Antes da montagem, instalação e início
de funcionamento é imprescindível que
leia as instruções de utilização atentamente.
Desta forma não só se protege como
evita anomalias no aparelho.
pt-PT
M.-Nr. 07 780 351
Índice
Medidas de segurança e precauções .................................5
Símbolos existentes no aparelho ....................................9
Áreas de aplicação ...............................................10
Descrição do aparelho ............................................12
Protecção do meio ambiente .......................................14
Aparelhos fora de serviço ...........................................14
Abrir e fechar a porta..............................................15
Bloqueio eléctrico da porta .........................................15
Abrir a porta a...................................................15
Fechar a porta ....................................................15
Abrir a porta em caso de emergência..................................15
Lista de programas ...............................................80
4
Medidas de segurança e precauções
Esta máquina de lavar e desinfectar
corresponde às normas de seguran
ça em vigor. Utilização inadequada
pode ter consequências graves
para o utilizador e materiais.
Antes de iniciar o funcionamento
com a máquina de lavar e desinfec
tar deverá ler as instruções de utili
zação atentamente. Desta forma
não só se protege como evita avari
as na máquina.
Guarde o livro de instruções.
Utilização adequada
A máquina de lavar e desinfecta
~
apenas deve ser utilizada para o fim
mencionado no livro de instruções. Qualquer outra utilização e alteração é
inadmissível e possivelmente perigosa.
Os processos de lavagem e desinfecção estão concebidos para utensílios
utilizados em laboratório e produtos
considerados dispositivos médicos, declarados pelos respectivos fabricantes
como reutilizáveis. As indicações men
cionadas pelos fabricantes dos utensíli
os devem ser respeitadas. O fabricante
não pode ser responsabilizado por da
nos causados por utilização imprópria
ou manipulação errada.
O aparelho deve ser utilizado exclu
~
sivamente em ambientes internos esta
cionários.
-
-
-
-
Respeite as indicações mencionadas
a seguir para evitar ferimentos.
O arranque e manutenção do apa
~
relho só deve ser executado pelos ser
viços de assistência Miele. Para res
ponder às exigências da directiva rela
tiva à vigilância de material (GLP), re
comenda-se a subscrição de um
contracto de manutenção com a Miele.
Reparações executadas indevidamente
podem ter consequências graves para
o utilizador.
A máquina de lavar e desinfectar
~
não deve ser instalada em locais onde
exista perigo de explosão ou de gelar.
A segurança eléctrica desta máqui-
~
na de lavar e desinfectar só está garantida se a ligação à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. É importante que
esta regra de segurança base exista e,
em caso de dúvida, contacte um electricista para rever a instalação eléctrica.
O fabricante não pode ser responsabili
zado por avarias ou danos provenien
tes da falta ou da interrupção do fio de
terra (por ex. choque eléctrico).
Qualquer defeito no aparelho pode
~
pôr a sua segurança em perigo. De
sactivar de imediato a máquina e con
tactar o serviço de assistência técnica
Miele.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
O pessoal utilizador deve ser infor
~
mado e receber formação com regula
ridade. Pessoas que não estejam fami
liarizadas com o funcionamento da má
quina de lavar e desinfectar não a de
vem utilizar.
-
-
-
-
-
5
Medidas de segurança e precauções
Cuidado ao utilizar produtos quími
~
cos (detergente e produto neutraliza
dor, aditivos, secantes, etc.). Estes pro
dutos podem conter substâncias áci
das e irritantes. Observe o indicado
nas normas de segurança! Utilize ócu
los e luvas de protecção. Proceda com
todos os produtos químicos de acordo
com o mencionado nas indicações de
segurança pelo respectivo fabricante.
A máquina de lavar e desinfectar só
~
pode funcionar com água e produtos
químicos adequados. O aparelho não
pode ser utilizado com solventes orgâ
nicos ou líquidos inflamáveis. Entre outro pode existir risco de explosão e risco de danos devido à destruição de
peças de borracha e plástico, causando o derrame de líquidos.
No caso de detergente em pó evite
~
inalar o pó! Detergente pode provocar
ferimentos na boca e garganta ou até
provocar asfixia.
A água existente na cuba não é po-
~
tável.
Não se sente e não se ponha em
~
cima da porta aberta da máquina de la
var e desinfectar porque poderá tom
bar e ficar danificada.
Certifique-se de que os utensílios
~
cortantes e pontiagudos arrumados em
posição vertical, não provocam lesões
ao serem retirados da máquina.
Cuidado com as temperaturas de
~
funcionamento elevadas. Ao abrir a
porta, omitindo o desbloqueio, existe
perigo de contrair queimaduras e, no
caso de utilização de produto desinfec
tante também perigo de inalação de
vapores tóxicos.
-
-
-
-
-
-
Se durante a lavagem e desinfec
~
ção dos utensílios se formarem subs
tâncias químicas tóxicas (por ex. aldeí
dos no produto desinfectante), deverá
controlar regularmente a vedação da
porta e, possivelmente, a função do
condensador de vapores.
A abertura da porta da máquina de la
var e desinfectar durante uma interrup
ção do programa, está associada a um
risco especial.
Em caso de emergência devido a
~
contacto com vapores tóxicos ou pro
dutos químicos siga as indicações de
segurança mencionadas pelo fabricante dos produtos químicos.
Antes de serem retirados da máqui-
~
na, os carros, os módulos, os complementos e a carga, devem arrefecer primeiro, depois despeje para a cuba,
eventuais restos de água que possam
conter.
Não toque nas resistências se du-
~
rante ou após o desenrolar do programa abrir a porta da máquina. Mesmo
alguns minutos depois do programa
terminar ainda poderá sofrer queima
duras.
Não lave a máquina de lavar e de
~
sinfectar e a zona envolvente utilizando
uma mangueira ou dispositivos com
água a alta pressão.
Desligue o aparelho da corrente
~
eléctrica sempre que seja efectuado
qualquer trabalho de manutenção.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Medidas de segurança e precauções
Preste atenção às indicações menci
onadas a seguir para que seja garan
tida a qualidade da lavagem da vidra
ria de laboratório e produtos utiliza
dos em medicina para evitar perigos
para os doentes e deterioração de
materiais.
Sempre que a máquina seja utiliza
~
da para descontaminação exigida por
ordem das autoridades sanitárias, de
verá ser efectuada a desinfecção do
condensador de vapores, assim como
das ligações à cuba e ao esgoto, no
caso de efectuar trabalhos de repara
ção ou substituição.
A interrupção do programa só pode
~
ser efectuada em casos excepcionais e
por pessoal autorizado.
O utilizador deverá garantir o pa-
~
drão de lavagem e desinfecção. Os
processos devem ser documentados
regularmente de forma termoeléctrica
assim como por meio de controle de
resultados. No caso de processos termoquímicos devem ser efectuados tes
tes adicionais com indicadores quími
cos ou bio-indicadores.
Para a desinfecção térmica devem
~
ser seleccionadas temperaturas e tem
pos de acção de acordo com a norma
e directivas assim como conhecimen
tos microbiológicos, higiénicos que
correspondem às profilaxias necessári
as ligadas a infecções.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
O tratamento de dispositivos médi
~
cos é feito por meio de desinfecção tér
mica.
Para efectuar a desinfecção de outros
dispositivos, que não são resistentes a
temperaturas elevadas (sapatos do
bloco operatório por ex.) pode adicio
nar um produto de desinfecção quími
co. Os parâmetros de desinfecção ba
seiam-se no parecer do fabricante do
produto desinfectante. As indicações
sobre manuseamento, condições de
utilização e eficácia devem ser segui
das com especial atenção. A utilização
destes processos químico térmicos não
é adequada para produtos médicos.
Os produtos químicos podem, em
~
determinadas circunstâncias, provocar
danos na máquina de lavar e desinfectar. As recomendações do fabricante
dos produtos químicos devem ser seguidas. Em caso de danos e suspeita
de incompatibilidade do material contacte a Miele.
Tratamentos prévios (por ex. com
~
detergente ou produto de desinfec
ção), mas também determinadas suji
dades e alguns detergentes podem
provocar espuma. A espuma pode al
terar o resultado da lavagem e da de
sinfecção.
O processo deve ser definido de
~
modo que não saia espuma da cuba. A
espuma que possa sair compromete o
funcionamento seguro da máquina de
lavar e desinfectar.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
O processo deve ser controlado re
~
gularmente para detectar a formação
de espuma.
-
7
Medidas de segurança e precauções
Para evitar danos materiais na má
~
quina de lavar e desinfectar e nos
acessórios utilizados, devido à influên
cia de processos químicos, sujidade in
troduzida assim com a sua interacção,
deve ter em conta as indicações men
cionadas no capítulo "Processos quí
micos".
A recomendação para utilizar pro
~
dutos químicos (detergentes por ex.)
não significa que o fabricante dos apa
relhos seja responsável pela influência
dos produtos químicos sobre o material
a lavar. Tenha em conta que a altera
ção de formulas, condições de armazenagem, etc. que não são divulgadas
pelo fabricante do produto químico, podem influenciar negativamente a qualidade do resultado de lavagem.
Preste especial atenção às indica-
~
ções do respectivo fabricante ao utilizar detergentes e produtos especiais.
Utilize o respectivo produto só para o
processo indicado pelo fabricante para
evitar danos no material e reacções
químicas perigosas.
Em caso de aplicação problemáti
~
ca, que exija o cumprimento de requisi
tos à qualidade dos processos, reco
menda-se consultar previamente os
serviços Miele a fim de estabelecer as
condições de utilização (detergentes,
qualidade da água, etc.).
Quando são colocadas exigências
~
especialmente elevadas aos resultados
de lavagem e enxaguagem (por exem
plo análises químicas, processos de fa
brico especiais, etc.) o utilizador deve
efectuar regularmente um controle de
qualidade para garantir o nível da lava
gem.
-
-
-
-
-
-
-
-
Os carros, cestos e complementos
~
devem ser utilizados de acordo com as
suas especificações.
Os utensílios com cavidades devem
ser colocados de forma que os jactos
de água banhem toda a superfície.
Todos os recipientes que vão ser la
~
vados na máquina devem estar vazios.
Restos de dissolventes e ácidos, em
~
especial ácido clorídrico e substâncias
com cloro, não devem entrar em con
tacto com a cuba. Assim como ne
nhum metal ferroso corrosivo!
Só é permitido a existência de vestígios
de produtos solventes em conjunto
com a sujidade (especialmente tratando-se de substâncias da classe de risco A1).
Preste especial atenção para que
~
produtos com ácido clorídrico não entrem em contacto com o revestimento
exterior em aço inox evitando assim
corrosão.
Após efectuar trabalhos na rede de
~
abastecimento de água, é necessário
efectuar o arejamento da conduta de
acesso à máquina.
Caso contrário peças da máquina de
lavar e desinfectar podem ficar danifi
cadas.
Leia as instruções de instalação in
~
dicadas no livro de instruções forneci
do junto.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Medidas de segurança e precauções
Utilização de acessórios
Utilize somente aparelhos adicionais
~
indicados pela Miele e de acordo com
o tipo de utilização. Contacte a Miele
para saber o modelo dos aparelhos.
Só devem ser utilizados carros, ces
~
tos e complementos Miele. Ao alterar
os acessórios Miele ou utilizando outros
carros e complementos, a Miele não
garante que os resultados de lavagem
e desinfecção sejam alcançados. Pre
juízos resultantes destas situações es
tão excluídos da garantia.
Só podem ser utilizados produtos
~
químicos que tenham a indicação do
respectivo fabricante que podem ser
utilizados na aplicação em causa. O fabricante dos produtos químicos é responsável por influências negativas sobre a máquina e sobre o material a lavar.
Símbolos existentes no aparelho
-
-
Eliminação do aparelho antigo
Cuidado porque estes aparelhos
~
podem estar contaminados por ger
mes, sangue, etc. e por isso devem ser
descontaminados.
Elimine todos os resíduos existentes no
-
aparelho de acordo com as indicações
de segurança (utilize luvas e óculos de
protecção).
Elimine ou danifique o fecho da porta
para impedir que crianças se possam
trancar dentro da máquina. Depois dis
so entregue o aparelho num centro de
reciclagem adequado.
O fabricante não assume responsabilidade por danos ocorridos devido
à não observação das medidas de
segurança e precauções.
-
-
Atenção:
Siga o indicado no livro de ins
truções!
Atenção:
Perigo devido a choque eléctri
co.
-
-
9
Áreas de aplicação
Nas máquinas Miele de lavar e desin
fectar podem ser lavados e desinfecta
dos (termicamente ou químico térmico)
dispositivos médicos reutilizáveis, vi
draria de laboratório assim como aces
sórios destas áreas.
Para isso também devem ser seguidas
as informações dos fabricantes dos
dispositivos médicos (EN ISO 17664)
assim como do material de laboratório.
Exemplos das áreas de aplicação:
instrumentos cirúrgicos,
–
instrumentos de cirurgia minimamen
–
te invasiva,
– Instrumentos de anestesia e cuida-
dos intensivos,
– Biberões e tetinas,
– Sapatos utilizados em cirurgia,
ou
– Vidraria de laboratório de investiga-
ção e produção,
–
Vidraria de laboratório de áreas de
análises e preparação,
–
Vidraria de laboratório de microbiolo
gia e biotecnologia.
A designação de vidraria de laboratório
inclui desde as cápsulas de evapora
-
ção até aos tubos de centrífuga.
O termo utensílio é utilizado neste livro
de instruções quando a natureza dos
objectos a serem lavados não é espe
cificada.
A preparação de instrumentos e vidra
ria de laboratório acontece preferenci
almente através de processos de lava
gem mecânicos.
Desde que por motivos de protecção
de pessoal e dos doentes seja neces
sário efectuar a desinfecção, esta é fei
ta preferencialmente através do pro
cesso de desinfecção térmico, por ex.
através do processo DESIN varioTD.
De acordo com o conceito A
da EN
0
ISO 15883-1 a desinfecção térmica é
feita a 90 °C (+ 5 °C,-0°C)ecom
5 min de tempo de acção (A
área de acção A
3000 inclui também a
0
3000). A
0
inactivação de HBV.
A desinfecção deve ser efectuada de
acordo com as normas existentes
(por ex. na Alemanha de acordo com
§ 18 IfSG).
As condições de lavagem devem ser
adaptadas ao tipo de sujidadeeàqua
lidade do material.
-
A utilização de produtos corresponden
tes deve estar de acordo com a proble
mática de lavagem assim como com os
métodos de análise.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10
O resultado de lavagem é determinante
para a segurança da desinfecção, es
terilização assim como isenção de resí
duos e por conseguinte para uma utili
zação segura.
A melhor forma para efectuar a lava
gem de produtos considerados dispo
sitivos médicos reutilizáveis é através
do processo DESIN varioTD.
Importante para a lavagem adequada
de instrumentos e aparelhos é a utiliza
ção de complementos adequados (car
ros, módulos, complementos, etc.). No
capítulo "Técnica de aplicação" encon
tra exemplos.
A máquina de lavar e desinfectar está
preparada para efectuar uma enxaguagem com água reciclada ou água tratada (por ex. água destilada, água pura,
desmineralizada (VE), água desmineralizada de qualidade adequada). No
caso de vidraria de laboratório para
fins analíticos deve dar-se atenção especial à qualidade da água pura.
-
-
-
Áreas de aplicação
-
-
-
-
-
A máquina está em conformidade com
a norma EN ISO 15883 para fins de va
lidação.
-
11
Descrição do aparelho
a Comutador ligar/desligar I-0
b Tecla para abrir a portaa:
c Indicador de tempo/Visor
d Tecla comutadora ß para as indica-
ções:
- temperatura real
- tempo de lavagem decorrido
- bloco de lavagem activo
e Tecla secagem 0 com lâmpada de
controle
f Tecla Start 6 com lâmpada de con-
trole
g Indicador do desenrolar do progra
ma:
kRegeneração
IPré-lavagem
lLavagem principal
HEnxaguagem / Enxaguagem
final
c Secagem
rFim do programa
-
h Lâmpadas de controle / anomalias:
p / 6Entrada /esgoto da água
kSal de regeneração
wProduto neutralizador
HAditivo de enxaguagem
8 DOS interface óptico para
o serviço de assistência;
com DOS-Modul K 60
ligado: detergente líquido
b Tampa de inspecção
c Combinação de filtros
d Reservatório para sal de regenera
ção
e Reservatório para detergente em pó
-
f Reservatório para aditivo de enxa
guagem com selector doseador
g Indicador de nível para aditivo de
enxaguagem
na zona posterior do aparelho:
–
Ficha do interface RS 232 (opção)
–
Lança de sucção para reservatório
externo de produto neutralizador
-
13
Protecção do meio ambiente
Embalagem de transporte
A embalagem protege o aparelho de
danos que possam ocorrer durante o
transporte. A embalagem de protecção
do aparelho durante o transporte é feita
a partir de materiais seleccionados do
ponto de vista ecológico e por isso re
ciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui para economia
de matérias-primas e redução de resí
duos.
-
-
Aparelhos fora de serviço
Aparelhos eléctricos e electrónicos
contem diversos materiais válidos mas
também contêm substâncias nocivas
que foram necessárias para a seguran
ça e para o funcionamento.
Por este motivo, aparelhos que devido
a avaria ou substituição deixam de ser
utilizados, não devem ser depositados
junto do contentor de lixo. Se forem
manuseados de forma inadequada não
só podem causar problemas de saúde
como prejudicar o meio ambiente.
Utilize os pontos de recolha existentes
ou informe-se junto da sua Câmara Municipal sobre as possibilidades de recolha e reciclagem.
-
14
Mantenha os aparelhos até serem
transportados, fora do alcance de cri
anças.
-
Abrir e fechar a porta
Bloqueio eléctrico da porta
A máquina de lavar e desinfectar está
equipada com um bloqueio eléctrico
da porta.
A porta só pode ser aberta, quando:
a máquina de lavar e desinfectar es
^
tiver ligada à electricidade
o comutador I-0 estiver ligado.
^
Abrir a porta a
Pressionar a tecla e abrir a porta pu
^
xando simultaneamente pela pega
da porta para a abrir.
Não toque nas resistências
,
quando abrir a porta no final do programa. Mesmo alguns minutos depois do programa terminar ainda
poderá sofrer queimaduras.
Após o início do programa deixa de ser
possível abrir a porta que permanece
bloqueada até ao final do programa. A
porta não bloqueia nos programas
ENXAGUAGEM D e ESGOTO 6.
Se a porta tiver de ser aberta durante a
fase "Secagem" o serviço de assistên
cia técnica pode programar posterior
mente esta função.
-
-
Abrir a porta em caso de
emergência
Só deverá accionar o dispositivo de
desbloqueio de emergência se não
for possível abrir a porta normalmen
te, por exemplo se faltar a energia
eléctrica.
Cuidado no programa ESPECIAL,
consulte "Medidas de segurança e
precauções"!
Ao abrir a porta, omitindo o desblo
queio, existe perigo de contrair
queimaduras.
^ Rodar o botão selector de programas
para f.
^ Desligar a máquina através da tecla
I-0.
-
-
Fechar a porta
Levantar a porta e pressiona-la até sen
tir o encaixe. Não pressione o botão de
abrir a porta.
-
^
Puxar o dispositivo de emergência
para baixo que se encontra situado
por trás da tampa de inspecção.
15
Descalcificador
Para obter bons resultados de lavagem
a máquina de lavar e desinfectar ne
cessita de água macia (sem calcário).
No caso de água dura, deposita-se
uma película branca, tanto nos utensíli
os como no interior da máquina.
Por este motivo é necessário que a
água que entra para a máquina seja
descalcificada se tiver um grau de du
reza superiora4°d(0,7 mmol/l). Esse
processo é feito automaticamente atra
vés do descalcificador incorporado na
máquina.
O descalcificador necessita de sal
–
para a regeneração.
– A máquina tem de ser programada
exactamente de acordo com o grau
de dureza existente na água da rede
pública.
– Contacte a companhia fornecedora
de água e informe-se do grau de dureza existente na zona onde a máquina está instalada.
Se o grau de dureza da água oscilar
(por exemplo entre 8 - 17 °dH) deverá
programar o valor mais elevado (neste
caso 17 °dH).
O descalcificador incorporado pode
ser programado de 1 °dH até 60 °dH.
-
Programar o descalcificador
Desligar a máquina de lavar e desin
^
fectar.
Rodar o botão selector de programas
^
para f.
Carregue em simultâneo na tecla ß
^
e 6 e, mantendo-as pressionadas, li
-
gue a máquina simultaneamente
através da tecla I-0.
No visor aparece a versão actual do
programa P....
A lâmpada de controlep / 6 acende.
^ Carregue1xnatecla 0,
No visor aparece E01.
^ Rode o selector de programas uma
posição para a direita (posição de 1
hora).
No visor aparece o número 19 (grau de
dureza regulado de fábrica em °dH).
^ Carregar na tecla ß as vezes que
forem necessárias ou manter pressionada até que o valor pretendido
(Grau de dureza em °dH) apareça no
visor.
Indicações sobre o grau de dureza da
água em °dH, mmol/l e °f encontram-se
na tabela da página seguinte.
-
-
Quando for necessário efectuar uma in
tervenção técnica, o trabalho do técni
co será facilitado se souber o grau de
dureza da água existente.
Por este motivo mencione a seguir o
grau de dureza existente:
°dH
16
Quando o número 60 for alcançado o
contador volta a 0.
-
^
Carregue na tecla 6.
No visor aparece SP.
^
Carregue novamente na tecla 6.
O valor pretendido vai ser memorizado.
A indicação no visor apaga-se.
Para a regeneração do descalcificador
utilize somente sal grosso especial
para a regeneração com um tamanho
de aprox. de1-4mm,como por ex. o
sal de regeneração "BROXAL" ou "Cal
gonit Professional". Nunca utilize outro
tipo de sal. Outro tipo de sal pode con
ter partículas não solúveis que prejudi
cam o funcionamento do descalcifica
dor.
O reservatório tem capacidade para
aproximadamente 2,5 kg de sal.
Se por engano encher o reserva-
,
tório com detergente irá destruir o
descalcificador.
Antes de encher o reservatório do
sal verifique se está a utilizar a embalagem de sal correcta.
Retirar o cesto inferior da máquina.
^
Desenroscar a tampa do reservató
^
rio.
Antes de encher pela primeira vez o
reservatório com sal:
Encha-o primeiro com 2,5 l de água
para que o sal se dissolva comple
tamente. Após o início de funciona
-
-
mento existe sempre água suficiente
no reservatório.
-
-
-
18
^
Coloque o funil na abertura.
^
Encher o reservatório com sal de re
generação
Uma parte da água irá transbordar.
-
Limpe a rosca e a junta do canhão
^
do reservatório do sal.
^ Volte a fechar o reservatório devida-
mente.
^ Seleccione e inicie de imediato o
programa ENXAGUAGEM D para
que eventuais resíduos de sal sejam
eliminados da cuba.
Se durante o desenrolar do programa a máquina permanecer durante
alguns minutos parada no programa
D não significa que exista alguma
anomalia. Neste caso está a ser fei
ta a regeneração do descalcifica
dor.
-
Descalcificador
Indicação de falta de sal
A regeneração do descalcificador é feita automaticamente durante o desenrolar de um programa.
Durante este processo acende a lâmpada de controle a k no indicador do
desenrolar do programa.
^ Adicionar sal de regeneração quan-
do a lâmpada de controle b k
acender.
-
19
Técnica de utilização
A máquina está equipada com um ces
to inferior e um cesto superior ou um
carro que, de acordo com a qualidade
e forma dos utensílios que vão ser lava
dos e desinfectados, poderão ainda
ser equipados com diversos comple
mentos ou serem substituídos por ces
tos especiais.
Os cestos e complementos devem
ser escolhidos de acordo com o tipo
de utilização.
Consulte a página seguinte onde en
contra exemplos de equipamento e in
dicações sobre as diversas aplicações.
Antes do início de funcionamento verifique os seguintes pontos (controle
visual):
– Os utensílios estão bem arruma-
dos/ligados?
-
-
No final do programa verifique os se
-
guintes pontos:
Efectue um controle visual aos resul
–
tados de lavagem no final do progra
ma de lavagem.
-
-
Os utensílios com cavidades ainda
–
se encontram todos encaixados nos
respectivos injectores?
Utensílios que se tenham solta
,
do dos adaptadores têm de voltar a
ser lavados.
Os canais dos instrumentos ocos es
–
tão desobstruídos ?
– Os injectores e ligações estão devi-
damente acoplados ao cesto/complemento?
-
-
-
-
-
– Os canais dos instrumentos ocos es-
tão desobstruídos?
–
Os braços de lavagem estão limpos
e rodam devidamente?
–
A combinação de filtros está isenta
de sujidade (elimine a sujidade mai
or e limpe eventualmente a combina
ção de filtros)?
–
O adaptador do cesto para passa
gem de água para os braços de la
vagem ou injectores está bem aco
plado?
–
Os recipientes com os detergentes
estão suficientemente cheios?
20
-
-
-
-
-
Técnica de utilização
Arrumação dos utensílios
Arrume os utensílios nos cestos de
–
forma que os jactos da água atinjam
toda a superfície. Só assim irão ficar
bem lavados!
Os utensílios deve ser arrumados de
–
forma que as peças não fiquem en
caixadas umas nas outras.
Os utensílios com cavidades devem
–
ser colocados de forma que os jac
tos de água banhem toda a superfí
cie.
Instrumentos ocos, longos e estreitos
–
devem ser encaixados de forma que
fique garantida a lavagem interior.
– Peças ocas devem ser colocadas
nos respectivos cestos e complementos com a abertura voltada para
baixo para que a água possa sair e
entrar sem obstáculos.
– Peças fundas devem ser colocadas
de lado para que a água possa escorrer livremente.
Recipientes altos e de gargalo estrei
–
to devem ser colocados ao centro
do cesto. Nessa zona os jactos de
água penetram melhor.
Peças leves devem ser cobertas
–
com a rede de cobertura (por ex. A
-
-
-
6) ou colocadas numa caixa de rede
para peças pequenas para que não
bloqueiem o braço de lavagem.
Carros ou cestos com adaptadores
–
devem ficar devidamente acoplados.
Os braços de lavagem não devem fi
–
car bloqueados por peças altas.
– Para evitar corrosão recomendamos
a utilização de instrumentos em aço
inoxidável.
– Instrumentos niquelados e instru-
mentos de alumínio anodizado não
são adequados para serem lavados
na máquina.
– As peças em plástico devem ser re-
sistentes a temperaturas elevadas.
-
-
21
Técnica de utilização
Limpeza prévia
Antes de colocar os utensílios na má
^
quina é necessário despejar eventu
ais restos de líquidos que possam
conter.
Picar o Agar em caixas Petri.
^
Despejar restos de sangue, picar o
^
sangue coagulado.
Retirar ou eliminar tampões, rolhas,
^
etiquetas, restos de lacre, etc.
Restos de ácidos e dissolventes,
,
em especial ácido clorídrico e clore
to nunca devem entrar em contacto
com a máquina.
Tratamento prévio antes da lavagem
na máquina
-
-
Em casos isolados deve ser verificado
se contaminações difíceis ou impossí
veis de eliminar como por ex. gorduras,
etiquetas etc., que possam influenciar
negativamente a lavagem, podem ser
eliminadas através de tratamento pré
vio.
Para material de laboratório que esteja
contaminado com materiais microbioló
gicos, germes patogénicos, germes
patogénicos facultativos, matérias alte
-
rados geneticamente, etc., é necessá
rio determinar se é necessário que sejam esterilizados antes da lavagem na
máquina.
Regra geral, os produtos médicos contaminados são colocados, sem tratamento prévio, directamente nos cestos
e complementos da máquina.
-
-
-
-
-
22
Técnica de utilização
Adaptador de mola - admissão
de água
O adaptador de admissão de água dos
cestos ou do carro injector deve ficar
devidamente acoplado ao ser encaixa
do na máquina. Assim deverá ficar 4 5 mm mais alto do que a entrada de
água para a máquina.
Se este não for o caso deverá ser regu
lado de acordo com a situação.
Regular o cesto superior em
altura
É possível regular o cesto superior em
três níveis de 2 cm cada um.
Em função da regulação do cesto su
perior e da utilização de um comple
mento, pode arrumar instrumentos nos
cestos com alturas diferentes.
-
Para alterar a posição do cesto supe
rior:
Puxar o cesto superior para a frente
^
até atingir o batente e levanta-lo das
calhas.
^ Desaparafusar os fixadores dos rodí-
zios de ambos os lados do cesto utilizando uma chave de parafusos de
7 mm e colocar na posição desejada.
-
-
-
^
Soltar o anel de aperto a.
^
Deslizar o adaptador para cima b.
^
Apertar o anel c.
23
Técnica de utilização
Vidraria de laboratório
Vidraria de laboratório de colo largo,
como por ex. copos cónicos, Erlenme
yer e caixas Petri ou de forma cilíndri
ca, como por ex. tubos de ensaio/pro
vetas podem ser lavados pelo interior e
exterior através dos braços de lavagem
rotativos.
Para esse fim são colocados em com
plementos adequados e depois ou no
cesto inferior vazio ou no cesto superior
com braço de lavagem.
Para vidraria de laboratório de colo es
treito, por ex. Erlenmeyer, balões de
fundo redondo , copos graduados e pipetas, são necessários carros ou cestos injectores.
Juntamente com o carro injector e
com os cestos para lavagem de vidraria de laboratório são fornecidas
instruções de utilização.
-
-
-
-
Ai pode encontrar indicações especifi
cas sobre o tratamento e arrumação da
vidraria nos respectivos cestos e car
ros.
Caixas Petri ou material idêntico de
–
vem ser arrumadas no complemento
correspondente com o lado sujo vol
tado para o centro.
As pipetas devem ser colocadas no
–
respectivo complemento com a boca
voltada para cima.
Utilizar eventualmente uma rede de
–
-
cobertura para evitar quebra de vi
dros.
– Os cestos 1/4 segmentos devem ser
arrumados de forma a ficarem a pelo
menos 3 cm de distância do rebordo
do carro.
-
-
-
-
-
24
Técnica de utilização
Cesto superior O 188/1
para complementos, por ex. E 103 tubos de ensaio/provetas, AK 12 para funis e balões E 118 para caixas Petri ou
E 134 para lâminas.
Cesto inferior U 874/1
para colocar complementos, por ex.
E 136 para caixas Petri e E 403 para vi
dros redondos.
E 106/2
para vidros de boca larga, balões volumétricos ou frascos.
E 109
para copos.
-
25
Processos químicos
Indicações gerais
EfeitoMedidas a tomar
Se as peças da máquina de lavar e de
sinfectar em borracha (juntas e man
gueiras) e as sintéticas forem danifica
das, isso poderá provocar por ex. em
polamento, encolhimento, endureci
mento ou fragilização dos materiais.
Por este motivo a sua função não será
cumprida e geralmente as consequên
cias são fugas.
Elevada formação de espuma, durante
o desenrolar do programa afecta a la
vagem e a enxaguagem. Espuma que
possa transbordar da cuba pode provocar danos na máquina de lavar e desinfectar.
No caso de formação excessiva de espuma o processo de lavagem não poderá ser validado.
A corrosão do aço inox da cuba e dos
acessórios pode ter aparências diferentes:
–
Formação de ferrugem (manchas
vermelhas / descoloração),
–
manchas pretas/descoloração,
–
manchas brancas/descoloração (su
perfície lisa agredida).
Corrosão com pequenos orifícios pode
contribuir para fugas na máquina de la
var e desinfectar. Dependendo da apli
cação, a corrosão pode afectar os re
sultados de lavagem e enxaguagem
(análise laboratorial) ou provocar a cor
rosão dos utensílios (aço inoxidável).
-
-
-
-
Deverá ser determinado a causa dos
-
–
danos e eliminar essa situação.
-
Consulte também informações sobre
-
"produtos químicos ligados à máquina",
"sujidade introduzida" e "reacção entre
produtos químicos e sujidade".
-
Deverá ser determinada a causa da
–
formação de espuma e a situação
eliminada.
– O processo deve ser controlado re-
gularmente para detectar a formação
de espuma.
Consulte também informações sobre
"produtos químicos ligados à máquina",
"sujidade introduzida" e "reacção entre
produtos químicos e sujidade".
– Deverá ser determinada a causa dos
danos e a situação eliminada.
Consulte também informações sobre
"produtos químicos ligados à máquina",
"sujidade introduzida" e "reacção entre
produtos químicos e sujidade".
-
-
-
-
26
Processos químicos
produtos químicos que vão ser utilizados
EfeitoMedidas a tomar
Os componentes dos produtos quími
cos têm uma forte influência na durabi
lidade e funcionalidade (débito) dos
sistemas de dosagem. Os sistemas de
dosagem (mangueiras doseadoras e
bomba) são geralmente projectados
para um determinado tipo de produto
químicos.
Classificação geral:
produtos alcalinos até produtos com
–
pH neutro,
– produtos ácidos até produtos com
pH neutro,
– Peróxido de hidrogénio.
Os produtos químicos podem provocar
danos nas peças em borracha e nas
sintéticas da máquina de lavar e desinfectar.
Peróxido de hidrogénio pode liberar
grande quantidade de oxigénio.
-
As orientações e recomendações do
–
fabricante de produtos químicos de
vem ser considerados.
Efectuar regularmente uma inspec
–
ção visual do sistema de dosagem
para verificar se existem danos.
Analisar periodicamente o débito do
–
sistema de dosagem.
– As orientações e recomendações do
fabricante de produtos químicos devem ser considerados.
– Efectuar regularmente uma inspec-
ção visual de todas as peças em
borracha e sintéticas acessíveis, verificando se existem danos.
–
Utilizar somente os processos testa
dos OXIVARIO ou OXIVARIO PLUS.
–
No caso de peróxido de hidrogénio a
temperatura de lavagem deve ser in
ferior a 70 °C.
–
Contacte a Miele.
-
-
-
-
27
Processos químicos
produtos químicos que vão ser utilizados
EfeitoMedidas a tomar
Os seguintes produtos químicos po
dem provocar formação excessiva de
espuma:
detergente e abrilhantador tensioac
–
tivos,
A formação de espuma pode ocorrer:
no bloco do programa onde é dose
–
ado o produto químico,
no bloco seguinte do programa ou
–
através de arrastamento,
durante a enxaguagem nos progra
–
mas seguintes através de arrastamento.
Produtos antiespuma, especialmente à
base de silicone, podem provocar o seguinte:
– deixar uma película na cuba,
– deixar uma película nos utensílios,
– danificar as peças em borracha e
sintéticas da máquina de lavar e desinfectar,
–
agredir determinados utensílios sin
téticos (por exemplo em policarbo
nato, acrílicos, etc.).
-
-
-
-
-
Os parâmetros do processo de lava
–
gem, tal como a temperatura de do
sagem, concentração de dosagem,
etc. devem ser seleccionados de for
ma que o processo se desenrole
sem ou com pouca formação de es
puma.
Siga as indicações do fabricante dos
–
produtos químicos.
– Utilizar produto antiespuma só em
casos excepcionais, ou se for estritamente necessário para o processo.
– Efectuar a limpeza periódica da
cuba e dos acessórios, sem colocar
utensílios na máquina e sem produto
antiespuma, através do programa
ORGANICA.
–
Contacte a Miele.
-
-
-
-
28
Processos químicos
sujidades introduzidas
EfeitoMedidas a tomar
Os seguintes produtos químicos oxi
dantes podem danificar as peças em
borracha (mangueiras e juntas) e tam
bém as sintéticas da máquina de lavar
e desinfectar.
Óleos, ceras, os hidrocarbonetos
–
aromáticos e insaturados,
amaciadores,
–
produtos de cosmética, higiene e de
–
tratamento como sejam os cremes
(analítica).
As seguintes substâncias podem provocar formação elevada de espuma
durante o processo de lavagem dos
utensílios:
–
Produtos de tratamento como por
exemplo desinfectantes, detergen
tes, etc.
–
Reagentes para a análise por exem
plo, para placas de microtitulação,
–
produtos de cosmética, higiene e de
tratamento como sejam os champôs
(analítica).
–
substâncias gerais com espuma ac
tiva, como tensioactivos.
-
-
Máquina de lavar e desinfectar com
–
peças em borracha resistentes a
gordura.
Dependendo da utilização da má
–
quina de lavar e desinfectar deve
efectuar periodicamente a limpeza
da junta inferior da porta com um
pano ou com uma esponja. .
Efectuar a lavagem da cuba e dos
acessórios através do programa
ORGANICA e sem utensílios na má
quina.
– Para efectuar a lavagem dos utensíli-
os seleccione o
programa "OLEO“ (desde que exista)
ou um programa especial com dosagem de emulsionantes.
– efectuar previamente a enxaguagem
dos utensílios com bastante água.
– Seleccionar um programa de lava-
gem com uma ou várias pré-lavagens curtas com água fria ou quen
te.
–
Tendo em conta a aplicação, adicio
-
nar produto antiespuma, se possível
isento de óleos de silicone
-
-
-
-
-
29
Processos químicos
sujidades introduzidas
EfeitoMedidas a tomar
As seguintes substâncias podem pro
vocar corrosão no aço inoxidável da
cuba e dos acessórios:
Ácido clorídrico,
–
outros produtos que contenham clo
–
ro, por ex. cloreto de sódio etc.
ácido sulfúrico concentrado,
–
ácido crómico,
–
partículas de ferro e aparas.
–
Reacções entre os produtos químicos e a sujidade
EfeitoMedidas a tomar
Óleos e gorduras naturais podem ser
tratados com produtos químicos alcalinos. Neste caso pode haver forte formação de espuma.
efectuar previamente uma enxagua
-
–
gem com bastante água.
Colocar somente utensílios secos no
–
carro, nos cestos e nos complemen
tos.
-
– Seleccionar o programa "OLEO“
(desde que exista).
– Dosear na pré-lavagem do programa
especial detergente tensioactivo (pH
neutro)
– Tendo em conta a aplicação, adicio-
nar produto antiespuma, se possível
isento de óleos de silicone.
-
-
A utilização de produtos químicos na
lavagem de utensílios com elevada
percentagem de proteínas como o san
gue, podem provocar formação exces
siva de espuma.
Determinados metais como sejam o
alumínio, o magnésio, o zinco podem li
bertar hidrogénio (gás detonante) em
conjunto com produtos ácidos ou alca
linos.
30
–
Seleccionar um programa de lava
gem com uma ou várias pré-lava
-
gens curtas com água fria.
-
–
Siga as indicações do fabricante dos
-
produtos químicos.
-
-
-
Utilize produtos químicos espe
,
ciais para máquinas de lavar e de
sinfectar e siga as recomendações
de utilização do respectivo fabrican
te.
Siga as indicações e recomenda
ções do fabricante sobre restos ino
fensivos de produtos toxicológicos.
Aditivo de enxaguagem
Dosagem de produtos
Abra a porta da máquina completa
^
-
-
-
-
-
mente.
-
A dosagem de aditivo de enxagua
gem no bloco de programas Enxa
guagem com DOS 2 tem de ser activado pelo serviço de assistência
técnica Miele.
Este produto é necessário para que durante a secagem, a água escorra e os
utensílios sequem facilmente.
O aditivo de enxaguagem permanece
sobre a superfície da vidraria. Por este
motivo a utilização de aditivo de enxaguagem deve ser adequada ao material e sua utilização.
O aditivo de enxaguagem (por ex. Miel
clear) é adicionado no respectivo re
servatório e a quantidade regulada é
doseada automaticamente.
O reservatório tem capacidade para
aproximadamente 180 ml.
,
Utilize somente aditivo de enxa
guagem para máquinas de lavar e
desinfectar.
Nunca adicione detergente. Porque
provocaria a destruição do reserva
tório.
-
-
-
-
-
^ Desenrosque a tampa.
-
^
Encha o reservatório até que o indi
cador de nível (seta) fique escuro.
Utilize um funil se for necessário.
^
Volte a fechar a tampa.
^
Líquido que tenha eventualmente
vertido deve ser limpo para evitar for
mação abundante de espuma duran
te o próximo programa.
-
-
-
31
Dosagem de produtos
Indicador de falta de aditivo
^ Encher o reservatório com o aditivo
de enxaguagem, logo que a indicação de falta de aditivo de enxaguagem H acenda.
Regular a quantidade de
aditivo de enxaguagem a
dosear
O selector de dosagem situado no reservatório é regulável de 1 até 6, o que
correspondea1-6ml.Defábrica vem
regulado na posição 3 ml.
Se os utensílios ficarem com manchas:
^ Regule o selector para uma numera-
ção mais alta.
32
Se ficarem embaciados:
^
Regule o selector para uma numera
ção mais baixa.
-
Dosagem de produtos
Adicionar produto
neutralizador
O produto neutralizador (regulação do
pH: ácido) contribui para que restos de
produto de lavagem alcalino seja neu
tralizado na superfície dos utensílios.
Utilizando detergente alcalino sua
ve, deverá utilizar produto neutrali
zador à base de "ácido fosfórico".
Mas se utilizar um detergente líqui
do enzimático neutral, o produto
neutralizador para a enxaguagem
intermédia ácida deve ser à base de
ácido cítrico.
A dosagem de produto neutralizado é
automática, após a lavagem principal,
na fase do programa Enxaguagem 2.
Para isso o reservatório do sistema de
dosagem tem de estar cheio e arejado.
No programa B ANORGANICA é adicionado adicionalmente produto neutralizador para uma pré-lavagem ácida.
-
-
-
-
Colocar o reservatório com o produto
^
neutralizador (encarnado) sobre a
porta aberta ou no solo desde que
seja de limpeza fácil.
^ Encaixar correctamente a lança de
sucção através da abertura do reservatório e aparafusar, preste atenção
às cores.
^ Colocar o reservatório no solo ao
lado da máquina de lavar e desinfectar ou num móvel situado ao lado.
Arejar o sistema de dosagem e regular
a quantidade que deve ser doseada
conforme indicado no capítulo "Fun
ções de programação".
-
33
Dosagem de produtos
Indicação de falta de produto
neutralizador
^ Encher o reservatório de produto
neutralizador ou substituir por um
cheio, logo que o indicador de falta
de produto neutralizador w acenda.
Encher o reservatório atempadamente evitando assim que o produto
seja completamente sugado.
34
Dosagem de produtos
Adicionar detergente
Utilize somente detergentes
,
para máquinas de lavar e desinfec
tar. Não utilize detergentes para a
lavagem em máquinas de lavar lou
ça doméstica.
Se for pretendido a máquina de lavar e
desinfectar pode ser equipada pelo
serviço de assistência técnica Miele
com um módulo doseador (Módu
lo-DOS), por ex. DOS K 60 (DOS1,
Bomba doseadora para detergente lí
quido). O módulo DOS é ligado exter
namente.
Arejar o sistema e regular a quantidade
a dosear. Consulte o capítulo "Funções
de programação".
Recomendamos a dosagem de detergente líquido através do módulo
DOS (Opção).
No programa C ORGANICA só pode
ser utilizado detergente líquido.
-
-
-
-
-
Dosagem de detergente em pó
No caso de detergente em pó
,
tome os devidos cuidados para não
inalar o pó. Se for ingerido deter
gente, pode provocar graves danos
na boca e garganta ou até sufocar.
Ao utilizar os seguintes cestos supe
riores o Detergente líquido tem de
ser doseado através do módulo
DOS K 60:
– O 175
– O 176
– O 176/1
– O 183
– O 184
– O 187
– O 190/2.
Adicionar o detergente em pó antes de
iniciar o programa na caixa de detergentes (excepto no programa D
"ENXAGUAGEM" e 6 "ESGOTO").
Exemplo de dosagem:
-
-
Na fase "Lavagem principal" entram
aprox. 10,5 l de água.
O que numa concentração de deter
gente de aprox. 3 g/l, corresponde a
aprox. 30 g de detergente.
Consulte igualmente as indicações
do fabricante do produto.
-
35
Dosagem de produtos
Pressione o fecho da tampa. A tam
^
pa abre.
No final do programa a tampa da caixa
está aberta.
-
Ao escolher o detergente e, por moti
vos ecológicos, deverá ter em conta os
seguintes critérios de escolha:
Qual o grau de alcalinidade necessá
^
rio para eliminar a sujidade?
Para eliminar pigmentos é necessário
^
utilizar cloro activo para desinfectar
ou oxidar?
São necessários tensioactivos espe
^
cialmente para dispersar e emulsio
nar?
Para os programas de desinfecção
^
térmica deverá ser utilizado um de
tergente adequado alcalino suave e
sem cloro.
Para sujidades especiais poderá ser
necessário utilizar detergentes e
aditivos com outras composições.
Contacte os serviços Miele.
-
-
-
-
-
^
Adicionar o detergente no comparti
mento.
^
Fechar a tampa da caixa.
,
No final do desenrolar do pro
grama verifique se o detergente se
dissolveu por completo.
Se esse não for o caso terá de repe
tir o programa.
36
-
-
-
Funcionamento
Ligar
Feche a porta
^
Abrir a torneira de entrada de água.
^
Carregar na tecla I-0.
^
Se o botão selector estiver na posição
f acende um ponto no visor.
Iniciar o programa
Seleccione o programa de lavagem de
acordo com a sujidade dos utensílios.
Consulte o resumo de programas no
final deste livro de instruções.
^ Rodar o botão selector de programas
para a direita ou esquerda seleccio
nando o programa desejado.
No visor aparece a temperatura de la
vagem correspondente ao programa
seleccionado, excepto D e 6.
A lâmpada de controle ao lado da tecla
6 fica a piscar.
-
-
Seleccionar a função adicional
Secagem 0
Logo após seleccionar um programa
pode activar a função adicional "Seca
gem", excepto nos programas D.
Para isso:
^ Carregue na tecla 0.
O programa é alargado com o bloco de
secagem 1 (se existir)e2,consulte o
resumo de programas.
O tempo de secagem memorizado 2 é
indicado. Este pode ser alterado através da tecla 0 em passos de 5 min.
Após o início do programa fica memorizado o tempo de secagem alterado
para o programa seleccionado.
O tempo total de funcionamento do
programa prolonga-se de acordo.
^
Carregue na tecla Start 6.
No visor aparece a temperatura real.
A lâmpada de controle ao lado da tecla
6 acende.
-
37
Funcionamento
Os outros programas estão bloqueados
durante o desenrolar do programa.
Se rodar o selector de programas para
outro programa, desaparece a indica
ção do visor. Os valores voltam a apa
recer quando rodar o selector de pro
gramas novamente para o programa a
decorrer.
Durante o desenrolar do programa
pode comutar entre as seguintes indi
cações:
* Nos programas de programação livre
A, B e C pode ser programado adicio
nalmente o bloco 5 (desinfecção quími
ca) como fase adicional de lavagem.
Não é possível dosear produto de de
sinfecção químico!
Quando o bloco de 5 estiver activado,
acende a lâmpada de controle no indi
cador do desenrolar do programa l.
-
Indicação do desenrolar do
programa
A lâmpada de controle da fase do pro
grama activado acende durante o de
senrolar do programa.
Pressione a tecla ß, para comutar
entre as indicações.
38
Funcionamento
Fim do programa
O programa termina quando a lâmpada
de controle r no indicador do desen
rolar di programa acender e a lâmpada
de controle 6 se apagar. No centro do
visor aparece um 0, as outras lâmpa
das de controle tem uma luz contínua.
O sinal soa em simultâneo durante 30
seg.
A função do sinal pode ser altera
da. Consulte "Funções de programa
ção".
Através da tecla ß pode visualizar o
tempo total de funcionamento do programa ou a temperatura real.
Secagem adicional
Se após o final do programa for necessário efectuar uma secagem adicional,
pode ser activado o programa 6 através da função adicional secagem. O
tempo de funcionamento do programa
é prolongado aprox. em mais 1 min.
-
-
-
-
Desligar a máquina
Carregar na tecla I-0 para ficar sali
^
ente.
Devido ao bloqueio eléctrico da por
ta só é possível abrir a porta estan
do a tecla I-0 activada (consulte
"Abrir e fechar a porta").
-
-
-
39
Funcionamento
Cancelar o programa
Se o programa for interrompido
,
terá de voltar a efectuar o programa.
Interrupção do programa devido a
uma anomalia
O programa termina antes do tempo e
no visor aparece uma indicação de
avaria "F..".
Dependendo da causa, devem ser to
madas medidas adequadas para corri
gir a falha. Os procedimentos seguin
tes estão descritos no capítulo "Solucio
nar anomalias".
Interrupção manual do programa
Um programa já iniciado só deve ser
interrompido em casos especiais, por
ex. se os utensílios existentes fizerem
muito ruído durante a lavagem.
Para qualificar e para a avaliação é
necessário interromper a lavagem
antes da fase de desinfecção (de
acordo com EN ISO 15883-1).
,
Em caso de identificação de epi
demia, a água contaminada não
deve ser despejada sem que antes
tenha sido efectuada a desinfecção.
-
Rodar o botão selector de programas
^
para f.
O programa é interrompido ao fim de 2
segundos.
Abrir a porta a
^
Cuidado! Os utensílios podem
,
estar muito quentes. Existe perigo
de contrair queimaduras.
Arrumar as peças correctamente, se
^
necessário tome medidas de precau
ção contra infecções utilizando luvas.
^ Se necessário, doseie o detergente
em pó.
^ Feche a porta
^ Iniciar o programa 6.
A água é esgotada.
^ Seleccione e inicie o programa de
novo.
Programa SPECIAL 93°C-10’ e em
caso de identificação de epidemia:
^
Iniciar o programa de novo.
O visor mostra o tempo de compensa
ção da temperatura, eventualmente ne
cessário, em contagem decrescente.
-
-
-
-
40
Funções de programação
Todas as alterações efectuadas devem ser documentadas para que o serviço
de assistência técnica fique ao corrente, caso seja necessário efectuar alguma
intervenção.
Mencione as alterações no campo correspondente.
Indicações gerais:
Posições não ocupadas do selector são indicadas através de uma barra ( - )
–
no elemento indicador central.
O nível de programação pode ser consultado através da posição do selector
–
f.
Aparece indicada através de E...
Em processos validados as alterações efectuadas aos programas e à dosa
–
gem devem ser documentados (MPBetreibV). Os processos devem ser validados de novo se for necessário.
Válido para todas as funções de programação:
Activar o modo de programação
^ Rodar o botão selector de programas
para f.
-
^ Desligar o aparelho
^
Carregue na tecla ß e 6 e manten
do-as pressionadas ligue a máquina
simultaneamente através da tecla I-0.
Memorizar os valores e terminar o modo de programação.
^
Carregue na tecla 6.
^
Carregue novamente na tecla 6.
Terminar o modo de programação sem memorizar
^
Desligar a máquina através da tecla I-0.
-
No visor é indicada a versão actual do
programa P... A lâmpada de controle
p / 6 acende.
No visor aparece SP.
A alteração é memorizada.
A alteração é rejeitada.
41
Funções de programação
Voltar a zero com o contador de horas de funcionamento para o
filtro do sistema de secagem adicional
Após substituição do filtro do sistema de secagem adicional é necessário colocar
o contador de horas de funcionamento a zero.
ProcedimentoIndicação / Resultado
Pressionar a tecla 0 as vezes que forem neces
^
sárias ou manter pressionada até que apareça
E04 no visor.
-
E04
Rodar o botão selector de programas para a posi
ção de 7 horas.
Pressionar a tecla ß 1x.
^
O contador de horas de funcionamento é eliminado, após memorização e o modo
de programação tenha terminado.
O comando mostra o valor
actual, por ex. 105
000
42
Funções de programação
Dosagem com DOS 1
Regular a concentração de dosagem
Deve ser regulada a concentração de dosagem para detergente líquido. A
concentração deve ser regulada de acordo com as indicações do fabricante
do produto ou de acordo com as necessidades.
Ao dosear detergente em pó através do doseador situada na porta, não deve
alterar o valor.
ProcedimentoIndicação / Resultado
Pressionar a tecla 0, até que E02
^
apareça no visor.
Rodar o botão selector de programas
^
para B.
E02
sem módulo DOS ligado:
com módulo DOS ligado:
^ Pressionar a tecla ßas vezes que fo-
rem necessárias e manter pressionada
até que o valor pretendido apareça, por
exemplo 0.50.
concentração de dosagem regulada:
10 = 10 seg. de tempo de dosagem
1.00 = 1,0 % de concentração de do-
sagem
0.50
O tempo de dosagem/concentração
está regulado.
43
Funções de programação
Arejar o sistema de dosagem
O sistema de dosagem tem de ser arejado quando:
– regular a concentração de dosagem pela primeira vez,
– o reservatório do detergente líquido ficar completamente vazio não tendo sido
cheio atempadamente.
ProcedimentoIndicação / Resultado
Pressionar a tecla 0, até que E02 apare
^
ça no visor.
Rodar o botão selector de programas
^
para A.
Carregue na tecla ß.
^
^ Terminar o modo de programação.
Depois iniciar o programa D.
-
E02
d§1
O sistema de dosagem é arejado
automaticamente. O arejamento terminou logo que apareça 0 no visor.
Os produtos que entram para a
cuba após o arejamento serão diluídos e esgotados.
44
Funções de programação
Dosagem com DOS 3
Regular a concentração de dosagem
A concentração de dosagem para produto neutralizador deve ser regulada de
acordo com a indicação do fabricante do produto ou as necessidades.
ProcedimentoIndicação / Resultado
Pressionar a tecla 0, até que E02 apare
^
ça no visor.
-
E02
Rodar o botão selector de programas
^
para F.
^ Pressionar a tecla ßas vezes que forem
necessárias e manter pressionada até
que o valor pretendido apareça, por
exemplo 0.20.
concentração de dosagem regulada:
Arejar o sistema de dosagem
O sistema de dosagem só tem de ser arejado, quando:
- utilizar a concentração de dosagem pela primeira vez,
- o reservatório para produtos químicos estiver vazio não tendo sido cheio
atempadamente.
ProcedimentoIndicação / Resultado
^
Pressionar a tecla 0, até que E02 apare
ça no visor.
^
Rodar o botão selector de programas
para E.
^
Carregue na tecla ß.
^
Terminar o modo de programação.
Depois iniciar o programa D.
A concentração de dosagem pro
gramada é indicada,
por ex. 0.10 =0,10 %
0.20
A concentração de dosagem está
regulada.
-
E02
d§3
O sistema de dosagem é arejado
automaticamente. O arejamento ter
minou logo que apareça 0 no visor.
Os produtos que entram para a
cuba após o arejamento serão diluí
dos e esgotados.
-
-
-
45
Funções de programação
Sinal
O sinal é programável para as seguintes funções:
– Indicação do fim do programa, som contínuo,
– indicação de anomalia, sequência do sinal em ritmo de 1 segundo, e
– sinal de recolha de provas, sequência do sinal 3 x curto alternando com 2 seg.
Pausa.
A recolha de provas tem de ser programada pelo serviço de assistência
técnica Miele.
Os números indicados no visor correspondem à seguinte regulação:
20Sinal desligado
21Indicação fim do programa (regulação de fábrica)
22indicação de anomalia
23Indicação fim do programa + indicação de anomalia
24Sinal para retirar provas
25Indicação fim do programa + Sinal para retirar provas
26indicação de anomalia + Sinal para retirar provas
27Indicação fim do programa + indicação de anomalia + Sinal para retirar
provas.
ProcedimentoIndicação / Resultado
^ Pressionar a tecla 0, até que E04 apareça no visor.
E04
^ Rodar o botão selector de programas para B.
^
Pressionar a tecla ßas vezes que forem necessárias
e manter pressionada até que o valor pretendido apa
reça, por exemplo 26.
Valor seleccionado:
O sinal soa estando seleccionada a regulação fixa de 30 seg.
Para o desligar atempadamente:
–
Rodar o botão selector de programas para f.
–
Carregue na tecla ß.
–
interromper o fornecimento de energia, abrindo a porta por ex.
46
21
26
-
Alterar parâmetros do programa
Funções de programação
As regulações dos diversos parâmetros estão descritos nas últimas páginas des
te livro de instruções.
Os parâmetros do programa só podem ser alterados se estiverem activados num
programa, consulte o resumo de programas.
Qualquer alteração efectuada deve ser documentada, por ex. manualmente na
coluna correspondente do resumo de programas.
Alterar parâmetros de lavagem
Os programas de lavagem podem ser adaptados às exigências técnicas de lava
gem. Para isso é possível alterar a temperatura e tempo de manter a temperatura
nos blocos de programas da Lavagem principal1e2eEnxaguagem1e2.
Nos programas SPECIAL 93°C-10' os parâmetros do programa no bloco do
programa lavagem principal 1 não são alteráveis.
Temperaturas superiores a 55° C levam à desnaturação e fixação do sangue.
No programa varioTD deve dar atenção às exigências relativas à profilaxia de
infecções.
Valores reguláveis para a temperatura:
30 °C - 93 °C nos programas A até G e varioTD
Valores reguláveis para o tempo de acção:
1 - 15 min.
Alterar parâmetros de secagem
-
-
Os parâmetros de secagem nos programas de lavagem podem ser adaptados às
exigências especificas. Nos blocos de programas Secagem 1 (desde que exis
ta) e 2 a temperatura e o tempo de secagem podem ser alterados.
Valores reguláveis para a temperatura:
50°C-99°C
Valores reguláveis para o tempo de secagem:
Secagem 1: 1 - 99 min em passos de 1 min
Secagem 2: 5 - 95 min em passos de 5 min
O tempo de secagem no bloco de secagem 2 também pode ser alterado atra
vés da tecla 0 (consulte "Funcionamento, Seleccionar a função adicional se
cagem").
-
-
-
47
Funções de programação
Alterar a temperatura
ProcedimentoIndicação / Resultado
Pressionar a tecla 0 as vezes que forem ne
^
cessárias ou manter pressionada até que o ní
vel do bloco do programa que vai ser alterado
apareça no visor.
Rodar o selector de programas para o progra
^
ma que vai ser alterado, por ex. A.
Pressionar a tecla ß as vezes que forem ne
^
cessárias e manter pressionada até que o valor
pretendido apareça, por exemplo 70 °C.
Alterar o tempo de eficácia
ProcedimentoIndicação / Resultado
^ Pressionar a tecla 0 as vezes que forem ne-
cessárias ou manter pressionada, até que o nível do bloco do programa que vai ser alterado
apareça no visor.
^
Rodar o selector de programas para o programa
que vai ser alterado, por ex. A.
-
E09 para lavagem principal 1
-
E12 para lavagem principal 2
E22 para enxaguagem 1
E25 para enxaguagem 2
E28 para secagem 1
E31 para secagem 2
-
°C ~75
-
°C ~70
E10 para lavagem principal 1
E13 para lavagem principal 2
E23 para enxaguagem 1
E26 para enxaguagem 2
E29 para secagem 1
E32 para secagem 2
min _ 1
^
Pressionar a tecla ß as vezes que forem ne
cessárias e manter pressionada até que o valor
pretendido apareça, por exemplo 10 .
48
-
min _ 10
Funções de programação
Restabelecer as regulações de fábrica
ProcedimentoIndicação / Resultado
Pressionar a tecla 0 as vezes que forem
^
necessárias ou manter pressionada até que
apareça E33 no visor.
Rodar o selector de programas para um programa.
^
E33
Regulação de fábrica:
A programação da placa electrónica foi alterada:
Quando aparecer PP, pressione a tecla ß.
^
A programação do descalcificador está novamente com as regulações fornecidas de fábrica. Se for necessário efectuar uma nova regulação, consulte o
capítulo "Programar o descalcificador"
Alterações do programa nos programas de programação livre AB e C mantém-se.
00
PP
00, as regulações de fá
brica estão repostas.
-
49
Funções de programação
Regular a data e a hora
A hora e a data estão salvaguardadas. Este dados são impressos no protocolo.
A data e a hora são reguláveis, por ex. alterar a hora de verão para a hora de
Inverno.
A hora e a data são activados através do selector de programas:
Posição de 1 hora: Dia do mês 01 - 31
Posição de 2 horas: Mês01 - 12
Posição de 3 horas: Ano00 - 99 = 2000 - 2099
Posição de 4 horas: Horas00 - 23
Posição de 5 horas: Minutos00 - 59
Ao seleccionar o nível E34 sem activar a porta interface de série aparece um - no
visor em todas as posições do selector de programas.
ProcedimentoIndicação / Resultado
^ Pressionar a tecla 0 as vezes que forem neces-
sárias ou manter pressionada até que apareça
E34 no visor.
E34
Antes do próximo passo esperar aprox. 30 seg.O comando lê os valores
actuais.
^ Rodar o botão selector de programas para a posi-
ção correspondente ao valor que tem de ser alte
rado, por ex. posição de 4 horas, para regular as
horas.
^
Pressionar a tecla ß as vezes que forem neces
sárias e manter pressionada até que o valor pre
tendido apareça, por exemplo 1. x.
Os valores alterados passam para o interface, após memorização dos valores e
o modo de programação estar concluído.
Por este motivo antes de desligar a máquina deve esperar aprox. 30 segundos.
50
10
-
-
11
-
Documentação do processo
A máquina de lavar e desinfectar ofere
ce a possibilidade de documentar os
diferentes processos (documentação
de processos).
A documentação dos processos pode
ser efectuada ou através de um Softwa
re externo ou através de uma impresso
ra externa.
Para isso a máquina de lavar e desin
fectar está equipada com uma porta in
terface em série.
A configuração da porta série é feita
pelo serviço de assistência técnica
Miele
Documentação de processos através
de um Software externo
Para o arquivamento digital a documentação do processo é transferida
para um software de documentação
externo.
Documentação de processos com
impressora
Os protocolos serão impressos em pa
pel através de uma impressora ligada e
no final são arquivados.
Utilizar somente impressoras que
estejam aprovadas pela norma
NE/IEC 60950.
-
Durante o desenrolar do programa são
protocolados entre outros os seguintes
dados:
Data e número do aparelho
–
Start do programa e nome do pro
–
grama
Blocos utilizados
–
Sistema de dosagem com tempera
–
tura de dosagem e se necessário
quantidade doseada.
Valor real da temperatura e tempo
–
de actuação
– Temperatura mínima durante o tem-
po de actuação
– todas as anomalias (por ex. entrada
de água deficiente)
– Fim do programa
– Indicações de alarme, por ex. falta
de sal
Os protocolos podem ser impressos
em alemão, inglês, francês, italiano e
espanhol
-
Na Miele ou nos serviços técnicos
Miele obtém mais informações sobre
impressoras adequadas e soluções
de Software.
-
-
51
Serviços de manutenção
Manutenção
O controle periódico deve ser efectua
do após 1000 horas de funcionamen
to ou pelo menos uma vez por ano
pelo serviço de assistência técnica
Miele.
Os trabalhos de manutenção incluem
os seguintes pontos:
segurança eléctrica de acordo com
–
VDE 0702,
Mecânica da porta e vedações,
–
uniões roscadas e ligações na cuba,
–
– entrada e saída de água,
– sistemas de dosagem internos e ex-
ternos,
– braços de lavagem,
– combinação de filtros,
– colector com bomba de esgoto e
válvula anti-retorno,
Incluir nestes trabalhos ainda um con
trole de funcionamento efectuando:
um programa completo como teste,
–
-
uma medição termoeléctrica,
–
um teste de impermeabilidade,
–
todos os sistemas de medição de
–
segurança relevantes (Indicação de
anomalias).
-
– todos os cestos, complementos e
módulos,
–
Unidade de secagem,
se existir:
–
Condensador de vapores,
–
a impressora ligada.
52
Serviços de manutenção
Validação do processo
A eficiência adequada dos processos
de lavagem e desinfecção na rotina,
devem ser assegurados pelo responsá
vel.
Em alguns Países este processo é exi
gido por Lei.
A nível internacional é solicitado ao res
ponsável que efectue esse controle de
acordo com a norma EN ISO 15883,
Controle de rotina
Diariamente antes do início do trabalho
o responsável deve efectuar um contro
le de rotina. Para este controle de roti
na é fornecido com o aparelho uma lis
ta de verificações.
Os pontos seguintes devem ser contro
lados:
os filtros da cuba,
–
os braços de lavagem da máquina
–
de lavar e desinfectar e os dos ces
tos,
– a cuba e a junta vedante da porta,
– os sistemas de dosagem e
– os cestos e complementos.
Ao utilizar detergente em pó deve con-
trolar de 15 em 15 dias a temperatura
na altura da dosagem.
A temperatura de dosagem é protocolada aquando do processo de validação.
Para efectuar o teste é necessário ler a
temperatura durante o desenrolar do
programa na altura em que a tampa do
reservatório abre, e comparar com as
indicações no protocolo de validação.
-
-
-
-
-
,
Caso a temperatura de dosa
gem seja diferente em +/- 2 °C da
determinada no protocolo de valida
ção, o serviço de assistência técni
ca Miele deverá ser informado.
-
-
-
53
Serviços de manutenção
Limpeza dos filtros da cuba
A combinação de filtros no fundo da
cuba impede que a sujidade maior
chegue à bomba de circulação.
Os filtros podem ficar obstruídos pela
sujidade. Por este motivo deve contro
lar a combinação de filtros diariamente
e se necessário efectuar a sua limpeza.
Não é permitido efectuar a lava
,
gem sem os filtros!
Perigo de ferimentos através de
,
vidros, agulhas, etc.
-
-
Limpeza do filtro grosso
^ Pressionar as patilhas salientes e re-
tirar o filtro para ser limpo.
^ Voltar a encaixar o filtro de forma que
fique bem fixo.
54
Limpeza do filtro de grande
superfície e do microfiltro
Retirar o filtro grosso.
^
Retirar igualmente o filtro fino situado
^
entre o filtro grosso e o microfiltro.
^ Retirar o microfiltro rodando-o duas
vezes para a esquerda através das
patilhas salientes.
Serviços de manutenção
e retira-lo juntamente com o filtro de
^
grande superfície.
^ Efectuar a limpeza dos filtros
^ Voltar a montar a combinação de fil-
tros em ordem inversa à desmontagem. O filtro de grande superfície
deverá ficar bem encaixado na cuba.
55
Serviços de manutenção
Limpeza dos braços de
lavagem
Os bicos de aspersão dos braços de
lavagem podem ficar obstruídos.
Por isso os braços de lavagem devem
ser controlados diariamente.
Pressionar os restos de sujidade
^
para dentro com um objecto pontia
gudo e enxaguar bem debaixo de
água corrente.
Para isso desaperte os braços de lava
gem da seguinte forma:
^ Retirar os cestos que estejam dentro
da máquina.
Braço de lavagem no cesto superior ou
carro (se existir):
^ Soltar a porca do braço de lavagem
e desencaixa o braço.
A porca metálica tem rosca para a
esquerda.
Porcas em cerâmica têm rosca para
a direita.
-
Desapertar o braço de lavagem su
^
perior.
Retirar o braço de lavagem inferior.
^
Voltar a aparafusar devidamente os
^
braços de lavagem após a limpeza.
Após aparafusar verifique se os bra
ços de lavagem rodam sem dificul
dade.
-
-
-
-
56
Limpeza do painel de
comandos
Efectue a limpeza do painel de co
^
mandos com um pano húmido ou um
detergente para limpar vidros ou
plásticos.
Para desinfectar utilize um produto
adequado.
Serviços de manutenção
Não lave a máquina e a zona en
,
-
volvente utilizando uma mangueira
ou dispositivos com água a alta
pressão.
Limpeza da cuba
A cuba é de autolimpeza.
-
Não utilize detergentes abrasi
,
vos nem universais.
Estes podem danificar a superfície
devido à sua composição química.
-
Limpeza da frente da máquina
^ Para limpar a frente em aço inox utili-
ze um pano húmido e detergente de
lavar a louça manualmente ou um
produto não abrasivo para limpeza
de inox.
^ Para evitar que volte rapidamente a
ficar suja (dedadas, etc.) utilize no final um produto de tratamento para
aço inox (pode ser obtido nos servi
ços Miele).
,
Não utilize produtos abrasivos
nem detergentes que contenham
amoníaco ou diluentes.
Estes produtos podem agredir a su
perfície da máquina.
-
-
Mas se apesar disso existirem sedi
mentos, contacte o serviço de assistên
cia técnica Miele.
-
Limpeza da borracha vedante
da porta
Limpe regularmente a borracha de vedação da porta com um pano húmido
para eliminar restos de sujidade.
A borracha vedante danificada deve
ser substituída pelo serviço de assistência Miele.
Sistemas de dosagem
Controlar regularmente o consumo dos
produtos químicos utilizados, para ter
conhecimento atempadamente de irre
gularidades no sistema de dosagem.
-
-
57
Serviços de manutenção
Cestos e complementos
Para garantir a função dos cestos e
complementos, deverá efectuar um
controle diário dos mesmos. Uma lista
com os pontos de verificações é forne
cida com o aparelho.
-
Os pontos seguintes devem ser contro
lados:
Os rodízios dos cesto/complemento
–
estão em ordem?
O acoplamento dos cestos está re
–
gulado e aparafusado na altura cor
recta?
– Os bicos de aspersão, adaptadores
e casquilhos estão devidamente
aparafusados aos cestos e complementos?
– Os bicos de aspersão, adaptadores
e casquilhos estão desobstruídos?
– Os tampões e fechos estão bem en-
caixados?
–
Os tampões do sistema de acopla
mento do carro estão a funcionar de
vidamente?
se existir:
–
Os braços de lavagem rodam livre
mente?
-
-
-
-
-
-
–
Os bicos de aspersão dos braços de
lavagem estão isentos de sujidade,
consulte o capítulo "Limpeza dos
braços de lavagem"?
58
Manutenção da unidade de
secagem (TA)
SF2 Indicação: Substituição dos
filtros
Quando aparecer no visor SF2 a piscar,
é necessário substituir o filtro
Serviços de manutenção
O correcto funcionamento do siste
ma só está garantido utilizando um
filtro original Miele-HEPA (classifi
cação 12).
^
Pressionar a tampa de inspecção do
lado direito e esquerdo e manter
pressionada (1), para libertar o me
canismo de fecho.
^
Encaixar um dedo de cada lado da
abertura situada na base da tampa
de inspecção (2) e deslizar o meca
nismo de fecho para cima.
-
-
^ Retirar o filtro do fixador e encaixar o
novo filtro.
^ Levantar a porta e pressiona-la até
sentir o encaixe.
Após substituir o filtro deve voltar a
colocar o contador de horas de funcionamento a zero.
Para isso consulte o capítulo "Funções de programação".
-
-
^
Abrir a tampa de inspecção para a
frente.
59
Solucionar anomalias
Na tabela seguinte encontra indicações importantes que ajudam a encontrar a
causa de possíveis anomalias e a sua solução. No entanto tenha em conta os se
guintes pontos:
Reparações só devem ser executadas pelo serviço de assistência técnica
,
Miele. Reparações executadas indevidamente podem ter consequências gra
ves para o aparelho e utilizador.
-
-
Para evitar a deslocação desnecessária de um técnico e, logo que seja detecta
da uma anomalia, deverá verificar se a anomalia não deriva de erro de utilização.
Para isso:
Rodar o botão selector de programas para f e a indicação de anomalia desa
^
parece.
^ Desligar a máquina através da tecla I-0.
^ Voltar a ligar a máquina e iniciar o programa de novo.
^ Se a anomalia voltar a ser indicada e não a conseguir solucionar, contacte o
serviço de assistência técnica Miele.
^ Indique o número da avaria surgida "F...".
AnomaliaCausaSolução
A máquina de lavar e
desinfectar não inicia
o funcionamento.
A máquina de lavar e
desinfectar não está
pronta a funcionar.
A porta não está bem fechada.
A ficha não está introdu
zida na tomada.
Os fusíveis/disjuntores
dispararam.
A máquina de lavar e de
sinfectar não está ligada.
Indicação de anomalia:
F04-F17, F20-F26,
F28-F--
Indicação de anomalia: F
31-33
-
Pressionar a porta para fechar.
Encaixar a ficha na tomada.
Activar os disjuntores
(consulte a placa de caracte
rísticas onde encontra o valor
correspondente à segurança
mínima).
-
Pressione a tecla I-0 e selec
cione um programa.
Contacte o serviço de assis
tência técnica Miele.
O comando do sistema de
dosagem está avariado.
Contacte o serviço de assis
tência técnica Miele.
-
-
-
-
-
-
60
Solucionar anomalias
AnomaliaCausaSolução
Antes do início do pro
grama a lâmpada de
controle 8 DOS está
a piscar, não é possí
vel iniciar o programa.
Alguns minutos após o
início do programa a
lâmpada de controle
8 DOS fica a piscar,
o programa foi interrompido.
-
-
Indicação de anomalia:
Fdo:
O reservatório para deter
gente líquido está vazio.
Indicação de anomalia:
Fdo:
Anomalia ao dosear de
tergente líquido.
Antes de eliminar a avaria:
Rodar o botão selector de
–
programas para f eain
dicação de anomalia de
saparece.
Desligar a máquina de la
–
var e desinfectar através
da tecla I-0.
Encher o reservatório com
detergente líquido ou substi
tui-lo por um cheio.
-
Depois:
– Ligar a máquina de lavar e
desinfectar.
– Iniciar de novo o progra-
ma.
Antes de eliminar a avaria:
– Rodar o botão selector de
programas para f eain-
dicação de anomalia de-
saparece.
–
Desligar a máquina de la
var e desinfectar através
da tecla I-0.
Encher o reservatório com
detergente líquido ou substi
tui-lo por um cheio.
Arejar o sistema de dosa
gem, consulte o capítulo
"Funções de programação".
Depois:
–
Ligar a máquina de lavar e
desinfectar.
–
Iniciar de novo o progra
ma.
-
-
-
-
-
-
-
-
61
Solucionar anomalias
AnomaliaCausaSolução
Antes do início do pro
grama a lâmpada de
controle w está a pis
car, não é possível ini
ciar um programa.
Alguns minutos após o
início do programa a
lâmpada de controle w
fica a piscar, o programa foi interrompido.
-
-
-
Indicação de anomalia:
Fdo:
O reservatório para deter
gente líquido está vazio.
Indicação de anomalia:
Fdo:
Anomalia ao dosear de
tergente líquido.
Antes de eliminar a avaria:
Rodar o botão selector de
–
programas para f eain
dicação de anomalia de
saparece.
Desligar a máquina de la
–
var e desinfectar através
da tecla I-0.
Encher o reservatório com
detergente líquido ou substi
tui-lo por um cheio.
-
Depois:
– Ligar a máquina de lavar e
desinfectar.
– Iniciar de novo o progra-
ma.
Antes de eliminar a avaria:
– Rodar o botão selector de
programas para f eain-
dicação de anomalia de-
saparece.
–
Desligar a máquina de la
var e desinfectar através
da tecla I-0.
Encher o reservatório com
detergente líquido ou substi
tui-lo por um cheio.
Arejar o sistema de dosa
gem, consulte o capítulo
"Funções de programação".
Depois:
–
Ligar a máquina de lavar e
desinfectar.
–
Iniciar de novo o progra
ma.
-
-
-
-
-
-
-
-
62
Solucionar anomalias
AnomaliaCausaSolução
A indicação falta de sal
k fica a piscar.
Alguns minutos após o
início do programa a
lâmpada de controle p
/ 6 fica a piscar, o pro
grama foi interrompi
do.
Não foi adicionado sal, o
descalcificador não pode
ser regenerado.
-
-
Indicação de anomalia:
F..E:
Anomalia na entrada de
água
Encher o reservatório com sal
de regeneração
Antes de eliminar a avaria:
Rodar o botão selector de
–
programas para f eain
dicação de anomalia de
saparece.
Desligar a máquina de la
–
var e desinfectar através
da tecla I-0.
Abrir a torneira de entrada
–
de água completamente.
– Limpar o filtro na manguei-
ra de entrada de água
– A pressão da água é muito
baixa. Contacte um técnico para obter ajuda.
Depois:
– Ligar a máquina de lavar e
desinfectar.
– Iniciar de novo o progra-
ma.
-
-
-
63
Solucionar anomalias
AnomaliaCausaSolução
O programa de lava
gem foi interrompido,
a lâmpada de controle
p / 6 está a piscar.
A água da cuba não
aquece: o programa
leva muito tempo a ter
minar.
-
Indicação de anomalia:
F..A:
Anomalia no esgoto da
água.
Indicação de anomalia:
F01 - F03, F18, F19
-
A máquina de lavar e de
sinfectar está equipada
com um térmico de se
gurança que desliga
logo que exista aqueci
mento em demasia. Um
sobreaquecimento pode
acontecer por ex. quan
do existirem utensílios de
grandes dimensões na
máquina que tapem as
resistências ou quando
os filtros na cuba estive
rem obstruídos.
Antes de eliminar a avaria:
Rodar o botão selector de
–
programas para f e a indi
cação de anomalia desa
parece.
Desligar a máquina de la
–
var e desinfectar através
da tecla I-0.
Efectuar a limpeza da com
–
binação de filtros da cuba.
Efectuar a limpeza da bom
–
ba de esgoto.
Efectuar a limpeza da vál
–
vula anti-retorno.
– Eliminar um eventual es-
trangulamento da mangueira ou estende-la correctamente.
Depois:
– Ligar a máquina de lavar e
desinfectar.
– Esgotar a água.
–
Iniciar o programa de novo.
Eliminar a causa da anomalia,
para isso:
-
–
Efectuar a limpeza da com
binação de filtros da cuba.
-
–
Arrumar os utensílios de
outra forma.
-
–
Voltar a ligar o térmico
(consulte o capítulo "Elimi
nar anomalias, Térmico").
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
64
Solucionar anomalias
AnomaliaCausaSolução
Na caixa de detergen
tes existem restos de
detergente agarrados
após o final do progra
ma.
Não é possível fechar
a tampa da caixa para
detergente em pó.
Ruídos no interior da
máquina.
Ruídos no interior da
máquina.
Ruídos na conduta de
entrada de água.
-
-
O compartimento para
detergente em pó estava
húmido quando foi cheio
com o detergente.
A tampa da caixa para
detergente em pó estava
bloqueada por utensílios.
Restos de detergente
bloqueiam o fecho.
O braço de lavagem bate
nos utensílios.
Os utensílios movimentam-se na cuba.
Provavelmente derivam
da instalação dos tubos.
Elimine os restos de deter
–
gente.
Voltar a lavar de novo to
–
dos os utensílios.
Adicionar o detergente só no
compartimento bem seco.
Arrumar os utensílios de for
ma que a tampa da caixa
possa abrir facilmente.
Elimine os restos de deter
gente.
Interromper o programa e arrumar correctamente os utensílios que impedem o braço
de lavagem de rodar, con-
sulte interromper/cancelar
o programa.
Interromper o programa e arrumar os utensílios com estabilidade, consulte interromper/cancelar o programa.
Não tem qualquer interferên
cia no funcionamento da má
quina, consulte eventualmen
te um técnico.
-
-
-
-
-
-
-
-
65
Solucionar anomalias
AnomaliaCausaSolução
Vidaria apresenta ves
tígios de corrosão
(agressão do vidro).
Os utensílios em aço
inox apresentam corrosão.
Esse tipo de material não
-
é adequado para ser la
vado na máquina.
Durante o desenrolar do
programa não se efectu
ou a neutralização.
A agressão do vidro foi
desencadeada devida a
temperaturas de lavagem
elevadas.
A agressão do vidro foi
desencadeada pela lava
gem alcalina excessiva.
O conteúdo de cloro na
água é muito elevado.
A tampa do depósito do
sal de regeneração não
está devidamente fechada.
Durante o desenrolar do
programa não se efectu
ou a neutralização.
Existe ferrugem na cuba
devido:
–
à água ter um conteú
do elevado de ferro,
–
a terem sido lavados
objectos com ferru
gem
A qualidade do aço inox
não é adequada para ser
lavada na máquina.
Utilizar material adequado.
-
Encher o reservatório com
produto neutralizador.
-
Seleccionar um programa
adequado ou reduzir a tem
peratura.
Utilizar um detergente suave
ou reduzir a concentração de
DOS1.
Efectuar uma análise á água,
utilizar eventualmente um sistema de tratamento de água
externo e água desmineralizada.
Encaixar e fechar a tampa
devidamente.
Encher o reservatório com
-
produto neutralizador.
–
Verificar a instalação.
–
Retirar os utensílios que
-
apresentem ferrugem.
-
Utilizar utensílios em aço inox
de qualidade.
-
66
Solucionar anomalias
AnomaliaCausaSolução
Manchas brancas nos
utensílios.
O sistema de descalcifi
cação tem um valor pro
gramado muito baixo.
A água que entra através
da ligação AD não está
devidamente descalcifi
cada.
O reservatório do sal está
vazio.
A tampa do depósito do
sal de regeneração não
está devidamente fecha
da.
O reservatório para aditivo de enxaguagem está
vazio.
A quantidade de aditivo
de enxaguagem regulada
é baixa e existe formação
de manchas.
A qualidade da água
para efectuar a enxagua
gem não era suficiente
boa.
Controlar o grau de dureza
da água da rede e programar
o descalcificador adequada
mente.
Se necessário substitua o de
pósito de descalcificação do
aparelho para desmineraliza
ção de água.
Encher o reservatório com sal
de regeneração
Encaixar e fechar a tampa
devidamente.
-
Adicionar aditivo de enxaguagem.
Aumentar a dose de aditivo
de enxaguagem.
– Utilizar água com uma
-
condutibilidade inferior.
–
Se a máquina estiver liga
da a um reservatório de
água desmineralizada de
verá controlar o reservató
rio e substitui-lo se for ne
cessário.
-
-
-
-
-
-
-
67
Solucionar anomalias
AnomaliaCausaSolução
O resultado de lava
gem é deficiente.
Os cestos e complemen
-
tos estão mal arrumados
ou muito cheios.
O detergente utilizado
não é adequado para a
sujidade.
O detergente utilizado
não é adequado para a
sujidade.
A sujidade ficou muito
tempo agarrada ao mate
rial e secou.
Um braço de lavagem
está bloqueado.
Os injectores dos braços
de lavagem ou dos complementos estão obstruídos.
Os filtros da cuba estão
obstruídos.
O cesto ou o complemen
to não está bem acopla
do na ligação da água.
Arrumar os utensílios de ou
tra forma.
Não sobrecarregar os cestos
e complementos.
Seleccionar um programa
adequado ou alterar o pro
grama.
Utilizar detergente adequado
para lavagem na máquina.
Não deve deixar a sujidade
no material durante mais de 6
horas sem efectuar a lava
gem.
Arrumar o material de forma
que os braços de lavagem
não fiquem bloqueados.
Controlar os injectores e se
necessário efectuar a sua
limpeza.
Controlar os injectores e se
necessário efectuar a sua
limpeza.
-
Regular devidamente o
-
adaptador da ligação à água
do cesto ou do complemen
to.
-
-
-
-
68
Interruptor térmico
Esta máquina de lavar e desinfectar
está equipada com um interruptor tér
mico rearmável que, no caso de sobre
aquecimento, desliga o aquecimento.
Pode haver sobreaquecimento quando,
por exemplo, existem objectos grandes
que estão a ser lavados e tapem a re
sistência ou quando os filtros na cuba
estão obstruídos.
-
-
Eliminar anomalias
-
Quando aparecer a indicação de ano
malia: F01 - F03, F18, F19, F 27 (a
água na cuba não aquece; o tempo do
desenrolar do programa é excessivo)
proceda como se indica a seguir:
^ Eliminar a anomalia.
^ Retirar a tapa de inspecção.
^ Pressionar o elemento de disparo do
interruptor térmico situado no lado direito da chapa do rodapé.
Caso o interruptor térmico volte a
disparar contacte o serviço de assistência técnica Miele.
-
69
Eliminar anomalias
Limpar a bomba de esgoto e a
válvula anti-retorno
Se no final do programa de lavagem
verificar que a água de lavagem não foi
completamente esgotada, é provável
que existam objectos estranhos a blo
quear a bomba de esgoto ou a válvula
anti-retorno. É muito fácil eliminar esta
situação.
Retirar a combinação de filtros da
^
cuba.
^
Abrir o fecho.
-
Por baixo da válvula anti-retorno encon
tra-se a bomba de esgoto (seta).
^ Antes de voltar a encaixar a válvula
anti-retorno verifique se existem alguns corpos estranhos a bloquear a
bomba.
^ Volte a encaixar a válvula anti-retorno
e a fixar o fecho.
Por motivos de segurança deverá
efectuar novamente o programa de
lavagem.
-
^
Retirar a válvula anti-retorno puxan
do-a para cima e lavar debaixo de
água corrente.
70
-
Eliminar anomalias
Limpeza dos filtros na
mangueira de entrada de água
Para proteger a válvula magnética de
impurezas existentes na água, estão
montados filtros na mangueira de en
trada de água. Se esses filtros estive
rem sujos terão de ser limpos, caso
contrário entra pouca água para a má
quina.
A caixa das válvulas na man
,
gueira de entrada de água, contem
uma peça eléctrica. Por isso não
deve ser mergulhada em água.
-
-
-
Para limpar o filtro
Desligue a máquina da corrente.
^
Feche a torneira de entrada de água
^
e desenrosque a mangueira da tornei
ra.
-
^ Lave ou substitua os filtros de grande
superfície (1) e filtro fino (2).
^ Volte a encaixar os filtros e a junta e
verifique se estão bem assentes.
-
^
Enrosque a mangueira na torneira.
Enrosque devidamente.
^
Abrir a torneira de entrada de água.
Se sair água significa que a mangueira
não está devidamente enroscada.
^
Corrigir o encaixe e aparafusar cor
rectamente.
-
71
Serviço técnico
Tanto o primeiro funcionamento
,
como o serviço de manutenção e re
parações necessárias só podem ser
executadas pelo serviço de assis
tência técnica Miele.
Serviços de manutenção e repara
ções executadas indevidamente po
dem causar riscos significativos ao
utilizador.
-
-
-
-
Se apesar das indicações não conse
guir eliminar a anomalia, contacte o
serviço de assistência técnica Miele:
^ Indique o tipo de avaria assim como
o modelo e número de série da máquina.
Estes dados encontram-se na
placa de características (consulte o capítulo "Ligação eléctrica").
^ Indique igualmente o número da ava-
ria que aparece no visor.
-
72
Preste atenção ao plano de instala
ção fornecido juntamente com a má
quina.
Nas imediações da máquina só
,
devem ser instalados móveis para
uso industrial para evitar risco de
danos causados pela água conden
sada.
Instalação
Montagem da máquina por
-
baixo de uma bancada de
-
trabalho
Para montar a máquina por baixo de
um balcão de trabalho é necessário
desmontar o tampo da máquina da se
guinte forma:
Abrir a porta.
^
-
-
A máquina deve ser instalada bem ni
velada.
Eventuais irregularidades do chão devem ser corrigidas regulando os pés
da máquina.
Possibilidades de instalação:
– Instalação livre.
– A máquina pode ser instalada ao
lado de outros aparelhos ou num nicho. O espaço necessário terá de ter
60 cm de largura e 60 cm de profundidade.
–
A máquina deve ser montada por
baixo de um tampo de trabalho ou
de um lava-louças.
O espaço deve ter no mínimo 60
cm de largura, 60 cm de profundida
de e 82 cm de altura.
-
^ Desaparafusar o parafuso de fixação
situado no lado direito e esquerdo
com uma chave de parafusos.
^
Puxar o tampo da máquina aproxi
madamente 5 mm para fora e reti
ra-lo levantando-o.
-
Importante para máquinas com
condensador de vapores:
Para evitar que a bancada de traba
lho seja danificada pelos vapores
de água, a folha de protecção forne
cida junto (25 x 58 cm, autocolante)
deverá ser colada por baixo da ban
cada, na zona do condensador de
vapores.
-
-
-
-
-
73
Instalação
Nivelar e fixar a máquina
Depois de nivelar a máquina deverá de
a aparafusar ao balcão para que fique
instalada com estabilidade.
Abrir a porta.
^
^ Aparafusar a maquina à bancada de
trabalho através dos orifícios situados à esquerda e direita da régua
frontal.
Chapa de cobertura/Protecção da
bancada
Conforme o tipo de montagem pode
ser necessário montar uma protecção
na parte inferior do balcão para que fi
que protegido de humidades.
Os cantos inferiores da bancada de
trabalho ficam protegidos de humidade
pela chapa de protecção.
-
^ Se a máquina estiver encastrada as
ranhuras existentes no lado direito e
esquerdo entre a máquina e os mó
veis ou aparelhos ao lado, não de
vem ser tapadas com Silikon, para
que o arejamento da bomba de cir
culação fique assegurado.
74
-
-
-
Todos os trabalhos inerentes à
,
instalação e ligação eléctrica só de
vem ser executados por técnicos
especializados.
A instalação eléctrica deve estar de
–
acordo com a norma DIN VDE 0100.
A ligação deve ser efectuada atra
–
vés de uma tomada, de acordo com
as normas existentes (a tomada
deve estar instalada em local de
acesso fácil). Assim testes de segu
rança eléctricos como por ex. após
uma reparação ou trabalhos de manutenção podem ser efectuados
sem obstáculos.
– No caso de ligação fixa deve ser ins-
talado um comutador principal com
separação de todos os polos da
rede. O interruptor principal tem de
ter uma abertura de contacto de
pelo menos 3 mm devendo fechar na
posição zero.
-
-
Ligação eléctrica
O aparelho só deve funcionar com a
tensão, frequência e segurança indica
das na placa de características.
A comutação pode ser feita de acordo
com o esquema e plano de ligações
fornecido junto.
A placa de características encon
tram-se na parte de trás da máquina e
por trás da chapa do rodapé sobre a
cobertura.
O esquema eléctrico é fornecido com
-
o aparelho.
Consulte igualmente o plano de instalação fornecido junto!
Ligação à terra
Para efectuar a ligação à terra existe
nas costas da máquina um parafuso de
ligação (
8).
-
-
–
Se o cabo de ligação à rede tiver de
ser substituído, deve ser utilizado um
cabo original Miele ou um cabo cor
respondente com terminais crava
dos.
–
Consulte as características técnicas
na placa de características ou o es
quema eléctrico fornecido junto.
-
-
-
75
Ligações de água
Ligação à entrada de água
A água existente na cuba não é
,
potável.
A ligação deve ser efectuada de
–
acordo com as normas vigentes.
A água utilizada deve ter as qualida
–
des de água potável.
Elevado teor de ferro pode danificar
os instrumentos e o aparelho.
Se o conteúdo de cloro for superior a
100mg/l o risco de corrosão aumenta
consideravelmente.
– Em determinadas regiões (zonas
montanhosas, por ex.) e devido à
composição especifica da água, poderá ser necessário utilizar água
descalcificada para o funcionamento
do condensador de vapores.
– Não é necessário utilizar um tampa
anti-retorno para esta máquina de lavar e desinfectar.
–
A pressão mínima de fluxo no caso
de ligação à água fria e água quente
é de 100 kPa (1,0 bar) de sobrepres
são e no caso de ligação a água AD
é de 60 kPa (0,6 bar).
–
A pressão de fluxo recomendada
em ligação à água fria e água quen
teéde0 250 kPa (2,5 bar) de sobre
pressão e para a ligação à água AD
éde0 150 kPa (1,5 bar) de sobre
pressão, para evitar tempos de en
trada de água muito longos.
–
A pressão estática máxima admissível é de 1000 kPa (10 bar) de so
brepressão.
Se a pressão da água não se situar
–
dentro dos limites indicados, contac
te o serviço de assistência técnica
Miele (eventualmente a lâmpada de
controle acende p / 6, indicação
de anomalia "F E").
A máquina está equipada em série
–
-
para ser ligada à água fria (marca
ção azul) e água quente (marcação
encarnada) no max. até 70 °C.
Ligar as mangueiras de entrada de
água à torneira de água fria e água
quente.
Se não existir água quente disponí
–
vel a mangueira marcada a encarna-do para ser ligada à água quente,
também deve ser ligada à torneira
de água fria.
– Ligar a mangueira do condensador
de vapores (sem protecção) a uma
torneira de água fria.
– Consulte a página seguinte onde en-
contra a indicação para efectuar a ligação à água AD.
–
Para a ligação é necessária uma tor
neira com rosca de 3/4 polegadas. A
torneira deve ser instalada em lugar
de acesso fácil porque deve ser fe
chada quando não estiver a utilizar a
-
-
-
-
-
máquina.
-
–
A mangueira de entrada de água
tem aproximadamente 1,7 m de
comprimento com rosca de 3/4 pole
gadas. Não deve retirar o filtro situa
do na rosca da mangueira.
-
-
-
-
-
-
-
76
Ligações de água
O filtro de grande superfície (forneci
–
do junto) deverá ser montado entre a
torneira e a mangueira de entrada de
água (consulte a figura no capítulo
"limpeza do filtro na mangueira de
entrada de água"). O filtro de gran
de superfície para água AD é em
aço cromo níquel com superfície
mate.
,
As mangueiras de entrada de
água não podem ser reduzidas nem
danificadas (consulte a figura !)
.
Ligação à água destilada/AD
-
ö 60 - 1000 kPa (0,6 - 10 bar) sob
pressão
A máquina é fornecida em série para
ser ligada a um sistema à prova de
pressão de 60 - 1000 kPa (0,6 - 10 bar)
Ü . Se a pressão de entrada de água
for inferior a 150 kPA o tempo de entra
da de água é prolongado automatica
mente.
A mangueira de entrada de água
^
destilada AD (à prova de pressão e
marcada com "H
de 3/4 polegadas deve ser ligada à
torneira previamente instalada para
água AD.
Se a ligação à água destilada
,
não for utilizada o serviço de assistência técnica Miele terá de alterar a
programação da placa electrónica.
A mangueira de entrada de água
permanece na parte de trás da máquina.
O pur") com rosca
2
-
-
-
Consulte igualmente o plano de ins
talação fornecido junto!
-
77
Ligações de água
Ligação ao esgoto
O sistema de escoamento da água
–
da máquina está equipada com uma
válvula anti-retorno, ficando assim
impedido o retorno da água suja
para a máquina.
A máquina deverá ser ligada, de
–
preferência, a um sistema de esgoto
em separado.
Caso não seja possível, recomenda
mos a ligação a um sifão duplo.
A ligação deve situar-se entre os
0,3me1mdealtura
medindo desde o canto inferior da
máquina.
Se a ligação se situar mais abaixo
que os 0,3 m, deverá colocar a mangueira de esgoto fazendo uma curva
e que fique a pelo menos a 0,3 m de
altura.
O caudal do sistema de esgoto deve
ter capacidade para pelo menos
16l/min.
-
– A mangueira de esgoto é flexível e
tem aproximadamente 1,4 m de
comprimento (22 mm de diâmetro).
A mangueira de esgoto não pode ser
reduzida.
As braçadeiras também são forneci
das junto.
–
Nos serviços Miele pode adquirir
mangueiras mais compridas (até
4 m).
–
A mangueira de esgoto pode ter no
máximo4mdecomprimento.
Consulte igualmente o plano de ins
talação fornecido junto!
78
-
-
Características técnicas
Altura com tampo
Altura sem tampo
Largura60 cm
Profundidade
com a porta aberta
Peso (líquido)70 kg
Tensão, Potência de ligação, Protecçãoconsulte a placa de características
Cabo eléctricoca. 1,8 m
Temperatura da água:
Água fria
ligação à água quente e destilada AD
pressão estáticamax. 1000 kPa sob pressão
Pressão mínima de fluxo:
Ligação à água fria e quente
Ligação à água AD
Pressão de fluxo recomendada:
Ligação à água fria e quente
Ligação à água AD
Altura de despejomin. 0,3 m, max. 1 m
Temperatura ambiente:5 °C até 40 °C
humidade relativa do ar máx.
redução linear até
Altura acima de NNaté 1500 m *
Grau de sujidadeGrau de sujidade
Tipo de protecção
(de acordo com IEC 60529)
Emissão de ruídos em dB (A),
Nível de pressão sonora LpA na lavagem e se
cagem
Certificados atribuídosVDE, protecção de interferências
!-Identificação:Norma MPG 93/42/EWG, Classe IIb
Endereço do fabricante:Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29,
85 cm
82 cm
60 cm
120 cm
max. 20 °C
max. 70 °C
100 kPa sob pressão
60 kPa sob pressão
0 250 kPa sob pressão
0 150 kPa sob pressão
80 % para temperaturas até 31 º C
50 % para temperaturas até 40 °C
(de acordo com IEC/EN 61010-1)
IP20 (infiltração de pó)
<70
-
33332 Gütersloh, Germany
* Se o local de instalação se situar acima dos 1500 m de altitude o ponto de ebulição da água é redu
zido. Por este motivo deve reduzir a temperatura de desinfecção e prolongar o tempo de manter a
temperatura (Valor A0).
-
79
Lista de programas
ProgramaUtilização
A
CLIENTE
B
ANORGANICA
C
ORGANICA
D
STANDARD
E
UNIVERSAL*
F
INTENSIVO*
G
PLÁSTICOS
6
ESGOTO
D
ENXAGUAGEM
varioTD
Programa programável para necessidades especiais; A programação pode ser so
licitada ao serviço de assistência técnica Miele; Os parâmetros de fábrica corres
pondem ao programa UNIVERSAL.
Para eliminar resíduos anorgânicos;
para a análise geral, análise de água e nutrientes aquosos contendo sais de ácido
solúvel em metal, como Ca2 +, Mg2+, etc, para pouca sujidade até moderada,
para as necessidades de lavagem moderadas até elevadas.
Para eliminar resíduos orgânicos como óleos, gorduras, ceras, agar. Não é adequado
para os resíduos de ácido solúveis (por ex. sais metálicos, aminas), para sujidade mo
derada até muita sujidade, para exigência moderada ao nível de lavagem. necessáriodetergente líquidon recomendamos ligação à água fria, quente e AD.
Programa simples para diversas sujidades, não é adequado para os resíduos des
naturados e resíduos de ácido-solúveis como proteínas, sais metálicos e aminas
para pouca sujidade e exigência de lavagem baixa.
Para eliminar resíduos orgânicos (por ex. proteínas, óleos, gorduras) e eventualmente para determinados resíduos anorgânicos (pH 7 sais metálicos solúveis em
água), para áreas de preparação e análises, para pouca sujidade a moderada,
para exigência média ao nível de lavagem.
Para eliminar resíduos orgânicos (por ex. proteínas, cultura de células e de tecido, óleos e gorduras limitadas) e eventualmente para determinados resíduos anorgânicos
(pH 7 sais metálicos solúveis em água), para áreas de preparação e análises, para sujidade moderada a muita, e para exigência moderada a elevada ao nível de lavagem.
Para material de laboratório sensível a temperaturas elevadas por ex. frascos de
plástico (Exigência: no min. resistente a 55 °C de temperatura), para áreas de pre
paração e condicional para análises, para pouca sujidade a moderada e para exi
gência moderada ao nível de lavagem.
Para esgotar a água de lavagem, após cancelar um programa por ex. Proceder deacordo com os regulamentos legais existentes, consulte "Interromper o progra
ma".
Para enxaguar resíduos de salmoura (consulte adicionar sal de regeneração),
utensílios muito sujos, para por ex. eliminar previamente sujidade, restos de produ
to desinfectante ou para evitar que a sujidade seque demasiado, evitando incrus
tações até que seja efectuado um programa de lavagem completo.
Para satisfazer exigências gerais de higiene, programa de acordo com
EN ISO 15883-1 90°C (- 5 °C, - 0 °C) com 5 min. de acção.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ESPECIAL
93°C-10’
Os programasAaGevario TD podem ser adaptados pelo serviço de assistência técnica Miele às exi
gências especificas.
* Resíduos orgânicos como óleos, gorduras, exigem uma alteração para elastómeros resistentes a óleo e
e gorduras.
Para lavagem e desinfecção térmica a 93 °C com 10 min. de tempo de manter a
temperatura (acção) de acordo com § 18 IfSG, área de aplicação A/B, por ordem
das autoridades ou indicações especiais.
80
-
Lista de programas
Pré-lavagem
12
AFAQ
AFAQ
AFAQ
AFAF
AF
DOS 3
50°C
1 min
Lavagem principal
12
DOS 1
80°C
3 min
AQ
DOS 1
75°C
3 min
AQAQ
DOS 1 DOS 1
65°C85°C
3 min3 min
AQ
DOS 1
75°C
3 min
DOS 1
80°C
3 min
DOS 1
85°C
3 min
DOS 1
55°C
5 min
Desenrolar do programa
Enxaguagem
12
DOS 3
DOS 3
DOS 3
DOS 3
DOS 3
DOS 3
DOS 3
Enxaguagem
34
AQ
AQADAD
AQ
ADADAD
AQ
AQADAD
AQ
AQ
AQADAD
AQ
AF
AFAD AD
Enxaguagem final*
12
75°C
1 min
70°C
1 min
80°C
1 min
ADAD
75°C
1 min
75°C
1 min
AD ADAD
80°C
1 min
55°C
1 min
Secagem
12
99°C70°C
25 min 5 min
99°C70°C
25 min 5 min
99°C70°C
25 min 5 min
99°C70°C
25 min 5 min
99°C70°C
25 min 5 min
99°C70°C
25 min 5 min
65°C55°C
5 min 35 min
x
65°C
30 min
AF
AQ
AFAF
DOS 1
55°C
5 min
AF
DOS 1
93°C
10 min
** A dosagem de produto neutralizador com DOS 2 tem de ser activado pelo serviço técnico;
AF = Água fria, AQ = Água quente, AD = Agua destilada, °C = Temperatura, min = tempo de actua
ção; DOS 1 = Dosagem de detergente a partir de 40 °C, DOS 3 = Dosagem de produto neutralizador
após a entrada de água
DOS 3
DOS 3
AQAD
AQ
AQAD
93°C
5 min
75°C
3 min
99°C
35 min
99°C
35 min
-
818283
Salvo modificações e erros tipográficos / Data: 05.09.2011
0366
M.-Nr. 07 780 351 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.