Miele G 7883 User manual [sv]

Page 1
Bruksanvisning
Diskdesinfektor G 7883
Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan diskdesinfektorn installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på diskdesinfektorn.
M.-Nr. 07 779 282
Page 2
Innehållsförteckning
Säkerhetsanvisningar och varningar..................................5
Symboler på diskdesinfektorn ......................................9
Avsett användningsområde ........................................10
Beskrivning av diskdesinfektorn ....................................12
Bidra till att skona miljön ..........................................14
Öppna och stänga luckan ..........................................15
Elektriskt lucklås ..................................................15
Öppna luckan a .................................................15
Stäng luckan .....................................................15
Öppna luckan med nödöppnaren .....................................15
Vattenavhärdare..................................................16
Programmera vattenavhärdaren ......................................16
Fylla på salt ......................................................18
Indikering för påfyllning av salt .......................................19
Användningsteknik ...............................................20
Placera diskgods ..................................................21
Fjädrande adapter för vattenförsörjning ................................23
Justera överkorgen i höjdled .........................................23
Laboratorieutrustning...............................................24
Kemisk användningsteknik.........................................26
Dosering av olika medel ...........................................31
Fylla på sköljmedel ................................................31
Indikering för påfyllning av sköljmedel .................................32
Ställa in dosering av sköljmedel ......................................32
Fylla på neutraliseringsmedel ........................................33
Indikering för påfyllning av neutraliseringsmedel .........................34
Tillsätta diskmedel .................................................35
Dosera diskmedel i pulverform .......................................35
Använda diskdesinfektorn .........................................37
Koppla in diskdesinfektorn ..........................................37
Starta ett program .................................................37
Välja tillvalsfunktionen Torkning 0 .................................37
Indikering av programförlopp ........................................38
Programslut ......................................................38
Programavbrott ...................................................39
Programavbrott genom störning....................................39
Manuellt programavbrott .........................................39
2
Page 3
Innehållsförteckning
Stänga av diskdesinfektorn ..........................................39
Programmeringsfunktioner.........................................40
Följande gäller för alla programmeringsfunktioner:........................40
Aktivera programmeringsläget .....................................40
Spara värdena och avsluta programmeringsläget......................40
Avsluta programmeringsläget utan att spara ..........................40
Dosering med DOS 1...............................................41
Ställa in doseringskoncentration....................................41
Lufta doseringssystemet..........................................41
Dosering med DOS 3...............................................42
Ställa in doseringskoncentration....................................42
Lufta doseringssystemet..........................................42
Summer .........................................................43
Ändra programparametrar...........................................44
Ändra temperatur ...............................................44
Ändra hålltid ...................................................45
Återställa fabriksinställningen ........................................45
Ställa in klockslag och datum ........................................46
Processdokumentation (tillval)......................................47
Underhållsåtgärder ...............................................48
Skötsel ..........................................................48
Processvalidering .................................................49
Rutinkontroller ....................................................49
Rengöra silarna i diskutrymmet .......................................50
Rengöra grovsilen...............................................50
Rengöra grovsilen och mikrofinfiltret ................................50
Rengöra spolarmarna ..............................................51
Rengöra manöverpanelen ...........................................52
Rengöra diskdesinfektorns front ......................................52
Rengöra diskutrymmet..............................................52
Rengöra luckans tätning ............................................52
Doseringssystem ..................................................52
Korgar och insatser ................................................53
Hur man klarar av mindre störningar själv ............................54
Åtgärda fel ......................................................63
Termobrytare .....................................................63
Rensa avloppspump och backventil ...................................64
Rengöra filter i vattentilloppet ........................................65
3
Page 4
Innehållsförteckning
Miele service.....................................................66
Uppställning .....................................................67
Bygga in diskdesinfektorn under en bänkskiva...........................67
Elanslutning .....................................................69
Vattenanslutning .................................................70
Ansluta vattentilloppet ..............................................70
AD-vattenanslutning (trycksatt) ö 60 - 1 000 kPa (0,6 - 10 bar) övertryck ....71
AD-vattenanslutning (trycklös) 8,5 - 60 kPa (0,085 - 0,6 bar) (tillval)........71
Ansluta vattenavlopp ...............................................72
Tekniska data ....................................................73
Programöversikt .................................................74
4
Page 5
Säkerhetsanvisningar och varningar
Denna diskdesinfektor uppfyller gäl lande säkerhetskrav. Ett felaktigt bruk kan leda till personskador och skador på föremål. Läs bruksanvisningen noga innan diskdesinfektorn tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på diskdesinfektorn. Spara bruksanvisningen!
Användningsområde
Diskdesinfektorn är uteslutande av
~
sedd för de användningsområden som anges i bruksanvisningen. All annan användning, ombyggnader och föränd­ringar är inte tillåtna och kan innebära fara. Disk- och desinfektionsprogram­men är endast avsedda för laboratorie­utrustning och medicinprodukter, vilka av tillverkaren är deklarerade som disk­och desinfektionsbara. Diskgodsets och instrumenttillverkarens anvisningar ska beaktas. Tillverkaren ansvarar inte för skador som har uppstått på grund av otillåten eller felaktig användning av diskdesinfektorn.
Diskdesinfektorn ska uteslutande
~
användas inomhus och på fasta plats er.
-
-
Följ nedanstående anvisningar för att undvika skador!
Diskdesinfektorn får endast tas i
~
drift, underhållas och repareras av Miele service. För att uppfylla GLP-prin ciperna (Good Laboratory Practice), oli ka riktlinjer och driftföreskrifter för medi cinprodukter på bästa sätt rekommen deras att ett underhållsavtal sluts med Miele. Ej fackmässigt utförda repara tioner kan innebära allvarlig fara för an vändaren!
­Diskdesinfektorn får inte installeras
~
på platser där det föreligger explo sions- och/eller frostrisk.
Diskdesinfektorns elektriska säker-
~
het garanteras endast om den ansluts till jordad säkerhetsbrytare som är in­stallerad enligt gällande föreskrifter. Det är mycket viktigt att denna grundlägg­ande säkerhetsförutsättning är uppfylld. Låt en fackman kontrollera installation­en vid tveksamhet. Tillverkaren ansvarar inte för skador som har uppstått på grund av att jordad kabel saknas eller att det har uppstått ett brott på kabeln (till exempel elek triska stötar).
En skadad eller otät diskdesinfektor
~
kan vara en säkerhetsrisk. Diskdesin fektorn ska omedelbart stängas av och Miele service ska informeras.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Användarna måste regelbundet få
~
användningsinstruktioner. Diskdesinfek torn får endast skötas av personal som har fått användningsinstruktioner till diskdesinfektorn.
-
5
Page 6
Säkerhetsanvisningar och varningar
Iaktta försiktighet vid användning av
~
olika medel (disk-, neutraliserings-, desinfektions-, sköljmedel och så vida re)! De innehåller ofta syror eller lut. Observera gällande säkerhetsföreskrift er! Använd skyddsglasögon och skyddshandskar! För alla medel som används gäller att tillverkarens säker hetsanvisningar och säkerhetsdatablad ska beaktas!
Diskdesinfektorn är endast avsedd
~
för bruk med vatten och rekommende rade medel. Diskdesinfektorn får inte användas med organiska lösningsme del eller lättantändliga vätskor. Om gummi och plastdelar förstörs finns det en explosionsrisk och risk för att olika delar går sönder, vilket kan leda till att vätskor läcker ut.
Undvik att andas in dammet när du
~
använder diskmedel i pulverform! Disk- eller andra medel som sväljs kan orsaka frätskador i mun och svalg eller leda till kvävning.
Vattnet i diskutrymmet är inget
~
dricksvatten!
Sitt eller stå inte på den öppna
~
luckan. Diskdesinfektorn kan välta eller skadas.
Vasst och spetsigt diskgods ska
~
placeras så att det inte kan förorsaka skador vid i- och urplockning.
-
-
Observera diskdesinfektorns höga
~
arbetstemperatur under drift. När luckan öppnas finns risk för bränn-,
­skållnings- samt frätskador! Vid an vändning av desinfektionsmedel finns
­risk för inandning av giftiga ångor!
Om giftiga substanser kan frigöras i
~
diskvattnet vid rengöring (till exempel aldehyder i desinfektionsmedel) är det viktigt att kontrollera att luckan är tät och att ångkondensatorn fungerar kor rekt.
­Om du öppnar luckan under pågående program bör extra försiktighet iakttas.
Beakta i nödfall vid kontakt med oli-
~
ka medel eller giftiga ångor säkerhets­databladet från tillverkaren av det an­vända medlet!
Vagnar, korgar, insatser och disk-
~
gods måste först svalna. Töm sedan eventuella vattenrester från de ihåliga delarna i diskutrymmet.
Vidrör inte de heta elementen när
~
luckan öppnas under eller efter ett av slutat program. Till och med några minuter efter avslutat program finns risk för brännskada.
Diskdesinfektorn och dess omedel
~
bara närhet får vid rengöring inte spo las av med vatten (till exempel med slang eller högtryckstvätt).
Bryt strömmen till diskdesinfektorn
~
vid reparation och underhåll.
-
-
-
-
-
6
Page 7
Säkerhetsanvisningar och varningar
Följ nedanstående anvisningar för en garanterad kvalitetssäkring vid disk ning av speciell medicinsk utrustning så att patienter inte utsätts för risker och för att undvika sakskador!
Om diskdesinfektorn har använts för
~
desinfektion måste ångkondensatorn och dess förbindelse med diskkamma ren och diskdesinfektorns avlopp des infekteras innan den repareras eller vid utbyte av delar.
Ett program får endast avbrytas i un
~
dantagsfall och då av auktoriserade personer.
Användaren ska själv säkerställa
~
desinfektionsstandarden för desinfek­tionsprocessen vid rutinmässig använd­ning av diskdesinfektorn. Processerna måste regelbundet kontrolleras termo­elektriskt och genom dokumenterbara resultatkontroller. Vid kemisk-termiska processer krävs ytterligare tester med kemiska respektive bakteriologiska indi­katorer.
För termisk desinfektion ska de tem
~
peraturer och hålltider användas som är lämpade för infektionsprofylax enligt de krav som gäller för varje enskilt an vändningsområde.
-
-
-
-
Rengöring av medicinprodukter sker
~
med termisk desinfektion. För att desinfektera annat diskgods, som inte är värmebeständigt (till exem pel OP-skor), kan det göras med tillsats av ett kemiskt desinfektionsmedel. Desinfektionsparametrarna baseras på de uppgifter som anges av desinfek tionsmedlets tillverkare. Tillverkarens anvisningar gällande handhavande, användningsvillkor och verkan ska beaktas noggrant. Använd ning av kemiskt-termiskt förfarande är
­inte lämpligt för rengöring av medicin produkter.
Vissa medel kan i vissa fall medföra
~
skador på diskdesinfektorn. Du bör följa rekommendationerna från rengörings­medlets tillverkare. Om det uppstår skador eller om du har frågor angående användning av olika material bör du kontakta Miele.
Tidigare diskprocesser (till exempel
~
med disk- eller desinfektionsmedel), vissa typer av kontamination och en del olika medel, även i kombination med
­kemisk växelverkan, kan orsaka skum. Skum kan påverka disk- och desinfek tionsresultatet.
Diskprocessen måste ställas in så
~
att inget skum uppstår i diskutrymmet. Skum som hamnar i diskutrymmet kan göra så att diskdesinfektorn inte funge rar säkert.
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Säkerhetsanvisningar och varningar
Diskprocessen måste regelbundet
~
kontrolleras för att se om det bildas skum.
För att undvika sakskador på disk
~
desinfektorn och tillbehör på grund av olika medel, smuts och dess växelver kan, beakta anvisningarna i avsnittet "Kemisk användningsteknik".
Den användningstekniska rekom
~
mendationen av olika medel (som till exempel diskmedel) innebär inte att diskdesinfektorns tillverkare ansvarar för medlens påverkan på diskgodset. Observera att ändringar i sammansätt ning, förvaringsförutsättningar och så vidare, vilka tillverkaren inte har infor­merat om, kan påverka kvaliteten på diskresultatet.
Var noga med att följa tillverkarens
~
anvisningar vid användning av olika medel (som exempelvis diskmedel). För att undvika materialskador och häftiga kemiska reaktioner (till exempel knall­gasreaktion) ska respektive medel en­dast användas för det ändamål som an ges av tillverkaren.
Om det ställs extra höga krav på
~
disk-, skölj- och desinfektionskvaliteten bör förutsättningarna (diskmedel, vat tenkvalitet och så vidare) först stämmas av med Miele.
-
-
-
-
-
Vagnar, korgar och insatser för disk
~
godset ska endast användas ända målsenligt. Rörformiga instrument måste diskas och sköljas komplett invändigt.
Töm alla kärl innan de placeras i
~
diskdesinfektorn.
Rester av lösningsmedel och syror,
~
särskilt saltsyra och kloridhaltiga lös ningsmedel, får inte hamna i diskutrym met. Detsamma gäller korroderande järn. Lösningsmedel i samband med konta mination får endast förekomma i mycket små mängder (särskilt i riskklass A1).
För att undvika korrosionsskador får
~
höljet av rostfritt stål inte komma i kon­takt med varken saltsyrahaltiga lösning­ar eller ångor.
Efter arbeten på vattenledningsnätet
~
måste vattenförsörjningsledningen till diskdesinfektorn luftas. I annat fall kan delar i diskdesinfektorn skadas.
­Följ bruksanvisningens uppställ
~
ningsanvisning samt installationsanvis ningen.
-
-
-
-
-
-
-
Om det ställs extra höga krav på
~
disk- och slutsköljningsresultatet (till exempel vid kemisk analys, speciella industriella krav och så vidare) måste användaren stämma av detta med Miele i förväg.
8
Page 9
Säkerhetsanvisningar och varningar
Använda tillbehör
Endast tillbehör från Miele får an
~
vändas.
Använd endast vagnar, korgar och
~
insatser från Miele. Vid ändringar av till behör från Miele eller vid användning av vagnar och insatser från andra till verkare kan Miele inte garantera att ett tillräckligt disk- och desinfektionsresul tat uppnås. Skador som uppstår på grund av detta täcks inte av garantin.
Endast sådana medel som är
~
frisläppta av tillverkaren för respektive användningsområde får användas. Till­verkaren av medlet är ansvarig för eventuell negativ inverkan på diskgods­ets material och på diskdesinfektorn.
Symboler på diskdesinfektorn
OBS! Beakta bruksanvisningen!
OBS! Risk för elektriska stötar!
-
-
Hantering av uttjänad diskdesinfek tor
Beakta att den uttjänade diskdesin
~
fektorn kan vara kontaminerad med pa togena bakterier, fakultativt patogena
­bakterier, gentekniskt ändrat material,
blod och så vidare och måste därför dekontamineras innan den lämnas in till en avfallsstation.
­Av säkerhets- och miljöskäl ska disk
desinfektorn tömmas på alla diskme delsrester under beaktande av gällan de säkerhetsföreskrifter (använd skyddsglasögon och skyddshand skar!). Avlägsna eller gör lucklåset obrukbart så att inte barn kan låsa in sig i desin­fektorn. Lämna därefter in diskdesinfek­torn för fackmässigt omhändertagande.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som har uppstått på grund av att säkerhetsanvisningarna och var ningarna inte har följts.
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Avsett användningsområde
I Mieles diskdesinfektor kan av tillverka ren deklarerade disk- och desinfek tionsbara medicinprodukter, laborato
-
­rieutrustning och tillbehör från dessa områden diskas, sköljas och desinfek
­teras (termiskt resp. kemiskt-termiskt). För detta ska även informationen från medicinprodukts- samt laboratorieut
­rustningstillverkaren (EN ISO 17664) beaktas.
Exempel på användningsområden är:
kirurgiska instrument
instrument från minimalinvasiv kirurgi
– – instrument för anestesi- och intensiv-
vård – nappflaskor och nappar – OP-skor eller – laboratorieutrustning från forskning
och produktion –
laboratorieutrustning från analytiska
och förberedande avdelningar –
laboratorieutrustning från mikrobiolo
giska och bioteknologiska avdelning
ar.
Begreppet diskgods används allmänt i
­bruksanvisningen om föremål som inte definieras närmare.
Rengöring av instrument resp. laborato rieutrustning sker företrädesvis med maskinell rengöring. Såtillvida desinfektion krävs för perso nal- resp. patientsäkerhet, ska den före trädesvis ske med termisk desinfektion, t ex med DESIN vario TD-metoden. Enligt A
-konceptet i EN ISO 15883-1
0
ska den termiska desinfektionen ske med exempelvis parametrarna 90 °C (+ 5 °C, - 0 °C) och 5 min hålltid (A
000). Verkningsområde A
3 000 omfat-
0
tar även inaktivering av HBV. I förekommande fall ska regionalt lag-
enliga eller officiella direktiv beaktas. Villkoren för rengöringen ska anpassas
optimalt till kontamination och typ av kontamination för det diskgods som ska diskas. Användningen av motsvarande disk­och sköljmedel ska stämmas av med vad som ska diskas och i förekomman de fall med analysen resp. den analytis
-
ka metoden.
-
-
-
-
3
0
-
-
Som laboratorieutrustning förstås allt från indunstningsskålar till centrifugrör.
10
Page 11
Rengöringsresultatet är avgörande för desinfektionens säkerhet, sterilisering och hur fritt diskgodset är från kontami nation och följaktligen för den säkra återanvändningen av instrumenten. För medicinprodukter som tål disk och termisk desinfektion är DESIN vario TD-metoden lämpligast.
Avsett användningsområde
-
Viktigt för adekvat rengöring av instru menten är att använda därför avsedda insatser (vagnar, moduler, insatser o s v). Exempel på detta finns i avsnittet "Användningsteknik".
Diskdesinfektorn är utrustad för slut sköljning med vanligt ledningsvatten eller AD-vatten. Särskilt för laboratorie­utrustning för analytiska ändamål ska kvaliteten på AD-vattnet beaktas.
Enligt EN ISO 15883 är diskdesinfek­torn kvalificerad för validering av pro­cesserna.
-
-
11
Page 12
Beskrivning av diskdesinfektorn
a Till/Frånknapp I-0 b Lucköppnare a c Tidsdisplay/display d Omkopplingsknapp ß för display-
en:
- verklig temperatur
- avverkad disktid
- aktivt diskavsnitt
e Torkningsknapp 0 med kontrollam-
pa
f Startknapp 6 med kontrollampa g Visning av programförlopp:
k regenerering I fördisk l huvuddisk H sköljning/slutsköljning
c torkning r programslut
h Kontrollampor/indikering för påfyll
ning:
p / 6 tillopp/avlopp k regenereringssalt w neutraliseringsmedel H sköljmedel
8 DOS optiskt gränssnitt för
Miele service; vid ansluten DOS-modul K 60 för flytande diskmedel
i Programväljare:
f Stopp A Fritt programmerbart program B Oorganiskt-test C Organiskt-test D Standard E Universal F Intensiv G Plast
6 Tömning D Avsköljning
varioTD SPECIAL 93°C-10'
-
12
Page 13
Beskrivning av diskdesinfektorn
a Anslutning för DOS-modul K 60 på
diskdesinfektorns baksida
b Servicelucka c Silkombination d Behållare för regenereringssalt e Behållare för diskmedel i pulverform
f Behållare för sköljmedel med dose
ringsväljare g Påfyllningsindikator för sköljmedel På diskdesinfektorns baksida: –
Gränssnittskontakt RS 232 (tillval) –
Suglans för extern behållare för neu
traliseringsmedel
-
-
13
Page 14
Bidra till att skona miljön
Transportförpackning
Emballaget skyddar maskinen mot tran sportskador. Förpackningsmaterialen är valda med hänsyn till miljön och är där för återvinningsbara.
Emballage som återförs till material kretsloppet innebär minskad råvaruför brukning och mindre mängder avfall. Ditt försäljningsställe kan återta tran sportförpackningen för återvinning.
-
-
-
Hantering av uttjänad labora toriediskmaskin
­Elektriska och elektroniska maskiner
-
som tjänat ut består av material som kan återanvändas. De innehåller dock även skadligt material som är nödvän digt för maskinernas funktion och säkerhet. Om detta slängs i hushållsav fallet eller hanteras på fel sätt kan det leda till hälsorisker eller skador på mil jön. Kasta därför på inga villkor den ut tjänade maskinen i hushållsavfallet.
Lämna istället in uttjänade elektriska
och elektroniska maskiner till en åter­vinningsstation.
Se till att den uttjänade maskinen förva­ras barnsäkert tills den lämnas in för omhändertagande. Se även information i denna bruksanvisning under avsnittet "Säkerhetsanvisningar och varningar".
-
-
-
-
-
14
Page 15
Öppna och stänga luckan
Elektriskt lucklås
Diskdesinfektorn är utrustad med ett elektriskt lucklås.
Luckan kan endast öppnas när:
diskdesinfektorn är elektriskt ansluten
^
huvudströmbrytaren I-0 är inkopplad.
^
Öppna luckan a
Tryck in lucköppnaren så långt det
^
går, fatta samtidigt tag i greppkanten och öppna luckan.
Ta inte i de heta värmeelement-
,
en när luckan öppnas efter ett avslu­tat program. Till och med några minuter efter avslutat program finns risk för brännskada.
Luckan kan inte längre öppnas efter programstart och den förblir låst ända fram till programslutet. Det elektriska lucklåset används inte för programmen AVSKÖLJNING D och TÖMNING 6. Om du vill att luckan ska kunna öppnas under programavsnittet "Torkning" mås te detta programmeras i efterhand av Miele service.
Öppna luckan med nödöppnaren
Nödöppnaren får endast användas när luckan inte kan öppnas på van ligt sätt, till exempel efter ett ström avbrott. Obs! För SPECIAL-programmen bör avsnittet "Säkerhetsanvisningar och varningar" läsas extra noggrannt!
När du kringgår att luckan är elek triskt spärrad och om du öppnar luckan ändå föreligger risk för brän n-, skållnings- och frätskador!
^ Vrid programväljaren till f. ^ Stäng av diskdesinfektorn med
knappen I-0.
-
-
-
-
-
Stäng luckan
Lyft luckan och tryck den uppåt tills den snäpper fast. Undvik att samtidigt trycka på lucköppnaren.
^
Fatta tag i nödöppnaren bakom servi celuckan och dra den neråt.
-
15
Page 16
Vattenavhärdare
För att uppnå ett bra diskresultat behö ver diskdesinfektorn mjukt vatten (vatten med låg kalkhalt). Hårt vatten orsakar vita beläggningar på diskgods et och i diskdesinfektorn. Därför måste vattnet avhärdas om hård hetsgraden är högre än 4 °dH (0,7 mmol/l). Den inbyggda vattenav härdaren avhärdar automatiskt.
Avhärdaren behöver salt.
Diskdesinfektorn måste programme
ras för vattnets hårdhetsgrad på in stallationsplatsen.
– Den lokala vattenleverantören lämnar
information om vattnets exakta hård­hetsgrad.
Vid varierande vattenhårdhetsgrad (tex8-17°dH), ställ alltid in efter hög­sta hårdhetsgrad (i det här exemplet 17 °dH).
Den inbyggda vattenavhärdaren kan ställas in från1-60°dH.
Eventuellt framtida servicearbete underlättas om du känner till vattnets hårdhetsgrad.
Anteckna därför vattnets hårdhets grad här:
-
-
-
Programmera vattenavhärda
-
ren
Stäng av diskdesinfektorn.
^
­Vrid programväljaren till f.
^
­Håll knapparna ß och 6 intryckta
^
och koppla samtidigt in diskdesin fektorn med huvudströmbrytaren I-0.
I displayen visas den aktuella program
versionen P....
-
Kontrollampan p / 6 lyser.
Tryck en gång på 0-knappen.
^
I displayen visas E01. ^ Vrid programväljaren en position åt
höger (position kl. 1).
I displayen visas siffran 19 (fabriksin­ställd vattenhårdhet i °dH).
^ Tryck på ß-knappen upprepade
gånger tills det önskade värdet (hårdhetsgrad i °dH) visas i display­en.
Uppgifter om vattenhårdhet i °dH, mmol/l och °f finns i tabellen på nästa sida.
När siffran 60 har uppnåtts börjar räk naren om på 0.
^
Tryck på knappen 6.
-
-
-
-
16
°dH
I displayen visas SP.
^
Tryck en gång till på knappen 6.
Det önskade värdet sparas. Displayen släcks.
Diskdesinfektorn är driftklar.
Page 17
Inställningstabell
Vattenavhärdare
°dH mmol/l °f Inställning
0*) 1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 **) 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5 2,7 2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5 6,7 6,8 7,0
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25 27 29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63 65 67 68 70
°dH mmol/l °f Inställning
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
7,2 7,4 7,6 7,7 7,9 8,1 8,3 8,5 8,6 8,8 9,0 9,2 9,4 9,5 9,7
9,9 10,1 10,3 10,4 10,6 10,8
72 74 76 77 79 81 83 85 86 88 90 92 94 95 97
99 101 103 104 106 108
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
*) Ställ endast in värdet 0 för diskdesin-
fektorer utan vattenavhärdare.
**) Fabriksinställning.
17
Page 18
Vattenavhärdare
Fylla på salt
Använd endast rent jodfritt koksalt, helst grovkornigt regenereringssalt med en kornstorlek på ca 1–4 mm. Använd inga andra saltsorter då dessa kan or saka funktionsstörningar på avhärda ren. Dessa saltsorter kan innehålla be ståndsdelar som inte är vattenlösliga och därmed orsaka funktionsstörningar på avhärdaren.
Behållaren rymmer ca 2,5 kg salt.
Om saltbehållaren av misstag
,
fylls med diskmedel förstörs vatten­avhärdaren! Kontrollera gärna en extra gång vid varje saltpåfyllning att det är just salt som fylls på.
-
-
-
Ta ut underkorgen ur maskinen.
^
Skruva loss locket.
^
Innan saltbehållaren fylls med salt första gången måste saltbehållaren fyllas upp med ca 2,5 l vatten så att saltet kan lösas upp. När labdiskma skinen har tagits i bruk finns det all tid tillräckligt med vatten i saltbehål laren.
Sätt på påfyllningstratten.
^
-
-
-
18
^
Fyll på salt.
När saltet fylls på rinner en del av salt vattnet över.
-
Page 19
Säkerställ att inga saltrester finns i
^
saltbehållare, packning och gängor.
^ Skruva fast locket ordentligt. ^ Välj programmet AVSPOLNING D
direkt för att späda ut och spola rent från saltrester som har runnit över.
Om programförloppet i programmet D fördröjs med några minuter före­ligger ingen störning. I detta fall genomförs först en nödvändig rege­nerering av vattenavhärdaren.
Vattenavhärdare
Indikering för påfyllning av salt
Vattenavhärdaren regenereras automa­tiskt under ett programförlopp. När detta pågår lyser kontrollampan a k i displayen.
^ Fyll på salt när indikeringen för påfyll-
ning av salt b k lyser.
19
Page 20
Användningsteknik
Diskdesinfektorn kan utrustas med en underkorg och en överkorg eller en vagn som beroende på det diskgods som ska diskas och desinfekteras kan utrustas med olika insatser eller bytas ut mot specialkorgar.
Använd endast korgar och insatser avsedda för det diskgods som ska diskas.
På följande sidor finns exempel på ut rustning för olika användningsområden.
Kontrollera följande före varje pro­gramstart (okulärbesiktning):
– Är diskgodset disktekniskt sett rätt
sorterat/anslutet?
– Är ihåligheterna/kanalerna i ihåliga
instrument fria så att diskvattnet kan genomströmma dessa utan problem?
– Är spolarmarna rena och kan rotera
fritt?
-
Kontrollera följande efter varje pro gramslut:
Kontrollera okulärt att diskgodset är
rent. Befinner sig samtliga ihåliga instru
ment fortfarande på sina munstyck en?
Diskgods som har lossnat från
,
adaptrarna under rengöringen mås te rengöras på nytt.
Är ihåligheterna i de ihåliga instru
menten fria?
– Är munstycken och anslutningar
ordentligt anslutna med korgarna/in­satserna?
-
-
-
-
-
Är silkombinationen fri från grov smuts (avlägsna stora föremål och rengör eventuellt silkombinationen)?
Är korgadaptern för vattenförsörjning av spolarmarna respektive dysorna rätt kopplade?
Finns tillräckligt med disk- och skölj medel i behållarna?
20
-
Page 21
Användningsteknik
Placera diskgods
Diskgodset måste placeras så att
vattenstrålarna kommer åt överallt. Annars blir disken inte ren!
Diskgodset får inte ligga i varandra
och det får heller inte täcka för var andra.
Rörformiga instrument måste kunna
genomströmmas invändigt av disk vattnet.
Försärskilt smala, ihåliga/rörformiga
instrument måste genomspolningen av diskvattnet säkerställas när de placeras i eller ansluts till en spola­nordning.
– Kärl placeras med öppningen neråt i
lämplig korg eller insats, så att vatt­net obehindrat kan spolas in och rin­na ut.
– Diskgods med kupad botten place-
ras bäst lutande så att vattnet kan rinna av ordentligt.
-
-
Höga, smala glas bör ställas i mitten
av diskkorgen. Där kan de lättast nås av vattenstrålarna.
Lätt diskgods bör täckas med ett nät
(till exempel täcknät A6) och småde lar bör läggas i en lämplig korg för smådelar, så att de inte blockerar spolarmarna.
Vagnar och korgar med adapter
måste vara ordentligt kopplade. Spolarmarna får inte blockeras av
alltför högt eller utstickande disk gods.
– För att undvika korrosion rekommen-
deras att man endast använder in­strument av instrumentstål.
– Nickelöverdragna instrument och
färgeloxerad aluminium är inte lämp­liga för rengöring i diskdesinfektor.
– Använd temperaturbeständiga plast-
komponenter.
-
-
21
Page 22
Användningsteknik
Förbehandling
Töm alla kärl noga före iplockningen
^
(beakta eventuella smittskyddsbe stämmelser).
Avlägsna näringslösningar ur petri
^
skålar. Avlägsna blodrester.
^
Avlägsna proppar, korkar, etiketter,
^
lackresterosv.
Rester av syra, lösningsmedel,
,
särskilt saltsyra och kloridhaltiga lös ningsmedel måste tömmas ur kärlen innan de placeras i diskdesinfektorn.
Förbehandling före den maskinella rengöringen
-
I vissa fall måste man kontrollera om svår eller icke borttagbar kontamination t ex fett, pappersetiketterosv,sompå
­verkar rengörings- och sköljresultatet,
måste tas bort före den maskinella ren göringen.
I vissa fall måste det avgöras om labo ratorieutrustning som är kontaminerad med mikrobiologiska material, patoge na bakterier, fakultativt patogena bakte
-
rier, gentekniskt förändrat material etc. ska steriliseras innan det diskas.
Kontaminerade instrument placeras vanligtvis direkt utan förbehandling i diskdesinfektorns korgar och insatser.
-
-
-
-
-
22
Page 23
Användningsteknik
Fjädrande adapter för vattenförsörjning
Den fjädrande adaptern för vattenför sörjningen för korgarna resp. injektor vagnarna måste hamna på rätt plats när korgarna/vagnarna sätts på plats i diskdesinfektorn; den ska sitta4-5mm högre än vattentilloppet.
Om så inte är fallet, måste man själv anpassa den justerbara adaptern till vattentilloppet.
-
-
Justera överkorgen i höjdled
Överkorgen kan ställas in i tre lägen med 2 cm mellanrum mellan varje steg.
Beroende på överkorgens inställning och insatsens användning kan disk gods i varierande höjd placeras i korg arna.
För att justera överkorgen:
Dra ut överkorgen tills det tar emot
^
och lyft av den från glidskenorna. Skruva med en hylsnyckel (7:a) loss
^
hållaren för korghjulen på båda sidor av korgen och ändra till önskat läge.
-
-
^
Lossa klämringen a.
^
Skjut adaptern uppåt b.
^
Vrid fast klämringen c.
23
Page 24
Användningsteknik
Laboratorieutrustning
Laboratorieutrustning med vid hals, t ex bägare, vidhalsade E-kolvar och petri skålar, eller glas med cylindrisk form, t ex reagensglas, kan rengöras och sköljas av både invändigt och utvändigt med de roterande spolarmarna. Laboratorieutrustningen placeras i hel-, halv- eller kvartsinsatser och ställs i en tom underkorg eller i en överkorg med spolarm.
För laboratorieutrustning med smal hals, t ex smalhalsade E-kolvar, rund bottnade kolvar, mätkolvar och pipetter krävs injektorvagnar resp. injektorkor­gar.
För injektorvagnar och injektormo­duler för laboratorieutrustning med smal hals medföljer separat bruks­anvisning.
-
-
På följande sidor visas vilka principer man bör följa när man sorterar in olika slags diskgods.
Petriskålar och liknande placeras i
lämplig insats med insidan mot mit ten av labdiskmaskinen.
Pipetter med munstycken ställs upp
åt i insatserna. Täck eventuellt över med täcknät för
att undvika glasskador. Kvartsinsatser bör placeras så att av
ståndet till vagnens kant är minst 3 cm.
-
-
-
24
Page 25
Användningsteknik
Överkorg O 188/1
För insatser, t ex E 103 för reagensglas, AK 12 för trattar och bägare, E 118 för petriskålar eller E 134 för objektglas.
Underkorg U 874/1
För insatser, t ex E 136 för petriskålar och E 403 för urglas.
E 106/2
För vidhalsade glas, mätcylindrar eller medicinflaskor.
E 109
För bägare.
25
Page 26
Kemisk användningsteknik
Allmänna anvisningar Verkningseffekt Åtgärd
Om elastomerer (tätningar och slangar) och plastmaterial i diskdesinfektorn skadas kan detta leda till att materialen sväller, krymper, torkar och rispas. De kan då inte fungera korrekt och följden blir otäthet.
En stark skumbildning under program met påverkar diskresultatet. Om skum uppstår i diskutrymmet kan skador upp stå på diskdesinfektorn. Vid skumbildning är i regel diskproces sen inte standardiserad och validerad.
Korrosion på det rostfria stålet i diskku­trymmet och tillbehören kan se olika ut:
– rostbildning (röda fläckar/missfärg-
ningar) – svarta fläckar/missfärgningar –
vita fläckar/missfärgningar (glatta
ytor är angripna). En gropfrätningsfaktor kan leda till otät
heter i diskdesinfektorn. Beroende på användning kan korrosionen påverka diskresultatet eller också inducera korrosion på diskgods av rostfritt stål.
Orsakerna till skadorna ska faststäl
las och åtgärdas.
Se också informationen till "Anslutna processkemikalier", "Externa förorening ar" och "Reaktion mellan processkemi kalier och föroreningar" i detta avsnitt.
Orsakerna till skumbildning ska fast
-
ställas och åtgärdas.
-
Diskprocessen måste regelbundet
kontrolleras för att se om det bildas
-
skum.
Se också informationen till "Anslutna processkemikalier", "Externa förorening­ar" och "Reaktion mellan processkemi­kalier och föroreningar" i detta avsnitt.
– Orsakerna till korrosion ska faststäl-
las och åtgärdas.
Se också informationen till "Anslutna processkemikalier", "Externa förorening­ar" och "Reaktion mellan processkemi­kalier och föroreningar" i detta avsnitt.
-
-
-
-
-
26
Page 27
Kemisk användningsteknik
Anslutna processkemikalier Verkningseffekt Åtgärd
Ämnena i medlena påverkar doserings systemens hållbarhet och funktionalitet (flödeshastighet) starkt. Doseringssys temen (doseringsslangar och pumpar) är vanligtvis anpassade för en särskild sorts medel.
Allmänn indelning:
alkaliska till pH-neutrala produkter
sura till pH-neutrala produkter
väteperoxid.
– De olika medlen kan skada elastomerer
och plastmaterial i diskdesinfektorn och på tillbehören.
Väteperoxid kan frigöra stora mängder syre.
-
Beakta anvisningarna och rekom
-
mendationerna från rengöringsmed lens tillverkare.
Kontrollera regelbundet visuellt att
doseringssystemet inte är skadat. Genomför regelbundna kontroller av
flödeshastigheten i doseringssystem et.
– Beakta anvisningarna och rekom-
mendationerna från rengöringsmed­lens tillverkare.
– Kontrollera regelbundet att alla lättåt-
komliga elastomerer och plastmateri­al inte är skadade.
– Använd endast testade processer
som OXIVARIO eller OXIVARIO PLUS.
– Vid väteperoxid bör disktemperatur-
en vara lägre än 70 °C.
Rådfråga Miele service.
-
-
-
Följande medel kan leda till en stark skumbildning:
rengöringsmedel och sköljmedel
som innehåller tensider. Skumbildning kan uppstå: –
i programblocket som medlet har do
serats i –
om rester av olika medel blir kvar i
det efterföljande programblocket –
om rester av sköljmedel blir kvar i
efterföljande program.
Processparametern i diskpro grammet, som doseringstemperatur, doseringskoncentration och så vida re måste ställas in så att hela pro cessen är fri från skum.
Beakta tillverkarens anvisningar till
­de olika medlen.
-
-
-
27
Page 28
Kemisk användningsteknik
Anslutna processkemikalier Verkningseffekt Åtgärd
Skumdämpare, speciellt silikonbasera de, kan leda till följande:
beläggningar i diskutrymmet
beläggningar på diskgodset
skador på elastomerer och plastma
terial i diskdesinfektorn att särskilda plastmaterial (till exem
pel polykarbonater, plexiglas) an grips.
-
Använd bara skumdämpare undan
-
tagsvis, till exempel när det är abso lut nödvändigt för diskprocessen.
Periodisk rengöring av diskutrymmet
och tillbehören utan diskgods och
­utan skumdämpare med till exempel
programmet ORGANICA.
­Rådfråga Miele service.
-
-
28
Page 29
Kemisk användningsteknik
Externa föroreningar Verkningseffekt Åtgärd
Följande ämnen kan skada elastomerer (slangar och tätningar) och eventuellt också plastmaterial i diskdesinfektorn:
oljor, vaxer, aromatiska och omättat
kolväte mjukningsmedel
make-up och hygienprodukter som
tilll exempel krämer
Följande ämnen kan leda till en stark skumbildning vid diskning och skölj­ning:
– behandlingsmedel, till exempel des-
infektionsmedel och diskmedel
– reagenser för analysområdet, till
exempel mikrotiterplattor
make-up och hygienprodukter som exempelvis schampo och krämer
allmänt skumbildande ämnen som tensider.
Omställning av diskdesinfektorn till
mer fettåliga elastomerer. Beroende på hur diskdesinfektorn
används måste den undre lucktät ningen regelbundet rengörasmed en luddfri trasa eller en svamp. Rengör diskutrymmet och tillbehören utan diskgods med programmet OR GANICA.
För rengöring av diskgodset ska
programmet OEL (om det finns) eller ett specialprogram med dosering av rengöringsmedel med tensider an­vändas.
– Skölj av diskgodset ordentligt. – Välj ett diskprogram med en eller fle-
ra korta fördiskar med kallt eller varmt vatten.
– Använd under uppsikt en skumdäm-
pare som helst inte innehåller siliko­noljor.
-
-
Följande ämnen kan leda till en korro sion på det rostfria stålet i diskutrymmet och på tillbehören:
saltsyra
andra kloridhaltiga ämnen som till exempel natriumklorid
koncentrerad svavelsyra
kromsyra
järnpartiklar och -spån.
-
Skölj av diskgodset ordentligt.
Torka inte av det orena diskgodset innan du ställer in det i vagnar, korg ar och insatser.
-
29
Page 30
Kemisk användningsteknik
Reaktion mellan processkemikalier och föroreningar Verkningseffekt Åtgärd
Naturliga oljor och fetter kan förtvålas med alkaliska medel. Detta kan medfö ra att det bildas mycket skum.
Starkt proteinhaltiga kontaminationer som blod kan leda till en stark skum bildning tillsammans med alkaliska medel.
Metaller som inte är rostfria som alumi­nium, magnesium och zink kan tillsam­mans med sura eller alkaliska medel fri­göra väte (knallgasreaktion).
-
Använd programmet OEL (om det
finns).
­Använd specialprogram med dose
ring av rengöringsmedel med tensi der (pH-neutral) i fördisken.
Använd under uppsikt en skumdäm
pare som helst inte innehåller siliko noljor.
Välj ett diskprogram med en eller fle
ra korta fördiskar med kallt vatten.
– Beakta tillverkarens anvisningar till
de olika medlen.
-
-
-
-
-
30
Page 31
Använd bara speciella process
,
kemikalier för diskdesinfektorn och beakta tillverkarens användaranvis ningar. Beakta särskilt anvisningarna gällan de toxikologiska restmängder.
Fylla på sköljmedel
Dosering av olika medel
Öppna luckan i vågrätt läge.
^
-
-
-
Sköljmedelsdoseringen i programav snittet Slutsköljning med DOS 2 måste aktiveras av Miele service.
Sköljmedlet gör så att vattnet rinner av diskgodset jämnt och så att diskgodset torkar lättare.
Ämnen från sköljmedlet sitter kvar på diskgodsets yta efter torkningen. Därför måste användningen av sköljmedel beroende på vilken nytta det gör prö­vas.
Sköljmedlet (t ex Mielclear) fylls på i be­hållaren och doseras automatiskt med den inställda mängden.
Behållaren rymmer ca 180 ml.
,
Använd bara sköljmedel för spe cialdiskmaskiner och diskdesinfek torer. Fyll aldrig på diskmedel. Sköljme delsbehållaren förstörs om den fylls på med diskmedel!
-
-
-
-
^ Öppna skruvlocket.
^
Fyll på sköljmedel till dess att påfyll ningsindikatorn (pilen) blir mörk. An vänd tratt vid behov.
^
Skruva på locket.
^
Var noga med att torka bort eventuellt spill för att undvika stark skumbild ning i kommande diskprogram.
-
-
-
31
Page 32
Dosering av olika medel
Indikering för påfyllning av sköljmedel
^ När indikeringen för påfyllning av
sköljmedel H lyser, måste man fylla på sköljmedel.
Ställa in dosering av sköljmedel
Doseringsväljaren i påfyllningsöppning­en kan ställas in från 1 till 6, vilket mot­svarar1-6ml.Vidleverans är den in­ställd på 3 ml.
Om diskgodset blir fläckigt: ^ Ställ in doseringsväljaren på en
högre nivå.
32
Om en mjölkaktig hinna uppstår på diskgodset:
^
Ställ in doseringsväljaren på en lägre nivå.
Page 33
Dosering av olika medel
Fylla på neutraliseringsmedel
Neutraliseringsmedel (pH-inställning: surt) gör att rester av alkaliska diskme del på diskgodsets ytor neutraliseras.
Vid användning av milt alkaliska diskmedel bör ett neutraliseringsme del baserat på fosforsyra användas. Används ett neutralt enzymatiskt flyt ande diskmedel ska ett citronsyra baserat neutraliseringsmedel an vändas.
Neutraliseringsmedlet doseras automa tiskt i programavsnittet Sköljning 2 efter huvuddisken. För detta måste dose­ringssystemets behållare vara fylld och luftad.
I programmet B OORGANISKT-TEST doseras neutraliseringsmedel dess­utom för en sur fördisk.
Lufta doseringssystemet och ställa in doseringsmängden, se avsnittet "Pro­grammeringsfunktioner".
-
-
Placera behållaren med neutralise
^
ringsmedel (röd) på den öppna luckan eller på ett underlag som är
­lätt att rengöra.
-
-
-
^ Sätt suglansen i behållarens öppning
och skruva fast den. Beakta färgmar­keringen.
^ Ställ behållaren bredvid diskdesinfek-
torn på golvet eller i ett skåp bredvid.
-
33
Page 34
Dosering av olika medel
Indikering för påfyllning av neutraliseringsmedel
^ Behållaren för neutraliseringsmedel
måste fyllas på eller bytas ut mot en fylld behållare när indikeringen för påfyllning av neutraliseringsmedel w lyser.
Fyll på behållaren i tid för att förhind­ra att den töms helt.
34
Page 35
Dosering av olika medel
Tillsätta diskmedel
Använd endast diskmedel för
,
diskdesinfektorer. Använd inte disk medel för hushållsdiskmaskiner!
Diskdesinfektorn kan av Miele utrustas med DOS-modulen K 60 (DOS 1, dose ringspump för flytande diskmedel) om så önskas. DOS-modulen ansluts ex ternt. Mer information om hur du luftar dose ringssystemet och ställer in doserings mängden finns i avsnittet "Programmer ingsfunktioner".
Vi rekommenderar att flytande disk­medel doseras via DOS-modulen (tillval).
Programmet C ORGANISKT-TEST kan endast användas med flytande diskmedel.
-
-
Dosera diskmedel i pulverform
Andas inte in dammet när du
,
använder diskmedel i pulverform! Diskmedel eller andra medel som sväljs kan orsaka frätskador i mun och svalg eller leda till kvävning.
-
Vid användning av följande över korgar måste flytande diskmedel
-
doseras via en DOS-modul, till
-
exempel DOS K 60:
-
– O 175 – O 176 – O 176/1 – O 183 – O 184 – O 187 – O 190/2.
Fyll på diskmedel i pulverform i diskme­delsbehållaren före programstart (förut­om för programmen D AVSKÖLJNING och 6 TÖMNING).
-
Exempel på dosering:
Under programavsnittet Huvuddisk rin ner ca 10,5 l vatten in i diskdesinfek torn. För en diskmedelskoncentration på ca 3 g/l motsvarar det ca 30 g diskmedel.
Följ diskmedelstillverkarens anvis ningar om de avviker från ovanstå ende!
-
-
-
-
35
Page 36
Dosering av olika medel
Tryck på doseringsfackets låsknapp.
^
Locket öppnas.
Efter ett diskprogram är locket redan öppet.
Vid val av diskmedel bör man även av ekologiska skäl alltid ta hänsyn till följ ande:
Vilken alkalitet behövs för att disk
^
godset ska bli rent? Måste för avlägsnande av pigment
^
aktivt klor ingå för desinfektion eller oxidation?
Erfordras tensider för dispergering
^
och emulgering? För de termiska desinfektionspro
^
grammen bör ett lämpligt lågalkaliskt och klorfritt diskmedel användas.
En del typer av kontamination kan under vissa omständigheter kräva särskilda sammansättningar av disk­och tillsatsmedel. Kontakta i sådana fall Miele service.
-
-
-
^
Fyll på med diskmedel i facket.
^
Stäng locket till doseringsfacket.
,
Kontrollera att diskmedlet är full ständigt upplöst efter programför loppet. Om så inte är fallet, måste program met köras igen.
36
-
-
-
Page 37
Använda diskdesinfektorn
Koppla in diskdesinfektorn
Stäng luckan.
^
Öppna vattenkranarna.
^
Tryck på I-0-knappen.
^
När programväljaren är i position f lyser en punkt i displayen.
Starta ett program
Välj alltid det program som passar bäst till aktuell typ av diskgods,dvsdisk­godsets art och nedsmutsningsgrad. I programöversikten i slutet av den här bruksanvisningen beskrivs program­men och hur de ska användas.
^
Vrid programväljaren åt vänster eller åt höger till önskat program.
I displayen visas den första disktempe raturen för det valda programmet, förut om för D och 6. Kontrollampan bredvid knappen 6 blinkar.
Välja tillvalsfunktionen Torkning 0
Tillvalsfunktionen Torkning kan kopplas in direkt efter val av ett program, förut om i programmen D och 6.
Gör så här: ^ Tryck på knappen 0. Torkningen pågår i intervaller under 10
minuter. Programtiden förlängs motsva­rande.
^ Tryck in startknappen 6. Den verkliga temperaturen visas i dis-
playen. Kontrollampan bredvid knappen 6 lyser.
Alla andra program är spärrade under
-
programförloppet.
-
Displayen slocknar om programväljaren vrids till ett annat program. Värdena syns igen om programväljaren vrids till baka till det pågående programmet.
-
-
37
Page 38
Använda diskdesinfektorn
Under programförloppet är det möjligt att växla mellan följande visningar:
den verkliga temperaturen
avverkad programtid
aktivt avsnitt:
1 = Fördisk 1 2 = Fördisk 2 3 = Huvuddisk 1 4 = Huvuddisk 2 5 = Kemisk desinfektion * 6 = Sköljning 1 7 = Sköljning 2 8 = Sköljning 3
9 = Sköljning 4 10 = Slutsköljning 1 11 = Slutsköljning 2 13 = Torkning
^ Tryck på knappen ß för att växla
mellan de olika visningarna.
Indikering av programförlopp
Det aktiva programavsnittets kon­trollampa lyser under programförloppet:
* I de fritt programmerbara program men A, B och C kan även diskavsnitt 5 (kemisk desinfektion) programmeras som ytterligare ett diskavsnitt. Det är dock inte möjligt att dosera kemiskt desinfektionsmedel! När diskavsnitt 5 är aktivt lyser kon trollampan l i indikeringen för pro gramförlopp.
-
-
-
Programslut
Programmet är avslutat när kontrollam pan r lyser i programförloppsindike ringen och kontrollampan 6 släcks. I mitten av indikeringen visas siffran 0 och alla andra kontrollampor visar led­ljus.
Som standard ljuder summern under maximalt 30 sekunder. Summerns funktion kan ändras, se av­snittet "Programmeringsfunktioner".
Med knappen ß kan den totala pro­gramtiden eller den verkliga tempera­turen visas.
-
-
k Regenerering I Fördisk1+2 l Huvuddisk1+2* H Sköljning1-4/
Slutsköljning1+2
c Torkning r Programslut
(uppnådda programparametrar)
38
Direkt efter programslut bör luckan öppnas ca 10 cm och sedan lämnas i detta läge under 10 - 15 min. Om du tömmer diskdesinfektorn först efter denna tid, har disken självtorkat och korrosion förhindras.
Page 39
Använda diskdesinfektorn
Programavbrott
Om programmet avbryts måste disk godset rengöras på nytt.
Programavbrott genom störning
Programmet avbryts innan det är klart och i displayen visas ett felmeddelande
F....
Beroende på orsak måste motsvarande åtgärder för att åtgärda störningen gö ras. För mer information se avsnittet "Hur man klarar av mindre störningar själv".
Manuellt programavbrott
Ett redan startat program bör endast avbrytas om det är absolut nödvändigt, t ex om diskgodset vibrerar kraftigt.
Användning: Medicinprodukter
Under effektkontrollen måste pro­grammet avbrytas före desinfek­tionsnivån (enligt EN ISO 15883-1).
,
Vid fastställande av nedsmittat diskgods får det kontaminerade vatt net på inga villkor tömmas ut innan det har desinfekterats!
-
-
Placera diskgodset stadigt. Beakta
^
infektionsskyddsåtgärder i förekom mande fall och använd handskar.
Efterdosera diskmedel i pulverform
^
vid behov. Stäng luckan.
^
Starta programmet 6.
^
Diskdesinfektorn töms på diskvatten.
Välj programmet på nytt och starta.
^
Programmet SPECIAL 93°C-10’ och vid fastställande av nedsmittat disk gods:
^ Starta programmet på nytt. I displayen visas nedräkningen av en
eventuellt nödvändig temperaturutjäm­ningstid.
Stänga av diskdesinfektorn
^ Tryck ut I-0-knappen.
På grund av det elektriska lucklåset kan luckan bara öppnas när I-0-knappen är intryckt (se avsnittet "Öppna och stänga luckan").
-
-
-
^
Vrid programväljaren till f.
Programmet avbryts efter ca 2 se kunder.
^
Öppna luckan a.
,
Se upp! Diskgodset kan vara väldigt varmt. Risk för skållning och brännskada.
-
39
Page 40
Programmeringsfunktioner
Alla ändringar av fabriksinställningar bör dokumenteras för att underlätta even tuell framtida service. Notera därför alla ändringar i det därför avsedda fältet.
Allmänna anvisningar:
Lediga programväljarpositioner anges med ett streck ( - ) i det mittersta dis
playsegmentet. Programmeringsnivån kan nås via positionen f.
Den visas med E... Vid validerade förfaranden måste program- resp. doseringsändringar doku
menteras. Förfarandena ska vid behov valideras på nytt.
Följande gäller för alla programmeringsfunktioner:
Aktivera programmeringsläget
^ Vrid programväljaren till f.
^ Stäng av diskdesinfektorn.
^ Håll knapparna ß och 6 intryckta
och tryck samtidigt in I-0-knappen.
I displayen visas den aktuella program­versionen P... Kontrollampan p / 6 lyser.
-
-
-
Spara värdena och avsluta programmeringsläget
^
Tryck på knappen 6.
^
Tryck en gång till på knappen 6.
Avsluta programmeringsläget utan att spara
^
Stäng av diskdesinfektorn med I-0-knappen.
40
I displayen visas SP.
Ändringen sparas.
Programändringen sparas inte.
Page 41
Programmeringsfunktioner
Dosering med DOS 1
Ställa in doseringskoncentration
Doseringskoncentrationen måste endast ställas in för flytande diskmedel. Den ska ställas in enligt diskmedelstillverkarens anvisningar och gällande krav. För dosering av diskmedel i pulverform via luckan får värdet inte ändras.
Arbetssteg Indikering/resultat
Tryck in knappen 0 tills E02 visas.
^
Vrid programväljaren till B.
^
E02
utan ansluten DOS-modul: med ansluten DOS-modul:
^ Tryck på knappen ß upprepade gånger
eller håll den intryckt tills önskat värde visas, t ex 0,50.
Inställd doseringskoncentration:
Lufta doseringssystemet
Doseringssystemet måste endast luftas när: – doseringskoncentrationen har ställts in för första gången – behållaren för flytande diskmedel har sugits tom och inte har fyllts på i tid.
Arbetssteg Indikering/resultat
^
Tryck in knappen 0 tills E02 visas.
^
Vrid programväljaren till A.
^
Tryck in knappen ß.
^
Avsluta programmeringsläget. Starta sedan programmet D.
10 = doseringstid 10 sekunder
1.00 = doseringskoncentration 1,0 %
0.50
Doseringstiden/doseringskoncentra­tionen är inställd.
E02
d§1
Doseringssystemet luftas automatiskt. Luftningen är avslutad när 0 visas i dis playen.
Medel som har runnit in i diskdesinfek torn efter luftningen späds ut och spolas bort.
-
-
41
Page 42
Programmeringsfunktioner
Dosering med DOS 3
Ställa in doseringskoncentration
Doseringskoncentrationen för neutraliseringsmedel måste ställas in enligt till verkarens anvisningar resp. enligt gällande krav.
Arbetssteg Indikering/resultat
Tryck in knappen 0 tills E02 visas.
^
Vrid programväljaren till F. Den programmerade doseringskon
^
Tryck på knappen ß upprepade gång
^
er eller håll den intryckt tills önskat värde visas, t ex 0,2.
Inställd doseringskoncentration:
Lufta doseringssystemet
Doseringssystemet måste endast luftas när: – doseringskoncentrationen används för första gången – behållaren för neutraliseringsmedel har sugits tom och inte har fyllts på i tid.
Arbetssteg Indikering/resultat
^
Tryck in knappen 0 tills E02 visas.
^
Vrid programväljaren till E.
E02
centrationen visas, t ex 0.10 = 0,10 %.
-
0.20
Doseringskoncentrationen är inställd.
E02
d§3
-
-
^
Tryck in knappen ß.
^
Avsluta programmeringsläget. Starta sedan programmet D.
42
Doseringssystemet luftas automatiskt. Luftningen är avslutad när 0 visas i displayen.
Medel som har runnit in i diskdesin fektorn efter luftningen späds ut och spolas bort.
-
Page 43
Programmeringsfunktioner
Summer
En summer kan programmeras för följande funktioner: – vid programslut, konstant ton – felmeddelande, tonföljd med 1 sekunds-rytm – signal för provtagning, tonföljd 3 x kort omväxlande med 2 sekunders paus.
Provtagningen måste programmeras av Miele service.
De siffror som visas i displayen motsvarar följande inställningar:
20 summern avstängd 21 indikering av programslut (fabriksinställning) 22 felmeddelande 23 indikering av programslut + felmeddelande 24 signal för provtagning 25 indikering av programslut + signal för provtagning 26 felmeddelande + signal för provtagning 27 indikering av programslut + felmeddelande + signal för provtagning.
Arbetssteg Indikering/resultat
^ Tryck in knappen 0 tills E04 visas.
E04
^ Vrid programväljaren till B. ^ Tryck på knappen ß eller håll den intryckt tills önskad
siffra visas, t ex 26.
Inställt värde:
Summern ljuder under 30 sekunder vid den fastställda inställningen Gör så här om du vill stänga av den i förtid:
Vrid programväljaren till f.
Tryck in knappen ß.
Bryt nätspänningen genom att t ex öppna luckan.
21
26
43
Page 44
Programmeringsfunktioner
Ändra programparametrar
Diskprogrammen kan anpassas till olika disktekniska krav. Dessutom kan tempe raturer och hålltider i programavsnitten Huvuddisk 1 och 2 samt i Slutsköljning 1 och 2 ändras.
Fabriksinställningarna för temperaturer och hålltider i de enskilda programavsnitt en finns angivna i programöversikten i slutet av bruksanvisningen.
När ändringar genomförs ska de dokumenteras, t ex skriftligt i motsvarande spalt i programöversikten.
I programmet SPECIAL 93°C-10' kan programparametrarna för programavsnitt et Huvuddisk 1 inte ändras!
Inställbart spann för temperaturer:
– 30 - 93 °C i programmen A till G och varioTD
Temperaturer över 55° C leder till denaturering och eventuellt fixering av blod. För programmet varioTD ska kraven för uppmätt infektionsprofylax följas!
Inställbart område för hålltiden:
– 1 - 15 min.
Ändra temperatur
Arbetssteg Indikering/resultat
^
Tryck på knappen 0 upprepade gånger eller håll den intryckt så länge tills nivån för det programav snitt som ska ändras visas i displayen.
^
Vrid programväljaren till det program som du vill ändra, t ex C.
E09 för Huvuddisk 1
-
E12 för Huvuddisk 2 E22 för Slutsköljning 1 E25 för Slutsköljning 2
°C ~65
-
-
-
^
Tryck på knappen ß eller håll den intryckt tills ön skat värde visas, t ex 70 °C.
44
-
°C ~70
Page 45
Programmeringsfunktioner
Ändra hålltid
Arbetssteg Indikering/resultat
Tryck på knappen 0 upprepade gånger eller håll
^
den intryckt så länge tills nivån för det programav snitt som ska ändras visas i displayen.
Vrid programväljaren till det program som du vill
^
ändra, t ex A. Tryck på knappen ß eller håll den intryckt tills ön
^
skat värde visas, t ex 10.
Återställa fabriksinställningen
Arbetssteg Indikering/resultat
^ Tryck på knappen 0 upprepade gånger eller
håll den intryckt tills E33 visas i displayen.
E33
E10 för Huvuddisk 1
-
E13 för Huvuddisk 2 E23 för Slutsköljning 1 E26 för Slutsköljning 2
min _ 1
-
min _ 10
^ Vrid programväljaren till ett program.
Fabriksinställning: Elektroniken har omprogrammerats:
^
När PP visas, trycker du på knappen ß.
Vattenavhärdarens programmering har återställts till fabriksinställning. Den be höver ställas in på nytt, se avsnittet "Programmera vattenavhärdaren". Programförändringar i de fritt programmerbara programmen A, B och C bibe hålls.
00 PP
00, fabriksinställningen har åter
ställts.
-
-
-
45
Page 46
Programmeringsfunktioner
Ställa in klockslag och datum
I det seriella gränssnittet sparas datum och klockslag. Informationen ges vid pro tokollutskrift.
Datum och klockslag kan ställas in, t ex för att ändra från sommar- till vintertid. De enskilda inställningarna för klockslag och datum aktiveras med hjälp av pro
gramväljarens position. Position kl. 1: Kalenderdag 01 - 31 Position kl. 2: Månad 01 - 12 Position kl. 3: År 00 - 99 = 2000 - 2099 Position kl. 4: Timmar 00 - 23 Position kl. 5: Minuter 00 - 59 Vid val av nivå E34 utan aktiverat seriellt gränssnitt visas tecknet - för alla pro-
gramväljarpositioner i displayen.
Arbetssteg Indikering/resultat
^ Tryck på knappen 0 upprepade gånger eller håll
den intryckt tills E34 visas i displayen.
Vänta ca 30 sekunder innan du utför nästa arbets­steg.
^
Vrid programväljaren till positionen för det värde som ska ändras, t ex position kl. 4 för att ställa in timmarna.
E34
Styrningen läser av de aktu­ella värdena.
10
-
-
^
Tryck på knappen ß upprepade gånger eller håll den intryckt tills önskat värde visas, t ex 1 x.
De ändrade värdena överförs till gränssnittet efter det att de har sparats och pro grammeringsläget har avslutats. Vänta därför i ca 30 sekunder innan du stänger av diskdesinfektorn!
46
11
-
Page 47
Processdokumentation (tillval)
Med diskdesinfektorn har du möjlighet att dokumentera rengöringsprocessen. Dokumentationen kan ske med hjälp av en extern mjukvara eller en extern skriv are. Därför är diskdesinfektorn utrustad med ett seriellt gränssnitt på baksidan.
Gränssnittskonfigurationen görs av Miele service.
Processdokumentation med extern mjukvara
För digital arkivering överförs dokumen tationen till en extern dokumentations­mjukvara.
Processdokumentation med skrivare
Processprotokollen skrivs ut i pappers­form via en direkt ansluten protokollskri­vare.
Använd endast utrustning (till exem­pel skrivare) som har testats i enlig­het med EN/IEC 60950.
Under programförloppet förs protokoll över bland annat:
datum och diskdesinfektorns tillverk
­ningsnummer
programstart och programnamn
använda diskavsnitt
doseringssystem med doseringstem
peratur och i förekommande fall även föreskriven doseringsmängd
börvärden för temperatur och hålltid
er
­minimal temperatur under hålltiden
– – alla störningar (till exempel störning i
vattentilloppet)
– programslut – varningsanvisningar, till exempel tom
saltbehållare.
Protokollen kan fås på tyska, engelska, franska, italienska och spanska.
Ytterligare information om lämpliga skrivare och mjukvarulösningar kan du få av Miele service.
-
-
-
47
Page 48
Underhållsåtgärder
Skötsel
Periodiska kontroller måste göras för denna diskdesinfektor efter 1 000 drift timmar eller minst en gång per år av Miele service.
Kontrollen omfattar följande punkter:
elektrisk säkerhet enligt VDE 0702
luckmekanik och lucktätning
skruvkopplingar och anslutningar i
diskutrymmet vattentillopp och -avlopp
– – interna och externa doseringssystem – spolarmar – silkombination – behållare med avloppspump och
backventil – alla korgar, insatser och moduler. I förekommande fall:
Inom ramen för underhållet görs följan de funktionskontroller:
en testkörning av ett programförlopp
-
en termoelektrisk mätning
en test av tätningen
ett test av alla mätsystem som är re
levanta för säkerheten (visning av fel tillstånd).
-
-
-
– ångkondensator –
ansluten skrivare.
48
Page 49
Underhållsåtgärder
Processvalidering
Användaren ska själv säkerställa disk­och desinfektionsstandarden vid den rutinmässiga användningen av diskdes infektorn. I en del länder krävs detta även genom nationella lagar, förordningar eller re kommendationer. Även internationellt uppmanas använ darna enligt normen EN ISO 15883 att genomföra dessa kontroller.
-
-
Rutinkontroller
Dagligen, innan arbetet påbörjas, mås te rutinkontroller göras av användaren. För rutinkontrollerna bifogas en check
­lista.
Följande punkter ska kontrolleras:
silarna i diskutrymmet
spolarmarna i diskdesinfektorn och i
korgarna diskutrymmet och lucktätningen
doseringssystemen
– – korgar och insatser. Om rengöringsmedel i pulverform an-
vänds måste temperaturen vid dose­ringen kontrolleras varannan vecka. Doseringstemperaturen hålls konstant inom valideringsramarna i validerings­protokollet. För kontroll måste tempera­turen under ett programförlopp läsas av, dokumenteras och jämföras med värdena i valideringsprotokollet.
-
-
Om doseringstemperaturen skiljer sig mer än +/- 2 °C från den angivna temperaturen i valideringsprotokollet måste Miele service kontaktas.
49
Page 50
Underhållsåtgärder
Rengöra silarna i diskutrymmet
Silarna på botten av diskutrymmet för hindrar att större smutspartiklar hamnar i cirkulationssystemet. Silarna kan bli igensatta av smutspartik larna. Därför måste silarna kontrolleras dagligen och om det behövs även ren göras.
Diskning får inte ske utan silar.
,
Risk för skadorpgaglassplitter
,
mm.
Rengöra grovsilen
-
Rengöra grovsilen och mikrofinfiltret
Ta ut grovsilen.
^
Ta även ut finfiltret mellan grovsilen
^
och mikrofinfiltret.
-
-
^ Lossa mikrofinfiltret genom att skruva
motsols med hjälp av greppen.
^
Tryck ihop greppen, ta ut grovsilen och rengör den.
^
Sätt tillbaka den rengjorda silen och tryck in den ordentligt.
50
^
Lyft ut det tillsammans med silplattan.
^
Rengör silarna.
^
Sätt tillbaka silarna i omvänd ordning. Silplattan måste ligga slätt an mot diskutrymmets botten.
Page 51
Underhållsåtgärder
Rengöra spolarmarna
Det kan hända att spolarmarnas mun stycken blir igensatta. Spolarmarna bör därför kontrolleras dagligen.
Tryck in rester i spolarmarnas mun
^
stycken med ett spetsigt föremål och skölj ur noggrant under rinnande vatten.
Spolarmarna avlägsnas på följande vis:
Ta ut inskjutna korgar.
^
Spolarmen i överkorgen (om sådan finns):
^ Lossa den räfflade muttern på
spolarmen och ta sedan bort spolarmen.
Räfflade muttrar av metall är vänster­gängade. Räfflade muttrar av keramik är höger­gängade.
-
-
Skruva loss den övre spolarmen.
^
Ta bort den nedre spolarmen efter
^
det att den räfflade muttern har los sats.
Sätt tillbaka och skruva fast spolarm
^
arna ordentligt efter rengöringen.
Kontrollera att spolarmarna roterar lätt efter det att de har satts in igen.
-
-
51
Page 52
Underhållsåtgärder
Rengöra manöverpanelen
Rengör manöverpanelen endast med
^
en fuktig trasa eller med ett vanligt rengöringsmedel för glas eller plast. Använd ett testat och listat medel för ytdesinfektion.
Använd inte skur- eller allrengör
,
ingsmedel! Dessa medel kan på grund av den kemiska sammansättningen orsaka allvarliga skador på plastytan.
Diskdesinfektorn och dess ome
,
delbara närhet får vid rengöring inte spolas av med vatten, t ex med vat tenslang eller högtryckstvätt.
Rengöra diskutrymmet
-
Diskutrymmet är till största delen själv rengörande.
Om det ändå skulle uppstå avlagringar, kontakta Miele service.
-
-
-
Rengöra diskdesinfektorns front
^ Rengör den rostfria fronten med en
fuktig trasa och ett vanligt handdisk­medel eller med ett rengöringsmedel för rostfritt stål som inte repar.
^ För att förhindra att ytan snabbt blir
smutsig igen (fingeravtryck m m) finns det vårdande medel för rostfria ytor (t ex Neoblank som kan köpas hos Mieles reservdelsavdelning).
,
Använd inga rengöringsmedel som innehåller ammoniak eller alko hol! Sådana medel kan skada ytan.
Rengöra luckans tätning
Torka av luckans tätning regelbundet med en fuktig trasa för att avlägsna smuts.
Skadad eller otät lucktätning byts ut av Miele service.
Doseringssystem
Kontrollera regelbundet förbrukningen av de använda medlen så att du kan fastställa om doseringen är jämn.
-
52
Page 53
Korgar och insatser
Underhållsåtgärder
För att säkerställa korgarnas och insats ernas funktion, måste de kontrolleras dagligen. En checklista bifogas disk desinfektorn.
Följande ska kontrolleras:
Fungerar löphjulen felfritt och är de
ordentligt anslutna till korgarna/in satserna?
Är korgkopplingen inställd på rätt
höjd och är den ordentligt fastskru vad?
– Är alla munstycken, spoldysor och
teleskopslangar ordentligt anslutna till korgen/insatsen?
– Är alla munstycken, spoldysor och
teleskopslangar fria så att diskvattnet obehindrat kan spolas/rinna genom dessa?
– Sitter locken och låsen fast på spol-
dysorna?
Fungerar locken i modulkopplingarna felfritt i vagnar med modulsystem?
-
-
-
-
I förekommande fall: –
Kan spolarmarna rotera fritt?
Är spolarmarnas munstycken fria eller igensatta? Se avsnittet "Rengöra spolarmarna".
53
Page 54
Hur man klarar av mindre störningar själv
Nedanstående översikt är en hjälp för att hitta orsaken till en störning och åtgärda den. OBS!
Reparationer får endast utföras av Miele service. Ej fackmässigt utförda re
,
parationer kan innebära allvarlig fara för användaren.
För att undvika att servicetekniker tillkallas i onödan bör man först utesluta att ett felmeddelande eventuellt beror på handhavandefel.
Gör så här:
Vrid programväljaren till f. Felmeddelandet raderas.
^
Stäng av diskdesinfektorn med I-0-knappen.
^
Koppla in diskdesinfektorn på nytt och starta programmet.
^ ^ Kontakta Miele service om störningen inte kan åtgärdas trots dessa anvisningar. ^ Uppge felmeddelandets nummer "F...".
Störning Orsak Åtgärd Diskdesinfektorn startar
inte.
Diskdesinfektorn är inte driftklar.
Luckan är inte riktigt stängd.
Stickproppen sitter inte i eluttaget.
Säkringarna har löst ut/sla git ifrån.
Diskdesinfektorn är inte in kopplad.
Felmeddelande:
F04-F17, F20-F26, F28-F--
Felmeddelande: F31-33 Doseringssystemens styr
Tryck till luckan ordentligt.
Se till att stickproppen sit­ter ordentligt i eluttaget.
-
Aktivera säkringarna (lägsta säkring, se typ skylt).
-
Tryck på I-0-knappen och välj ett program.
Kontakta Miele service.
ning var fel. Kontakta Miele service.
-
-
-
54
Page 55
Hur man klarar av mindre störningar själv
Störning Orsak Åtgärd Före programstart
blinkar kontrollampan 8 DOS. Det är inte möjligt att starta ett program.
Felmeddelande: Fdo: Behållaren för flytande disk
medel är tom.
Några minuter efter programstart blinkar kontrollampan 8 DOS. Programmet av­bröts.
Felmeddelande: Fdo: Fel vid dosering av flytande
diskmedel.
Innan störningen åtgärdas:
Vrid programväljaren till
f. Felmeddelandet ra deras.
Stäng av diskdesinfek
torn med I-0-knappen.
Fyll på behållaren för flyt ande diskmedel eller byt ut
­den mot en full behållare.
Därefter:
Koppla in diskdesinfek
torn.
– Starta programmet igen. Innan störningen åtgärdas: – Vrid programväljaren till
f. Felmeddelandet ra­deras.
– Stäng av diskdesinfek-
torn med I-0-knappen.
Fyll på behållaren för flyt­ande diskmedel eller byt ut den mot en full behållare.
Lufta doseringssystemet, se avsnittet "Programmer ingsfunktioner".
Därefter: –
Koppla in diskdesinfek torn.
Starta programmet igen.
-
-
-
-
-
-
55
Page 56
Hur man klarar av mindre störningar själv
Störning Orsak Åtgärd Före programstart
blinkar kontrollampan w. Det är inte möjligt att starta ett program.
Felmeddelande: Fdo: Behållaren för neutralise
ringsmedel är tom.
Några minuter efter programstart blinkar kontrollampan w. Pro­grammet avbröts.
Felmeddelande: Fdo: Fel vid dosering av neutrali-
seringsmedel.
Innan störningen åtgärdas:
Vrid programväljaren till
f. Felmeddelandet ra deras.
Stäng av diskdesinfek
torn med I-0-knappen.
Fyll på behållaren för neu traliseringsmedel eller byt
­ut den mot en full behålla
re. Därefter:
Koppla in diskdesinfek
torn.
– Starta programmet igen. Innan störningen åtgärdas: – Vrid programväljaren till
f. Felmeddelandet ra­deras.
– Stäng av diskdesinfek-
torn med I-0-knappen.
Fyll på behållaren för neu­traliseringsmedel eller byt ut den mot en full behålla re.
Lufta doseringssystemet, se avsnittet "Programmer ingsfunktioner".
Därefter: –
Koppla in diskdesinfek torn.
Starta programmet igen.
-
-
-
-
-
-
-
-
56
Page 57
Hur man klarar av mindre störningar själv
Störning Orsak Åtgärd Indikeringen för påfyll
ning av salt k blinkar.
Några minuter efter programstart blinkar kontrollampan p / 6. Programmet avbröts.
Inget regenereringssalt har
-
fyllts på. Avhärdaren kunde inte regenereras.
Felmeddelande: F..E: Vattentilloppsfel.
Fyll på salt.
Innan störningen åtgärdas:
Vrid programväljaren till
f. Felmeddelandet ra deras.
Stäng av diskdesinfek
torn med I-0-knappen. Öppna vattenkranen
helt. Rengör silen i vatten
tilloppet.
– Vattenanslutningens
flödestryck är för lågt. Kontakta en VVS-instal­latör.
Därefter: – Koppla in diskdesinfek-
torn.
– Starta programmet igen.
-
-
-
57
Page 58
Hur man klarar av mindre störningar själv
Störning Orsak Åtgärd Diskprogrammet av
bröts, kontrollampan p / 6 blinkar.
Vattnet i diskutrymmet värms inte upp. Pro gramförloppet tar för lång tid.
-
-
Felmeddelande: F..A: Vattenavloppsfel.
Felmeddelande: F01 - F03, F18, F19, F27
Denna diskdesinfektor har utrustats med en återin kopplingsbar termobrytare som vid överhettning kopp lar från värmen. Överhett ning kan uppstå när exem pelvis stort diskgods täcker värmeelementen eller när silarna i diskutrymmet är igensatta.
Innan störningen åtgärdas:
Vrid programväljaren till
f. Felmeddelandet ra deras.
Stäng av diskdesinfek
torn med I-0-knappen. Rengör silkombinationen
i diskutrymmet. Rengör avloppspump
en. Rengör backventilen.
Avlägsna veck eller and
ra deformationer från av­loppsslangen.
Därefter: – Koppla in diskdesinfek-
torn.
– Töm diskdesinfektorn på
vatten.
– Starta programmet på
nytt.
Åtgärda felet genom att: –
Rengöra silkombination en i diskutrymmet.
-
Placera om diskgodset.
Koppla in termobrytaren
-
-
igen (se avsnittet "Åt gärda fel - Termobryta
-
re").
-
-
-
-
-
-
-
58
Page 59
Hur man klarar av mindre störningar själv
Störning Orsak Åtgärd Det finns diskmedels
rester kvar i behållaren för diskmedel i pulver form efter avslutat pro gram.
Diskmedelsbehållarens lock kan inte stängas.
Dunkande ljud hörs från diskutrymmet.
Skallrande ljud hörs från diskutrymmet.
Dunkande ljud hörs från vattenledningen.
-
-
-
Behållaren för diskmedel i pulverform var fuktig när den fylldes på med disk medel.
Diskmedelsbehållarens lock var blockerat av disk gods.
Locket är blockerat av diskmedelsrester.
En spolarm slår mot disk­godset.
Diskgods rör sig i diskut­rymmet.
Det kan eventuellt orsakas av vattenledningens drag ning eller att vattenledning en har för liten diameter.
Ta bort diskmedels
resterna. Rengör diskgodset igen.
– Behållaren måste vara torr
när diskmedel fylls på.
-
Placera diskgodset så att locket till diskmedels
­behållaren kan öppnas.
Avlägsna diskmedels resterna.
Avbryt programmet och flytta om det diskgods som blockerar spolarmen, se
avsnittet "Avbryta pro­gram helt".
Avbryt programmet och placera diskgodset så att det sitter fast ordentligt, se
avsnittet "Avbryta pro­gram helt".
Det påverkar inte diskdes
-
infektorns funktion. Kon
-
takta eventuellt en VVS-in stallatör.
-
-
-
-
-
-
59
Page 60
Hur man klarar av mindre störningar själv
Störning Orsak Åtgärd Diskgods av glas uppvi
sar glaskorrosion (glas angrepp).
Diskgods av rostfritt stål uppvisar korrosion.
Diskgodset är inte lämpat
-
för maskinell rengöring.
-
Ingen neutralisering har ut förts under programför loppet.
Glasangreppet utlöstes av för höga disktemperaturer.
Glasangreppet utlöstes av ett för alkaliskt diskmedel.
Andelen klorid i vattnet är för hög.
Saltbehållarens lock är inte riktigt fastsatt.
Ingen neutralisering har ut­förts under programför­loppet.
Rost kan hamna i diskut­rymmetpga:
för hög järnhalt i vattnet
att diskgods som redan rostar diskas med.
Kvaliteten på det rostfria stålet är inte lämpat för maskinell rengöring.
Använd endast diskgods som tål maskinell rengör ing.
Fyll på behållaren för neu
­traliseringsmedel.
-
Välj ett lämpligt program eller sänk disktemperatur en.
Använd ett mildare disk medel eller sänk koncen trationen för DOS 1.
Gör en vattenanalys. Gör en extern vattenberedning vid behov och använd AD-vatten.
Sätt på locket rakt och skruva fast det ordentligt.
Fyll på behållaren för neu­traliseringsmedel.
– Kontrollera installation-
en.
Sortera bort diskgods som rostar.
Använd diskgods av hög värdigt rostfritt stål.
-
-
-
-
-
-
60
Page 61
Hur man klarar av mindre störningar själv
Störning Orsak Åtgärd På diskgodset finns vita
avlagringar och/eller fläckar.
Vattenavhärdaren är pro grammerad på ett värde som är för lågt.
Vattnet som kommer in via AD-vattenanslutningen är inte tillräckligt avhärdat.
Det är slut på regenere ringssalt i behållaren.
Saltbehållarens lock är inte riktigt fastsatt.
Behållaren för sköljmedel är tom.
Sköljmedelsmängden är för lågt inställd. Vatten­fläckar bildas.
Kvaliteten på vattnet för slutsköljningen var inte till­räckligt hög.
Kontrollera ledningsvatt
­nets hårdhetsgrad och programmera om vattenav härdarens inställning.
Byt vid behov ut aquapuri fikatorns avhärdarpatron.
Fyll på salt.
-
Sätt på locket rakt och skruva fast det ordentligt.
Fyll på sköljmedel.
Öka doseringsmängden för sköljmedel.
– Använd vatten med
lägre ledningsförmåga.
– Om diskdesinfektorn är
ansluten till AD-patroner, kontrollera dessa och byt ut dem vid behov.
-
-
-
61
Page 62
Hur man klarar av mindre störningar själv
Störning Orsak Åtgärd Diskresultatet är inte
tillfredsställande.
Det är för mycket diskgods i korgarna och insatserna eller så är de felaktigt in satta.
Det program som använ des var inte lämpligt för just den typen av kontami nation.
Det diskmedel som använ des var inte lämpligt för just den typen av kontami nation.
Kontaminationen har suttit för länge på diskgodset och har därför torkat fast.
En spolarm är blockerad. Placera diskgodset så att
Spolarmarnas eller insats­ernas munstycken är igen­satta.
Silarna i diskutrymmet är igensatta.
Korgen eller insatsen är inte korrekt kopplad till vat tenförsörjningen.
Placera diskgodset kor rekt.
-
Överfyll inte korgarna och insatserna.
Välj ett lämpligt program
­eller ändra programmet.
-
Använd ett diskmedel som
­är avsett för maskinell ren göring.
-
Tiden mellan användning en av diskgodset och den maskinella rengöringen bör vara maximalt 6 tim­mar.
det inte blockerar spolarm­arna.
Kontrollera munstyckena och rengör dem vid behov.
Kontrollera silarna och ren gör dem vid behov.
Ställ in adaptern för korg
-
ens eller insatsens vatten försörjning korrekt.
-
-
-
-
-
-
62
Page 63
Termobrytare
Denna diskdesinfektor är utrustad med en återinkopplingsbar termobrytare som vid överhettning kopplar från värmen. Överhettning kan uppstå när exempelvis stora kärl täcker över värmeelementen eller när filtren i diskut rymmet är igensatta.
Vid felmeddelanden: F01 - F03, F18, F19, F27 (vattnet i diskutrymmet värms inte upp; programförloppet tar för lång tid) gör följande:
Åtgärda felet.
^ ^ Öppna serviceluckan. ^ Tryck in termobrytarens utlösnings-
knapp på sockelplåtens högra sida.
Om överhettningsskyddet slår ifrån upprepade gånger ska Miele service ovillkorligen kontaktas.
Åtgärda fel
-
63
Page 64
Åtgärda fel
Rensa avloppspump och back ventil
Om diskvattnet inte har tömts ordentligt efter ett diskprogram kan det bero på att ett främmande föremål blockerar av loppspumpen eller backventilen. Såda na kan lätt avlägsnas.
Ta ut silkombinationen ur diskutrym
^
met.
^ Öppna låsbygeln.
-
Under backventilen finns avlopps
-
pumpen (se pil).
-
-
^ Innan backventilen sätts tillbaka, kon-
trollera att inga främmande föremål blockerar avloppspumpen.
^ Sätt tillbaka backventilen noggrant
och säkra den med låsbygeln.
Av säkerhetsskäl bör diskgodset dis­kas på nytt.
-
^
Ta ut backventilen och skölj ur den noggrant under rinnande vatten.
64
Page 65
Åtgärda fel
Rengöra filter i vattentilloppet
Som skydd för vattentilloppsventilen finns det filter i slangkopplingen. Är filt ren smutsiga måste de rengöras, efter som det annars rinner in för lite vatten i diskmaskinen.
Vattenanslutningens plasthölje
,
innehåller en elektrisk komponent. Vattenanslutningen får därför inte doppas i vatten.
Rengöra filtret
Bryt strömmen till labdiskmaskinen.
^
­Stäng vattenkranen och skruva loss
^
­vattentilloppsventilen.
^ Rengör grovfiltret (1) och finfiltret (2).
Byt ut dem vid behov.
^ Sätt tillbaka filter och packning. Kon-
trollera att de sitter rätt!
^ Skruva fast vattentilloppsventilen på
vattenkranen. Var noga med att inte skruva på kopplingen snett.
^
Öppna vattenkranen.
Om det rinner ut vatten kan det hända att kopplingen inte är ordentligt fast skruvad eller att den sitter snett.
^
Sätt vattentilloppsventilen rakt och skruva fast den.
-
65
Page 66
Miele service
Laboratoriediskmaskinen får en
,
dast tas i drift, underhållas och repa reras av Miele Service. Ej fackmässigt utförda reparationer kan medföra avsevärda risker för an vändaren.
-
-
-
Om ett fel inte kan åtgärdas trots anvis ningarna i denna bruksanvisning, var vänlig kontakta Miele service på tele fonnummer 08-562 29 842 eller gå in på hemsidan www.miele-professio nal.se för kontaktinformation.
^ Uppge alltid modell och tillverknings-
nummer vid kontakt med Miele ser­vice.
Båda dessa uppgifter finns på typskylten (se avsnittet "Elanslutning").
^ Uppge även det felmeddelande som
visas i laboratoriediskmaskinens dis­play.
-
-
-
66
Page 67
Beakta den bifogade installationsrit ningen!
För att undvika risken för kon
,
densvattenskador bör endast skåp/inredning för professionellt bruk stå i närheten av diskdesinfek torn.
-
Uppställning
Bygga in diskdesinfektorn
-
under en bänkskiva
Om diskdesinfektorn ska byggas in under en genomgående bänkskiva måste topplocket tas bort på följande sätt:
Öppna luckan.
^
-
Diskdesinfektorn måste placeras sta digt och vågrätt.
Ojämnheter i golvet samt höjden på diskdesinfektorn kan justeras eller kom­penseras med hjälp av de främre skruv­fötterna.
Diskdesinfektorn lämpar sig för följande uppställningar:
– Fristående placering. – Placering vid sidan om eller mellan
skåp: Diskdesinfektorn kan placeras bred­vid andra maskiner eller skåp eller placeras i en nisch. Nischen måste vara minst 60 cm bred och 60 cm djup.
Inbyggnad under bänk: Diskdesinfektorn kan placeras under en bänkskiva eller diskbänk. Inbyggnadsutrymmet måste vara minst 60 cm brett, 60 cm djupt och 82 cm högt.
-
^ Skruva ut den vänstra och högra fäst-
skruven.
^
Dra fram topplocket ca 5 mm och ta av det uppåt.
Diskdesinfektorer med ångkon densator:
För att undvika att bänkskivan ska das av ånga måste bifogad skydds folie (25 x 58 cm, självhäftande) klistras fast under bänkskivan ovan för ångkondensatorn.
-
-
-
-
67
Page 68
Uppställning
Rikta och skruva fast diskdesinfek torn
För att diskdesinfektorn ska stå stadigt, ska den efter justering skruvas fast i bänkskivan.
Öppna luckan.
^
^ Skruva fast diskdesinfektorn i bänk-
skivan både till vänster och höger genom hålen i den främre listen.
-
Dekorram med dekorplatta (tillval)
Diskdesinfektorns front kan kläs med en dekorplatta som passar skåpfronten.
Dekorplattan får endast bytas ut av Miele service under beaktande av gäl lande säkerhetsbestämmelser.
Mått på dekorplattor: Luckans ytterplåt H 442 / B 586 mm Monteringslucka H 117 / B 586 mm
-
^ Vid inbyggda diskdesinfektorer får
mellanrummen till intillstående skåp eller maskiner inte tätas med silikon eftersom cirkulationspumpens avluft ning då inte kan garanteras.
Täckplåt/bänkskiveskydd
Beroende på typ av inbyggnad kan ett bänkskiveskydd beställas via Miele.
Täckplåten skyddar bänkskivans undersida mot vattenskador från ånga.
68
-
Page 69
Arbeten som rör elanslutningen
,
får endast utföras av en behörig fackman.
Installationen ska utföras enligt gäl
lande föreskrifter! Anslutning via stickkontakt måste ske
enligt nationella bestämmelser (el uttaget måste vara tillgängligt när diskdesinfektorn har installerats). På detta sätt underlättas elektriska sä kerhetskontroller vid installationer och reparationer.
– Vid fast anslutning ska en allpolig
huvudströmbrytare installeras för att strömmen ska kunna brytas allpoligt från nätet. Huvudbrytaren måste ha en kontaktöppning på minst 3 mm och kunna spärras i nollposition.
– För ökad säkerhet rekommenderas
jordfelsbrytare.
Elanslutning
Diskdesinfektorn får endast tas i drift med angiven spänning, frekvens och säkring vilka framgår av typskylten.
En omkoppling av diskdesinfektorn kan göras enligt medföljande omkopp
­lingsschema och kopplingsschema.
Typskylten finns på diskdesinfektorns baksida, bakom sockellisten på plast
­locket.
Kopplingsschemat medföljer diskdes
-
infektorn.
Se även bipackad installationsanvis ning!
Ansluta potentialutjämning
För anslutning av potentialutjämning finns en anslutningsskruv (8) på bak­sidan av diskdesinfektorn.
-
-
-
-
– Vid byte av anslutningsledning ska
originalreservdel från Miele an vändas.
För tekniska data, se typskylt eller bi fogat kopplingsschema.
-
-
69
Page 70
Vattenanslutning
Ansluta vattentilloppet
Vattnet i diskdesinfektorn är
,
inget dricksvatten!
Diskdesinfektorn måste anslutas till
vattennätet enligt lokala bestämmel ser.
Det vatten som används ska minst
motsvara dricksvattenkvalitet enligt den europeiska dricksvattenlagen. En högre järnhalt kan leda till att rost bildas på diskgodset och i diskdesin fektorn. Vid användning av ledningsvatten med mer än 100 mg klorid/l ökar risk­en för rostangrepp betydligt.
– I vissa områden (t ex i Alperna) kan
det på grund av vattnets samman­sättning uppstå utfällningar som gör att diskdesinfektorn bara kan an­vändas med avhärdat vatten.
– Ett återsugningsskydd erfordras inte.
Diskdesinfektorn uppfyller gällande normer.
Lägsta flödestryck uppgår till
100 kPa (1,0 bar) övertryck vid kall­och varmvattenanslutning och till 60 kPa (0,6 bar) övertryck vid AD-vattenanslutning.
Det rekommenderade flödestrycket
­uppgår till 0 250 kPa (2,5 bar) över
tryck vid kall- och varmvatten och för AD-vattenanslutning uppgår det till 0 150 kPa (1,5 bar) övertryck för att undvika alltför lång tid för vattenin taget.
­Det maximalt tillåtna statiska
vattentrycket är 1 000 kPa (10 bar) övertryck.
– Om vattentrycket inte ligger inom
ovannämnda spann, kontakta Miele service för information om erforderli­ga åtgärder (eventuellt lyser kon­trollampan p / 6, felmeddelande "F E").
– Diskdesinfektorn är standardutrustad
för anslutning till kallvatten (blå mar­kering) och varmvatten (röd marke ring) på upp till max 70 °C. Tilloppsslangarna ska anslutas till av stängningskranarna för kall- och varmvatten.
-
-
-
-
70
Om det inte finns någon varmvatten ledning måste tilloppsslangen med den röda markeringen för varm vattenanslutning också anslutas till kallvatten.
För AD-vattenanslutning se nästa sida.
-
-
Page 71
Vattenanslutning
För anslutningen krävs avstängnings
kranar med 3/4" förskruvning. Av stängningskranarna måste vara lättill gängliga eftersom vattentillförseln ska vara avstängd när diskdesinfek torn inte är i drift.
Tilloppsslangarna är ca 1,7 m långa
tryckslangar med en innerdiameter på 10 mm och 3/4" förskruvning. Smutsfiltren i förskruvningarna får inte avlägsnas.
Installera grovsilarna (bipackade)
mellan avstängningkranen och tilloppsslangen (bild, se avsnittet "Rengöra filter i vattentilloppet"). Grovfiltret för AD-vatten är av krom­nickelstål. Det känns igen på den matta ytan.
AD-vattenanslutning (trycksatt)
-
-
ö 60 - 1 000 kPa (0,6 - 10 bar)
-
övertryck
Diskdesinfektorn levereras i standardut
­förande för anslutning till ett tryckfast
system på 60 - 1 000 kPa (0,6 - 10 bar) övertryck. Om vattentrycket (flödes trycket) understiger 150 kPa (1,5 bar) förlängs vattentilloppstiden automatiskt.
Anslut tilloppsslangen för AD-vattnet
^
(tryckkontrollerad och märkt med "H
O pur") med 3/4" skruvkoppling till
2
avstängningskranen för AD-vatten.
Om AD-vattenanslutningen inte
,
ska användas måste elektroniken programmeras om av Miele service. Tilloppsslangen ska inte avlägsnas från diskdesinfektorns baksida.
AD-vattenanslutning (trycklös) 8,5 - 60 kPa (0,085 - 0,6 bar) (tillval)
För anslutning med 8,5 - 60 kPa över­tryck måste diskdesinfektorn byg­gas/monteras om, om det inte redan har gjorts vid leverans (specialutföran de). Inbyggnad av matningspump får endast utföras av Miele service.
-
-
-
,
Tilloppsslangarna får inte kortas
av eller skadas (se bild!).
Se även bipackad installationsanvis ning!
Hos en AD-vattenbehållare (trycklös) måste utloppsanslutningen minst ligga i höjd med diskdesinfektorns överkant (se installationsanvisning en).
-
-
71
Page 72
Vattenanslutning
Ansluta vattenavlopp
I laboratoriediskmaskinens vattenav
lopp har en backventil installerats för att inte kontaminerat vatten från av loppsslangen ska kunna rinna tillba ka in i maskinen.
Laboratoriediskmaskinen bör anslu
tas till ett separat avloppssystem på uppställningsplatsen. Om det inte finns en separat anslut ning rekommenderas att labdiskma skinen ansluts till ett vattenlås. Anslutningen måste ligga på mellan 0,3 m och 1 m höjd, mätt från ma skinens underkant. Om anslutningen ligger under 0,3 m måste avloppsslangen läggas i en båge på minst 0,3 m höjd. Avloppssystemet måste kunna ta emot minst 16 l/min.
– Avloppsslangen är ca 1,4 m lång och
flexibel (innerdiameter 22 mm). Den får inte kortas. Slangklämmor för anslutningen med­följer.
-
-
-
-
-
-
-
Längre avloppsslangar (upp till 4 m) kan beställas hos Mieles reservdels avdelning.
Avloppsledningen får vara högst 4 m lång.
Se även bipackad installationsanvis ning!
72
-
-
Page 73
Tekniska data
Höjd med topplock Höjd utan topplock
85 cm
82 cm Bredd 60 cm Djup
Djup med öppen lucka
60 cm
120 cm Vikt (netto) 70 kg Spänning, anslutningseffekt och säkring se typskylt Anslutningskabel ca 1,8 m Vattentemperatur
Kallvatten Varm- och AD-vattenanslutning
max 20 °C
max 70 °C Statiskt vattentryck max 1 000 kPa övertryck Lägsta flödestryck
Kall- och varmvattenanslutning AD-vattenanslutning
100 kPa övertryck
60 kPa övertryck Rekommenderat flödestryck
Kall- och varmvattenanslutning AD-vattenanslutning
0 250 kPa övertryck
0 150 kPa övertryck
AD-vattenanslutning (trycklös) tillval, 8,5 - 60 kPa Pumphöjd min 0,3 m, max 1 m Rumstemperatur 5 °C till 40 °C Max relativ luftfuktighet
Linjärt avtagande till Höjd över havet upp till 1 500 m
80 % för temperaturer upp till 31 °C
50 % för temperaturer upp till 40 °C
#
Kontaminationsgrad P2 (enligt IEC/EN 61010-1) Skyddstyp (enligt IEC 60529) IP20 (inträngande av damm) Ljudeffektnivå i dB (A)
Ljudtrycksnivå LpA vid diskning och tork
<70
-
ning Godkännandemärken VDE, radioavstörd !-märkning Direktivet om medicinprodukter
93/42/EWG, klass IIb Tillverkare Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29,
33332 Gütersloh, Tyskland
#
På en uppställningsplats på över 1 500 m över havet är diskvattnets sjudpunkt
lägre än i normala fall. Sänk därför desinfektionstemperaturen och förläng hålltiden
-värde) i förekommande fall.
(A
0
73
Page 74
Programöversikt
Program Användning
A
KUND
B
OORGANISKT­TEST
C
ORGANISKT­TEST*
D
STANDARD
E
UNIVERSAL*
F
INTENSIV*
G
PLAST
6
TÖMNING
D
AVSPOLNING
Programmerbart program för speciella krav, programmering görs på förfrågan av Miele service. Parametrarna motsvarar dem för UNIVERSAL-programmet.
Avlägsnar oorganiska rester. Allmänt för analys, vattenanalys och flytande näringslösningar med syralösliga metallsalter som Ca2+, Mg2+ och så vidare, för låg till medelkraftig kontamina tion, för medel till höga krav på sköljresultat.
Avlägsnar organiska rester som oljor, fetter, vax och agar. Ej lämligt för syralösli ga rester (exempelvis metallsalter och aminer), för medelkraftig till kraftig konta mination, för medelhöga krav på sköljresultat. Flytande diskmedel (DOS-modul)
krävs. Kall-, varm- och AD-vattenanslutning rekommenderas.
Enkelt program för olika typer av kontamination. Ej lämpligt för denaturerande och syralösliga rester som proteiner, metallsater och aminer, för låg kontamina tion, för låga sköljkrav.
Avlägsnar organiska rester (till exempel protein, vissa oljor och fetter) och under vissa betingelser oorganiska rester (pH 7 vattenlösliga metallsalter), för förbere­dande och under vissa betingelser analytiska avdelningar, för låg till medelkraf­tig kontamination och medelhöga sköljkrav.
Avlägsnar organiska rester (till exempel protein, cell- och vävnadsodlingar, oljor och vissa fetter) och under vissa betingelser oorganiska rester (pH 7 vattenlösliga metallsalter), för förberedande och under vissa betingelser analytiska avdelningar, för medelkraftig till kraftig kontamination och medelhöga till höga sköljkrav.
För temperaturkänslig laboratorieutrustning, till exempel plastflaskor (krav: min temperaturbeständighet 55 °C), för förberedande och analytiska avdelningar, för låg till medelkraftig kontamination, för medelhöga sköljkrav.
För att tömma diskdesinfektorn på diskvatten, till exempel efter ett programav brott. Beakta eventuella smittskyddsbestämmelser, se avsnittet "Programav brott".
För avsköljning av saltvatten (se avsnittet "Fylla på salt"), till exempel för att skölja bort smuts, desinfektionsmedelsrester eller för att undvika att smutsen torkar in på kraftigt kontaminerat diskgods innan ett komplett program ska köras.
-
-
-
-
-
-
varioTD
SPECIAL 93°C-10’
Programmen A till G och vario TD kan på förfrågan anpassas till särskilda krav av Miele service. * Organiska rester som oljor och fetter kräver i förekommande fall en omställning till oljebeständiga elasto merer.
För uppfyllande av allmänna hygieniska krav, program enligt EN ISO 15883-1 90 °C (- 5 °C,- 0 °C) med 5 minuters hålltid.
För diskning och termisk desinfektion i 93 °C med 10 minuters temperaturhålltid, enligt vissa föreskrifter eller speciell indikation.
74
-
Page 75
Fördisk
12
KV VV
DOS 3
50 °C 1 min
KV VV
KV VV
KV KV
Huvuddisk
12
DOS 1
KV
DOS 1
VV VV DOS 1 DOS 1 65 °C 85 °C
3 min 3 min
DOS 1
DOS 1
DOS 1
80 °C
3 min
VV
75 °C 3 min
DOS 1
75 °C
3 min
80 °C 3 min
85 °C 3 min
55 °C 5 min
Programförlopp
Sköljning
12
DOS 3
DOS 3
DOS 3
VV
DOS 3
DOS 3
DOS 3
DOS 3
Programöversikt
Sköljning
34
VV
VV AD AD
VV
AD AD AD
VV
VV AD AD
VV
VV
VV AD AD
VV
KV
KV AD AD
Slutsköljning **
12
AD AD
AD AD AD
55 °C 1 min
Torkning
(X)
75 °C 1 min
(X)
70 °C 1 min
(X)
80 °C 1 min
(X)
75 °C 1 min
(X)
75 °C 1 min
(X)
80 °C 1 min
(X)
KV
VV
KV KV
DOS 1 55 °C 5 min
KV DOS 1 93 °C 10 min
KV = kallvatten, VV = varmvatten, AD = aqua destillata, °C = temperatur, min = hålltid, x = tillvalsfunktion; DOS 1 = diskmedelsdosering från 40 °C, DOS 3 = dosering för neutraliseringsme del efter vattentillförsel ** Sköljmedelsdosering med DOS 2 måste aktiveras av Miele service.
DOS 3
DOS 3
VV AD
VV
VV AD
93 °C 5 min
75 °C 3 min
(X)
(X)
-
75
Page 76
Reservation för ändringar / Tryckdatum: 2013-06-17
0366
M.-Nr. 07 779 282 / 00
Loading...