Antes da montagem, instalação e início
de funcionamento é imprescindível que
leia as instruções de utilização atentamente.
Desta forma não só se protege como
evita anomalias no aparelho.
pt-PT
M.-Nr. 09 500 070
Índice
Medidas de segurança e precauções .................................5
Símbolos existentes no aparelho ....................................9
Áreas de aplicação ...............................................10
Descrição do aparelho ............................................11
Protecção do meio ambiente .......................................13
Aparelhos fora de serviço ...........................................13
Abrir e fechar a porta..............................................14
Bloqueio eléctrico da porta .........................................14
Abrir a porta a...................................................14
Fechar a porta ....................................................14
Abrir a porta em caso de emergência..................................14
Esta máquina de lavar e desinfectar
corresponde às normas de seguran
ça em vigor. Utilização inadequada
pode ter consequências graves
para o utilizador e materiais.
Antes de iniciar o funcionamento
com a máquina de lavar e desinfec
tar deverá ler as instruções de utili
zação atentamente. Desta forma
não só se protege como evita avari
as na máquina.
Guarde o livro de instruções.
Utilização adequada
Respeite as indicações mencionadas
a seguir para evitar ferimentos.
-
-
-
-
O arranque e manutenção do apa
~
relho só deve ser executado pelos ser
viços de assistência Miele. Para satis
fazer as determinações oficiais sobre
dispositivos médicos, recomendamos a
assinatura de um contacto de manuten
ção com a Miele. Reparações executa
das indevidamente podem ter conse
quências graves para o utilizador.
A máquina de lavar e desinfectar
~
não deve ser instalada em locais onde
exista perigo de explosão ou de gelar.
-
-
-
-
-
-
A máquina de lavar e desinfectar
~
apenas deve ser utilizada para o fim
mencionado no livro de instruções. Qualquer outra utilização e alteração é
inadmissível e possivelmente perigosa.
Os processos de lavagem e desinfecção estão concebidos para instrumentos e produtos considerados dispositivos médicos declarados pelos respectivos fabricantes como reutilizáveis. As
indicações mencionadas pelos fabri
cantes dos produtos e instrumentos de
vem ser respeitadas. O fabricante não
pode ser responsabilizado por danos
causados por utilização imprópria ou
manipulação errada.
O aparelho deve ser utilizado exclu
~
sivamente em espaços interiores ade
quados.
A instalação e montagem deste
~
aparelho em locais móveis, deverá ser
efectuada por empresas/técnicos es
pecializados, desde que as condições
de utilização do aparelho fiquem ga
rantidas em segurança.
-
-
-
-
A segurança eléctrica deste apare-
~
lho só está garantida se a ligação à
corrente for efectuada por meio de uma
tomada com contacto de segurança. É
importante que esta regra de segurança base exista e, em caso de dúvida,
contacte um electricista para rever a
instalação eléctrica.
O fabricante não pode ser responsabilizado por avarias ou danos provenientes da falta ou da interrupção do fio de
terra (por ex. choque eléctrico).
Qualquer defeito no aparelho pode
~
pôr a sua segurança em perigo. De
sactivar de imediato a máquina e con
tactar o serviço de assistência técnica
Miele.
O pessoal utilizador deve ser infor
~
mado e receber formação com regula
ridade. Pessoas que não estejam fami
liarizadas com o funcionamento da má
quina de lavar e desinfectar não a de
vem utilizar.
-
-
-
-
-
-
-
5
Medidas de segurança e precauções
Cuidado ao utilizar produtos quími
~
cos (detergente e produto neutraliza
dor, aditivos, secantes, etc.). Estes pro
dutos podem conter substâncias áci
das e irritantes. Observe o indicado
nas normas de segurança! Utilize ócu
los e luvas de protecção. Proceda com
todos os produtos químicos de acordo
com o mencionado nas indicações de
segurança pelo respectivo fabricante.
A máquina de lavar e desinfectar só
~
pode funcionar com água e produtos
químicos adequados. O aparelho não
pode ser utilizado com solventes orgâ
nicos ou líquidos inflamáveis. Entre outro pode existir risco de explosão e risco de danos devido à destruição de
peças de borracha e plástico, causando o derrame de líquidos.
No caso de detergente em pó tome
~
os devidos cuidados para não inalar o
pó. Se for ingerido detergente pode
provocar graves danos na boca e garganta ou até sufocar.
A água existente na cuba não é po
~
tável.
Não se sente e não se ponha em
~
cima da porta aberta da máquina de la
var e desinfectar porque poderá tom
bar e ficar danificada.
Certifique-se de que os utensílios
~
cortantes e pontiagudos arrumados em
posição vertical não provocam lesões
ao serem retirados da máquina.
Cuidado com as temperaturas de
~
funcionamento elevadas. Ao abrir a
porta, omitindo o desbloqueio, existe
perigo de contrair queimaduras.
-
-
-
-
-
-
Se durante a lavagem e desinfec
~
ção dos utensílios se formarem subs
tâncias químicas tóxicas (por ex. aldeí
dos no produto desinfectante), deverá
controlar regularmente a vedação da
porta e, possivelmente, a função do
condensador de vapores.
A abertura da porta da máquina de la
var e desinfectar durante uma interrup
ção do programa, está associada a um
risco especial.
Em caso de emergência devido a
~
contacto com vapores tóxicos ou pro
dutos químicos siga as indicações de
segurança mencionadas pelo fabricante dos produtos químicos.
Carros, cestos, complementos e
~
carga devem arrefecer primeiro antes
de serem retirados da máquina. Depois
disso deve despejar os restos de água
eventualmente existentes em peças
côncavas para o interior da máquina.
Não toque nas resistências se du-
~
rante ou após o desenrolar do progra-
-
ma abrir a porta da máquina. Mesmo
algum tempo depois do programa ter
minar ainda poderá sofrer queimadu
ras.
-
Não lave a máquina de lavar e de
~
sinfectar e a zona envolvente utilizando
uma mangueira ou dispositivos com
água a alta pressão.
Antes de efectuar qualquer serviço
~
de assistência deve desligar a máquina
de lavar e desinfectar da corrente eléc
trica
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Medidas de segurança e precauções
Preste atenção às indicações menci
onadas a seguir para que seja garan
tida a qualidade da lavagem de pro
dutos utilizados em medicina e para
evitar perigos para os doentes e de
terioração de materiais.
Sempre que a máquina seja utiliza
~
da para descontaminação exigida por
ordem das autoridades sanitárias, de
verá ser efectuada a desinfecção do
condensador de vapores, assim como
das ligações à cuba e ao esgoto, no
caso de efectuar trabalhos de repara
ção ou substituição.
A interrupção do programa só pode
~
ser efectuada em casos excepcionais e
por pessoal autorizado.
O utilizador deverá garantir o pa-
~
drão de lavagem e desinfecção. Os
processos devem ser documentados
regularmente de forma termoeléctrica
assim como por meio de controle de
resultados.
-
-
-
-
-
-
-
Tratamentos prévios (por ex. com
~
detergente ou produto de desinfec
ção), mas também determinadas suji
dades e alguns químicos podem pro
vocar a formação de espuma. A espu
ma pode alterar o resultado da lava
gem e da desinfecção.
O processo deve ser definido de
~
modo que não saia espuma da cuba. A
espuma que possa sair compromete o
funcionamento seguro da máquina de
lavar e desinfectar.
O processo deve ser controlado re
~
gularmente para detectar a formação
de espuma.
Para evitar danos materiais na má-
~
quina de lavar e desinfectar e nos
acessórios utilizados, devido à influência de processos químicos, sujidade introduzida assim com a sua interacção,
deve ter em conta as indicações mencionadas no capítulo "Processos químicos".
-
-
-
-
-
-
Para a desinfecção térmica devem
~
ser seleccionadas temperaturas e tem
pos de acção de acordo com a norma
e directivas assim como conhecimen
tos microbiológicos, higiénicos que
correspondem às profilaxias necessári
as ligadas a infecções.
Os produtos químicos podem, em
~
determinadas circunstâncias, provocar
danos na máquina de lavar e desinfec
tar. As recomendações do fabricante
dos produtos químicos devem ser se
guidas. Em caso de danos e suspeita
de incompatibilidade do material con
tacte a Miele.
-
-
A recomendação para utilizar pro
~
dutos químicos (detergentes por ex.)
não significa que o fabricante dos apa
relhos seja responsável pela influência
dos produtos químicos sobre o material
a lavar.
Tenha em conta que a alteração de fór
mulas, condições de armazenagem,
etc. que não são divulgadas pelo fabri
cante do produto químico, podem influ
enciar negativamente a qualidade do
resultado de lavagem.
-
-
-
-
-
-
7
Medidas de segurança e precauções
Preste especial atenção às indica
~
ções do respectivo fabricante ao utili
zar detergentes e produtos especiais.
Utilize o respectivo produto só para o
processo indicado pelo fabricante para
evitar danos no material e reacções
químicas perigosas.
Em caso de aplicação problemáti
~
ca, que exija o cumprimento de requisi
tos à qualidade dos processos, reco
menda-se consultar previamente os
serviços Miele a fim de estabelecer as
condições de utilização (detergentes,
qualidade da água, etc.).
Os carros, cestos e complementos
~
devem ser utilizados de acordo com as
suas especificações.
Os instrumentos com cavidades devem
ser colocados de forma que os jactos
de água banhem toda a superfície.
Todos os recipientes que vão ser la-
~
vados na máquina devem estar vazios.
Restos de dissolventes e ácidos, em
~
especial ácido clorídrico e substâncias
com cloro, não devem entrar em con
tacto com a cuba. Assim como ne
nhum metal ferroso corrosivo!
Só é permitido a existência de vestígios
de produtos solventes em conjunto
com a sujidade (especialmente tratan
do-se de substâncias da classe de ris
co A1).
-
-
-
-
-
-
-
Preste especial atenção para que
~
produtos com ácido clorídrico não en
trem em contacto com o revestimento
exterior em aço inox da máquina (con
forme o modelo) evitando assim corro
são.
Após efectuar trabalhos na rede de
~
abastecimento de água é necessário
efectuar o arejamento da conduta de
acesso à máquina.
Caso contrário peças da máquina de
lavar e desinfectar podem ficar danifi
cadas.
Leia as instruções de instalação in
~
dicadas no livro de instruções fornecido junto.
-
-
-
-
-
-
8
Medidas de segurança e precauções
Utilização de acessórios
Utilize somente acessórios indica
~
dos pela Miele e de acordo com o tipo
de utilização. Contacte os serviços
Miele para saber a designação dos ar
tigos para os diversos aparelhos.
Só devem ser utilizados carros, ces
~
tos e complementos Miele. Ao alterar
os acessórios Miele ou utilizando outros
carros e complementos, a Miele não
garante que os resultados de lavagem
e desinfecção sejam alcançados. Pre
juízos resultantes destas situações es
tão excluídos da garantia.
Só podem ser utilizados produtos
~
químicos que tenham a indicação do
respectivo fabricante que podem ser
utilizados na aplicação em causa. O fabricante dos produtos químicos é responsável por influências negativas sobre a máquina e sobre o material a lavar.
-
-
-
-
Reciclagem do aparelho
Atenção porque este aparelho pode
~
estar contaminado por sangue ou ou
tros líquidos corporais e por isso deve
ser descontaminado.
Elimine todos os resíduos existentes no
aparelho de acordo com as indicações
de segurança (utilize luvas e óculos de
protecção).
Elimine ou danifique o fecho da porta
para impedir que crianças se possam
trancar dentro da máquina. Depois dis
so entregue o aparelho num centro de
reciclagem adequado.
O fabricante não assume responsabilidade por danos ocorridos devido
à não observação das medidas de
segurança e precauções.
-
-
Símbolos existentes no aparelho
Atenção:
Siga o indicado no livro de ins
truções!
Atenção:
Perigo devido a choque eléctri
co.
-
-
9
Áreas de aplicação
Nesta máquina Miele de lavar e desin
fectar podem ser lavados, enxaguados,
desinfectados termicamente e secos
produtos considerados dispositivos
médicos reutilizáveis, utilizados na área
de estomatologia.
Para isso também devem ser seguidas
as informações dos fabricantes de dis
positivos médicos (NE ISO 17664).
Os dispositivos médicos que podem
ser lavados na máquina de lavar e de
sinfectar são por ex. instrumentos utili
zados em medicina dentária, instru
-
mentos de aspiração, etc.
O termo "utensílio a lavar" é utilizado
neste livro de instruções quando a natureza dos objectos a serem lavados
não é especificada mais detalhadamente.
O processamento de instrumentos
acontece preferencialmente através de
processos de lavagem mecânicos.
Desde que por motivos de protecção
de pessoal e dos doentes, seja necessário efectuar a desinfecção, esta é fei
ta preferencialmente através do pro
cesso de desinfecção térmico, por ex.
através do processo DESIN vario TD.
De acordo com o conceito A
da EN
0
ISO 15883-1 a desinfecção térmica é
feita a 90 °C (+ 5 °C,-0°C)ecom
5 min de tempo de actuação (A
A área de acção A
3000 inclui também
0
3000).
0
a inactivação de HBV.
As condições de lavagem devem ser
adaptadas ao tipo de sujidadeeàqua
lidade dos utensílios a lavar.
A utilização de produtos químicos ade
quados deve ser adaptada à proble
mática de lavagem.
O resultado de lavagem é essencial
para a segurança da desinfecção, es
terilização assim como isenção de resí
duos e por conseguinte para uma reuti
lização segura.
A melhor forma para efectuar a lava
gem de produtos considerados dispo
sitivos médicos reutilizáveis é através
do processo DESIN vario TD.
Importante para a lavagem adequada
de instrumentos e de aparelhos é a utilização de complementos adequados
(carros, módulos, complementos, etc.).
No capítulo "Técnica de aplicação" encontra exemplos.
A máquina de lavar e desinfectar está
preparada para efectuar uma enxaguagem com água reciclada ou água trata-
-
da (por ex. água destilada, água pura,
desmineralizada (VE), água desminera
lizada de qualidade adequada).
Conforme a norma EN ISO 15883, a
máquina está qualificada para valida
ção de processos.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
A desinfecção deve ser efectuada de
acordo com as normas existentes
(por ex. na Alemanha de acordo com §
18 IfSG).
10
Descrição do aparelho
a Tecla de ligar/desligar I-0
b Tecla para abrir a porta a:
c Indicador de tempo/Visor
d Tecla comutadoraß para indicar:
- temperatura real
- tempo de lavagem decorrido
- bloco de lavagem activo
e Tecla secagem0 com lâmpada de
controle
f Tecla Start 6 com lâmpada de con-
trole
g Indicador do desenrolar do progra
ma:
kRegeneração
IPré-lavagem
lLavagem principal
HEnxaguagem / Enxaguagem fi
nal
c Secagem
rFim do programa
h Lâmpadas de controle / anomalias:
p / 6Entrada /esgoto da água
kSal de regeneração
wProduto neutralizador
HAditivo de enxaguagem
8 DOS Interface óptico para
o serviço de assistência;
com
Modulo DOS G 60 ou
K 60 ligado:
detergente líquido
i Selector de programas
fStop
-
-
APrograma de programação
livre
E Universal
DEnxaguagem
6Despejo
varioTD
ESPECIAL 93°C-10'
11
Descrição do aparelho
a Ligação para módulo DOS K 60 na
parede posterior do aparelho
b Tampa de inspecção
c Combinação de filtros
d Reservatório para sal de regenera
ção
e Reservatório para detergente em pó
12
-
f Reservatório para aditivo de enxa
guagem com selector de dosagem
g Indicador de nível para aditivo de
enxaguagem
na parede posterior do aparelho:
–
Conector do interface RS 232
–
Lança de sucção para reservatório
externo de produto neutralizador
-
Protecção do meio ambiente
Embalagem de transporte
A embalagem protege o aparelho de
danos que possam ocorrer durante o
transporte. A embalagem de protecção
do aparelho durante o transporte é feita
a partir de materiais seleccionados do
ponto de vista ecológico e por isso re
ciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui para economia
de matérias-primas e redução de resí
duos.
-
-
Aparelhos fora de serviço
Aparelhos eléctricos e electrónicos
contem diversos materiais válidos mas
também contêm substâncias nocivas
que foram necessárias para a seguran
ça e para o funcionamento.
Por este motivo, aparelhos que devido
a avaria ou substituição deixam de ser
utilizados, não devem ser depositados
junto do contentor de lixo. Se forem
manuseados de forma inadequada não
só podem causar problemas de saúde
como prejudicar o meio ambiente.
Utilize os pontos de recolha existentes
ou informe-se junto da sua Câmara Municipal sobre as possibilidades de recolha e reciclagem.
-
Mantenha os aparelhos até serem
transportados, fora do alcance de cri
anças.
-
13
Abrir e fechar a porta
Bloqueio eléctrico da porta
A máquina de lavar e desinfectar está
equipada com um bloqueio eléctrico
da porta.
A porta só pode ser aberta, quando:
a máquina de lavar e desinfectar es
^
tiver ligada à electricidade
o comutador I-0 estiver ligado.
^
Abrir a porta a
Pressionar a tecla e abrir a porta pu
^
xando simultaneamente pela pega
da porta para a abrir.
Não toque nas resistências
,
quando abrir a porta no final do programa. Mesmo alguns minutos depois do programa terminar ainda
poderá sofrer queimaduras.
Após o início do programa deixa de ser
possível abrir a porta que permanece
bloqueada até ao final do programa. A
porta não bloqueia nos programas
ENXAGUAGEM D e ESGOTO 6.
Se a porta tiver de ser aberta durante a
fase "Secagem" o serviço de assistên
cia técnica pode programar posterior
mente esta função.
-
-
Abrir a porta em caso de
emergência
Só deverá accionar o dispositivo de
desbloqueio de emergência se não
for possível abrir a porta normalmen
te, por exemplo se faltar a energia
eléctrica.
Cuidado no programa ESPECIAL,
consulte "Medidas de segurança e
precauções"!
Ao abrir a porta, omitindo o desblo
queio, existe perigo de contrair
queimaduras.
^ Rodar o botão selector de programas
para f.
^ Desligar a máquina através da tecla
I-0.
-
-
Fechar a porta
Levantar a porta e pressiona-la até sen
tir o encaixe. Não pressione o botão de
abrir a porta.
14
-
^
Puxar o dispositivo de emergência
para baixo que se encontra situado
por trás da tampa de inspecção.
Descalcificador
Para obter bons resultados de lavagem
a máquina de lavar e desinfectar ne
cessita de água macia (sem calcário).
No caso de água dura, deposita-se
uma película branca, tanto nos utensíli
os como no interior da máquina.
Por este motivo é necessário que a
água que entra para a máquina seja
descalcificada se tiver um grau de du
reza superiora4°d(0,7 mmol/l). Esse
processo é feito automaticamente atra
vés do descalcificador incorporado na
máquina.
O descalcificador necessita de sal
–
para a regeneração.
– A máquina tem de ser programada
exactamente de acordo com o grau
de dureza existente na água da rede
pública.
– Contacte a companhia fornecedora
de água e informe-se do grau de dureza existente na zona onde a máquina está instalada.
Se o grau de dureza da água oscilar
(por exemplo entre 8 - 17 °dH) deverá
programar o valor mais elevado (neste
caso 17 °dH).
O descalcificador incorporado pode
ser programado de 1 °dH até 60 °dH.
-
Programar o descalcificador
Desligar a máquina de lavar e desin
^
fectar.
Rodar o botão selector de programas
^
para f.
Carregue em simultâneo na tecla ß
^
e 6 e, mantendo-as pressionadas, li
-
gue a máquina simultaneamente
através da tecla I-0.
-
No visor aparece a versão actual do
programa P....
A lâmpada de controlep / 6 acende.
^ Carregue1xnatecla 0,
No visor aparece E01.
^ Rode o selector de programas uma
posição para a direita (posição de 1
hora).
No visor aparece o número 19 (grau de
dureza regulado de fábrica em °dH).
^ Carregar na tecla ß as vezes que
forem necessárias ou manter pressionada até que o valor pretendido
(Grau de dureza em °dH) apareça no
visor.
Indicações sobre o grau de dureza da
água em °dH, mmol/l e °f encontram-se
na tabela da página seguinte.
-
-
Quando for necessário efectuar uma in
tervenção técnica, o trabalho do técni
co será facilitado se souber o grau de
dureza da água existente.
Por este motivo mencione a seguir o
grau de dureza existente:
°dH
Quando o número 60 for alcançado o
contador volta a 0.
-
^
Carregue na tecla 6.
No visor aparece SP.
^
Carregue novamente na tecla 6.
O valor pretendido vai ser memorizado.
A indicação no visor apaga-se.
Para a regeneração do descalcificador
utilize somente sal grosso especial
para a regeneração com um tamanho
de aprox. de1-4mm,como por ex. o
sal de regeneração "BROXAL" ou "Cal
gonit Professional". Nunca utilize outro
tipo de sal. Outro tipo de sal pode con
ter partículas não solúveis que prejudi
cam o funcionamento do descalcifica
dor.
O reservatório tem capacidade para
aproximadamente 2,5 kg de sal.
Se por engano encher o reserva-
,
tório com detergente irá destruir o
descalcificador.
Antes de encher o reservatório do
sal verifique se está a utilizar a embalagem de sal correcta.
Retirar o cesto inferior da máquina.
^
Desenroscar a tampa do reservató
^
rio.
Antes de encher pela primeira vez o
reservatório com sal:
Encha-o primeiro com 2,5 l de água
para que o sal se dissolva comple
tamente. Após o início de funciona
-
-
mento existe sempre água suficiente
no reservatório.
-
-
-
^
Coloque o funil na abertura.
^
Encher o reservatório com sal de re
generação
Uma parte da água irá transbordar.
-
17
Descalcificador
Limpe a rosca e a junta do canhão
^
do reservatório do sal.
^ Volte a fechar o reservatório correc-
tamente.
^ Seleccione e inicie de imediato o
programa ENXAGUAGEM D para
que eventuais resíduos de sal sejam
eliminados da cuba.
Se durante o desenrolar do programa a máquina permanecer durante
alguns minutos parada no programa
D não significa que exista alguma
anomalia. Neste caso está a ser fei
ta a regeneração do descalcifica
dor.
-
Indicação de falta de sal
A regeneração do descalcificador é feita automaticamente durante o desenrolar de um programa.
Durante este processo acende a lâmpada de controle a k no indicador do
desenrolar do programa.
^ Adicionar sal de regeneração quan-
do a lâmpada de controle b k
acender.
-
18
Técnica de aplicação
A máquina pode ser equipada com um
cesto inferior e um cesto superior. De
acordo com a qualidade e forma dos
instrumentos que vão ser lavados po
dem ainda ser equipados com diversos
complementos ou serem substituídos
por outros cestos especiais.
Os cestos e os complementos de
vem ser escolhidos de acordo com
o material que é utilizado.
Consulte a página seguinte onde en
contra indicações sobre as diversas
aplicações.
Antes do início de funcionamento verifique os seguintes pontos (controle
visual):
– Os instrumentos estão bem arruma-
dos/ligados?
– Os canais dos instrumentos ocos es-
tão desobstruídos?
– Os braços de lavagem estão limpos
e rodam devidamente?
-
-
-
No final do programa verifique os se
guintes pontos:
Efectue um controle visual da lava
–
gem.
Os instrumentos ocos encontram-se
–
todos nos respectivos injectores?
Instrumentos que se tenham sol
,
tado dos adaptadores devem voltar
a ser lavados.
Os canais dos instrumentos ocos es
–
tão desobstruídos?
– Os injectores e ligações estão cor-
rectamente acoplados ao cesto/complemento?
Controle de proteínas
Os resultados de lavagem e desinfecção devem ser controlados aleatoriamente através de um controle analítico
de proteínas, por ex. com o Teste Kit
Miele.
-
-
-
-
–
A combinação de filtros está isenta
de sujidade (elimine a sujidade mai
or e limpe eventualmente a combina
ção de filtros).
–
O adaptador dos cestos para passa
gem de água para os braços de la
vagem ou injectores está bem aco
plado?
–
Os recipientes com os químicos es
tão suficientemente arejados?
-
-
-
-
-
-
19
Técnica de aplicação
Arrumação dos instrumentos
Arrumar os instrumentos na máquina
–
de forma que os jactos de água che
guem a todo o lado.
Os instrumentos devem ser arruma
–
dos de forma que não fiquem encai
xados uns nos outros.
Os instrumentos com cavidades de
–
vem ser colocados de forma que os
jactos de água banhem toda a su
perfície.
Instrumentos ocos, longos e estreitos
–
devem ser encaixados de forma que
fique garantida a lavagem interior.
– Peças ocas devem ser colocadas
nos respectivos cestos e complementos com a abertura voltada para
baixo para que a água possa sair e
entrar sem obstáculos.
– Peças fundas devem ser colocadas
de lado para que a água possa escorrer livremente.
–
Recipientes longos e estreitos de
vem ser colocados ao centro do ces
to.
-
-
Instrumentos niquelados e instru
–
mentos de alumínio anodizado não
são adequados para serem tratados
na máquina.
Utilize somente peças de material
–
-
-
-
sintético que sejam resistentes a
temperaturas elevadas.
Instrumentos descartáveis não de
–
vem ser lavados.
Limpeza prévia
Antes de colocar na máquina os
^
utensílios é necessário despejar
eventuais restos de líquidos que possam conter.
Restos de ácidos e dissolventes,
,
em especial ácido clorídrico e cloreto nunca devem entrar em contacto
com a máquina.
Preparação dos instrumentos
A preparação de instrumentos para a
lavagem deve ser feita preferencial
mente em seco.
-
-
-
-
–
Peças leves devem ser cobertas
com a rede de cobertura (por ex. A
6) ou colocadas numa caixa de rede
para peças pequenas para que não
bloqueiem o braço de lavagem.
–
Carros ou cestos com adaptadores
devem acoplar devidamente.
–
Os braços de lavagem não devem fi
car bloqueados por peças altas.
–
Para evitar corrosão recomendamos
utilizar somente instrumentos em
aço.
20
-
Técnica de aplicação
Adaptador de mola - admissão
de água
O adaptador de admissão de água dos
cestos ou do carro injector deve ficar
correctamente acoplado ao ser encai
xado na máquina. Assim deverá ficar
4-5mmmais alto do que a entrada de
água para a máquina.
Se este não for o caso deverá ser regu
lado de acordo com a situação.
-
Regular o cesto superior em
altura
É possível regular o cesto superior em
três níveis de 2 cm cada um.
Em função da regulação do cesto su
perior e da utilização de um comple
mento, pode arrumar instrumentos nos
cestos com alturas diferentes.
-
Para alterar a posição do cesto supe
rior:
Puxar o cesto superior para a frente
^
até atingir o batente e levanta-lo das
calhas.
^ Desaparafusar os fixadores dos rodí-
zios de ambos os lados do cesto utilizando uma chave de parafusos de
7 mm e colocar na posição pretendida.
-
-
-
^
Soltar o anel de aperto a.
^
Deslizar o adaptador para cima b.
^
Apertar o anel c.
21
Técnica de aplicação
Cesto superior / Injector O 177/1
no lado esquerdo com grelha de apoio
e 28 injectores em encaixes de silicone
para instrumentos ocos. Estes servem
para injecção directa, para que os canais dos instrumentos de cavidades
ocas sejam banhados, limpos e desinfectados correctamente.
O lado direito está livre para complementos, como por ex. E 337 para colocar instrumentos na posição vertical.
,
Devido ao risco de ferimentos
em instrumentos pontiagudos de
ambos os lados ou em instrumentos
posicionados na vertical, a carga
deve ser feita de trás para a frente e
a descarga em ordem inversa.
Cesto superior / Injector O 177/1
com complemento E 413 para colocar
6 mangueiras de aspiração termo estáveis (por ex. Sistema Sirona).
,
O interior de instrumentos ocos
deve ser seco com ar comprimido
filtrado!
Simultaneamente deve ser verificado se existem obstruções.
22
Dental
Técnica de aplicação
Para o tratamento de turbinas e con
tra-ângulos é necessário um suporte
especial AUF 1 (acessório que pode
ser adquirido) para o cesto superior
O 177/1.
Com o suporte AUF 1 são fornecidas
as instruções de utilização.
Turbinas e contra-ângulos com guia deluz devem ser considerados resisten
tes, enquanto feixes de fibras ópticas
podem ser submetidos a desgaste rá
pido.
Já durante o tratamento dos pacientes
deve ficar assegurado que os instrumentos fiquem com o mínimo possível
de resíduos agarrados como amalgama, paste de polimento ou idêntico.
Após a desinfecção térmica é possível
efectuar uma limpeza manual de acordo o regulamento alemão sobre agentes biológicos, sem risco de infecção.
Devido à sua superfície sensível os
espelhos bocais tratados com ródio,
devem ser arrumados de forma que
não sejam submetidos a danos me
cânicos.
Nem todos os espelhos com superfí
cie em vidro são adequados para
serem lavados na máquina.
-
-
-
-
-
Cesto inferior / U 874/2
para colocar complementos, por ex.
E 130 e E 379.
Cesto inferior / U 874/2
para colocar complementos, por ex.
E 131/1 para 5 caixas em rede com su
porte para complementos E 146 ou 5
caixas em rede para instrumentos de
dupla face E 363.
-
23
Técnica de aplicação
E 147/1
para 10 a 12 copos.
Colocar os copos preferencialmente
no cesto superior. Alterações de
temperatura e efeito mecânico significativo no cesto inferior podem causar sérios danos nos copos.
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.