento com a máquina de lavar e desinfec tar deverá ler as instruções de utili zação atentamente. Desta forma não só se protege como evita avari as na máquina. Guarde o livro de instruções.
Utilização adequada
A máquina de lavar e desinfecta
~
apenas deve ser utilizada para o fim mencionado no livro de instruções. Qu­alquer outra utilização e alteração é inadmissível e possivelmente perigosa. Os processos de lavagem e desinfec­ção estão concebidos para utensílios utilizados em laboratório e produtos considerados dispositivos médicos, de­clarados pelos respectivos fabricantes como reutilizáveis. As indicações men cionadas pelos fabricantes dos utensíli os devem ser respeitadas. O fabricante não pode ser responsabilizado por da nos causados por utilização imprópria ou manipulação errada.
O aparelho deve ser utilizado exclu
~
sivamente em ambientes internos esta cionários.
-
-
-
-
Respeite as indicações mencionadas a seguir para evitar ferimentos.
O arranque e manutenção do apa
~
relho só deve ser executado pelos ser viços de assistência Miele. Para res ponder às exigências da directiva rela tiva à vigilância de material (GLP), re comenda-se a subscrição de um contracto de manutenção com a Miele. Reparações executadas indevidamente podem ter consequências graves para o utilizador.
A máquina de lavar e desinfectar
~
não deve ser instalada em locais onde exista perigo de explosão ou de gelar.
A segurança eléctrica desta máqui-
~
na de lavar e desinfectar só está garan­tida se a ligação à corrente for efectua­da por meio de uma tomada com con­tacto de segurança. É importante que esta regra de segurança base exista e, em caso de dúvida, contacte um elec­tricista para rever a instalação eléctri­ca. O fabricante não pode ser responsabili
­zado por avarias ou danos provenien
­tes da falta ou da interrupção do fio de terra (por ex. choque eléctrico).
­Qualquer defeito no aparelho pode
~
pôr a sua segurança em perigo. De sactivar de imediato a máquina e con
­tactar o serviço de assistência técnica
­Miele.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
O pessoal utilizador deve ser infor
~
mado e receber formação com regula ridade. Pessoas que não estejam fami liarizadas com o funcionamento da má quina de lavar e desinfectar não a de vem utilizar.
-
-
-
-
-
5
Medidas de segurança e precauções
Cuidado ao utilizar produtos quími
~
cos (detergente e produto neutraliza dor, aditivos, secantes, etc.). Estes pro dutos podem conter substâncias áci das e irritantes. Observe o indicado nas normas de segurança! Utilize ócu los e luvas de protecção. Proceda com todos os produtos químicos de acordo com o mencionado nas indicações de segurança pelo respectivo fabricante.
A máquina de lavar e desinfectar só
~
pode funcionar com água e produtos químicos adequados. O aparelho não pode ser utilizado com solventes orgâ nicos ou líquidos inflamáveis. Entre ou­tro pode existir risco de explosão e ris­co de danos devido à destruição de peças de borracha e plástico, causan­do o derrame de líquidos.
No caso de detergente em pó evite
~
inalar o pó! Detergente pode provocar ferimentos na boca e garganta ou até provocar asfixia.
A água existente na cuba não é po-
~
tável.
Não se sente e não se ponha em
~
cima da porta aberta da máquina de la var e desinfectar porque poderá tom bar e ficar danificada.
Certifique-se de que os utensílios
~
cortantes e pontiagudos arrumados em posição vertical, não provocam lesões ao serem retirados da máquina.
Cuidado com as temperaturas de
~
funcionamento elevadas. Ao abrir a porta, omitindo o desbloqueio, existe perigo de contrair queimaduras e, no caso de utilização de produto desinfec tante também perigo de inalação de vapores tóxicos.
-
-
-
-
-
-
Se durante a lavagem e desinfec
~
ção dos utensílios se formarem subs tâncias químicas tóxicas (por ex. aldeí
­dos no produto desinfectante), deverá controlar regularmente a vedação da porta e, possivelmente, a função do condensador de vapores. A abertura da porta da máquina de la var e desinfectar durante uma interrup ção do programa, está associada a um risco especial.
Em caso de emergência devido a
~
contacto com vapores tóxicos ou pro dutos químicos siga as indicações de segurança mencionadas pelo fabrican­te dos produtos químicos.
Antes de serem retirados da máqui-
~
na, os carros, os módulos, os comple­mentos e a carga, devem arrefecer pri­meiro, depois despeje para a cuba, eventuais restos de água que possam conter.
Não toque nas resistências se du-
~
rante ou após o desenrolar do progra­ma abrir a porta da máquina. Mesmo alguns minutos depois do programa terminar ainda poderá sofrer queima
­duras.
Não lave a máquina de lavar e de
~
sinfectar e a zona envolvente utilizando uma mangueira ou dispositivos com água a alta pressão.
Desligue o aparelho da corrente
~
eléctrica sempre que seja efectuado qualquer trabalho de manutenção.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Medidas de segurança e precauções
Preste atenção às indicações menci onadas a seguir para que seja garan tida a qualidade da lavagem da vidra ria de laboratório e produtos utiliza dos em medicina para evitar perigos para os doentes e deterioração de materiais.
Sempre que a máquina seja utiliza
~
da para descontaminação exigida por ordem das autoridades sanitárias, de verá ser efectuada a desinfecção do condensador de vapores, assim como das ligações à cuba e ao esgoto, no caso de efectuar trabalhos de repara ção ou substituição.
A interrupção do programa só pode
~
ser efectuada em casos excepcionais e por pessoal autorizado.
O utilizador deverá garantir o pa-
~
drão de lavagem e desinfecção. Os processos devem ser documentados regularmente de forma termoeléctrica assim como por meio de controle de resultados. No caso de processos ter­moquímicos devem ser efectuados tes tes adicionais com indicadores quími cos ou bio-indicadores.
Para a desinfecção térmica devem
~
ser seleccionadas temperaturas e tem pos de acção de acordo com a norma e directivas assim como conhecimen tos microbiológicos, higiénicos que correspondem às profilaxias necessári as ligadas a infecções.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
O tratamento de dispositivos médi
~
cos é feito por meio de desinfecção tér mica. Para efectuar a desinfecção de outros dispositivos, que não são resistentes a temperaturas elevadas (sapatos do bloco operatório por ex.) pode adicio nar um produto de desinfecção quími co. Os parâmetros de desinfecção ba seiam-se no parecer do fabricante do produto desinfectante. As indicações sobre manuseamento, condições de utilização e eficácia devem ser segui das com especial atenção. A utilização destes processos químico térmicos não é adequada para produtos médicos.
Os produtos químicos podem, em
~
determinadas circunstâncias, provocar danos na máquina de lavar e desinfec­tar. As recomendações do fabricante dos produtos químicos devem ser se­guidas. Em caso de danos e suspeita de incompatibilidade do material con­tacte a Miele.
Tratamentos prévios (por ex. com
~
detergente ou produto de desinfec ção), mas também determinadas suji dades e alguns detergentes podem provocar espuma. A espuma pode al terar o resultado da lavagem e da de sinfecção.
O processo deve ser definido de
~
modo que não saia espuma da cuba. A espuma que possa sair compromete o funcionamento seguro da máquina de lavar e desinfectar.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
O processo deve ser controlado re
~
gularmente para detectar a formação de espuma.
-
7
Medidas de segurança e precauções
Para evitar danos materiais na má
~
quina de lavar e desinfectar e nos acessórios utilizados, devido à influên cia de processos químicos, sujidade in troduzida assim com a sua interacção, deve ter em conta as indicações men cionadas no capítulo "Processos quí micos".
A recomendação para utilizar pro
~
dutos químicos (detergentes por ex.) não significa que o fabricante dos apa relhos seja responsável pela influência dos produtos químicos sobre o material a lavar. Tenha em conta que a altera ção de formulas, condições de armaze­nagem, etc. que não são divulgadas pelo fabricante do produto químico, po­dem influenciar negativamente a quali­dade do resultado de lavagem.
Preste especial atenção às indica-
~
ções do respectivo fabricante ao utili­zar detergentes e produtos especiais. Utilize o respectivo produto só para o processo indicado pelo fabricante para evitar danos no material e reacções químicas perigosas.
Em caso de aplicação problemáti
~
ca, que exija o cumprimento de requisi tos à qualidade dos processos, reco menda-se consultar previamente os serviços Miele a fim de estabelecer as condições de utilização (detergentes, qualidade da água, etc.).
Quando são colocadas exigências
~
especialmente elevadas aos resultados de lavagem e enxaguagem (por exem plo análises químicas, processos de fa brico especiais, etc.) o utilizador deve efectuar regularmente um controle de qualidade para garantir o nível da lava gem.
-
-
-
-
-
-
-
-
Os carros, cestos e complementos
~
devem ser utilizados de acordo com as suas especificações. Os utensílios com cavidades devem
­ser colocados de forma que os jactos de água banhem toda a superfície.
Todos os recipientes que vão ser la
~
vados na máquina devem estar vazios.
Restos de dissolventes e ácidos, em
~
especial ácido clorídrico e substâncias
­com cloro, não devem entrar em con
tacto com a cuba. Assim como ne nhum metal ferroso corrosivo! Só é permitido a existência de vestígios de produtos solventes em conjunto com a sujidade (especialmente tratan­do-se de substâncias da classe de ris­co A1).
Preste especial atenção para que
~
produtos com ácido clorídrico não en­trem em contacto com o revestimento exterior em aço inox evitando assim corrosão.
Após efectuar trabalhos na rede de
~
abastecimento de água, é necessário efectuar o arejamento da conduta de acesso à máquina.
­Caso contrário peças da máquina de
lavar e desinfectar podem ficar danifi cadas.
Leia as instruções de instalação in
~
dicadas no livro de instruções forneci do junto.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Medidas de segurança e precauções
Utilização de acessórios
Utilize somente aparelhos adicionais
~
indicados pela Miele e de acordo com o tipo de utilização. Contacte a Miele para saber o modelo dos aparelhos.
Só devem ser utilizados carros, ces
~
tos e complementos Miele. Ao alterar os acessórios Miele ou utilizando outros carros e complementos, a Miele não garante que os resultados de lavagem e desinfecção sejam alcançados. Pre juízos resultantes destas situações es tão excluídos da garantia.
Só podem ser utilizados produtos
~
químicos que tenham a indicação do respectivo fabricante que podem ser utilizados na aplicação em causa. O fa­bricante dos produtos químicos é res­ponsável por influências negativas so­bre a máquina e sobre o material a la­var.
Símbolos existentes no aparelho
-
-
Eliminação do aparelho antigo
Cuidado porque estes aparelhos
~
podem estar contaminados por ger mes, sangue, etc. e por isso devem ser descontaminados. Elimine todos os resíduos existentes no
-
aparelho de acordo com as indicações de segurança (utilize luvas e óculos de protecção). Elimine ou danifique o fecho da porta para impedir que crianças se possam trancar dentro da máquina. Depois dis so entregue o aparelho num centro de reciclagem adequado.
O fabricante não assume responsa­bilidade por danos ocorridos devido à não observação das medidas de segurança e precauções.
-
-
Atenção: Siga o indicado no livro de ins truções!
Atenção: Perigo devido a choque eléctri co.
-
-
9
Áreas de aplicação
Nas máquinas Miele de lavar e desin
­fectar podem ser lavados e desinfecta dos (termicamente ou químico térmico) dispositivos médicos reutilizáveis, vi
­draria de laboratório assim como aces sórios destas áreas. Para isso também devem ser seguidas as informações dos fabricantes dos dispositivos médicos (EN ISO 17664) assim como do material de laboratório.
Exemplos das áreas de aplicação:
instrumentos cirúrgicos,
instrumentos de cirurgia minimamen
te invasiva,
– Instrumentos de anestesia e cuida-
dos intensivos, – Biberões e tetinas, – Sapatos utilizados em cirurgia, ou – Vidraria de laboratório de investiga-
ção e produção, –
Vidraria de laboratório de áreas de
análises e preparação, –
Vidraria de laboratório de microbiolo
gia e biotecnologia. A designação de vidraria de laboratório
inclui desde as cápsulas de evapora
-
ção até aos tubos de centrífuga.
O termo utensílio é utilizado neste livro de instruções quando a natureza dos
­objectos a serem lavados não é espe cificada.
­A preparação de instrumentos e vidra
ria de laboratório acontece preferenci almente através de processos de lava gem mecânicos. Desde que por motivos de protecção de pessoal e dos doentes seja neces sário efectuar a desinfecção, esta é fei ta preferencialmente através do pro cesso de desinfecção térmico, por ex. através do processo DESIN varioTD.
­De acordo com o conceito A
da EN
0
ISO 15883-1 a desinfecção térmica é feita a 90 °C (+ 5 °C,-0°C)ecom 5 min de tempo de acção (A área de acção A
3000 inclui também a
0
3000). A
0
inactivação de HBV. A desinfecção deve ser efectuada de
acordo com as normas existentes (por ex. na Alemanha de acordo com
§ 18 IfSG). As condições de lavagem devem ser
adaptadas ao tipo de sujidadeeàqua lidade do material.
-
A utilização de produtos corresponden tes deve estar de acordo com a proble mática de lavagem assim como com os métodos de análise.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10
O resultado de lavagem é determinante para a segurança da desinfecção, es terilização assim como isenção de resí duos e por conseguinte para uma utili zação segura. A melhor forma para efectuar a lava gem de produtos considerados dispo sitivos médicos reutilizáveis é através do processo DESIN varioTD.
Importante para a lavagem adequada de instrumentos e aparelhos é a utiliza ção de complementos adequados (car ros, módulos, complementos, etc.). No capítulo "Técnica de aplicação" encon tra exemplos.
A máquina de lavar e desinfectar está preparada para efectuar uma enxagua­gem com água reciclada ou água trata­da (por ex. água destilada, água pura, desmineralizada (VE), água desminera­lizada de qualidade adequada). No caso de vidraria de laboratório para fins analíticos deve dar-se atenção es­pecial à qualidade da água pura.
-
-
-
Áreas de aplicação
-
-
-
-
-
A máquina está em conformidade com a norma EN ISO 15883 para fins de va lidação.
-
11
Descrição do aparelho
a Comutador ligar/desligar I-0 b Tecla para abrir a portaa: c Indicador de tempo/Visor d Tecla comutadora ß para as indica-
ções:
- temperatura real
- tempo de lavagem decorrido
- bloco de lavagem activo
e Tecla secagem 0 com lâmpada de
controle
f Tecla Start 6 com lâmpada de con-
trole
g Indicador do desenrolar do progra
ma:
k Regeneração I Pré-lavagem l Lavagem principal H Enxaguagem / Enxaguagem
final
c Secagem r Fim do programa
-
h Lâmpadas de controle / anomalias:
p / 6 Entrada /esgoto da água k Sal de regeneração w Produto neutralizador H Aditivo de enxaguagem
8 DOS interface óptico para
o serviço de assistência; com DOS-Modul K 60 ligado: detergente líquido
i Selector de programas
f Stop A programação livre B Anorgânica C Orgânica D Standard E Universal F Intensivo G Plásticos
6 Despejo D Enxaguagem
varioTD SPECIAL 93°C-10'
12
Descrição do aparelho
a Ligação para módulo DOS K 60 na
zona posterior do aparelho
b Tampa de inspecção c Combinação de filtros d Reservatório para sal de regenera
ção
e Reservatório para detergente em pó
-
f Reservatório para aditivo de enxa
guagem com selector doseador
g Indicador de nível para aditivo de
enxaguagem na zona posterior do aparelho: –
Ficha do interface RS 232 (opção) –
Lança de sucção para reservatório
externo de produto neutralizador
-
13
Protecção do meio ambiente
Embalagem de transporte
A embalagem protege o aparelho de danos que possam ocorrer durante o transporte. A embalagem de protecção do aparelho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso re ciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias-primas e redução de resí duos.
-
-
Aparelhos fora de serviço
Aparelhos eléctricos e electrónicos contem diversos materiais válidos mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a seguran ça e para o funcionamento.
Por este motivo, aparelhos que devido a avaria ou substituição deixam de ser utilizados, não devem ser depositados junto do contentor de lixo. Se forem manuseados de forma inadequada não só podem causar problemas de saúde como prejudicar o meio ambiente.
Utilize os pontos de recolha existentes ou informe-se junto da sua Câmara Mu­nicipal sobre as possibilidades de re­colha e reciclagem.
-
14
Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de cri anças.
-
Abrir e fechar a porta
Bloqueio eléctrico da porta
A máquina de lavar e desinfectar está equipada com um bloqueio eléctrico da porta.
A porta só pode ser aberta, quando:
a máquina de lavar e desinfectar es
^
tiver ligada à electricidade o comutador I-0 estiver ligado.
^
Abrir a porta a
Pressionar a tecla e abrir a porta pu
^
xando simultaneamente pela pega da porta para a abrir.
Não toque nas resistências
,
quando abrir a porta no final do pro­grama. Mesmo alguns minutos de­pois do programa terminar ainda poderá sofrer queimaduras.
Após o início do programa deixa de ser possível abrir a porta que permanece bloqueada até ao final do programa. A porta não bloqueia nos programas ENXAGUAGEM D e ESGOTO 6. Se a porta tiver de ser aberta durante a fase "Secagem" o serviço de assistên cia técnica pode programar posterior mente esta função.
-
-
Abrir a porta em caso de emergência
Só deverá accionar o dispositivo de desbloqueio de emergência se não for possível abrir a porta normalmen te, por exemplo se faltar a energia
­eléctrica.
Cuidado no programa ESPECIAL, consulte "Medidas de segurança e precauções"!
Ao abrir a porta, omitindo o desblo
­queio, existe perigo de contrair
queimaduras.
^ Rodar o botão selector de programas
para f.
^ Desligar a máquina através da tecla
I-0.
-
-
Fechar a porta
Levantar a porta e pressiona-la até sen tir o encaixe. Não pressione o botão de abrir a porta.
-
^
Puxar o dispositivo de emergência para baixo que se encontra situado por trás da tampa de inspecção.
15
Descalcificador
Para obter bons resultados de lavagem a máquina de lavar e desinfectar ne cessita de água macia (sem calcário). No caso de água dura, deposita-se uma película branca, tanto nos utensíli os como no interior da máquina. Por este motivo é necessário que a água que entra para a máquina seja descalcificada se tiver um grau de du reza superiora4°d(0,7 mmol/l). Esse processo é feito automaticamente atra vés do descalcificador incorporado na máquina.
O descalcificador necessita de sal
para a regeneração.
– A máquina tem de ser programada
exactamente de acordo com o grau de dureza existente na água da rede pública.
– Contacte a companhia fornecedora
de água e informe-se do grau de du­reza existente na zona onde a má­quina está instalada.
Se o grau de dureza da água oscilar (por exemplo entre 8 - 17 °dH) deverá programar o valor mais elevado (neste caso 17 °dH).
O descalcificador incorporado pode ser programado de 1 °dH até 60 °dH.
-
Programar o descalcificador
Desligar a máquina de lavar e desin
^
fectar. Rodar o botão selector de programas
^
­para f.
Carregue em simultâneo na tecla ß
^
e 6 e, mantendo-as pressionadas, li
-
gue a máquina simultaneamente através da tecla I-0.
­No visor aparece a versão actual do
programa P....
A lâmpada de controlep / 6 acende. ^ Carregue1xnatecla 0, No visor aparece E01. ^ Rode o selector de programas uma
posição para a direita (posição de 1 hora).
No visor aparece o número 19 (grau de dureza regulado de fábrica em °dH).
^ Carregar na tecla ß as vezes que
forem necessárias ou manter pressi­onada até que o valor pretendido (Grau de dureza em °dH) apareça no visor.
Indicações sobre o grau de dureza da água em °dH, mmol/l e °f encontram-se na tabela da página seguinte.
-
-
Quando for necessário efectuar uma in tervenção técnica, o trabalho do técni co será facilitado se souber o grau de dureza da água existente.
Por este motivo mencione a seguir o grau de dureza existente:
°dH
16
Quando o número 60 for alcançado o
­contador volta a 0.
-
^
Carregue na tecla 6.
No visor aparece SP.
^
Carregue novamente na tecla 6.
O valor pretendido vai ser memorizado. A indicação no visor apaga-se.
A máquina está pronta a funcionar.
Tabela
Descalcificador
°dH mmol/l °f Regulação
0*) 1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 **) 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5 2,7 2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5 6,7 6,8 7,0
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25 27 29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63 65 67 68 70
°dH mmol/l °f Regulação
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
7,2 7,4 7,6 7,7 7,9 8,1 8,3 8,5 8,6 8,8 9,0 9,2 9,4 9,5 9,7
9,9 10,1 10,3 10,4 10,6 10,8
72 74 76 77 79 81 83 85 86 88 90 92 94 95 97
99 101 103 104 106 108
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
*) o valor 0 só deve ser regulado para
máquinas sem descalcificador.
**) regulação de fábrica
17
Descalcificador
Encher o reservatório com sal
Para a regeneração do descalcificador utilize somente sal grosso especial para a regeneração com um tamanho de aprox. de1-4mm,como por ex. o sal de regeneração "BROXAL" ou "Cal gonit Professional". Nunca utilize outro tipo de sal. Outro tipo de sal pode con ter partículas não solúveis que prejudi cam o funcionamento do descalcifica dor.
O reservatório tem capacidade para aproximadamente 2,5 kg de sal.
Se por engano encher o reserva-
,
tório com detergente irá destruir o descalcificador. Antes de encher o reservatório do sal verifique se está a utilizar a em­balagem de sal correcta.
Retirar o cesto inferior da máquina.
^
Desenroscar a tampa do reservató
^
rio.
Antes de encher pela primeira vez o reservatório com sal:
­Encha-o primeiro com 2,5 l de água para que o sal se dissolva comple
­tamente. Após o início de funciona
-
-
mento existe sempre água suficiente no reservatório.
-
-
-
18
^
Coloque o funil na abertura.
^
Encher o reservatório com sal de re generação
Uma parte da água irá transbordar.
-
Limpe a rosca e a junta do canhão
^
do reservatório do sal.
^ Volte a fechar o reservatório devida-
mente.
^ Seleccione e inicie de imediato o
programa ENXAGUAGEM D para que eventuais resíduos de sal sejam eliminados da cuba.
Se durante o desenrolar do progra­ma a máquina permanecer durante alguns minutos parada no programa D não significa que exista alguma anomalia. Neste caso está a ser fei ta a regeneração do descalcifica dor.
-
Descalcificador
Indicação de falta de sal
A regeneração do descalcificador é fei­ta automaticamente durante o desenro­lar de um programa. Durante este processo acende a lâm­pada de controle a k no indicador do desenrolar do programa.
^ Adicionar sal de regeneração quan-
do a lâmpada de controle b k acender.
-
19
Técnica de utilização
A máquina está equipada com um ces to inferior e um cesto superior ou um carro que, de acordo com a qualidade e forma dos utensílios que vão ser lava dos e desinfectados, poderão ainda ser equipados com diversos comple mentos ou serem substituídos por ces tos especiais.
Os cestos e complementos devem ser escolhidos de acordo com o tipo de utilização.
Consulte a página seguinte onde en contra exemplos de equipamento e in dicações sobre as diversas aplicações.
Antes do início de funcionamento ve­rifique os seguintes pontos (controle visual):
– Os utensílios estão bem arruma-
dos/ligados?
-
-
No final do programa verifique os se
-
guintes pontos:
Efectue um controle visual aos resul
­tados de lavagem no final do progra
ma de lavagem.
-
-
Os utensílios com cavidades ainda
se encontram todos encaixados nos respectivos injectores?
Utensílios que se tenham solta
,
do dos adaptadores têm de voltar a ser lavados.
Os canais dos instrumentos ocos es
tão desobstruídos ?
– Os injectores e ligações estão devi-
damente acoplados ao cesto/com­plemento?
-
-
-
-
-
– Os canais dos instrumentos ocos es-
tão desobstruídos?
Os braços de lavagem estão limpos e rodam devidamente?
A combinação de filtros está isenta de sujidade (elimine a sujidade mai or e limpe eventualmente a combina ção de filtros)?
O adaptador do cesto para passa gem de água para os braços de la vagem ou injectores está bem aco plado?
Os recipientes com os detergentes estão suficientemente cheios?
20
-
-
-
-
-
Técnica de utilização
Arrumação dos utensílios
Arrume os utensílios nos cestos de
forma que os jactos da água atinjam toda a superfície. Só assim irão ficar bem lavados!
Os utensílios deve ser arrumados de
forma que as peças não fiquem en caixadas umas nas outras.
Os utensílios com cavidades devem
ser colocados de forma que os jac tos de água banhem toda a superfí cie.
Instrumentos ocos, longos e estreitos
devem ser encaixados de forma que fique garantida a lavagem interior.
– Peças ocas devem ser colocadas
nos respectivos cestos e comple­mentos com a abertura voltada para baixo para que a água possa sair e entrar sem obstáculos.
– Peças fundas devem ser colocadas
de lado para que a água possa es­correr livremente.
Recipientes altos e de gargalo estrei
to devem ser colocados ao centro do cesto. Nessa zona os jactos de água penetram melhor.
Peças leves devem ser cobertas
com a rede de cobertura (por ex. A
-
-
-
6) ou colocadas numa caixa de rede para peças pequenas para que não bloqueiem o braço de lavagem.
Carros ou cestos com adaptadores
devem ficar devidamente acoplados. Os braços de lavagem não devem fi
car bloqueados por peças altas.
– Para evitar corrosão recomendamos
a utilização de instrumentos em aço inoxidável.
– Instrumentos niquelados e instru-
mentos de alumínio anodizado não são adequados para serem lavados na máquina.
– As peças em plástico devem ser re-
sistentes a temperaturas elevadas.
-
-
21
Técnica de utilização
Limpeza prévia
Antes de colocar os utensílios na má
^
quina é necessário despejar eventu ais restos de líquidos que possam conter.
Picar o Agar em caixas Petri.
^
Despejar restos de sangue, picar o
^
sangue coagulado. Retirar ou eliminar tampões, rolhas,
^
etiquetas, restos de lacre, etc.
Restos de ácidos e dissolventes,
,
em especial ácido clorídrico e clore to nunca devem entrar em contacto com a máquina.
Tratamento prévio antes da lavagem na máquina
-
-
Em casos isolados deve ser verificado se contaminações difíceis ou impossí veis de eliminar como por ex. gorduras, etiquetas etc., que possam influenciar negativamente a lavagem, podem ser eliminadas através de tratamento pré vio.
Para material de laboratório que esteja contaminado com materiais microbioló gicos, germes patogénicos, germes patogénicos facultativos, matérias alte
-
rados geneticamente, etc., é necessá rio determinar se é necessário que se­jam esterilizados antes da lavagem na máquina.
Regra geral, os produtos médicos con­taminados são colocados, sem trata­mento prévio, directamente nos cestos e complementos da máquina.
-
-
-
-
-
22
Técnica de utilização
Adaptador de mola - admissão de água
O adaptador de admissão de água dos cestos ou do carro injector deve ficar devidamente acoplado ao ser encaixa do na máquina. Assim deverá ficar 4 ­5 mm mais alto do que a entrada de água para a máquina.
Se este não for o caso deverá ser regu lado de acordo com a situação.
Regular o cesto superior em altura
É possível regular o cesto superior em três níveis de 2 cm cada um.
­Em função da regulação do cesto su
perior e da utilização de um comple mento, pode arrumar instrumentos nos cestos com alturas diferentes.
-
Para alterar a posição do cesto supe rior:
Puxar o cesto superior para a frente
^
até atingir o batente e levanta-lo das calhas.
^ Desaparafusar os fixadores dos rodí-
zios de ambos os lados do cesto uti­lizando uma chave de parafusos de 7 mm e colocar na posição deseja­da.
-
-
-
^
Soltar o anel de aperto a.
^
Deslizar o adaptador para cima b.
^
Apertar o anel c.
23
Técnica de utilização
Vidraria de laboratório
Vidraria de laboratório de colo largo, como por ex. copos cónicos, Erlenme yer e caixas Petri ou de forma cilíndri ca, como por ex. tubos de ensaio/pro vetas podem ser lavados pelo interior e exterior através dos braços de lavagem rotativos. Para esse fim são colocados em com plementos adequados e depois ou no cesto inferior vazio ou no cesto superior com braço de lavagem.
Para vidraria de laboratório de colo es treito, por ex. Erlenmeyer, balões de fundo redondo , copos graduados e pi­petas, são necessários carros ou ces­tos injectores.
Juntamente com o carro injector e com os cestos para lavagem de vi­draria de laboratório são fornecidas instruções de utilização.
-
-
-
-
Ai pode encontrar indicações especifi cas sobre o tratamento e arrumação da vidraria nos respectivos cestos e car ros.
Caixas Petri ou material idêntico de
vem ser arrumadas no complemento correspondente com o lado sujo vol tado para o centro.
As pipetas devem ser colocadas no
respectivo complemento com a boca voltada para cima.
Utilizar eventualmente uma rede de
-
cobertura para evitar quebra de vi dros.
– Os cestos 1/4 segmentos devem ser
arrumados de forma a ficarem a pelo menos 3 cm de distância do rebordo do carro.
-
-
-
-
-
24
Técnica de utilização
Cesto superior O 188/1
para complementos, por ex. E 103 tu­bos de ensaio/provetas, AK 12 para fu­nis e balões E 118 para caixas Petri ou E 134 para lâminas.
Cesto inferior U 874/1
para colocar complementos, por ex. E 136 para caixas Petri e E 403 para vi dros redondos.
E 106/2
para vidros de boca larga, balões volu­métricos ou frascos.
E 109
para copos.
-
25
Processos químicos
Indicações gerais Efeito Medidas a tomar
Se as peças da máquina de lavar e de sinfectar em borracha (juntas e man gueiras) e as sintéticas forem danifica das, isso poderá provocar por ex. em polamento, encolhimento, endureci mento ou fragilização dos materiais. Por este motivo a sua função não será cumprida e geralmente as consequên cias são fugas.
Elevada formação de espuma, durante o desenrolar do programa afecta a la vagem e a enxaguagem. Espuma que possa transbordar da cuba pode pro­vocar danos na máquina de lavar e de­sinfectar. No caso de formação excessiva de es­puma o processo de lavagem não po­derá ser validado.
A corrosão do aço inox da cuba e dos acessórios pode ter aparências dife­rentes:
Formação de ferrugem (manchas vermelhas / descoloração),
manchas pretas/descoloração,
manchas brancas/descoloração (su perfície lisa agredida).
Corrosão com pequenos orifícios pode contribuir para fugas na máquina de la var e desinfectar. Dependendo da apli cação, a corrosão pode afectar os re sultados de lavagem e enxaguagem (análise laboratorial) ou provocar a cor rosão dos utensílios (aço inoxidável).
-
-
-
-
Deverá ser determinado a causa dos
-
danos e eliminar essa situação.
-
Consulte também informações sobre
-
"produtos químicos ligados à máquina", "sujidade introduzida" e "reacção entre produtos químicos e sujidade".
-
Deverá ser determinada a causa da
formação de espuma e a situação eliminada.
– O processo deve ser controlado re-
gularmente para detectar a formação de espuma.
Consulte também informações sobre "produtos químicos ligados à máquina", "sujidade introduzida" e "reacção entre produtos químicos e sujidade".
– Deverá ser determinada a causa dos
danos e a situação eliminada.
Consulte também informações sobre "produtos químicos ligados à máquina", "sujidade introduzida" e "reacção entre produtos químicos e sujidade".
-
-
-
-
26
Processos químicos
produtos químicos que vão ser utilizados Efeito Medidas a tomar
Os componentes dos produtos quími cos têm uma forte influência na durabi lidade e funcionalidade (débito) dos sistemas de dosagem. Os sistemas de dosagem (mangueiras doseadoras e bomba) são geralmente projectados para um determinado tipo de produto químicos.
Classificação geral:
produtos alcalinos até produtos com
pH neutro,
– produtos ácidos até produtos com
pH neutro,
– Peróxido de hidrogénio. Os produtos químicos podem provocar
danos nas peças em borracha e nas sintéticas da máquina de lavar e desin­fectar.
Peróxido de hidrogénio pode liberar grande quantidade de oxigénio.
-
As orientações e recomendações do
fabricante de produtos químicos de
­vem ser considerados.
Efectuar regularmente uma inspec
ção visual do sistema de dosagem para verificar se existem danos.
Analisar periodicamente o débito do
sistema de dosagem.
– As orientações e recomendações do
fabricante de produtos químicos de­vem ser considerados.
– Efectuar regularmente uma inspec-
ção visual de todas as peças em borracha e sintéticas acessíveis, ve­rificando se existem danos.
Utilizar somente os processos testa dos OXIVARIO ou OXIVARIO PLUS.
No caso de peróxido de hidrogénio a temperatura de lavagem deve ser in ferior a 70 °C.
Contacte a Miele.
-
-
-
-
27
Processos químicos
produtos químicos que vão ser utilizados Efeito Medidas a tomar
Os seguintes produtos químicos po dem provocar formação excessiva de espuma:
detergente e abrilhantador tensioac
tivos,
A formação de espuma pode ocorrer:
no bloco do programa onde é dose
ado o produto químico, no bloco seguinte do programa ou
através de arrastamento, durante a enxaguagem nos progra
mas seguintes através de arrasta­mento.
Produtos antiespuma, especialmente à base de silicone, podem provocar o se­guinte:
– deixar uma película na cuba, – deixar uma película nos utensílios, – danificar as peças em borracha e
sintéticas da máquina de lavar e de­sinfectar,
agredir determinados utensílios sin téticos (por exemplo em policarbo nato, acrílicos, etc.).
-
-
-
-
-
Os parâmetros do processo de lava
gem, tal como a temperatura de do sagem, concentração de dosagem, etc. devem ser seleccionados de for
­ma que o processo se desenrole
sem ou com pouca formação de es puma.
Siga as indicações do fabricante dos
produtos químicos.
– Utilizar produto antiespuma só em
casos excepcionais, ou se for estrita­mente necessário para o processo.
– Efectuar a limpeza periódica da
cuba e dos acessórios, sem colocar utensílios na máquina e sem produto antiespuma, através do programa ORGANICA.
Contacte a Miele.
-
-
-
-
28
Processos químicos
sujidades introduzidas Efeito Medidas a tomar
Os seguintes produtos químicos oxi dantes podem danificar as peças em borracha (mangueiras e juntas) e tam bém as sintéticas da máquina de lavar e desinfectar.
Óleos, ceras, os hidrocarbonetos
aromáticos e insaturados, amaciadores,
produtos de cosmética, higiene e de
tratamento como sejam os cremes (analítica).
As seguintes substâncias podem pro­vocar formação elevada de espuma durante o processo de lavagem dos utensílios:
Produtos de tratamento como por exemplo desinfectantes, detergen tes, etc.
Reagentes para a análise por exem plo, para placas de microtitulação,
produtos de cosmética, higiene e de tratamento como sejam os champôs (analítica).
substâncias gerais com espuma ac tiva, como tensioactivos.
-
-
Máquina de lavar e desinfectar com
peças em borracha resistentes a gordura.
­Dependendo da utilização da má
quina de lavar e desinfectar deve efectuar periodicamente a limpeza da junta inferior da porta com um pano ou com uma esponja. . Efectuar a lavagem da cuba e dos acessórios através do programa ORGANICA e sem utensílios na má quina.
– Para efectuar a lavagem dos utensíli-
os seleccione o programa "OLEO“ (desde que exista) ou um programa especial com dosa­gem de emulsionantes.
– efectuar previamente a enxaguagem
dos utensílios com bastante água.
– Seleccionar um programa de lava-
gem com uma ou várias pré-lava­gens curtas com água fria ou quen te.
Tendo em conta a aplicação, adicio
-
nar produto antiespuma, se possível isento de óleos de silicone
-
-
-
-
-
29
Processos químicos
sujidades introduzidas Efeito Medidas a tomar
As seguintes substâncias podem pro vocar corrosão no aço inoxidável da cuba e dos acessórios:
Ácido clorídrico,
outros produtos que contenham clo
ro, por ex. cloreto de sódio etc. ácido sulfúrico concentrado,
ácido crómico,
partículas de ferro e aparas.
Reacções entre os produtos químicos e a sujidade Efeito Medidas a tomar
Óleos e gorduras naturais podem ser tratados com produtos químicos alcali­nos. Neste caso pode haver forte for­mação de espuma.
efectuar previamente uma enxagua
-
gem com bastante água. Colocar somente utensílios secos no
carro, nos cestos e nos complemen tos.
-
– Seleccionar o programa "OLEO“
(desde que exista).
– Dosear na pré-lavagem do programa
especial detergente tensioactivo (pH neutro)
– Tendo em conta a aplicação, adicio-
nar produto antiespuma, se possível isento de óleos de silicone.
-
-
A utilização de produtos químicos na lavagem de utensílios com elevada percentagem de proteínas como o san gue, podem provocar formação exces siva de espuma.
Determinados metais como sejam o alumínio, o magnésio, o zinco podem li bertar hidrogénio (gás detonante) em conjunto com produtos ácidos ou alca linos.
30
Seleccionar um programa de lava gem com uma ou várias pré-lava
-
gens curtas com água fria.
-
Siga as indicações do fabricante dos
-
produtos químicos.
-
-
-
Utilize produtos químicos espe
,
ciais para máquinas de lavar e de sinfectar e siga as recomendações de utilização do respectivo fabrican te. Siga as indicações e recomenda ções do fabricante sobre restos ino fensivos de produtos toxicológicos.
Aditivo de enxaguagem
Dosagem de produtos
Abra a porta da máquina completa
^
-
-
-
-
-
mente.
-
A dosagem de aditivo de enxagua gem no bloco de programas Enxa guagem com DOS 2 tem de ser acti­vado pelo serviço de assistência técnica Miele.
Este produto é necessário para que du­rante a secagem, a água escorra e os utensílios sequem facilmente.
O aditivo de enxaguagem permanece sobre a superfície da vidraria. Por este motivo a utilização de aditivo de enxa­guagem deve ser adequada ao materi­al e sua utilização.
O aditivo de enxaguagem (por ex. Miel clear) é adicionado no respectivo re servatório e a quantidade regulada é doseada automaticamente.
O reservatório tem capacidade para aproximadamente 180 ml.
,
Utilize somente aditivo de enxa guagem para máquinas de lavar e desinfectar. Nunca adicione detergente. Porque provocaria a destruição do reserva tório.
-
-
-
-
-
^ Desenrosque a tampa.
-
^
Encha o reservatório até que o indi cador de nível (seta) fique escuro. Utilize um funil se for necessário.
^
Volte a fechar a tampa.
^
Líquido que tenha eventualmente vertido deve ser limpo para evitar for mação abundante de espuma duran te o próximo programa.
-
-
-
31
Dosagem de produtos
Indicador de falta de aditivo
^ Encher o reservatório com o aditivo
de enxaguagem, logo que a indica­ção de falta de aditivo de enxagua­gem H acenda.
Regular a quantidade de aditivo de enxaguagem a dosear
O selector de dosagem situado no re­servatório é regulável de 1 até 6, o que correspondea1-6ml.Defábrica vem regulado na posição 3 ml.
Se os utensílios ficarem com manchas: ^ Regule o selector para uma numera-
ção mais alta.
32
Se ficarem embaciados:
^
Regule o selector para uma numera ção mais baixa.
-
Dosagem de produtos
Adicionar produto neutralizador
O produto neutralizador (regulação do pH: ácido) contribui para que restos de produto de lavagem alcalino seja neu tralizado na superfície dos utensílios.
Utilizando detergente alcalino sua ve, deverá utilizar produto neutrali zador à base de "ácido fosfórico". Mas se utilizar um detergente líqui do enzimático neutral, o produto neutralizador para a enxaguagem intermédia ácida deve ser à base de ácido cítrico.
A dosagem de produto neutralizado é automática, após a lavagem principal, na fase do programa Enxaguagem 2. Para isso o reservatório do sistema de dosagem tem de estar cheio e arejado.
No programa B ANORGANICA é adi­cionado adicionalmente produto neu­tralizador para uma pré-lavagem áci­da.
-
-
-
-
Colocar o reservatório com o produto
^
neutralizador (encarnado) sobre a porta aberta ou no solo desde que seja de limpeza fácil.
^ Encaixar correctamente a lança de
sucção através da abertura do reser­vatório e aparafusar, preste atenção às cores.
^ Colocar o reservatório no solo ao
lado da máquina de lavar e desinfec­tar ou num móvel situado ao lado.
Arejar o sistema de dosagem e regular a quantidade que deve ser doseada conforme indicado no capítulo "Fun ções de programação".
-
33
Dosagem de produtos
Indicação de falta de produto neutralizador
^ Encher o reservatório de produto
neutralizador ou substituir por um cheio, logo que o indicador de falta de produto neutralizador w acenda.
Encher o reservatório atempada­mente evitando assim que o produto seja completamente sugado.
34
Dosagem de produtos
Adicionar detergente
Utilize somente detergentes
,
para máquinas de lavar e desinfec tar. Não utilize detergentes para a lavagem em máquinas de lavar lou ça doméstica.
Se for pretendido a máquina de lavar e desinfectar pode ser equipada pelo serviço de assistência técnica Miele com um módulo doseador (Módu lo-DOS), por ex. DOS K 60 (DOS1, Bomba doseadora para detergente lí quido). O módulo DOS é ligado exter namente. Arejar o sistema e regular a quantidade a dosear. Consulte o capítulo "Funções de programação".
Recomendamos a dosagem de de­tergente líquido através do módulo DOS (Opção).
No programa C ORGANICA só pode ser utilizado detergente líquido.
-
-
-
-
-
Dosagem de detergente em pó
No caso de detergente em pó
,
tome os devidos cuidados para não inalar o pó. Se for ingerido deter gente, pode provocar graves danos na boca e garganta ou até sufocar.
Ao utilizar os seguintes cestos supe riores o Detergente líquido tem de ser doseado através do módulo DOS K 60: – O 175 – O 176 – O 176/1 – O 183 – O 184 – O 187 – O 190/2.
Adicionar o detergente em pó antes de iniciar o programa na caixa de deter­gentes (excepto no programa D "ENXAGUAGEM" e 6 "ESGOTO").
Exemplo de dosagem:
-
-
Na fase "Lavagem principal" entram aprox. 10,5 l de água. O que numa concentração de deter gente de aprox. 3 g/l, corresponde a aprox. 30 g de detergente.
Consulte igualmente as indicações do fabricante do produto.
-
35
Dosagem de produtos
Pressione o fecho da tampa. A tam
^
pa abre.
No final do programa a tampa da caixa está aberta.
-
Ao escolher o detergente e, por moti vos ecológicos, deverá ter em conta os seguintes critérios de escolha:
Qual o grau de alcalinidade necessá
^
rio para eliminar a sujidade? Para eliminar pigmentos é necessário
^
utilizar cloro activo para desinfectar ou oxidar?
São necessários tensioactivos espe
^
cialmente para dispersar e emulsio nar?
Para os programas de desinfecção
^
térmica deverá ser utilizado um de tergente adequado alcalino suave e sem cloro.
Para sujidades especiais poderá ser necessário utilizar detergentes e aditivos com outras composições. Contacte os serviços Miele.
-
-
-
-
-
^
Adicionar o detergente no comparti mento.
^
Fechar a tampa da caixa.
,
No final do desenrolar do pro grama verifique se o detergente se dissolveu por completo. Se esse não for o caso terá de repe tir o programa.
36
-
-
-
Funcionamento
Ligar
Feche a porta
^
Abrir a torneira de entrada de água.
^
Carregar na tecla I-0.
^
Se o botão selector estiver na posição f acende um ponto no visor.
Iniciar o programa
Seleccione o programa de lavagem de acordo com a sujidade dos utensílios. Consulte o resumo de programas no final deste livro de instruções.
^ Rodar o botão selector de programas
para a direita ou esquerda seleccio nando o programa desejado.
No visor aparece a temperatura de la vagem correspondente ao programa seleccionado, excepto D e 6. A lâmpada de controle ao lado da tecla 6 fica a piscar.
-
-
Seleccionar a função adicional Secagem 0
Logo após seleccionar um programa pode activar a função adicional "Seca gem", excepto nos programas D.
Para isso: ^ Carregue na tecla 0. O programa é alargado com o bloco de
secagem 1 (se existir)e2,consulte o resumo de programas.
O tempo de secagem memorizado 2 é indicado. Este pode ser alterado atra­vés da tecla 0 em passos de 5 min. Após o início do programa fica memori­zado o tempo de secagem alterado para o programa seleccionado. O tempo total de funcionamento do programa prolonga-se de acordo.
^
Carregue na tecla Start 6.
No visor aparece a temperatura real. A lâmpada de controle ao lado da tecla 6 acende.
-
37
Funcionamento
Os outros programas estão bloqueados durante o desenrolar do programa. Se rodar o selector de programas para outro programa, desaparece a indica ção do visor. Os valores voltam a apa recer quando rodar o selector de pro gramas novamente para o programa a decorrer.
Durante o desenrolar do programa pode comutar entre as seguintes indi cações:
Temperatura real
Tempo decorrido e
– – Bloco de lavagem activado:
1 = Pré-lavagem 1 2 = Pré-lavagem 2 3 = Lavagem principal 1 4 = Lavagem principal 2 5 = Desinfecção química * 6 = Enxaguagem 1 7 = Enxaguagem 2 8 = Enxaguagem 3
9 = Enxaguagem 4 10 = Enxaguagem final 1 11 = Enxaguagem final 2 12 = Secagem 1 13 = Secagem 2
-
-
-
-
* Nos programas de programação livre A, B e C pode ser programado adicio nalmente o bloco 5 (desinfecção quími ca) como fase adicional de lavagem. Não é possível dosear produto de de sinfecção químico! Quando o bloco de 5 estiver activado, acende a lâmpada de controle no indi cador do desenrolar do programa l.
-
Indicação do desenrolar do programa
A lâmpada de controle da fase do pro grama activado acende durante o de senrolar do programa.
k Regeneração I Pré-lavagem1+2 l Lavagem principal1+2* H Enxaguagem1-4/
Enxaguagem final1+2
c Secagem r Fim do programa
(Parâmetros alcançados)
-
-
-
-
-
^
Pressione a tecla ß, para comutar entre as indicações.
38
Funcionamento
Fim do programa
O programa termina quando a lâmpada de controle r no indicador do desen rolar di programa acender e a lâmpada de controle 6 se apagar. No centro do visor aparece um 0, as outras lâmpa das de controle tem uma luz contínua.
O sinal soa em simultâneo durante 30 seg. A função do sinal pode ser altera da. Consulte "Funções de programa ção".
Através da tecla ß pode visualizar o tempo total de funcionamento do pro­grama ou a temperatura real.
Secagem adicional
Se após o final do programa for neces­sário efectuar uma secagem adicional, pode ser activado o programa 6 atra­vés da função adicional secagem. O tempo de funcionamento do programa é prolongado aprox. em mais 1 min.
-
-
-
-
Desligar a máquina
Carregar na tecla I-0 para ficar sali
^
ente.
Devido ao bloqueio eléctrico da por ta só é possível abrir a porta estan do a tecla I-0 activada (consulte "Abrir e fechar a porta").
-
-
-
39
Funcionamento
Cancelar o programa
Se o programa for interrompido
,
terá de voltar a efectuar o programa.
Interrupção do programa devido a uma anomalia
O programa termina antes do tempo e no visor aparece uma indicação de avaria "F..".
Dependendo da causa, devem ser to madas medidas adequadas para corri gir a falha. Os procedimentos seguin tes estão descritos no capítulo "Solucio nar anomalias".
Interrupção manual do programa
Um programa já iniciado só deve ser interrompido em casos especiais, por ex. se os utensílios existentes fizerem muito ruído durante a lavagem.
Aplicação: Produtos considera­dos dispositivos médicos
Para qualificar e para a avaliação é necessário interromper a lavagem antes da fase de desinfecção (de acordo com EN ISO 15883-1).
,
Em caso de identificação de epi demia, a água contaminada não deve ser despejada sem que antes tenha sido efectuada a desinfecção.
-
Rodar o botão selector de programas
^
para f.
O programa é interrompido ao fim de 2 segundos.
Abrir a porta a
^
Cuidado! Os utensílios podem
,
estar muito quentes. Existe perigo de contrair queimaduras.
Arrumar as peças correctamente, se
^
­necessário tome medidas de precau
­ção contra infecções utilizando luvas.
­^ Se necessário, doseie o detergente
em pó.
^ Feche a porta ^ Iniciar o programa 6.
A água é esgotada. ^ Seleccione e inicie o programa de
novo.
Programa SPECIAL 93°C-10’ e em caso de identificação de epidemia:
^
Iniciar o programa de novo.
O visor mostra o tempo de compensa ção da temperatura, eventualmente ne cessário, em contagem decrescente.
-
-
-
-
40
Funções de programação
Todas as alterações efectuadas devem ser documentadas para que o serviço de assistência técnica fique ao corrente, caso seja necessário efectuar alguma intervenção. Mencione as alterações no campo correspondente.
Indicações gerais:
Posições não ocupadas do selector são indicadas através de uma barra ( - )
no elemento indicador central. O nível de programação pode ser consultado através da posição do selector
f. Aparece indicada através de E...
Em processos validados as alterações efectuadas aos programas e à dosa
gem devem ser documentados (MPBetreibV). Os processos devem ser valida­dos de novo se for necessário.
Válido para todas as funções de programação:
Activar o modo de programação
^ Rodar o botão selector de programas
para f.
-
^ Desligar o aparelho
^
Carregue na tecla ß e 6 e manten do-as pressionadas ligue a máquina
simultaneamente através da tecla I-0.
Memorizar os valores e terminar o modo de programação.
^
Carregue na tecla 6.
^
Carregue novamente na tecla 6.
Terminar o modo de programação sem memorizar
^
Desligar a máquina através da tecla I-0.
-
No visor é indicada a versão actual do programa P... A lâmpada de controle p / 6 acende.
No visor aparece SP.
A alteração é memorizada.
A alteração é rejeitada.
41
Funções de programação
Voltar a zero com o contador de horas de funcionamento para o filtro do sistema de secagem adicional
Após substituição do filtro do sistema de secagem adicional é necessário colocar o contador de horas de funcionamento a zero.
Procedimento Indicação / Resultado
Pressionar a tecla 0 as vezes que forem neces
^
sárias ou manter pressionada até que apareça E04 no visor.
-
E04
Rodar o botão selector de programas para a posi ção de 7 horas.
Pressionar a tecla ß 1x.
^
O contador de horas de funcionamento é eliminado, após memorização e o modo de programação tenha terminado.
O comando mostra o valor
­actual, por ex. 105
000
42
Funções de programação
Dosagem com DOS 1
Regular a concentração de dosagem
Deve ser regulada a concentração de dosagem para detergente líquido. A concentração deve ser regulada de acordo com as indicações do fabricante do produto ou de acordo com as necessidades. Ao dosear detergente em pó através do doseador situada na porta, não deve alterar o valor.
Procedimento Indicação / Resultado
Pressionar a tecla 0, até que E02
^
apareça no visor.
Rodar o botão selector de programas
^
para B.
E02
sem módulo DOS ligado: com módulo DOS ligado:
^ Pressionar a tecla ßas vezes que fo-
rem necessárias e manter pressionada até que o valor pretendido apareça, por exemplo 0.50.
concentração de dosagem regulada:
10 = 10 seg. de tempo de dosagem
1.00 = 1,0 % de concentração de do-
sagem
0.50
O tempo de dosagem/concentração está regulado.
43
Funções de programação
Arejar o sistema de dosagem
O sistema de dosagem tem de ser arejado quando: – regular a concentração de dosagem pela primeira vez, – o reservatório do detergente líquido ficar completamente vazio não tendo sido
cheio atempadamente.
Procedimento Indicação / Resultado
Pressionar a tecla 0, até que E02 apare
^
ça no visor.
Rodar o botão selector de programas
^
para A.
Carregue na tecla ß.
^
^ Terminar o modo de programação.
Depois iniciar o programa D.
-
E02
d§1
O sistema de dosagem é arejado automaticamente. O arejamento ter­minou logo que apareça 0 no visor.
Os produtos que entram para a cuba após o arejamento serão diluí­dos e esgotados.
44
Funções de programação
Dosagem com DOS 3
Regular a concentração de dosagem
A concentração de dosagem para produto neutralizador deve ser regulada de acordo com a indicação do fabricante do produto ou as necessidades.
Procedimento Indicação / Resultado
Pressionar a tecla 0, até que E02 apare
^
ça no visor.
-
E02
Rodar o botão selector de programas
^
para F.
^ Pressionar a tecla ßas vezes que forem
necessárias e manter pressionada até que o valor pretendido apareça, por exemplo 0.20.
concentração de dosagem regulada:
Arejar o sistema de dosagem
O sistema de dosagem só tem de ser arejado, quando:
- utilizar a concentração de dosagem pela primeira vez,
- o reservatório para produtos químicos estiver vazio não tendo sido cheio atempadamente.
Procedimento Indicação / Resultado
^
Pressionar a tecla 0, até que E02 apare ça no visor.
^
Rodar o botão selector de programas para E.
^
Carregue na tecla ß.
^
Terminar o modo de programação. Depois iniciar o programa D.
A concentração de dosagem pro gramada é indicada, por ex. 0.10 =0,10 %
0.20
A concentração de dosagem está regulada.
-
E02
d§3
O sistema de dosagem é arejado automaticamente. O arejamento ter minou logo que apareça 0 no visor.
Os produtos que entram para a cuba após o arejamento serão diluí dos e esgotados.
-
-
-
45
Funções de programação
Sinal
O sinal é programável para as seguintes funções: – Indicação do fim do programa, som contínuo, – indicação de anomalia, sequência do sinal em ritmo de 1 segundo, e – sinal de recolha de provas, sequência do sinal 3 x curto alternando com 2 seg.
Pausa. A recolha de provas tem de ser programada pelo serviço de assistência técnica Miele.
Os números indicados no visor correspondem à seguinte regulação:
20 Sinal desligado 21 Indicação fim do programa (regulação de fábrica) 22 indicação de anomalia 23 Indicação fim do programa + indicação de anomalia 24 Sinal para retirar provas 25 Indicação fim do programa + Sinal para retirar provas 26 indicação de anomalia + Sinal para retirar provas 27 Indicação fim do programa + indicação de anomalia + Sinal para retirar
provas.
Procedimento Indicação / Resultado
^ Pressionar a tecla 0, até que E04 apareça no visor.
E04
^ Rodar o botão selector de programas para B.
^
Pressionar a tecla ßas vezes que forem necessárias e manter pressionada até que o valor pretendido apa reça, por exemplo 26.
Valor seleccionado:
O sinal soa estando seleccionada a regulação fixa de 30 seg. Para o desligar atempadamente:
Rodar o botão selector de programas para f.
Carregue na tecla ß.
interromper o fornecimento de energia, abrindo a porta por ex.
46
21
26
-
Alterar parâmetros do programa
Funções de programação
As regulações dos diversos parâmetros estão descritos nas últimas páginas des te livro de instruções. Os parâmetros do programa só podem ser alterados se estiverem activados num programa, consulte o resumo de programas. Qualquer alteração efectuada deve ser documentada, por ex. manualmente na coluna correspondente do resumo de programas.
Alterar parâmetros de lavagem
Os programas de lavagem podem ser adaptados às exigências técnicas de lava gem. Para isso é possível alterar a temperatura e tempo de manter a temperatura nos blocos de programas da Lavagem principal1e2eEnxaguagem1e2.
Nos programas SPECIAL 93°C-10' os parâmetros do programa no bloco do programa lavagem principal 1 não são alteráveis. Temperaturas superiores a 55° C levam à desnaturação e fixação do sangue. No programa varioTD deve dar atenção às exigências relativas à profilaxia de infecções.
Valores reguláveis para a temperatura: 30 °C - 93 °C nos programas A até G e varioTD
Valores reguláveis para o tempo de acção: 1 - 15 min.
Alterar parâmetros de secagem
-
-
Os parâmetros de secagem nos programas de lavagem podem ser adaptados às exigências especificas. Nos blocos de programas Secagem 1 (desde que exis ta) e 2 a temperatura e o tempo de secagem podem ser alterados.
Valores reguláveis para a temperatura: 50°C-99°C
Valores reguláveis para o tempo de secagem: Secagem 1: 1 - 99 min em passos de 1 min Secagem 2: 5 - 95 min em passos de 5 min
O tempo de secagem no bloco de secagem 2 também pode ser alterado atra vés da tecla 0 (consulte "Funcionamento, Seleccionar a função adicional se cagem").
-
-
-
47
Funções de programação
Alterar a temperatura
Procedimento Indicação / Resultado
Pressionar a tecla 0 as vezes que forem ne
^
cessárias ou manter pressionada até que o ní vel do bloco do programa que vai ser alterado apareça no visor.
Rodar o selector de programas para o progra
^
ma que vai ser alterado, por ex. A.
Pressionar a tecla ß as vezes que forem ne
^
cessárias e manter pressionada até que o valor pretendido apareça, por exemplo 70 °C.
Alterar o tempo de eficácia
Procedimento Indicação / Resultado
^ Pressionar a tecla 0 as vezes que forem ne-
cessárias ou manter pressionada, até que o ní­vel do bloco do programa que vai ser alterado apareça no visor.
^
Rodar o selector de programas para o programa que vai ser alterado, por ex. A.
-
E09 para lavagem principal 1
-
E12 para lavagem principal 2 E22 para enxaguagem 1 E25 para enxaguagem 2 E28 para secagem 1 E31 para secagem 2
-
°C ~75
-
°C ~70
E10 para lavagem principal 1 E13 para lavagem principal 2 E23 para enxaguagem 1 E26 para enxaguagem 2 E29 para secagem 1 E32 para secagem 2
min _ 1
^
Pressionar a tecla ß as vezes que forem ne cessárias e manter pressionada até que o valor pretendido apareça, por exemplo 10 .
48
-
min _ 10
Funções de programação
Restabelecer as regulações de fábrica
Procedimento Indicação / Resultado
Pressionar a tecla 0 as vezes que forem
^
necessárias ou manter pressionada até que apareça E33 no visor.
Rodar o selector de programas para um programa.
^
E33
Regulação de fábrica: A programação da placa electrónica foi alterada:
Quando aparecer PP, pressione a tecla ß.
^
A programação do descalcificador está novamente com as regulações forne­cidas de fábrica. Se for necessário efectuar uma nova regulação, consulte o capítulo "Programar o descalcificador" Alterações do programa nos programas de programação livre AB e C man­tém-se.
00 PP
00, as regulações de fá
brica estão repostas.
-
49
Funções de programação
Regular a data e a hora
A hora e a data estão salvaguardadas. Este dados são impressos no protocolo. A data e a hora são reguláveis, por ex. alterar a hora de verão para a hora de
Inverno. A hora e a data são activados através do selector de programas: Posição de 1 hora: Dia do mês 01 - 31 Posição de 2 horas: Mês 01 - 12 Posição de 3 horas: Ano 00 - 99 = 2000 - 2099 Posição de 4 horas: Horas 00 - 23 Posição de 5 horas: Minutos 00 - 59 Ao seleccionar o nível E34 sem activar a porta interface de série aparece um - no
visor em todas as posições do selector de programas.
Procedimento Indicação / Resultado
^ Pressionar a tecla 0 as vezes que forem neces-
sárias ou manter pressionada até que apareça E34 no visor.
E34
Antes do próximo passo esperar aprox. 30 seg. O comando lê os valores
actuais.
^ Rodar o botão selector de programas para a posi-
ção correspondente ao valor que tem de ser alte rado, por ex. posição de 4 horas, para regular as horas.
^
Pressionar a tecla ß as vezes que forem neces sárias e manter pressionada até que o valor pre tendido apareça, por exemplo 1. x.
Os valores alterados passam para o interface, após memorização dos valores e o modo de programação estar concluído. Por este motivo antes de desligar a máquina deve esperar aprox. 30 segundos.
50
10
-
-
11
-
Documentação do processo
A máquina de lavar e desinfectar ofere ce a possibilidade de documentar os diferentes processos (documentação de processos). A documentação dos processos pode ser efectuada ou através de um Softwa re externo ou através de uma impresso ra externa. Para isso a máquina de lavar e desin fectar está equipada com uma porta in terface em série.
A configuração da porta série é feita pelo serviço de assistência técnica Miele
Documentação de processos através de um Software externo
Para o arquivamento digital a docu­mentação do processo é transferida para um software de documentação externo.
Documentação de processos com impressora
Os protocolos serão impressos em pa pel através de uma impressora ligada e no final são arquivados.
Utilizar somente impressoras que estejam aprovadas pela norma NE/IEC 60950.
-
Durante o desenrolar do programa são
­protocolados entre outros os seguintes dados:
Data e número do aparelho
Start do programa e nome do pro
­grama
­Blocos utilizados
Sistema de dosagem com tempera
­tura de dosagem e se necessário quantidade doseada.
Valor real da temperatura e tempo
de actuação
– Temperatura mínima durante o tem-
po de actuação
– todas as anomalias (por ex. entrada
de água deficiente)
– Fim do programa – Indicações de alarme, por ex. falta
de sal
Os protocolos podem ser impressos em alemão, inglês, francês, italiano e espanhol
-
Na Miele ou nos serviços técnicos Miele obtém mais informações sobre impressoras adequadas e soluções de Software.
-
-
51
Serviços de manutenção
Manutenção
O controle periódico deve ser efectua do após 1000 horas de funcionamen
to ou pelo menos uma vez por ano
pelo serviço de assistência técnica Miele.
Os trabalhos de manutenção incluem os seguintes pontos:
segurança eléctrica de acordo com
VDE 0702, Mecânica da porta e vedações,
uniões roscadas e ligações na cuba,
– – entrada e saída de água, – sistemas de dosagem internos e ex-
ternos, – braços de lavagem, – combinação de filtros, – colector com bomba de esgoto e
válvula anti-retorno,
Incluir nestes trabalhos ainda um con trole de funcionamento efectuando:
­um programa completo como teste,
-
uma medição termoeléctrica,
um teste de impermeabilidade,
todos os sistemas de medição de
segurança relevantes (Indicação de anomalias).
-
– todos os cestos, complementos e
módulos,
Unidade de secagem, se existir: –
Condensador de vapores, –
a impressora ligada.
52
Serviços de manutenção
Validação do processo
A eficiência adequada dos processos de lavagem e desinfecção na rotina, devem ser assegurados pelo responsá vel. Em alguns Países este processo é exi gido por Lei.
A nível internacional é solicitado ao res ponsável que efectue esse controle de acordo com a norma EN ISO 15883,
Controle de rotina
Diariamente antes do início do trabalho o responsável deve efectuar um contro le de rotina. Para este controle de roti
­na é fornecido com o aparelho uma lis ta de verificações.
­Os pontos seguintes devem ser contro
lados:
­os filtros da cuba,
os braços de lavagem da máquina
de lavar e desinfectar e os dos ces tos,
– a cuba e a junta vedante da porta, – os sistemas de dosagem e – os cestos e complementos. Ao utilizar detergente em pó deve con-
trolar de 15 em 15 dias a temperatura na altura da dosagem. A temperatura de dosagem é protoco­lada aquando do processo de valida­ção. Para efectuar o teste é necessário ler a temperatura durante o desenrolar do programa na altura em que a tampa do reservatório abre, e comparar com as indicações no protocolo de validação.
-
-
-
-
-
,
Caso a temperatura de dosa gem seja diferente em +/- 2 °C da determinada no protocolo de valida ção, o serviço de assistência técni ca Miele deverá ser informado.
-
-
-
53
Serviços de manutenção
Limpeza dos filtros da cuba
A combinação de filtros no fundo da cuba impede que a sujidade maior chegue à bomba de circulação. Os filtros podem ficar obstruídos pela sujidade. Por este motivo deve contro lar a combinação de filtros diariamente e se necessário efectuar a sua limpeza.
Não é permitido efectuar a lava
,
gem sem os filtros!
Perigo de ferimentos através de
,
vidros, agulhas, etc.
-
-
Limpeza do filtro grosso
^ Pressionar as patilhas salientes e re-
tirar o filtro para ser limpo.
^ Voltar a encaixar o filtro de forma que
fique bem fixo.
54
Limpeza do filtro de grande superfície e do microfiltro
Retirar o filtro grosso.
^
Retirar igualmente o filtro fino situado
^
entre o filtro grosso e o microfiltro.
^ Retirar o microfiltro rodando-o duas
vezes para a esquerda através das patilhas salientes.
Serviços de manutenção
e retira-lo juntamente com o filtro de
^
grande superfície.
^ Efectuar a limpeza dos filtros ^ Voltar a montar a combinação de fil-
tros em ordem inversa à desmonta­gem. O filtro de grande superfície deverá ficar bem encaixado na cuba.
55
Serviços de manutenção
Limpeza dos braços de lavagem
Os bicos de aspersão dos braços de lavagem podem ficar obstruídos. Por isso os braços de lavagem devem ser controlados diariamente.
Pressionar os restos de sujidade
^
para dentro com um objecto pontia gudo e enxaguar bem debaixo de água corrente.
Para isso desaperte os braços de lava gem da seguinte forma:
^ Retirar os cestos que estejam dentro
da máquina.
Braço de lavagem no cesto superior ou carro (se existir):
^ Soltar a porca do braço de lavagem
e desencaixa o braço.
A porca metálica tem rosca para a esquerda. Porcas em cerâmica têm rosca para a direita.
-
Desapertar o braço de lavagem su
^
perior. Retirar o braço de lavagem inferior.
^
Voltar a aparafusar devidamente os
^
braços de lavagem após a limpeza.
Após aparafusar verifique se os bra ços de lavagem rodam sem dificul dade.
-
-
-
-
56
Limpeza do painel de comandos
Efectue a limpeza do painel de co
^
mandos com um pano húmido ou um detergente para limpar vidros ou plásticos. Para desinfectar utilize um produto adequado.
Serviços de manutenção
Não lave a máquina e a zona en
,
-
volvente utilizando uma mangueira ou dispositivos com água a alta pressão.
Limpeza da cuba
A cuba é de autolimpeza.
-
Não utilize detergentes abrasi
,
vos nem universais. Estes podem danificar a superfície devido à sua composição química.
-
Limpeza da frente da máquina
^ Para limpar a frente em aço inox utili-
ze um pano húmido e detergente de lavar a louça manualmente ou um produto não abrasivo para limpeza de inox.
^ Para evitar que volte rapidamente a
ficar suja (dedadas, etc.) utilize no fi­nal um produto de tratamento para aço inox (pode ser obtido nos servi ços Miele).
,
Não utilize produtos abrasivos nem detergentes que contenham amoníaco ou diluentes. Estes produtos podem agredir a su perfície da máquina.
-
-
Mas se apesar disso existirem sedi mentos, contacte o serviço de assistên cia técnica Miele.
-
Limpeza da borracha vedante da porta
Limpe regularmente a borracha de ve­dação da porta com um pano húmido para eliminar restos de sujidade.
A borracha vedante danificada deve ser substituída pelo serviço de assis­tência Miele.
Sistemas de dosagem
Controlar regularmente o consumo dos produtos químicos utilizados, para ter conhecimento atempadamente de irre gularidades no sistema de dosagem.
-
-
57
Serviços de manutenção
Cestos e complementos
Para garantir a função dos cestos e complementos, deverá efectuar um controle diário dos mesmos. Uma lista com os pontos de verificações é forne cida com o aparelho.
-
Os pontos seguintes devem ser contro lados:
Os rodízios dos cesto/complemento
estão em ordem? O acoplamento dos cestos está re
gulado e aparafusado na altura cor recta?
– Os bicos de aspersão, adaptadores
e casquilhos estão devidamente aparafusados aos cestos e comple­mentos?
– Os bicos de aspersão, adaptadores
e casquilhos estão desobstruídos?
– Os tampões e fechos estão bem en-
caixados?
Os tampões do sistema de acopla mento do carro estão a funcionar de
vidamente? se existir: –
Os braços de lavagem rodam livre
mente?
-
-
-
-
-
-
Os bicos de aspersão dos braços de
lavagem estão isentos de sujidade,
consulte o capítulo "Limpeza dos
braços de lavagem"?
58
Manutenção da unidade de secagem (TA)
SF2 Indicação: Substituição dos filtros
Quando aparecer no visor SF2 a piscar, é necessário substituir o filtro
Serviços de manutenção
O correcto funcionamento do siste ma só está garantido utilizando um filtro original Miele-HEPA (classifi cação 12).
^
Pressionar a tampa de inspecção do lado direito e esquerdo e manter pressionada (1), para libertar o me canismo de fecho.
^
Encaixar um dedo de cada lado da abertura situada na base da tampa de inspecção (2) e deslizar o meca nismo de fecho para cima.
-
-
^ Retirar o filtro do fixador e encaixar o
novo filtro.
^ Levantar a porta e pressiona-la até
sentir o encaixe.
Após substituir o filtro deve voltar a colocar o contador de horas de fun­cionamento a zero. Para isso consulte o capítulo "Fun­ções de programação".
-
-
^
Abrir a tampa de inspecção para a frente.
59
Solucionar anomalias
Na tabela seguinte encontra indicações importantes que ajudam a encontrar a causa de possíveis anomalias e a sua solução. No entanto tenha em conta os se guintes pontos:
Reparações só devem ser executadas pelo serviço de assistência técnica
,
Miele. Reparações executadas indevidamente podem ter consequências gra ves para o aparelho e utilizador.
-
-
Para evitar a deslocação desnecessária de um técnico e, logo que seja detecta da uma anomalia, deverá verificar se a anomalia não deriva de erro de utilização.
Para isso:
Rodar o botão selector de programas para f e a indicação de anomalia desa
^
parece.
^ Desligar a máquina através da tecla I-0. ^ Voltar a ligar a máquina e iniciar o programa de novo. ^ Se a anomalia voltar a ser indicada e não a conseguir solucionar, contacte o
serviço de assistência técnica Miele.
^ Indique o número da avaria surgida "F...".
Anomalia Causa Solução A máquina de lavar e
desinfectar não inicia o funcionamento.
A máquina de lavar e desinfectar não está pronta a funcionar.
A porta não está bem fe­chada.
A ficha não está introdu zida na tomada.
Os fusíveis/disjuntores dispararam.
A máquina de lavar e de sinfectar não está ligada.
Indicação de anomalia:
F04-F17, F20-F26, F28-F--
Indicação de anomalia: F 31-33
-
Pressionar a porta para fe­char.
Encaixar a ficha na tomada.
Activar os disjuntores (consulte a placa de caracte rísticas onde encontra o valor correspondente à segurança mínima).
-
Pressione a tecla I-0 e selec cione um programa.
Contacte o serviço de assis tência técnica Miele.
O comando do sistema de dosagem está avariado. Contacte o serviço de assis tência técnica Miele.
-
-
-
-
-
-
60
Solucionar anomalias
Anomalia Causa Solução Antes do início do pro
grama a lâmpada de controle 8 DOS está a piscar, não é possí vel iniciar o programa.
Alguns minutos após o início do programa a lâmpada de controle 8 DOS fica a piscar, o programa foi inter­rompido.
-
-
Indicação de anomalia: Fdo:
O reservatório para deter gente líquido está vazio.
Indicação de anomalia: Fdo:
Anomalia ao dosear de tergente líquido.
Antes de eliminar a avaria:
Rodar o botão selector de
programas para f eain dicação de anomalia de saparece.
Desligar a máquina de la
var e desinfectar através da tecla I-0.
Encher o reservatório com detergente líquido ou substi tui-lo por um cheio.
-
Depois: – Ligar a máquina de lavar e
desinfectar.
– Iniciar de novo o progra-
ma. Antes de eliminar a avaria: – Rodar o botão selector de
programas para f eain-
dicação de anomalia de-
saparece. –
Desligar a máquina de la
var e desinfectar através
da tecla I-0. Encher o reservatório com
detergente líquido ou substi tui-lo por um cheio.
­Arejar o sistema de dosa gem, consulte o capítulo "Funções de programação".
Depois: –
Ligar a máquina de lavar e desinfectar.
Iniciar de novo o progra ma.
-
-
-
-
-
-
-
-
61
Solucionar anomalias
Anomalia Causa Solução Antes do início do pro
grama a lâmpada de controle w está a pis car, não é possível ini ciar um programa.
Alguns minutos após o início do programa a lâmpada de controle w fica a piscar, o progra­ma foi interrompido.
-
-
-
Indicação de anomalia: Fdo:
O reservatório para deter gente líquido está vazio.
Indicação de anomalia: Fdo:
Anomalia ao dosear de tergente líquido.
Antes de eliminar a avaria:
Rodar o botão selector de
programas para f eain dicação de anomalia de saparece.
Desligar a máquina de la
var e desinfectar através da tecla I-0.
Encher o reservatório com detergente líquido ou substi tui-lo por um cheio.
-
Depois: – Ligar a máquina de lavar e
desinfectar.
– Iniciar de novo o progra-
ma. Antes de eliminar a avaria: – Rodar o botão selector de
programas para f eain-
dicação de anomalia de-
saparece. –
Desligar a máquina de la
var e desinfectar através
da tecla I-0. Encher o reservatório com
detergente líquido ou substi tui-lo por um cheio.
­Arejar o sistema de dosa gem, consulte o capítulo "Funções de programação".
Depois: –
Ligar a máquina de lavar e desinfectar.
Iniciar de novo o progra ma.
-
-
-
-
-
-
-
-
62
Solucionar anomalias
Anomalia Causa Solução A indicação falta de sal
k fica a piscar.
Alguns minutos após o início do programa a lâmpada de controle p / 6 fica a piscar, o pro grama foi interrompi do.
Não foi adicionado sal, o descalcificador não pode ser regenerado.
-
-
Indicação de anomalia: F..E:
Anomalia na entrada de água
Encher o reservatório com sal de regeneração
Antes de eliminar a avaria:
Rodar o botão selector de
programas para f eain dicação de anomalia de saparece.
Desligar a máquina de la
var e desinfectar através da tecla I-0.
Abrir a torneira de entrada
de água completamente.
– Limpar o filtro na manguei-
ra de entrada de água
– A pressão da água é muito
baixa. Contacte um técni­co para obter ajuda.
Depois: – Ligar a máquina de lavar e
desinfectar.
– Iniciar de novo o progra-
ma.
-
-
-
63
Solucionar anomalias
Anomalia Causa Solução O programa de lava
gem foi interrompido, a lâmpada de controle
p / 6 está a piscar.
A água da cuba não aquece: o programa leva muito tempo a ter minar.
-
Indicação de anomalia: F..A:
Anomalia no esgoto da água.
Indicação de anomalia:
F01 - F03, F18, F19
-
A máquina de lavar e de sinfectar está equipada com um térmico de se gurança que desliga logo que exista aqueci mento em demasia. Um sobreaquecimento pode acontecer por ex. quan do existirem utensílios de grandes dimensões na máquina que tapem as resistências ou quando os filtros na cuba estive rem obstruídos.
Antes de eliminar a avaria:
Rodar o botão selector de
programas para f e a indi cação de anomalia desa parece.
Desligar a máquina de la
var e desinfectar através da tecla I-0.
Efectuar a limpeza da com
binação de filtros da cuba. Efectuar a limpeza da bom
ba de esgoto. Efectuar a limpeza da vál
vula anti-retorno.
– Eliminar um eventual es-
trangulamento da manguei­ra ou estende-la correcta­mente.
Depois: – Ligar a máquina de lavar e
desinfectar. – Esgotar a água. –
Iniciar o programa de novo. Eliminar a causa da anomalia,
para isso:
-
Efectuar a limpeza da com
binação de filtros da cuba.
-
Arrumar os utensílios de
outra forma.
-
Voltar a ligar o térmico
(consulte o capítulo "Elimi
nar anomalias, Térmico").
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
64
Solucionar anomalias
Anomalia Causa Solução Na caixa de detergen
tes existem restos de detergente agarrados após o final do progra ma.
Não é possível fechar a tampa da caixa para detergente em pó.
Ruídos no interior da máquina.
Ruídos no interior da máquina.
Ruídos na conduta de entrada de água.
-
-
O compartimento para detergente em pó estava húmido quando foi cheio com o detergente.
A tampa da caixa para detergente em pó estava bloqueada por utensílios.
Restos de detergente bloqueiam o fecho.
O braço de lavagem bate nos utensílios.
Os utensílios movimen­tam-se na cuba.
Provavelmente derivam da instalação dos tubos.
Elimine os restos de deter
gente. Voltar a lavar de novo to
dos os utensílios.
Adicionar o detergente só no compartimento bem seco.
Arrumar os utensílios de for ma que a tampa da caixa possa abrir facilmente.
Elimine os restos de deter gente.
Interromper o programa e ar­rumar correctamente os uten­sílios que impedem o braço de lavagem de rodar, con-
sulte interromper/cancelar o programa.
Interromper o programa e ar­rumar os utensílios com esta­bilidade, consulte interrom per/cancelar o programa.
Não tem qualquer interferên cia no funcionamento da má quina, consulte eventualmen te um técnico.
-
-
-
-
-
-
-
-
65
Solucionar anomalias
Anomalia Causa Solução Vidaria apresenta ves
tígios de corrosão (agressão do vidro).
Os utensílios em aço inox apresentam cor­rosão.
Esse tipo de material não
-
é adequado para ser la vado na máquina.
Durante o desenrolar do programa não se efectu ou a neutralização.
A agressão do vidro foi desencadeada devida a temperaturas de lavagem elevadas.
A agressão do vidro foi desencadeada pela lava gem alcalina excessiva.
O conteúdo de cloro na água é muito elevado.
A tampa do depósito do sal de regeneração não está devidamente fecha­da.
Durante o desenrolar do programa não se efectu ou a neutralização.
Existe ferrugem na cuba devido:
à água ter um conteú do elevado de ferro,
a terem sido lavados objectos com ferru gem
A qualidade do aço inox não é adequada para ser lavada na máquina.
Utilizar material adequado.
-
Encher o reservatório com produto neutralizador.
-
Seleccionar um programa adequado ou reduzir a tem peratura.
Utilizar um detergente suave ou reduzir a concentração de
­DOS1.
Efectuar uma análise á água, utilizar eventualmente um sis­tema de tratamento de água externo e água desminerali­zada.
Encaixar e fechar a tampa devidamente.
Encher o reservatório com
-
produto neutralizador.
Verificar a instalação.
Retirar os utensílios que
-
apresentem ferrugem.
-
Utilizar utensílios em aço inox de qualidade.
-
66
Solucionar anomalias
Anomalia Causa Solução Manchas brancas nos
utensílios.
O sistema de descalcifi cação tem um valor pro gramado muito baixo.
A água que entra através da ligação AD não está devidamente descalcifi cada.
O reservatório do sal está vazio.
A tampa do depósito do sal de regeneração não está devidamente fecha da.
O reservatório para aditi­vo de enxaguagem está vazio.
A quantidade de aditivo de enxaguagem regulada é baixa e existe formação de manchas.
A qualidade da água para efectuar a enxagua gem não era suficiente boa.
Controlar o grau de dureza
­da água da rede e programar
­o descalcificador adequada mente.
Se necessário substitua o de pósito de descalcificação do aparelho para desmineraliza
­ção de água.
Encher o reservatório com sal de regeneração
Encaixar e fechar a tampa devidamente.
-
Adicionar aditivo de enxa­guagem.
Aumentar a dose de aditivo de enxaguagem.
– Utilizar água com uma
-
condutibilidade inferior.
Se a máquina estiver liga da a um reservatório de água desmineralizada de verá controlar o reservató rio e substitui-lo se for ne cessário.
-
-
-
-
-
-
-
67
Solucionar anomalias
Anomalia Causa Solução O resultado de lava
gem é deficiente.
Os cestos e complemen
-
tos estão mal arrumados ou muito cheios.
O detergente utilizado não é adequado para a sujidade.
O detergente utilizado não é adequado para a sujidade.
A sujidade ficou muito tempo agarrada ao mate rial e secou.
Um braço de lavagem está bloqueado.
Os injectores dos braços de lavagem ou dos com­plementos estão obstruí­dos.
Os filtros da cuba estão obstruídos.
O cesto ou o complemen to não está bem acopla do na ligação da água.
Arrumar os utensílios de ou
­tra forma.
Não sobrecarregar os cestos e complementos.
Seleccionar um programa adequado ou alterar o pro grama.
Utilizar detergente adequado para lavagem na máquina.
Não deve deixar a sujidade no material durante mais de 6
­horas sem efectuar a lava gem.
Arrumar o material de forma que os braços de lavagem não fiquem bloqueados.
Controlar os injectores e se necessário efectuar a sua limpeza.
Controlar os injectores e se necessário efectuar a sua limpeza.
-
Regular devidamente o
-
adaptador da ligação à água do cesto ou do complemen to.
-
-
-
-
68
Interruptor térmico
Esta máquina de lavar e desinfectar está equipada com um interruptor tér mico rearmável que, no caso de sobre aquecimento, desliga o aquecimento. Pode haver sobreaquecimento quando, por exemplo, existem objectos grandes que estão a ser lavados e tapem a re sistência ou quando os filtros na cuba estão obstruídos.
-
-
Eliminar anomalias
-
Quando aparecer a indicação de ano malia: F01 - F03, F18, F19, F 27 (a água na cuba não aquece; o tempo do desenrolar do programa é excessivo) proceda como se indica a seguir:
^ Eliminar a anomalia. ^ Retirar a tapa de inspecção. ^ Pressionar o elemento de disparo do
interruptor térmico situado no lado di­reito da chapa do rodapé.
Caso o interruptor térmico volte a disparar contacte o serviço de assis­tência técnica Miele.
-
69
Eliminar anomalias
Limpar a bomba de esgoto e a válvula anti-retorno
Se no final do programa de lavagem verificar que a água de lavagem não foi completamente esgotada, é provável que existam objectos estranhos a blo quear a bomba de esgoto ou a válvula anti-retorno. É muito fácil eliminar esta situação.
Retirar a combinação de filtros da
^
cuba.
^
Abrir o fecho.
-
Por baixo da válvula anti-retorno encon tra-se a bomba de esgoto (seta).
^ Antes de voltar a encaixar a válvula
anti-retorno verifique se existem al­guns corpos estranhos a bloquear a bomba.
^ Volte a encaixar a válvula anti-retorno
e a fixar o fecho.
Por motivos de segurança deverá efectuar novamente o programa de lavagem.
-
^
Retirar a válvula anti-retorno puxan do-a para cima e lavar debaixo de água corrente.
70
-
Eliminar anomalias
Limpeza dos filtros na mangueira de entrada de água
Para proteger a válvula magnética de impurezas existentes na água, estão montados filtros na mangueira de en trada de água. Se esses filtros estive rem sujos terão de ser limpos, caso contrário entra pouca água para a má quina.
A caixa das válvulas na man
,
gueira de entrada de água, contem uma peça eléctrica. Por isso não deve ser mergulhada em água.
-
-
-
Para limpar o filtro
Desligue a máquina da corrente.
^
Feche a torneira de entrada de água
^
e desenrosque a mangueira da tornei ra.
-
^ Lave ou substitua os filtros de grande
superfície (1) e filtro fino (2).
^ Volte a encaixar os filtros e a junta e
verifique se estão bem assentes.
-
^
Enrosque a mangueira na torneira. Enrosque devidamente.
^
Abrir a torneira de entrada de água.
Se sair água significa que a mangueira não está devidamente enroscada.
^
Corrigir o encaixe e aparafusar cor rectamente.
-
71
Serviço técnico
Tanto o primeiro funcionamento
,
como o serviço de manutenção e re parações necessárias só podem ser executadas pelo serviço de assis tência técnica Miele. Serviços de manutenção e repara ções executadas indevidamente po dem causar riscos significativos ao utilizador.
-
-
-
-
Se apesar das indicações não conse guir eliminar a anomalia, contacte o serviço de assistência técnica Miele:
^ Indique o tipo de avaria assim como
o modelo e número de série da má­quina.
Estes dados encontram-se na placa de características (consulte o ca­pítulo "Ligação eléctrica").
^ Indique igualmente o número da ava-
ria que aparece no visor.
-
72
Preste atenção ao plano de instala ção fornecido juntamente com a má quina.
Nas imediações da máquina só
,
devem ser instalados móveis para uso industrial para evitar risco de danos causados pela água conden sada.
Instalação
Montagem da máquina por
-
baixo de uma bancada de
-
trabalho
Para montar a máquina por baixo de um balcão de trabalho é necessário desmontar o tampo da máquina da se guinte forma:
Abrir a porta.
^
-
-
A máquina deve ser instalada bem ni velada.
Eventuais irregularidades do chão de­vem ser corrigidas regulando os pés da máquina.
Possibilidades de instalação: – Instalação livre. – A máquina pode ser instalada ao
lado de outros aparelhos ou num ni­cho. O espaço necessário terá de ter 60 cm de largura e 60 cm de profun­didade.
A máquina deve ser montada por baixo de um tampo de trabalho ou de um lava-louças. O espaço deve ter no mínimo 60 cm de largura, 60 cm de profundida de e 82 cm de altura.
-
^ Desaparafusar o parafuso de fixação
situado no lado direito e esquerdo com uma chave de parafusos.
^
Puxar o tampo da máquina aproxi madamente 5 mm para fora e reti ra-lo levantando-o.
-
Importante para máquinas com condensador de vapores:
Para evitar que a bancada de traba lho seja danificada pelos vapores de água, a folha de protecção forne cida junto (25 x 58 cm, autocolante) deverá ser colada por baixo da ban cada, na zona do condensador de vapores.
-
-
-
-
-
73
Instalação
Nivelar e fixar a máquina
Depois de nivelar a máquina deverá de a aparafusar ao balcão para que fique instalada com estabilidade.
Abrir a porta.
^
^ Aparafusar a maquina à bancada de
trabalho através dos orifícios situa­dos à esquerda e direita da régua frontal.
Chapa de cobertura/Protecção da bancada
Conforme o tipo de montagem pode ser necessário montar uma protecção na parte inferior do balcão para que fi que protegido de humidades.
Os cantos inferiores da bancada de trabalho ficam protegidos de humidade pela chapa de protecção.
-
^ Se a máquina estiver encastrada as
ranhuras existentes no lado direito e esquerdo entre a máquina e os mó veis ou aparelhos ao lado, não de vem ser tapadas com Silikon, para que o arejamento da bomba de cir culação fique assegurado.
74
-
-
-
Todos os trabalhos inerentes à
,
instalação e ligação eléctrica só de vem ser executados por técnicos especializados.
A instalação eléctrica deve estar de
acordo com a norma DIN VDE 0100. A ligação deve ser efectuada atra
vés de uma tomada, de acordo com as normas existentes (a tomada deve estar instalada em local de acesso fácil). Assim testes de segu rança eléctricos como por ex. após uma reparação ou trabalhos de ma­nutenção podem ser efectuados sem obstáculos.
– No caso de ligação fixa deve ser ins-
talado um comutador principal com separação de todos os polos da rede. O interruptor principal tem de ter uma abertura de contacto de pelo menos 3 mm devendo fechar na posição zero.
-
-
Ligação eléctrica
O aparelho só deve funcionar com a tensão, frequência e segurança indica das na placa de características.
A comutação pode ser feita de acordo com o esquema e plano de ligações fornecido junto.
A placa de características encon tram-se na parte de trás da máquina e por trás da chapa do rodapé sobre a cobertura.
O esquema eléctrico é fornecido com
-
o aparelho.
Consulte igualmente o plano de ins­talação fornecido junto!
Ligação à terra
Para efectuar a ligação à terra existe nas costas da máquina um parafuso de ligação (
8).
-
-
Se o cabo de ligação à rede tiver de ser substituído, deve ser utilizado um cabo original Miele ou um cabo cor respondente com terminais crava dos.
Consulte as características técnicas na placa de características ou o es quema eléctrico fornecido junto.
-
-
-
75
Ligações de água
Ligação à entrada de água
A água existente na cuba não é
,
potável.
A ligação deve ser efectuada de
acordo com as normas vigentes. A água utilizada deve ter as qualida
des de água potável. Elevado teor de ferro pode danificar os instrumentos e o aparelho. Se o conteúdo de cloro for superior a 100mg/l o risco de corrosão aumenta consideravelmente.
– Em determinadas regiões (zonas
montanhosas, por ex.) e devido à composição especifica da água, po­derá ser necessário utilizar água descalcificada para o funcionamento do condensador de vapores.
– Não é necessário utilizar um tampa
anti-retorno para esta máquina de la­var e desinfectar.
A pressão mínima de fluxo no caso de ligação à água fria e água quente é de 100 kPa (1,0 bar) de sobrepres são e no caso de ligação a água AD é de 60 kPa (0,6 bar).
A pressão de fluxo recomendada em ligação à água fria e água quen teéde0 250 kPa (2,5 bar) de sobre pressão e para a ligação à água AD éde0 150 kPa (1,5 bar) de sobre pressão, para evitar tempos de en trada de água muito longos.
A pressão estática máxima admis sível é de 1000 kPa (10 bar) de so brepressão.
Se a pressão da água não se situar
dentro dos limites indicados, contac te o serviço de assistência técnica Miele (eventualmente a lâmpada de controle acende p / 6, indicação de anomalia "F E").
A máquina está equipada em série
-
para ser ligada à água fria (marca ção azul) e água quente (marcação encarnada) no max. até 70 °C. Ligar as mangueiras de entrada de água à torneira de água fria e água quente.
Se não existir água quente disponí
vel a mangueira marcada a encarna- do para ser ligada à água quente, também deve ser ligada à torneira de água fria.
– Ligar a mangueira do condensador
de vapores (sem protecção) a uma torneira de água fria.
– Consulte a página seguinte onde en-
contra a indicação para efectuar a li­gação à água AD.
Para a ligação é necessária uma tor
­neira com rosca de 3/4 polegadas. A
torneira deve ser instalada em lugar de acesso fácil porque deve ser fe chada quando não estiver a utilizar a
-
-
-
-
-
máquina.
-
A mangueira de entrada de água tem aproximadamente 1,7 m de comprimento com rosca de 3/4 pole gadas. Não deve retirar o filtro situa do na rosca da mangueira.
-
-
-
-
-
-
-
76
Ligações de água
O filtro de grande superfície (forneci
do junto) deverá ser montado entre a torneira e a mangueira de entrada de água (consulte a figura no capítulo "limpeza do filtro na mangueira de entrada de água"). O filtro de gran de superfície para água AD é em aço cromo níquel com superfície mate.
,
As mangueiras de entrada de
água não podem ser reduzidas nem danificadas (consulte a figura !) .
Ligação à água destilada/AD
-
ö 60 - 1000 kPa (0,6 - 10 bar) sob pressão
A máquina é fornecida em série para ser ligada a um sistema à prova de
­pressão de 60 - 1000 kPa (0,6 - 10 bar)
Ü . Se a pressão de entrada de água for inferior a 150 kPA o tempo de entra da de água é prolongado automatica mente.
A mangueira de entrada de água
^
destilada AD (à prova de pressão e marcada com "H de 3/4 polegadas deve ser ligada à torneira previamente instalada para água AD.
Se a ligação à água destilada
,
não for utilizada o serviço de assis­tência técnica Miele terá de alterar a programação da placa electrónica. A mangueira de entrada de água permanece na parte de trás da má­quina.
O pur") com rosca
2
-
-
-
Consulte igualmente o plano de ins talação fornecido junto!
-
77
Ligações de água
Ligação ao esgoto
O sistema de escoamento da água
da máquina está equipada com uma válvula anti-retorno, ficando assim impedido o retorno da água suja para a máquina.
A máquina deverá ser ligada, de
preferência, a um sistema de esgoto em separado. Caso não seja possível, recomenda mos a ligação a um sifão duplo. A ligação deve situar-se entre os 0,3me1mdealtura
medindo desde o canto inferior da máquina.
Se a ligação se situar mais abaixo que os 0,3 m, deverá colocar a man­gueira de esgoto fazendo uma curva e que fique a pelo menos a 0,3 m de altura. O caudal do sistema de esgoto deve ter capacidade para pelo menos 16l/min.
-
– A mangueira de esgoto é flexível e
tem aproximadamente 1,4 m de comprimento (22 mm de diâmetro). A mangueira de esgoto não pode ser reduzida.
As braçadeiras também são forneci
das junto.
Nos serviços Miele pode adquirir mangueiras mais compridas (até 4 m).
A mangueira de esgoto pode ter no máximo4mdecomprimento.
Consulte igualmente o plano de ins talação fornecido junto!
78
-
-
Características técnicas
Altura com tampo Altura sem tampo
Largura 60 cm Profundidade
com a porta aberta Peso (líquido) 70 kg Tensão, Potência de ligação, Protecção consulte a placa de características Cabo eléctrico ca. 1,8 m Temperatura da água:
Água fria ligação à água quente e destilada AD
pressão estática max. 1000 kPa sob pressão Pressão mínima de fluxo:
Ligação à água fria e quente Ligação à água AD
Pressão de fluxo recomendada: Ligação à água fria e quente Ligação à água AD
Altura de despejo min. 0,3 m, max. 1 m Temperatura ambiente: 5 °C até 40 °C humidade relativa do ar máx.
redução linear até Altura acima de NN até 1500 m * Grau de sujidade Grau de sujidade
Tipo de protecção (de acordo com IEC 60529)
Emissão de ruídos em dB (A), Nível de pressão sonora LpA na lavagem e se cagem
Certificados atribuídos VDE, protecção de interferências !-Identificação: Norma MPG 93/42/EWG, Classe IIb Endereço do fabricante: Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29,
85 cm 82 cm
60 cm 120 cm
max. 20 °C max. 70 °C
100 kPa sob pressão 60 kPa sob pressão
0 250 kPa sob pressão 0 150 kPa sob pressão
80 % para temperaturas até 31 º C 50 % para temperaturas até 40 °C
(de acordo com IEC/EN 61010-1) IP20 (infiltração de pó)
<70
-
33332 Gütersloh, Germany
* Se o local de instalação se situar acima dos 1500 m de altitude o ponto de ebulição da água é redu zido. Por este motivo deve reduzir a temperatura de desinfecção e prolongar o tempo de manter a temperatura (Valor A0).
-
79
Lista de programas
Programa Utilização
A
CLIENTE
B
ANORGANICA
C
ORGANICA
D
STANDARD
E
UNIVERSAL*
F
INTENSIVO*
G
PLÁSTICOS
6
ESGOTO
D
ENXAGUAGEM
varioTD
Programa programável para necessidades especiais; A programação pode ser so licitada ao serviço de assistência técnica Miele; Os parâmetros de fábrica corres pondem ao programa UNIVERSAL.
Para eliminar resíduos anorgânicos; para a análise geral, análise de água e nutrientes aquosos contendo sais de ácido solúvel em metal, como Ca2 +, Mg2+, etc, para pouca sujidade até moderada, para as necessidades de lavagem moderadas até elevadas.
Para eliminar resíduos orgânicos como óleos, gorduras, ceras, agar. Não é adequado para os resíduos de ácido solúveis (por ex. sais metálicos, aminas), para sujidade mo derada até muita sujidade, para exigência moderada ao nível de lavagem. necessário detergente líquidon recomendamos ligação à água fria, quente e AD.
Programa simples para diversas sujidades, não é adequado para os resíduos des naturados e resíduos de ácido-solúveis como proteínas, sais metálicos e aminas para pouca sujidade e exigência de lavagem baixa.
Para eliminar resíduos orgânicos (por ex. proteínas, óleos, gorduras) e eventual­mente para determinados resíduos anorgânicos (pH 7 sais metálicos solúveis em água), para áreas de preparação e análises, para pouca sujidade a moderada, para exigência média ao nível de lavagem.
Para eliminar resíduos orgânicos (por ex. proteínas, cultura de células e de tecido, óle­os e gorduras limitadas) e eventualmente para determinados resíduos anorgânicos (pH 7 sais metálicos solúveis em água), para áreas de preparação e análises, para su­jidade moderada a muita, e para exigência moderada a elevada ao nível de lavagem.
Para material de laboratório sensível a temperaturas elevadas por ex. frascos de plástico (Exigência: no min. resistente a 55 °C de temperatura), para áreas de pre paração e condicional para análises, para pouca sujidade a moderada e para exi gência moderada ao nível de lavagem.
Para esgotar a água de lavagem, após cancelar um programa por ex. Proceder de acordo com os regulamentos legais existentes, consulte "Interromper o progra ma".
Para enxaguar resíduos de salmoura (consulte adicionar sal de regeneração), utensílios muito sujos, para por ex. eliminar previamente sujidade, restos de produ to desinfectante ou para evitar que a sujidade seque demasiado, evitando incrus tações até que seja efectuado um programa de lavagem completo.
Para satisfazer exigências gerais de higiene, programa de acordo com EN ISO 15883-1 90°C (- 5 °C, - 0 °C) com 5 min. de acção.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ESPECIAL 93°C-10’
Os programasAaGevario TD podem ser adaptados pelo serviço de assistência técnica Miele às exi gências especificas. * Resíduos orgânicos como óleos, gorduras, exigem uma alteração para elastómeros resistentes a óleo e e gorduras.
Para lavagem e desinfecção térmica a 93 °C com 10 min. de tempo de manter a temperatura (acção) de acordo com § 18 IfSG, área de aplicação A/B, por ordem das autoridades ou indicações especiais.
80
-
Lista de programas
Pré-lavagem
12
AF AQ
AF AQ
AF AQ
AF AF
AF
DOS 3
50°C
1 min
Lavagem principal
12
DOS 1
80°C
3 min
AQ
DOS 1
75°C
3 min
AQ AQ DOS 1 DOS 1 65°C 85°C 3 min 3 min
AQ
DOS 1
75°C
3 min
DOS 1
80°C
3 min
DOS 1
85°C
3 min
DOS 1
55°C
5 min
Desenrolar do programa
Enxaguagem
12
DOS 3
DOS 3
DOS 3
DOS 3
DOS 3
DOS 3
DOS 3
Enxaguagem
34
AQ
AQ AD AD
AQ
AD AD AD
AQ
AQ AD AD
AQ
AQ
AQ AD AD
AQ
AF
AF AD AD
Enxaguagem final*
12
75°C
1 min
70°C
1 min
80°C
1 min
AD AD
75°C
1 min
75°C
1 min
AD AD AD
80°C
1 min
55°C 1 min
Secagem
12
99°C 70°C
25 min 5 min
99°C 70°C
25 min 5 min
99°C 70°C 25 min 5 min
99°C 70°C 25 min 5 min
99°C 70°C
25 min 5 min
99°C 70°C 25 min 5 min
65°C 55°C 5 min 35 min
x
65°C
30 min
AF
AQ
AF AF
DOS 1 55°C 5 min
AF DOS 1 93°C 10 min
** A dosagem de produto neutralizador com DOS 2 tem de ser activado pelo serviço técnico; AF = Água fria, AQ = Água quente, AD = Agua destilada, °C = Temperatura, min = tempo de actua ção; DOS 1 = Dosagem de detergente a partir de 40 °C, DOS 3 = Dosagem de produto neutralizador após a entrada de água
DOS 3
DOS 3
AQ AD
AQ
AQ AD
93°C
5 min
75°C
3 min
99°C
35 min
99°C
35 min
-
818283
Salvo modificações e erros tipográficos / Data: 05.09.2011
0366
M.-Nr. 07 780 351 / 00
Loading...