Bruksanvisningen ska ovillkorligen
läsas innan diskdesinfektorn installeras
och tas i bruk. Det är viktigt för att
undvika olyckor och skador på diskdesinfektorn.
sv-SE
M.-Nr. 07 779 282
Page 2
Innehållsförteckning
Säkerhetsanvisningar och varningar..................................5
Symboler på diskdesinfektorn ......................................9
Denna diskdesinfektor uppfyller gäl
lande säkerhetskrav. Ett felaktigt
bruk kan leda till personskador och
skador på föremål.
Läs bruksanvisningen noga innan
diskdesinfektorn tas i bruk. Det är
viktigt för att undvika olyckor och
skador på diskdesinfektorn.
Spara bruksanvisningen!
Användningsområde
Diskdesinfektorn är uteslutande av
~
sedd för de användningsområden som
anges i bruksanvisningen. All annan
användning, ombyggnader och förändringar är inte tillåtna och kan innebära
fara. Disk- och desinfektionsprogrammen är endast avsedda för laboratorieutrustning och medicinprodukter, vilka
av tillverkaren är deklarerade som diskoch desinfektionsbara. Diskgodsets
och instrumenttillverkarens anvisningar
ska beaktas. Tillverkaren ansvarar inte
för skador som har uppstått på grund
av otillåten eller felaktig användning av
diskdesinfektorn.
Diskdesinfektorn ska uteslutande
~
användas inomhus och på fasta plats
er.
-
-
Följ nedanstående anvisningar för att
undvika skador!
Diskdesinfektorn får endast tas i
~
drift, underhållas och repareras av
Miele service. För att uppfylla GLP-prin
ciperna (Good Laboratory Practice), oli
ka riktlinjer och driftföreskrifter för medi
cinprodukter på bästa sätt rekommen
deras att ett underhållsavtal sluts med
Miele. Ej fackmässigt utförda repara
tioner kan innebära allvarlig fara för an
vändaren!
Diskdesinfektorn får inte installeras
~
på platser där det föreligger explo
sions- och/eller frostrisk.
Diskdesinfektorns elektriska säker-
~
het garanteras endast om den ansluts
till jordad säkerhetsbrytare som är installerad enligt gällande föreskrifter. Det
är mycket viktigt att denna grundläggande säkerhetsförutsättning är uppfylld.
Låt en fackman kontrollera installationen vid tveksamhet.
Tillverkaren ansvarar inte för skador
som har uppstått på grund av att jordad
kabel saknas eller att det har uppstått
ett brott på kabeln (till exempel elek
triska stötar).
En skadad eller otät diskdesinfektor
~
kan vara en säkerhetsrisk. Diskdesin
fektorn ska omedelbart stängas av och
Miele service ska informeras.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Användarna måste regelbundet få
~
användningsinstruktioner. Diskdesinfek
torn får endast skötas av personal som
har fått användningsinstruktioner till
diskdesinfektorn.
-
5
Page 6
Säkerhetsanvisningar och varningar
Iaktta försiktighet vid användning av
~
olika medel (disk-, neutraliserings-,
desinfektions-, sköljmedel och så vida
re)! De innehåller ofta syror eller lut.
Observera gällande säkerhetsföreskrift
er! Använd skyddsglasögon och
skyddshandskar! För alla medel som
används gäller att tillverkarens säker
hetsanvisningar och säkerhetsdatablad
ska beaktas!
Diskdesinfektorn är endast avsedd
~
för bruk med vatten och rekommende
rade medel. Diskdesinfektorn får inte
användas med organiska lösningsme
del eller lättantändliga vätskor. Om
gummi och plastdelar förstörs finns det
en explosionsrisk och risk för att olika
delar går sönder, vilket kan leda till att
vätskor läcker ut.
Undvik att andas in dammet när du
~
använder diskmedel i pulverform!
Disk- eller andra medel som sväljs kan
orsaka frätskador i mun och svalg eller
leda till kvävning.
Vattnet i diskutrymmet är inget
~
dricksvatten!
Sitt eller stå inte på den öppna
~
luckan. Diskdesinfektorn kan välta eller
skadas.
Vasst och spetsigt diskgods ska
~
placeras så att det inte kan förorsaka
skador vid i- och urplockning.
-
-
Observera diskdesinfektorns höga
~
arbetstemperatur under drift. När
luckan öppnas finns risk för bränn-,
skållnings- samt frätskador! Vid an
vändning av desinfektionsmedel finns
risk för inandning av giftiga ångor!
Om giftiga substanser kan frigöras i
~
diskvattnet vid rengöring (till exempel
aldehyder i desinfektionsmedel) är det
viktigt att kontrollera att luckan är tät
och att ångkondensatorn fungerar kor
rekt.
Om du öppnar luckan under pågående
program bör extra försiktighet iakttas.
Beakta i nödfall vid kontakt med oli-
~
ka medel eller giftiga ångor säkerhetsdatabladet från tillverkaren av det använda medlet!
Vagnar, korgar, insatser och disk-
~
gods måste först svalna. Töm sedan
eventuella vattenrester från de ihåliga
delarna i diskutrymmet.
Vidrör inte de heta elementen när
~
luckan öppnas under eller efter ett av
slutat program. Till och med några
minuter efter avslutat program finns risk
för brännskada.
Diskdesinfektorn och dess omedel
~
bara närhet får vid rengöring inte spo
las av med vatten (till exempel med
slang eller högtryckstvätt).
Bryt strömmen till diskdesinfektorn
~
vid reparation och underhåll.
-
-
-
-
-
6
Page 7
Säkerhetsanvisningar och varningar
Följ nedanstående anvisningar för en
garanterad kvalitetssäkring vid disk
ning av speciell medicinsk utrustning
så att patienter inte utsätts för risker
och för att undvika sakskador!
Om diskdesinfektorn har använts för
~
desinfektion måste ångkondensatorn
och dess förbindelse med diskkamma
ren och diskdesinfektorns avlopp des
infekteras innan den repareras eller vid
utbyte av delar.
Ett program får endast avbrytas i un
~
dantagsfall och då av auktoriserade
personer.
Användaren ska själv säkerställa
~
desinfektionsstandarden för desinfektionsprocessen vid rutinmässig användning av diskdesinfektorn. Processerna
måste regelbundet kontrolleras termoelektriskt och genom dokumenterbara
resultatkontroller. Vid kemisk-termiska
processer krävs ytterligare tester med
kemiska respektive bakteriologiska indikatorer.
För termisk desinfektion ska de tem
~
peraturer och hålltider användas som
är lämpade för infektionsprofylax enligt
de krav som gäller för varje enskilt an
vändningsområde.
-
-
-
-
Rengöring av medicinprodukter sker
~
med termisk desinfektion.
För att desinfektera annat diskgods,
som inte är värmebeständigt (till exem
pel OP-skor), kan det göras med tillsats
av ett kemiskt desinfektionsmedel.
Desinfektionsparametrarna baseras på
de uppgifter som anges av desinfek
tionsmedlets tillverkare.
Tillverkarens anvisningar gällande
handhavande, användningsvillkor och
verkan ska beaktas noggrant. Använd
ning av kemiskt-termiskt förfarande är
inte lämpligt för rengöring av medicin
produkter.
Vissa medel kan i vissa fall medföra
~
skador på diskdesinfektorn. Du bör följa
rekommendationerna från rengöringsmedlets tillverkare. Om det uppstår
skador eller om du har frågor angående
användning av olika material bör du
kontakta Miele.
Tidigare diskprocesser (till exempel
~
med disk- eller desinfektionsmedel),
vissa typer av kontamination och en del
olika medel, även i kombination med
kemisk växelverkan, kan orsaka skum.
Skum kan påverka disk- och desinfek
tionsresultatet.
Diskprocessen måste ställas in så
~
att inget skum uppstår i diskutrymmet.
Skum som hamnar i diskutrymmet kan
göra så att diskdesinfektorn inte funge
rar säkert.
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Säkerhetsanvisningar och varningar
Diskprocessen måste regelbundet
~
kontrolleras för att se om det bildas
skum.
För att undvika sakskador på disk
~
desinfektorn och tillbehör på grund av
olika medel, smuts och dess växelver
kan, beakta anvisningarna i avsnittet
"Kemisk användningsteknik".
Den användningstekniska rekom
~
mendationen av olika medel (som till
exempel diskmedel) innebär inte att
diskdesinfektorns tillverkare ansvarar
för medlens påverkan på diskgodset.
Observera att ändringar i sammansätt
ning, förvaringsförutsättningar och så
vidare, vilka tillverkaren inte har informerat om, kan påverka kvaliteten på
diskresultatet.
Var noga med att följa tillverkarens
~
anvisningar vid användning av olika
medel (som exempelvis diskmedel). För
att undvika materialskador och häftiga
kemiska reaktioner (till exempel knallgasreaktion) ska respektive medel endast användas för det ändamål som an
ges av tillverkaren.
Om det ställs extra höga krav på
~
disk-, skölj- och desinfektionskvaliteten
bör förutsättningarna (diskmedel, vat
tenkvalitet och så vidare) först stämmas
av med Miele.
-
-
-
-
-
Vagnar, korgar och insatser för disk
~
godset ska endast användas ända
målsenligt.
Rörformiga instrument måste diskas
och sköljas komplett invändigt.
Töm alla kärl innan de placeras i
~
diskdesinfektorn.
Rester av lösningsmedel och syror,
~
särskilt saltsyra och kloridhaltiga lös
ningsmedel, får inte hamna i diskutrym
met. Detsamma gäller korroderande
järn.
Lösningsmedel i samband med konta
mination får endast förekomma i mycket
små mängder (särskilt i riskklass A1).
För att undvika korrosionsskador får
~
höljet av rostfritt stål inte komma i kontakt med varken saltsyrahaltiga lösningar eller ångor.
Efter arbeten på vattenledningsnätet
~
måste vattenförsörjningsledningen till
diskdesinfektorn luftas.
I annat fall kan delar i diskdesinfektorn
skadas.
Följ bruksanvisningens uppställ
~
ningsanvisning samt installationsanvis
ningen.
-
-
-
-
-
-
-
Om det ställs extra höga krav på
~
disk- och slutsköljningsresultatet (till
exempel vid kemisk analys, speciella
industriella krav och så vidare) måste
användaren stämma av detta med
Miele i förväg.
8
Page 9
Säkerhetsanvisningar och varningar
Använda tillbehör
Endast tillbehör från Miele får an
~
vändas.
Använd endast vagnar, korgar och
~
insatser från Miele. Vid ändringar av till
behör från Miele eller vid användning
av vagnar och insatser från andra till
verkare kan Miele inte garantera att ett
tillräckligt disk- och desinfektionsresul
tat uppnås. Skador som uppstår på
grund av detta täcks inte av garantin.
Endast sådana medel som är
~
frisläppta av tillverkaren för respektive
användningsområde får användas. Tillverkaren av medlet är ansvarig för
eventuell negativ inverkan på diskgodsets material och på diskdesinfektorn.
Symboler på diskdesinfektorn
OBS!
Beakta bruksanvisningen!
OBS!
Risk för elektriska stötar!
-
-
Hantering av uttjänad diskdesinfek
tor
Beakta att den uttjänade diskdesin
~
fektorn kan vara kontaminerad med pa
togena bakterier, fakultativt patogena
bakterier, gentekniskt ändrat material,
blod och så vidare och måste därför
dekontamineras innan den lämnas in till
en avfallsstation.
Av säkerhets- och miljöskäl ska disk
desinfektorn tömmas på alla diskme
delsrester under beaktande av gällan
de säkerhetsföreskrifter (använd
skyddsglasögon och skyddshand
skar!).
Avlägsna eller gör lucklåset obrukbart
så att inte barn kan låsa in sig i desinfektorn. Lämna därefter in diskdesinfektorn för fackmässigt omhändertagande.
Tillverkaren ansvarar inte för skador
som har uppstått på grund av att
säkerhetsanvisningarna och var
ningarna inte har följts.
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Avsett användningsområde
I Mieles diskdesinfektor kan av tillverka
ren deklarerade disk- och desinfek
tionsbara medicinprodukter, laborato
-
rieutrustning och tillbehör från dessa
områden diskas, sköljas och desinfek
teras (termiskt resp. kemiskt-termiskt).
För detta ska även informationen från
medicinprodukts- samt laboratorieut
rustningstillverkaren (EN ISO 17664)
beaktas.
Exempel på användningsområden är:
kirurgiska instrument
–
instrument från minimalinvasiv kirurgi
–
– instrument för anestesi- och intensiv-
vård
– nappflaskor och nappar
– OP-skor
eller
– laboratorieutrustning från forskning
och produktion
–
laboratorieutrustning från analytiska
och förberedande avdelningar
–
laboratorieutrustning från mikrobiolo
giska och bioteknologiska avdelning
ar.
Begreppet diskgods används allmänt i
bruksanvisningen om föremål som inte
definieras närmare.
Rengöring av instrument resp. laborato
rieutrustning sker företrädesvis med
maskinell rengöring.
Såtillvida desinfektion krävs för perso
nal- resp. patientsäkerhet, ska den före
trädesvis ske med termisk desinfektion,
t ex med DESIN vario TD-metoden.
Enligt A
-konceptet i EN ISO 15883-1
0
ska den termiska desinfektionen ske
med exempelvis parametrarna 90 °C
(+ 5 °C, - 0 °C) och 5 min hålltid (A
000). Verkningsområde A
3 000 omfat-
0
tar även inaktivering av HBV.
I förekommande fall ska regionalt lag-
enliga eller officiella direktiv beaktas.
Villkoren för rengöringen ska anpassas
optimalt till kontamination och typ av
kontamination för det diskgods som ska
diskas.
Användningen av motsvarande diskoch sköljmedel ska stämmas av med
vad som ska diskas och i förekomman
de fall med analysen resp. den analytis
-
ka metoden.
-
-
-
-
3
0
-
-
Som laboratorieutrustning förstås allt
från indunstningsskålar till centrifugrör.
10
Page 11
Rengöringsresultatet är avgörande för
desinfektionens säkerhet, sterilisering
och hur fritt diskgodset är från kontami
nation och följaktligen för den säkra
återanvändningen av instrumenten.
För medicinprodukter som tål disk och
termisk desinfektion är DESIN vario
TD-metoden lämpligast.
Avsett användningsområde
-
Viktigt för adekvat rengöring av instru
menten är att använda därför avsedda
insatser (vagnar, moduler, insatser
o s v). Exempel på detta finns i avsnittet
"Användningsteknik".
Diskdesinfektorn är utrustad för slut
sköljning med vanligt ledningsvatten
eller AD-vatten. Särskilt för laboratorieutrustning för analytiska ändamål ska
kvaliteten på AD-vattnet beaktas.
Enligt EN ISO 15883 är diskdesinfektorn kvalificerad för validering av processerna.
-
-
11
Page 12
Beskrivning av diskdesinfektorn
a Till/Frånknapp I-0
b Lucköppnare a
c Tidsdisplay/display
d Omkopplingsknapp ß för display-
en:
- verklig temperatur
- avverkad disktid
- aktivt diskavsnitt
e Torkningsknapp 0 med kontrollam-
pa
f Startknapp 6 med kontrollampa
g Visning av programförlopp:
p / 6 tillopp/avlopp
kregenereringssalt
wneutraliseringsmedel
Hsköljmedel
8 DOS optiskt gränssnitt för
Miele service;
vid ansluten DOS-modul
K 60 för flytande
diskmedel
i Programväljare:
fStopp
AFritt programmerbart program
BOorganiskt-test
COrganiskt-test
DStandard
EUniversal
FIntensiv
GPlast
6Tömning
DAvsköljning
varioTD
SPECIAL 93°C-10'
-
12
Page 13
Beskrivning av diskdesinfektorn
a Anslutning för DOS-modul K 60 på
diskdesinfektorns baksida
b Servicelucka
c Silkombination
d Behållare för regenereringssalt
e Behållare för diskmedel i pulverform
f Behållare för sköljmedel med dose
ringsväljare
g Påfyllningsindikator för sköljmedel
På diskdesinfektorns baksida:
–
Gränssnittskontakt RS 232 (tillval)
–
Suglans för extern behållare för neu
traliseringsmedel
-
-
13
Page 14
Bidra till att skona miljön
Transportförpackning
Emballaget skyddar maskinen mot tran
sportskador. Förpackningsmaterialen är
valda med hänsyn till miljön och är där
för återvinningsbara.
Emballage som återförs till material
kretsloppet innebär minskad råvaruför
brukning och mindre mängder avfall.
Ditt försäljningsställe kan återta tran
sportförpackningen för återvinning.
-
-
-
Hantering av uttjänad labora
toriediskmaskin
Elektriska och elektroniska maskiner
-
som tjänat ut består av material som
kan återanvändas. De innehåller dock
även skadligt material som är nödvän
digt för maskinernas funktion och
säkerhet. Om detta slängs i hushållsav
fallet eller hanteras på fel sätt kan det
leda till hälsorisker eller skador på mil
jön. Kasta därför på inga villkor den ut
tjänade maskinen i hushållsavfallet.
Lämna istället in uttjänade elektriska
och elektroniska maskiner till en återvinningsstation.
Se till att den uttjänade maskinen förvaras barnsäkert tills den lämnas in för
omhändertagande. Se även information
i denna bruksanvisning under avsnittet
"Säkerhetsanvisningar och varningar".
-
-
-
-
-
14
Page 15
Öppna och stänga luckan
Elektriskt lucklås
Diskdesinfektorn är utrustad med ett
elektriskt lucklås.
Luckan kan endast öppnas när:
diskdesinfektorn är elektriskt ansluten
^
huvudströmbrytaren I-0 är inkopplad.
^
Öppna luckan a
Tryck in lucköppnaren så långt det
^
går, fatta samtidigt tag i greppkanten
och öppna luckan.
Ta inte i de heta värmeelement-
,
en när luckan öppnas efter ett avslutat program. Till och med några
minuter efter avslutat program finns
risk för brännskada.
Luckan kan inte längre öppnas efter
programstart och den förblir låst ända
fram till programslutet. Det elektriska
lucklåset används inte för programmen
AVSKÖLJNING D och TÖMNING 6.
Om du vill att luckan ska kunna öppnas
under programavsnittet "Torkning" mås
te detta programmeras i efterhand av
Miele service.
Öppna luckan med
nödöppnaren
Nödöppnaren får endast användas
när luckan inte kan öppnas på van
ligt sätt, till exempel efter ett ström
avbrott.
Obs! För SPECIAL-programmen bör
avsnittet "Säkerhetsanvisningar och
varningar" läsas extra noggrannt!
När du kringgår att luckan är elek
triskt spärrad och om du öppnar
luckan ändå föreligger risk för brän
n-, skållnings- och frätskador!
^ Vrid programväljaren till f.
^ Stäng av diskdesinfektorn med
knappen I-0.
-
-
-
-
-
Stäng luckan
Lyft luckan och tryck den uppåt tills den
snäpper fast. Undvik att samtidigt
trycka på lucköppnaren.
^
Fatta tag i nödöppnaren bakom servi
celuckan och dra den neråt.
-
15
Page 16
Vattenavhärdare
För att uppnå ett bra diskresultat behö
ver diskdesinfektorn mjukt vatten
(vatten med låg kalkhalt). Hårt vatten
orsakar vita beläggningar på diskgods
et och i diskdesinfektorn.
Därför måste vattnet avhärdas om hård
hetsgraden är högre än 4 °dH
(0,7 mmol/l). Den inbyggda vattenav
härdaren avhärdar automatiskt.
Avhärdaren behöver salt.
–
Diskdesinfektorn måste programme
–
ras för vattnets hårdhetsgrad på in
stallationsplatsen.
– Den lokala vattenleverantören lämnar
information om vattnets exakta hårdhetsgrad.
Vid varierande vattenhårdhetsgrad
(tex8-17°dH), ställ alltid in efter högsta hårdhetsgrad (i det här exemplet
17 °dH).
Den inbyggda vattenavhärdaren kan
ställas in från1-60°dH.
Eventuellt framtida servicearbete
underlättas om du känner till vattnets
hårdhetsgrad.
Anteckna därför vattnets hårdhets
grad här:
-
-
-
Programmera vattenavhärda
-
ren
Stäng av diskdesinfektorn.
^
Vrid programväljaren till f.
^
Håll knapparna ß och 6 intryckta
^
och koppla samtidigt in diskdesin
fektorn med huvudströmbrytaren I-0.
I displayen visas den aktuella program
versionen P....
-
Kontrollampan p / 6 lyser.
Tryck en gång på 0-knappen.
^
I displayen visas E01.
^ Vrid programväljaren en position åt
höger (position kl. 1).
I displayen visas siffran 19 (fabriksinställd vattenhårdhet i °dH).
^ Tryck på ß-knappen upprepade
gånger tills det önskade värdet
(hårdhetsgrad i °dH) visas i displayen.
Uppgifter om vattenhårdhet i °dH,
mmol/l och °f finns i tabellen på nästa
sida.
När siffran 60 har uppnåtts börjar räk
naren om på 0.
Använd endast rent jodfritt koksalt,
helst grovkornigt regenereringssalt med
en kornstorlek på ca 1–4 mm. Använd
inga andra saltsorter då dessa kan or
saka funktionsstörningar på avhärda
ren. Dessa saltsorter kan innehålla be
ståndsdelar som inte är vattenlösliga
och därmed orsaka funktionsstörningar
på avhärdaren.
Behållaren rymmer ca 2,5 kg salt.
Om saltbehållaren av misstag
,
fylls med diskmedel förstörs vattenavhärdaren!
Kontrollera gärna en extra gång vid
varje saltpåfyllning att det är just salt
som fylls på.
-
-
-
Ta ut underkorgen ur maskinen.
^
Skruva loss locket.
^
Innan saltbehållaren fylls med salt
första gången måste saltbehållaren
fyllas upp med ca 2,5 l vatten så att
saltet kan lösas upp. När labdiskma
skinen har tagits i bruk finns det all
tid tillräckligt med vatten i saltbehål
laren.
Sätt på påfyllningstratten.
^
-
-
-
18
^
Fyll på salt.
När saltet fylls på rinner en del av salt
vattnet över.
-
Page 19
Säkerställ att inga saltrester finns i
^
saltbehållare, packning och gängor.
^ Skruva fast locket ordentligt.
^ Välj programmet AVSPOLNING D
direkt för att späda ut och spola rent
från saltrester som har runnit över.
Om programförloppet i programmet
D fördröjs med några minuter föreligger ingen störning. I detta fall
genomförs först en nödvändig regenerering av vattenavhärdaren.
Vattenavhärdare
Indikering för påfyllning av salt
Vattenavhärdaren regenereras automatiskt under ett programförlopp.
När detta pågår lyser kontrollampan ak i displayen.
^ Fyll på salt när indikeringen för påfyll-
ning av salt b k lyser.
19
Page 20
Användningsteknik
Diskdesinfektorn kan utrustas med en
underkorg och en överkorg eller en
vagn som beroende på det diskgods
som ska diskas och desinfekteras kan
utrustas med olika insatser eller bytas
ut mot specialkorgar.
Använd endast korgar och insatser
avsedda för det diskgods som ska
diskas.
På följande sidor finns exempel på ut
rustning för olika användningsområden.
Kontrollera följande före varje programstart (okulärbesiktning):
– Är diskgodset disktekniskt sett rätt
sorterat/anslutet?
– Är ihåligheterna/kanalerna i ihåliga
instrument fria så att diskvattnet kan
genomströmma dessa utan problem?
– Är spolarmarna rena och kan rotera
fritt?
-
Kontrollera följande efter varje pro
gramslut:
Kontrollera okulärt att diskgodset är
–
rent.
Befinner sig samtliga ihåliga instru
–
ment fortfarande på sina munstyck
en?
Diskgods som har lossnat från
,
adaptrarna under rengöringen mås
te rengöras på nytt.
Är ihåligheterna i de ihåliga instru
–
menten fria?
– Är munstycken och anslutningar
ordentligt anslutna med korgarna/insatserna?
-
-
-
-
-
–
Är silkombinationen fri från grov
smuts (avlägsna stora föremål och
rengör eventuellt silkombinationen)?
–
Är korgadaptern för vattenförsörjning
av spolarmarna respektive dysorna
rätt kopplade?
–
Finns tillräckligt med disk- och skölj
medel i behållarna?
20
-
Page 21
Användningsteknik
Placera diskgods
Diskgodset måste placeras så att
–
vattenstrålarna kommer åt överallt.
Annars blir disken inte ren!
Diskgodset får inte ligga i varandra
–
och det får heller inte täcka för var
andra.
Rörformiga instrument måste kunna
–
genomströmmas invändigt av disk
vattnet.
Försärskilt smala, ihåliga/rörformiga
–
instrument måste genomspolningen
av diskvattnet säkerställas när de
placeras i eller ansluts till en spolanordning.
– Kärl placeras med öppningen neråt i
lämplig korg eller insats, så att vattnet obehindrat kan spolas in och rinna ut.
– Diskgods med kupad botten place-
ras bäst lutande så att vattnet kan
rinna av ordentligt.
-
-
Höga, smala glas bör ställas i mitten
–
av diskkorgen. Där kan de lättast nås
av vattenstrålarna.
Lätt diskgods bör täckas med ett nät
–
(till exempel täcknät A6) och småde
lar bör läggas i en lämplig korg för
smådelar, så att de inte blockerar
spolarmarna.
Vagnar och korgar med adapter
–
måste vara ordentligt kopplade.
Spolarmarna får inte blockeras av
–
alltför högt eller utstickande disk
gods.
– För att undvika korrosion rekommen-
deras att man endast använder instrument av instrumentstål.
– Nickelöverdragna instrument och
färgeloxerad aluminium är inte lämpliga för rengöring i diskdesinfektor.
– Använd temperaturbeständiga plast-
komponenter.
-
-
21
Page 22
Användningsteknik
Förbehandling
Töm alla kärl noga före iplockningen
^
(beakta eventuella smittskyddsbe
stämmelser).
Avlägsna näringslösningar ur petri
^
skålar.
Avlägsna blodrester.
^
Avlägsna proppar, korkar, etiketter,
^
lackresterosv.
Rester av syra, lösningsmedel,
,
särskilt saltsyra och kloridhaltiga lös
ningsmedel måste tömmas ur kärlen
innan de placeras i diskdesinfektorn.
Förbehandling före den maskinella
rengöringen
-
I vissa fall måste man kontrollera om
svår eller icke borttagbar kontamination
t ex fett, pappersetiketterosv,sompå
verkar rengörings- och sköljresultatet,
måste tas bort före den maskinella ren
göringen.
I vissa fall måste det avgöras om labo
ratorieutrustning som är kontaminerad
med mikrobiologiska material, patoge
na bakterier, fakultativt patogena bakte
-
rier, gentekniskt förändrat material etc.
ska steriliseras innan det diskas.
Kontaminerade instrument placeras
vanligtvis direkt utan förbehandling i
diskdesinfektorns korgar och insatser.
-
-
-
-
-
22
Page 23
Användningsteknik
Fjädrande adapter för
vattenförsörjning
Den fjädrande adaptern för vattenför
sörjningen för korgarna resp. injektor
vagnarna måste hamna på rätt plats
när korgarna/vagnarna sätts på plats i
diskdesinfektorn; den ska sitta4-5mm
högre än vattentilloppet.
Om så inte är fallet, måste man själv
anpassa den justerbara adaptern till
vattentilloppet.
-
-
Justera överkorgen i höjdled
Överkorgen kan ställas in i tre lägen
med 2 cm mellanrum mellan varje steg.
Beroende på överkorgens inställning
och insatsens användning kan disk
gods i varierande höjd placeras i korg
arna.
För att justera överkorgen:
Dra ut överkorgen tills det tar emot
^
och lyft av den från glidskenorna.
Skruva med en hylsnyckel (7:a) loss
^
hållaren för korghjulen på båda sidor
av korgen och ändra till önskat läge.
-
-
^
Lossa klämringen a.
^
Skjut adaptern uppåt b.
^
Vrid fast klämringen c.
23
Page 24
Användningsteknik
Laboratorieutrustning
Laboratorieutrustning med vid hals, t ex
bägare, vidhalsade E-kolvar och petri
skålar, eller glas med cylindrisk form,
t ex reagensglas, kan rengöras och
sköljas av både invändigt och utvändigt
med de roterande spolarmarna.
Laboratorieutrustningen placeras i hel-,
halv- eller kvartsinsatser och ställs i en
tom underkorg eller i en överkorg med
spolarm.
För laboratorieutrustning med smal
hals, t ex smalhalsade E-kolvar, rund
bottnade kolvar, mätkolvar och pipetter
krävs injektorvagnar resp. injektorkorgar.
För injektorvagnar och injektormoduler för laboratorieutrustning med
smal hals medföljer separat bruksanvisning.
-
-
På följande sidor visas vilka principer
man bör följa när man sorterar in olika
slags diskgods.
Petriskålar och liknande placeras i
–
lämplig insats med insidan mot mit
ten av labdiskmaskinen.
Pipetter med munstycken ställs upp
–
åt i insatserna.
Täck eventuellt över med täcknät för
–
att undvika glasskador.
Kvartsinsatser bör placeras så att av
–
ståndet till vagnens kant är minst
3 cm.
-
-
-
24
Page 25
Användningsteknik
Överkorg O 188/1
För insatser, t ex E 103 för reagensglas,
AK 12 för trattar och bägare, E 118 för
petriskålar eller E 134 för objektglas.
Underkorg U 874/1
För insatser, t ex E 136 för petriskålar
och E 403 för urglas.
E 106/2
För vidhalsade glas, mätcylindrar eller
medicinflaskor.
E 109
För bägare.
25
Page 26
Kemisk användningsteknik
Allmänna anvisningar
VerkningseffektÅtgärd
Om elastomerer (tätningar och slangar)
och plastmaterial i diskdesinfektorn
skadas kan detta leda till att materialen
sväller, krymper, torkar och rispas. De
kan då inte fungera korrekt och följden
blir otäthet.
En stark skumbildning under program
met påverkar diskresultatet. Om skum
uppstår i diskutrymmet kan skador upp
stå på diskdesinfektorn.
Vid skumbildning är i regel diskproces
sen inte standardiserad och validerad.
Korrosion på det rostfria stålet i diskkutrymmet och tillbehören kan se olika ut:
– rostbildning (röda fläckar/missfärg-
ningar)
– svarta fläckar/missfärgningar
–
vita fläckar/missfärgningar (glatta
ytor är angripna).
En gropfrätningsfaktor kan leda till otät
heter i diskdesinfektorn. Beroende på
användning kan korrosionen påverka
diskresultatet eller också inducera
korrosion på diskgods av rostfritt stål.
Orsakerna till skadorna ska faststäl
–
las och åtgärdas.
Se också informationen till "Anslutna
processkemikalier", "Externa förorening
ar" och "Reaktion mellan processkemi
kalier och föroreningar" i detta avsnitt.
Orsakerna till skumbildning ska fast
-
–
ställas och åtgärdas.
-
Diskprocessen måste regelbundet
–
kontrolleras för att se om det bildas
-
skum.
Se också informationen till "Anslutna
processkemikalier", "Externa föroreningar" och "Reaktion mellan processkemikalier och föroreningar" i detta avsnitt.
– Orsakerna till korrosion ska faststäl-
las och åtgärdas.
Se också informationen till "Anslutna
processkemikalier", "Externa föroreningar" och "Reaktion mellan processkemikalier och föroreningar" i detta avsnitt.
-
-
-
-
-
26
Page 27
Kemisk användningsteknik
Anslutna processkemikalier
VerkningseffektÅtgärd
Ämnena i medlena påverkar doserings
systemens hållbarhet och funktionalitet
(flödeshastighet) starkt. Doseringssys
temen (doseringsslangar och pumpar)
är vanligtvis anpassade för en särskild
sorts medel.
Allmänn indelning:
alkaliska till pH-neutrala produkter
–
sura till pH-neutrala produkter
–
väteperoxid.
–
De olika medlen kan skada elastomerer
och plastmaterial i diskdesinfektorn och
på tillbehören.
Väteperoxid kan frigöra stora mängder
syre.
-
Beakta anvisningarna och rekom
-
–
mendationerna från rengöringsmed
lens tillverkare.
Kontrollera regelbundet visuellt att
–
doseringssystemet inte är skadat.
Genomför regelbundna kontroller av
–
flödeshastigheten i doseringssystem
et.
– Beakta anvisningarna och rekom-
mendationerna från rengöringsmedlens tillverkare.
– Kontrollera regelbundet att alla lättåt-
komliga elastomerer och plastmaterial inte är skadade.
– Använd endast testade processer
som OXIVARIO eller OXIVARIO
PLUS.
– Vid väteperoxid bör disktemperatur-
en vara lägre än 70 °C.
–
Rådfråga Miele service.
-
-
-
Följande medel kan leda till en stark
skumbildning:
–
rengöringsmedel och sköljmedel
som innehåller tensider.
Skumbildning kan uppstå:
–
i programblocket som medlet har do
serats i
–
om rester av olika medel blir kvar i
det efterföljande programblocket
–
om rester av sköljmedel blir kvar i
efterföljande program.
–
Processparametern i diskpro
grammet, som doseringstemperatur,
doseringskoncentration och så vida
re måste ställas in så att hela pro
cessen är fri från skum.
–
Beakta tillverkarens anvisningar till
de olika medlen.
-
-
-
27
Page 28
Kemisk användningsteknik
Anslutna processkemikalier
VerkningseffektÅtgärd
Skumdämpare, speciellt silikonbasera
de, kan leda till följande:
beläggningar i diskutrymmet
–
beläggningar på diskgodset
–
skador på elastomerer och plastma
–
terial i diskdesinfektorn
att särskilda plastmaterial (till exem
–
pel polykarbonater, plexiglas) an
grips.
-
Använd bara skumdämpare undan
-
–
tagsvis, till exempel när det är abso
lut nödvändigt för diskprocessen.
Periodisk rengöring av diskutrymmet
–
och tillbehören utan diskgods och
utan skumdämpare med till exempel
programmet ORGANICA.
Rådfråga Miele service.
–
-
-
28
Page 29
Kemisk användningsteknik
Externa föroreningar
VerkningseffektÅtgärd
Följande ämnen kan skada elastomerer
(slangar och tätningar) och eventuellt
också plastmaterial i diskdesinfektorn:
oljor, vaxer, aromatiska och omättat
–
kolväte
mjukningsmedel
–
make-up och hygienprodukter som
–
tilll exempel krämer
Följande ämnen kan leda till en stark
skumbildning vid diskning och sköljning:
– behandlingsmedel, till exempel des-
infektionsmedel och diskmedel
– reagenser för analysområdet, till
exempel mikrotiterplattor
–
make-up och hygienprodukter som
exempelvis schampo och krämer
–
allmänt skumbildande ämnen som
tensider.
Omställning av diskdesinfektorn till
–
mer fettåliga elastomerer.
Beroende på hur diskdesinfektorn
–
används måste den undre lucktät
ningen regelbundet rengörasmed en
luddfri trasa eller en svamp.
Rengör diskutrymmet och tillbehören
utan diskgods med programmet OR
GANICA.
För rengöring av diskgodset ska
–
programmet OEL (om det finns) eller
ett specialprogram med dosering av
rengöringsmedel med tensider användas.
– Skölj av diskgodset ordentligt.
– Välj ett diskprogram med en eller fle-
ra korta fördiskar med kallt eller
varmt vatten.
– Använd under uppsikt en skumdäm-
pare som helst inte innehåller silikonoljor.
-
-
Följande ämnen kan leda till en korro
sion på det rostfria stålet i diskutrymmet
och på tillbehören:
–
saltsyra
–
andra kloridhaltiga ämnen som till
exempel natriumklorid
–
koncentrerad svavelsyra
–
kromsyra
–
järnpartiklar och -spån.
-
–
Skölj av diskgodset ordentligt.
–
Torka inte av det orena diskgodset
innan du ställer in det i vagnar, korg
ar och insatser.
-
29
Page 30
Kemisk användningsteknik
Reaktion mellan processkemikalier och föroreningar
VerkningseffektÅtgärd
Naturliga oljor och fetter kan förtvålas
med alkaliska medel. Detta kan medfö
ra att det bildas mycket skum.
Starkt proteinhaltiga kontaminationer
som blod kan leda till en stark skum
bildning tillsammans med alkaliska
medel.
Metaller som inte är rostfria som aluminium, magnesium och zink kan tillsammans med sura eller alkaliska medel frigöra väte (knallgasreaktion).
-
Använd programmet OEL (om det
–
finns).
Använd specialprogram med dose
–
ring av rengöringsmedel med tensi
der (pH-neutral) i fördisken.
Använd under uppsikt en skumdäm
–
pare som helst inte innehåller siliko
noljor.
Välj ett diskprogram med en eller fle
–
ra korta fördiskar med kallt vatten.
– Beakta tillverkarens anvisningar till
de olika medlen.
-
-
-
-
-
30
Page 31
Använd bara speciella process
,
kemikalier för diskdesinfektorn och
beakta tillverkarens användaranvis
ningar.
Beakta särskilt anvisningarna gällan
de toxikologiska restmängder.
Fylla på sköljmedel
Dosering av olika medel
Öppna luckan i vågrätt läge.
^
-
-
-
Sköljmedelsdoseringen i programav
snittet Slutsköljning med DOS 2
måste aktiveras av Miele service.
Sköljmedlet gör så att vattnet rinner av
diskgodset jämnt och så att diskgodset
torkar lättare.
Ämnen från sköljmedlet sitter kvar på
diskgodsets yta efter torkningen. Därför
måste användningen av sköljmedel
beroende på vilken nytta det gör prövas.
Sköljmedlet (t ex Mielclear) fylls på i behållaren och doseras automatiskt med
den inställda mängden.
Behållaren rymmer ca 180 ml.
,
Använd bara sköljmedel för spe
cialdiskmaskiner och diskdesinfek
torer.
Fyll aldrig på diskmedel. Sköljme
delsbehållaren förstörs om den fylls
på med diskmedel!
-
-
-
-
^ Öppna skruvlocket.
^
Fyll på sköljmedel till dess att påfyll
ningsindikatorn (pilen) blir mörk. An
vänd tratt vid behov.
^
Skruva på locket.
^
Var noga med att torka bort eventuellt
spill för att undvika stark skumbild
ning i kommande diskprogram.
-
-
-
31
Page 32
Dosering av olika medel
Indikering för påfyllning av
sköljmedel
^ När indikeringen för påfyllning av
sköljmedel H lyser, måste man fylla
på sköljmedel.
Ställa in dosering av
sköljmedel
Doseringsväljaren i påfyllningsöppningen kan ställas in från 1 till 6, vilket motsvarar1-6ml.Vidleverans är den inställd på 3 ml.
Om diskgodset blir fläckigt:
^ Ställ in doseringsväljaren på en
högre nivå.
32
Om en mjölkaktig hinna uppstår på
diskgodset:
^
Ställ in doseringsväljaren på en lägre
nivå.
Page 33
Dosering av olika medel
Fylla på neutraliseringsmedel
Neutraliseringsmedel (pH-inställning:
surt) gör att rester av alkaliska diskme
del på diskgodsets ytor neutraliseras.
Vid användning av milt alkaliska
diskmedel bör ett neutraliseringsme
del baserat på fosforsyra användas.
Används ett neutralt enzymatiskt flyt
ande diskmedel ska ett citronsyra
baserat neutraliseringsmedel an
vändas.
Neutraliseringsmedlet doseras automa
tiskt i programavsnittet Sköljning 2 efter
huvuddisken. För detta måste doseringssystemets behållare vara fylld och
luftad.
I programmet B OORGANISKT-TEST
doseras neutraliseringsmedel dessutom för en sur fördisk.
Lufta doseringssystemet och ställa in
doseringsmängden, se avsnittet "Programmeringsfunktioner".
-
-
Placera behållaren med neutralise
^
ringsmedel (röd) på den öppna
luckan eller på ett underlag som är
lätt att rengöra.
-
-
-
^ Sätt suglansen i behållarens öppning
och skruva fast den. Beakta färgmarkeringen.
^ Ställ behållaren bredvid diskdesinfek-
torn på golvet eller i ett skåp bredvid.
-
33
Page 34
Dosering av olika medel
Indikering för påfyllning av
neutraliseringsmedel
^ Behållaren för neutraliseringsmedel
måste fyllas på eller bytas ut mot en
fylld behållare när indikeringen för
påfyllning av neutraliseringsmedel w
lyser.
Fyll på behållaren i tid för att förhindra att den töms helt.
34
Page 35
Dosering av olika medel
Tillsätta diskmedel
Använd endast diskmedel för
,
diskdesinfektorer. Använd inte disk
medel för hushållsdiskmaskiner!
Diskdesinfektorn kan av Miele utrustas
med DOS-modulen K 60 (DOS 1, dose
ringspump för flytande diskmedel) om
så önskas. DOS-modulen ansluts ex
ternt.
Mer information om hur du luftar dose
ringssystemet och ställer in doserings
mängden finns i avsnittet "Programmer
ingsfunktioner".
Vi rekommenderar att flytande diskmedel doseras via DOS-modulen
(tillval).
Programmet C ORGANISKT-TEST
kan endast användas med flytande
diskmedel.
-
-
Dosera diskmedel i pulverform
Andas inte in dammet när du
,
använder diskmedel i pulverform!
Diskmedel eller andra medel som
sväljs kan orsaka frätskador i mun
och svalg eller leda till kvävning.
-
Vid användning av följande över
korgar måste flytande diskmedel
-
doseras via en DOS-modul, till
-
exempel DOS K 60:
-
– O 175
– O 176
– O 176/1
– O 183
– O 184
– O 187
– O 190/2.
Fyll på diskmedel i pulverform i diskmedelsbehållaren före programstart (förutom för programmen D AVSKÖLJNING
och 6 TÖMNING).
-
Exempel på dosering:
Under programavsnittet Huvuddisk rin
ner ca 10,5 l vatten in i diskdesinfek
torn.
För en diskmedelskoncentration på ca
3 g/l motsvarar det ca 30 g diskmedel.
Följ diskmedelstillverkarens anvis
ningar om de avviker från ovanstå
ende!
-
-
-
-
35
Page 36
Dosering av olika medel
Tryck på doseringsfackets låsknapp.
^
Locket öppnas.
Efter ett diskprogram är locket redan
öppet.
Vid val av diskmedel bör man även av
ekologiska skäl alltid ta hänsyn till följ
ande:
Vilken alkalitet behövs för att disk
^
godset ska bli rent?
Måste för avlägsnande av pigment
^
aktivt klor ingå för desinfektion eller
oxidation?
Erfordras tensider för dispergering
^
och emulgering?
För de termiska desinfektionspro
^
grammen bör ett lämpligt lågalkaliskt
och klorfritt diskmedel användas.
En del typer av kontamination kan
under vissa omständigheter kräva
särskilda sammansättningar av diskoch tillsatsmedel. Kontakta i sådana
fall Miele service.
-
-
-
^
Fyll på med diskmedel i facket.
^
Stäng locket till doseringsfacket.
,
Kontrollera att diskmedlet är full
ständigt upplöst efter programför
loppet.
Om så inte är fallet, måste program
met köras igen.
36
-
-
-
Page 37
Använda diskdesinfektorn
Koppla in diskdesinfektorn
Stäng luckan.
^
Öppna vattenkranarna.
^
Tryck på I-0-knappen.
^
När programväljaren är i position f
lyser en punkt i displayen.
Starta ett program
Välj alltid det program som passar bäst
till aktuell typ av diskgods,dvsdiskgodsets art och nedsmutsningsgrad.
I programöversikten i slutet av den här
bruksanvisningen beskrivs programmen och hur de ska användas.
^
Vrid programväljaren åt vänster eller
åt höger till önskat program.
I displayen visas den första disktempe
raturen för det valda programmet, förut
om för D och 6.
Kontrollampan bredvid knappen 6
blinkar.
Välja tillvalsfunktionen Torkning 0
Tillvalsfunktionen Torkning kan kopplas
in direkt efter val av ett program, förut
om i programmen D och 6.
Gör så här:
^ Tryck på knappen 0.
Torkningen pågår i intervaller under 10
minuter. Programtiden förlängs motsvarande.
^ Tryck in startknappen 6.
Den verkliga temperaturen visas i dis-
playen.
Kontrollampan bredvid knappen 6
lyser.
Alla andra program är spärrade under
-
programförloppet.
-
Displayen slocknar om programväljaren
vrids till ett annat program. Värdena
syns igen om programväljaren vrids till
baka till det pågående programmet.
-
-
37
Page 38
Använda diskdesinfektorn
Under programförloppet är det möjligt
att växla mellan följande visningar:
Det aktiva programavsnittets kontrollampa lyser under programförloppet:
* I de fritt programmerbara program
men A, B och C kan även diskavsnitt 5
(kemisk desinfektion) programmeras
som ytterligare ett diskavsnitt. Det är
dock inte möjligt att dosera kemiskt
desinfektionsmedel!
När diskavsnitt 5 är aktivt lyser kon
trollampan l i indikeringen för pro
gramförlopp.
-
-
-
Programslut
Programmet är avslutat när kontrollam
pan r lyser i programförloppsindike
ringen och kontrollampan 6 släcks. I
mitten av indikeringen visas siffran 0
och alla andra kontrollampor visar ledljus.
Som standard ljuder summern under
maximalt 30 sekunder.
Summerns funktion kan ändras, se avsnittet "Programmeringsfunktioner".
Med knappen ß kan den totala programtiden eller den verkliga temperaturen visas.
Direkt efter programslut bör luckan
öppnas ca 10 cm och sedan lämnas i
detta läge under 10 - 15 min. Om du
tömmer diskdesinfektorn först efter
denna tid, har disken självtorkat och
korrosion förhindras.
Page 39
Använda diskdesinfektorn
Programavbrott
Om programmet avbryts måste disk
godset rengöras på nytt.
Programavbrott genom störning
Programmet avbryts innan det är klart
och i displayen visas ett felmeddelande
F....
Beroende på orsak måste motsvarande
åtgärder för att åtgärda störningen gö
ras. För mer information se avsnittet
"Hur man klarar av mindre störningar
själv".
Manuellt programavbrott
Ett redan startat program bör endast
avbrytas om det är absolut nödvändigt,
t ex om diskgodset vibrerar kraftigt.
Användning: Medicinprodukter
Under effektkontrollen måste programmet avbrytas före desinfektionsnivån (enligt EN ISO 15883-1).
,
Vid fastställande av nedsmittat
diskgods får det kontaminerade vatt
net på inga villkor tömmas ut innan
det har desinfekterats!
-
-
Placera diskgodset stadigt. Beakta
^
infektionsskyddsåtgärder i förekom
mande fall och använd handskar.
Efterdosera diskmedel i pulverform
^
vid behov.
Stäng luckan.
^
Starta programmet 6.
^
Diskdesinfektorn töms på diskvatten.
Välj programmet på nytt och starta.
^
Programmet SPECIAL 93°C-10’ och
vid fastställande av nedsmittat disk
gods:
^ Starta programmet på nytt.
I displayen visas nedräkningen av en
eventuellt nödvändig temperaturutjämningstid.
Stänga av diskdesinfektorn
^ Tryck ut I-0-knappen.
På grund av det elektriska lucklåset
kan luckan bara öppnas när
I-0-knappen är intryckt (se avsnittet
"Öppna och stänga luckan").
-
-
-
^
Vrid programväljaren till f.
Programmet avbryts efter ca 2 se
kunder.
^
Öppna luckan a.
,
Se upp! Diskgodset kan vara
väldigt varmt. Risk för skållning och
brännskada.
-
39
Page 40
Programmeringsfunktioner
Alla ändringar av fabriksinställningar bör dokumenteras för att underlätta even
tuell framtida service.
Notera därför alla ändringar i det därför avsedda fältet.
Allmänna anvisningar:
Lediga programväljarpositioner anges med ett streck ( - ) i det mittersta dis
–
playsegmentet.
Programmeringsnivån kan nås via positionen f.
–
Den visas med E...
Vid validerade förfaranden måste program- resp. doseringsändringar doku
–
menteras. Förfarandena ska vid behov valideras på nytt.
Följande gäller för alla programmeringsfunktioner:
Aktivera programmeringsläget
^ Vrid programväljaren till f.
^ Stäng av diskdesinfektorn.
^ Håll knapparna ß och 6 intryckta
och tryck samtidigt in I-0-knappen.
I displayen visas den aktuella programversionen P... Kontrollampan p / 6
lyser.
-
-
-
Spara värdena och avsluta programmeringsläget
^
Tryck på knappen 6.
^
Tryck en gång till på knappen 6.
Avsluta programmeringsläget utan att spara
^
Stäng av diskdesinfektorn med
I-0-knappen.
40
I displayen visas SP.
Ändringen sparas.
Programändringen sparas inte.
Page 41
Programmeringsfunktioner
Dosering med DOS 1
Ställa in doseringskoncentration
Doseringskoncentrationen måste endast ställas in för flytande diskmedel. Den
ska ställas in enligt diskmedelstillverkarens anvisningar och gällande krav.
För dosering av diskmedel i pulverform via luckan får värdet inte ändras.
ArbetsstegIndikering/resultat
Tryck in knappen 0 tills E02 visas.
^
Vrid programväljaren till B.
^
E02
utan ansluten DOS-modul:
med ansluten DOS-modul:
^ Tryck på knappen ß upprepade gånger
eller håll den intryckt tills önskat värde
visas, t ex 0,50.
Inställd doseringskoncentration:
Lufta doseringssystemet
Doseringssystemet måste endast luftas när:
– doseringskoncentrationen har ställts in för första gången
– behållaren för flytande diskmedel har sugits tom och inte har fyllts på i tid.
ArbetsstegIndikering/resultat
^
Tryck in knappen 0 tills E02 visas.
^
Vrid programväljaren till A.
^
Tryck in knappen ß.
^
Avsluta programmeringsläget.
Starta sedan programmet D.
10 = doseringstid 10 sekunder
1.00 = doseringskoncentration 1,0 %
0.50
Doseringstiden/doseringskoncentrationen är inställd.
E02
d§1
Doseringssystemet luftas automatiskt.
Luftningen är avslutad när 0 visas i dis
playen.
Medel som har runnit in i diskdesinfek
torn efter luftningen späds ut och spolas
bort.
-
-
41
Page 42
Programmeringsfunktioner
Dosering med DOS 3
Ställa in doseringskoncentration
Doseringskoncentrationen för neutraliseringsmedel måste ställas in enligt till
verkarens anvisningar resp. enligt gällande krav.
ArbetsstegIndikering/resultat
Tryck in knappen 0 tills E02 visas.
^
Vrid programväljaren till F.Den programmerade doseringskon
^
Tryck på knappen ß upprepade gång
^
er eller håll den intryckt tills önskat värde
visas, t ex 0,2.
Inställd doseringskoncentration:
Lufta doseringssystemet
Doseringssystemet måste endast luftas när:
– doseringskoncentrationen används för första gången
– behållaren för neutraliseringsmedel har sugits tom och inte har fyllts på i tid.
ArbetsstegIndikering/resultat
^
Tryck in knappen 0 tills E02 visas.
^
Vrid programväljaren till E.
E02
centrationen visas, t ex 0.10 = 0,10 %.
-
0.20
Doseringskoncentrationen är inställd.
E02
d§3
-
-
^
Tryck in knappen ß.
^
Avsluta programmeringsläget.
Starta sedan programmet D.
42
Doseringssystemet luftas automatiskt.
Luftningen är avslutad när 0 visas i
displayen.
Medel som har runnit in i diskdesin
fektorn efter luftningen späds ut och
spolas bort.
-
Page 43
Programmeringsfunktioner
Summer
En summer kan programmeras för följande funktioner:
– vid programslut, konstant ton
– felmeddelande, tonföljd med 1 sekunds-rytm
– signal för provtagning, tonföljd 3 x kort omväxlande med 2 sekunders paus.
Provtagningen måste programmeras av Miele service.
De siffror som visas i displayen motsvarar följande inställningar:
20summern avstängd
21indikering av programslut (fabriksinställning)
22felmeddelande
23indikering av programslut + felmeddelande
24signal för provtagning
25indikering av programslut + signal för provtagning
26felmeddelande + signal för provtagning
27indikering av programslut + felmeddelande + signal för provtagning.
ArbetsstegIndikering/resultat
^ Tryck in knappen 0 tills E04 visas.
E04
^ Vrid programväljaren till B.
^ Tryck på knappen ß eller håll den intryckt tills önskad
siffra visas, t ex 26.
Inställt värde:
Summern ljuder under 30 sekunder vid den fastställda inställningen
Gör så här om du vill stänga av den i förtid:
–
Vrid programväljaren till f.
–
Tryck in knappen ß.
–
Bryt nätspänningen genom att t ex öppna luckan.
21
26
43
Page 44
Programmeringsfunktioner
Ändra programparametrar
Diskprogrammen kan anpassas till olika disktekniska krav. Dessutom kan tempe
raturer och hålltider i programavsnitten Huvuddisk 1 och 2 samt i Slutsköljning 1
och 2 ändras.
Fabriksinställningarna för temperaturer och hålltider i de enskilda programavsnitt
en finns angivna i programöversikten i slutet av bruksanvisningen.
När ändringar genomförs ska de dokumenteras, t ex skriftligt i motsvarande spalt i
programöversikten.
I programmet SPECIAL 93°C-10' kan programparametrarna för programavsnitt
et Huvuddisk 1 inte ändras!
Inställbart spann för temperaturer:
– 30 - 93 °Ci programmen A till G och varioTD
Temperaturer över 55° C leder till denaturering och eventuellt fixering av blod.
För programmet varioTD ska kraven för uppmätt infektionsprofylax följas!
Inställbart område för hålltiden:
– 1 - 15 min.
Ändra temperatur
ArbetsstegIndikering/resultat
^
Tryck på knappen 0 upprepade gånger eller håll
den intryckt så länge tills nivån för det programav
snitt som ska ändras visas i displayen.
^
Vrid programväljaren till det program som du vill
ändra, t ex C.
E09 för Huvuddisk 1
-
E12 för Huvuddisk 2
E22 för Slutsköljning 1
E25 för Slutsköljning 2
°C ~65
-
-
-
^
Tryck på knappen ß eller håll den intryckt tills ön
skat värde visas, t ex 70 °C.
44
-
°C ~70
Page 45
Programmeringsfunktioner
Ändra hålltid
ArbetsstegIndikering/resultat
Tryck på knappen 0 upprepade gånger eller håll
^
den intryckt så länge tills nivån för det programav
snitt som ska ändras visas i displayen.
Vrid programväljaren till det program som du vill
^
ändra, t ex A.
Tryck på knappen ß eller håll den intryckt tills ön
^
skat värde visas, t ex 10.
Återställa fabriksinställningen
ArbetsstegIndikering/resultat
^ Tryck på knappen 0 upprepade gånger eller
håll den intryckt tills E33 visas i displayen.
E33
E10 för Huvuddisk 1
-
E13 för Huvuddisk 2
E23 för Slutsköljning 1
E26 för Slutsköljning 2
min _ 1
-
min _ 10
^ Vrid programväljaren till ett program.
Fabriksinställning:
Elektroniken har omprogrammerats:
^
När PP visas, trycker du på knappen ß.
Vattenavhärdarens programmering har återställts till fabriksinställning. Den be
höver ställas in på nytt, se avsnittet "Programmera vattenavhärdaren".
Programförändringar i de fritt programmerbara programmen A, B och C bibe
hålls.
00
PP
00, fabriksinställningen har åter
ställts.
-
-
-
45
Page 46
Programmeringsfunktioner
Ställa in klockslag och datum
I det seriella gränssnittet sparas datum och klockslag. Informationen ges vid pro
tokollutskrift.
Datum och klockslag kan ställas in, t ex för att ändra från sommar- till vintertid.
De enskilda inställningarna för klockslag och datum aktiveras med hjälp av pro
gramväljarens position.
Position kl. 1: Kalenderdag 01 - 31
Position kl. 2: Månad01 - 12
Position kl. 3: År00 - 99 = 2000 - 2099
Position kl. 4: Timmar00 - 23
Position kl. 5: Minuter00 - 59
Vid val av nivå E34 utan aktiverat seriellt gränssnitt visas tecknet - för alla pro-
gramväljarpositioner i displayen.
ArbetsstegIndikering/resultat
^ Tryck på knappen 0 upprepade gånger eller håll
den intryckt tills E34 visas i displayen.
Vänta ca 30 sekunder innan du utför nästa arbetssteg.
^
Vrid programväljaren till positionen för det värde
som ska ändras, t ex position kl. 4 för att ställa in
timmarna.
E34
Styrningen läser av de aktuella värdena.
10
-
-
^
Tryck på knappen ß upprepade gånger eller håll
den intryckt tills önskat värde visas, t ex 1 x.
De ändrade värdena överförs till gränssnittet efter det att de har sparats och pro
grammeringsläget har avslutats.
Vänta därför i ca 30 sekunder innan du stänger av diskdesinfektorn!
46
11
-
Page 47
Processdokumentation (tillval)
Med diskdesinfektorn har du möjlighet
att dokumentera rengöringsprocessen.
Dokumentationen kan ske med hjälp av
en extern mjukvara eller en extern skriv
are.
Därför är diskdesinfektorn utrustad med
ett seriellt gränssnitt på baksidan.
Gränssnittskonfigurationen görs av
Miele service.
Processdokumentation med extern
mjukvara
För digital arkivering överförs dokumen
tationen till en extern dokumentationsmjukvara.
Processdokumentation med skrivare
Processprotokollen skrivs ut i pappersform via en direkt ansluten protokollskrivare.
Använd endast utrustning (till exempel skrivare) som har testats i enlighet med EN/IEC 60950.
Under programförloppet förs protokoll
över bland annat:
datum och diskdesinfektorns tillverk
–
ningsnummer
programstart och programnamn
–
använda diskavsnitt
–
doseringssystem med doseringstem
–
peratur och i förekommande fall även
föreskriven doseringsmängd
börvärden för temperatur och hålltid
–
er
minimal temperatur under hålltiden
–
– alla störningar (till exempel störning i
vattentilloppet)
– programslut
– varningsanvisningar, till exempel tom
saltbehållare.
Protokollen kan fås på tyska, engelska,
franska, italienska och spanska.
Ytterligare information om lämpliga
skrivare och mjukvarulösningar kan
du få av Miele service.
-
-
-
47
Page 48
Underhållsåtgärder
Skötsel
Periodiska kontroller måste göras för
denna diskdesinfektor efter 1 000 drifttimmar eller minst en gång per år av
Miele service.
Kontrollen omfattar följande punkter:
elektrisk säkerhet enligt VDE 0702
–
luckmekanik och lucktätning
–
skruvkopplingar och anslutningar i
–
diskutrymmet
vattentillopp och -avlopp
–
– interna och externa doseringssystem
– spolarmar
– silkombination
– behållare med avloppspump och
backventil
– alla korgar, insatser och moduler.
I förekommande fall:
Inom ramen för underhållet görs följan
de funktionskontroller:
en testkörning av ett programförlopp
–
-
en termoelektrisk mätning
–
en test av tätningen
–
ett test av alla mätsystem som är re
–
levanta för säkerheten (visning av fel
tillstånd).
-
-
-
– ångkondensator
–
ansluten skrivare.
48
Page 49
Underhållsåtgärder
Processvalidering
Användaren ska själv säkerställa diskoch desinfektionsstandarden vid den
rutinmässiga användningen av diskdes
infektorn.
I en del länder krävs detta även genom
nationella lagar, förordningar eller re
kommendationer.
Även internationellt uppmanas använ
darna enligt normen EN ISO 15883 att
genomföra dessa kontroller.
-
-
Rutinkontroller
Dagligen, innan arbetet påbörjas, mås
te rutinkontroller göras av användaren.
För rutinkontrollerna bifogas en check
lista.
Följande punkter ska kontrolleras:
silarna i diskutrymmet
–
spolarmarna i diskdesinfektorn och i
–
korgarna
diskutrymmet och lucktätningen
–
doseringssystemen
–
– korgar och insatser.
Om rengöringsmedel i pulverform an-
vänds måste temperaturen vid doseringen kontrolleras varannan vecka.
Doseringstemperaturen hålls konstant
inom valideringsramarna i valideringsprotokollet. För kontroll måste temperaturen under ett programförlopp läsas
av, dokumenteras och jämföras med
värdena i valideringsprotokollet.
-
-
Om doseringstemperaturen skiljer
sig mer än +/- 2 °C från den angivna
temperaturen i valideringsprotokollet
måste Miele service kontaktas.
49
Page 50
Underhållsåtgärder
Rengöra silarna i
diskutrymmet
Silarna på botten av diskutrymmet för
hindrar att större smutspartiklar hamnar
i cirkulationssystemet.
Silarna kan bli igensatta av smutspartik
larna. Därför måste silarna kontrolleras
dagligen och om det behövs även ren
göras.
Diskning får inte ske utan silar.
,
Risk för skadorpgaglassplitter
,
mm.
Rengöra grovsilen
-
Rengöra grovsilen och mikrofinfiltret
Ta ut grovsilen.
^
Ta även ut finfiltret mellan grovsilen
^
och mikrofinfiltret.
-
-
^ Lossa mikrofinfiltret genom att skruva
motsols med hjälp av greppen.
^
Tryck ihop greppen, ta ut grovsilen
och rengör den.
^
Sätt tillbaka den rengjorda silen och
tryck in den ordentligt.
50
^
Lyft ut det tillsammans med silplattan.
^
Rengör silarna.
^
Sätt tillbaka silarna i omvänd ordning.
Silplattan måste ligga slätt an mot
diskutrymmets botten.
Page 51
Underhållsåtgärder
Rengöra spolarmarna
Det kan hända att spolarmarnas mun
stycken blir igensatta.
Spolarmarna bör därför kontrolleras
dagligen.
Tryck in rester i spolarmarnas mun
^
stycken med ett spetsigt föremål och
skölj ur noggrant under rinnande
vatten.
Spolarmarna avlägsnas på följande vis:
Ta ut inskjutna korgar.
^
Spolarmen i överkorgen (om sådan
finns):
^ Lossa den räfflade muttern på
spolarmen och ta sedan bort
spolarmen.
Räfflade muttrar av metall är vänstergängade.
Räfflade muttrar av keramik är högergängade.
-
-
Skruva loss den övre spolarmen.
^
Ta bort den nedre spolarmen efter
^
det att den räfflade muttern har los
sats.
Sätt tillbaka och skruva fast spolarm
^
arna ordentligt efter rengöringen.
Kontrollera att spolarmarna roterar
lätt efter det att de har satts in igen.
-
-
51
Page 52
Underhållsåtgärder
Rengöra manöverpanelen
Rengör manöverpanelen endast med
^
en fuktig trasa eller med ett vanligt
rengöringsmedel för glas eller plast.
Använd ett testat och listat medel för
ytdesinfektion.
Använd inte skur- eller allrengör
,
ingsmedel!
Dessa medel kan på grund av den
kemiska sammansättningen orsaka
allvarliga skador på plastytan.
Diskdesinfektorn och dess ome
,
delbara närhet får vid rengöring inte
spolas av med vatten, t ex med vat
tenslang eller högtryckstvätt.
Rengöra diskutrymmet
-
Diskutrymmet är till största delen själv
rengörande.
Om det ändå skulle uppstå avlagringar,
kontakta Miele service.
-
-
-
Rengöra diskdesinfektorns
front
^ Rengör den rostfria fronten med en
fuktig trasa och ett vanligt handdiskmedel eller med ett rengöringsmedel
för rostfritt stål som inte repar.
^ För att förhindra att ytan snabbt blir
smutsig igen (fingeravtryck m m)
finns det vårdande medel för rostfria
ytor (t ex Neoblank som kan köpas
hos Mieles reservdelsavdelning).
,
Använd inga rengöringsmedel
som innehåller ammoniak eller alko
hol!
Sådana medel kan skada ytan.
Rengöra luckans tätning
Torka av luckans tätning regelbundet
med en fuktig trasa för att avlägsna
smuts.
Skadad eller otät lucktätning byts ut av
Miele service.
Doseringssystem
Kontrollera regelbundet förbrukningen
av de använda medlen så att du kan
fastställa om doseringen är jämn.
-
52
Page 53
Korgar och insatser
Underhållsåtgärder
För att säkerställa korgarnas och insats
ernas funktion, måste de kontrolleras
dagligen. En checklista bifogas disk
desinfektorn.
Följande ska kontrolleras:
Fungerar löphjulen felfritt och är de
–
ordentligt anslutna till korgarna/in
satserna?
Är korgkopplingen inställd på rätt
–
höjd och är den ordentligt fastskru
vad?
– Är alla munstycken, spoldysor och
teleskopslangar ordentligt anslutna
till korgen/insatsen?
– Är alla munstycken, spoldysor och
teleskopslangar fria så att diskvattnet
obehindrat kan spolas/rinna genom
dessa?
– Sitter locken och låsen fast på spol-
dysorna?
–
Fungerar locken i modulkopplingarna
felfritt i vagnar med modulsystem?
-
-
-
-
I förekommande fall:
–
Kan spolarmarna rotera fritt?
–
Är spolarmarnas munstycken fria
eller igensatta? Se avsnittet "Rengöra
spolarmarna".
53
Page 54
Hur man klarar av mindre störningar själv
Nedanstående översikt är en hjälp för att hitta orsaken till en störning och åtgärda
den. OBS!
Reparationer får endast utföras av Miele service. Ej fackmässigt utförda re
,
parationer kan innebära allvarlig fara för användaren.
För att undvika att servicetekniker tillkallas i onödan bör man först utesluta att ett
felmeddelande eventuellt beror på handhavandefel.
Gör så här:
Vrid programväljaren till f. Felmeddelandet raderas.
^
Stäng av diskdesinfektorn med I-0-knappen.
^
Koppla in diskdesinfektorn på nytt och starta programmet.
^
^ Kontakta Miele service om störningen inte kan åtgärdas trots dessa anvisningar.
^ Uppge felmeddelandets nummer "F...".
StörningOrsakÅtgärd
Diskdesinfektorn startar
inte.
Diskdesinfektorn är inte
driftklar.
Luckan är inte riktigt
stängd.
Stickproppen sitter inte i
eluttaget.
Säkringarna har löst ut/sla
git ifrån.
Diskdesinfektorn är inte in
kopplad.
Felmeddelande:
F04-F17, F20-F26,
F28-F--
Felmeddelande: F31-33 Doseringssystemens styr
Tryck till luckan ordentligt.
Se till att stickproppen sitter ordentligt i eluttaget.
-
Aktivera säkringarna
(lägsta säkring, se typ
skylt).
-
Tryck på I-0-knappen och
välj ett program.
Kontakta Miele service.
ning var fel.
Kontakta Miele service.
-
-
-
54
Page 55
Hur man klarar av mindre störningar själv
StörningOrsakÅtgärd
Före programstart
blinkar kontrollampan
8 DOS. Det är inte
möjligt att starta ett
program.
Felmeddelande: Fdo:
Behållaren för flytande disk
medel är tom.
Några minuter efter
programstart blinkar
kontrollampan 8
DOS. Programmet avbröts.
Felmeddelande: Fdo:
Fel vid dosering av flytande
diskmedel.
Innan störningen åtgärdas:
Vrid programväljaren till
–
f. Felmeddelandet ra
deras.
Stäng av diskdesinfek
–
torn med I-0-knappen.
Fyll på behållaren för flyt
ande diskmedel eller byt ut
den mot en full behållare.
Därefter:
Koppla in diskdesinfek
–
torn.
– Starta programmet igen.
Innan störningen åtgärdas:
– Vrid programväljaren till
f. Felmeddelandet raderas.
– Stäng av diskdesinfek-
torn med I-0-knappen.
Fyll på behållaren för flytande diskmedel eller byt ut
den mot en full behållare.
Lufta doseringssystemet,
se avsnittet "Programmer
ingsfunktioner".
Därefter:
–
Koppla in diskdesinfek
torn.
–
Starta programmet igen.
-
-
-
-
-
-
55
Page 56
Hur man klarar av mindre störningar själv
StörningOrsakÅtgärd
Före programstart
blinkar kontrollampan
w. Det är inte möjligt
att starta ett program.
Felmeddelande: Fdo:
Behållaren för neutralise
ringsmedel är tom.
Några minuter efter
programstart blinkar
kontrollampan w. Programmet avbröts.
Felmeddelande: Fdo:
Fel vid dosering av neutrali-
seringsmedel.
Innan störningen åtgärdas:
Vrid programväljaren till
–
f. Felmeddelandet ra
deras.
Stäng av diskdesinfek
–
torn med I-0-knappen.
Fyll på behållaren för neu
traliseringsmedel eller byt
ut den mot en full behålla
re.
Därefter:
Koppla in diskdesinfek
–
torn.
– Starta programmet igen.
Innan störningen åtgärdas:
– Vrid programväljaren till
f. Felmeddelandet raderas.
– Stäng av diskdesinfek-
torn med I-0-knappen.
Fyll på behållaren för neutraliseringsmedel eller byt
ut den mot en full behålla
re.
Lufta doseringssystemet,
se avsnittet "Programmer
ingsfunktioner".
Därefter:
–
Koppla in diskdesinfek
torn.
–
Starta programmet igen.
-
-
-
-
-
-
-
-
56
Page 57
Hur man klarar av mindre störningar själv
StörningOrsakÅtgärd
Indikeringen för påfyll
ning av salt k blinkar.
Några minuter efter
programstart blinkar
kontrollampan p / 6.
Programmet avbröts.
Inget regenereringssalt har
-
fyllts på. Avhärdaren kunde
inte regenereras.
Felmeddelande: F..E:
Vattentilloppsfel.
Fyll på salt.
Innan störningen åtgärdas:
Vrid programväljaren till
–
f. Felmeddelandet ra
deras.
Stäng av diskdesinfek
–
torn med I-0-knappen.
Öppna vattenkranen
–
helt.
Rengör silen i vatten
–
tilloppet.
– Vattenanslutningens
flödestryck är för lågt.
Kontakta en VVS-installatör.
Därefter:
– Koppla in diskdesinfek-
torn.
– Starta programmet igen.
-
-
-
57
Page 58
Hur man klarar av mindre störningar själv
StörningOrsakÅtgärd
Diskprogrammet av
bröts, kontrollampan
p / 6 blinkar.
Vattnet i diskutrymmet
värms inte upp. Pro
gramförloppet tar för
lång tid.
-
-
Felmeddelande: F..A:
Vattenavloppsfel.
Felmeddelande: F01 - F03,
F18, F19, F27
Denna diskdesinfektor har
utrustats med en återin
kopplingsbar termobrytare
som vid överhettning kopp
lar från värmen. Överhett
ning kan uppstå när exem
pelvis stort diskgods täcker
värmeelementen eller när
silarna i diskutrymmet är
igensatta.
Innan störningen åtgärdas:
Vrid programväljaren till
–
f. Felmeddelandet ra
deras.
Stäng av diskdesinfek
–
torn med I-0-knappen.
Rengör silkombinationen
–
i diskutrymmet.
Rengör avloppspump
–
en.
Rengör backventilen.
–
Avlägsna veck eller and
–
ra deformationer från avloppsslangen.
Därefter:
– Koppla in diskdesinfek-
torn.
– Töm diskdesinfektorn på
vatten.
– Starta programmet på
nytt.
Åtgärda felet genom att:
–
Rengöra silkombination
en i diskutrymmet.
-
–
Placera om diskgodset.
–
Koppla in termobrytaren
-
-
igen (se avsnittet "Åt
gärda fel - Termobryta
-
re").
-
-
-
-
-
-
-
58
Page 59
Hur man klarar av mindre störningar själv
StörningOrsakÅtgärd
Det finns diskmedels
rester kvar i behållaren
för diskmedel i pulver
form efter avslutat pro
gram.
Diskmedelsbehållarens
lock kan inte stängas.
Dunkande ljud hörs från
diskutrymmet.
Skallrande ljud hörs
från diskutrymmet.
Dunkande ljud hörs från
vattenledningen.
-
-
-
Behållaren för diskmedel i
pulverform var fuktig när
den fylldes på med disk
medel.
Diskmedelsbehållarens
lock var blockerat av disk
gods.
Locket är blockerat av
diskmedelsrester.
En spolarm slår mot diskgodset.
Diskgods rör sig i diskutrymmet.
Det kan eventuellt orsakas
av vattenledningens drag
ning eller att vattenledning
en har för liten diameter.
Ta bort diskmedels
–
resterna.
Rengör diskgodset igen.
–
Behållaren måste vara torr
när diskmedel fylls på.
-
Placera diskgodset så att
locket till diskmedels
behållaren kan öppnas.
Avlägsna diskmedels
resterna.
Avbryt programmet och
flytta om det diskgods som
blockerar spolarmen, se
avsnittet "Avbryta program helt".
Avbryt programmet och
placera diskgodset så att
det sitter fast ordentligt, se
avsnittet "Avbryta program helt".
Det påverkar inte diskdes
-
infektorns funktion. Kon
-
takta eventuellt en VVS-in
stallatör.
-
-
-
-
-
-
59
Page 60
Hur man klarar av mindre störningar själv
StörningOrsakÅtgärd
Diskgods av glas uppvi
sar glaskorrosion (glas
angrepp).
Diskgods av rostfritt
stål uppvisar korrosion.
Diskgodset är inte lämpat
-
för maskinell rengöring.
-
Ingen neutralisering har ut
förts under programför
loppet.
Glasangreppet utlöstes av
för höga disktemperaturer.
Glasangreppet utlöstes av
ett för alkaliskt diskmedel.
Andelen klorid i vattnet är
för hög.
Saltbehållarens lock är inte
riktigt fastsatt.
Ingen neutralisering har utförts under programförloppet.
Rost kan hamna i diskutrymmetpga:
–
för hög järnhalt i vattnet
–
att diskgods som redan
rostar diskas med.
Kvaliteten på det rostfria
stålet är inte lämpat för
maskinell rengöring.
Använd endast diskgods
som tål maskinell rengör
ing.
Fyll på behållaren för neu
traliseringsmedel.
-
Välj ett lämpligt program
eller sänk disktemperatur
en.
Använd ett mildare disk
medel eller sänk koncen
trationen för DOS 1.
Gör en vattenanalys. Gör
en extern vattenberedning
vid behov och använd
AD-vatten.
Sätt på locket rakt och
skruva fast det ordentligt.
Fyll på behållaren för neutraliseringsmedel.
– Kontrollera installation-
en.
–
Sortera bort diskgods
som rostar.
Använd diskgods av hög
värdigt rostfritt stål.
-
-
-
-
-
-
60
Page 61
Hur man klarar av mindre störningar själv
StörningOrsakÅtgärd
På diskgodset finns vita
avlagringar och/eller
fläckar.
Vattenavhärdaren är pro
grammerad på ett värde
som är för lågt.
Vattnet som kommer in via
AD-vattenanslutningen är
inte tillräckligt avhärdat.
Det är slut på regenere
ringssalt i behållaren.
Saltbehållarens lock är inte
riktigt fastsatt.
Behållaren för sköljmedel
är tom.
Sköljmedelsmängden är
för lågt inställd. Vattenfläckar bildas.
Kvaliteten på vattnet för
slutsköljningen var inte tillräckligt hög.
Kontrollera ledningsvatt
nets hårdhetsgrad och
programmera om vattenav
härdarens inställning.
Byt vid behov ut aquapuri
fikatorns avhärdarpatron.
Fyll på salt.
-
Sätt på locket rakt och
skruva fast det ordentligt.
Fyll på sköljmedel.
Öka doseringsmängden
för sköljmedel.
– Använd vatten med
lägre ledningsförmåga.
– Om diskdesinfektorn är
ansluten till AD-patroner,
kontrollera dessa och
byt ut dem vid behov.
-
-
-
61
Page 62
Hur man klarar av mindre störningar själv
StörningOrsakÅtgärd
Diskresultatet är inte
tillfredsställande.
Det är för mycket diskgods
i korgarna och insatserna
eller så är de felaktigt in
satta.
Det program som använ
des var inte lämpligt för
just den typen av kontami
nation.
Det diskmedel som använ
des var inte lämpligt för
just den typen av kontami
nation.
Kontaminationen har suttit
för länge på diskgodset
och har därför torkat fast.
En spolarm är blockerad.Placera diskgodset så att
Spolarmarnas eller insatsernas munstycken är igensatta.
Silarna i diskutrymmet är
igensatta.
Korgen eller insatsen är
inte korrekt kopplad till vat
tenförsörjningen.
Placera diskgodset kor
rekt.
-
Överfyll inte korgarna och
insatserna.
Välj ett lämpligt program
eller ändra programmet.
-
Använd ett diskmedel som
är avsett för maskinell ren
göring.
-
Tiden mellan användning
en av diskgodset och den
maskinella rengöringen
bör vara maximalt 6 timmar.
det inte blockerar spolarmarna.
Kontrollera munstyckena
och rengör dem vid behov.
Kontrollera silarna och ren
gör dem vid behov.
Ställ in adaptern för korg
-
ens eller insatsens vatten
försörjning korrekt.
-
-
-
-
-
-
62
Page 63
Termobrytare
Denna diskdesinfektor är utrustad med
en återinkopplingsbar termobrytare
som vid överhettning kopplar från
värmen. Överhettning kan uppstå när
exempelvis stora kärl täcker över
värmeelementen eller när filtren i diskut
rymmet är igensatta.
Vid felmeddelanden: F01 - F03, F18,
F19, F27 (vattnet i diskutrymmet värms
inte upp; programförloppet tar för lång
tid) gör följande:
Åtgärda felet.
^
^ Öppna serviceluckan.
^ Tryck in termobrytarens utlösnings-
knapp på sockelplåtens högra sida.
Om överhettningsskyddet slår ifrån
upprepade gånger ska Miele service
ovillkorligen kontaktas.
Åtgärda fel
-
63
Page 64
Åtgärda fel
Rensa avloppspump och back
ventil
Om diskvattnet inte har tömts ordentligt
efter ett diskprogram kan det bero på
att ett främmande föremål blockerar av
loppspumpen eller backventilen. Såda
na kan lätt avlägsnas.
Ta ut silkombinationen ur diskutrym
^
met.
^ Öppna låsbygeln.
-
Under backventilen finns avlopps
-
pumpen (se pil).
-
-
^ Innan backventilen sätts tillbaka, kon-
trollera att inga främmande föremål
blockerar avloppspumpen.
^ Sätt tillbaka backventilen noggrant
och säkra den med låsbygeln.
Av säkerhetsskäl bör diskgodset diskas på nytt.
-
^
Ta ut backventilen och skölj ur den
noggrant under rinnande vatten.
64
Page 65
Åtgärda fel
Rengöra filter i vattentilloppet
Som skydd för vattentilloppsventilen
finns det filter i slangkopplingen. Är filt
ren smutsiga måste de rengöras, efter
som det annars rinner in för lite vatten i
diskmaskinen.
Vattenanslutningens plasthölje
,
innehåller en elektrisk komponent.
Vattenanslutningen får därför inte
doppas i vatten.
Rengöra filtret
Bryt strömmen till labdiskmaskinen.
^
Stäng vattenkranen och skruva loss
^
vattentilloppsventilen.
^ Rengör grovfiltret (1) och finfiltret (2).
Byt ut dem vid behov.
^ Sätt tillbaka filter och packning. Kon-
trollera att de sitter rätt!
^ Skruva fast vattentilloppsventilen på
vattenkranen. Var noga med att inte
skruva på kopplingen snett.
^
Öppna vattenkranen.
Om det rinner ut vatten kan det hända
att kopplingen inte är ordentligt fast
skruvad eller att den sitter snett.
^
Sätt vattentilloppsventilen rakt och
skruva fast den.
-
65
Page 66
Miele service
Laboratoriediskmaskinen får en
,
dast tas i drift, underhållas och repa
reras av Miele Service.
Ej fackmässigt utförda reparationer
kan medföra avsevärda risker för an
vändaren.
-
-
-
Om ett fel inte kan åtgärdas trots anvis
ningarna i denna bruksanvisning, var
vänlig kontakta Miele service på tele
fonnummer 08-562 29 842 eller gå in
på hemsidan www.miele-professio
nal.se för kontaktinformation.
^ Uppge alltid modell och tillverknings-
nummer vid kontakt med Miele service.
Båda dessa uppgifter finns på
typskylten (se avsnittet "Elanslutning").
^ Uppge även det felmeddelande som
visas i laboratoriediskmaskinens display.
-
-
-
66
Page 67
Beakta den bifogade installationsrit
ningen!
För att undvika risken för kon
,
densvattenskador bör endast
skåp/inredning för professionellt
bruk stå i närheten av diskdesinfek
torn.
-
Uppställning
Bygga in diskdesinfektorn
-
under en bänkskiva
Om diskdesinfektorn ska byggas in
under en genomgående bänkskiva
måste topplocket tas bort på följande
sätt:
Öppna luckan.
^
-
Diskdesinfektorn måste placeras sta
digt och vågrätt.
Ojämnheter i golvet samt höjden på
diskdesinfektorn kan justeras eller kompenseras med hjälp av de främre skruvfötterna.
Diskdesinfektorn lämpar sig för följande
uppställningar:
– Fristående placering.
– Placering vid sidan om eller mellan
skåp:
Diskdesinfektorn kan placeras bredvid andra maskiner eller skåp eller
placeras i en nisch. Nischen måste
vara minst 60 cm bred och 60 cm
djup.
–
Inbyggnad under bänk:
Diskdesinfektorn kan placeras under
en bänkskiva eller diskbänk.
Inbyggnadsutrymmet måste vara
minst 60 cm brett, 60 cm djupt och
82 cm högt.
-
^ Skruva ut den vänstra och högra fäst-
skruven.
^
Dra fram topplocket ca 5 mm och ta
av det uppåt.
Diskdesinfektorer med ångkon
densator:
För att undvika att bänkskivan ska
das av ånga måste bifogad skydds
folie (25 x 58 cm, självhäftande)
klistras fast under bänkskivan ovan
för ångkondensatorn.
-
-
-
-
67
Page 68
Uppställning
Rikta och skruva fast diskdesinfek
torn
För att diskdesinfektorn ska stå stadigt,
ska den efter justering skruvas fast i
bänkskivan.
Öppna luckan.
^
^ Skruva fast diskdesinfektorn i bänk-
skivan både till vänster och höger
genom hålen i den främre listen.
-
Dekorram med dekorplatta
(tillval)
Diskdesinfektorns front kan kläs med en
dekorplatta som passar skåpfronten.
Dekorplattan får endast bytas ut av
Miele service under beaktande av gäl
lande säkerhetsbestämmelser.
Mått på dekorplattor:
Luckans ytterplåtH 442 / B 586 mm
MonteringsluckaH 117 / B 586 mm
-
^ Vid inbyggda diskdesinfektorer får
mellanrummen till intillstående skåp
eller maskiner inte tätas med silikon
eftersom cirkulationspumpens avluft
ning då inte kan garanteras.
Täckplåt/bänkskiveskydd
Beroende på typ av inbyggnad kan ett
bänkskiveskydd beställas via Miele.
Täckplåten skyddar bänkskivans
undersida mot vattenskador från ånga.
68
-
Page 69
Arbeten som rör elanslutningen
,
får endast utföras av en behörig
fackman.
Installationen ska utföras enligt gäl
–
lande föreskrifter!
Anslutning via stickkontakt måste ske
–
enligt nationella bestämmelser (el
uttaget måste vara tillgängligt när
diskdesinfektorn har installerats). På
detta sätt underlättas elektriska sä
kerhetskontroller vid installationer
och reparationer.
– Vid fast anslutning ska en allpolig
huvudströmbrytare installeras för att
strömmen ska kunna brytas allpoligt
från nätet. Huvudbrytaren måste ha
en kontaktöppning på minst 3 mm
och kunna spärras i nollposition.
– För ökad säkerhet rekommenderas
jordfelsbrytare.
Elanslutning
Diskdesinfektorn får endast tas i drift
med angiven spänning, frekvens och
säkring vilka framgår av typskylten.
En omkoppling av diskdesinfektorn
kan göras enligt medföljande omkopp
lingsschema och kopplingsschema.
Typskylten finns på diskdesinfektorns
baksida, bakom sockellisten på plast
locket.
Kopplingsschemat medföljer diskdes
-
infektorn.
Se även bipackad installationsanvis
ning!
Ansluta potentialutjämning
För anslutning av potentialutjämning
finns en anslutningsskruv (8) på baksidan av diskdesinfektorn.
-
-
-
-
– Vid byte av anslutningsledning ska
originalreservdel från Miele an
vändas.
–
För tekniska data, se typskylt eller bi
fogat kopplingsschema.
-
-
69
Page 70
Vattenanslutning
Ansluta vattentilloppet
Vattnet i diskdesinfektorn är
,
inget dricksvatten!
Diskdesinfektorn måste anslutas till
–
vattennätet enligt lokala bestämmel
ser.
Det vatten som används ska minst
–
motsvara dricksvattenkvalitet enligt
den europeiska dricksvattenlagen.
En högre järnhalt kan leda till att rost
bildas på diskgodset och i diskdesin
fektorn.
Vid användning av ledningsvatten
med mer än 100 mg klorid/l ökar risken för rostangrepp betydligt.
– I vissa områden (t ex i Alperna) kan
det på grund av vattnets sammansättning uppstå utfällningar som gör
att diskdesinfektorn bara kan användas med avhärdat vatten.
– Ett återsugningsskydd erfordras inte.
Diskdesinfektorn uppfyller gällande
normer.
Lägsta flödestryck uppgår till
–
100 kPa (1,0 bar) övertryck vid kalloch varmvattenanslutning och till 60
kPa (0,6 bar) övertryck vid
AD-vattenanslutning.
Det rekommenderade flödestrycket
–
uppgår till 0 250 kPa (2,5 bar) över
tryck vid kall- och varmvatten och för
AD-vattenanslutning uppgår det till 0
150 kPa (1,5 bar) övertryck för att
undvika alltför lång tid för vattenin
taget.
Det maximalt tillåtna statiska
–
vattentrycket är 1 000 kPa (10 bar)
övertryck.
– Om vattentrycket inte ligger inom
ovannämnda spann, kontakta Miele
service för information om erforderliga åtgärder (eventuellt lyser kontrollampan p / 6, felmeddelande
"F E").
– Diskdesinfektorn är standardutrustad
för anslutning till kallvatten (blå markering) och varmvatten (röd marke
ring) på upp till max 70 °C.
Tilloppsslangarna ska anslutas till av
stängningskranarna för kall- och
varmvatten.
-
-
-
-
70
–
Om det inte finns någon varmvatten
ledning måste tilloppsslangen med
den röda markeringen för varm
vattenanslutning också anslutas till
kallvatten.
–
För AD-vattenanslutning se nästa
sida.
-
-
Page 71
Vattenanslutning
För anslutningen krävs avstängnings
–
kranar med 3/4" förskruvning. Av
stängningskranarna måste vara lättill
gängliga eftersom vattentillförseln
ska vara avstängd när diskdesinfek
torn inte är i drift.
Tilloppsslangarna är ca 1,7 m långa
–
tryckslangar med en innerdiameter
på 10 mm och 3/4" förskruvning.
Smutsfiltren i förskruvningarna får
inte avlägsnas.
Installera grovsilarna (bipackade)
–
mellan avstängningkranen och
tilloppsslangen (bild, se avsnittet
"Rengöra filter i vattentilloppet").
Grovfiltret för AD-vatten är av kromnickelstål. Det känns igen på den
matta ytan.
AD-vattenanslutning (trycksatt)
-
-
ö 60 - 1 000 kPa (0,6 - 10 bar)
-
övertryck
Diskdesinfektorn levereras i standardut
förande för anslutning till ett tryckfast
system på 60 - 1 000 kPa (0,6 - 10 bar)
övertryck. Om vattentrycket (flödes
trycket) understiger 150 kPa (1,5 bar)
förlängs vattentilloppstiden automatiskt.
Anslut tilloppsslangen för AD-vattnet
^
(tryckkontrollerad och märkt med
"H
O pur") med 3/4" skruvkoppling till
2
avstängningskranen för AD-vatten.
Om AD-vattenanslutningen inte
,
ska användas måste elektroniken
programmeras om av Miele service.
Tilloppsslangen ska inte avlägsnas
från diskdesinfektorns baksida.
För anslutning med 8,5 - 60 kPa övertryck måste diskdesinfektorn byggas/monteras om, om det inte redan
har gjorts vid leverans (specialutföran
de). Inbyggnad av matningspump får
endast utföras av Miele service.
-
-
-
,
Tilloppsslangarna får inte kortas
av eller skadas (se bild!).
Se även bipackad installationsanvis
ning!
Hos en AD-vattenbehållare (trycklös)
måste utloppsanslutningen minst
ligga i höjd med diskdesinfektorns
överkant (se installationsanvisning
en).
-
-
71
Page 72
Vattenanslutning
Ansluta vattenavlopp
I laboratoriediskmaskinens vattenav
–
lopp har en backventil installerats för
att inte kontaminerat vatten från av
loppsslangen ska kunna rinna tillba
ka in i maskinen.
Laboratoriediskmaskinen bör anslu
–
tas till ett separat avloppssystem på
uppställningsplatsen.
Om det inte finns en separat anslut
ning rekommenderas att labdiskma
skinen ansluts till ett vattenlås.
Anslutningen måste ligga på mellan
0,3 m och 1 m höjd, mätt från maskinens underkant.
Om anslutningen ligger under 0,3 m
måste avloppsslangen läggas i en
båge på minst 0,3 m höjd.
Avloppssystemet måste kunna ta
emot minst 16 l/min.
– Avloppsslangen är ca 1,4 m lång och
flexibel (innerdiameter 22 mm). Den
får inte kortas.
Slangklämmor för anslutningen medföljer.
-
-
-
-
-
-
-
–
Längre avloppsslangar (upp till 4 m)
kan beställas hos Mieles reservdels
avdelning.
–
Avloppsledningen får vara högst 4 m
lång.
Se även bipackad installationsanvis
ning!
72
-
-
Page 73
Tekniska data
Höjd med topplock
Höjd utan topplock
85 cm
82 cm
Bredd60 cm
Djup
Djup med öppen lucka
60 cm
120 cm
Vikt (netto)70 kg
Spänning, anslutningseffekt och säkringse typskylt
Anslutningskabelca 1,8 m
Vattentemperatur
Kallvatten
Varm- och AD-vattenanslutning
max 20 °C
max 70 °C
Statiskt vattentryckmax 1 000 kPa övertryck
Lägsta flödestryck
Kall- och varmvattenanslutning
AD-vattenanslutning
100 kPa övertryck
60 kPa övertryck
Rekommenderat flödestryck
Kall- och varmvattenanslutning
AD-vattenanslutning
0 250 kPa övertryck
0 150 kPa övertryck
AD-vattenanslutning (trycklös)tillval, 8,5 - 60 kPa
Pumphöjdmin 0,3 m, max 1 m
Rumstemperatur5 °C till 40 °C
Max relativ luftfuktighet
Linjärt avtagande till
Höjd över havetupp till 1 500 m
80 % för temperaturer upp till 31 °C
50 % för temperaturer upp till 40 °C
#
KontaminationsgradP2 (enligt IEC/EN 61010-1)
Skyddstyp (enligt IEC 60529)IP20 (inträngande av damm)
Ljudeffektnivå i dB (A)
Ljudtrycksnivå LpA vid diskning och tork
<70
-
ning
GodkännandemärkenVDE, radioavstörd
!-märkningDirektivet om medicinprodukter
93/42/EWG, klass IIb
TillverkareMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29,
33332 Gütersloh, Tyskland
#
På en uppställningsplats på över 1 500 m över havet är diskvattnets sjudpunkt
lägre än i normala fall. Sänk därför desinfektionstemperaturen och förläng hålltiden
-värde) i förekommande fall.
(A
0
73
Page 74
Programöversikt
ProgramAnvändning
A
KUND
B
OORGANISKTTEST
C
ORGANISKTTEST*
D
STANDARD
E
UNIVERSAL*
F
INTENSIV*
G
PLAST
6
TÖMNING
D
AVSPOLNING
Programmerbart program för speciella krav, programmering görs på förfrågan
av Miele service. Parametrarna motsvarar dem för UNIVERSAL-programmet.
Avlägsnar oorganiska rester.
Allmänt för analys, vattenanalys och flytande näringslösningar med syralösliga
metallsalter som Ca2+, Mg2+ och så vidare, för låg till medelkraftig kontamina
tion, för medel till höga krav på sköljresultat.
Avlägsnar organiska rester som oljor, fetter, vax och agar. Ej lämligt för syralösli
ga rester (exempelvis metallsalter och aminer), för medelkraftig till kraftig konta
mination, för medelhöga krav på sköljresultat. Flytande diskmedel (DOS-modul)
krävs. Kall-, varm- och AD-vattenanslutning rekommenderas.
Enkelt program för olika typer av kontamination. Ej lämpligt för denaturerande
och syralösliga rester som proteiner, metallsater och aminer, för låg kontamina
tion, för låga sköljkrav.
Avlägsnar organiska rester (till exempel protein, vissa oljor och fetter) och under
vissa betingelser oorganiska rester (pH 7 vattenlösliga metallsalter), för förberedande och under vissa betingelser analytiska avdelningar, för låg till medelkraftig kontamination och medelhöga sköljkrav.
Avlägsnar organiska rester (till exempel protein, cell- och vävnadsodlingar, oljor
och vissa fetter) och under vissa betingelser oorganiska rester (pH 7 vattenlösliga
metallsalter), för förberedande och under vissa betingelser analytiska avdelningar,
för medelkraftig till kraftig kontamination och medelhöga till höga sköljkrav.
För temperaturkänslig laboratorieutrustning, till exempel plastflaskor (krav: min
temperaturbeständighet 55 °C), för förberedande och analytiska avdelningar, för
låg till medelkraftig kontamination, för medelhöga sköljkrav.
För att tömma diskdesinfektorn på diskvatten, till exempel efter ett programav
brott. Beakta eventuella smittskyddsbestämmelser, se avsnittet "Programav
brott".
För avsköljning av saltvatten (se avsnittet "Fylla på salt"), till exempel för att skölja
bort smuts, desinfektionsmedelsrester eller för att undvika att smutsen torkar in
på kraftigt kontaminerat diskgods innan ett komplett program ska köras.
-
-
-
-
-
-
varioTD
SPECIAL
93°C-10’
Programmen A till G och vario TD kan på förfrågan anpassas till särskilda krav av Miele service.
* Organiska rester som oljor och fetter kräver i förekommande fall en omställning till oljebeständiga elasto
merer.
För uppfyllande av allmänna hygieniska krav, program enligt EN ISO 15883-1
90 °C (- 5 °C,- 0 °C) med 5 minuters hålltid.
För diskning och termisk desinfektion i 93 °C med 10 minuters temperaturhålltid,
enligt vissa föreskrifter eller speciell indikation.
74
-
Page 75
Fördisk
12
KVVV
DOS 3
50 °C
1 min
KVVV
KVVV
KVKV
Huvuddisk
12
DOS 1
KV
DOS 1
VVVV
DOS 1DOS 1
65 °C85 °C
3 min3 min
DOS 1
DOS 1
DOS 1
80 °C
3 min
VV
75 °C
3 min
DOS 1
75 °C
3 min
80 °C
3 min
85 °C
3 min
55 °C
5 min
Programförlopp
Sköljning
12
DOS 3
DOS 3
DOS 3
VV
DOS 3
DOS 3
DOS 3
DOS 3
Programöversikt
Sköljning
34
VV
VVADAD
VV
ADADAD
VV
VVADAD
VV
VV
VVADAD
VV
KV
KVAD AD
Slutsköljning **
12
ADAD
AD ADAD
55 °C
1 min
Torkning
(X)
75 °C
1 min
(X)
70 °C
1 min
(X)
80 °C
1 min
(X)
75 °C
1 min
(X)
75 °C
1 min
(X)
80 °C
1 min
(X)
KV
VV
KVKV
DOS 1
55 °C
5 min
KV
DOS 1
93 °C
10 min
KV = kallvatten, VV = varmvatten, AD = aqua destillata, °C = temperatur, min = hålltid,
x = tillvalsfunktion; DOS 1 = diskmedelsdosering från 40 °C, DOS 3 = dosering för neutraliseringsme
del efter vattentillförsel
** Sköljmedelsdosering med DOS 2 måste aktiveras av Miele service.
DOS 3
DOS 3
VVAD
VV
VVAD
93 °C
5 min
75 °C
3 min
(X)
(X)
-
75
Page 76
Reservation för ändringar / Tryckdatum: 2013-06-17
0366
M.-Nr. 07 779 282 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.