Antes da montagem, instalação e início
de funcionamento é imprescindível que
leia as instruções de utilização atentamente.
Desta forma não só se protege como
evita anomalias no aparelho.
pt-PT
M.-Nr. 07 780 351
Índice
Medidas de segurança e precauções .................................5
Símbolos existentes no aparelho ....................................9
Áreas de aplicação ...............................................10
Descrição do aparelho ............................................12
Protecção do meio ambiente .......................................14
Aparelhos fora de serviço ...........................................14
Abrir e fechar a porta..............................................15
Bloqueio eléctrico da porta .........................................15
Abrir a porta a...................................................15
Fechar a porta ....................................................15
Abrir a porta em caso de emergência..................................15
Lista de programas ...............................................80
4
Medidas de segurança e precauções
Esta máquina de lavar e desinfectar
corresponde às normas de seguran
ça em vigor. Utilização inadequada
pode ter consequências graves
para o utilizador e materiais.
Antes de iniciar o funcionamento
com a máquina de lavar e desinfec
tar deverá ler as instruções de utili
zação atentamente. Desta forma
não só se protege como evita avari
as na máquina.
Guarde o livro de instruções.
Utilização adequada
A máquina de lavar e desinfecta
~
apenas deve ser utilizada para o fim
mencionado no livro de instruções. Qualquer outra utilização e alteração é
inadmissível e possivelmente perigosa.
Os processos de lavagem e desinfecção estão concebidos para utensílios
utilizados em laboratório e produtos
considerados dispositivos médicos, declarados pelos respectivos fabricantes
como reutilizáveis. As indicações men
cionadas pelos fabricantes dos utensíli
os devem ser respeitadas. O fabricante
não pode ser responsabilizado por da
nos causados por utilização imprópria
ou manipulação errada.
O aparelho deve ser utilizado exclu
~
sivamente em ambientes internos esta
cionários.
-
-
-
-
Respeite as indicações mencionadas
a seguir para evitar ferimentos.
O arranque e manutenção do apa
~
relho só deve ser executado pelos ser
viços de assistência Miele. Para res
ponder às exigências da directiva rela
tiva à vigilância de material (GLP), re
comenda-se a subscrição de um
contracto de manutenção com a Miele.
Reparações executadas indevidamente
podem ter consequências graves para
o utilizador.
A máquina de lavar e desinfectar
~
não deve ser instalada em locais onde
exista perigo de explosão ou de gelar.
A segurança eléctrica desta máqui-
~
na de lavar e desinfectar só está garantida se a ligação à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. É importante que
esta regra de segurança base exista e,
em caso de dúvida, contacte um electricista para rever a instalação eléctrica.
O fabricante não pode ser responsabili
zado por avarias ou danos provenien
tes da falta ou da interrupção do fio de
terra (por ex. choque eléctrico).
Qualquer defeito no aparelho pode
~
pôr a sua segurança em perigo. De
sactivar de imediato a máquina e con
tactar o serviço de assistência técnica
Miele.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
O pessoal utilizador deve ser infor
~
mado e receber formação com regula
ridade. Pessoas que não estejam fami
liarizadas com o funcionamento da má
quina de lavar e desinfectar não a de
vem utilizar.
-
-
-
-
-
5
Medidas de segurança e precauções
Cuidado ao utilizar produtos quími
~
cos (detergente e produto neutraliza
dor, aditivos, secantes, etc.). Estes pro
dutos podem conter substâncias áci
das e irritantes. Observe o indicado
nas normas de segurança! Utilize ócu
los e luvas de protecção. Proceda com
todos os produtos químicos de acordo
com o mencionado nas indicações de
segurança pelo respectivo fabricante.
A máquina de lavar e desinfectar só
~
pode funcionar com água e produtos
químicos adequados. O aparelho não
pode ser utilizado com solventes orgâ
nicos ou líquidos inflamáveis. Entre outro pode existir risco de explosão e risco de danos devido à destruição de
peças de borracha e plástico, causando o derrame de líquidos.
No caso de detergente em pó evite
~
inalar o pó! Detergente pode provocar
ferimentos na boca e garganta ou até
provocar asfixia.
A água existente na cuba não é po-
~
tável.
Não se sente e não se ponha em
~
cima da porta aberta da máquina de la
var e desinfectar porque poderá tom
bar e ficar danificada.
Certifique-se de que os utensílios
~
cortantes e pontiagudos arrumados em
posição vertical, não provocam lesões
ao serem retirados da máquina.
Cuidado com as temperaturas de
~
funcionamento elevadas. Ao abrir a
porta, omitindo o desbloqueio, existe
perigo de contrair queimaduras e, no
caso de utilização de produto desinfec
tante também perigo de inalação de
vapores tóxicos.
-
-
-
-
-
-
Se durante a lavagem e desinfec
~
ção dos utensílios se formarem subs
tâncias químicas tóxicas (por ex. aldeí
dos no produto desinfectante), deverá
controlar regularmente a vedação da
porta e, possivelmente, a função do
condensador de vapores.
A abertura da porta da máquina de la
var e desinfectar durante uma interrup
ção do programa, está associada a um
risco especial.
Em caso de emergência devido a
~
contacto com vapores tóxicos ou pro
dutos químicos siga as indicações de
segurança mencionadas pelo fabricante dos produtos químicos.
Antes de serem retirados da máqui-
~
na, os carros, os módulos, os complementos e a carga, devem arrefecer primeiro, depois despeje para a cuba,
eventuais restos de água que possam
conter.
Não toque nas resistências se du-
~
rante ou após o desenrolar do programa abrir a porta da máquina. Mesmo
alguns minutos depois do programa
terminar ainda poderá sofrer queima
duras.
Não lave a máquina de lavar e de
~
sinfectar e a zona envolvente utilizando
uma mangueira ou dispositivos com
água a alta pressão.
Desligue o aparelho da corrente
~
eléctrica sempre que seja efectuado
qualquer trabalho de manutenção.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Medidas de segurança e precauções
Preste atenção às indicações menci
onadas a seguir para que seja garan
tida a qualidade da lavagem da vidra
ria de laboratório e produtos utiliza
dos em medicina para evitar perigos
para os doentes e deterioração de
materiais.
Sempre que a máquina seja utiliza
~
da para descontaminação exigida por
ordem das autoridades sanitárias, de
verá ser efectuada a desinfecção do
condensador de vapores, assim como
das ligações à cuba e ao esgoto, no
caso de efectuar trabalhos de repara
ção ou substituição.
A interrupção do programa só pode
~
ser efectuada em casos excepcionais e
por pessoal autorizado.
O utilizador deverá garantir o pa-
~
drão de lavagem e desinfecção. Os
processos devem ser documentados
regularmente de forma termoeléctrica
assim como por meio de controle de
resultados. No caso de processos termoquímicos devem ser efectuados tes
tes adicionais com indicadores quími
cos ou bio-indicadores.
Para a desinfecção térmica devem
~
ser seleccionadas temperaturas e tem
pos de acção de acordo com a norma
e directivas assim como conhecimen
tos microbiológicos, higiénicos que
correspondem às profilaxias necessári
as ligadas a infecções.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
O tratamento de dispositivos médi
~
cos é feito por meio de desinfecção tér
mica.
Para efectuar a desinfecção de outros
dispositivos, que não são resistentes a
temperaturas elevadas (sapatos do
bloco operatório por ex.) pode adicio
nar um produto de desinfecção quími
co. Os parâmetros de desinfecção ba
seiam-se no parecer do fabricante do
produto desinfectante. As indicações
sobre manuseamento, condições de
utilização e eficácia devem ser segui
das com especial atenção. A utilização
destes processos químico térmicos não
é adequada para produtos médicos.
Os produtos químicos podem, em
~
determinadas circunstâncias, provocar
danos na máquina de lavar e desinfectar. As recomendações do fabricante
dos produtos químicos devem ser seguidas. Em caso de danos e suspeita
de incompatibilidade do material contacte a Miele.
Tratamentos prévios (por ex. com
~
detergente ou produto de desinfec
ção), mas também determinadas suji
dades e alguns detergentes podem
provocar espuma. A espuma pode al
terar o resultado da lavagem e da de
sinfecção.
O processo deve ser definido de
~
modo que não saia espuma da cuba. A
espuma que possa sair compromete o
funcionamento seguro da máquina de
lavar e desinfectar.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
O processo deve ser controlado re
~
gularmente para detectar a formação
de espuma.
-
7
Medidas de segurança e precauções
Para evitar danos materiais na má
~
quina de lavar e desinfectar e nos
acessórios utilizados, devido à influên
cia de processos químicos, sujidade in
troduzida assim com a sua interacção,
deve ter em conta as indicações men
cionadas no capítulo "Processos quí
micos".
A recomendação para utilizar pro
~
dutos químicos (detergentes por ex.)
não significa que o fabricante dos apa
relhos seja responsável pela influência
dos produtos químicos sobre o material
a lavar. Tenha em conta que a altera
ção de formulas, condições de armazenagem, etc. que não são divulgadas
pelo fabricante do produto químico, podem influenciar negativamente a qualidade do resultado de lavagem.
Preste especial atenção às indica-
~
ções do respectivo fabricante ao utilizar detergentes e produtos especiais.
Utilize o respectivo produto só para o
processo indicado pelo fabricante para
evitar danos no material e reacções
químicas perigosas.
Em caso de aplicação problemáti
~
ca, que exija o cumprimento de requisi
tos à qualidade dos processos, reco
menda-se consultar previamente os
serviços Miele a fim de estabelecer as
condições de utilização (detergentes,
qualidade da água, etc.).
Quando são colocadas exigências
~
especialmente elevadas aos resultados
de lavagem e enxaguagem (por exem
plo análises químicas, processos de fa
brico especiais, etc.) o utilizador deve
efectuar regularmente um controle de
qualidade para garantir o nível da lava
gem.
-
-
-
-
-
-
-
-
Os carros, cestos e complementos
~
devem ser utilizados de acordo com as
suas especificações.
Os utensílios com cavidades devem
ser colocados de forma que os jactos
de água banhem toda a superfície.
Todos os recipientes que vão ser la
~
vados na máquina devem estar vazios.
Restos de dissolventes e ácidos, em
~
especial ácido clorídrico e substâncias
com cloro, não devem entrar em con
tacto com a cuba. Assim como ne
nhum metal ferroso corrosivo!
Só é permitido a existência de vestígios
de produtos solventes em conjunto
com a sujidade (especialmente tratando-se de substâncias da classe de risco A1).
Preste especial atenção para que
~
produtos com ácido clorídrico não entrem em contacto com o revestimento
exterior em aço inox evitando assim
corrosão.
Após efectuar trabalhos na rede de
~
abastecimento de água, é necessário
efectuar o arejamento da conduta de
acesso à máquina.
Caso contrário peças da máquina de
lavar e desinfectar podem ficar danifi
cadas.
Leia as instruções de instalação in
~
dicadas no livro de instruções forneci
do junto.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Medidas de segurança e precauções
Utilização de acessórios
Utilize somente aparelhos adicionais
~
indicados pela Miele e de acordo com
o tipo de utilização. Contacte a Miele
para saber o modelo dos aparelhos.
Só devem ser utilizados carros, ces
~
tos e complementos Miele. Ao alterar
os acessórios Miele ou utilizando outros
carros e complementos, a Miele não
garante que os resultados de lavagem
e desinfecção sejam alcançados. Pre
juízos resultantes destas situações es
tão excluídos da garantia.
Só podem ser utilizados produtos
~
químicos que tenham a indicação do
respectivo fabricante que podem ser
utilizados na aplicação em causa. O fabricante dos produtos químicos é responsável por influências negativas sobre a máquina e sobre o material a lavar.
Símbolos existentes no aparelho
-
-
Eliminação do aparelho antigo
Cuidado porque estes aparelhos
~
podem estar contaminados por ger
mes, sangue, etc. e por isso devem ser
descontaminados.
Elimine todos os resíduos existentes no
-
aparelho de acordo com as indicações
de segurança (utilize luvas e óculos de
protecção).
Elimine ou danifique o fecho da porta
para impedir que crianças se possam
trancar dentro da máquina. Depois dis
so entregue o aparelho num centro de
reciclagem adequado.
O fabricante não assume responsabilidade por danos ocorridos devido
à não observação das medidas de
segurança e precauções.
-
-
Atenção:
Siga o indicado no livro de ins
truções!
Atenção:
Perigo devido a choque eléctri
co.
-
-
9
Áreas de aplicação
Nas máquinas Miele de lavar e desin
fectar podem ser lavados e desinfecta
dos (termicamente ou químico térmico)
dispositivos médicos reutilizáveis, vi
draria de laboratório assim como aces
sórios destas áreas.
Para isso também devem ser seguidas
as informações dos fabricantes dos
dispositivos médicos (EN ISO 17664)
assim como do material de laboratório.
Exemplos das áreas de aplicação:
instrumentos cirúrgicos,
–
instrumentos de cirurgia minimamen
–
te invasiva,
– Instrumentos de anestesia e cuida-
dos intensivos,
– Biberões e tetinas,
– Sapatos utilizados em cirurgia,
ou
– Vidraria de laboratório de investiga-
ção e produção,
–
Vidraria de laboratório de áreas de
análises e preparação,
–
Vidraria de laboratório de microbiolo
gia e biotecnologia.
A designação de vidraria de laboratório
inclui desde as cápsulas de evapora
-
ção até aos tubos de centrífuga.
O termo utensílio é utilizado neste livro
de instruções quando a natureza dos
objectos a serem lavados não é espe
cificada.
A preparação de instrumentos e vidra
ria de laboratório acontece preferenci
almente através de processos de lava
gem mecânicos.
Desde que por motivos de protecção
de pessoal e dos doentes seja neces
sário efectuar a desinfecção, esta é fei
ta preferencialmente através do pro
cesso de desinfecção térmico, por ex.
através do processo DESIN varioTD.
De acordo com o conceito A
da EN
0
ISO 15883-1 a desinfecção térmica é
feita a 90 °C (+ 5 °C,-0°C)ecom
5 min de tempo de acção (A
área de acção A
3000 inclui também a
0
3000). A
0
inactivação de HBV.
A desinfecção deve ser efectuada de
acordo com as normas existentes
(por ex. na Alemanha de acordo com
§ 18 IfSG).
As condições de lavagem devem ser
adaptadas ao tipo de sujidadeeàqua
lidade do material.
-
A utilização de produtos corresponden
tes deve estar de acordo com a proble
mática de lavagem assim como com os
métodos de análise.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10
O resultado de lavagem é determinante
para a segurança da desinfecção, es
terilização assim como isenção de resí
duos e por conseguinte para uma utili
zação segura.
A melhor forma para efectuar a lava
gem de produtos considerados dispo
sitivos médicos reutilizáveis é através
do processo DESIN varioTD.
Importante para a lavagem adequada
de instrumentos e aparelhos é a utiliza
ção de complementos adequados (car
ros, módulos, complementos, etc.). No
capítulo "Técnica de aplicação" encon
tra exemplos.
A máquina de lavar e desinfectar está
preparada para efectuar uma enxaguagem com água reciclada ou água tratada (por ex. água destilada, água pura,
desmineralizada (VE), água desmineralizada de qualidade adequada). No
caso de vidraria de laboratório para
fins analíticos deve dar-se atenção especial à qualidade da água pura.
-
-
-
Áreas de aplicação
-
-
-
-
-
A máquina está em conformidade com
a norma EN ISO 15883 para fins de va
lidação.
-
11
Descrição do aparelho
a Comutador ligar/desligar I-0
b Tecla para abrir a portaa:
c Indicador de tempo/Visor
d Tecla comutadora ß para as indica-
ções:
- temperatura real
- tempo de lavagem decorrido
- bloco de lavagem activo
e Tecla secagem 0 com lâmpada de
controle
f Tecla Start 6 com lâmpada de con-
trole
g Indicador do desenrolar do progra
ma:
kRegeneração
IPré-lavagem
lLavagem principal
HEnxaguagem / Enxaguagem
final
c Secagem
rFim do programa
-
h Lâmpadas de controle / anomalias:
p / 6Entrada /esgoto da água
kSal de regeneração
wProduto neutralizador
HAditivo de enxaguagem
8 DOS interface óptico para
o serviço de assistência;
com DOS-Modul K 60
ligado: detergente líquido
b Tampa de inspecção
c Combinação de filtros
d Reservatório para sal de regenera
ção
e Reservatório para detergente em pó
-
f Reservatório para aditivo de enxa
guagem com selector doseador
g Indicador de nível para aditivo de
enxaguagem
na zona posterior do aparelho:
–
Ficha do interface RS 232 (opção)
–
Lança de sucção para reservatório
externo de produto neutralizador
-
13
Protecção do meio ambiente
Embalagem de transporte
A embalagem protege o aparelho de
danos que possam ocorrer durante o
transporte. A embalagem de protecção
do aparelho durante o transporte é feita
a partir de materiais seleccionados do
ponto de vista ecológico e por isso re
ciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui para economia
de matérias-primas e redução de resí
duos.
-
-
Aparelhos fora de serviço
Aparelhos eléctricos e electrónicos
contem diversos materiais válidos mas
também contêm substâncias nocivas
que foram necessárias para a seguran
ça e para o funcionamento.
Por este motivo, aparelhos que devido
a avaria ou substituição deixam de ser
utilizados, não devem ser depositados
junto do contentor de lixo. Se forem
manuseados de forma inadequada não
só podem causar problemas de saúde
como prejudicar o meio ambiente.
Utilize os pontos de recolha existentes
ou informe-se junto da sua Câmara Municipal sobre as possibilidades de recolha e reciclagem.
-
14
Mantenha os aparelhos até serem
transportados, fora do alcance de cri
anças.
-
Abrir e fechar a porta
Bloqueio eléctrico da porta
A máquina de lavar e desinfectar está
equipada com um bloqueio eléctrico
da porta.
A porta só pode ser aberta, quando:
a máquina de lavar e desinfectar es
^
tiver ligada à electricidade
o comutador I-0 estiver ligado.
^
Abrir a porta a
Pressionar a tecla e abrir a porta pu
^
xando simultaneamente pela pega
da porta para a abrir.
Não toque nas resistências
,
quando abrir a porta no final do programa. Mesmo alguns minutos depois do programa terminar ainda
poderá sofrer queimaduras.
Após o início do programa deixa de ser
possível abrir a porta que permanece
bloqueada até ao final do programa. A
porta não bloqueia nos programas
ENXAGUAGEM D e ESGOTO 6.
Se a porta tiver de ser aberta durante a
fase "Secagem" o serviço de assistên
cia técnica pode programar posterior
mente esta função.
-
-
Abrir a porta em caso de
emergência
Só deverá accionar o dispositivo de
desbloqueio de emergência se não
for possível abrir a porta normalmen
te, por exemplo se faltar a energia
eléctrica.
Cuidado no programa ESPECIAL,
consulte "Medidas de segurança e
precauções"!
Ao abrir a porta, omitindo o desblo
queio, existe perigo de contrair
queimaduras.
^ Rodar o botão selector de programas
para f.
^ Desligar a máquina através da tecla
I-0.
-
-
Fechar a porta
Levantar a porta e pressiona-la até sen
tir o encaixe. Não pressione o botão de
abrir a porta.
-
^
Puxar o dispositivo de emergência
para baixo que se encontra situado
por trás da tampa de inspecção.
15
Descalcificador
Para obter bons resultados de lavagem
a máquina de lavar e desinfectar ne
cessita de água macia (sem calcário).
No caso de água dura, deposita-se
uma película branca, tanto nos utensíli
os como no interior da máquina.
Por este motivo é necessário que a
água que entra para a máquina seja
descalcificada se tiver um grau de du
reza superiora4°d(0,7 mmol/l). Esse
processo é feito automaticamente atra
vés do descalcificador incorporado na
máquina.
O descalcificador necessita de sal
–
para a regeneração.
– A máquina tem de ser programada
exactamente de acordo com o grau
de dureza existente na água da rede
pública.
– Contacte a companhia fornecedora
de água e informe-se do grau de dureza existente na zona onde a máquina está instalada.
Se o grau de dureza da água oscilar
(por exemplo entre 8 - 17 °dH) deverá
programar o valor mais elevado (neste
caso 17 °dH).
O descalcificador incorporado pode
ser programado de 1 °dH até 60 °dH.
-
Programar o descalcificador
Desligar a máquina de lavar e desin
^
fectar.
Rodar o botão selector de programas
^
para f.
Carregue em simultâneo na tecla ß
^
e 6 e, mantendo-as pressionadas, li
-
gue a máquina simultaneamente
através da tecla I-0.
No visor aparece a versão actual do
programa P....
A lâmpada de controlep / 6 acende.
^ Carregue1xnatecla 0,
No visor aparece E01.
^ Rode o selector de programas uma
posição para a direita (posição de 1
hora).
No visor aparece o número 19 (grau de
dureza regulado de fábrica em °dH).
^ Carregar na tecla ß as vezes que
forem necessárias ou manter pressionada até que o valor pretendido
(Grau de dureza em °dH) apareça no
visor.
Indicações sobre o grau de dureza da
água em °dH, mmol/l e °f encontram-se
na tabela da página seguinte.
-
-
Quando for necessário efectuar uma in
tervenção técnica, o trabalho do técni
co será facilitado se souber o grau de
dureza da água existente.
Por este motivo mencione a seguir o
grau de dureza existente:
°dH
16
Quando o número 60 for alcançado o
contador volta a 0.
-
^
Carregue na tecla 6.
No visor aparece SP.
^
Carregue novamente na tecla 6.
O valor pretendido vai ser memorizado.
A indicação no visor apaga-se.
Para a regeneração do descalcificador
utilize somente sal grosso especial
para a regeneração com um tamanho
de aprox. de1-4mm,como por ex. o
sal de regeneração "BROXAL" ou "Cal
gonit Professional". Nunca utilize outro
tipo de sal. Outro tipo de sal pode con
ter partículas não solúveis que prejudi
cam o funcionamento do descalcifica
dor.
O reservatório tem capacidade para
aproximadamente 2,5 kg de sal.
Se por engano encher o reserva-
,
tório com detergente irá destruir o
descalcificador.
Antes de encher o reservatório do
sal verifique se está a utilizar a embalagem de sal correcta.
Retirar o cesto inferior da máquina.
^
Desenroscar a tampa do reservató
^
rio.
Antes de encher pela primeira vez o
reservatório com sal:
Encha-o primeiro com 2,5 l de água
para que o sal se dissolva comple
tamente. Após o início de funciona
-
-
mento existe sempre água suficiente
no reservatório.
-
-
-
18
^
Coloque o funil na abertura.
^
Encher o reservatório com sal de re
generação
Uma parte da água irá transbordar.
-
Limpe a rosca e a junta do canhão
^
do reservatório do sal.
^ Volte a fechar o reservatório devida-
mente.
^ Seleccione e inicie de imediato o
programa ENXAGUAGEM D para
que eventuais resíduos de sal sejam
eliminados da cuba.
Se durante o desenrolar do programa a máquina permanecer durante
alguns minutos parada no programa
D não significa que exista alguma
anomalia. Neste caso está a ser fei
ta a regeneração do descalcifica
dor.
-
Descalcificador
Indicação de falta de sal
A regeneração do descalcificador é feita automaticamente durante o desenrolar de um programa.
Durante este processo acende a lâmpada de controle a k no indicador do
desenrolar do programa.
^ Adicionar sal de regeneração quan-
do a lâmpada de controle b k
acender.
-
19
Técnica de utilização
A máquina está equipada com um ces
to inferior e um cesto superior ou um
carro que, de acordo com a qualidade
e forma dos utensílios que vão ser lava
dos e desinfectados, poderão ainda
ser equipados com diversos comple
mentos ou serem substituídos por ces
tos especiais.
Os cestos e complementos devem
ser escolhidos de acordo com o tipo
de utilização.
Consulte a página seguinte onde en
contra exemplos de equipamento e in
dicações sobre as diversas aplicações.
Antes do início de funcionamento verifique os seguintes pontos (controle
visual):
– Os utensílios estão bem arruma-
dos/ligados?
-
-
No final do programa verifique os se
-
guintes pontos:
Efectue um controle visual aos resul
–
tados de lavagem no final do progra
ma de lavagem.
-
-
Os utensílios com cavidades ainda
–
se encontram todos encaixados nos
respectivos injectores?
Utensílios que se tenham solta
,
do dos adaptadores têm de voltar a
ser lavados.
Os canais dos instrumentos ocos es
–
tão desobstruídos ?
– Os injectores e ligações estão devi-
damente acoplados ao cesto/complemento?
-
-
-
-
-
– Os canais dos instrumentos ocos es-
tão desobstruídos?
–
Os braços de lavagem estão limpos
e rodam devidamente?
–
A combinação de filtros está isenta
de sujidade (elimine a sujidade mai
or e limpe eventualmente a combina
ção de filtros)?
–
O adaptador do cesto para passa
gem de água para os braços de la
vagem ou injectores está bem aco
plado?
–
Os recipientes com os detergentes
estão suficientemente cheios?
20
-
-
-
-
-
Técnica de utilização
Arrumação dos utensílios
Arrume os utensílios nos cestos de
–
forma que os jactos da água atinjam
toda a superfície. Só assim irão ficar
bem lavados!
Os utensílios deve ser arrumados de
–
forma que as peças não fiquem en
caixadas umas nas outras.
Os utensílios com cavidades devem
–
ser colocados de forma que os jac
tos de água banhem toda a superfí
cie.
Instrumentos ocos, longos e estreitos
–
devem ser encaixados de forma que
fique garantida a lavagem interior.
– Peças ocas devem ser colocadas
nos respectivos cestos e complementos com a abertura voltada para
baixo para que a água possa sair e
entrar sem obstáculos.
– Peças fundas devem ser colocadas
de lado para que a água possa escorrer livremente.
Recipientes altos e de gargalo estrei
–
to devem ser colocados ao centro
do cesto. Nessa zona os jactos de
água penetram melhor.
Peças leves devem ser cobertas
–
com a rede de cobertura (por ex. A
-
-
-
6) ou colocadas numa caixa de rede
para peças pequenas para que não
bloqueiem o braço de lavagem.
Carros ou cestos com adaptadores
–
devem ficar devidamente acoplados.
Os braços de lavagem não devem fi
–
car bloqueados por peças altas.
– Para evitar corrosão recomendamos
a utilização de instrumentos em aço
inoxidável.
– Instrumentos niquelados e instru-
mentos de alumínio anodizado não
são adequados para serem lavados
na máquina.
– As peças em plástico devem ser re-
sistentes a temperaturas elevadas.
-
-
21
Técnica de utilização
Limpeza prévia
Antes de colocar os utensílios na má
^
quina é necessário despejar eventu
ais restos de líquidos que possam
conter.
Picar o Agar em caixas Petri.
^
Despejar restos de sangue, picar o
^
sangue coagulado.
Retirar ou eliminar tampões, rolhas,
^
etiquetas, restos de lacre, etc.
Restos de ácidos e dissolventes,
,
em especial ácido clorídrico e clore
to nunca devem entrar em contacto
com a máquina.
Tratamento prévio antes da lavagem
na máquina
-
-
Em casos isolados deve ser verificado
se contaminações difíceis ou impossí
veis de eliminar como por ex. gorduras,
etiquetas etc., que possam influenciar
negativamente a lavagem, podem ser
eliminadas através de tratamento pré
vio.
Para material de laboratório que esteja
contaminado com materiais microbioló
gicos, germes patogénicos, germes
patogénicos facultativos, matérias alte
-
rados geneticamente, etc., é necessá
rio determinar se é necessário que sejam esterilizados antes da lavagem na
máquina.
Regra geral, os produtos médicos contaminados são colocados, sem tratamento prévio, directamente nos cestos
e complementos da máquina.
-
-
-
-
-
22
Técnica de utilização
Adaptador de mola - admissão
de água
O adaptador de admissão de água dos
cestos ou do carro injector deve ficar
devidamente acoplado ao ser encaixa
do na máquina. Assim deverá ficar 4 5 mm mais alto do que a entrada de
água para a máquina.
Se este não for o caso deverá ser regu
lado de acordo com a situação.
Regular o cesto superior em
altura
É possível regular o cesto superior em
três níveis de 2 cm cada um.
Em função da regulação do cesto su
perior e da utilização de um comple
mento, pode arrumar instrumentos nos
cestos com alturas diferentes.
-
Para alterar a posição do cesto supe
rior:
Puxar o cesto superior para a frente
^
até atingir o batente e levanta-lo das
calhas.
^ Desaparafusar os fixadores dos rodí-
zios de ambos os lados do cesto utilizando uma chave de parafusos de
7 mm e colocar na posição desejada.
-
-
-
^
Soltar o anel de aperto a.
^
Deslizar o adaptador para cima b.
^
Apertar o anel c.
23
Técnica de utilização
Vidraria de laboratório
Vidraria de laboratório de colo largo,
como por ex. copos cónicos, Erlenme
yer e caixas Petri ou de forma cilíndri
ca, como por ex. tubos de ensaio/pro
vetas podem ser lavados pelo interior e
exterior através dos braços de lavagem
rotativos.
Para esse fim são colocados em com
plementos adequados e depois ou no
cesto inferior vazio ou no cesto superior
com braço de lavagem.
Para vidraria de laboratório de colo es
treito, por ex. Erlenmeyer, balões de
fundo redondo , copos graduados e pipetas, são necessários carros ou cestos injectores.
Juntamente com o carro injector e
com os cestos para lavagem de vidraria de laboratório são fornecidas
instruções de utilização.
-
-
-
-
Ai pode encontrar indicações especifi
cas sobre o tratamento e arrumação da
vidraria nos respectivos cestos e car
ros.
Caixas Petri ou material idêntico de
–
vem ser arrumadas no complemento
correspondente com o lado sujo vol
tado para o centro.
As pipetas devem ser colocadas no
–
respectivo complemento com a boca
voltada para cima.
Utilizar eventualmente uma rede de
–
-
cobertura para evitar quebra de vi
dros.
– Os cestos 1/4 segmentos devem ser
arrumados de forma a ficarem a pelo
menos 3 cm de distância do rebordo
do carro.
-
-
-
-
-
24
Técnica de utilização
Cesto superior O 188/1
para complementos, por ex. E 103 tubos de ensaio/provetas, AK 12 para funis e balões E 118 para caixas Petri ou
E 134 para lâminas.
Cesto inferior U 874/1
para colocar complementos, por ex.
E 136 para caixas Petri e E 403 para vi
dros redondos.
E 106/2
para vidros de boca larga, balões volumétricos ou frascos.
E 109
para copos.
-
25
Processos químicos
Indicações gerais
EfeitoMedidas a tomar
Se as peças da máquina de lavar e de
sinfectar em borracha (juntas e man
gueiras) e as sintéticas forem danifica
das, isso poderá provocar por ex. em
polamento, encolhimento, endureci
mento ou fragilização dos materiais.
Por este motivo a sua função não será
cumprida e geralmente as consequên
cias são fugas.
Elevada formação de espuma, durante
o desenrolar do programa afecta a la
vagem e a enxaguagem. Espuma que
possa transbordar da cuba pode provocar danos na máquina de lavar e desinfectar.
No caso de formação excessiva de espuma o processo de lavagem não poderá ser validado.
A corrosão do aço inox da cuba e dos
acessórios pode ter aparências diferentes:
–
Formação de ferrugem (manchas
vermelhas / descoloração),
–
manchas pretas/descoloração,
–
manchas brancas/descoloração (su
perfície lisa agredida).
Corrosão com pequenos orifícios pode
contribuir para fugas na máquina de la
var e desinfectar. Dependendo da apli
cação, a corrosão pode afectar os re
sultados de lavagem e enxaguagem
(análise laboratorial) ou provocar a cor
rosão dos utensílios (aço inoxidável).
-
-
-
-
Deverá ser determinado a causa dos
-
–
danos e eliminar essa situação.
-
Consulte também informações sobre
-
"produtos químicos ligados à máquina",
"sujidade introduzida" e "reacção entre
produtos químicos e sujidade".
-
Deverá ser determinada a causa da
–
formação de espuma e a situação
eliminada.
– O processo deve ser controlado re-
gularmente para detectar a formação
de espuma.
Consulte também informações sobre
"produtos químicos ligados à máquina",
"sujidade introduzida" e "reacção entre
produtos químicos e sujidade".
– Deverá ser determinada a causa dos
danos e a situação eliminada.
Consulte também informações sobre
"produtos químicos ligados à máquina",
"sujidade introduzida" e "reacção entre
produtos químicos e sujidade".
-
-
-
-
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.