Antes da montagem, instalação e início
de funcionamento é imprescindível que
leia as instruções de utilização atentamente.
Desta forma não só se protege como
evita anomalias no aparelho.
pt-PT
M.-Nr. 07 779 071
Índice
Medidas de segurança e precauções .................................5
Símbolos existentes no aparelho ....................................9
Reciclagem do aparelho ..........................................9
Áreas de aplicação ...............................................10
Descrição do aparelho ............................................12
Protecção do meio ambiente .......................................14
Aparelhos fora de serviço ...........................................14
Abrir e fechar a porta..............................................15
Bloqueio eléctrico da porta .........................................15
Abrir a porta a...................................................15
Fechar a porta ....................................................15
Abrir a porta em caso de emergência..................................15
Ligações de água.................................................81
Ligação à entrada de água ..........................................81
Ligação à água destilada/AD ö 60 - 1000 kPa (0,6 - 10 bar) sob pressão....82
Ligação ao esgoto .................................................83
Lista de programas ...............................................84
4
Medidas de segurança e precauções
Esta máquina de lavar e desinfectar
corresponde às normas de seguran
ça em vigor. Utilização inadequada
pode ter consequências graves
para o utilizador e materiais.
Antes de iniciar o funcionamento
com a máquina de lavar e desinfec
tar deverá ler as instruções de utili
zação atentamente. Desta forma
não só se protege como evita avari
as na máquina.
Guarde o livro de instruções.
Utilização adequada
Respeite as indicações mencionadas
a seguir para evitar ferimentos.
-
-
-
-
O arranque e manutenção do apa
~
relho só deve ser executado pelos ser
viços de assistência Miele. Para satis
fazer as determinações oficiais sobre
dispositivos médicos, recomendamos a
assinatura de um contacto de manuten
ção com a Miele. Reparações executa
das indevidamente podem ter conse
quências graves para o utilizador.
A máquina de lavar e desinfectar
~
não deve ser instalada em locais onde
exista perigo de explosão ou de gelar.
-
-
-
-
-
-
A máquina de lavar e desinfecta
~
apenas deve ser utilizada para o fim
mencionado no livro de instruções. Qualquer outra utilização e alteração é
inadmissível e possivelmente perigosa.
Os processos de lavagem e desinfecção estão concebidos para instrumentos e produtos considerados dispositivos médicos declarados pelos respectivos fabricantes como reutilizáveis. As
indicações mencionadas pelos fabri
cantes dos produtos e instrumentos de
vem ser respeitadas. O fabricante não
pode ser responsabilizado por danos
causados por utilização imprópria ou
manipulação errada.
O aparelho deve ser utilizado exclu
~
sivamente em ambientes internos esta
cionários.
-
A segurança eléctrica desta máqui-
~
na de lavar e desinfectar só está garantida se a ligação à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. É importante que
esta regra de segurança base exista e,
em caso de dúvida, contacte um electricista para rever a instalação eléctrica.
O fabricante não pode ser responsabilizado por avarias ou danos provenien
tes da falta ou interrupção do fio de ter
ra (por ex. choque eléctrico).
Qualquer defeito no aparelho pode
~
pôr a sua segurança em perigo.De
sactivar de imediato a máquina e con
tactar o serviço de assistência técnica
Miele.
-
-
-
-
-
5
Medidas de segurança e precauções
O pessoal utilizador deve ser infor
~
mado e receber formação com regula
ridade. Pessoas que não estejam fami
liarizadas com o funcionamento da má
quina de lavar e desinfectar não a de
vem utilizar.
Cuidado ao utilizar produtos quími
~
cos (detergente e produto neutraliza
dor, aditivos, secantes, etc.). Estes pro
dutos podem conter substâncias áci
das e irritantes. Observe o indicado
nas normas de segurança! Utilize ócu
los e luvas de protecção. Proceda com
todos os produtos químicos de acordo
com o mencionado nas indicações de
segurança pelo respectivo fabricante.
A máquina de lavar e desinfectar só
~
pode funcionar com água e produtos
químicos adequados. O aparelho não
pode ser utilizado com solventes orgânicos ou líquidos inflamáveis. Entre outro pode existir risco de explosão e risco de danos devido à destruição de
peças de borracha e plástico, causando o derrame de líquidos.
No caso de detergente em pó tome
~
os devidos cuidados para não inalar o
pó. Se for ingerido detergente pode
provocar graves danos na boca e gar
ganta ou até sufocar.
A água existente na cuba não é po
~
tável.
Não se sente e não se ponha em
~
cima da porta aberta da máquina de la
var e desinfectar porque poderá tom
bar e ficar danificada.
Certifique-se de que os objectos
~
cortantes e pontiagudos arrumados em
posição vertical não provocam lesões
ao serem manuseados.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Cuidado com as temperaturas de
~
funcionamento elevadas. Ao abrir a
porta, omitindo o desbloqueio, existe
perigo de contrair queimaduras e, no
caso de utilização de produto desinfec
tante também perigo de inalação de
vapores tóxicos.
Se durante a lavagem e desinfec
~
ção dos utensílios se formarem subs
tâncias químicas tóxicas (por ex. aldeí
dos no produto desinfectante), deverá
controlar regularmente a vedação da
porta e, possivelmente, a função do
condensador de vapores.
A abertura da porta da máquina de lavar e desinfectar durante uma interrupção do programa, está associada a um
risco especial.
Em caso de emergência devido a
~
contacto com vapores tóxicos ou produtos químicos siga as indicações de
segurança mencionadas pelo fabricante dos produtos químicos.
Antes de serem retirados da máqui-
~
na, os carros, os módulos, os comple
mentos e a carga, devem arrefecer pri
meiro, depois despeje para a cuba,
eventuais restos de água que possam
conter.
Não toque nas resistências se du
~
-
rante ou após o desenrolar do progra
ma abrir a porta da máquina. Mesmo
algum tempo depois do programa ter
minar ainda poderá sofrer queimadu
ras.
Não lave a máquina de lavar e de
~
sinfectar e a zona envolvente utilizando
uma mangueira ou dispositivos com
água a alta pressão.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Medidas de segurança e precauções
Desligue o aparelho da corrente
~
eléctrica sempre que seja efectuado
qualquer trabalho de manutenção.
Preste atenção às indicações menci
onadas a seguir para que seja garan
tida a qualidade da lavagem de pro
dutos utilizados em medicina e para
evitar perigos para os doentes e de
terioração de materiais.
Sempre que a máquina seja utiliza
~
da para descontaminação exigida por
ordem das autoridades sanitárias, de
verá ser efectuada a desinfecção do
condensador de vapores, assim como
das ligações à cuba e ao esgoto, no
caso de efectuar trabalhos de reparação ou substituição.
A interrupção do programa só pode
~
ser efectuada em casos excepcionais e
por pessoal autorizado.
O utilizador deverá garantir o pa-
~
drão de lavagem e desinfecção. Os
processos devem ser documentados
regularmente de forma termoeléctrica
assim como por meio de controle de
resultados. No caso de processos ter
moquímicos devem ser efectuados tes
tes adicionais com indicadores quími
cos ou bio-indicadores.
Para a desinfecção térmica devem
~
ser seleccionadas temperaturas e tem
pos de acção de acordo com a norma
e directivas assim como conhecimen
tos microbiológicos, higiénicos que
correspondem às profilaxias necessári
as ligadas a infecções.
-
-
-
-
-
-
-
O tratamento de dispositivos médi
~
cos é feito por meio de desinfecção tér
mica. Para efectuar a desinfecção de
outros dispositivos, que não são resis
tentes a temperaturas elevadas (sapa
-
tos do bloco operatório por ex.) pode
-
ser efectuado o programa CHEM
60°C-5' adicionando um produto de de
sinfecção químico. Os parâmetros de
desinfecção baseiam-se no parecer do
fabricante do produto desinfectante. As
indicações sobre manuseamento, con
dições de utilização e eficácia devem
ser seguidas com especial atenção. A
utilização destes processos químico
térmicos não é adequada para produtos médicos.
Os produtos químicos podem, em
~
determinadas circunstâncias, provocar
danos na máquina de lavar e desinfectar. As recomendações do fabricante
dos produtos químicos devem ser seguidas. Em caso de danos e suspeita
de incompatibilidade do material contacte a Miele.
Tratamentos prévios (por ex. com
~
detergente ou produto de desinfec
ção), mas também determinadas suji
dades e alguns químicos podem pro
vocar a formação de espuma. A espu
ma pode alterar o resultado da lava
gem e da desinfecção.
-
-
O processo deve ser definido de
~
modo que não saia espuma da cuba. A
espuma que possa sair compromete o
funcionamento seguro da máquina de
lavar e desinfectar.
O processo deve ser controlado re
~
gularmente para detectar a formação
de espuma.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Medidas de segurança e precauções
Para evitar danos materiais na má
~
quina de lavar e desinfectar e nos
acessórios utilizados, devido à influên
cia de processos químicos, sujidade in
troduzida assim com a sua interacção,
deve ter em conta as indicações men
cionadas no capítulo "Processos quí
micos".
A recomendação para utilizar pro
~
dutos químicos (detergentes por ex.)
não significa que o fabricante dos apa
relhos seja responsável pela influência
dos produtos químicos sobre o material
a lavar.
Tenha em conta que a alteração de fórmulas, condições de armazenagem,
etc. que não são divulgadas pelo fabricante do produto químico, podem influenciar negativamente a qualidade do
resultado de lavagem.
Preste especial atenção às indica-
~
ções do respectivo fabricante ao utilizar detergentes e produtos especiais.
Utilize o respectivo produto só para o
processo indicado pelo fabricante para
evitar danos no material e reacções
químicas perigosas.
Em caso de aplicação problemáti
~
ca, que exija o cumprimento de requisi
tos à qualidade dos processos, reco
menda-se consultar previamente os
serviços Miele a fim de estabelecer as
condições de utilização (detergentes,
qualidade da água, etc.).
-
-
-
-
-
-
Todas os recipientes que vão ser la
~
vados na máquina devem estar vazios.
-
-
Restos de dissolventes e ácidos, em
~
especial ácido clorídrico e substâncias
com cloro, não devem entrar em con
tacto com a cuba. Assim como ne
nhum metal ferroso corrosivo!
Só é permitido a existência de vestígios
de produtos solventes em conjunto
com a sujidade (especialmente tratan
do-se de substâncias da classe de ris
co A1).
Preste especial atenção para que
~
produtos com ácido clorídrico não en
trem em contacto com o revestimento
exterior em aço inox evitando assim
corrosão.
Após efectuar trabalhos na rede de
~
abastecimento de água é necessário
efectuar o arejamento da conduta de
acesso à máquina.
Caso contrário peças da máquina de
lavar e desinfectar podem ficar danificadas.
Leia as instruções de instalação in
~
dicadas no livro de instruções forneci
do junto.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Os carros, cestos e complementos
~
devem ser utilizados de acordo com as
suas especificações.
Os instrumentos com cavidades devem
ser colocados de forma que os jactos
de água banhem toda a superfície.
8
Medidas de segurança e precauções
Utilização de acessórios
Utilize somente aparelhos adicionais
~
indicados pela Miele e de acordo com
o tipo de utilização. Contacte a Miele
para saber o modelo dos aparelhos.
Só devem ser utilizados carros, ces
~
tos e complementos Miele. Ao alterar
os acessórios Miele ou utilizando outros
carros e complementos a Miele não ga
rante que os resultados de lavagem e
desinfecção sejam alcançados. Prejuí
zos resultantes destas situações estão
excluídos da garantia.
Só podem ser utilizados produtos
~
químicos que tenham a indicação do
respectivo fabricante que podem ser
utilizados na aplicação em causa. O fabricante dos produtos químicos é responsável por influências negativas sobre a máquina e sobre o material a lavar.
Símbolos existentes no aparelho
-
Reciclagem do aparelho
Atenção porque este aparelho pode
~
estar contaminado por sangue ou ou
tros líquidos corporais e por isso deve
ser descontaminado.
Elimine todos os resíduos existentes no
aparelho de acordo com as indicações
de segurança (utilize luvas e óculos de
protecção).
Elimine ou danifique o fecho da porta
para impedir que crianças se possam
trancar dentro da máquina. Depois dis
so entregue o aparelho num centro de
reciclagem adequado.
O fabricante não assume responsabilidade por danos ocorridos devido
à não observação das medidas de
segurança e precauções.
-
-
Atenção:
Siga o indicado no livro de ins
truções!
Atenção:
Perigo devido a choque eléctri
co.
-
-
9
Áreas de aplicação
Nesta máquina Miele de lavar e desin
fectar podem ser lavados, desinfecta
-
dos (termicamente ou químico térmico)
e secos dispositivos médicos reutilizá
veis.
Para isso também devem ser seguidas
as informações dos fabricantes dos
dispositivos médicos (NE ISO 17664).
Áreas de aplicação:
Instrumentos e acessórios das áreas:
anestesia,
–
biberões e tetinas,
–
– cirurgia,
– ginecologia,
– urologia,
– otorrinologia,
– oftalmologia e
– utensílios como rins, alguidares e sa-
patos utilizados no bloco operatório.
O termo utensílio é utilizado neste livro
de instruções quando a natureza dos
objectos a serem lavados não é espe
-
cificada.
A preparação de instrumentos aconte
ce preferencialmente através de pro
cessos de lavagem mecânicos.
Desde que por motivos de protecção
de pessoal e dos doentes seja neces
sário efectuar a desinfecção, esta é fei
ta preferencialmente através do pro
cesso de desinfecção térmico, por ex.
através do processo DESIN vario TD
– A excepção são os sapatos termo
instáveis, utilizados no bloco operató
-
rio, para os quais existe o programa
CHEM 60°C-5' à disposição.–
De acordo com o conceito A
da EN
0
ISO 15883-1 a desinfecção térmica é
feita com os parâmetros 80 °C (+ 5 °C,
- 0 °C) e 10 min. de tempo de actuação
(A
600) ou com 90 °C (+ 5 °C,-0°C)
0
e 5 min. de tempo de actuação
(A
3000), de acordo com o efeito de
0
desinfecção necessário. A área de acção A
3000 inclui também a inactiva-
0
ção de HBV.
A desinfecção deve ser efectuada de
acordo com as normas existentes
(por ex. na Alemanha de acordo com
§ 18 IfSG).
As condições de lavagem devem ser
adaptadas ao tipo de sujidadeeàqua
lidade do material.
A utilização de produtos químicos deve
ser adaptada à problemática de lava
gem.
-
-
-
10
O resultado de lavagem é determinante
para a segurança da desinfecção, es
terilização assim como isenção de resí
duos e assim para uma utilização segu
ra.
A melhor forma para efectuar a lava
gem de produtos considerados dispo
sitivos médicos reutilizáveis é através
do processo DESIN vario TD.
Importante para a lavagem adequada
de instrumentos e de aparelhoséauti
lização de complementos adequados
(carros, módulos, complementos, etc.).
No capítulo "Técnica de aplicação" en
contra exemplos.
A máquina de lavar e desinfectar está
preparada para efectuar uma enxaguagem com água reciclada ou água tratada (por ex. água destilada, água pura,
desmineralizada (VE), água desmineralizada de qualidade adequada).
-
-
-
Áreas de aplicação
-
-
-
-
A máquina está em conformidade com
a norma EN ISO 15883 para fins de validação.
11
Descrição do aparelho
a Indicador de tempo/Visor
b Tecla comutadoraß para as indica
ções:
- temperatura real
- tempo de lavagem decorrido
- bloco de lavagem activo
c Tecla secagem0 com lâmpada de
controle
d Tecla Start6 com lâmpada de con-
trole
e Indicador do desenrolar do progra-
ma:
kRegeneração
IPré-lavagem
l Lavagem principal
HEnxaguagem /
Enxaguagem final
c Secagem
r Fim do programa
f Lâmpadas de controle / anomalias:
p / 6Entrada /esgoto da água
-
kSal de regeneração
wProduto neutralizador
H/CHEM Aditivo de enxaguagem;
com ligação ao módulo
DOS K 60: produto
químico de desinfecção
8 DOS Detergente líquido;
interface óptico para
o serviço técnico
g Selector de programas
fStop
APrograma de programação livre
Bprogramação livre, ocupado de
fábrica com vario TD NR
E Universal
DEnxaguagem
6Esgoto
CHEM 60°C-5'
combiCHEM 60°C-5'
varioTD AN
varioTD
SPECIAL 93°C-10'
SPECIAL AN 93°C-10'
12
h Comutador ligar/desligar I-0
i Tecla para abrir a porta a
Descrição do aparelho
a Unidade de secagem (TA)
b Reservatório para produto neutraliza
dor (encarnado) e detergente líquido
(azul)
c Reservatório para detergente em pó
d Reservatório para aditivo de enxa
guagem com selector doseador
e Indicador de nível para aditivo de
enxaguagem
f Combinação de filtros
g Reservatório para sal de regenera
ção
h Tampa de inspecção
-
-
na zona posterior do aparelho:
i Ligação para o módulo DOS K 60
para produto de desinfecção quími
co
j Ficha do interface RS 232
-
13
Protecção do meio ambiente
Embalagem de transporte
A embalagem protege o aparelho de
danos que possam ocorrer durante o
transporte. A embalagem de protecção
do aparelho durante o transporte é feita
a partir de materiais seleccionados do
ponto de vista ecológico e por isso re
ciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui para economia
de matérias-primas e redução de resí
duos.
-
-
Aparelhos fora de serviço
Aparelhos eléctricos e electrónicos
contem diversos materiais válidos mas
também contêm substâncias nocivas
que foram necessárias para a seguran
ça e para o funcionamento.
Por este motivo, aparelhos que devido
a avaria ou substituição deixam de ser
utilizados, não devem ser depositados
junto do contentor de lixo. Se forem
manuseados de forma inadequada não
só podem causar problemas de saúde
como prejudicar o meio ambiente.
Utilize os pontos de recolha existentes
ou informe-se junto da sua Câmara Municipal sobre as possibilidades de re
colha e reciclagem.
-
-
14
Mantenha os aparelhos até serem
transportados, fora do alcance de cri
anças.
-
Abrir e fechar a porta
Bloqueio eléctrico da porta
A máquina de lavar e desinfectar está
equipada com um bloqueio eléctrico
da porta.
A porta só pode ser aberta, quando:
a máquina de lavar e desinfectar es
^
tiver ligada à electricidade
o comutador I-0 estiver ligado.
^
Abrir a porta a
Pressionar a tecla e abrir a porta pu
^
xando pela pega da porta.
Não toque nas resistências
,
quando abrir a porta no final do programa. Mesmo algum tempo depois
do programa terminar ainda poderá
sofrer queimaduras.
Após o início do programa deixa de ser
possível abrir a porta e permanece bloqueada até ao final do programa. A
porta não bloqueia nos programas
ENXAGUAGEM D e ESGOTO 6.
Se a porta tiver de ser aberta durante a
fase "Secagem" o serviço de assistên
cia técnica pode programar posterior
mente esta função.
-
-
Abrir a porta em caso de
emergência
Só deverá accionar o dispositivo de
desbloqueio de emergência se não
for possível abrir a porta normalmen
te, por exemplo se faltar a energia
eléctrica.
Cuidado no programa ESPECIAL,
consulte "Medidas de segurança e
precauções"!
Ao abrir a porta, omitindo o desblo
queio, existe perigo de contrair
queimaduras ou de inalar vapores
tóxicos.
^ Rodar o botão selector de programas
para f.
^ Desligar a máquina através da tecla
I-0.
-
-
Fechar a porta
Levantar a porta e pressiona-la até sen
tir o encaixe. Não pressione o botão de
abrir a porta.
-
^
Puxar para baixo o dispositivo de
emergência, situado por trás da tam
pa de inspecção.
-
15
Descalcificador
Para obter bons resultados de lavagem
a máquina de lavar e desinfectar ne
cessita de água macia (sem calcário).
No caso de água dura, deposita-se
uma película branca, tanto nos utensíli
os como no interior da máquina.
Por este motivo é necessário que a
água que entra para a máquina seja
descalcificada se tiver um grau de du
reza superior a 4 °dH (0,7 mmol/l). Esse
processo é feito automaticamente atra
vés do descalcificador incorporado na
máquina.
O descalcificador necessita de sal
–
para a regeneração.
– A máquina tem de ser programada
exactamente de acordo com o grau
de dureza existente na água da rede
pública.
– Contacte a companhia fornecedora
de água e informe-se do grau de dureza existente na zona onde a máquina está instalada.
Se o grau de dureza da água oscilar
(por exemplo entre8-17°dH) deverá
programar o valor mais elevado (neste
caso 17 °dH).
O descalcificador incorporado pode
ser programado de 1 °dH até
60 °dH.
Quando for necessário efectuar uma in
tervenção técnica, o trabalho do técni
co será facilitado se souber o grau de
dureza da água existente.
Por este motivo mencione a seguir o
grau de dureza existente:
°dH
-
-
-
Programar o descalcificador
Desligar a máquina de lavar e desin
^
fectar.
Rodar o botão selector de programas
^
para f.
Carregue em simultâneo na tecla ß
^
e 6 e, mantendo-as pressionadas, li
gue a máquina simultaneamente
através da tecla I-0.
-
No visor aparece a versão actual do
programa P....
A lâmpada de controlep / 6 acende.
^ Carregue1xnatecla 0,
No visor aparece E01.
^ Rode o selector de programas uma
posição para a direita (posição de 1
hora).
No visor aparece o número 19 (grau de
dureza regulado de fábrica em °dH).
^ Carregar na tecla ß as vezes que
forem necessárias ou manter pressionada até que o valor pretendido
(Grau de dureza em °dH) apareça no
visor.
Indicações sobre o grau de dureza da
água em °dH, mmol/l e °f encontram-se
na tabela da página seguinte.
Quando o número 60 for alcançado o
contador volta a 0.
-
^
Carregue na tecla 6.
No visor aparece SP.
^
Carregue novamente na tecla 6.
O valor pretendido vai ser memorizado.
A indicação no visor apaga-se.
Para a regeneração do descalcificador
utilize somente sal grosso especial
para a regeneração com um tamanho
de aprox. de1-4mm,como por ex. o
sal de regeneração "BROXAL" ou "Cal
gonit Professional". Nunca utilize outro
tipo de sal. Outro tipo de sal pode con
ter partículas não solúveis que prejudi
cam o funcionamento do descalcifica
dor.
O reservatório tem capacidade para
aproximadamente 2,5 kg de sal.
Se por engano encher o reserva-
,
tório com detergente irá destruir o
descalcificador.
Antes de encher o reservatório do
sal verifique se está a utilizar a embalagem de sal correcta.
Retirar o cesto inferior da máquina.
^
Desenroscar a tampa do reservató
^
rio.
Antes de encher pela primeira vez o
reservatório com sal:
Encha-o primeiro com 2,5 l de água
para que o sal se dissolva comple
tamente. Após o início de funciona
-
-
mento existe sempre água suficiente
no reservatório.
-
-
-
18
^
Coloque o funil na abertura.
^
Encher o reservatório com sal de re
generação
Uma parte da água irá transbordar.
-
Limpe a rosca e a junta do canhão
^
do reservatório do sal.
^ Volte a fechar o reservatório devida-
mente.
^ Seleccione e inicie de imediato o
programa ENXAGUAGEM D para
que eventuais resíduos de sal sejam
eliminados da cuba.
Se durante o desenrolar do programa a máquina permanecer durante
alguns minutos parada no programa
D não significa que exista alguma
anomalia. Neste caso está a ser fei
ta a regeneração do descalcifica
dor.
-
Descalcificador
Indicação de falta de sal
A regeneração do descalcificador é feita automaticamente durante o desenrolar de um programa.
Durante este processo acende a lâmpada de controle a k no indicador do
desenrolar do programa.
^ Adicionar sal de regeneração quan-
do a lâmpada de controle b k
acender.
-
19
Técnica de aplicação
A máquina está equipada com um ces
to inferior e um cesto superior que, de
acordo com a qualidade e forma dos
utensílios que vão ser lavados, podem
ainda ser equipados com diversos
complementos ou serem substituídos
por outros cestos especiais.
Existem diversos tipos de cestos e
complementos que devem ser esco
lhidos de acordo com o tipo de utili
zação.
Consulte a página seguinte onde en
contra indicações sobre as diversas
aplicações.
Antes do início de funcionamento verifique os seguintes pontos (controle
visual):
– Os instrumentos estão bem arruma-
dos/ligados?
– Os canais dos instrumentos ocos es-
tão desobstruídos?
-
-
-
No final do programa verifique os se
-
guintes pontos:
Efectue um controle visual aos resul
–
tados de lavagem no final do progra
ma de lavagem.
Os instrumentos ocos encontram-se
–
todos nos respectivos injectores?
Instrumentos que se tenham sol
,
tado dos adaptadores têm de voltar
a ser lavados.
Os canais dos instrumentos ocos es
–
tão desobstruídos?
– Os injectores e ligações estão devi-
damente acoplados ao cesto/complemento?
Controle de proteínas
Os resultados de lavagem e desinfecção devem ser controlados aleatoriamente através de um controle analítico
de proteínas, por ex. com o Teste Kit
Miele.
-
-
-
-
-
–
Os braços de lavagem estão limpos
e rodam devidamente?
–
A combinação de filtros está isenta
de sujidade (elimine a sujidade mai
or e limpe eventualmente a combina
ção de filtros)?
–
O adaptador dos cestos para passa
gem de água para os braços de la
vagem ou injectores está bem aco
plado?
–
Os recipientes com os químicos es
tão suficientemente cheios?
20
-
-
-
-
-
-
Técnica de aplicação
Arrumação dos utensílios
Arrume os utensílios nos cestos de
–
forma que os jactos da água che
guem a toda a superfície. Só assim
irão ficar bem lavados!
Os utensílios deve ser arrumados de
–
forma que as peças não fiquem en
caixadas umas nas outras.
Os instrumentos com cavidades de
–
vem ser colocados de forma que os
jactos de água banhem toda a su
perfície.
Instrumentos ocos, longos e estreitos
–
devem ser encaixados de forma que
fique garantida a lavagem interior.
– Peças ocas devem ser colocadas
nos respectivos cestos e complementos com a abertura voltada para
baixo para que a água possa sair e
entrar sem obstáculos.
– Peças fundas devem ser colocadas
de lado para que a água possa escorrer livremente.
–
Recipientes altos e de gargalo estrei
to devem ser colocados ao centro
do cesto. Nessa zona os jactos de
água penetram melhor.
-
-
Para evitar corrosão recomendamos
–
a utilização de instrumentos em aço
inoxidável.
Instrumentos niquelados e instru
–
mentos de alumínio anodizado não
são adequados para serem tratados
-
-
na máquina.
Instrumentos termoinstáveis só de
–
vem ser lavados no programa CHEM
60ºC-5' e combiCHEM 60ºC-5'.
Instrumentos descartáveis não de
–
vem ser lavados.
Limpeza prévia
^ Antes de colocar na máquina os ins-
trumentos é necessário despejar
eventuais restos de líquidos que possam conter.
,
Restos de ácidos e dissolventes,
em especial ácido clorídrico e cloreto nunca devem entrar em contacto
com a máquina.
Preparação dos instrumentos
Instrumentos contaminados devem ser
colocados na máquina sem tratamento
prévio.
-
-
-
–
Peças leves devem ser cobertas
com a rede de cobertura (por ex. A
6) ou colocadas numa caixa de rede
para peças pequenas para que não
bloqueiem o braço de lavagem.
–
Carros ou cestos com adaptadores
devem ficar devidamente acoplados.
–
Os braços de lavagem não devem fi
car bloqueados por peças altas.
-
21
Técnica de aplicação
Adaptador de mola - admissão
de água
O adaptador de admissão de água dos
cestos ou do carro injector deve ficar
devidamente acoplado ao ser encaixa
do na máquina. Assim deverá ficar 4 5 mm mais alto do que a entrada de
água para a máquina.
Se este não for o caso deverá ser regu
lado de acordo com a situação.
Regular o cesto superior em
altura
É possível regular o cesto superior em
três níveis de 2 cm cada um.
Em função da regulação do cesto su
perior e da utilização de um comple
mento, pode arrumar instrumentos nos
cestos com alturas diferentes.
-
Para alterar a posição do cesto supe
rior:
Puxar o cesto superior para a frente
^
até atingir o batente e levanta-lo das
calhas.
^ Desaparafusar os fixadores dos rodí-
zios de ambos os lados do cesto utilizando uma chave de parafusos de
7 mm e colocar na posição desejada.
-
-
-
^
Soltar o anel de aperto a.
^
Deslizar o adaptador para cima b.
^
Apertar o anel c.
22
Instrumentos cirúrgicos (OP)
O espaço de tempo após a utilização e
a lavagem de instrumentos utilizados
em cirurgia deve ser mantido o mais
curto possível.
A desinfecção de instrumentos cirúrgi
cos, incluindo os de cirurgia minima
mente invasiva é realizado de forma
térmica. Na enxaguagem deve ser utili
zada, se possível, água desmineraliza
da para evitar manchas e corrosão. Ao
utilizar água industrial com uma quanti
dade de cloro superior a 100 mg/l exis
te perigo de corrosão.
Colocar os instrumentos com articulações abertos nas caixas em malha por
forma a ficarem afastados uns dos outros.
-
Técnica de aplicação
Os sapatos especiais utilizados no
bloco operatório só devem ser lava
dos e desinfectados em máquinas
de lavagem e desinfecção instala
das para esse fim específico.
-
Se os sapatos utilizados no bloco
operatório forem lavados com outros
objectos na máquina de lavar e de
-
sinfectar, o utilizador deverá efectu
-
ar uma avaliação de risco.
Podem ser utilizados os seguintes ces
tos
– O 16/1 para sapatos até ao número
40,
– O 173/1 até ao tamanho 41 e
– U 168/1 até ao tamanho 45 .
-
-
-
-
-
Especialmente os instrumentos estreitos devem ser pré-lavados caso
seja necessário. Siga as indicações
do respectivo fabricante.
Sapatos utilizados em cirurgia
(OS)
Os sapatos OP em poliuretano utiliza
dos em cirurgia, e/ou palmilhas são la
vados e desinfectados pelo processo
termoquímico a 60 °C (Programa
CHEM 60°C-5’). O processo de desin
fecção térmica pode ser aplicado,
sempre que o fabricante dos produtos
confirme a resistência térmica.
Em relação a eficácia dos processos
de desinfecção termoquímicos devem
ser consultados os fabricantes dos
produtos de desinfecção.
Em alternativa podem ser utilizados
complementos E 484 com ganchos
para sapatos E 487 ou palmilhas E 489
com um cesto inferior correspondente,
por ex. U 874/2.
Na lavagem de sapatos OP pode
existir formação elevada de cotão.
Por este motivo deve controlar e lim
par regularmente os filtros situados
-
na cuba (consulte o capítulo "Medi
das de manutenção, limpeza dos fil
tros da cuba").
-
-
-
-
23
Técnica de aplicação
HNO/Otorrinologia
E 373
E 417
utilizável no cesto superior e inferior
para funis e espéculos utilizados por
otorrinos.
^ Colocar os espéculos abertos nos
complementos para que toda a superfície seja banhada.
utilizável no cesto superior para instrumentos utilizados por otorrinos como
sejam os funis por exemplo.
O cromado fino dos funis pode ser
sensível aos produtos neutralizadores.
24
Técnica de aplicação
GYN/Ginecologia
E 416
para espéculos utilizados em ginecologia.
Carregar o complemento de acordo
com o indicado na figura.
Espéculos simples:
Colocar abertos entre os fixadores
^
do complemento.
Espéculos duplos:
As bases devem ser colocadas nos
^
compartimentos estreitos. Figura à
esquerda.
As partes superiores devem ser colo
^
cadas nos fixadores largos do com
plemento. Figura à direita.
Encaixar os espéculos entre dois fixadores, para que não se toquem
uns nos outros.
-
-
25
Técnica de aplicação
Cesto superior / Injector O 177/1
no lado esquerdo com grelha de fixação e 28 injectores em encaixes de silicone para instrumentos ocos. Para lavagem e desinfecção adequadas de
instrumentos ocos.
O lado direito está livre para complementos, como por ex. E 337 para colocar instrumentos na vertical.
Devido ao perigo de contrair fe
,
rimentos em instrumentos pontiagu
dos de ambos os lados, a carga
deve ser feita de trás para a frente e
a descarga em ordem inversa.
-
-
26
Endoscopia
Técnica de aplicação
Devido ao perigo de contrair fe
,
rimentos em instrumentos pontiagu
dos de ambos os lados, a carga
deve ser feita de trás para a frente e
a descarga em ordem inversa.
-
-
Cesto superior / Injector O 176
no lado direito com 14 encaixes para
endoscópios fixos e instrumentos com
um comprimento total de 50 cm.
Para que o espaço interior dos instrumentos seja banhado adequadamente,
estes devem ser desmontados de acordo com as indicações do respectivo fabricante. Tampões e vedantes devem
ser retirados e as torneiras devem ser
abertas.
O lado esquerdo está livre para com
plementos, por ex. E 379.
-
No eixo intermédio existem 10 injecto
res com molas de fixação para catetos
ou tubos por exemplo.
-
27
Técnica de aplicação
Oftalmologia
Para utilização oftalmológica o
,
serviço de assistência técnica Miele
criará um programa especial, que
contem uma enxaguagem adicional
com água desmineralizada.
O carro injector E 429 possibilita a lava
gem manual e a desinfecção de instru
mentos de cirurgia oftalmológica.
O nível superior está equipado com di
versas ligações para instrumentos
ocos, como por ex. peças de sucção e
cânulas.
Os suportes de silicone e os batentes
encaixados na grelha fixam e seguram
os instrumentos nas ligações dos tubos
do carro injector.
O nível inferior do carro injector é equipado com os complementos E 441/1 ou
caixas em malha E 142 para tratamento
de instrumentos que não sejam ocos.
A entrada de água inferior da
,
máquina tem de ser alterada de
acordo com as indicações mencio
nadas nas instruções do E 429.
Por este motivo o E 429 não pode
ser utilizado em substituição com
outros carros/cestos.
-
Nas máquinas de lavar e desin
,
fectar onde são tratados instrumen
tos estreitos utilizados em oftalmolo
gia, não é permitida a utilização de
redes de cobertura sintéticas.
-
-
-
-
As instruções de utilização são for
necidas juntamente com o carro
para instrumentos utilizados em ci
rurgia oftalmológica.
28
-
-
Técnica de aplicação
Instrumentos de anestesia
(AN)
Regra geral a desinfecção é térmica
através do programa varioTD AN.
Se de seguida não for efectuada
uma esterilização, antes de proce
der à arrumação deve ser feita a se
cagem completa para evitar cresci
mento de microorganismos.
Para isso deve ser seleccionado um
tempo de secagem suficiente.
Com o carro para instrumentos de
anestesia são fornecidas as instruções de utilização.
Biberões
Regra geral a desinfecção é térmica
através do programa varioTD.
Se de seguida não for efectuada
uma esterilização, antes de proce
-
-
der à arrumação deve ser feita a se
cagem completa para evitar cresci
mento de microorganismos.
Para isso deve ser seleccionado um
tempo de secagem suficiente.
Com o contentor para biberões são
fornecidas as instruções de utilização.
-
-
-
29
Processos químicos
Indicações gerais
EfeitoMedidas a tomar
Se as peças em borracha (juntas e
mangueiras) e as sintéticas da máqui
na de lavar e desinfectar forem danifi
cadas, isso poderá provocar por ex.
empolamento, encolhimento, endureci
mento ou fragilização dos materiais.
Por este motivo a sua função será afec
tada e geralmente a consequência são
fugas.
Elevada formação de espuma, durante
o desenrolar do programa afecta a la
vagem e a enxaguagem. Espuma que
possa transbordar da cuba pode provocar danos na máquina de lavar e desinfectar.
No caso de formação de espuma o
processo de lavagem não poderá ser
validado.
A corrosão do aço inox da cuba e dos
acessórios pode ter aparências diferentes:
–
Formação de ferrugem (manchas
vermelhas / descoloração),
–
manchas pretas/descoloração,
–
manchas brancas/descoloração (su
perfície lisa agredida).
Corrosão com pequenos orifícios pode
contribuir para fugas na máquina de la
var e desinfectar. Dependendo da apli
cação, a corrosão pode afectar os re
sultados de lavagem e enxaguagem
(análise laboratorial) ou provocar a cor
rosão dos utensílios (aço inoxidável).
-
-
-
-
Deverá ser determinado a causa dos
–
danos e eliminar essa situação.
Consulte também informações sobre
"produtos químicos ligados à máquina",
-
"sujidade introduzida" e "reacção entre
produtos químicos e sujidade".
-
Deverá ser determinada a causa da
–
formação de espuma e a situação
eliminada.
– O processo deve ser controlado re-
gularmente para detectar a formação
de espuma.
Consulte também informações sobre
"produtos químicos ligados à máquina",
"sujidade introduzida" e "reacção entre
produtos químicos e sujidade".
– Deverá ser determinada a causa dos
danos e a situação eliminada.
Consulte também informações sobre
"produtos químicos ligados à máquina",
"sujidade introduzida" e "reacção entre
produtos químicos e sujidade".
-
-
-
-
30
Processos químicos
produtos químicos que vão ser utilizados
EfeitoMedidas a tomar
Os componentes dos produtos quími
cos têm uma forte influência na durabi
lidade e funcionalidade (débito) dos
sistemas de dosagem. Os sistemas de
dosagem (mangueiras doseadoras e
bomba) são geralmente projectados
para um determinado tipo de produto
químicos.
Classificação geral:
produtos alcalinos até pH neutro,
–
produtos ácidos até pH neutro,
–
– Peróxido de hidrogénio.
Os produtos químicos podem provocar
danos nas peças em borracha e nas
sintéticas da máquina de lavar e desinfectar.
Peróxido de hidrogénio pode liberar
grande quantidade de oxigénio.
-
As orientações e recomendações do
–
fabricante de produtos químicos de
vem ser considerados.
Efectuar regularmente uma inspec
–
ção visual do sistema de dosagem
para verificar se existem danos.
Analisar periodicamente o débito do
–
sistema de dosagem.
– As orientações e recomendações do
fabricante de produtos químicos devem ser considerados.
– Efectuar regularmente uma inspec-
ção visual de todas as peças em
borracha e sintéticas acessíveis, verificando se existem danos.
– Utilizar somente os processos testa-
dos OXIVARIO ou OXIVARIO PLUS.
–
No caso de peróxido de hidrogénio a
temperatura de lavagem deve ser in
ferior a 70 °C.
–
Contacte a Miele.
-
-
-
31
Processos químicos
produtos químicos que vão ser utilizados
EfeitoMedidas a tomar
Os seguintes produtos químicos po
dem provocar formação excessiva de
espuma.
detergente e abrilhantador tensioac
–
tivos,
A formação de espuma pode ocorrer:
no bloco do programa onde é dose
–
ado o produto químico,
no bloco seguinte do programa ou
–
através de arrastamento,
durante a enxaguagem nos progra
–
mas seguintes através de arrastamento.
Produtos anti espuma, especialmente à
base de silicone, pode provocar o seguinte:
– deixar uma película na cuba,
– deixar uma película nos utensílios,
– danificar as peças em borracha e
sintéticas da máquina de lavar e desinfectar,
–
agredir determinados utensílios sin
téticos (por exemplo em policarbo
nato, acrílicos, etc.).
-
-
-
-
Os parâmetros do processo de lava
–
gem, tal como a temperatura de do
sagem, concentração de dosagem,
etc. devem ser seleccionados de
forma que o processo se desenrole
sem ou com pouca formação de es
puma.
Siga as indicações do fabricante dos
–
produtos químicos.
– Utilizar anti espuma só em casos ex-
cepcionais, ou se for estritamente
necessário para o processo.
– Efectuar a limpeza periódica da
cuba e dos acessórios, sem colocar
utensílios na máquina e sem produto
anti espuma, através do programa
SPECIAL 93°C-10'.
–
Contacte a Miele.
-
-
-
32
Processos químicos
sujidades introduzidas
EfeitoMedidas a tomar
As seguintes substâncias podem pro
vocar formação elevada de espuma
durante o processo de lavagem dos
utensílios:
Produtos de tratamento como por
–
exemplo desinfectantes, detergen
tes, etc.
substâncias gerais com espuma ac
–
tiva, como tensioactivos.
As seguintes substâncias podem pro
vocar corrosão do aço inoxidável da
cuba e dos acessórios:
– Ácido clorídrico,
– outros produtos que contenham clo-
ro, por ex. cloreto de sódio etc.
– ácido sulfúrico concentrado,
– ácido crómico,
– partículas de ferro e aparas.
Reacções entre os produtos químicos e a sujidade
EfeitoMedidas a tomar
A utilização de produtos químicos na
lavagem de utensílios com elevada
percentagem de proteínas como o san
gue, podem provocar formação exces
siva de espuma.
-
efectuar previamente a enxaguagem
-
–
dos utensílios com bastante água.
Seleccionar um programa de lava
–
gem com uma ou várias pré-lava
gens curtas com água fria ou quen
te.
-
-
efectuar previamente uma enxagua
–
gem com bastante água.
– Colocar somente utensílios secos no
carro, nos cestos e nos complementos.
–
Seleccionar um programa de lava
gem com uma ou várias pré-lava
-
gens curtas com água fria.
-
-
-
-
-
-
-
Determinados metais como sejam o
alumínio, o magnésio, o zinco podem li
bertar hidrogénio (gás detonante) em
conjunto com produtos ácidos ou alca
linos.
–
Siga as indicações do fabricante dos
-
produtos químicos.
-
33
Dosagem de produtos químicos
Abra a porta completamente.
^
Utilize produtos químicos espe
,
ciais para máquinas de lavar e de
sinfectar e siga as recomendações
de utilização do respectivo fabrican
te.
Siga as indicações e recomenda
ções do fabricante sobre restos ino
fensivos de produtos toxicológicos.
Aditivo de enxaguagem
-
-
-
-
-
A dosagem de aditivo de enxagua
gem no bloco de programas Enxa
guagem com DOS 2 tem de ser activado pelo serviço de assistência
técnica Miele.
A dosagem de aditivo de enxaguagem
deve ser activada, quando não for utilizada água desmineralizada no bloco
de programas Enxaguagem.
Este produto é necessário para que durante a secagem da louça, a água escorra e os utensílios sequem facilmente.
O aditivo de enxaguagem líquido é adi
cionado no respectivo reservatório e a
quantidade seleccionada é doseada
automaticamente.
O reservatório tem capacidade para
aproximadamente 180 ml.
,
Utilize somente aditivo de enxa
guagem para máquinas de lavar e
desinfectar.
Nunca adicione detergente. Porque
provocaria a destruição do reserva
tório.
-
-
-
-
^ Desenrosque a tampa.
-
^
Encha o reservatório até que o indi
cador de nível (seta) fique escuro.
Utilize um funil se for necessário.
^
Volte a fechar a tampa.
^
Líquido que tenha eventualmente
vertido deve ser limpo para evitar for
mação abundante de espuma duran
te o próximo programa.
-
-
-
34
Dosagem de produtos químicos
Indicador de falta de aditivo
^ Encher o reservatório com o aditivo
de enxaguagem, logo que a indicação de falta de aditivo de enxaguagem H / CHEM acenda.
A indicação de aditivo de enxaguagem H / CHEM também acende
quando o reservatório de produto
de desinfecção químico estiver vazio.
Regular a quantidade de
aditivo de enxaguagem
O selector de dosagem situado no reservatório é regulável de 1 até 6, o que
correspondea1-6ml.Defábrica vem
regulado na posição 3 ml.
Se os utensílios ficarem com manchas:
^ Regule o selector para uma numera-
ção mais alta.
Se ficarem embaciados:
^
Regule o selector para uma numera
ção mais baixa.
-
35
Dosagem de produtos químicos
Adicionar produto
neutralizador
Para evitar manchas ou pontos de cor
rosão nos instrumentos, em especial
nas zonas articuladas, pode dosear
produto neutralizador, em determina
dos programas, na fase da enxagua
gem intermédia.
O produto neutralizador (regulação do
pH: ácido) contribui para que restos
de produto de lavagem alcalino seja
neutralizado na superfície dos utensíli
os.
Utilizando detergente alcalino suave, deverá utilizar produto neutralizador à base de "ácido fosfórico".
Mas se utilizar um detergente líquido enzimático neutral, o produto
neutralizador para a enxaguagem
intermédia ácida deve ser à base de
ácido cítrico.
A dosagem de produto neutralizado é
automática, após a lavagem principal,
na fase do programa Enxaguagem 2.
Para isso o reservatório do sistema de
dosagem tem de estar cheio e arejado.
-
-
Abrir a gaveta do armário de coman
^
do com os depósitos para produtos
líquidos.
-
-
^ Retirar o reservatório com o produto
neutralizador (encarnado) e coloca-lo
sobre a porta aberta.
^ Encher o reservatório ou substitui-lo
por um cheio.
^ Encaixar correctamente a lança de
sucção através da abertura do reservatório e aparafusar, preste atenção
às cores.
-
Arejar o sistema de dosagem e regular
a quantidade que deve ser doseada
conforme indicado no capítulo "Fun
ções de programação".
36
-
Dosagem de produtos químicos
Indicação de falta de produto
neutralizador
^ Encher o reservatório com produto
neutralizador ou substituir por um
cheio, logo que o indicador de falta
de produto neutralizador w acenda.
Encher o reservatório atempadamente evitando assim que o produto
seja completamente sugado.
37
Dosagem de produtos químicos
Colocar o reservatório no solo ao
Adicionar produto químico de
desinfecção (Opção)
Nos programas CHEM 60°C-5' e com
biCHEM 60°C-5' é doseado produto
desinfectante na fase do programa "de
sinfecção química". Deverá ser ade
quado para a máquina e fazer muito
pouca espuma.
Se for pretendido a máquina de lavar e
desinfectar pode ser equipada pelo
serviço de assistência técnica Miele
com um módulo DOS K60 (DOS4,
Bomba doseadora para detergente lí
quido). O módulo DOS é ligado exter
namente.
Arejar o sistema de dosagem e regular
a quantidade que deve ser doseada
conforme indicado no capítulo "Funções de programação".
-
^
lado da máquina de lavar e desinfec
-
tar ou num móvel situado ao lado.
Indicador de falta de produto
-
de desinfecção químico
-
-
-
^ Colocar o reservatório com o produto
desinfectante (verde) sobre a porta
aberta ou no solo desde que seja de
limpeza fácil.
^
Encaixar correctamente a lança de
sucção através da abertura do reser
vatório e aparafusar, preste atenção
às cores.
38
^ Encher o reservatório para produto
de desinfecção ou substitui-lo por
um cheio, quando o indicador de falta de produto de desinfecção químico H / CHEM acender.
Encher o reservatório atempada
mente evitando assim que o produto
seja completamente sugado.
O indicador de falta de produto quí
mico de desinfecção H / CHEM
também acende quando o reserva
tório para produto neutralizador esti
ver vazio.
-
-
-
-
-
Dosagem de produtos químicos
Adicionar detergente
Utilize somente detergentes
,
para máquinas de lavar e desinfec
tar. Não utilize detergentes para a
lavagem em máquinas de lavar lou
ça doméstica.
A máquina de lavar e desinfectar pode
dosear detergente líquido ou em pó.
Recomendamos a dosagem de de
tergente líquido.
-
-
-
Dosagem de detergente
líquido
O detergente líquido é doseado automaticamente na fase do programa Lavagem principal 1 e/ou 2.
Para isso o reservatório do sistema de
dosagem tem de estar cheio e arejado.
Arejar o sistema de dosagem e regular
a quantidade que deve ser doseada
conforme indicado no capítulo "Funções de programação".
Abrir a gaveta do armário de coman
^
do com os depósitos para produtos
líquidos.
Retirar o reservatório com o produto
^
neutralizador (encarnado) e coloca-lo
sobre a porta aberta.
^ Encher o reservatório ou substitui-lo
por um cheio.
^ Encaixar correctamente a lança de
sucção através da abertura do reservatório e aparafusar, preste atenção
às cores.
-
39
Dosagem de produtos químicos
Indicação da falta de
detergente líquido
^ Encher o reservatório de detergente
líquido ou substituir por um cheio,
logo que o indicador de falta de detergente líquido 8 DOS acenda.
Encher o reservatório atempadamente evitando assim que o produto
seja completamente sugado.
Dosagem de detergente em pó
No caso de detergente em pó
,
tome os devidos cuidados para não
inalar o pó. Se for ingerido deter
gente pode provocar graves danos
na boca e garganta ou até sufocar.
Ao utilizar os seguintes cestos supe
riores o Detergente líquido tem de
ser doseado através do módulo
DOS 1:
– O 176
– O 176/1
– O 183
– O 190/2.
Adicionar o detergente em pó antes de
iniciar o programa na caixa de detergentes (excepto no programa D
"ENXAGUAGEM" e 6 "ESGOTO").
Exemplo de dosagem:
Na fase do programa "Lavagem principal" entram aprox. 10,5 l de água e nos
programas AN 16,5 l.
Numa concentração de detergente de
aprox. 3 g/l isso corresponde a aprox.
30 g de detergente e nos programas
ANa50g.
-
-
40
Siga o indicado pelo fabricante do
produto sobre possíveis divergênci
as.
-
Dosagem de produtos químicos
Pressione o fecho da tampa. A tam
^
pa abre.
No final do programa a tampa da caixa
está aberta.
Ao escolher o detergente e, por moti
vos ecológicos, deverá ter em conta os
seguintes critérios de escolha:
Qual o grau de alcalinidade necessá
^
rio para eliminar a sujidade?
Para eliminar pigmentos é necessário
^
utilizar cloro activo para desinfectar
ou oxidar?
São necessários tensioactivos espe
^
cialmente para dispersar e emulsio
nar?
Para os programas de desinfecção
^
térmica deverá ser utilizado um de
tergente adequado alcalino suave e
sem cloro.
Para sujidades especiais poderá ser
necessário utilizar detergentes e
aditivos com outras composições.
Contacte os serviços Miele.
-
-
-
-
-
^
Adicionar o detergente no comparti
mento.
^
Fechar a tampa da caixa.
,
No final do desenrolar do pro
grama verifique se o detergente se
dissolveu por completo.
Se esse não for o caso terá de repe
tir o programa.
-
-
-
41
Funcionamento
Ligar
Feche a porta
^
Abrir a torneira de entrada de água.
^
Carregar na tecla I-0.
^
Se o botão selector estiver na posição
f acende um ponto no visor.
Iniciar o programa
Seleccione o programa de lavagem de
acordo com a sujidade dos utensílios.
Consulte o resumo de programas no
final deste livro de instruções.
^ Rodar o botão selector de programas
para a direita ou esquerda seleccio
nando o programa desejado.
No visor aparece a temperatura de la
vagem correspondente ao programa
seleccionado, excepto D e 6.
A lâmpada de controle ao lado da tecla
6 fica a piscar.
-
-
Seleccionar a função adicional
Secagem 0
Logo após seleccionar um programa
pode activar a função adicional "Seca
gem", excepto nos programas D.
Para isso:
^ Carregue na tecla 0.
O programa é alargado com o bloco de
secagem 1 (se existir)e2,consulte o
resumo de programas.
O tempo de secagem memorizado 2 é
indicado. Este pode ser alterado através da tecla 0 em passos de 5 min.
Após o início do programa fica memorizado o tempo de secagem alterado
para o programa seleccionado.
O tempo total de funcionamento do
programa prolonga-se de acordo.
^
Carregue na tecla Start 6.
No visor aparece a temperatura real.
A lâmpada de controle ao lado da tecla
6 acende.
-
42
Funcionamento
Os outros programas estão bloqueados
durante o desenrolar do programa.
Se rodar o selector de programas para
outro programa, desaparece a indica
ção do visor. Os valores voltam a apa
recer quando rodar o selector de pro
gramas novamente para o programa a
decorrer.
Durante o desenrolar do programa
pode comutar entre as seguintes indi
cações:
O programa termina quando a lâmpada
de controle r no indicador do desenrolar acender e a lâmpada de controle
6 se apagar. No centro do visor aparece um 0, as outras lâmpadas de controle tem uma luz contínua.
O sinal soa em simultâneo durante 30
seg.
A função do sinal pode ser altera
da. Consulte "Funções de programa
ção".
Através da tecla ß pode visualizar o
tempo total de funcionamento do pro
grama ou a temperatura real.
-
-
-
-
-
Secagem adicional
Se após o final do programa for neces
sário efectuar uma secagem adicional,
pode ser activado o programa 6 atra
vés da função adicional secagem. O
tempo de funcionamento do programa
é prolongado aprox. em mais 1 min.
-
-
43
Funcionamento
Cancelar o programa
Se o programa for interrompido
,
terá de voltar a efectuar o programa.
Interrupção do programa devido a
uma anomalia
O programa termina antes do tempo e
no visor aparece uma indicação de
avaria "F..".
Dependendo da causa, devem ser to
madas medidas adequadas para corri
gir a falha. Os procedimentos seguin
tes estão descritos no capítulo "Solucio
nar anomalias".
Interrupção manual do programa
Um programa já iniciado só deve ser
interrompido em casos especiais, por
ex. se os utensílios existentes fizerem
muito ruído durante a lavagem.
-
-
Cuidado! Os utensílios podem
,
estar muito quentes. Existe perigo
de contrair queimaduras.
Arrumar as peças devidamente, se
^
necessário tome medidas de precau
ção contra infecções utilizando luvas.
Se necessário, doseie o detergente
^
em pó.
Feche a porta
^
-
Iniciar o programa 6.
^
A água é esgotada.
^ Seleccione e inicie o programa de
novo.
Programa ESPECIAL 93°C-10’ e
ESPECIAL AN 93°C-10’em caso de
identificação de epidemia:
^ Iniciar o programa de novo.
-
Na qualificação de desempenho e
para efectuar a avaliação do processo de lavagem, é necessário in
terromper a lavagem antes da fase
de desinfecção (de acordo com EN
ISO 15883-1).
,
Em caso de identificação de epi
demia, a água contaminada não
deve ser despejada sem que antes
tenha sido efectuada a desinfecção.
^
Rodar o botão selector de programas
para f.
O programa é interrompido ao fim de 2
segundos.
^
Abrir a porta a
44
-
O visor mostra o tempo de compensação da temperatura, eventualmente necessário, em contagem decrescente.
Desligar a máquina
^
Carregar na tecla I-0 para ficar sali
ente.
Devido ao bloqueio eléctrico da por
ta só é possível abrir a porta estan
do a tecla I-0 activada (consulte
"Abrir e fechar a porta").
-
-
-
Funções de programação
Todas as alterações efectuadas devem ser documentadas para que o serviço
de assistência técnica fique ao corrente caso seja necessário efectuar alguma
intervenção. Mencione as alterações no campo correspondente.
Indicações gerais:
Posições não ocupadas do selector são indicadas através de uma barra ( - )
–
no elemento indicador central.
O nível de programação pode ser consultado através da posição do selector
–
f. Aparece indicada através de E...
No caso de produtos médicos as alterações efectuadas aos programaseàdo
–
sagem devem ser documentados (MPBetreibV). Os parâmetros de lavagem e
desinfecção devem voltar a ser validados.
Válido para todas as funções de programação:
Activar o modo de programação
^ Rodar o botão selector de programas
para f.
-
^ Desligar o aparelho
^ Carregue em simultâneo na tecla ß e
6 e mantendo-as pressionadas ligue a
máquina simultaneamente através da
tecla I-0.
Memorizar os valores e terminar o modo de programação.
^
Carregue na tecla 6.
^
Carregue novamente na tecla 6.
Terminar o modo de programação sem memorizar
^
Desligar a máquina através da tecla I-0.
No visor é indicado a versão actual
do programa P... A lâmpada de con
trole p / 6 acende.
No visor aparece SP.
A alteração é memorizada.
A alteração é rejeitada.
-
45
Funções de programação
Voltar a zero com o contador de horas de funcionamento para o
filtro grosso e filtro fino do sistema de secagem adicional
Após substituir o filtro grosso e o filtro fino da unidade de secagem, deve voltar a
colocar o contador de horas de funcionamento no início.
ProcedimentoIndicação / Resultado
Pressionar a tecla 0 as vezes que forem necessá
^
rias ou manter pressionada até que apareça E04 no
visor.
-
E04
Rodar o botão selector de programas para a posição
correspondente ao valor que tem de ser alterado.
Filtro grosso= Posição de 6 horas
Filtro fino= Posição de 7 horas
^ Pressionar a tecla ß, até eliminar a indicação do
contador de horas de funcionamento.
O comando mostra o valor
actual, por ex.
105
512
000
46
Funções de programação
Dosagem com DOS 1
Regular a concentração de dosagem
Deve ser regulada a concentração de dosagem para detergente líquido. A
concentração deve ser regulada de acordo com as indicações do fabricante
do produto ou de acordo com as necessidades.
Ao dosear detergente em pó através do doseador situada na porta, não deve
alterar o valor.
ProcedimentoIndicação / Resultado
Pressionar a tecla 0, até que E02
^
apareça no visor.
Rodar o botão selector de programas
^
para B.
E02
sem módulo DOS ligado:
com módulo DOS ligado:
^ Pressionar a tecla ßas vezes que fo-
rem necessárias e manter pressionada
até que o valor pretendido apareça, por
exemplo 0.50.
concentração de dosagem regulada:
10 = 10 seg. de tempo de dosagem
1.00 = 1,0 % de concentração de do-
sagem
0.50
O tempo de dosagem/concentração
está regulado.
47
Funções de programação
Arejar o sistema de dosagem
O sistema de dosagem tem de ser arejado quando:
– regular a concentração de dosagem pela primeira vez,
– o reservatório do detergente líquido ficar completamente vazio não tendo sido
cheio atempadamente.
ProcedimentoIndicação / Resultado
Pressionar a tecla 0, até que E02 apare
^
ça no visor.
Rodar o botão selector de programas
^
para A.
Carregue na tecla ß.
^
^ Terminar o modo de programação.
Depois iniciar o programa D.
-
E02
d§1
O sistema de dosagem é arejado
automaticamente. O arejamento terminou logo que apareça 0 no visor.
Os produtos que entram para a
cuba após o arejamento serão diluídos e esgotados.
48
Funções de programação
Dosagem com DOS 3
Regular a concentração de dosagem
A concentração de dosagem para produto neutralizador deve ser regulada de
acordo com a indicação do fabricante do produto ou as necessidades.
ProcedimentoIndicação / Resultado
Pressionar a tecla 0, até que E02
^
apareça no visor.
E02
Rodar o selector de programas para
^
CHEM 60°C-5'.
^ Pressionar a tecla ßas vezes que forem
necessárias e manter pressionada até
que o valor pretendido apareça, por
exemplo 0.20.
concentração de dosagem regulada:
Arejar o sistema de dosagem
O sistema de dosagem tem de ser arejado quando:
– o sistema de dosagem for utilizado pele primeira vez,
– o reservatório do detergente líquido ficar completamente vazio não tendo sido
cheio atempadamente.
ProcedimentoIndicação / Resultado
^
Pressionar a tecla 0, até que E02
apareça no visor.
^
Rodar o botão selector de programas
para 6.
^
Carregue na tecla ß.
^
Terminar o modo de programação.
Depois iniciar o programa D.
A concentração de dosagem
programada é indicada,
por ex. 0.10 =0,1 %
0.20
A concentração de dosagem está
regulada.
E02
d§3
O sistema de dosagem é arejado
automaticamente. O arejamento ter
minou logo que apareça 0 no visor.
Os produtos que entram para a
cuba após o arejamento serão diluí
dos e esgotados.
-
-
49
Funções de programação
Dosagem com DOS 4
Regular a concentração de dosagem
A concentração de dosagem para produto de desinfecção químico deve ser
regulada de acordo com a indicação do fabricante do produto ou as necessi
dades.
ProcedimentoIndicação / Resultado
Pressionar a tecla 0, até que E02 apare
^
ça no visor.
-
E02
-
Rodar o selector de programas para vario
^
TD AN.
^ Pressionar a tecla ßas vezes que forem
necessárias e manter pressionada até
que o valor pretendido apareça, por
exemplo 1.20.
concentração de dosagem regulada:
Arejar o sistema de dosagem
O sistema de dosagem tem de ser arejado quando:
– o sistema de dosagem for utilizado pela primeira vez,
– o reservatório dos produtos químicos ficar completamente vazio não tendo sido
cheio atempadamente.
ProcedimentoIndicação / Resultado
^
Pressionar a tecla 0, até que E02 apare
ça no visor.
^
Rodar o selector de programas para
combiCHEM 60°C-5'.
^
Carregue na tecla ß.O sistema de dosagem é arejado
A concentração de dosagem pro
gramada é indicada, por ex. 1.00
=1,0 %
1.20
A concentração de dosagem está
regulada.
-
E02
d§4
automaticamente. O arejamento ter
minou logo que apareça 0 no visor.
-
-
^
Terminar o modo de programação.
Depois iniciar o programa D.
50
Os produtos que entram para a
cuba após o arejamento serão diluí
dos e esgotados.
-
Funções de programação
Sinal
O sinal é programável para as seguintes funções:
– Indicação do fim do programa, som contínuo,
– indicação de anomalia, sequência do sinal em ritmo de 1 segundo, e
– sinal de recolha de provas, sequência do sinal 3 x curto alternando com 2 seg.
Pausa.
A recolha de provas tem de ser programada pelo serviço de assistência
técnica Miele.
Os números indicados no visor correspondem à seguinte regulação:
20Sinal desligado
21Indicação fim do programa (regulação de fábrica)
22indicação de anomalia
23Indicação fim do programa + indicação de anomalia
24Sinal para retirar provas
25Indicação fim do programa + Sinal para retirar provas
26indicação de anomalia + Sinal para retirar provas
27Indicação fim do programa + indicação de anomalia + Sinal para retirar
provas.
ProcedimentoIndicação / Resultado
^ Pressionar a tecla 0, até que E04 apareça no visor.
E04
^ Rodar o botão selector de programas para B.
^
Pressionar a tecla ßas vezes que forem necessárias
e manter pressionada até que o valor pretendido apa
reça, por exemplo 26.
Valor seleccionado:
O sinal soa estando seleccionada a regulação fixa de 30 seg.
Para o desligar atempadamente:
–
Rodar o botão selector de programas para f.
–
Carregue na tecla ß.
–
interromper o fornecimento de energia, abrindo a porta por ex.
21
26
-
51
Funções de programação
Alterar parâmetros do programa
As regulações dos diversos parâmetros estão descritos nas últimas páginas des
te livro de instruções.
Os parâmetros do programa só podem ser alterados se estiverem activados num
programa, consulte o resumo de programas.
Qualquer alteração efectuada deve ser documentada, por ex. manualmente na
coluna correspondente do resumo de programas.
Alterar parâmetros de lavagem
Os programas de lavagem podem ser adaptados às exigências técnicas de lava
gem. Para isso é possível alterar a temperatura e tempo de manter a temperatura
nos blocos de programas da lavagem principal 1(Programa B lavagem principal
2) e enxaguagem 2.
Nos programas SPECIAL 93°C-10' e SPECIAL AN 93°C-10' os parâmetros do
programa no bloco do programa lavagem principal 1 não são alteráveis.
Temperaturas superiores a 55° C levam à desnaturação e fixação do sangue.
No programa vario TD deve dar atenção às exigências relativas à profilaxia de
infecções.
Valores reguláveis para a temperatura:
30 °C - 93 °C nos programas A, B, varioTD, varioTD AN,
CHEM 60°C-5' e combiCHEM 60°C-5',
30 °C - 70 °C no programa E.
Valores reguláveis para o tempo de acção:1-15min.
-
-
Alterar parâmetros de secagem
Os parâmetros de secagem nos programas de lavagem podem ser adaptados às
exigências especificas. Nos blocos de programas Secagem 1 (desde que exis
ta) e 2 a temperatura e o tempo de secagem podem ser alterados.
Valores reguláveis para a temperatura:
50°C-99°C
Valores reguláveis para o tempo de secagem:
Secagem 1: 1 - 99 min em passos de 1 min
Secagem 2: 5 - 95 min em passos de 5 min
O tempo de secagem no bloco de secagem 2 também pode ser alterado atra
vés da tecla 0 (consulte "Funcionamento, Seleccionar a função adicional se
cagem").
52
-
-
-
Funções de programação
Alterar a temperatura
ProcedimentoIndicação / Resultado
Pressionar a tecla 0 as vezes que forem ne
^
cessárias ou manter pressionada até que o
nível do bloco do programa que vai ser altera
do apareça no visor.
Rodar o selector de programas para o pro
^
grama que vai ser alterado, por ex. B.
Pressionar a tecla ß as vezes que forem ne
^
cessárias e manter pressionada até que o va
lor pretendido apareça, por exemplo 70 °C.
Alterar o tempo de eficácia
ProcedimentoIndicação / Resultado
^ Pressionar a tecla 0 as vezes que forem ne-
cessárias ou manter pressionada, até que o
nível do bloco do programa que vai ser alte
rado apareça no visor.
^
Rodar o selector de programas para o pro
grama que vai ser alterado, por ex. B.
-
E09 para lavagem principal 1
E09 para lavagem principal 2
-
E15 para desinfecção química
E25 para enxaguagem 2
E28 para secagem 1
E31 para secagem 2
-
°C ~55
-
°C ~70
-
E10 para lavagem principal 1
E13 para lavagem principal 2
-
E16 para desinfecção química
E26 para enxaguagem 2
E29 para secagem 1
E32 para secagem 2
-
min _ 5
^
Pressionar a tecla ß as vezes que forem ne
cessárias e manter pressionada até que o
valor pretendido apareça, por exemplo 10 .
-
min _ 10
53
Funções de programação
Restabelecer as regulações de fábrica
ProcedimentoIndicação / Resultado
Pressionar a tecla 0 as vezes que forem
^
necessárias ou manter pressionada até que
apareça E33 no visor.
Rodar o selector de programas para um programa.
^
E33
Regulação de fábrica:
A programação da placa electrónica foi alterada:
Quando aparecer PP, pressione a tecla ß.
^
A programação do descalcificador está novamente com as regulações fornecidas de fábrica Se for necessário efectuar uma nova regulação, consulte o
capítulo "Programar o descalcificador"
Alterações do programa nos programas de programação livreAeBmantém-se.
00
PP
00, as regulações de fá
brica estão repostas.
-
54
Funções de programação
Regular a data e a hora
A hora e a data estão salvaguardadas. Este dados são impressos no protocolo.
A data e a hora são reguláveis, por ex. alterar a hora de verão para a hora de
Inverno.
A hora e a data são activados através do selector de programas:
Posição de 1 hora: Dia do mês 01 - 31
Posição de 2 horas: Mês01 - 12
Posição de 3 horas: Ano00 - 99 = 2000 - 2099
Posição de 4 horas: Horas00 - 23
Posição de 5 horas: Minutos00 - 59
Ao seleccionar o nível E34 sem activar a porta interface de série aparece um - no
visor em todas as posições do selector de programas.
ProcedimentoIndicação / Resultado
^ Pressionar a tecla 0 as vezes que forem neces-
sárias ou manter pressionada até que apareça
E34 no visor.
E34
Antes do próximo passo esperar aprox. 30 seg.O comando lê os valores
actuais.
^ Rodar o botão selector de programas para a posi-
ção correspondente ao valor que tem de ser alte
rado, por ex. posição de 4 horas, para regular as
horas.
^
Pressionar a tecla ß as vezes que forem neces
sárias e manter pressionada até que o valor pre
tendido apareça, por exemplo 1. x.
Os valores alterados passam para o interface, após memorização dos valores e
o modo de programação estar concluído.
Por este motivo antes de desligar a máquina deve esperar aprox. 30 segundos.
10
-
-
11
-
55
Documentação do processo
A máquina de lavar e desinfectar ofere
ce a possibilidade de documentar os
diferentes processos de esterilização
(documentação de processos).
A documentação dos processos pode
ser efectuada ou através de um Softwa
re externo ou através de uma impresso
ra externa.
Para isso a máquina de lavar e desin
fectar está equipada com uma porta in
terface em série.
A configuração da porta série é feita
pelo serviço de assistência técnica
Miele
Documentação de processos através
de um Software externo
Para o arquivamento digital a documentação do processo é transferida
para um software de documentação
externo.
Documentação de processos com
impressora
Os protocolos serão impressos em pa
pel através de uma impressora ligada e
no final são arquivados.
Utilizar somente impressoras que
estejam aprovadas pela norma
NE/IEC 60950.
-
Durante o desenrolar do programa são
protocolados entre outros os seguintes
dados:
Data e número do aparelho
–
Start do programa e nome do pro
–
grama
Blocos utilizados
–
Sistema de dosagem com tempera
–
tura de dosagem e se necessário
quantidade doseada.
Valor real da temperatura e tempo
–
de actuação
– Temperatura mínima durante o tem-
po de actuação
– todas as anomalias (por ex. entrada
de água deficiente)
– Fim do programa
– Indicações de alarme, por ex. falta
de sal
Os protocolos podem ser impressos
em alemão, inglês, francês, italiano e
espanhol
-
Na Miele ou nos serviços técnicos
Miele obtém mais informações sobre
impressoras adequadas e soluções
de Software.
-
-
56
Serviços de manutenção
Manutenção
O controle periódico deve ser efectua
do após 1000 horas de funcionamen
to ou pelo menos uma vez por ano
pelo serviço de assistência técnica
Miele.
Os trabalhos de manutenção incluem
os seguintes pontos:
segurança eléctrica de acordo com
–
VDE 0702,
mecânica da porta e vedações,
–
uniões roscadas e ligações na cuba,
–
– entrada e saída de água,
– sistemas de dosagem internos e ex-
ternos,
– braços de lavagem,
– combinação de filtros,
– colector com bomba de esgoto e
válvula anti-retorno,
Incluir nestes trabalhos ainda um con
trole de funcionamento efectuando:
um programa completo como teste,
–
-
uma medição termoeléctrica,
–
um teste de impermeabilidade,
–
todos os sistemas de medição de
–
segurança relevantes (Indicação de
anomalias).
-
– todos os cestos, complementos e
módulos,
–
Unidade de secagem,
se existir:
–
Condensador de vapores,
–
a impressora ligada.
57
Serviços de manutenção
Validação do processo
A eficiência adequada dos processos
de lavagem e desinfecção na rotina,
devem ser assegurados pelo responsá
vel.
Em alguns Países este processo é exi
gido por Lei.
A nível internacional é solicitado ao res
ponsável que efectue esse controle de
acordo com a norma EN ISO 15883,
Controle de rotina
Diariamente antes do início do trabalho
o responsável deve efectuar um contro
le de rotina. Para este controle de roti
na é fornecido com o aparelho uma lis
ta de verificações.
Os pontos seguintes devem ser contro
lados:
os filtros da cuba,
–
os braços de lavagem da máquina
–
de lavar e desinfectar e os dos ces
tos,
– a cuba e a junta vedante da porta,
– os sistemas de dosagem e
– os cestos e complementos.
Ao utilizar detergente em pó deve con-
trolar de 15 em 15 dias a temperatura
na altura da dosagem.
A temperatura de dosagem é protocolada aquando do processo de validação.
Para efectuar o teste é necessário ler a
temperatura durante o desenrolar do
programa na altura em que a tampa do
reservatório abre, e comparar com as
indicações no protocolo de validação.
-
-
-
-
-
58
,
Caso a temperatura de dosa
gem seja diferente em +/- 2 °C da
determinada no protocolo de valida
ção, o serviço de assistência técni
ca Miele deverá ser informado.
-
-
-
Serviços de manutenção
Limpeza dos filtros da cuba
A combinação de filtros no fundo da
cuba impede que a sujidade maior
chegue à bomba de circulação.
Os filtros podem ficar obstruídos pela
sujidade. Por este motivo deve contro
lar a combinação de filtros diariamente
e se necessário efectuar a sua limpeza.
Não é permitido efectuar a lava
,
gem sem os filtros!
Perigo de ferimentos através de
,
vidros, agulhas, etc.
-
-
Limpeza do filtro grosso
^ Pressionar as patilhas salientes e re-
tirar o filtro para ser limpo.
^ Voltar a encaixar o filtro de forma que
fique bem fixo.
59
Serviços de manutenção
Limpeza do filtro de grande
superfície e do microfiltro
Retirar o filtro grosso.
^
Retirar igualmente o filtro fino situado
^
entre o filtro grosso e o microfiltro.
^ Retirar o microfiltro rodando-o duas
vezes para a esquerda através das
patilhas salientes
e retira-lo juntamente com o filtro de
^
grande superfície.
^ Efectuar a limpeza dos filtros
^ Voltar a montar a combinação de fil-
tros em ordem inversa à desmontagem. O filtro de grande superfície
deverá ficar bem encaixado na cuba.
60
Serviços de manutenção
Limpeza dos braços de
lavagem
Os bicos de aspersão dos braços de
lavagem podem ficar obstruídos.
Por isso os braços de lavagem devem
ser controlados diariamente.
Pressionar os restos de sujidade
^
para dentro com um objecto pontia
gudo e enxaguar bem debaixo de
água corrente.
Para isso desaperte os braços de lava
gem da seguinte forma:
^ Retirar os cestos que estejam dentro
da máquina.
Braço de lavagem no cesto superior ou
carro (se existir):
^ Soltar a porca do braço de lavagem
e desencaixa o braço.
A porca metálica tem rosca para a
esquerda.
Porcas em cerâmica têm rosca para
a direita.
-
Desapertar o braço de lavagem su
^
perior.
Retirar o braço de lavagem inferior.
^
Voltar a aparafusar devidamente os
^
braços de lavagem após a limpeza.
Após aparafusar verifique se os bra
ços de lavagem rodam sem dificul
dade.
-
-
-
-
61
Serviços de manutenção
Limpeza do painel de
comandos
Efectue a limpeza do painel de co
^
mandos com um pano húmido ou um
detergente para limpar vidros ou
plásticos.
Para desinfectar utilize um produto
adequado.
Não lave a máquina e a zona en
,
-
volvente utilizando uma mangueira
ou dispositivos com água a alta
pressão.
Limpeza da cuba
A cuba é de autolimpeza.
-
Não utilize detergentes abrasi
,
vos nem universais.
Estes podem danificar a superfície
devido à sua composição química.
-
Limpeza da frente da máquina
^ Para limpar a frente em aço inox utili-
ze um pano húmido e detergente de
lavar a louça manualmente ou um
produto não abrasivo para limpeza
de inox.
^ Para evitar que volte rapidamente a
ficar suja (dedadas, etc.) utilize no final um produto de tratamento para
aço inox (pode ser obtido nos servi
ços Miele).
,
Não utilize produtos abrasivos
nem detergentes que contenham
amoníaco ou diluentes.
Estes produtos podem agredir a su
perfície da máquina.
-
Mas se apesar disso existirem sedi
mentos, contacte o serviço de assistên
cia técnica Miele.
Limpeza da borracha vedante
da porta
Limpe regularmente a borracha de vedação da porta com um pano húmido
para eliminar restos de sujidade.
A borracha vedante danificada deve
ser substituída pelo serviço de assistência Miele.
Sistemas de dosagem
Controlar regularmente o consumo dos
produtos químicos utilizados, para ter
conhecimento atempadamente de irre
gularidades no sistema de dosagem.
-
-
-
62
Cestos e complementos
Para garantir a função dos cestos e
complementos, deverá efectuar um
controle diário dos mesmos. Uma lista
com os pontos de verificações é forne
cida com o a máquina de lavar e desin
fectar.
Serviços de manutenção
-
-
Os pontos seguintes devem ser contro
lados:
Os rodízios dos cestos/complemen
–
tos estão em ordem?
O acoplamento dos cestos está re
–
gulado e aparafusado na altura cor
recta?
– Os bicos de aspersão, adaptadores
e casquilhos estão devidamente
aparafusados aos cestos e complementos?
– Os bicos de aspersão, adaptadores
e casquilhos estão desobstruídos?
– Os tampões e fechos estão bem en-
caixados?
–
Os tampões do sistema de acopla
mento do carro estão a funcionar de
vidamente?
se existir:
–
Os braços de lavagem rodam livre
mente?
-
-
-
-
-
-
-
–
Os bicos de aspersão dos braços de
lavagem estão isentos de sujidade,
consulte o capítulo "Limpeza dos
braços de lavagem"?
–
É necessário substituir a placa do fil
tro no bocal para peças de mão e
contra-ângulos ou no E 478 para câ
nulas.
-
-
63
Serviços de manutenção
Manutenção da unidade de
secagem (TA)
SF1 Indicação: Substituição do filtro
grosso
Quando aparecer no visor SF1 a piscar,
é necessário substituir o filtro grosso.
Puxar a gaveta do móvel de coman
^
do.
-
^ Substituir o filtro grosso. A face sua-
ve do filtro fica voltada para a frente.
^ Encaixar a grelha do filtro em baixo e
pressionar em cima.
^ Fechar a gaveta/porta do móvel de
comando.
^ Retirar a grelha do filtro da unidade
de secagem.
64
Após substituir o filtro grosso deve
voltar a colocar o contador de horas
de funcionamento a zero.
Para isso consulte o capítulo "Fun
ções de programação".
-
SF2 Indicação: Substituir o filtro fino
Quando aparecer no visor SF2 a piscar,
é necessário substituir o filtro fino.
Serviços de manutenção
O correcto funcionamento do siste
ma só está garantido utilizando um
filtro original Miele-HEPA (classifi
cação 13).
Se possível mande efectuar a substitui
ção do filtro pelo serviço técnico Miele.
Caso não seja possível, substitua o fil
tro fino da seguinte forma:
^ Puxar a gaveta do móvel de coman-
do.
-
-
-
-
Retirar o filtro fino do fixador e encai
^
xar um novo filtro.
^ Voltar a encaixar a caixa do filtro
grosso e voltar os parafusos de fixação para baixo.
^ Aparafusar os parafusos de fixação
devidamente.
^ Fechar a gaveta/porta do móvel de
comando.
Após substituir o filtro grosso deve
voltar a colocar o contador de horas
de funcionamento a zero.
Para isso consulte o capítulo "Fun
ções de programação"
-
-
^
Soltar os parafusos de fixação supe
riores situados na caixa do filtro gros
so e oscilar para cima.
^
Retirar a caixa do filtro grosso.
-
-
65
Solucionar anomalias
O quadro indicado a seguir permite encontrar possíveis causas de anomalias e
as respectivas soluções. No entanto tenha em conta os seguintes pontos:
Reparações só devem ser executadas pelo serviço de assistência técnica
,
Miele. Reparações executadas indevidamente podem ter consequências gra
ves para o aparelho e utilizador.
-
Para evitar a deslocação desnecessária de um técnico e, logo que seja detecta
da uma anomalia, deverá verificar se a anomalia não deriva de erro de utilização.
Para isso:
Rodar o botão selector de programas para f e a indicação de anomalia desa
^
parece.
^ Desligar a máquina através da tecla I-0.
^ Voltar a ligar a máquina e iniciar o programa de novo.
^ Se a anomalia voltar a ser indicada e não a conseguir solucionar, contacte o
serviço de assistência técnica Miele.
^ Indique o número da avaria indicada "F...".
AnomaliaCausaSolução
A máquina de lavar e
desinfectar não inicia
o funcionamento.
A máquina de lavar e
desinfectar não está
pronta a funcionar.
A porta não está bem fechada.
Os fusíveis/disjuntores do
quadro dispararam.
A máquina de lavar e de
sinfectar não está ligada.
Indicação de anomalia:
F04-F17, F20-F--
Indicação de anomalia:
F31-33
Pressionar a porta para fechar.
Activar os disjuntores
(consulte a placa de caracte
rísticas).
-
Pressione a tecla I-0 e selec
cione um programa.
Contacte o serviço de assis
tência técnica Miele.
O comando do sistema de
dosagem está avariado.
Contacte o serviço de assis
tência técnica Miele.
-
-
-
-
-
-
66
Solucionar anomalias
AnomaliaCausaSolução
Antes do início do pro
grama a lâmpada de
controle 8 DOS está
a piscar, não é possí
vel iniciar o programa.
Alguns minutos após o
início do programa a
lâmpada de controle
8 DOS fica a piscar,
o programa foi interrompido.
-
-
Indicação de anomalia:
Fdo:
O reservatório para deter
gente líquido está vazio.
Indicação de anomalia:
Fdo:
Anomalia ao dosear de
tergente líquido.
Antes de eliminar a avaria:
Rodar o botão selector de
–
programas para f eain
dicação de anomalia de
saparece.
Desligar a máquina de la
–
var e desinfectar através
da tecla I-0.
Encher o reservatório com
detergente líquido ou substi
tui-loa por um cheio.
-
Depois:
– Ligar a máquina de lavar e
desinfectar.
– Iniciar de novo o progra-
ma.
Antes de eliminar a avaria:
– Rodar o botão selector de
programas para f eain-
dicação de anomalia de-
saparece.
–
Desligar a máquina de la
var e desinfectar através
da tecla I-0.
Encher o reservatório com
detergente líquido ou substi
tui-loa por um cheio.
Arejar o sistema de dosa
gem, consulte o capítulo
"Funções de programação".
Depois:
–
Ligar a máquina de lavar e
desinfectar.
–
Iniciar de novo o progra
ma.
-
-
-
-
-
-
-
-
67
Solucionar anomalias
AnomaliaCausaSolução
Antes do início do pro
grama a lâmpada de
controle w está a pis
car, não é possível ini
ciar um programa.
Alguns minutos após o
início do programa a
lâmpada de controle w
fica a piscar, o programa foi interrompido.
-
-
-
Indicação de anomalia:
Fdo:
O reservatório para deter
gente líquido está vazio.
Indicação de anomalia:
Fdo:
Anomalia ao dosear de
tergente líquido.
Antes de eliminar a avaria:
Rodar o botão selector de
–
programas para f eain
dicação de anomalia de
saparece.
Desligar a máquina de la
–
var e desinfectar através
da tecla I-0.
Encher o reservatório corres
pondente ou substitui-lo por
um cheio.
-
Depois:
– Ligar a máquina de lavar e
desinfectar.
– Iniciar de novo o progra-
ma.
Antes de eliminar a avaria:
– Rodar o botão selector de
programas para f eain-
dicação de anomalia de-
saparece.
–
Desligar a máquina de la
var e desinfectar através
da tecla I-0.
Encher o reservatório corres
pondente ou substitui-lo por
um cheio.
Arejar o sistema de dosa
gem, consulte o capítulo
"Funções de programação".
Depois:
–
Ligar a máquina de lavar e
desinfectar.
–
Iniciar de novo o progra
ma.
-
-
-
-
-
-
-
-
68
Solucionar anomalias
AnomaliaCausaSolução
A indicação falta de sal
k fica a piscar.
Alguns minutos após o
início do programa a
lâmpada de controle p
/ 6 fica a piscar, o pro
grama foi interrompi
do.
Não foi adicionado sal, o
descalcificador não pode
ser regenerado.
-
-
Indicação de anomalia:
F..E:
Anomalia na entrada de
água
Encher o reservatório com sal
de regeneração
Antes de eliminar a avaria:
Rodar o botão selector de
–
programas para f eain
dicação de anomalia de
saparece.
Desligar a máquina de la
–
var e desinfectar através
da tecla I-0.
Abrir a torneira de entrada
–
de água completamente.
– Limpar o filtro na manguei-
ra de entrada de água
– A pressão da água é muito
baixa. Contacte um técnico para obter ajuda.
Depois:
– Ligar a máquina de lavar e
desinfectar.
– Iniciar de novo o progra-
ma.
-
-
-
69
Solucionar anomalias
AnomaliaCausaSolução
O programa de lava
gem foi interrompido,
a lâmpada de controle
p / 6 está a piscar.
A água da cuba não
aquece: o programa
leva muito tempo a
terminar.
-
Indicação de anomalia:
F..A:
Anomalia no esgoto da
água.
Indicação de anomalia:
F01 - F03, F18, F19
A máquina de lavar e de
sinfectar está equipada
com um térmico de segu
rança que desliga logo
que exista aquecimento
em demasia. Um sobrea
quecimento pode acon
tecer por ex. quando
existirem utensílios de
grandes dimensões na
máquina que tapem as
resistências ou quando
os filtros na cuba estive
rem obstruídos.
Antes de eliminar a avaria:
Rodar o botão selector de
–
programas para f e a indi
cação de anomalia desapa
rece.
Desligar a máquina de lavar
–
e desinfectar através da te
cla I-0.
Efectuar a limpeza da com
–
binação de filtros da cuba.
Efectuar a limpeza da bom
–
ba de esgoto.
Efectuar a limpeza da válvu
–
la anti-retorno.
– Eliminar um eventual estran-
gulamento da mangueira ou
estende-la correctamente.
Depois:
– Ligar a máquina de lavar e
desinfectar.
– Esgotar a água.
– Iniciar o programa de novo.
Eliminar a causa da anomalia,
para isso:
-
–
Efectuar a limpeza da com
binação de filtros da cuba.
-
–
Arrumar os utensílios de ou
tra forma.
–
Voltar a ligar o térmico (con
sulte o capítulo "Eliminar
anomalias, Térmico").
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
70
Solucionar anomalias
AnomaliaCausaSolução
Na caixa de detergen
tes existem restos de
detergente agarrados
após o final do progra
ma.
Não é possível fechar
a tampa da caixa de
detergentes.
Ruídos no interior da
máquina.
Ruídos no interior da
máquina.
Ruídos na conduta de
entrada de água.
Os instrumentos apre
sentam corrosão.
-
-
A caixa de detergentes
estava húmida quando
adicionou o detergente.
A tampa da caixa de de
tergentes ficou bloquea
da por utensílios.
Restos de detergente
bloqueiam o fecho.
O braço de lavagem bate
nos utensílios.
Os utensílios movimentam-se na cuba.
Provavelmente derivam
da instalação dos tubos.
-
Os instrumentos não são
adequados para serem
lavados na máquina.
Durante o desenrolar do
programa não se efectu
ou a neutralização.
Elimine os restos de deter
–
gente.
Voltar a lavar de novo to
–
dos os utensílios.
Adicionar o detergente só no
compartimento bem seco.
Arrumar os utensílios de for
ma que a tampa da caixa
possa abrir facilmente.
Elimine os restos de deter
gente.
Interromper o programa e arrumar correctamente os utensílios que impedem o braço
de lavagem de rodar, con-
sulte interromper/cancelar
o programa.
Interromper o programa e arrumar os utensílios com estabilidade, consulte interrom-per/cancelar o programa.
Não tem qualquer interferên
cia no funcionamento da má
quina, consulte eventualmen
te um técnico.
Utilizar só instrumentos em
aço inox.
–
Encher o reservatório com
-
produto neutralizador.
–
Para os programas sem
fase de neutralização pro
gramada, contactar o ser
viço de assistência técnica
Miele para proceder à res
pectiva programação.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
71
Solucionar anomalias
AnomaliaCausaSolução
Os instrumentos apre
sentam corrosão.
Manchas brancas no
material.
O conteúdo de cloro na
-
água é muito elevado.
Existe ferrugem na cuba
devido:
à água ter um conteú
–
do elevado de ferro,
instrumentos com fer
–
rugem
A tampa do depósito do
sal de regeneração não
está devidamente fechada.
O sistema de descalcificação tem um valor programado muito baixo.
O reservatório do sal está
vazio.
A tampa do depósito do
sal de regeneração não
está devidamente fecha
da.
A quantidade de aditivo
de enxaguagem regulada
é baixa e existe formação
de manchas.
Efectuar uma análise á água,
utilizar eventualmente um sis
tema de tratamento de água
externo e água desminerali
zada.
Verificar a instalação.
–
Separar os instrumentos
–
com corrosão.
-
-
Encaixar e fechar a tampa
devidamente.
Controlar o grau de dureza
da água da rede e programar
o descalcificador adequadamente.
Encher o reservatório com sal
de regeneração
Encaixar e fechar a tampa
devidamente.
-
Aumentar a dose de aditivo
de enxaguagem.
-
-
72
Solucionar anomalias
AnomaliaCausaSolução
Os utensílios apresen
tam manchas.
O resultado de lava
gem é deficiente.
-
A água que entra através
-
da ligação AD não está
devidamente descalcifi
cada.
Os cestos e complemen
tos estão mal arrumados
ou muito cheios.
O detergente utilizado
não é adequado para a
sujidade.
A sujidade ficou muito
tempo agarrada ao mate
rial e secou.
Um braço de lavagem
está bloqueado.
Os injectores dos braços
de lavagem ou dos complementos estão obstruídos.
O cesto ou o complemen
to não está bem acopla
do na ligação da água.
Se necessário substitua o de
pósito de descalcificação do
aparelho para desmineraliza
ção de água.
Arrumar os utensílios de ou
tra forma.
Não sobrecarregar os cestos
e complementos.
Utilizar detergente adequado
para lavagem na máquina.
Não deve deixar a sujidade
no material durante mais de 6
horas sem efectuar a lavagem.
Arrumar o material de forma
que os braços de lavagem
não fiquem bloqueados.
Controlar os injectores e se
necessário efectuar a sua
limpeza.
-
Regular devidamente o
-
adaptador da ligação à água
do cesto ou do complemen
to.
-
-
-
-
73
Eliminar anomalias
Interruptor térmico
Esta máquina de lavar e desinfectar
está equipada com um interruptor tér
mico rearmável que, no caso de sobre
aquecimento, desliga o aquecimento
Pode haver sobreaquecimento quando,
por exemplo, existem objectos grandes
que estão a ser lavados e tapem a re
sistência ou quando os filtros na cuba
estão obstruídos.
-
-
-
Quando aparecer a indicação de ano
malia: F01 - F03, F18, F19 (a água na
cuba não aquece; o tempo do desenro
lar do programa é excessivo) proceda
como se indica a seguir:
^ Eliminar a anomalia.
^ Retirar a tapa de inspecção.
^ Pressionar o elemento de disparo do
interruptor térmico situado no lado direito da chapa do rodapé.
Caso o interruptor térmico volte a
disparar contacte o serviço de assistência técnica Miele.
-
-
74
Eliminar anomalias
Limpar a bomba de esgoto e a
válvula anti-retorno
Se no final do programa de lavagem
verificar que a água de lavagem não foi
completamente esgotada, é provável
que existam objectos estranhos a blo
quear a bomba de esgoto ou a válvula
anti-retorno. É muito fácil eliminar esta
situação.
Retirar a combinação de filtros da
^
cuba.
^
Abrir o fecho.
-
Por baixo da válvula anti-retorno encon
tra-se a bomba de esgoto (seta).
^ Antes de voltar a encaixar a válvula
anti-retorno verifique se existem alguns corpos estranhos a bloquear a
bomba.
^ Volte a encaixar a válvula anti-retorno
e a fixar o fecho.
Por motivos de segurança deverá
efectuar novamente o programa de
lavagem.
-
^
Retirar a válvula anti-retorno puxan
do-a para cima e lavar debaixo de
água corrente.
-
75
Eliminar anomalias
Limpeza dos filtros na
mangueira de entrada de água
Para proteger a válvula magnética de
impurezas existentes na água, estão
montados filtros na mangueira de en
trada de água. Se esses filtros estive
rem sujos terão de ser limpos, caso
contrário entra pouca água para a má
quina.
A caixa das válvulas na man
,
gueira de entrada de água, contem
uma peça eléctrica. Por isso não
deve ser mergulhada em água.
-
-
-
Para limpar o filtro
Desligue a máquina da corrente.
^
Feche a torneira de entrada de água
^
e desenrosque a mangueira da tor
neira.
-
^ Lave ou substitua os filtros de grande
superfície (1) e filtro fino (2).
^ Volte a encaixar os filtros e a junta e
verifique se estão bem assentes.
-
76
^
Enrosque a mangueira na torneira.
Enrosque devidamente.
^
Abrir a torneira de entrada de água.
Se sair água significa que a mangueira
não está devidamente enroscada.
^
Corrigir o encaixe e aparafusar cor
rectamente.
-
Tanto o primeiro funcionamento
,
como o serviço de manutenção e re
parações necessárias só podem ser
executadas pelo serviço de assis
tência técnica Miele.
Serviços de manutenção e repara
ções executadas indevidamente po
dem causar riscos significativos ao
utilizador.
-
-
Serviço técnico
-
-
Se apesar das indicações não conse
guir eliminar a anomalia, contacte o
serviço de assistência técnica Miele:
^ Indique o tipo de avaria assim como
o modelo e número de série da máquina.
Estes dados encontram-se na
placa de características (consulte o capítulo "Ligação eléctrica").
^ Indique igualmente o número da ava-
ria que aparece no visor.
-
77
Instalação
Preste atenção ao plano de instala
ção fornecido juntamente com a má
quina.
Nas imediações da máquina só
,
devem ser instalados móveis para
uso industrial para evitar risco de
danos causados pela água conden
sada.
A máquina deve ser instalada bem ni
velada.
Eventuais irregularidades do chão de
vem ser corrigidas regulando os pés
da máquina.
Se os pés forem totalmente recolhidos
é possível deslizar a máquina instalando-a sobre calhas deslizantes.
-
Possibilidades de instalação:
-
-
-
-
Instalação livre. *)
–
Entre móveis ou encostada: *)
–
A máquina pode ser instalada ao
lado de outros aparelhos ou num ni
cho. O espaço necessário terá de ter
90 cm de largura e 70 cm de profun
didade.
*) só com o tampo da máquina
(acessório especial)
Encastrar:
–
A máquina pode ser instalada por
baixo de uma bancada de trabalho
ou de um lava-louças. É necessário
um espaço com 90 cm de largura,
70 cm de profundidade e 82 cm de
altura.
De acordo com as situações é necessário adquirir nos serviços Miele um
conjunto de montagem:
Chapa de cobertura (Protecção da
bancada)
-
-
78
Os cantos inferiores da bancada de
trabalho devem ser protegidos de hu
midade por uma chapa de protecção.
Importante para máquinas com
condensador de vapores:
Para evitar que a bancada de traba
lho seja danificada pelos vapores
de água, a folha de protecção forne
cida junto (25 x 58 cm, autocolante)
deverá ser colada por baixo da ban
cada, na zona do condensador de
vapores.
-
-
-
-
Nivelar e fixar a máquina
Se a máquina for instalada por baixo
de uma bancada de trabalho deverá
ser aparafusada à bancada de traba
lho, depois de ter sido nivelada.
Abrir a porta.
^
^ Aparafusar a maquina à bancada de
trabalho através dos orifícios situados à esquerda e direita da régua
frontal.
-
Instalação
^
Se a máquina estiver encastrada as
ranhuras existentes no lado direito e
esquerdo entre a máquina e os mó
veis ou aparelhos ao lado não devem
ser tapadas com Silicone, para que o
arejamento da bomba de circulação
fique assegurado.
-
79
Ligação eléctrica
Todos os trabalhos inerentes à
,
instalação e ligação eléctrica só de
vem ser executados por técnicos
especializados.
A instalação eléctrica deve estar de
–
acordo com a norma DIN VDE 0100.
A ligação deve ser efectuada atra
–
vés de uma tomada, de acordo com
as normas existentes (a tomada
deve estar instalada em local de
acesso fácil). Desta forma os testes
de segurança eléctricos, após uma
reparação ou trabalhos de manutenção, por exemplo, podem ser efectuados sem obstáculos.
O aparelho só deve funcionar com a
tensão, frequência e segurança indica
-
das na placa de características.
A comutação pode ser feita de acordo
com o esquema e plano de ligações
fornecido junto.
A placa de características encon
tram-se na parte de trás da máquina e
também na chapa do rodapé.
O esquema eléctrico é fornecido com
o aparelho.
Consulte igualmente o plano de ins
talação fornecido junto!
Ligação à terra
-
-
-
– No caso de ligação fixa deve ser ins-
talado um comutador principal com
separação de todos os polos da
rede. O interruptor principal tem de
ter uma abertura de contacto de
pelo menos 3 mm devendo fechar na
posição zero.
–
Para aumentar a segurança reco
menda-se ligar o aparelho a um dis
juntor diferencial com uma corrente
de disparo de 30 mA (DIN VDE
0664).
–
Se o cabo de ligação à rede tiver de
ser substituído deve ser utilizado um
cabo original Miele ou um cabo cor
respondente com terminais crava
dos.
–
Para obter as características técni
cas consulte a placa de característi
cas ou o esquema eléctrico forneci
do junto.
-
-
-
-
Para efectuar a ligação à terra existe
nas costas da máquina um parafuso de
ligação (8).
-
-
-
80
Ligação à entrada de água
A água existente na cuba não é
,
potável.
A ligação deve ser efectuada de
–
acordo com as normas vigentes.
A água utilizada deve ter as qualida
–
des de água potável.
Elevado teor de ferro pode danificar
os instrumentos e o aparelho.
Se o conteúdo de cloro for superior a
100mg/l o risco de corrosão aumenta
consideravelmente.
– Em determinadas regiões (zonas
montanhosas, por ex.) e devido à
composição especifica da água, poderá ser necessário utilizar água
descalcificada para o funcionamento
do condensador de vapores.
Ligações de água
A pressão estática máxima admis
–
sível é de 1000 kPa (10 bar) de so
brepressão.
Se a pressão da água não se situar
–
dentro dos limites indicados, contac
te o serviço de assistência técnica
Miele (eventualmente a lâmpada de
-
controle acende p / 6, indicação
de anomalia "F E").
A máquina é fornecida em série para
–
ser ligada à água fria. Ligar a man
gueira de entrada de água à torneira
de água fria.
– Ligar a mangueira do condensador
de vapores (sem protecção) a uma
torneira de água fria.
– Consulte a página seguinte onde en-
contra a indicação para efectuar a ligação à água AD.
-
-
-
-
– Não é necessário utilizar uma tampa
anti-retorno para esta máquina de lavar e desinfectar.
–
A pressão mínima de fluxo no caso
de ligação à água fria é de 100 kPa
(1,0 bar) de sobrepressão e no caso
de ligação a água AD é de 60 kPa
(0,6 bar) de sobrepressão.
–
A pressão de fluxo recomendada
em ligação à água fria é de
0 250 kPa (2,5 bar) de sobrepressão
e para a ligação à água AD é de 0
150 kPa (1,5 bar) de sobrepressão,
para evitar tempos de entrada de
água muito longos.
– Para a ligação é necessária uma tor-
neira com rosca de 3/4 polegadas. A
torneira deve ser instalada em lugar
de acesso fácil porque deve ser fechada quando não estiver a utilizar a
máquina.
–
A mangueira de entrada de água
tem aproximadamente 1,7 m de
comprimento com rosca de 3/4 pole
gadas. Não deve retirar o filtro situ
ado na rosca da mangueira.
–
O filtro de grande superfície (forneci
do junto) deverá ser montado entre a
torneira e a mangueira de entrada de
água (consulte a figura no capítulo
"Eliminar avarias"). O filtro de grande
superfície para água AD é em aço
cromo níquel com superfície mate.
-
-
-
81
Ligações de água
A mangueira de entrada de
,
água não pode ser reduzida nem
deverá ser danificada
(consulte a figura).
Consulte igualmente o plano de instalação fornecido junto!
Ligação à água destilada/AD ö 60 1000 kPa (0,6 - 10 bar) sob pressão.
A máquina é fornecida em série para
ser ligada a um sistema à prova de
pressão de 60 - 1000 kPa Ü de sobre
pressão. Se a pressão de entrada de
água for inferior a 150 kPA o tempo de
entrada de água é prolongado automa
ticamente.
A mangueira de entrada de água
^
destilada AD (à prova de pressão e
marcada com "H
de 3/4 polegadas deve ser ligada à
torneira previamente instalada para
água AD.
Se a ligação à água destilada não
for utilizada o serviço de assistência
técnica Miele terá de alterar a programação da placa electrónica. A
mangueira de entrada de água permanece na parte de trás da máquina.
O pur") com rosca
2
-
-
82
Ligação ao esgoto
O sistema de escoamento da água
–
da máquina está equipada com uma
válvula anti-retorno, ficando assim
impedido o retorno da água suja
para a máquina.
A máquina deverá ser ligada, de
–
preferência, a um sistema de esgoto
em separado.
Caso não seja possível, recomenda
mos a ligação a um sifão duplo.
A ligação deve situar-se entre os
0,3me1mdealtura
medindo desde o canto inferior da
máquina.
Se a ligação se situar mais abaixo
que os 0,3 m, deverá colocar a mangueira de esgoto fazendo uma curva
e que fique a pelo menos a 0,3 m de
altura.
O caudal do sistema de esgoto deve
ter capacidade para pelo menos
16l/min.
Ligações de água
-
– A mangueira de esgoto é flexível e
tem aproximadamente 1,4 m de
comprimento (22 mm de diâmetro).
A mangueira de esgoto não pode ser
reduzida.
As braçadeiras também são forneci
das junto.
–
Nos serviços Miele pode adquirir
mangueiras mais compridas (até
4 m).
–
A mangueira de esgoto pode ter no
máximo4mdecomprimento.
Consulte igualmente o plano de ins
talação fornecido junto!
-
-
83
Lista de programas
ProgramaUtilização
A
B ocupado de
fábrica com
varioTD NR
E
UNIVERSAL
D
ENXAGUAGEM
6
ESGOTO
CHEM 60°C-5’
combiCHEM
60°C-5’
varioTD AN
varioTD
Programa programável para necessidades especiais; A programação pode ser
solicitada ao serviço de assistência técnica Miele.
Programas de programação livre através do serviço de assistência Miele.
Para satisfazer exigências gerais de higiene, programa de acordo com EN ISO
15883-1 90°C (- 5 °C, - 0 °C) com 5 min. de acção, para utilização de deter
gente adequado ao material.
Para instrumentos com sujidade normal sem desinfecção.
Para enxaguar instrumentos muito sujos, por exemplo depois de serem coloca
dos em produto desinfectante evitando assim formação abundante de espu
ma.
Para esgotar a água de lavagem se, por ex. o programa for interrompido. Proceder de acordo com as normas existente, consulte "Interromper o programa".
Para lavagem e desinfecção de materiais termoinstáveis a 60°C, com 5 min. de
tempo de actuação da temperatura, assim como 1% de concentração de produto desinfectante de acordo com o Parecer.
Para lavagem e desinfecção de materiais termoinstáveis a 60 °C, com 5 min.
de tempo de actuação da temperatura, assim como1%deconcentração de
produto desinfectante de acordo com o Parecer. Lavagem e desinfecção
numa fase.
Para satisfazer exigências gerais de higiene com nível de água mais elevado
para tratamento de instrumentos de anestesia; programa de acordo com
EN ISO 15883-1 80°C (5 °C, - 0°C) com 10 min. de acção para dispositivos mé
dicos, que só entram em contacto com pele/mucosa intacta.
Para satisfazer exigências gerais de higiene, programa de acordo com EN ISO
15883-1 90 °C (- 5 °C, - 0 °C) com 5 min. de acção.
-
-
-
-
-
ESPECIAL
93°C-10’
SPECIAL AN
93°C-10’
AF = Água fria, AD = Agua destilada, °C = Temperatura, min = tempo de actuação
* Dosagem de aditivo de enxaguagem através de DOS 2 tem de ser activado pelo serviço de assis
tência técnica
Para lavagem e desinfecção térmica a 93 °C com 10 min. de tempo de manter
a temperatura (acção) de acordo com § 18 IfSG, área de aplicação A/B, por
ordem das autoridades ou indicações especiais.
Para lavagem e desinfecção térmica com nível de água elevado para trata
mento de instrumentos de anestesia a 93 º C com 10 min. de tempo de manter
a temperatura (acção) de acordo com § 18 IfSG, área de aplicação A/B, por
ordem das autoridades ou indicações especiais.
84
-
-
Lista de programas
Desenrolar do programa
Pré-lavagem
12
AFAF
AFAF
AFAF
x = Função adicional
DOS 1 = Dosagem de detergente a partir de 40 °C
DOS 3 = Produto neutralizador e DOS 4 = Dosagem de produto desinfectante após a entrada de
água
Lavagem
principal
12
DOS 1
5 min
DOS 1
60°C
3 min
AF AF
DOS 1
60°C
3 min
AF AF
DOS 1
55°C
3 min
sem esgoto
AF AF
DOS 1
55°C
5 min
DOS 1
55°C
5 min
AF
DOS 1
93°C
10 min
AF
DOS 1
93°C
10 min
55°C
Desinfecção
química
AF
DOS 4
60°C
5 min
sem entrada
de água
DOS 4
60°C
5 min
Enxaguagem
12
AF
DOS 3
AF
DOS 3
AF
DOS 3
AF
DOS 3
Enxaguagem
34
AFAFAD
AFAD
AFAD
AFAD
Enxaguagem
final*
12
93°C
5 min
AFAD
65°C
1 min
AF
AFAD
60°C
3 min
AFAD
60°C
3 min
83°C
10 min
93°C
5 min
75°C
3 min
AD
75°C
3 min
Secagem
12
35 min
80°C65°C
5 min 25 min
30 min
80°C60°C
5 min 40 min
80°C60°C
5 min 40 min
99°C90°C
10 min 35 min
35 min
35 min
99°C90°C
10 min 35 min
x
99°C
65°C
99°C
99°C
858687
Salvo modificações e erros tipográficos / Data: 04.07.2011
0366
M.-Nr. 07 779 071 / 01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.