Miele G 7893 User manual [no]

Page 1
Bruksanvisning
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7893
Bruksanvisningen leses før oppstilling ­installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade.
no-NO
M.-Nr. 07 780 371
Page 2
Innhold
Sikkerhetsregler og advarsler .......................................5
Symboler på rengjørings- og desinfeksjonsautomaten ...................9
Anvendelsesområde ..............................................10
Maskinbeskrivelse ................................................12
Aktivt miljøvern ..................................................14
Åpning og lukking av døren ........................................15
Elektronisk dørlås .................................................15
Åpning av døren a ...............................................15
Lukking av døren .................................................15
Åpning av døren med nødåpneren ....................................15
Kalkfilter ........................................................16
Programmering av kalkfilteret ........................................16
Påfylling av regenereringssalt ........................................18
Feilmelding regenereringssalt ........................................19
Anvendelsesteknikk ..............................................20
Plassering av utensilene ............................................21
Fjæradapter for vanninntaket.........................................22
Høydejustering av en overkurv .......................................22
Laboratorieutstyr ..................................................23
Kjemisk prosessteknikk ...........................................25
Dosering av prosesskjemikalier ....................................30
Påfylling av avspenningsmiddel (anbefales ikke brukt for laboratorie).........30
Feilmelding avspenningsmiddel ......................................31
Innstilling av dosering ..............................................31
Påfylling av nøytraliseringsmiddel .....................................32
Feilmelding nøytraliseringsmiddel .....................................33
Tilsetting av rengjøringsmiddel .......................................34
Dosering av rengjøringsmiddel i pulverform .............................34
Drift ............................................................36
Innkobling .......................................................36
Programstart .....................................................36
Valg av tilleggsfunksjonen Tørking 0 ...............................36
Programindikator ..................................................37
Programslutt......................................................37
Ettertørking ....................................................38
Utkobling ........................................................38
Programavbrudd ..................................................38
2
Page 3
Innhold
Programavbrudd ved feil .........................................38
Manuelt programavbrudd ...........................................38
Programmeringsfunksjoner ........................................39
For alle programmeringsfunksjoner gjelder følgende:......................39
Aktivere programmeringsmodus ...................................39
Lagre verdiene og avslutte programmeringsmodus ....................39
Avslutte programmeringsmodus uten å lagre .........................39
Tilbakestilling av driftstimetelleren for tørkeaggregatets filter ...............40
Dosering med DOS 1...............................................41
Innstilling av doseringskonsentrasjonen..............................41
Lufting av doseringssystemet......................................41
Dosering med DOS 3...............................................42
Innstilling av doseringskonsentrasjonen .............................42
Lufting av doseringssystemet .....................................42
Akustisk melding ..................................................43
Endre programparametere ..........................................44
Endre skylleparameter ...........................................44
Endre tørkeparameter ...........................................44
Endre temperatur ...............................................45
Endre holdetid .................................................45
Tilbakestilling til grunninnstillinger fra fabrikken ..........................46
Innstille klokkeslett og dato ..........................................47
Prosessdokumentasjon ...........................................48
Forebyggende vedlikehold .........................................49
Periodiske kontroller ...............................................49
Prosessvalidering .................................................50
Rutinekontroller ...................................................50
Rengjøring av silene i vaskekammeret .................................51
Rengjøring av grovsilen ..........................................51
Rengjøring av bunnsilen og mikrofinfilteret ...........................51
Rengjøring av spylearmene..........................................52
Rengjøring av betjeningspanelet......................................53
Rengjøring av maskinfronten .........................................53
Rengjøring av vaskekammeret .......................................53
Rengjøring av dørpakning ..........................................53
Doseringssystemene ...............................................53
Kurver og innsatser ................................................54
3
Page 4
Innhold
Vedlikehold: tørkeaggregat (TA) ......................................55
SF2 vises i displayet: Skift filter ....................................55
Feilretting .......................................................56
Termosikring .....................................................65
Rengjøring av avløpspumpe og tilbakeslagsventil ........................66
Rengjøring av silene i vanninntaket ....................................67
Service .........................................................68
Oppstilling ......................................................69
Innbygging av rengjørings- og desinfeksjonsautomaten under en benkeplate . . 69
Elektrotilkobling..................................................71
Vanntilkobling ...................................................72
Tilkobling av vanninntak ............................................72
AD-vanntilkobling (trykkfast) ö 60 - 1000 kPa (0,6 - 10 bar) overtrykk.......73
Tilkobling av vannavløp .............................................74
Tekniske data ...................................................75
Programoversikt .................................................76
4
Page 5
Sikkerhetsregler og advarsler
Rengjørings- og desinfeksjonsauto maten oppfyller de påbudte sikker hetskrav. Hvis rengjørings- og desin feksjonsautomaten ikke brukes for skriftsmessig, kan det føre til skader på personer og gjenstander. Les bruksanvisningen nøye før du bruker rengjørings- og desinfek sjonsautomaten. Du beskytter deg selv og unngår skader på rengjørings- og desinfeksjonsauto maten. Ta godt vare på bruksanvis ningen!
Forskriftsmessig bruk
Rengjørings- og desinfeksjonsauto-
~
maten er utelukkende tillatt for de an­vendelsesområder som er nevnt i bruksanvisningen. Enhver annen bruk, ombygginger og forandringer er ikke til­latt og kan være farlig. Rengjørings- og desinfeksjonsmeto­dene er kun utformet for laboratorieut­styr hhv. medisinprodukter, som av pro­dusenten er deklarert som mulig å klar gjøre for gjenbruk. Anvisningene fra produsentene av utensiler og instru menter må følges. Produsenten er ikke ansvarlig for ska der som skyldes annen bruk enn rengjørings- og desinfeksjonsautomat en er bestemt for eller feil betjening.
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
~
maten er utelukkende beregnet for innendørs, stasjonær bruk.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Følg disse rådene for å unngå skade!
Igangsetting, vedlikehold og repara
~
sjon av rengjørings- og desinfeksjons automaten skal kun foretas av Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autorisert personell. For at prinsippene for god laboratoriepraksis, og forskriftene (driftsbestemmelsene) om medisinsk utstyr skal overholdes best mulig, anbefales å inngå en vedlikeholds- og servicekontrakt med Miele. Hvis ukyndige reparerer rengjørings- og desinfeksjonsautomat en, kan det oppstå betydelig fare for brukeren!
Rengjørings- og desinfeksjonsauto-
~
maten må ikke oppstilles i områder hvor det er fare for eksplosjon eller frost.
Sikkerheten for rengjørings- og des-
~
infeksjonsautomatens elektriske anlegg garanteres kun hvis rengjørings- og desinfeksjonsautomaten kobles til et forskriftsmessig installert jordet anlegg. Dette er en grunnleggende forutsetning for sikkerheten. Eventuelt bør fagfolk
­kontrollere husinstallasjonen. Produsenten kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes manglende eller brutt jordledning (f.eks. elektrisk støt).
En skadet eller utett rengjørings- og
~
desinfeksjonsautomat kan være farlig å bruke. Skru straks av rengjørings- og desinfeksjonsautomaten og kontakt Mieles serviceavdeling.
De som betjener rengjørings- og
~
desinfeksjonsautomaten må få regel messig skolering. Personale som ikke er opplært, må ikke bruke rengjørings­og desinfeksjonsautomaten.
-
-
-
-
5
Page 6
Sikkerhetsregler og advarsler
Vær forsiktig ved omgang med pro
~
sesskjemikalier (rengjørings- og nøytra liseringsmiddel, rengjøringsforsterker, avspenningsmiddel osv.)! Det dreier seg til dels om etsende og irriterende stoffer Følg gjeldende sikkerhetsfor skrifter! Bruk vernebriller og hansker! For alle prosesskjemikalier må produ sentenes sikkerhetsforskrifter og sikkerhetsdatablad følges!
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
~
maten er kun beregnet for bruk med vann og dertil egnede prosesskjemikali er. Rengjørings- og desinfeksjonsauto maten må ikke brukes med organiske løsemidler eller antennelige væsker. Det er bl.a. eksplosjonsfare, men også fare for at gummi- og kunststoffdeler blir ødelagt og at det vil renne væsker ut som følge av dette.
Unngå innånding av støv fra rengjør-
~
ingsmiddel i pulverform! Hvis prosesskjemikalier svelges, kan det forårsake etseskader i munn og svelg eller føre til kvelning.
Vannet i vaskekammeret må ikke
~
drikkes!
Ikke stå eller sett deg på den åpne
~
maskindøren. Rengjørings- og desin feksjonsautomaten kan velte eller bli ødelagt.
-
-
-
-
-
-
-
Ta hensyn til den mulige høye tem
~
peraturen når rengjørings- og desinfek sjonsautomaten er i gang. Ved åpning av døren under omgåelse av låsen, er det fare for forbrenning, skålding eller etseskade eller ved bruk av desinfek sjonsmiddel, fare for å puste inn giftige damper!
Dersom det oppstår giftige/kjemiske
~
substanser (f. eks. aldehyder i desin feksjonsmiddelet) i vaskevannet under klargjøringen, må dørpakningen og evt. dampkondensatoren kontrolleres regel
­messig. Åpning av døren til rengjørings- og des­infeksjonsautomaten, vil i dette tilfellet være forbundet med en viss risiko.
I nødstilfelle: Følg
~
sikkerhetsdatabladene fra produsent­ene av prosesskjemikaliene, dersom du har vært i kontakt med giftige damper eller prosesskjemikalier!
Vogner, kurver, innsatser og utensil-
~
er må først avkjøles, tøm deretter even­tuelle vannrester fra hule deler i vaske kammeret.
Ikke ta på varmeelementene hvis du
~
åpner døren under eller like etter prog ramslutt. Selv noen minutter etter at programmet er slutt, kan du brenne deg på dem.
-
-
-
-
-
-
-
Ved stående plassering av skarpe,
~
spisse gjenstander: vær oppmerksom på faren for skade. Plasser dem slik at de ikke kan føre til skader.
6
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
~
maten og området i umiddelbar nærhet må ikke rengjøres med spyling, f.eks. med vannslange eller høytrykksspyler.
Koble rengjørings- og desinfek
~
sjonsautomaten fra el-nettet når det skal utføres vedlikehold.
-
-
Page 7
Sikkerhetsregler og advarsler
Følg disse rådene for å garantere kvalitetssikringen ved klargjøring av laboratorieutstyr og medisinsk ut styr, og for å unngå fare for pasienter og skade på materiell!
Hvis rengjørings- og desinfeksjons
~
automaten har vært brukt til desinfek sjoner etter pålegg fra myndighetene, må dampkondensatoren og dens for bindelser til rengjørings- og des infeksjonsautomatens vaskekammer og avløp desinfiseres ved en reparasjon eller utskifting.
Et programavbrudd får kun skje i
~
unntakstilfeller og må utføres av Miele-autorisert personell.
Driftslederen må påviselig sikre
~
rutinene for rengjørings- og desinfek­sjonsprosessen. Prosessene må regel­messig kontrolleres termoelektrisk så vel som gjennom dokumenterbare resultatkontroller. Ved kjemotermiske prosesser er det i tillegg nødvendig å gjennomføre kontroller ved hjelp av kjemo- hhv. bio-indikatorer.
For den termiske desinfeksjonen
~
skal det benyttes temperaturer og holdetider som i henhold til normer og retningslinjer samt mikrobiologiske, hy gieniske kunnskaper, stiller den nød vendige infeksjonsprofylakse til disposi sjon.
-
-
-
-
-
-
Klargjøring av medisinprodukter gjø
~
res ved hjelp av termisk desinfeksjon. Desinfeksjon av andre utensiler som ikke er varmebestandige (f.eks. OP-sko), kan gjøres ved å tilsette et kje misk desinfeksjonsmiddel. Desinfeksjonsparameteren baserer seg på desinfeksjonsmiddelprodusentenes vurdering. Følg deres anvisninger for håndtering, bruksbetingelser og effektivitet nøye. Anvendelse av slike kjemotermiske prosesser er ikke egnet for klargjøring av medisinprodukter.
Prosesskjemikalier kan under noen
~
omstendigheter føre til skade på rengjørings- og desinfeksjonsautomat­en. Det anbefales å følge anvisningene fra produsentene av prosesskjemikalie­ne. Ved skader og ved mistanke om ikke-kompatible materialer – ta kontakt med Miele.
Forbehandlinger (f.eks. med
~
rengjørings- eller desinfeksjonsmiddel) kan forårsake skum, likeledes bestemte tilsmussinger og prosesskjemikalier, også kombinert med kjemisk vekselvirk ning. Skum kan forringe rengjørings- og desinfeksjonsresultatet.
Rengjøringsprosessen må være inn
~
­stilt slik at det ikke kommer skum ut av
vaskekammeret. Skummet kan utgjøre
­en risiko for en sikker drift av
rengjørings- og desinfeksjonsautomat en.
-
-
-
-
-
Rengjøringsprosessen må kontrolle
~
res regelmessig for å registrere skum dannelse.
-
-
7
Page 8
Sikkerhetsregler og advarsler
Følg rådene i kapittelet "Kjemisk
~
prosessteknikk" for å unngå materiellskader på tilbehør og rengjørings- og desinfeksjonsautomat en. Materiellskader kan være skader som skyldes påvirkning av prosesskje mikalier og smuss som har fulgt med inn i rengjørings- og desinfeksjonautomaten, samt en vek selvirkning av begge.
Bruksteknisk anbefaling av prosess
~
kjemikalier (som f.eks. rengjøringsmid ler) betyr ikke at maskinprodusenten er ansvarlig for prosesskjemikalienes inn flytelse på materialet i gjenstander som rengjøres. Vær oppmerksom på at formulerings­endringer, lagringsbetingelser osv. som ikke er bekjentgjort av kjemikalieprodu­senten, kan forringe kvaliteten på ren­gjøringsresultatet.
Følg anvisningene fra hver enkelt
~
produsent når du bruker prosesskjemi­kalier (som f.eks. rengjøringsmidler). Bruk rengjøringsmiddelet bare slik pro dusenten anbefaler – for å unngå materiellskader og eventuelt kraftige kjemiske reaksjoner (f.eks. knallgassre aksjon).
Hvis rengjørings- og desinfeksjons
~
automaten brukes for områder hvor det stilles spesielt høye krav til klargjørings kvaliteten, bør prosessbetingelsene (prosesskjemikalier, vannkvalitet osv.) avstemmes med Miele på forhånd.
-
-
-
-
-
-
Når det stilles spesielt høye krav til
~
rengjørings- og etterskyllingsresultatet (f.eks. kjemisk analytikk, spesielle in dustrielle produksjoner osv.), må drifts lederen sørge for regelmessige kvali tetskontroller for å sikre klargjørings standarden.
Vognene, kurvene og innsatsene for
~
utensilene, skal kun brukes til det de er bestemt for. Instrumenter med hulrom må gjennom
­strømmes fullstendig med vaskevann, for å sikre rengjøringsresultatet.
Alle beholdere og andre hule deler
~
må tømmes før de plasseres i rengjørings- og desinfeksjonsautomat­en.
Nevneverdige rester av løsemidler
~
og syrer, spesielt saltsyre og kloridhol­dige løsninger, må ikke havne i vaske­kammeret. Heller ikke korroderende jernstoffer! Løsemidler i forbindelse med tilsmussing må bare finnes i mini­male mengder (spesielt i risikoklasse
­A1).
Pass på at ytterpanelet i rustfritt stål
~
ikke kommer i kontakt med saltsyrehol
­dige løsninger/damper, for å unngå kor rosjonsskader.
Etter arbeider på vannforsynings
~
nettet, må inntaksslangen til
­rengjørings- og desinfeksjonsautomat en luftes. Hvis ikke, kan deler på rengjørings- og desinfeksjonsautomaten bli skadet.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Følg monteringsrådene i bruksanvis
~
ningen og installasjonsveiledningen.
8
-
Page 9
Sikkerhetsregler og advarsler
Bruk av tilbehør
Bare Miele tilleggsutstyr for vedkom
~
mende anvendelsesområde må kobles til rengørings- og desinfeksjonsauto maten. Typebetegnelsen opplyses av Miele.
Det skal kun brukes vogner, kurver
~
og innsatser fra Miele. Ved forandring av Mieles tilbehør eller ved bruk av andre vogner og innsatser, kan Miele ikke garantere at tilstrekkelig rengjørings- og desinfeksjonsresultat nås. Skader som oppstår på grunn av dette, dekkes ikke av garantien.
Bruk kun prosesskjemikalier som er
~
frigitt av produsenten for gjeldende bruksområde. Produsenten av prosess­kjemikaliene er ansvarlig for negative innflytelser på materiellet som ren­gjøres, og på rengjørings- og desinfek­sjonsautomaten.
Symboler på rengjørings- og des­infeksjonsautomaten
-
Kassering av gamle maskiner
Vær oppmerksom på at den gamle
-
~
rengjørings- og desinfeksjonsautomat en kan være kontaminert av patogene kimer, fakultativ patogene kimer, genteknisk endret materiale, blod osv., og derfor må dekontamineres før den kasseres. Av sikkerhetsgrunner og av miljøhensyn, skal alle rester av prosess kjemikalier fjernes iht. sikkerhetsforskrif tene (bruk vernebriller og hansker!). Fjern, eventuelt blokker dørlåsen, slik at barn ikke kan låse seg inne. Deretter skal rengjørings- og desinfeksjonsauto­maten kasseres forskriftsmessig.
Produsenten er ikke ansvarlig for skader som skyldes at sikkerhets­reglene og advarslene ikke er fulgt.
-
-
-
Advarsel: Se bruksanvisningen!
Advarsel: Fare for elektrisk støt!
9
Page 10
Anvendelsesområde
I Mieles rengjørings- og desinfeksjons automat kan regenererbare medisinprodukter, laboratorieutstyr samt tilbehør fra disse områdene, ren
­gjøres, skylles, desinfiseres (termisk hhv. kjemotermisk) og tørkes. Informasjon fra produsentene av medisinproduktene (EN ISO 17664) og laboratorieutstyret må følges.
Eksempler på bruksområder er:
Kirurgiske instrumenter,
Instrumenter fra minimalinvasiv kirur
gi,
– Instrumenter fra anestesi og intensiv-
pleie, – Tåteflasker og smokker, – OP-sko, eller – Laboratorieutstyr fra forskning og
produksjon, –
Laboratorieutstyr fra analytiske og
preparative områder, –
Laboratorieutstyr fra mikrobiologi og
bioteknologi. Med laboratorieutstyr menes glass som
målesylindere, kolber, reagensrør og vials.
Begrepet utensiler blir i denne bruksan
­visningen brukt generelt, hvis gjen standene som skal klargjøres, ikke blir definert nærmere.
Klargjøringen av instrumenter hhv. la boratorieutstyr for standardisering, skjer fortrinnsvis ved hjelp av en maskinell rengjøringsprosess. Dersom desinfeksjon er nødvendig for å beskytte personell hhv. pasienter, skjer dette med termisk desinfeksjon, f. eks. med DESIN vario TD-prosessen. I henhold til A
­15883-1, skjer den termiske desinfek
-konseptet til EN ISO
0
sjonen med 90 °C (+ 5 °C, - 0 °C) og 5 min holdetid (A til A
3000 omfatter også inaktivering av
0
3000). Virkeområdet
0
HBV. Eventuelt skal regionale og kommunale
bestemmelser for desinfeksjon følges (f. eks. § 18 IfSG i henhold til tysk hel­selov).
Rengjøringsbetingelsene skal tilpasses optimalt til tilsmussing og type gjen­stander som skal klargjøres Anvendelsen av tilsvarende prosesskje mikalier skal avstemmes til rengjøringsproblematikken så vel som analytikken hhv. den analytiske meto den.
-
-
-
-
-
-
10
Page 11
Rengjøringsresultatet er bestemmende for sikkerheten av desinfeksjonen, steriliseringen samt restfriheten og følgelig for sikker gjenbruk. For medisinprodukter som skal klar gjøres på nytt, er den best sikret med DESIN vario TD-prosessen.
Viktig for adekvat (fullgod) rengjøring av instrumenter og utstyr, er riktig bruk av utstyr beregnet for plassering (vogner, moduler, innsatser osv.). Kapittelet "Anvendelsesteknikk" gir ek sempler på dette.
-
Anvendelsesområde
-
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat en er forhåndsutstyrt for en etterskylling med renset vann (f.eks. aqua destillata, destillert vann, fullavsaltet vann (VE), demineralisert vann i anvendelsesteknisk passende kvalitet). Spesielt for laboratorieutstyr for analy­tiske formål skal den passende AD-vannkvaliteten overholdes.
Iht. EN ISO 15883 er rengjørings- og desinfeksjonsautomaten kvalifisert for validering av prosessene.
-
11
Page 12
Maskinbeskrivelse
a På/av-tast I-0 b Døråpner a c Tidsvisning/display d Omkoblingstast ß for display:
- reell-temperatur
- forløpt vasketid
- aktiv vaskeblokk
e Tast tørking 0 med kontrollampe f Starttast 6 med kontrollampe g Programindikator:
k Regenerering I Forskylling l Hovedvask H Skylling / Etterskylling
c Tørking r Programslutt
h Kontroll- / varsellamper:
p / 6 Vanninntak / avløp k Regenereringssalt w Nøytraliseringsmiddel H Avspenningsmiddel
8 DOS optisk grensesnitt for
serviceavdelingen; ved tilkoblet DOS K 60: for flytende rengjørings­middel
i Programvelger
f Stopp A Fritt programmerbart program B Anorganica C Organica D Standard E Universal F Intensiv G Kunststoff
6 Pumpe D Avskylling
varioTD SPECIAL 93 °C-10'
12
Page 13
Maskinbeskrivelse
a Tilkobling for DOS K 60 (ekstern do
seringspumpe) på maskinens baksi de
b Serviceluke c Silkombinasjon d Beholder for regenereringssalt e Beholder for rengjøringsmidler i pul
verform
-
f Beholder for avspenningsmiddel
-
-
med doseringsvelger g Nivåindikator for avspenningsmiddel På maskinens bakside: –
Grensesnittplugg RS 232 (opsjon) –
Sugelanse for ekstern beholder for
nøytraliseringsmiddel
13
Page 14
Aktivt miljøvern
Kassering av emballasjen
Emballasjen beskytter maskinen mot transportskader. Emballasjematerialene er valgt med sikte på miljøvennlighet og avfallsbehandling, og kan derfor gjen vinnes. Tilbakeføringen av emballasjen til mate rialkretsløpet sparer råstoff og redu serer avfallsmengden. Forhandleren tar vanligvis emballasjen i retur.
-
-
Kassering av gamle apparater
Gamle elektriske og elektroniske appa rater inneholder ofte verdifulle materi aler. De inneholder imidlertid også skadelige stoffer, som har vært nødven dige for maskinens funksjon og sikker het. I restavfallet eller ved feil behand
­ling, kan disse stoffene være helseskadelige og skade miljøet. Kast derfor aldri apparatet som restavfall.
Apparatet kan leveres gratis til forhand­lere av samme type produkter eller til en kommunal gjenbruksstasjon. For mer informasjon, se www.miele.no. Sørg for at apparatet oppbevares bar­nesikkert til det kjøres bort. Se kapittel "Sikkerhetsregler og advarsler".
-
-
-
-
-
14
Page 15
Åpning og lukking av døren
Elektronisk dørlås
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat en er utstyrt med en elektronisk dørlås.
Døren kan bare åpnes når:
rengjørings- og desinfeksjonsauto
^
maten er elektrisk tilkoblet og hovedbryteren I-0 er koblet inn.
^
-
Åpning av døren a
Trykk døråpneren helt inn, ta samti
^
dig tak i gripelisten og åpne døren.
Ikke ta på varmeelementene når
,
du åpner døren etter at programmet er slutt. Selv noen minutter etter pro­gramslutt, kan du brenne deg på elementene.
Døren kan ikke åpnes etter at et prog­ram er startet. Den forblir låst til prog­rammet er slutt. Unntakene er program­mene AVSKYLLING D og PUMPE 6. Dersom døren skal kunne åpnes under programskrittet "Tørking", kan service avdelingen programmere dette senere.
-
-
Åpning av døren med nød åpneren
-
Nødåpneren må bare brukes hvis normal åpning av døren ikke lenger er mulig, f.eks. ved strømbrudd. Advarsel! For SPECIAL-programmer, se "Sikkerhetsregler og advarsler "!
Ved åpning av døren under omgåelse av låsen, er det fare for forbrenning, skålding eller etseska de!
^ Drei programvelgeren på f. ^ Skru av rengjørings- og desinfek-
sjonsautomaten med I-0.
-
-
Lukking av døren
Løft opp døren og trykk den helt inn – uten å trykke inn døråpneren.
^
Trekk ned ringen til nødåpnersnoren, bak serviceluken.
15
Page 16
Kalkfilter
For å oppnå gode rengjøringsresultater, trenger rengjørings- og desinfeksjons automaten bløtt (kalkfattig) vann. Ved hardt ledningsvann avleires det hvitt belegg på utensilene og på veggene i vaskekammeret. Ledningsvann med en hardhetsgrad fra 4 °dH (0,7 mmol/l) må derfor avkalkes. Dette skjer automatisk i det innebygde kalkfilteret.
Kalkfilteret trenger regenereringssalt.
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
maten må programmeres nøyaktig etter hardheten på ledningsvannet.
– Det lokale vannverket opplyser om
nøyaktig hardhetsgrad for lednings­vannet på stedet.
Hvis vannets hardhet varierer (f.eks.8-17°dH), innstill alltid kalkfil­teret på den høyeste verdien (i dette eksempelet 17 °dH)!
Det innebygde kalkfilteret kan innstil­les fra 1 °dH - 60 °dH.
Ved eventuell senere service letter du arbeidet for serviceteknikeren hvis vannets hardhet er kjent.
Før inn ledningsvannets hardhet her:
°dH
-
-
Programmering av kalkfilteret
Skru av rengjørings- og desinfek
^
sjonsautomaten. Still programvelgeren på f.
^
Hold tastene ß og 6 inne og skru
^
samtidig på rengjørings- og desin feksjonsautomaten med bryteren I-0.
I displayet vises den aktuelle
programversjonen P....
Kontrollampen p / 6 lyser.
Trykk tasten 0 1x,
^
i displayet vises E01. ^ Drei programvelgeren én bryterstill-
ing mot høyre (klokken 1-stilling).
I displayet vises tallet 19 (fabrikkinnstilt vannhardhet i °dH).
^ Trykk tasten ß så mange ganger at,
eller hold den inne til, ønsket verdi (hardhetsgrad i °dH) vises i display­et.
Hardhetsgrader for vannet i °dH, mmol/l og °f ser du av tabellen på neste side.
Når tallet 60 er nådd, begynner telleren med 0 igjen.
^
Trykk tast 6.
SP vises.
^
Trykk tast 6 en gang til.
-
-
16
Ønsket verdi blir lagret. Displayet slok ner.
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat en er klar til bruk.
-
-
Page 17
Innstillingstabell
Kalkfilter
°dH mmol/l °f Innstilling
0*) 1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 **) 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5 2,7 2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5 6,7 6,8 7,0
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25 27 29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63 65 67 68 70
°dH mmol/l °f Innstilling
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
7,2 7,4 7,6 7,7 7,9 8,1 8,3 8,5 8,6 8,8 9,0 9,2 9,4 9,5 9,7
9,9 10,1 10,3 10,4 10,6 10,8
72 74 76 77 79 81 83 85 86 88 90 92 94 95 97
99 101 103 104 106 108
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
*) Verdien 0 skal bare innstilles for
rengjørings- og desinfeksjonsautomater uten kalkfilter.
**) Fabrikkinnstilling
17
Page 18
Kalkfilter
Påfylling av regenereringssalt
Bruk bare spesielt, mest mulig grovkor net regenereringssalt eller rent, grovt salt med en korning på ca. 1-4 mm, f.eks. "JOZO". Bruk absolutt ikke andre salttyper, f.eks. matsalt, steinsalt eller smeltesalt. Disse salttypene kan inne holde bestanddeler som ikke løses opp i vann, og kalkfilterfunksjonen kan på virkes!
Beholderen tar ca. 2,5 kg salt.
Hvis det feilaktig blir fylt rengjør-
,
ingsmiddel i saltbeholderen, vil det føre til at kalkfilteret blir ødelagt! Vær sikker på at du har en saltpakke i hånden hver gang du skal fylle salt­beholderen.
-
-
Ta ut underkurven.
^
Skru av lokket.
-
^
Før første saltpåfylling: Fyll først saltbeholderen med ca. 2,5 l vann, slik at saltet kan løse seg opp. Etter at rengjørings- og desin feksjonsautomaten er tatt i bruk, er det alltid tilstrekkelig vann i behol deren.
-
-
18
^
Sett på trakten.
^
Fyll på regenereringssalt.
Noe av saltoppløsningen renner over ved påfyllingen.
Page 19
Tørk bort saltrester fra gjengene og
^
pakningen på beholderen.
^ Skru fast lokket. ^ Velg straks programmet D (AVSKYL-
LING), slik at overflødig saltoppløs­ning blir fortynnet og skylt ut.
Hvis programforløpet blir forsinket noen minutter etter programstart i programmet D, foreligger det ikke en feil. I dette tilfellet blir det først gjennomført en nødvendig regene rering av kalkfilteret.
-
Kalkfilter
Feilmelding regenereringssalt
Regenereringen av kalkfilteret blir gjen­nomført automatisk under et program­forløp. Imens lyser kontrollampen k a på pro­gramindikatoren.
^ Når varsellampen k "Regenererings-
salt" b lyser, må regenereringssalt etterfylles.
19
Page 20
Anvendelsesteknikk
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat en kan utstyres med en underkurv og en overkurv eller en vogn. Avhengig av type og form på utensilene som skal rengjøres og desinfiseres, utstyres kur vene med forskjellige innsatser eller byttes ut med spesialkurver.
Kurver og innsatser må velges i hen hold til bruksområdet.
Eksempler på utstyr og råd angående de forskjellige anvendelsesområdene finner du på de neste sidene.
Undersøk følgende punkter før hver programstart (visuell kontroll):
– Er utensilene oppvaskteknisk riktig
plassert/tilkoblet?
– Kan hulrommene/kanalene gjennom-
strømmes fullstendig?
– Er spylearmene rene og kan de rote-
re fritt?
Kontroller følgende punkter etter pro
-
gramslutt:
Kontroller utensilenes rengjøringsre
-
-
sultat visuelt. Befinner samtlige hule instrumenter
seg fremdeles på sine respektive dyser?
Instrumenter som i løpet av klar
,
gjøringen har løsnet fra adapterne, må klargjøres en gang til.
Kan hulrommene til de hule instru
mentene gjennomskylles fullstendig?
– Er dysene og tilkoblingene koblet
fast sammen med kurven/innsatsen?
Proteinpåvisning
Ved hjelp av en stikkprøve skal rengjør­ingsresultatet kontrolleres med en proteinanalyse, f.eks. med Mieles test-sett.
-
-
-
-
Er silkombinasjonen fri for grove til smussinger (fjern store deler, rengjør eventuelt silkombinasjonen)?
Er kurvadapteren til vannforsyningen til spylearmene hhv. dysene riktig til koblet?
Er beholderne med prosesskjemikali ene fylt tilstrekkelig?
20
-
-
-
Page 21
Plassering av utensilene
Plasser utensilene slik at alle flater
kan nås av vannstrålene. Bare da kan de bli rene!
Utensilene må ikke ligge inni hver
andre eller dekke hverandre. Instrumenter med hulrom må gjen
nomstrømmes fullstendig. Sørg for at instrumenter med trange,
lange hulrom kan gjennomskylles fullstendig før de plasseres i spylemekanismen hhv. ved tilkobling til spylemekanismen.
– Sett hule gjenstander med åpning-
ene nedover i de tilhørende kurvene og innsatsene, slik at vannet kan ren­ne uhindret inn og ut.
– Sett utensiler med dyp bunn mest
mulig skrått, slik at vannet kan renne av.
– Plasser høye slanke, hule deler mest
mulig midt i kurven. Der nås de best av vannstrålene.
Lette utensiler må sikres med et dekknett (f. eks. A 6), hhv. legg små deler i en liten instrumentrist, slik at de ikke blokkerer spylearmene.
-
-
Anvendelsesteknikk
Forniklede utensiler og utensiler med
fargeeloksert aluminium er uegnet for maskinell klargjøring.
Bruk termostabile kunststoffdeler.
Forhåndsrydding
Tøm utensilene før de settes inn i ma skinen (ta eventuelt hensyn til bestem melser angående smittefare).
Fjern næringsemner (agar) fra petri
^
skåler. Hell ut blodrester, fjern blodkaker.
^ ^ Fjern propper, korker, etiketter, rester
av forseglingslakk osv.
Rester av syrer og løsningsmid-
,
ler, spesielt saltsyre og kloridholdige løsninger, må ikke havne i vaske­kammeret.
Forbehandling før maskinell klargjør­ing
I det enkelte tilfelle må det undersøkes, om kontaminasjoner som ikke lar seg fjerne, f.eks. slipefett, papiretiketter osv.
-
må fjernes med forbehandling, da de ellers kan påvirke rengjørings- og des infeksjonsresultatet.
-
-
-
-
Vogner eller kurver med adapter må tilkobles riktig.
Spylearmene må ikke blokkeres av for høye deler eller av deler som stikker ned gjennom kurven.
For å unngå korrosjon lønner det seg å bruke bare instrumenter av rustfritt stål som er egnet for maskinvask.
Det må avgjøres om laboratorieutstyr som er kontaminert med mikrobiologisk materiale, patogene kimer, fakultativ patogene kimer, genteknisk endret ma teriale osv., må steriliseres før den ma skinelle klargjøringen.
Kontaminert medisinsk utstyr plasseres som regel direkte i kurvene og innsats ene på maskinen uten forbehandling. (Tørr bortrydding).
-
-
-
21
Page 22
Anvendelsesteknikk
Fjæradapter for vanninntaket
Fjæradapteren for vanninntaket i over kurvene hhv. injektorvognen må juste res riktig når kurvene/vognene skyves helt inn i rengjørings- og desinfeksjons automaten, dvs. den må være innstilt 4-5 mm høyere enn vanninntaket i rengjørings- og desinfeksjonsautomat en.
Hvis den ikke er riktig innstilt, må den regulerbare adapteren tilpasses.
Høydejustering av en overkurv
Overkurven kan reguleres i høyden i tre
­trinn på 2 cm.
­Alt etter innstilling av overkurven og
­bruk av en innsats, kan utensiler med
ulike høyder plasseres i kurvene:
-
For å regulere overkurven:
Trekk overkurven fremover til den
^
stopper og løft den av fra glideskin nene.
Skru av hjulbeslagene på begge si
^
der av kurven med en skrutrekker nr. 7 og flytt dem etter ønske.
-
-
^
Løsne festeringen a.
^
Skyv opp adapteren b.
^
Skru fast klemringen c.
22
Page 23
Anvendelsesteknikk
Laboratorieutstyr
Laboratorieutstyr med vid hals, f.eks. begerglass, erlenmeyerkolber med vid hals og petriskåler, eller med sylindrisk form, f.eks. reagensglass, kan ren gjøres og skylles innvendig og utvendig ved hjelp av roterende spylearmer. Laboratorieutstyret plasseres i full-, halv- og kvartinnsatser som settes i en tom under- eller overkurv med spyle arm.
For laboratorieutstyr med trang hals, f.eks. erlenmeyerkolber med trang hals, runde kolber, målekolber og pipetter, er injektorvogner hhv. injektorkurver nød­vendig.
Separat bruksanvisning er vedlagt injektorvognene og -kurvene for la­boratorieutstyr med trang hals.
-
-
Her gis det utelukkende grunnleggende råd som må følges ved klargjøring og plassering av laboratorieutstyr.
Sett petriskåler o.l. slik at smussiden
vender inn mot midten i en tilsvaren de innsats.
Plasser pipetter med munnstykkene
opp i innsatsene. Bruk eventuelt nett, for å unngå
glasskår. Kvartsegmentkurver bør plasseres
minst 3 cm fra kanten av vognen.
-
23
Page 24
Anvendelsesteknikk
Overkurv O 188/1 og O 190/1
For plassering av innsatser, f.eks. E 103 for reagensglass, AK 12 for trakt og be­gerglass E 118 for petriskåler eller E 134 for objektglass.
O 188/1 innsatshøyde: 165 +/-2 cm O 190/1 innsatshøyde: 215 +/- 2 cm
Underkurv U 874/1
For plassering av innsatser, f.eks. E 136 for petriskåler og E 403 for urglass.
E 106/2
For glass med vid hals, målesylindere eller medisinflasker.
E 109
For begerglass.
24
Page 25
Kjemisk prosessteknikk
Generelle råd Virkning Tiltak
Dersom elastomerer (pakninger og slanger) og kunststoff i rengjørings- og desinfeksjonsautomaten blir ødelagt, kan dette føre til at f.eks. materialet svulmer opp, skrumper inn, blir hardt eller sprøtt, og det kan danne seg sprekker. De får dermed ikke utført oppgaven sin, og som regel fører dette til lekkasjer.
Sterk skumdannelse under programfor løpet påvirker rengjøringen og skylling en av utensilene. Skum som kommer ut av vaskekammeret kan føre til skader på rengjørings- og desinfeksjonsauto­maten. Ved skumdannelse er rengjøringspro­sessen prinsipielt ikke standardisert og ikke validert.
Korrosjon på det rustfrie stålet i vaske­kammeret og på tilbehøret kan vise seg på forskjellige måter:
rustdannelse (røde flekker /misfargin ger),
sorte flekker /misfarginger,
hvite flekker /misfarginger (glatte overflater har etseskader).
Groptæring kan føre til lekkasjer i rengjørings- og desinfeksjonsautomat en. Avhengig av bruk, kan korrosjon forringe rengjørings- og desinfeksjons resultatet (lab analytikk) eller fremkalle korrosjon på utensilene (rustfritt stål).
Årsakene til skaden må fastslås og
utbedres.
Se også informasjon under avsnittet "Sammen med prosesskjemikalier", "Medbragt smuss" og "Reaksjon mellom prosesskjemikalier og smuss".
Årsakene til skumdannelsen må fast
-
slås og utbedres.
­– Rengjøringsprosessen må kontrolle-
res regelmessig for å registrere skumdannelse.
Se også informasjon under avsnittet "Sammen med prosesskjemikalier", "Medbragt smuss" og "Reaksjon mellom prosesskjemikalier og smuss".
– Årsakene til korrosjon må fastslås og
utbedres.
Se også informasjon under avsnittet
-
"Sammen med prosesskjemikalier", "Medbragt smuss" og "Reaksjon mellom prosesskjemikalier og smuss".
-
-
-
25
Page 26
Kjemisk prosessteknikk
Sammen med prosesskjemikalier Virkning Tiltak
Innholdsstoffene i prosesskjemikaliene har en sterk innflytelse på holdbarheten og funksjonen (doseringskapasiteten) til doseringssystemene. Doseringssys temene (doseringsslangene og pum pen) er som regel lagt ut/installert for en bestemt type prosesskjemikalier.
Generell inndeling:
alkaliske til pH-nøytrale produkter,
sure til pH-nøytrale produkter,
hydrogenperoksid.
– Prosesskjemikaliene kan skade
elastomerene og kunststoffene i rengjørings- og desinfeksjonsautomat­en.
Hydrogenperoksid kan i stor grad fri­gjøre surstoff:
-
-
Følg anvisningene og anbefalingene
fra produsentene av prosesskjemika liene.
Kontrollér om doseringssystemet har
skader. Doseringskapasiteten til doserings
systemet må kontrolleres regelmes sig.
– Følg anvisningene og anbefalingene
fra produsentene av prosesskjemika­liene.
– Kontrollér regelmessig om lett
tilgjenglige elastomerer og kunst­stoffdeler har skader.
– Bruk kun godkjente prosesser som
OXIVARIO eller OXIVARIO PLUS.
– For hydrogenperoksid bør rengjør-
ingstemperaturen være lavere enn 70 °C.
Rådfør deg med Miele.
-
-
-
Følgende prosesskjemikalier kan føre til sterk skumdannelse:
tensidholdige rengjøringsmidler og
avspenningsmiddel. Det kan oppstå skum: –
i programblokken, hvor det doseres
prosesskjemikalier, –
som etterslep i påfølgende program
blokk, –
som etterslep i neste program ved
bruk av avspenningsmiddel.
26
Prosessparametrene til rengjørings programmet, som f.eks. doserings temperatur, doseringskonsentrasjon osv., bør være innstilt slik at hele prosessen skummer svært lite eller er fri for skum.
Følg anvisningene til produsentene av prosesskjemikaliene.
-
-
-
Page 27
Kjemisk prosessteknikk
Sammen med prosesskjemikalier Virkning Tiltak
Skumdempningsmiddel, spesielt silikonbasert, kan føre til følgende:
belegg i vaskekammeret,
belegg på utensilene,
skader på elastomerer og kunststoff
deler i rengjørings- og desinfeksjons
automaten,
bestemte kunststoffer (f.eks.
polykarbonat, pleksiglass, osv.) an
griper utensilene.
Bruk skumdempningsmiddel kun
unntaksvis, hhv. kun når det absolutt er nødvendig for prosessen.
Vaskekammeret og tilbehøret må
rengjøres regelmessig uten utensiler
­og uten skumdempingsmiddel med
­programmet ORGANICA.
Rådfør deg med Miele.
-
27
Page 28
Kjemisk prosessteknikk
Medbragt smuss Virkning Tiltak
Følgende stoffer kan skade elastomerene (slanger og pakninger) og evt. kunststoffdeler i rengjørings- og desinfeksjonsautomaten:
oljer, voks, aromatiske og umettede
hydrokarboner, mykgjører,
kosmetikk, hygiene- og pleiemiddel
som krem (område: analytikk, oppfyl ling).
Følgende stoffer kan føre til sterk skum­dannelse ved rengjøring og skylling:
– behandlingsmidler f.eks. desinfek-
sjonsmidler, avspenningsmiddel osv.
– reagens for analytikk f.eks. for
mikrotiterplater,
kosmetikk, hygiene- og pleiemidler som shampo og krem (område: ana lytikk, oppfylling),
generelt skumaktive stoffer som ten sider.
Ombygning av rengjørings- og des
infeksjonsautomaten til fettbestandig elastomerer.
Avhengig av anvendelsen av
rengjørings- og desinfeksjonsauto maten: tørk regelmessig av nedre dørpakning med en klut som ikke loer eller en svamp. Rengjør vaskekammeret og tilbehøret
­uten utensiler med programmet
ORGANICA.
– Bruk programmet "OEL" (hvis tilgjen-
gelig) eller spesialprogram med do­sering av tensidholdige rengjørings­midler til klargjøring av utensilene.
– Skyll på forhånd godt av utensilene
med vann.
– Velg et rengjøringsprogram med én
eller flere korte forskyllinger med kaldt eller varmt vann.
– I betraktning av bruken, tilsett
skumdemper, helst uten silikonolje.
-
-
-
-
Følgende stoffer kan føre til rust på stål et i vaskekammeret og på tilbehøret:
saltsyre,
andre kloridholdige stoffer, f.eks. natriumklorid osv.
konsentrert svovelsyre,
kromsyre,
jernpartikler og -spon.
28
-
Skyll på forhånd godt av utensilene med vann.
Plasser deretter utensilene (kun dråpetørre) i vognene, kurvene, inn satsene og før alt inn i vaskekammer et.
-
-
Page 29
Kjemisk prosessteknikk
Reaksjon mellom prosesskjemikalier og smuss Virkning Tiltak
Naturlige oljer og fett kan sammen med alkaliske prosesskjemikalier føre til en forsåpning. Dette kan igjen føre til sterk skumdannelse.
Smuss som inneholder en høy andel proteiner, som blod, kan sammen med alkaliske prosesskjemikalier føre til en sterk skumdannelse.
Uedle metaller som aluminium, magnesium, sink kan sammen med sterkt sure eller alkaliske prosesskjemi­kalier frigjøre vannstoff (knallgassreak­sjon).
Bruk programmet "OEL" (hvis tilgjen
gelig). Bruk spesialprogram med dosering
av tensidholdige rengjøringsmidler (pH-nøytral) i forskyllingen.
I betraktning av bruken, tilsett
skumdemper, helst uten silikonolje. Velg et rengjøringsprogram med én
eller flere korte forskyllinger med kaldt eller varmt vann.
– Følg anvisningene til produsentene
av prosesskjemikaliene.
-
29
Page 30
Dosering av prosesskjemikalier
Bruk kun spesielle prosesskjemi
,
kalier for rengjørings- og desinfek sjonsautomaten og følg produsent ens bruksanbefalinger. Rådene for toksikologisk ufarlige restmengder skal følges.
-
-
-
Påfylling av avspenningsmiddel (anbefales ikke brukt for laboratorie)
Dosering av avspenningsmiddel i programblokken Etterskylling med DOS 2, må aktiveres av Mieles ser­viceavdeling.
Avspenningsmiddel er nødvendig for at vannet skal renne av utensilene som film under tørkingen og for at utensilene skal tørke bedre.
Etter tørking blir avspenningsmiddelets innholdsstoffer værende på overflaten av utensilene. Derfor må det
undersøkes om bruken av avspenn ingsmiddel har betydning for laboratorieutstyrets bruksområde.
-
Beholderen for avspenningsmid
,
del må kun fylles med avspennings middel for rengjørings- og desinfek sjonsautomater. Ikke fyll rengjøringsmiddel i behol deren, da dette alltid fører til at avspenningsmiddelbeholderen blir ødelagt!
Det kan velges mellom følgende to typer avspenningsmiddel:
- neodisher MediKlar; et tilnærmet nøytralt middel, og med gode avspenningsegenskaper.
- neodisher Mielclear; et surt middel som har en viss nøy­traliserende virkning, men ikke så gode avspenningsegenskaper.
^ Åpne døren vannrett.
-
-
-
-
Avspenningsmiddelet fylles i behol deren og doseres automatisk i innstilt mengde.
Beholderen rommer ca. 180 ml.
30
-
^
Skru opp lokket.
Page 31
Dosering av prosesskjemikalier
Fyll på avspenningsmiddel til
^
nivåindikatoren (pilen) er blitt mørk. Bruk evt. en trakt.
^ Skru igjen lokket. ^ Tørk godt av eventuelt søl, for å unn-
gå kraftig skumdannelse i neste pro­gram.
Feilmelding avspenningsmiddel
Innstilling av dosering
Doseringsvelgeren i påfyllingsåpningen kan stilles inn fra 1 til 6, det tilsvarer 1-6 ml. Fra fabrikken er den innstilt på 3 ml.
Dersom det er flekker på utensilene: ^ Still doseringsvelgeren høyere. Dersom det er skjolder eller striper:
^ Still doseringsvelgeren lavere.
^
Når varsellampen H lyser, må behol deren for avspenningsmiddel fylles opp.
-
31
Page 32
Dosering av prosesskjemikalier
Påfylling av nøytraliseringsmiddel
Nøytraliseringsmiddel (pH-innstilling: sur) bevirker at rester av alkaliske ren gjøringsmidler på overflaten av utensil ene blir nøytralisert.
Ved bruk av mildalkalisk rengjørings middel, bør det brukes et nøytraliser ingsmiddel basert på fosforsyre. Ved bruk av et nøytralt enzymholdig flytende rengjøringsmiddel, må det brukes et nøytraliseringsmiddel ba sert på sitronsyre.
Nøytraliseringsmiddelet blir automatisk dosert etter Hovedvask i programav­snitt Skylling 2. Da må doserings­systemets beholder være fylt og luftet.
For programmet B ANORGANICA blir det i tillegg dosert ekstra nøytraliser­ingsmiddel for en sur Forskylling.
Lufting av doseringssystem og innstil­ling av doseringsmengde, se kapittel "Programmeringsfunksjoner".
-
Sett beholderen med nøytraliserings
^
middel (rød) på den åpne maskindør en eller et underlag som er lett å ren
-
-
-
gjøre.
-
^ Fest sugelansen fast i beholder-
åpningen og skru fast (pass på fargemerkingen).
^ Sett beholderen på gulvet ved siden
av rengjørings- og desinfeksjonsauto­maten hhv. i et skap ved siden av.
-
-
-
32
Page 33
Dosering av prosesskjemikalier
Feilmelding nøytraliseringsmiddel
^ Når varsellampen w "Nøytraliserings-
middel" lyser, fyll opp beholderen med nøytraliseringsmiddel eller bytt den ut med en full beholder.
Fyll opp beholderen i tide, slik at den ikke blir sugd helt tom.
33
Page 34
Dosering av prosesskjemikalier
Tilsetting av rengjøringsmiddel
Bruk bare rengjøringsmidler for
,
rengjørings- og desinfeksjonsauto mater. Ikke bruk rengjøringsmiddel for husholdningsoppvaskmaskiner!
Etter ønske kan rengjørings- og desin feksjonsautomaten utstyres med DOS K 60 (DOS 1, ekstern doseringspumpe for flytende rengjøringsmiddel). DOS K 60 monteres eksternt. Lufting av doseringssystemet og innstil ling av doseringskonsentrasjon: se ka pittel "Programmeringsfunksjoner".
Fortrinnsvis anbefaler vi dosering av flytende rengjøringsmiddel via DOS K 60 (opsjon).
Programmet C ORGANICA kan kun brukes med flytende rengjøringsmid­del.
-
-
-
Dosering av rengjøringsmiddel i pulverform
Unngå innånding av støv fra ren
,
gjøringsmiddel i pulverform! Hvis prosesskjemikalier svelges, kan det forårsake etseskader i munn og svelg eller føre til kvelning.
Ved bruk av følgende overkurver må flytende rengjøringsmiddel do
-
seres via DOS-modul, f.eks. DOS K 60: – O 175 – O 176 – O 176/1 – O 183 – O 184 – O 187 – O 190/2.
Fyll rengjøringsmiddel i pulverform i be­holderen før programstart (unntatt for programmene D AVSKYLLING og 6 PUMPE).
-
-
34
Doseringseksempel:
I programavsnittet "Hovedvask" tas det inn ca. 10,5 l vann. Ved en rengjøringskonsentrasjon på ca. 3 g/l tilsvarer det ca. 30 g rengjørings middel.
Ta hensyn til eventuelle avvik i angi velsene fra produsenten!
-
-
Page 35
Dosering av prosesskjemikalier
Trykk på låseknappen. Beholderlokk
^
et spretter opp.
Etter et rengjøringsprogram er behol­derlokket allerede åpnet.
Ved valg av rengjøringsmiddel bør det, også av økologiske grunner, alltid tas hensyn til følgende kriterier:
Hvilken alkalitet er nødvendig for å
^
løse rengjøringsproblemet? Behøves aktivt klor som ingrediens
^
for desinfeksjon eller oksidasjon (pig mentfjerning)?
Er tensider nødvendig spesielt for
^
dispergering og emulgering? For de termiske desinfeksjonsprog
^
rammene bør det brukes et egnet,
-
mildt alkalisk og aktivklorfritt rengjør ingsmiddel.
Spesielle tilsmussinger kan under visse omstendigheter gjøre andre sammensetninger av rengjørings- og tilsetningsmidler nødvendige. Be Mieles serviceavdeling om råd.
-
-
-
^
Fyll rengjøringsmiddel i kammeret.
^
Lukk beholderlokket.
,
Kontroller etter programforløpet at rengjøringsmiddelet har løst seg opp fullstendig. Har det ikke det, må programmet gjentas.
Som rengjøringsmiddel i pulverform anbefales neodisher MA eller A8. Ved bruk av DOS K 60 for flytende vaskemiddel anbefales neodisher FA eller neodisher FA Special.
- FA Special er mildt alkalisk
35
Page 36
Drift
Innkobling
Før første igangsetting må doser ingssystemet (-ene) luftes. Se kapit tel Programmeringsfunksjoner, Luft ing av doseringssystemet. Er ikke doseringssystemet (-ene) luftet, starter ikke maskinen.
^ Lukk døren. ^ Skru opp vannkranene. ^ Trykk tasten I-0.
I posisjonen f til programvelgeren ly­ser et punkt i displayet.
-
Programstart
Velg alltid program avhengig av utensilenes type og tilsmussingsgrad. I Programoversikten bak i bruksanvis ningen er programmene og bruksområ dene beskrevet.
^
Drei programvelgeren til venstre eller høyre til ønsket program.
I displayet vises den første rengjørings temperaturen for det valgte program met, unntatt D og 6. Kontrollampen ved siden av tasten 6 blinker.
-
Valg av tilleggsfunksjonen Tørking
0
Umiddelbart etter programvalget kan
-
tilleggsfunksjonen "Tørking" kobles inn,
-
unntatt for programmet D. Gå frem slik:
^ Trykk tasten 0. Programmet blir utvidet med
Tørkeblokkene 1 (hvis programmert) og 2, se programoversikten.
Den lagrede tørketiden 2 vises. Den kan endres med tasten 0 i 5 minutters skritt. Etter programstart er den endrede tør­ketiden for valgte program lagret. Total varighet for programmet forlenges tilsvarende.
-
-
^
Trykk starttasten 6.
I displayet vises nå reell temperatur. Kontrollampen ved siden av tasten 6 lyser.
-
36
Page 37
Drift
Mens programmet er i gang, er alle de andre programmene sperret. Hvis programvelgeren blir stilt på et an net program, slukner visningen i dis playet. Verdiene kan ses på nytt når programvelgeren igjen står på det pro grammet som er i gang.
Under programmet kan det kobles frem og tilbake mellom følgende visninger:
reell temperatur,
forløpt tid og
aktiv blokk:
1 = Forskylling 1 2 = Forskylling 2 3 = Hovedvask 1 4 = Hovedvask 2 5 = Kjemisk desinfeksjon * 6 = Skylling 1 7 = Skylling 2 8 = Skylling 3
9 = Skylling 4 10 = Etterskylling 1 11 = Etterskylling 2 12 = Tørking 1 13 = Tørking 2
^
Trykk tasten ß, for å veksle mellom de ulike visningene.
Vær oppmerksom på at ingen av programmene er programmert til å benytte samtlige blokker.
-
Programindikator
Kontrollampen for det aktive program
­met lyser under programforløpet:
k Regenerering
-
I Forskylling1+2 l Hovedvask1+2* H Skylling1-4/
Etterskylling1+2
c Tørking r Programslutt
(oppnådd programparameter)
* I de fritt programmerbare programme­ne A, B og C kan Vaskeblokk 5 (kje­misk desinfeksjon) programmeres som et ekstra rengjøringsskritt. Kjemisk des­infeksjonsmiddel kan ikke doseres! Når Vaskeblokk 5 er aktiv, lyser kon­trollampen l i programindikatoren.
Programslutt
Programmet er slutt, når kontrollampen r lyser i programindikatoren og kon trollampen 6 slukner. Midt i displayet lyser en 0, alle andre kontrollamper blinker vekselvis.
Som standard lyder samtidig et varsel signal i maks. 30 sek. Varselsignalets funksjon kan endres, se kapittel "Programmeringsfunksjoner".
-
-
-
Med tasten ß kan total varighet for programmet eller den reelle tempera turen hentes frem.
-
37
Page 38
Drift
Ettertørking
Hvis en ettertørking skulle være nød vendig etter programslutt, kan prog rammet 6 med tilleggsfunksjonen Tørk ing benyttes. Programtiden utgjør, i til legg til tørketiden som er lagt inn, ca. 1 min.
Utkobling
Trykk tasten I-0 og la den sprette ut.
^
På grunn av den elektroniske dørlås en er det bare mulig å åpne døren når tasten I-0 er trykket inn (se "Åpning og lukking av døren").
Programavbrudd
-
-
Hvis helsemyndighetene har
,
fastslått smittetilfellet, skal det konta minerte vannet ikke pumpes ut, før
-
-
det er blitt desinfisert!
Drei programvelgeren på f.
^
Programmet blir avbrutt etter ca. 2 sek.
Åpne døren a.
^
Forsiktig! Utensilene kan være
,
varme. Det er fare for skålding hhv.
­forbrenning.
^ Plasser utensilene så de står støtt,
husk eventuelt forholdsregler i forbin­delse med infeksjonsfare - bruk hans­ker.
-
,Hvis programmet blir avbrutt, må
utensilene klargjøres på nytt!
Programavbrudd ved feil
Programmet avbrytes for tidlig og i dis­playet vises en feilmelding "F..".
Avhengig av årsak, må feilen rettes som beskrevet i kapittelet "Feilretting".
Manuelt programavbrudd
Et allerede påbegynt program bør bare avbrytes hvis det er tvingende nødven dig, f.eks. hvis utensilene beveger seg kraftig eller et galt program ble valgt.
Anvendelse: Medisinprodukter
Ved ytelseskvalifisering må prog rammet avbrytes før desinfeksjonstrinnet for vurdering av rengjøringen, iht. EN ISO 15883-1).
38
-
^ Etterdoser rengjøringsmiddel i pul-
verform om nødvendig.
^ Lukk døren. ^ Start programmet 6.
Vaskevannet blir pumpet ut.
^
Velg program på nytt og start.
Programmet SPECIAL 93 °C-10’ og ved smittetilfeller fastslått av tyske helsemyndigheter:
^
Start programmet på nytt.
­I displayet vises en nødvendig tempe
raturutjevningstid som telles ned.
-
Page 39
Programmeringsfunksjoner
Enhver endring av innstillingen fra fabrikken bør dokumenteres av hensyn til eventuell senere service. Før inn endringen i feltet.
Generelle råd:
Ledige programvelgerposisjoner vises med en strek ( - ) i midtre del av display
et. Programmeringsnivået kan hentes frem via programvelgeren f.
Det blir alltid vist med E.. i displayet. Ved validerte prosesser må program- hhv. doseringsendringer dokumenteres.
Prosessene må evt. valideres på nytt.
For alle programmeringsfunksjoner gjelder følgende:
Aktivere programmeringsmodus
^ Still programvelgeren på f.
^ Skru av maskinen.
-
^ Hold tastene ß og 6 inne, og trykk
samtidig på tasten I-0.
Lagre verdiene og avslutte programmeringsmodus
^
Trykk tasten 6.
^
Trykk tasten 6 en gang til.
Avslutte programmeringsmodus uten å lagre
^
Skru av maskinen med bryteren I-0.
I displayet vises aktuell programstatus P... Kontrollampen p / 6 lyser.
I displayet vises SP.
Endringen lagres.
Endringen forkastes.
39
Page 40
Programmeringsfunksjoner
Tilbakestilling av driftstimetelleren for tørkeaggregatets filter
Etter at filteret til tørkeaggregatet er skiftet ut, bør driftstimetelleren tilbakestilles.
Arbeidsskritt Display / resultat
Trykk tasten 0 flere ganger eller hold den inne,
^
til E04 vises i displayet.
Still programvelgeren i posisjon kl 7. Styringen viser de aktuelle
Trykk tasten ß 1x.
^
Driftstimetelleren tilbakestilles etter lagring og etter at programmeringsmodus er avsluttet.
E04
verdiene, f. eks. 105
000
40
Page 41
Programmeringsfunksjoner
Dosering med DOS 1
Innstilling av doseringskonsentrasjonen
Doseringskonsentrasjonen må kun innstilles for flytende rengjøringsmidler. Den skal innstilles i henhold til rengjøringsmiddelprodusentens angivelser hhv. krav. Ved dosering av rengjøringsmiddel i pulverform via dørbeholderen, må verdien ikke endres.
Arbeidsskritt Display / resultat
Trykk tasten 0, inntil E02 vises.
^
Still programvelgeren på B.
^
E02
uten tilkoblet DOS: med tilkoblet DOS:
^ Trykk tasten ß flere ganger eller
hold den inne, til ønsket verdi vises, f.eks. 0,5.
Innstilt doseringskonsentrasjon:
Lufting av doseringssystemet
Doseringssystemet må kun luftes når: –
doseringskonsentrasjonen blir innstilt for første gang,
beholderen med flytende rengjøringsmiddel er sugd tom og ikke er blitt fylt opp i tide.
Arbeidsskritt Display / resultat
^
Trykk tasten 0, inntil E02 vises.
^
Still programvelgeren på A.
^
Trykk tasten ß.
^
Avslutt programmeringsmodus. Start program D.
10 = 10 sek doseringsvarighet
1.00 = 1,0 % doseringskonsentrasjon
0,50
Doseringstiden/doseringskonsentrasjon­en er innstilt.
E02
d§1
Doseringssystemet blir luftet automatisk. Luftingen er avsluttet når 0 vises i dis playet.
Midler som har rent inn i vaskekammeret etter luftingen blir fortynnet og skylt ut.
-
41
Page 42
Programmeringsfunksjoner
Dosering med DOS 3
Innstilling av doseringskonsentrasjonen
Doseringskonsentrasjonen for nøytraliseringsmiddel skal innstilles i henhold til produsentens angivelser hhv. krav.
Arbeidsskritt Display / resultat
Trykk tasten 0, inntil E02 vises.
^
Still programvelgeren på F. Den programmerte doseringskon
^
Trykk tasten ß flere ganger eller hold
^
den inne, til ønsket verdi vises, f.eks. 0.2.
Innstilt doseringskonsentrasjon:
Lufting av doseringssystemet
Doseringssystemet må kun luftes når: – doseringskonsentrasjonen brukes for første gang, – beholderen med prosesskjemikalier er sugd tom og ikke er blitt fylt opp i tide.
E02
sentrasjonen vises, f. eks. 0.10 = 0,10 %
0.20
Doseringskonsentrasjonen er inn­stilt.
-
Arbeidsskritt Display / resultat
^
Trykk tasten 0, inntil E02 vises.
^
Still programvelgeren på E.
^
Trykk tasten ß.
^
Avslutt programmeringsmodus. Start program D.
42
E02
d§3
Doseringssystemet blir luftet auto matisk. Luftingen er avsluttet når 0 vises i displayet.
Midlene som har rent inn i vaske kammeret blir fortynnet og skylt ut.
-
-
Page 43
Programmeringsfunksjoner
Akustisk melding
Et akustisk varselsignal kan programmeres for følgende funksjoner: – ved programslutt som et konstant signal, – ved feilmelding som signal i sekundrytme, og – som signal for prøveuttak; 3 x korte toner som veksler med 2 sek pause.
Prøveuttaket må programmeres av Mieles serviceavdeling eller annet autorisert personell.
Sifferet som vises i displayet tilsvarer følgende innstillinger:
20 Utkoblet varselsignal 21 Programslutt (fabrikkinnstilling) 22 Feilmelding 23 Programslutt + feilmelding 24 Signal for prøveuttak 25 Programslutt + signal for prøveuttak 26 Feilmelding + signal for prøveuttak 27 Programslutt + feilmelding + signal for prøveuttak.
Arbeidsskritt Display / resultat
^ Trykk tasten 0, inntil E04 vises.
E04
^ Still programvelgeren på B. ^ Trykk tasten ß eller hold den inne, til ønsket siffer
vises, f.eks. 26.
Innstilt verdi:
Varselsignalet er fabrikkinnstilt på 30 sek. For å avbryte varselsignalet:
Still programvelgeren på f,
Trykk tasten ß,
Skru av maskinen, f.eks. åpne døren.
21
26
43
Page 44
Programmeringsfunksjoner
Endre programparametere
I programoversikten bak i bruksanvisningen er de enkelte programblokkene opp ført med fabrikkinnstilte temperaturer og holdetider. Programparametere kan kun endres når de er aktivert i et program, se Program oversikt. Når en endring er gjennomført, må den dokumenteres, f.eks. skriftlig, i tilsvarende programspalte i programoversikten.
Endre skylleparameter
Rengjøringsprogrammene kan tilpasses vasketekniske krav. Dessuten kan tempe ratur og holdetid endres i programblokkene Hovedvask 1 og 2 og Etterskylling 1 og 2.
I programmet SPECIAL 93 °C-10' kan ikke programparametrene i program blokken Hovedvask 1 endres! Temperaturer over 55 °C fører til blod-denaturering og eventuelt fiksering. For programmet varioTD – ta hensyn til kravene til den enhver tid målte infeksjonsprofylaksen!
Verdiområde som kan stilles inn for temperaturen: 30 °C - 93 °C i programmene A til G og varioTD i K-skritt.
Verdiområde som kan innstilles for holdetiden: 1 - 15 min i min-skritt.
Endre tørkeparameter
-
-
-
-
Tørkeparametrene i rengjøringsprogrammene kan tilpasses spesifikke krav. I programblokkene Tørking 1 (hvis programmert) og 2 kan dessuten temperatur og tørketid endres.
Verdiområde som kan stilles inn for temperaturen: 50 °C - 99 °C i K-skritt
Verdiområde som kan stilles inn for tørketiden: Tørking 1: 1 - 99 min i 1 min-skritt Tørking 2: 5 - 95 min i 5 min-skritt
Tørketiden i programblokk Tørking 2 kan også endres med tasten 0 (se "Drift, Valg av tilleggsfunksjonen Tørking").
44
Page 45
Programmeringsfunksjoner
Endre temperatur
Arbeidsskritt Display / resultat
Trykk tasten 0 flere ganger eller hold den inne, til
^
nivået for programblokken du skal endre, vises i dis playet.
Still programvelgeren på programmet som skal end
^
res, f. eks. A. Trykk tasten ß eller hold den inne, til ønsket verdi
^
vises, f. eks. 70 °C.
Endre holdetid
Arbeidsskritt Display / resultat
^ Trykk tasten 0 flere ganger eller hold den inne, til
nivået for programblokken du skal endre, vises i dis­playet
^
Still programvelgeren på programmet som skal end res, f. eks. A.
E09 for Hovedvask 1
-
E12 for Hovedvask 2 E22 for Etterskylling 1 E25 for Etterskylling 2 E28 for Tørking 1 E31 for Tørking 2
-
°C ~75
°C ~70
E10 for Hovedvask 1 E13 for Hovedvask 2 E23 for Etterskylling 1 E26 for Etterskylling 2 E29 for Tørking 1 E32 for Tørking 2
-
min _ 1
^
Trykk tasten ß eller hold den inne, til ønsket verdi vises, f. eks. 10.
min _ 10
45
Page 46
Programmeringsfunksjoner
Tilbakestilling til grunninnstillinger fra fabrikken
Arbeidsskritt Display / resultat
Trykk tasten 0 flere ganger eller hold den
^
inne, til E33 vises i displayet. Still programvelgeren på et program.
^
E33
Fabrikkinnstilling: Elektronikken er omprogrammert:
Når PP vises, trykk tasten ß.
^
Programmeringen av kalkfilteret er blitt tilbakestilt til fabrikkinnstilling. En ny inn stilling er nødvendig, se kapittel "Programmering av kalkfilteret". Programendringer i program A, B og C, fritt programmerbare programmer, kan ikke oppheves.
00 PP
00, grunninnstillingen fra fab
rikken er gjenopprettet.
-
-
46
Page 47
Programmeringsfunksjoner
Innstille klokkeslett og dato
I det serielle grensesnittet blir dato og klokkeslett registrert. De blir oppgitt på protokollutskriften.
Dato og klokkeslett kan stilles inn, f. eks. for å endre fra sommer- til vintertid. Ved hjelp av programvelgerens posisjon, kan du aktivere de enkelte verdiene: Klokken 1: Kalenderdag 01 - 31 Klokken 2: Måned 01 - 12 Klokken 3: År 00 - 99 = 2000 - 2099 Klokken 4: Timer 00 - 23 Klokken 5: Minutter 00 - 59 Hvis ikke det serielle grensesnittet er aktivert når nivå E34 velges, vises en - i dis-
playet for alle programposisjoner.
Arbeidsskritt Display / resultat
^ Trykk tasten 0 flere ganger eller hold den inne,
til E34 vises i displayet.
Før neste arbeidsskritt, vent ca. 30 sek. Styringen leser den aktuelle
^ Still programvelgeren i posisjonen til verdien som
skal endres, f.eks. klokken 4, for å endre timene.
E34
verdien.
10
^
Trykk tasten ß flere ganger eller hold den inne, til ønsket verdi vises, f. eks. 1 x.
De endrede verdiene blir overført til grensesnittet etter at verdiene er lagret og programmeringsmodus avsluttet. Vent derfor ca. 30 sekunder før du slår av rengjørings- og desinfeksjonsautomat en!
11
-
47
Page 48
Prosessdokumentasjon
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat en tilbyr muligheten for å dokumentere klargjøringsprosessene (prosessdoku mentasjon). Prosessdokumentasjonen kan enten overføres til en ekstern programvare el ler en ekstern skriver. Rengjørings- og desinfeksjonsautomat en er utstyrt med et serielt grensesnitt på baksiden.
Konfigurasjon av grensesnittet ut føres av Mieles serviceavdeling.
Prosessdokumentasjon med ekstern programvare
For digital arkivering overføres prosessdokumentasjonen til en ekstern dokumentasjonsprogramvare.
Prosessdokumentasjon med proto­kollskriver
Prosessprotokollene skrives ut via en direkte tilkoblet protokollskriver og arki­veres i papirform.
-
Under programforløpet blir bl.a. følgen
­de data protokollført:
­Dato og maskinnummer
Programstart og programnavn
­Skyllingsblokker som er brukt
Doseringssystem med doseringstem
­peratur og evt. programmert doser ingsmengde
Programmerte verdier for temperatur
og holdetider Minimal temperatur under holdetiden
Alle feil (f.eks. defekt vanninntak)
– – Programslutt – Advarsler, f. eks. saltmangel Protokollene kan skrives ut på tysk,
engelsk, fransk, italiensk og spansk.
Mer informasjon om skrivere som egner seg og programvareløsninger får du av Mieles serviceavdeling.
-
-
-
Bruk kun dataterminaler (f.eks. skri vere), som er godkjent iht. EN/IEC
60950.
48
-
Page 49
Forebyggende vedlikehold
Periodiske kontroller
Mieles serviceavdeling eller annet auto risert personell må foreta periodiske kontroller av rengjørings- og desinfeksjonsautomatene etter 1000 driftstimer eller minst en gang i året.
Vedlikeholdet omfatter følgende punkt er:
elektrisk sikkerhet (iht. VDE 0702),
dørmekanisme og dørpakning,
forskruninger og tilkoblinger i vaske
kammeret, – vanninntak og -avløp, – interne og eksterne doseringssys-
temer, – spylearmer, – silkombinasjon, – samlebrønn med avløpspumpe og til-
bakeslagsventil,
-
-
Innenfor vedlikeholdsrammen blir det foretatt funksjonskontroll av følgende
­punkter:
En prøvekjøring av programforløpet,
en termoelektrisk måling,
en tetthetskontroll,
alle sikkerhetsrelevante
målingssystemer (feilmeldinger).
– alle kurver, innsatser og moduler, –
tørkeaggregat. Hvis montert: –
dampkondensator, –
tilkoblet skriver.
49
Page 50
Forebyggende vedlikehold
Prosessvalidering
Driftslederen er ansvarlig for å sikre rutinene i desinfeksjonsprosessen slik at den påkrevde rengjørings- og desin feksjonsstandarden oppnås. I noen land blir dette også krevet gjen nom lover, bestemmelser og anbefalinger. Også internasjonalt blir brukerne pålagt å gjennomføre disse kontrollene gjen nom normen EN ISO 15883.
-
Rutinekontroller
Daglig før arbeidet begynner, må drifts lederen foreta rutinekontroller. Det føl ger en sjekkliste over rutinekontroller
­med rengjørings- og desinfeksjonsauto maten.
­Følgende punkter skal kontrolleres:
Silene i vaskekammeret,
Spylearmene i rengjørings- og desin
feksjonsautomaten og på kurvene, Vaskekammeret og dørpakningen,
Doseringssystemene og
– – Kurvene og innsatsene. Ved bruk av rengjøringsmiddel i pulver-
form, må temperaturen på tidspunktet for dosering kontrolleres hver 14. dag. Doseringstemperaturen må fastholdes innenfor rammen av valideringen i valideringsprotokollen. For kontroll, må temperaturen på tids­punktet man tydelig hører at beholder­lokket spretter opp under programfor løpet, kunne leses av i displayet, doku menteres og sammenlignes med angiv elsene i valideringsprotokollen.
-
-
-
-
-
-
-
50
,
Hvis den registrerte doserings temperaturen avviker mer enn +/- 2 °C fra den låste temperaturen i valideringsprotokollen, må Mieles serviceavdeling varsles.
-
Page 51
Forebyggende vedlikehold
Rengjøring av silene i vaskekammeret
Silkombinasjonen i bunnen av vaske kammeret, forhindrer at grovt smuss havner i sirkulasjonssystemet. Silene kan bli tilstoppet av smuss. Der for må silkombinasjonen kontrolleres daglig, og rengjøres om nødvendig.
Rengjørings- og desinfeksjons
,
automaten må ikke brukes uten at silene er på plass!
Forsiktig med glasskår, nåler
,
osv.
Rengjøring av grovsilen
-
Rengjøring av bunnsilen og mikrofinfilteret
Ta ut grovsilen.
^
­Ta også ut finsilen mellom grovsilen
^
og mikrofinfilteret.
-
^ Ta tak i mikrofinfilteret på de to hånd-
takene, skru to ganger mot venstre.
^
Trykk sammen håndtakene, ta ut grovsilen og rengjør den.
^
Sett silen inn igjen og pass på at den fester seg ordentlig.
^
Ta ut filteret sammen med bunnsilen.
^
Rengjør silene.
^
Sett silkombinasjonen inn igjen i mot satt rekkefølge. Sørg for at bunnsilen ligger riktig i rammen på bunnen.
-
51
Page 52
Forebyggende vedlikehold
Rengjøring av spylearmene
Det kan forekomme at rester setter seg fast i dysene på spylearmene. De bør derfor kontrolleres daglig.
Trykk rester inn i dysene med en
^
spiss gjenstand og skyll godt under rennende vann.
Ta av spylearmene slik:
Ta ut kurvene.
^
Spylearm i overkurv eller vogn (hvis montert):
Løsne fingermutteren på spylearmen
^
og ta spylearmen av.
Fingermuttere av metall har en venst­regjenge. Fingermuttere av keramikk har en høyregjenge.
Skru av øvre spylearm.
^
Ta av nedre spylearm etter at du har
^
løsnet fingermutteren.
Sett hhv. skru spylearmene fast igjen
^
etter rengjøringen.
Når du har satt spylearmene på plass, kontroller at de roterer fritt.
52
Page 53
Forebyggende vedlikehold
Rengjøring av betjenings
-
panelet
Rengjør betjeningspanelet kun med
^
en fuktig klut eller med et vanlig ren gjøringsmiddel for glass eller kunst stoff. For desinfeksjon med klut - bruk et desinfeksjonsmiddel som er testet og godkjent for slik bruk.
Bruk ikke skuremidler og ikke
,
universalrengjøringsmidler! På grunn av den kjemiske sammen setningen kan de forårsake betyde lige skader på kunststoffoverflaten.
-
-
-
Rengjøring av maskinfronten
^ Rengjør panel av rustfritt stål med en
fuktig klut og håndoppvaskmiddel el­ler med et ikke skurende spesialmid­del for rustfritt stål.
^ For å forhindre at panelet blir fort til-
sølt igjen (fingeravtrykk osv.), kan du deretter bruke et spesialmiddel for rustfritt stål (f.eks. Neoblank som kan kjøpes i Mieles deleavdeling).
,
Ikke bruk rengjøringsmidler med salmiakk, heller ikke nitro- og kunst harpiksfortynner! Disse midlene kan skade overflaten.
-
Rengjørings- og desinfeksjons
,
automaten og området i umiddelbar nærhet må ikke rengjøres med spyl
-
ing, f.eks. med vannslange eller høy trykksspyler.
Rengjøring av vaskekammeret
Vaskekammeret er i stor utstrekning selvrensende.
Skulle det tross alt danne seg avleiring er, henvend deg til Mieles serviceavdel ing eller annet autorisert personell.
Rengjøring av dørpakning
Tørk regelmessig av dørpakningen med en fuktig klut, for å fjerne smuss. Skadede og utette dørpakninger kan erstattes gjennom Mieles serviceavdel­ing eller annet autorisert personell.
Doseringssystemene
Forbruket av anvendte prosesskjemika­lier må kontrolleres regelmessig, for å gjenkjenne uregelmessigheter ved do seringen.
-
-
-
-
-
-
53
Page 54
Forebyggende vedlikehold
Kurver og innsatser
For å sikre funksjonen til kurver og inn satser, må de kontrolleres daglig. En sjekkliste er vedlagt rengjørings- og desinfeksjonsautomaten.
Følgende punkter må kontrolleres:
Er hjulene feilfrie og festet godt til
kurven/innsatsen? Er kurvtilkoblingen innstilt i riktig høy
de og skrudd fast? Er alle spyledysene, spylehylsene og
slangeadapterne festet godt til kurv en/innsatsen?
– Kan alle spyledysene, spylehylsene
og slangeadapterne gjennomstrøm­mes av vaskevannet?
– Sitter lokkene og låsene fast på
spylehylsene?
– Fungerer ventilene/hettene på
modultilkoblingene i modulsystemets vogner?
Hvis for hånden:
-
-
-
Kan spylearmene rotere fritt?
Er dysene tilstoppet, se kapittel "Forebyggende vedlikehold/Rengjør ing av spylearmene"?
54
-
Page 55
Vedlikehold: tørkeaggregat (TA)
SF2 vises i displayet: Skift filter
Når SF2 blinker i displayet, må filteret skiftes ut.
En feilfri funksjon er kun sikret ved bruk av et originalt Miele-HEPA-Filter (klassifisering
12).
Forebyggende vedlikehold
^ Ta filteret ut av holderen og sett inn
det nye filteret.
^ Fell opp serviceluken og trykk den på
plass, slik at den fester seg.
Tilbakestill driftstimetelleren etter utskiftning av grovfilteret. Tilbakestilling av filteret, se kapittel "Programmeringsfunksjoner".
^
Press ut mot sidene av serviceluken og behold presset (1) for å løsne lå semekanismene.
^
Ta tak på begge sider og skyv låse mekanismen oppover med en finger i hver av åpningene på undersiden av serviceluken (2).
^
Fell ned serviceluken.
-
-
55
Page 56
Feilretting
Oversikten nedenfor skal hjelpe deg å finne årsaken til en feil og til å rette på fei len. Husk imidlertid:
Reparasjoner skal bare utføres av Mieles serviceavdeling eller annet autori
,
sert personell. Reparasjoner som ikke er fagmessig utført, kan utsette brukeren for betydelig fare.
Når en feilmelding vises første gang i displayet, kontroller om ikke denne feilen evt. skyldes feilbetjening, før du tar kontakt med Mieles serviceavdeling eller annet autorisert personell.
Gå frem slik:
Still programvelgeren på f, feilmeldingen slettes.
^
Skru av maskinen med tasten I-0.
^ ^ Skru på maskinen igjen og start programmet på nytt. ^ Hvis feilen dukker opp igjen og ikke lar seg rette, ta kontakt med Mieles service-
avdeling eller annet autorisert personell.
^ Oppgi nummeret på feilmeldingen "F...".
Feil Årsak Retting Rengjørings- og desin-
feksjonsautomaten starter ikke.
Rengjørings- og desin feksjonsautomaten er ikke driftsklar.
Døren er ikke ordentlig lukket.
Støpselet er ikke satt inn. Sett inn støpselet. Sikringene er utløst. Aktiver sikringene
Rengjørings- og desinfek sjonsautomaten er ikke skrudd på.
-
Feilmelding: F04-F17, F20-F26,F28-F--
Feilmelding: F31-33 Styringen av doseringssys
Trykk døren ordentlig igjen.
(minste sikring – se typeskilt et).
-
Trykk tasten I-0 og velg et program.
Ring Mieles serviceavdeling eller annet autorisert per sonell.
temene er defekt. Ring Mieles serviceavdeling eller annet autorisert per sonell.
-
-
-
-
-
-
56
Page 57
Feil Årsak Retting Før programstart blin
ker varsellampen 8 DOS, det er ikke mulig å starte programmet.
Noen minutter etter programstart blinker varsellampen 8 DOS, programmet ble avbrutt.
-
Feilmelding: Fdo: Beholderen med flytende
rengjøringsmiddel er tom.
Feilmelding: Fdo: Feil ved dosering av flyt-
ende rengjøringsmiddel.
Før du retter feilen:
Still programvelgeren på
f, feilmeldingen slettes. Skru av rengjørings- og
desinfeksjonsautomatenm ed tasten I-0.
Fyll beholderen med flytende rengjøringsmiddel, eller bytt den ut med en full beholder.
Etter dette:
Skru på rengjørings- og
desinfeksjonsautomaten.
– Start programmet på nytt. Før du retter feilen: – Still programvelgeren på
f, feilmeldingen slettes.
– Skru av rengjørings- og
desinfeksjonsautomatenm ed tasten I-0.
Fyll beholderen med flytende rengjøringsmiddel, eller bytt den ut med en full beholder.
Lufting av doseringssys temet, se kapittel "Program meringsfunksjoner".
Etter dette: –
Skru på rengjørings- og desinfeksjonsautomaten.
Start programmet på nytt.
Feilretting
-
-
57
Page 58
Feilretting
Feil Årsak Retting Før programstart blin
ker varsellampen w, programmet kan ikke startes.
Noen minutter etter programstart blinker varsellampen w, prog­rammet ble avbrutt.
-
Feilmelding: Fdo: Beholderen med nøytrali
seringsmiddel er tom.
Feilmelding: Fdo: Feil ved dosering av nøy-
traliseringsmiddel.
Før du retter feilen:
Still programvelgeren på
f, feilmeldingen slettes. Skru av rengjørings- og
desinfeksjonsautomatenm ed tasten I-0.
Fyll beholderen med nøytrali seringsmiddel eller bytt den
­ut med en full beholder.
Etter dette:
Skru på rengjørings- og
desinfeksjonsautomaten.
– Start programmet på nytt. Før du retter feilen: – Still programvelgeren på
f, feilmeldingen slettes.
– Skru av rengjørings- og
desinfeksjonsautomatenm ed tasten I-0.
Fyll beholderen med nøytrali­seringsmiddel eller bytt den ut med en full beholder.
Lufting av doseringssys temet, se kapittel "Program meringsfunksjoner".
Etter dette: –
Skru på rengjørings- og desinfeksjonsautomaten.
Start programmet på nytt.
-
-
-
58
Page 59
Feil Årsak Retting Varsellampen for rege
nereringssalt k blin ker.
Noen minutter etter programstart, blinker varsellampen p / 6, programmet ble av brutt.
-
-
Det er ikke fylt på regene
-
reringssalt, kalkfilteret kan ikke regenereres.
Feilmelding: F..E: Feil ved vanninntak.
Fyll på regenereringssalt.
-
Før du retter feilen:
Still programvelgeren på
f, feilmeldingen slettes. Skru av rengjørings- og
desinfeksjonsautomatenm ed tasten I-0.
Åpne vannkranen helt.
Rengjør silen i vanninntak
et.
– Flytetrykket ved vanninn-
taket er for lavt. Spør en in­stallatør om mulige tiltak.
Etter dette: – Skru på rengjørings- og
desinfeksjonsautomaten.
– Start programmet på nytt.
Feilretting
-
59
Page 60
Feilretting
Feil Årsak Retting Vaskeprogrammet ble
avbrutt, varsellampen p / 6 blinker.
Vannet i vaskekam­meret blir ikke varmet opp; programforløpet varer for lenge.
Feilmelding: F..A: Feil ved vannavløp.
Feilmelding: F01 - F03, F18, F19, F27
Rengjørings- og desinfek­sjonsautomaten er utstyrt med en resetbar termo sikring, som kobler ut ved overoppheting av varme elementene. En overopp heting kan f.eks. oppstå når store deler dekker varmeelementene og når silene i vaskekammeret er tilstoppet.
Før du retter feilen:
Still programvelgeren på
f, feilmeldingen slettes. Skru av rengjørings- og
desinfeksjonsautomatenm ed tasten I-0.
Rengjør silkombinasjonen i
vaskekammeret. Rengjør avløpspumpen.
Rengjør tilbakeslagsventil
en. Fjern knekk eller
høytstående sløyfe på av­løpsslangen.
Etter dette: – Skru på rengjørings- og
desinfeksjonsautomaten. – Pump ut vannet. – Start programmet på nytt.
Feilretting. Gå frem slik: – Rengjør silkombinasjonen i
vaskekammeret. –
Plasser utensilene annerle
-
des. –
Koble inn termosikringen
-
igjen (se kapittel "Feilret
-
ting, Termosikring").
-
-
-
60
Page 61
Feil Årsak Retting Etter programslutt er
det klebrige rester av rengjøringsmiddel i be holderen for rengjør ingsmiddel i pulver form.
Lokket på rengjørings middelbeholderen kan ikke lukkes.
Bankelyd i maskinen. En spylearm slår mot et
Klaprelyd i vaskekam­meret.
Bankelyd i vannlednin­gen.
-
-
Beholderen for rengjør
-
ingsmiddel i pulverform var fremdeles våt ved på fylling.
Lokket på beholderen for rengjøringsmiddel i pul verform ble blokkert av utensiler.
Klebrige rester av ren
-
gjøringsmiddel blokkerer låsen.
utensil.
Utensilene beveger seg i vaskekammeret.
Er eventuelt forårsaket av vannledningens plasser ing, eller at vannledning ens tverrsnitt er for lite.
-
Fjern restene av rengjør
ingsmidlene.
Klargjør utensilene på nytt.
– Fyll rengjøringsmiddel kun i
­en tørr beholder.
-
Plasser utensilene slik at be holderlokket kan åpnes.
-
Fjern rester av rengjørings middel.
Avbryt programmet og plas­ser utensilet som hindrer spy­learmen annerledes, se Pro- gramavbrudd.
Avbryt programmet og plas­ser utensilene, slik at de står støtt, se Programavbrudd.
Har ingen innvirkning på
-
rengjørings- og desinfek
-
sjonsautomatens funksjon, spør eventuelt en installa tør/rørlegger.
Feilretting
-
-
-
-
-
61
Page 62
Feilretting
Feil Årsak Retting Utensiler av glass har
korrodert (glassangrep).
Utensiler av rustfritt stål har korrodert.
Utensilet er ikke egnet for maskinell rengjøring.
Nøytralisering har ikke funnet sted under prog ramforløpet.
Glassangrepet ble forår saket av for høye ren gjøringstemperaturer.
Glassangrepet ble forår saket av for alkaliske ren gjøringsmidler.
Kloridinnholdet i vannet er for høyt.
Lokket på beholderen for regenereringssalt er ikke ordentlig lukket.
Nøytralisering har ikke funnet sted under prog­ramforløpet.
Det er kommet rust i vas­kekammeret pga.:
for høyt jerninnhold i vannet,
rustne instrumenter som rengjøres samtidig i maskinen.
Kvaliteten på stålet er ikke egnet for maskinell klargjøring.
-
-
Bruk kun egnede utensiler.
Fyll beholderen for nøytralise ringsmiddel.
Velg et egnet program eller
­senk rengjøringstemperatur en.
Bruk et mildere rengjørings
­middel eller reduser
­DOS1-konsentrasjonen.
Vannet må analyseres. Hhv. foreta ekstern vannbehandling og bruk full­avsaltet vann (VE-vann).
Sett på lokket rett og skru det fast.
Fyll beholderen med nøytrali­seringsmiddel.
– Kontroller installasjonen. –
Sorter ut rustne instru menter.
Bruk kun instrumenter av høyverdig rustfritt stål.
-
-
-
-
62
Page 63
Feil Årsak Retting Det er hvitt belegg og /
eller flekker på utensil ene.
Kalkfilteret er program mert på en for lav verdi.
-
Vannet fra AD-vanntil koblingen er ikke tilstrek kelig avkalket.
Det er ikke regenerer ingssalt i beholderen.
Lokket på saltbeholderen er ikke ordentlig lukket.
Beholderen med avspen ningsmiddel er tom.
Avspenningsmiddelmeng den er innstilt for lavt, det danner seg vannflekker.
Vannkvaliteten til etter­skyllingen var ikke god nok.
Kontroller vannets hardhets
­grad og programmer kalkfil teret riktig.
Evt. bytt ut
­avkalkingspatronen i
­aquapurifikatoren.
Fyll på regenereringssalt.
-
Sett på lokket rett og skru det fast.
Fyll på avspenningsmiddel.
-
Øk doseringsmengden for avspenningsmiddel.
– Bruk vann med lavere le-
deevne.
– Er rengjørings- og desin-
feksjonsautomaten tilkoblet VE-patroner. Kontroller tilstanden deres og bytt dem evt. ut.
Feilretting
-
-
63
Page 64
Feilretting
Feil Årsak Retting Rengjøringsresultatet
er mangelfullt.
Kurver og innsatser ble lastet for fulle, eller uten silene er feilplassert.
Programmet som ble brukt var ikke egnet for denne type smuss.
Rengjøringsmiddelet som ble brukt var ikke egnet for denne type smuss.
Smusset har tørket for lenge på utensilene.
En spylearm er blokkert. Plasser utensilene slik at de
Dysene i spylearmene el­ler på innsatsene er til­stoppet.
Silene i vaskekammeret er tilsmusset.
Kurven eller innsatsen er ikke riktig tilpasset vann­tilførselen.
Plasser utensilene riktig.
-
Ikke last for mye i kurvene og innsatsene.
Velg et egnet program eller endre programmet.
Bruk et rengjøringsmiddel egnet for maskinell rengjør ing.
Ikke la det gå mer enn 6 timer mellom tilsmussing og maski nell rengjøring.
ikke blokkerer spylearmen. Kontroller spyledysene og
rengjør dem hvis nødvendig.
Kontroller silene og rengjør dem hvis nødvendig.
Innstill adapteren for vanntil­førselen til kurven eller inn­satsen riktig.
-
-
64
Page 65
Termosikring
Feilretting
Denne rengjørings- og desinfeksjons automaten er utstyrt med resetbar ter mosikring. Den kobler ut varmeelement et ved overoppheting. En overopphet ing kan f.eks. oppstå hvis store utensil er dekker varmeelementene eller hvis silene i vaskekammeret er tette.
Ved feilmeldingene: F01 - F03, F18, F19, F27 (vannet i vaskekammeret blir ikke varmet opp; programmet varer for lenge) gå frem slik:
Fjern årsaken til feilen.
^ ^ Åpne serviceluken ^ Trykk inn utløserknappen for termo-
sikringen på høyre side av sokkelpla­ten.
Ved gjentatt utløsning av termosik­ringen, kontakt Mieles serviceavdel­ing eller annet autorisert personell.
-
-
-
-
-
65
Page 66
Feilretting
Rengjøring av avløpspumpe og tilbakeslagsventil
Hvis du ved slutten av et program ser at vannet ikke er blitt pumpet ut fullsten dig, kan årsaken være at fremmedlege mer blokkerer avløpspumpen eller tilba keslagsventilen. Disse er lette å fjerne.
Ta silkombinasjonen ut av vaskekam
^
meret. Åpne låsebøylen.
^
^
Ta tilbakeslagsventilen opp og skyll den godt under rennende vann.
Under tilbakeslagsventilen sitter avløps pumpen (pil).
-
-
-
-
^ Før du setter inn tilbakeslagsventilen,
se etter om eventuelle fremmedlege­mer blokkerer avløpspumpen.
^ Sett tilbakeslagsventilen omhyggelig
inn igjen og sikre den med låsebøy­len.
Av sikkerhetsgrunner bør utensilene rengjøres på nytt.
-
66
Page 67
Feilretting
Rengjøring av silene i vanninntaket
For å beskytte vanninntaksventilen, er det montert siler i slangeforskruningen. Hvis silene er skitne, må de rengjøres. Ellers renner det for lite vann inn i vas kekammeret.
Koblingsboksen for vanninntaket
,
inneholder en elektrisk komponent. Boksen må ikke dyppes i vann.
Rengjøring av silen
Koble rengjørings- og desinfeksjons
^
automaten fra strømnettet. Steng vannkranen og skru av vann
^
-
inntaksventilen.
^ Rengjør flatsilen (1) og finsilen (2),
skift dem eventuelt ut.
^ Sett sil og pakning inn igjen; pass på
at de sitter ordentlig på plass!
-
-
^
Skru forskruningen på vannkranen igjen, den må ikke settes skjevt på.
^
Åpne vannkranen. Hvis det renner ut vann, er forskrun ingen ikke skrudd godt nok igjen eller satt skjevt på. Pass på at forskruningen sitter riktig og at den er skrudd godt igjen.
-
67
Page 68
Service
Igangsetting, vedlikehold og re
,
parasjon av rengjørings- og desin feksjonsautomaten skal kun foretas av Mieles serviceavdeling eller an net Miele-autorisert personell. Hvis ukyndige reparerer rengjørings- og desinfeksjonsautomaten, kan det oppstå betydelig fare for brukeren!
Hvis du til tross for rådene i denne bruksanvisningen ikke kan rette på fei len selv, kontakt Mieles serviceavdeling i Bærum eller annet Miele-autorisert personell. Telefonnummeret til Miele finner du på baksiden av denne bruksanvisningen.
^ Oppgi maskinens modell og nummer. Begge opplysningene finner du på ty-
peskiltet. (Se under "Elektrotilkobling"). ^ Oppgi også feilmeldingen som er vist
i displayet.
-
-
-
-
68
Page 69
Følg vedlagte monteringsskjema!
Oppstilling
Innbygging av rengjørings- og desinfeksjonsautomaten under en benkeplate
I rengjørings- og desinfeksjons
,
automatens omgivelser bør det bare brukes møbler for industriell bruk, for å unngå risikoen for mulige skader på grunn av kondensvann.
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat en må stå støtt og vannrett.
Ujevnheter i gulvet og maskinens høy de kan utlignes hhv. tilpasses med skruføttene foran.
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat­en er egnet for oppstilling på følgende måter:
– Fritt. – I eller inntil:
Rengjørings- og desinfeksjonsauto­maten skal stilles ved siden av andre apparater eller møbler hhv. i en nisje. Nisjen må være minst 60 cm bred og 60 cm dyp.
Under benk: Rengjørings- og desinfeksjonsauto maten kan stilles under en gjennom gående benkeplate eller benkebe slag. Innbyggingsrommet må være minst 60 cm bredt, 60 cm dypt og 82 cm høyt.
-
-
-
-
Hvis rengjørings- og desinfeksjonsauto maten bygges inn under en gjennom gående benkeplate, må topplaten tas av slik:
Åpne døren.
^
-
^ Skru ut venstre og høyre skrue.
^
Trekk frem topplaten ca. 5 mm og løft den av.
-
Rengjørings- og desinfeksjons automat med dampkondensator:
For å unngå at benkeplaten blir ska det av vanndamp, må den vedlagte beskyttelsesfolien (25 x 58 cm, selv klebende) klebes under benkeplaten i området for dampkondensatoren.
-
-
-
-
-
69
Page 70
Oppstilling
Justering og fastskruing av rengjørings- og desinfeksjonsauto maten
Hvis rengjørings- og desinfeksjonsauto maten bygges inn under en gjennom gående benkeplate, må den skrus fast til benkeplaten etter at den er rettet opp.
Åpne maskindøren.
^
-
-
Dekkplate/beskyttelsesplate
En dekkplate kan bestilles gjennom Miele AS i Bærum, avhengig av oppstillingssituasjonen. Dekkplaten be
­skytter undersiden av benkeplaten mot skade forårsaket av vanndamp.
-
^ Skru rengjørings- og desinfeksjons-
automaten fast til den gjennomgåen de benkeplaten til venstre og høyre gjennom hullene i listen foran.
^
Når rengjørings- og desinfeksjons automaten er bygd inn, må det ikke sprutes silikon i fugene til skapene el ler apparatene ved siden av. Ventila sjonen av sirkulasjonspumpen må være sikret.
70
-
-
-
-
Page 71
Elektrotilkobling
Alle arbeider i forbindelse med
,
elektrotilkoblingen må kun utføres av godkjente elektrofagfolk.
Det elektriske anlegget må være ut
ført i henhold til nasjonale el-forskrifter!
Tilkobling til stikkontakt i henhold til
nasjonale bestemmelser (stikkontakt en må være tilgjengelig etter at ma skinen er montert). En elektrisk sikkerhetstest, f.eks. ved reparasjon eller vedlikehold, kan da enkelt gjen nomføres.
– Ved fasttilkobling skal det installeres
en hovedbryter med adskillelse fra nettet på alle poler. Hovedbryteren må ha en kontaktåpning på minst 3 mm, og må kunne kobles ut i nullstill­ing.
– Ved utskifting av tilkoblingsledningen
skal en original Miele-reservedel eller en tilsvarende ledning med lednings­endehylser brukes.
-
-
Maskinen må bare brukes med spen ning, frekvens og sikring som angitt på typeskiltet.
En omkobling kan foretas i henhold til vedlagte omkoblingstegning og kob lingsskjema.
Typeskiltet befinner seg på baksiden av maskinen og på plastdekselet bak sokkelplaten.
­Koblingsskjemaet er vedlagt maskin en.
-
Se også vedlagte monteringsskje ma!
Tilkobling av potensialutjevning
For tilkobling av en potensialutjevning er det en tilkoblingsskrue ( den av maskinen.
8) på baksi-
-
-
-
-
Tekniske data: se typeskiltet eller vedlagte koblingsskjema!
71
Page 72
Vanntilkobling
Tilkobling av vanninntak
Vannet i rengjørings- og desin
,
feksjonsautomaten må ikke drikkes!
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
maten må kobles til vann-nettet i hen hold til de lokale forskriftene.
Vannet som brukes skal minst tilsva
re drikkevannskvaliteten iht. den europeiske drikkevanns bestemmelsen. Høyt innhold av jern kan føre til fremmedrust på utensiler og på rengjørings- og desinfeksjonsauto­maten. Hvis det er et kloridinnhold på over 100 mg/l i drikkevannet, øker risikoen for rust på utensilene.
– Rengjørings- og desinfeksjonsauto-
maten kan kobles direkte til drikke­vannsledningen uten tilbakeslags­ventil.
Minste flytetrykk er 100 kPa
(1,0 bar) overtrykk ved kaldt- og varmtvannstilkobling og 60 kPa (0,6 bar) overtrykk ved AD-vanntilkobling.
For å unngå altfor lange vanninntakstider er anbefalt flyte trykk ved kaldt- og varmtvannstilkob ling 0 250 kPa (2,5 bar) overtrykk og 0 150 kPa (1,5 bar) overtrykk ved AD-vanntilkobling.
Maksimalt tillatt statisk vanntrykk
er 1000 kPa (10 bar) overtrykk.
-
-
-
Dersom vanntrykket ikke ligger i
nevnte område, spør Mieles service avdeling om nødvendige tiltak (evt. lyser kontrollampen p / 6, Feilmel ding "F E").
-
-
Seriemessig er rengjørings- og
­desinfeksjonsautomaten utstyrt for til
kobling til kaldtvann (blå markering) og varmtvann (rød markering) inntil maks. 70 °C. Koble inntaksslangene til stoppe kranene for kaldt- og varmtvann.
Hvis det ikke finnes noen varmt
vannsledning, skal inntaksslangen med rød markering for varmtvannstil­kobling også kobles til kaldtvann.
– Inntaksslangen for dampkondensa-
toren (uten sikkerhetsventil) kobles til stoppekranen for kaldtvannet.
– AD-vanntilkobling - se neste side. – På oppstillingsstedet må det finnes
stoppekraner med 3/4’’ utvendige gjenger. Kranene må være lett til­gjengelige, da vanninntaket skal være stengt når maskinen ikke bru kes.
Inntaksslangene er ca. 1,7 m lange trykkslanger DN 10 med 3/4" innven dige gjenger. Silene i forskruningene
-
må ikke fjernes.
Monter flatsilene (ligger vedlagt) mel lom stoppekran og inntaksslange (tegning, se "Rengjøring av silene i vanninntaket"). Flatsilen for AD-vann er av kromnikkelstål; gjenkjennes på den matte overflaten.
-
-
-
-
-
-
-
-
72
Page 73
Vanntilkobling
AD-vanntilkobling (trykkfast) ö 60 - 1000 kPa (0,6 - 10 bar) over trykk
-
Inntaksslangene inneholder
,
elektriske ledninger og må ikke for­kortes eller skades (se tegning!).
Se også vedlagte monteringsskje­ma!
Maskinen leveres seriemessig for til kobling til et trykkfast system på 60 ­1000 kPa (0,6 – 10 bar) overtrykk. Hvis vanntrykket (flytetrykket) er under 150 kPa (1,5 bar), forlenges vanninn takstiden automatisk.
Koble inntaksslangen for AD-vann
^
(trykktestet og kjennetegnet med "H
O pur") med 3/4’’ forskruning til
2
stoppekranen for AD-vann på oppstil lingsstedet.
Hvis maskinen ikke kobles til
,
AD-vann, må elektronikken omprog­rammeres av Mieles serviceavdeling eller annet autorisert personell. Inntaksslangen forblir på baksiden av maskinen.
-
-
-
73
Page 74
Vanntilkobling
Tilkobling av vannavløp
I maskinens avløp er det montert en
tilbakeslagsventil, slik at det ikke kan renne skittent vann gjennom avløps slangen tilbake til maskinen.
Maskinen bør helst kobles til et sepa
rat avløpssystem på oppstillingsste det. Hvis det ikke finnes separat tilkob ling, anbefaler vi å koble maskinen til en dobbeltkammer-vannlås (kan le veres av Mieles deleavdeling). Tilkoblingen på stedet må, målt fra underkanten av maskinen, ligge mellom 0,3 m og 1 m høyde. Ligger tilkoblingen lavere enn 0,3 m, legg avløpsslangen i bøy på minst 0,3 m høyde. Avløpssystemet må kunne oppta en avløpsmengde på minst 16 l/min.
– Avløpsslangen er ca. 1,4 m lang og
fleksibel (innvendig diameter 22 mm). Den må ikke forkortes. Slangeklemmer for tilkoblingen er vedlagt.
-
-
-
-
-
Lengre avløpsslanger (inntil 4 m) kan leveres.
Avløpsledningen kan være maks. 4 m lang.
Se også vedlagte monteringsskje ma!
74
-
Page 75
Tekniske data
Høyde med maskindeksel Høyde uten maskindeksel
85 cm
82 cm Bredde 60 cm Dybde
Dybde med åpen dør
60 cm
120 cm Vekt (netto) 70 kg Spenning, tilkoblingsverdi, sikring se typeskiltet Tilkoblingsledning ca. 1,8 m Vanntemperatur:
Kaldtvann Varmt- og AD-vanntilkobling
maks. 20 °C
maks. 70 °C Statisk vanntrykk maks. 1000 kPa overtrykk Minste flytetrykk:
Kaldt- og varmtvannstilkobling AD-vanntilkobling
100 kPa overtrykk
60 kPa overtrykk Anbefalt flytetrykk:
Kaldt- og varmtvannstilkobling AD-vanntilkobling
0 250 kPa overtrykk
0 150 kPa overtrykk
Pumpehøyde min. 0,3 m, maks. 1 m Romtemperatur 5 °C til 40 °C Relativ luftfuktighet maksimalt
lineær avtagende inntil Høyde over NN inntil 1500 m
80 % for temperaturer inntil 31 °C
50 % for temperaturer inntil 40 °C
#
Tilsmussingsgrad P2 (iht. IEC/EN 61010-1) Kapslingstetthet (iht. IEC 60529) IP20 (gjennomtrengelighet av støv) Støyverdier i dB (A),
<70 Støynivå LpA ved rengjøring og tørking
Godkjenninger VDE, radiostøybeskyttelse !-godkjenning 93/42/EEC Medisinsk utstyr IIb Produsentens adresse Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29,
33332 Gütersloh, Germany
* På et oppstillingssted over 1500 m høyde er vaskevannets kokepunkt lavere. La evt. Mieles service avdeling eller annet autorisert personell senke desinfeksjonstemperaturen og forlenge holdetiden (A
-verdien).
0
-
75
Page 76
Programoversikt
Program Anvendelse
A
KUNDE
B
ANORGANICA
C
ORGANICA
D
STANDARD
E
UNIVERSAL*
F
INTENSIV*
G
KUNSTSTOFF
6
PUMPE
Program som kan programmeres for spesielle krav. Mieles serviceavdeling kan foreta programmeringen på forespørsel. Fra fabrikken tilsvarer parameteren UNIVERSAL-programmet.
For fjerning av anorganiske rester; generelt for analytikk, og vannanalytikk, for vannholdige næringsmedier med syreløselige metallsalter som Ca2+, Mg2+ osv., for små til middels sterke tilsmus singer, for middels til høye skyllekrav.
For fjerning av organiske rester som oljer, fett, voks, agar. Ikke egnet for syreløselige rester (som metallsalter, aminer), for middels sterke til sterke tilsmus singer, for middels skyllekrav. Flytende rengjøringsmiddel er nødvendig, kaldt-, varmt- og AD-vanntilkobling anbefales.
Enkelt program for forskjellige typer smuss, ikke egnet for denaturerte og syreløselige rester som proteiner, metallsalter og aminer, for små tilsmussinger, for lave skyllekrav.
For fjerning av organiske rester (f.eks. proteiner, betingede oljer og fett) og betin­get anorganiske rester (pH 7 vannløselige metallsalter), for preparative områder og analytikk, for små til middels sterke tilsmussinger og for middels skyllekrav.
For fjerning av organiske rester (f.eks. proteiner, celle- og vevskulturer, betingede oljer og fett) og betinget anorganiske rester (pH 7 vannløselige metallsalter), for preparative områder og analytikk, for middels sterke til sterke tilsmussinger, og for middels til høye skyllekrav.
For temperaturømfintlig laboratorieutstyr, f.eks. kunststoff-flasker (krav: min. tem­peraturbestandighet 55 °C), for preparative områder og betinget for analytikk, for små til middels sterke tilsmussinger, for middels skyllekrav.
For utpumping av vaskevannet, f.eks. hvis et program er blitt avbrutt. Ta eventu elt hensyn til bestemmelser angående smittefare, se "Programavbrudd".
-
-
-
D
AVSKYLLING
varioTD
SPECIAL 93°C-10’
Ved henvendelse til Mieles serviceavdeling kan programmene A til G og vario TD tilpasses spesifikke krav. * Organiske rester som oljer og fett krever en modifikasjon til oljebestandige elastomerer. ** Dosering av avspenningsmiddel med DOS 2 må aktiveres av Mieles serviceavdeling.
For avskylling av rester av saltvann (se Påfylling av regenereringssalt), sterkt tilsmussede utensiler, f.eks. til forhåndsfjerning av smuss, rester av desinfeksjons middel eller for å unngå kraftig inntørking og inkrustasjon før et komplett program gjennomføres.
For oppfyllelse av generelle hygieniske krav, program iht. EN ISO 15883-1 90 °C (+ 5 °C, - 0 °C) med 5 min. holdetid.
For rengjøring og termisk desinfeksjon ved 93 °C med 10 min temperaturholdetid (holdetid), iht. §18 IfSG, virkeområde A/B, ved offentlige bestemmelser eller spe siell indikasjon.
76
-
-
Page 77
Programoversikt
Forskylling
12 KV VV
DOS 3
50 °C 1 min
KV VV
KV VV
KV KV
Hovedvask
12
DOS 1
80 °C 3 min
KV
DOS 1
75 °C 3 min
VV VV
DOS 1 DOS 1 65 °C 85 °C 3 min 3 min
DOS 1
75 °C 3 min
DOS 1
80 °C 3 min
DOS 1
85 °C 3 min
DOS 1
55°C
5 min
VV
VV
Programforløp
Skylling
12
VV
DOS 3
VV
DOS 3
DOS 3
DOS 3
DOS 3
DOS 3
DOS 3
AD AD AD
VV
VV AD AD
VV
VV
VV
KV
Skylling 34
VV AD AD
VV AD AD
KV AD AD
Etterskylling **
12
75 °C 1 min
70 °C 1 min
80 °C 1 min
AD AD
75 °C 1 min
75 °C 1 min
AD AD AD
80 °C
1 min
55 °C 1 min
x
Tørking
12
99 °C 70 °C 25 min 5 min
99 °C 70 °C
25 min 5 min
99 °C 70 °C
25 min 5 min
99 °C 70 °C
25 min 5 min
99 °C 70 °C
25 min 5 min
99 °C 70°C 25 min 5 min
65 °C 55 °C
5 min 35 min
65 °C
30 min
KV
VV
KV KV
DOS 1 55°C 5 min
KV DOS 1 93 °C 10 min
KV = kaldtvann, VV = varmtvann, AD = Aqua destillata, °C = temperatur, min = holdetid, x = tilleggsfunksjon; DOS 1 = dosering av rengjøringsmiddel fra 40 °C, DOS 3 = dosering av nøytrali seringsmiddel etter vanninntak
DOS 3
DOS 3
VV AD
VV
VV AD
93 °C 5 min
75 °C 3 min
99 °C
35 min
99 °C
35 min
-
777879
Page 78
Page 79
Page 80
Rett til endringer forbeholdes / Dato for trykking: 05.09.2011
0366
M.-Nr. 07 780 371 / 00
Loading...