Miele G 7882 CD User manual [pt]

Instruções de utilização
Máquina de lavar e desinfectar G 7882 CD
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
pt-PT
M.-Nr. 07 779 071
Índice
Medidas de segurança e precauções .................................5
Símbolos existentes no aparelho ....................................9
Reciclagem do aparelho ..........................................9
Áreas de aplicação ...............................................10
Descrição do aparelho ............................................12
Protecção do meio ambiente .......................................14
Aparelhos fora de serviço ...........................................14
Abrir e fechar a porta..............................................15
Bloqueio eléctrico da porta .........................................15
Abrir a porta a...................................................15
Fechar a porta ....................................................15
Abrir a porta em caso de emergência..................................15
Descalcificador ..................................................16
Programar o descalcificador .........................................16
Encher o reservatório com sal ........................................18
Indicação de falta de sal ............................................19
Técnica de aplicação ..............................................20
Arrumação dos utensílios ...........................................21
Adaptador de mola - admissão de água................................22
Regular o cesto superior em altura ....................................22
Instrumentos cirúrgicos (OP) ........................................23
Sapatos utilizados em cirurgia (OS) ...................................23
HNO/Otorrinologia .................................................24
GYN/Ginecologia ..................................................25
Endoscopia ......................................................27
Oftalmologia......................................................28
Instrumentos de anestesia (AN) ......................................29
Biberões.........................................................29
Processos químicos ..............................................30
Dosagem de produtos químicos ....................................34
Aditivo de enxaguagem.............................................34
Indicador de falta de aditivo .........................................35
Regular a quantidade de aditivo de enxaguagem ........................35
Adicionar produto neutralizador ......................................36
Indicação de falta de produto neutralizador .............................37
Adicionar produto químico de desinfecção (Opção) ......................38
Indicador de falta de produto de desinfecção químico ....................38
2
Índice
Adicionar detergente ...............................................39
Dosagem de detergente líquido ......................................39
Indicação da falta de detergente líquido ...............................40
Dosagem de detergente em pó ......................................40
Funcionamento ..................................................42
Ligar............................................................42
Iniciar o programa .................................................42
Seleccionar a função adicional Secagem 0 .........................42
Indicação do desenrolar do programa .................................43
Fim do programa ..................................................43
Secagem adicional..............................................43
Cancelar o programa...............................................44
Interrupção do programa devido a uma anomalia......................44
Interrupção manual do programa...................................44
Desligar a máquina ................................................44
Funções de programação ..........................................45
Válido para todas as funções de programação: ..........................45
Activar o modo de programação ...................................45
Memorizar os valores e terminar o modo de programação. ..............45
Terminar o modo de programação sem memorizar.....................45
Voltar a zero com o contador de horas de funcionamento para o filtro grosso e
filtro fino do sistema de secagem adicional .............................46
Dosagem com DOS 1 ..............................................47
Regular a concentração de dosagem ...............................47
Arejar o sistema de dosagem......................................48
Dosagem com DOS 3 ..............................................49
Regular a concentração de dosagem ...............................49
Arejar o sistema de dosagem......................................49
Dosagem com DOS 4 ..............................................50
Regular a concentração de dosagem ...............................50
Arejar o sistema de dosagem......................................50
Sinal ............................................................51
Alterar parâmetros do programa ......................................52
Alterar parâmetros de lavagem ....................................52
Alterar parâmetros de secagem....................................52
Alterar a temperatura ............................................53
Alterar o tempo de eficácia .......................................53
Restabelecer as regulações de fábrica ................................54
3
Índice
Regular a data e a hora .............................................55
Documentação do processo........................................56
Serviços de manutenção...........................................57
Manutenção ......................................................57
Validação do processo .............................................58
Controle de rotina .................................................58
Limpeza dos filtros da cuba .........................................59
Limpeza do filtro grosso ..........................................59
Limpeza do filtro de grande superfície e do microfiltro ..................60
Limpeza dos braços de lavagem .....................................61
Limpeza do painel de comandos .....................................62
Limpeza da frente da máquina .......................................62
Limpeza da cuba..................................................62
Limpeza da borracha vedante da porta ................................62
Sistemas de dosagem ..............................................62
Cestos e complementos ............................................63
Manutenção da unidade de secagem (TA)..............................64
SF1 Indicação: Substituição do filtro grosso ...........................64
SF2 Indicação: Substituir o filtro fino.................................65
Solucionar anomalias .............................................66
Eliminar anomalias ...............................................74
Interruptor térmico .................................................74
Limpar a bomba de esgoto e a válvula anti-retorno .......................75
Limpeza dos filtros na mangueira de entrada de água ....................76
Serviço técnico ..................................................77
Instalação .......................................................78
Ligação eléctrica .................................................80
Ligações de água.................................................81
Ligação à entrada de água ..........................................81
Ligação à água destilada/AD ö 60 - 1000 kPa (0,6 - 10 bar) sob pressão....82
Ligação ao esgoto .................................................83
Lista de programas ...............................................84
4
Medidas de segurança e precauções
Esta máquina de lavar e desinfectar corresponde às normas de seguran ça em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o utilizador e materiais. Antes de iniciar o funcionamento com a máquina de lavar e desinfec tar deverá ler as instruções de utili zação atentamente. Desta forma não só se protege como evita avari as na máquina. Guarde o livro de instruções.
Utilização adequada
Respeite as indicações mencionadas a seguir para evitar ferimentos.
-
-
-
-
O arranque e manutenção do apa
~
relho só deve ser executado pelos ser viços de assistência Miele. Para satis fazer as determinações oficiais sobre dispositivos médicos, recomendamos a assinatura de um contacto de manuten ção com a Miele. Reparações executa das indevidamente podem ter conse quências graves para o utilizador.
A máquina de lavar e desinfectar
~
não deve ser instalada em locais onde exista perigo de explosão ou de gelar.
-
-
-
-
-
-
A máquina de lavar e desinfecta
~
apenas deve ser utilizada para o fim mencionado no livro de instruções. Qu­alquer outra utilização e alteração é inadmissível e possivelmente perigosa. Os processos de lavagem e desinfec­ção estão concebidos para instrumen­tos e produtos considerados dispositi­vos médicos declarados pelos respec­tivos fabricantes como reutilizáveis. As indicações mencionadas pelos fabri cantes dos produtos e instrumentos de vem ser respeitadas. O fabricante não pode ser responsabilizado por danos causados por utilização imprópria ou manipulação errada.
O aparelho deve ser utilizado exclu
~
sivamente em ambientes internos esta cionários.
-
A segurança eléctrica desta máqui-
~
na de lavar e desinfectar só está garan­tida se a ligação à corrente for efectua­da por meio de uma tomada com con­tacto de segurança. É importante que esta regra de segurança base exista e, em caso de dúvida, contacte um elec­tricista para rever a instalação eléctri­ca. O fabricante não pode ser responsabili­zado por avarias ou danos provenien tes da falta ou interrupção do fio de ter
­ra (por ex. choque eléctrico).
Qualquer defeito no aparelho pode
~
pôr a sua segurança em perigo. De sactivar de imediato a máquina e con tactar o serviço de assistência técnica
­Miele.
-
-
-
-
-
5
Medidas de segurança e precauções
O pessoal utilizador deve ser infor
~
mado e receber formação com regula ridade. Pessoas que não estejam fami liarizadas com o funcionamento da má quina de lavar e desinfectar não a de vem utilizar.
Cuidado ao utilizar produtos quími
~
cos (detergente e produto neutraliza dor, aditivos, secantes, etc.). Estes pro dutos podem conter substâncias áci das e irritantes. Observe o indicado nas normas de segurança! Utilize ócu los e luvas de protecção. Proceda com todos os produtos químicos de acordo com o mencionado nas indicações de segurança pelo respectivo fabricante.
A máquina de lavar e desinfectar só
~
pode funcionar com água e produtos químicos adequados. O aparelho não pode ser utilizado com solventes orgâ­nicos ou líquidos inflamáveis. Entre ou­tro pode existir risco de explosão e ris­co de danos devido à destruição de peças de borracha e plástico, causan­do o derrame de líquidos.
No caso de detergente em pó tome
~
os devidos cuidados para não inalar o pó. Se for ingerido detergente pode provocar graves danos na boca e gar ganta ou até sufocar.
A água existente na cuba não é po
~
tável.
Não se sente e não se ponha em
~
cima da porta aberta da máquina de la var e desinfectar porque poderá tom bar e ficar danificada.
Certifique-se de que os objectos
~
cortantes e pontiagudos arrumados em posição vertical não provocam lesões ao serem manuseados.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Cuidado com as temperaturas de
~
funcionamento elevadas. Ao abrir a porta, omitindo o desbloqueio, existe
­perigo de contrair queimaduras e, no
­caso de utilização de produto desinfec tante também perigo de inalação de vapores tóxicos.
Se durante a lavagem e desinfec
~
ção dos utensílios se formarem subs
­tâncias químicas tóxicas (por ex. aldeí dos no produto desinfectante), deverá controlar regularmente a vedação da porta e, possivelmente, a função do condensador de vapores. A abertura da porta da máquina de la­var e desinfectar durante uma interrup­ção do programa, está associada a um risco especial.
Em caso de emergência devido a
~
contacto com vapores tóxicos ou pro­dutos químicos siga as indicações de segurança mencionadas pelo fabrican­te dos produtos químicos.
Antes de serem retirados da máqui-
~
na, os carros, os módulos, os comple mentos e a carga, devem arrefecer pri meiro, depois despeje para a cuba, eventuais restos de água que possam conter.
Não toque nas resistências se du
~
-
rante ou após o desenrolar do progra ma abrir a porta da máquina. Mesmo algum tempo depois do programa ter minar ainda poderá sofrer queimadu
­ras.
Não lave a máquina de lavar e de
~
sinfectar e a zona envolvente utilizando uma mangueira ou dispositivos com água a alta pressão.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Medidas de segurança e precauções
Desligue o aparelho da corrente
~
eléctrica sempre que seja efectuado qualquer trabalho de manutenção.
Preste atenção às indicações menci onadas a seguir para que seja garan tida a qualidade da lavagem de pro dutos utilizados em medicina e para evitar perigos para os doentes e de terioração de materiais.
Sempre que a máquina seja utiliza
~
da para descontaminação exigida por ordem das autoridades sanitárias, de verá ser efectuada a desinfecção do condensador de vapores, assim como das ligações à cuba e ao esgoto, no caso de efectuar trabalhos de repara­ção ou substituição.
A interrupção do programa só pode
~
ser efectuada em casos excepcionais e por pessoal autorizado.
O utilizador deverá garantir o pa-
~
drão de lavagem e desinfecção. Os processos devem ser documentados regularmente de forma termoeléctrica assim como por meio de controle de resultados. No caso de processos ter moquímicos devem ser efectuados tes tes adicionais com indicadores quími cos ou bio-indicadores.
Para a desinfecção térmica devem
~
ser seleccionadas temperaturas e tem pos de acção de acordo com a norma e directivas assim como conhecimen tos microbiológicos, higiénicos que correspondem às profilaxias necessári as ligadas a infecções.
-
-
-
-
-
-
-
O tratamento de dispositivos médi
~
cos é feito por meio de desinfecção tér mica. Para efectuar a desinfecção de outros dispositivos, que não são resis tentes a temperaturas elevadas (sapa
-
tos do bloco operatório por ex.) pode
-
ser efectuado o programa CHEM 60°C-5' adicionando um produto de de sinfecção químico. Os parâmetros de desinfecção baseiam-se no parecer do fabricante do produto desinfectante. As indicações sobre manuseamento, con dições de utilização e eficácia devem ser seguidas com especial atenção. A utilização destes processos químico térmicos não é adequada para produ­tos médicos.
Os produtos químicos podem, em
~
determinadas circunstâncias, provocar danos na máquina de lavar e desinfec­tar. As recomendações do fabricante dos produtos químicos devem ser se­guidas. Em caso de danos e suspeita de incompatibilidade do material con­tacte a Miele.
Tratamentos prévios (por ex. com
~
detergente ou produto de desinfec ção), mas também determinadas suji
­dades e alguns químicos podem pro
vocar a formação de espuma. A espu ma pode alterar o resultado da lava gem e da desinfecção.
-
-
O processo deve ser definido de
~
modo que não saia espuma da cuba. A espuma que possa sair compromete o funcionamento seguro da máquina de lavar e desinfectar.
O processo deve ser controlado re
~
gularmente para detectar a formação de espuma.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Medidas de segurança e precauções
Para evitar danos materiais na má
~
quina de lavar e desinfectar e nos acessórios utilizados, devido à influên cia de processos químicos, sujidade in troduzida assim com a sua interacção, deve ter em conta as indicações men cionadas no capítulo "Processos quí micos".
A recomendação para utilizar pro
~
dutos químicos (detergentes por ex.) não significa que o fabricante dos apa relhos seja responsável pela influência dos produtos químicos sobre o material a lavar. Tenha em conta que a alteração de fór­mulas, condições de armazenagem, etc. que não são divulgadas pelo fabri­cante do produto químico, podem influ­enciar negativamente a qualidade do resultado de lavagem.
Preste especial atenção às indica-
~
ções do respectivo fabricante ao utili­zar detergentes e produtos especiais. Utilize o respectivo produto só para o processo indicado pelo fabricante para evitar danos no material e reacções químicas perigosas.
Em caso de aplicação problemáti
~
ca, que exija o cumprimento de requisi tos à qualidade dos processos, reco menda-se consultar previamente os serviços Miele a fim de estabelecer as condições de utilização (detergentes, qualidade da água, etc.).
-
-
-
-
-
-
Todas os recipientes que vão ser la
~
vados na máquina devem estar vazios.
-
-
Restos de dissolventes e ácidos, em
~
­especial ácido clorídrico e substâncias
com cloro, não devem entrar em con tacto com a cuba. Assim como ne nhum metal ferroso corrosivo! Só é permitido a existência de vestígios de produtos solventes em conjunto com a sujidade (especialmente tratan do-se de substâncias da classe de ris co A1).
Preste especial atenção para que
~
produtos com ácido clorídrico não en trem em contacto com o revestimento exterior em aço inox evitando assim corrosão.
Após efectuar trabalhos na rede de
~
abastecimento de água é necessário efectuar o arejamento da conduta de acesso à máquina.
Caso contrário peças da máquina de lavar e desinfectar podem ficar danifi­cadas.
Leia as instruções de instalação in
~
dicadas no livro de instruções forneci do junto.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Os carros, cestos e complementos
~
devem ser utilizados de acordo com as suas especificações. Os instrumentos com cavidades devem ser colocados de forma que os jactos de água banhem toda a superfície.
8
Medidas de segurança e precauções
Utilização de acessórios
Utilize somente aparelhos adicionais
~
indicados pela Miele e de acordo com o tipo de utilização. Contacte a Miele para saber o modelo dos aparelhos.
Só devem ser utilizados carros, ces
~
tos e complementos Miele. Ao alterar os acessórios Miele ou utilizando outros carros e complementos a Miele não ga rante que os resultados de lavagem e desinfecção sejam alcançados. Prejuí zos resultantes destas situações estão excluídos da garantia.
Só podem ser utilizados produtos
~
químicos que tenham a indicação do respectivo fabricante que podem ser utilizados na aplicação em causa. O fa­bricante dos produtos químicos é res­ponsável por influências negativas so­bre a máquina e sobre o material a la­var.
Símbolos existentes no aparelho
-
Reciclagem do aparelho
Atenção porque este aparelho pode
~
estar contaminado por sangue ou ou tros líquidos corporais e por isso deve ser descontaminado. Elimine todos os resíduos existentes no
­aparelho de acordo com as indicações
de segurança (utilize luvas e óculos de protecção).
­Elimine ou danifique o fecho da porta
para impedir que crianças se possam trancar dentro da máquina. Depois dis so entregue o aparelho num centro de reciclagem adequado.
O fabricante não assume responsa­bilidade por danos ocorridos devido à não observação das medidas de segurança e precauções.
-
-
Atenção: Siga o indicado no livro de ins truções!
Atenção: Perigo devido a choque eléctri co.
-
-
9
Áreas de aplicação
Nesta máquina Miele de lavar e desin fectar podem ser lavados, desinfecta
-
­dos (termicamente ou químico térmico) e secos dispositivos médicos reutilizá
­veis. Para isso também devem ser seguidas as informações dos fabricantes dos dispositivos médicos (NE ISO 17664).
Áreas de aplicação:
Instrumentos e acessórios das áreas:
anestesia,
biberões e tetinas,
– – cirurgia, – ginecologia, – urologia, – otorrinologia, – oftalmologia e – utensílios como rins, alguidares e sa-
patos utilizados no bloco operatório.
O termo utensílio é utilizado neste livro de instruções quando a natureza dos objectos a serem lavados não é espe
-
cificada.
A preparação de instrumentos aconte ce preferencialmente através de pro
­cessos de lavagem mecânicos. Desde que por motivos de protecção de pessoal e dos doentes seja neces
­sário efectuar a desinfecção, esta é fei ta preferencialmente através do pro
­cesso de desinfecção térmico, por ex. através do processo DESIN vario TD – A excepção são os sapatos termo instáveis, utilizados no bloco operató
-
­rio, para os quais existe o programa CHEM 60°C-5' à disposição.–
De acordo com o conceito A
da EN
0
ISO 15883-1 a desinfecção térmica é feita com os parâmetros 80 °C (+ 5 °C,
- 0 °C) e 10 min. de tempo de actuação (A
600) ou com 90 °C (+ 5 °C,-0°C)
0
e 5 min. de tempo de actuação (A
3000), de acordo com o efeito de
0
desinfecção necessário. A área de ac­ção A
3000 inclui também a inactiva-
0
ção de HBV. A desinfecção deve ser efectuada de
acordo com as normas existentes (por ex. na Alemanha de acordo com
§ 18 IfSG). As condições de lavagem devem ser
adaptadas ao tipo de sujidadeeàqua lidade do material. A utilização de produtos químicos deve ser adaptada à problemática de lava
­gem.
-
-
-
10
O resultado de lavagem é determinante para a segurança da desinfecção, es terilização assim como isenção de resí duos e assim para uma utilização segu ra. A melhor forma para efectuar a lava gem de produtos considerados dispo sitivos médicos reutilizáveis é através do processo DESIN vario TD.
Importante para a lavagem adequada de instrumentos e de aparelhoséauti lização de complementos adequados (carros, módulos, complementos, etc.). No capítulo "Técnica de aplicação" en contra exemplos.
A máquina de lavar e desinfectar está preparada para efectuar uma enxagua­gem com água reciclada ou água trata­da (por ex. água destilada, água pura, desmineralizada (VE), água desminera­lizada de qualidade adequada).
-
-
-
Áreas de aplicação
-
-
-
-
A máquina está em conformidade com a norma EN ISO 15883 para fins de va­lidação.
11
Descrição do aparelho
a Indicador de tempo/Visor b Tecla comutadoraß para as indica
ções:
- temperatura real
- tempo de lavagem decorrido
- bloco de lavagem activo
c Tecla secagem0 com lâmpada de
controle
d Tecla Start6 com lâmpada de con-
trole
e Indicador do desenrolar do progra-
ma:
k Regeneração I Pré-lavagem l Lavagem principal H Enxaguagem /
Enxaguagem final
c Secagem r Fim do programa
f Lâmpadas de controle / anomalias:
p / 6 Entrada /esgoto da água
-
k Sal de regeneração w Produto neutralizador H/CHEM Aditivo de enxaguagem;
com ligação ao módulo DOS K 60: produto químico de desinfecção
8 DOS Detergente líquido;
interface óptico para o serviço técnico
g Selector de programas
f Stop A Programa de programação livre B programação livre, ocupado de
fábrica com vario TD NR
E Universal D Enxaguagem 6 Esgoto
CHEM 60°C-5' combiCHEM 60°C-5' varioTD AN varioTD SPECIAL 93°C-10' SPECIAL AN 93°C-10'
12
h Comutador ligar/desligar I-0 i Tecla para abrir a porta a
Descrição do aparelho
a Unidade de secagem (TA) b Reservatório para produto neutraliza
dor (encarnado) e detergente líquido (azul)
c Reservatório para detergente em pó d Reservatório para aditivo de enxa
guagem com selector doseador
e Indicador de nível para aditivo de
enxaguagem
f Combinação de filtros g Reservatório para sal de regenera
ção
h Tampa de inspecção
-
-
na zona posterior do aparelho: i Ligação para o módulo DOS K 60
­para produto de desinfecção quími co
j Ficha do interface RS 232
-
13
Protecção do meio ambiente
Embalagem de transporte
A embalagem protege o aparelho de danos que possam ocorrer durante o transporte. A embalagem de protecção do aparelho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso re ciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias-primas e redução de resí duos.
-
-
Aparelhos fora de serviço
Aparelhos eléctricos e electrónicos contem diversos materiais válidos mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a seguran ça e para o funcionamento.
Por este motivo, aparelhos que devido a avaria ou substituição deixam de ser utilizados, não devem ser depositados junto do contentor de lixo. Se forem manuseados de forma inadequada não só podem causar problemas de saúde como prejudicar o meio ambiente.
Utilize os pontos de recolha existentes ou informe-se junto da sua Câmara Mu­nicipal sobre as possibilidades de re colha e reciclagem.
-
-
14
Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de cri anças.
-
Abrir e fechar a porta
Bloqueio eléctrico da porta
A máquina de lavar e desinfectar está equipada com um bloqueio eléctrico da porta.
A porta só pode ser aberta, quando:
a máquina de lavar e desinfectar es
^
tiver ligada à electricidade o comutador I-0 estiver ligado.
^
Abrir a porta a
Pressionar a tecla e abrir a porta pu
^
xando pela pega da porta.
Não toque nas resistências
,
quando abrir a porta no final do pro­grama. Mesmo algum tempo depois do programa terminar ainda poderá sofrer queimaduras.
Após o início do programa deixa de ser possível abrir a porta e permanece blo­queada até ao final do programa. A porta não bloqueia nos programas ENXAGUAGEM D e ESGOTO 6. Se a porta tiver de ser aberta durante a fase "Secagem" o serviço de assistên cia técnica pode programar posterior mente esta função.
-
-
Abrir a porta em caso de emergência
Só deverá accionar o dispositivo de desbloqueio de emergência se não for possível abrir a porta normalmen te, por exemplo se faltar a energia
­eléctrica.
Cuidado no programa ESPECIAL, consulte "Medidas de segurança e precauções"!
Ao abrir a porta, omitindo o desblo
­queio, existe perigo de contrair
queimaduras ou de inalar vapores tóxicos.
^ Rodar o botão selector de programas
para f.
^ Desligar a máquina através da tecla
I-0.
-
-
Fechar a porta
Levantar a porta e pressiona-la até sen tir o encaixe. Não pressione o botão de abrir a porta.
-
^
Puxar para baixo o dispositivo de emergência, situado por trás da tam pa de inspecção.
-
15
Descalcificador
Para obter bons resultados de lavagem a máquina de lavar e desinfectar ne cessita de água macia (sem calcário). No caso de água dura, deposita-se uma película branca, tanto nos utensíli os como no interior da máquina. Por este motivo é necessário que a água que entra para a máquina seja descalcificada se tiver um grau de du reza superior a 4 °dH (0,7 mmol/l). Esse processo é feito automaticamente atra vés do descalcificador incorporado na máquina.
O descalcificador necessita de sal
para a regeneração.
– A máquina tem de ser programada
exactamente de acordo com o grau de dureza existente na água da rede pública.
– Contacte a companhia fornecedora
de água e informe-se do grau de du­reza existente na zona onde a má­quina está instalada.
Se o grau de dureza da água oscilar (por exemplo entre8-17°dH) deverá programar o valor mais elevado (neste caso 17 °dH).
O descalcificador incorporado pode ser programado de 1 °dH até 60 °dH.
Quando for necessário efectuar uma in tervenção técnica, o trabalho do técni co será facilitado se souber o grau de dureza da água existente.
Por este motivo mencione a seguir o grau de dureza existente:
°dH
-
-
-
Programar o descalcificador
Desligar a máquina de lavar e desin
^
fectar. Rodar o botão selector de programas
^
­para f.
Carregue em simultâneo na tecla ß
^
e 6 e, mantendo-as pressionadas, li gue a máquina simultaneamente através da tecla I-0.
-
No visor aparece a versão actual do
programa P....
A lâmpada de controlep / 6 acende. ^ Carregue1xnatecla 0, No visor aparece E01. ^ Rode o selector de programas uma
posição para a direita (posição de 1 hora).
No visor aparece o número 19 (grau de dureza regulado de fábrica em °dH).
^ Carregar na tecla ß as vezes que
forem necessárias ou manter pressi­onada até que o valor pretendido (Grau de dureza em °dH) apareça no visor.
Indicações sobre o grau de dureza da água em °dH, mmol/l e °f encontram-se na tabela da página seguinte.
Quando o número 60 for alcançado o contador volta a 0.
-
^
Carregue na tecla 6.
No visor aparece SP.
^
Carregue novamente na tecla 6.
O valor pretendido vai ser memorizado. A indicação no visor apaga-se.
A máquina está pronta a funcionar.
-
-
16
Tabela
Descalcificador
°dH mmol/l °f Regulação
0*) 1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 **) 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5 2,7 2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5 6,7 6,8 7,0
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25 27 29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63 65 67 68 70
°dH mmol/l °f Regulação
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
7,2 7,4 7,6 7,7 7,9 8,1 8,3 8,5 8,6 8,8 9,0 9,2 9,4 9,5 9,7
9,9 10,1 10,3 10,4 10,6 10,8
72 74 76 77 79 81 83 85 86 88 90 92 94 95 97
99 101 103 104 106 108
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
*) o valor 0 só deve ser regulado para
máquinas sem descalcificador.
**)regulação de fábrica
17
Descalcificador
Encher o reservatório com sal
Para a regeneração do descalcificador utilize somente sal grosso especial para a regeneração com um tamanho de aprox. de1-4mm,como por ex. o sal de regeneração "BROXAL" ou "Cal gonit Professional". Nunca utilize outro tipo de sal. Outro tipo de sal pode con ter partículas não solúveis que prejudi cam o funcionamento do descalcifica dor.
O reservatório tem capacidade para aproximadamente 2,5 kg de sal.
Se por engano encher o reserva-
,
tório com detergente irá destruir o descalcificador. Antes de encher o reservatório do sal verifique se está a utilizar a em­balagem de sal correcta.
Retirar o cesto inferior da máquina.
^
Desenroscar a tampa do reservató
^
rio.
Antes de encher pela primeira vez o reservatório com sal:
­Encha-o primeiro com 2,5 l de água para que o sal se dissolva comple
­tamente. Após o início de funciona
-
-
mento existe sempre água suficiente no reservatório.
-
-
-
18
^
Coloque o funil na abertura.
^
Encher o reservatório com sal de re generação
Uma parte da água irá transbordar.
-
Limpe a rosca e a junta do canhão
^
do reservatório do sal.
^ Volte a fechar o reservatório devida-
mente.
^ Seleccione e inicie de imediato o
programa ENXAGUAGEM D para que eventuais resíduos de sal sejam eliminados da cuba.
Se durante o desenrolar do progra­ma a máquina permanecer durante alguns minutos parada no programa D não significa que exista alguma anomalia. Neste caso está a ser fei ta a regeneração do descalcifica dor.
-
Descalcificador
Indicação de falta de sal
A regeneração do descalcificador é fei­ta automaticamente durante o desenro­lar de um programa. Durante este processo acende a lâm­pada de controle a k no indicador do desenrolar do programa.
^ Adicionar sal de regeneração quan-
do a lâmpada de controle b k acender.
-
19
Técnica de aplicação
A máquina está equipada com um ces to inferior e um cesto superior que, de acordo com a qualidade e forma dos utensílios que vão ser lavados, podem ainda ser equipados com diversos complementos ou serem substituídos por outros cestos especiais.
Existem diversos tipos de cestos e complementos que devem ser esco lhidos de acordo com o tipo de utili zação.
Consulte a página seguinte onde en contra indicações sobre as diversas aplicações.
Antes do início de funcionamento ve­rifique os seguintes pontos (controle visual):
– Os instrumentos estão bem arruma-
dos/ligados?
– Os canais dos instrumentos ocos es-
tão desobstruídos?
-
-
-
No final do programa verifique os se
-
guintes pontos:
Efectue um controle visual aos resul
tados de lavagem no final do progra ma de lavagem.
Os instrumentos ocos encontram-se
todos nos respectivos injectores?
Instrumentos que se tenham sol
,
tado dos adaptadores têm de voltar a ser lavados.
Os canais dos instrumentos ocos es
tão desobstruídos?
– Os injectores e ligações estão devi-
damente acoplados ao cesto/com­plemento?
Controle de proteínas
Os resultados de lavagem e desinfec­ção devem ser controlados aleatoria­mente através de um controle analítico de proteínas, por ex. com o Teste Kit Miele.
-
-
-
-
-
Os braços de lavagem estão limpos e rodam devidamente?
A combinação de filtros está isenta de sujidade (elimine a sujidade mai or e limpe eventualmente a combina ção de filtros)?
O adaptador dos cestos para passa gem de água para os braços de la vagem ou injectores está bem aco plado?
Os recipientes com os químicos es tão suficientemente cheios?
20
-
-
-
-
-
-
Técnica de aplicação
Arrumação dos utensílios
Arrume os utensílios nos cestos de
forma que os jactos da água che guem a toda a superfície. Só assim irão ficar bem lavados!
Os utensílios deve ser arrumados de
forma que as peças não fiquem en caixadas umas nas outras.
Os instrumentos com cavidades de
vem ser colocados de forma que os jactos de água banhem toda a su perfície.
Instrumentos ocos, longos e estreitos
devem ser encaixados de forma que fique garantida a lavagem interior.
– Peças ocas devem ser colocadas
nos respectivos cestos e comple­mentos com a abertura voltada para baixo para que a água possa sair e entrar sem obstáculos.
– Peças fundas devem ser colocadas
de lado para que a água possa es­correr livremente.
Recipientes altos e de gargalo estrei to devem ser colocados ao centro do cesto. Nessa zona os jactos de água penetram melhor.
-
-
Para evitar corrosão recomendamos
a utilização de instrumentos em aço inoxidável.
Instrumentos niquelados e instru
mentos de alumínio anodizado não são adequados para serem tratados
-
-
na máquina. Instrumentos termoinstáveis só de
vem ser lavados no programa CHEM 60ºC-5' e combiCHEM 60ºC-5'.
Instrumentos descartáveis não de
vem ser lavados.
Limpeza prévia
^ Antes de colocar na máquina os ins-
trumentos é necessário despejar eventuais restos de líquidos que pos­sam conter.
,
Restos de ácidos e dissolventes, em especial ácido clorídrico e clore­to nunca devem entrar em contacto com a máquina.
Preparação dos instrumentos
­Instrumentos contaminados devem ser colocados na máquina sem tratamento prévio.
-
-
-
Peças leves devem ser cobertas com a rede de cobertura (por ex. A
6) ou colocadas numa caixa de rede para peças pequenas para que não bloqueiem o braço de lavagem.
Carros ou cestos com adaptadores devem ficar devidamente acoplados.
Os braços de lavagem não devem fi car bloqueados por peças altas.
-
21
Técnica de aplicação
Adaptador de mola - admissão de água
O adaptador de admissão de água dos cestos ou do carro injector deve ficar devidamente acoplado ao ser encaixa do na máquina. Assim deverá ficar 4 ­5 mm mais alto do que a entrada de água para a máquina.
Se este não for o caso deverá ser regu lado de acordo com a situação.
Regular o cesto superior em altura
É possível regular o cesto superior em três níveis de 2 cm cada um.
­Em função da regulação do cesto su
perior e da utilização de um comple mento, pode arrumar instrumentos nos cestos com alturas diferentes.
-
Para alterar a posição do cesto supe rior:
Puxar o cesto superior para a frente
^
até atingir o batente e levanta-lo das calhas.
^ Desaparafusar os fixadores dos rodí-
zios de ambos os lados do cesto uti­lizando uma chave de parafusos de 7 mm e colocar na posição deseja­da.
-
-
-
^
Soltar o anel de aperto a.
^
Deslizar o adaptador para cima b.
^
Apertar o anel c.
22
Instrumentos cirúrgicos (OP)
O espaço de tempo após a utilização e a lavagem de instrumentos utilizados em cirurgia deve ser mantido o mais curto possível.
A desinfecção de instrumentos cirúrgi cos, incluindo os de cirurgia minima mente invasiva é realizado de forma térmica. Na enxaguagem deve ser utili zada, se possível, água desmineraliza da para evitar manchas e corrosão. Ao utilizar água industrial com uma quanti dade de cloro superior a 100 mg/l exis te perigo de corrosão.
Colocar os instrumentos com articula­ções abertos nas caixas em malha por forma a ficarem afastados uns dos ou­tros.
-
Técnica de aplicação
Os sapatos especiais utilizados no bloco operatório só devem ser lava dos e desinfectados em máquinas de lavagem e desinfecção instala das para esse fim específico.
-
Se os sapatos utilizados no bloco operatório forem lavados com outros objectos na máquina de lavar e de
-
sinfectar, o utilizador deverá efectu
-
ar uma avaliação de risco.
Podem ser utilizados os seguintes ces
­tos
­– O 16/1 para sapatos até ao número
40, – O 173/1 até ao tamanho 41 e – U 168/1 até ao tamanho 45 .
-
-
-
-
-
Especialmente os instrumentos es­treitos devem ser pré-lavados caso seja necessário. Siga as indicações do respectivo fabricante.
Sapatos utilizados em cirurgia (OS)
Os sapatos OP em poliuretano utiliza dos em cirurgia, e/ou palmilhas são la vados e desinfectados pelo processo termoquímico a 60 °C (Programa CHEM 60°C-5’). O processo de desin fecção térmica pode ser aplicado, sempre que o fabricante dos produtos confirme a resistência térmica.
Em relação a eficácia dos processos de desinfecção termoquímicos devem ser consultados os fabricantes dos produtos de desinfecção.
Em alternativa podem ser utilizados complementos E 484 com ganchos para sapatos E 487 ou palmilhas E 489 com um cesto inferior correspondente, por ex. U 874/2.
Na lavagem de sapatos OP pode existir formação elevada de cotão. Por este motivo deve controlar e lim par regularmente os filtros situados
-
na cuba (consulte o capítulo "Medi das de manutenção, limpeza dos fil
­tros da cuba").
-
-
-
-
23
Técnica de aplicação
HNO/Otorrinologia
E 373
E 417
utilizável no cesto superior e inferior para funis e espéculos utilizados por otorrinos.
^ Colocar os espéculos abertos nos
complementos para que toda a su­perfície seja banhada.
utilizável no cesto superior para instru­mentos utilizados por otorrinos como sejam os funis por exemplo.
O cromado fino dos funis pode ser sensível aos produtos neutralizado­res.
24
Técnica de aplicação
GYN/Ginecologia
E 416
para espéculos utilizados em ginecolo­gia.
Carregar o complemento de acordo com o indicado na figura.
Espéculos simples:
Colocar abertos entre os fixadores
^
do complemento.
Espéculos duplos:
As bases devem ser colocadas nos
^
compartimentos estreitos. Figura à esquerda.
As partes superiores devem ser colo
^
cadas nos fixadores largos do com plemento. Figura à direita.
Encaixar os espéculos entre dois fi­xadores, para que não se toquem uns nos outros.
-
-
25
Técnica de aplicação
Cesto superior / Injector O 177/1
no lado esquerdo com grelha de fixa­ção e 28 injectores em encaixes de sili­cone para instrumentos ocos. Para la­vagem e desinfecção adequadas de instrumentos ocos.
O lado direito está livre para comple­mentos, como por ex. E 337 para colo­car instrumentos na vertical.
Devido ao perigo de contrair fe
,
rimentos em instrumentos pontiagu dos de ambos os lados, a carga deve ser feita de trás para a frente e a descarga em ordem inversa.
-
-
26
Endoscopia
Técnica de aplicação
Devido ao perigo de contrair fe
,
rimentos em instrumentos pontiagu dos de ambos os lados, a carga deve ser feita de trás para a frente e a descarga em ordem inversa.
-
-
Cesto superior / Injector O 176
no lado direito com 14 encaixes para endoscópios fixos e instrumentos com um comprimento total de 50 cm.
Para que o espaço interior dos instru­mentos seja banhado adequadamente, estes devem ser desmontados de acor­do com as indicações do respectivo fa­bricante. Tampões e vedantes devem ser retirados e as torneiras devem ser abertas.
O lado esquerdo está livre para com plementos, por ex. E 379.
-
No eixo intermédio existem 10 injecto res com molas de fixação para catetos ou tubos por exemplo.
-
27
Técnica de aplicação
Oftalmologia
Para utilização oftalmológica o
,
serviço de assistência técnica Miele criará um programa especial, que contem uma enxaguagem adicional com água desmineralizada.
O carro injector E 429 possibilita a lava gem manual e a desinfecção de instru mentos de cirurgia oftalmológica.
O nível superior está equipado com di versas ligações para instrumentos ocos, como por ex. peças de sucção e cânulas.
Os suportes de silicone e os batentes encaixados na grelha fixam e seguram os instrumentos nas ligações dos tubos do carro injector.
O nível inferior do carro injector é equi­pado com os complementos E 441/1 ou caixas em malha E 142 para tratamento de instrumentos que não sejam ocos.
A entrada de água inferior da
,
máquina tem de ser alterada de acordo com as indicações mencio nadas nas instruções do E 429. Por este motivo o E 429 não pode ser utilizado em substituição com outros carros/cestos.
-
­Nas máquinas de lavar e desin
,
fectar onde são tratados instrumen
­tos estreitos utilizados em oftalmolo
gia, não é permitida a utilização de redes de cobertura sintéticas.
-
-
-
-
As instruções de utilização são for necidas juntamente com o carro para instrumentos utilizados em ci rurgia oftalmológica.
28
-
-
Técnica de aplicação
Instrumentos de anestesia (AN)
Regra geral a desinfecção é térmica através do programa varioTD AN.
Se de seguida não for efectuada uma esterilização, antes de proce der à arrumação deve ser feita a se cagem completa para evitar cresci mento de microorganismos. Para isso deve ser seleccionado um tempo de secagem suficiente.
Com o carro para instrumentos de anestesia são fornecidas as instru­ções de utilização.
Biberões
Regra geral a desinfecção é térmica através do programa varioTD.
Se de seguida não for efectuada uma esterilização, antes de proce
-
-
der à arrumação deve ser feita a se cagem completa para evitar cresci
­mento de microorganismos.
Para isso deve ser seleccionado um tempo de secagem suficiente.
Com o contentor para biberões são fornecidas as instruções de utiliza­ção.
-
-
-
29
Processos químicos
Indicações gerais Efeito Medidas a tomar
Se as peças em borracha (juntas e mangueiras) e as sintéticas da máqui na de lavar e desinfectar forem danifi cadas, isso poderá provocar por ex. empolamento, encolhimento, endureci mento ou fragilização dos materiais. Por este motivo a sua função será afec tada e geralmente a consequência são fugas.
Elevada formação de espuma, durante o desenrolar do programa afecta a la vagem e a enxaguagem. Espuma que possa transbordar da cuba pode pro­vocar danos na máquina de lavar e de­sinfectar. No caso de formação de espuma o processo de lavagem não poderá ser validado.
A corrosão do aço inox da cuba e dos acessórios pode ter aparências dife­rentes:
Formação de ferrugem (manchas vermelhas / descoloração),
manchas pretas/descoloração,
manchas brancas/descoloração (su perfície lisa agredida).
Corrosão com pequenos orifícios pode contribuir para fugas na máquina de la var e desinfectar. Dependendo da apli cação, a corrosão pode afectar os re sultados de lavagem e enxaguagem (análise laboratorial) ou provocar a cor rosão dos utensílios (aço inoxidável).
-
-
-
-
Deverá ser determinado a causa dos
danos e eliminar essa situação.
Consulte também informações sobre "produtos químicos ligados à máquina",
-
"sujidade introduzida" e "reacção entre produtos químicos e sujidade".
-
Deverá ser determinada a causa da
formação de espuma e a situação eliminada.
– O processo deve ser controlado re-
gularmente para detectar a formação de espuma.
Consulte também informações sobre "produtos químicos ligados à máquina", "sujidade introduzida" e "reacção entre produtos químicos e sujidade".
– Deverá ser determinada a causa dos
danos e a situação eliminada.
Consulte também informações sobre "produtos químicos ligados à máquina", "sujidade introduzida" e "reacção entre produtos químicos e sujidade".
-
-
-
-
30
Processos químicos
produtos químicos que vão ser utilizados Efeito Medidas a tomar
Os componentes dos produtos quími cos têm uma forte influência na durabi lidade e funcionalidade (débito) dos sistemas de dosagem. Os sistemas de dosagem (mangueiras doseadoras e bomba) são geralmente projectados para um determinado tipo de produto químicos.
Classificação geral:
produtos alcalinos até pH neutro,
produtos ácidos até pH neutro,
– – Peróxido de hidrogénio.
Os produtos químicos podem provocar danos nas peças em borracha e nas sintéticas da máquina de lavar e desin­fectar.
Peróxido de hidrogénio pode liberar grande quantidade de oxigénio.
-
As orientações e recomendações do
fabricante de produtos químicos de
­vem ser considerados.
Efectuar regularmente uma inspec
ção visual do sistema de dosagem para verificar se existem danos.
Analisar periodicamente o débito do
sistema de dosagem.
– As orientações e recomendações do
fabricante de produtos químicos de­vem ser considerados.
– Efectuar regularmente uma inspec-
ção visual de todas as peças em borracha e sintéticas acessíveis, ve­rificando se existem danos.
– Utilizar somente os processos testa-
dos OXIVARIO ou OXIVARIO PLUS.
No caso de peróxido de hidrogénio a temperatura de lavagem deve ser in ferior a 70 °C.
Contacte a Miele.
-
-
-
31
Processos químicos
produtos químicos que vão ser utilizados Efeito Medidas a tomar
Os seguintes produtos químicos po dem provocar formação excessiva de espuma.
detergente e abrilhantador tensioac
tivos,
A formação de espuma pode ocorrer:
no bloco do programa onde é dose
ado o produto químico, no bloco seguinte do programa ou
através de arrastamento, durante a enxaguagem nos progra
mas seguintes através de arrasta­mento.
Produtos anti espuma, especialmente à base de silicone, pode provocar o se­guinte:
– deixar uma película na cuba, – deixar uma película nos utensílios, – danificar as peças em borracha e
sintéticas da máquina de lavar e de­sinfectar,
agredir determinados utensílios sin téticos (por exemplo em policarbo nato, acrílicos, etc.).
-
-
-
-
Os parâmetros do processo de lava
gem, tal como a temperatura de do sagem, concentração de dosagem, etc. devem ser seleccionados de
­forma que o processo se desenrole
sem ou com pouca formação de es puma.
­Siga as indicações do fabricante dos
produtos químicos.
– Utilizar anti espuma só em casos ex-
cepcionais, ou se for estritamente necessário para o processo.
– Efectuar a limpeza periódica da
cuba e dos acessórios, sem colocar utensílios na máquina e sem produto anti espuma, através do programa SPECIAL 93°C-10'.
Contacte a Miele.
-
-
-
32
Processos químicos
sujidades introduzidas Efeito Medidas a tomar
As seguintes substâncias podem pro vocar formação elevada de espuma durante o processo de lavagem dos utensílios:
Produtos de tratamento como por
exemplo desinfectantes, detergen tes, etc.
substâncias gerais com espuma ac
tiva, como tensioactivos.
As seguintes substâncias podem pro vocar corrosão do aço inoxidável da cuba e dos acessórios:
– Ácido clorídrico, – outros produtos que contenham clo-
ro, por ex. cloreto de sódio etc. – ácido sulfúrico concentrado, – ácido crómico, – partículas de ferro e aparas.
Reacções entre os produtos químicos e a sujidade Efeito Medidas a tomar
A utilização de produtos químicos na lavagem de utensílios com elevada percentagem de proteínas como o san gue, podem provocar formação exces siva de espuma.
-
efectuar previamente a enxaguagem
-
dos utensílios com bastante água. Seleccionar um programa de lava
gem com uma ou várias pré-lava gens curtas com água fria ou quen te.
-
-
efectuar previamente uma enxagua
gem com bastante água.
– Colocar somente utensílios secos no
carro, nos cestos e nos complemen­tos.
Seleccionar um programa de lava gem com uma ou várias pré-lava
-
gens curtas com água fria.
-
-
-
-
-
-
-
Determinados metais como sejam o alumínio, o magnésio, o zinco podem li bertar hidrogénio (gás detonante) em conjunto com produtos ácidos ou alca linos.
Siga as indicações do fabricante dos
-
produtos químicos.
-
33
Dosagem de produtos químicos
Abra a porta completamente.
^
Utilize produtos químicos espe
,
ciais para máquinas de lavar e de sinfectar e siga as recomendações de utilização do respectivo fabrican te. Siga as indicações e recomenda ções do fabricante sobre restos ino fensivos de produtos toxicológicos.
Aditivo de enxaguagem
-
-
-
-
-
A dosagem de aditivo de enxagua gem no bloco de programas Enxa guagem com DOS 2 tem de ser acti­vado pelo serviço de assistência técnica Miele.
A dosagem de aditivo de enxaguagem deve ser activada, quando não for utili­zada água desmineralizada no bloco de programas Enxaguagem.
Este produto é necessário para que du­rante a secagem da louça, a água es­corra e os utensílios sequem facilmen­te. O aditivo de enxaguagem líquido é adi cionado no respectivo reservatório e a quantidade seleccionada é doseada automaticamente.
O reservatório tem capacidade para aproximadamente 180 ml.
,
Utilize somente aditivo de enxa guagem para máquinas de lavar e desinfectar. Nunca adicione detergente. Porque provocaria a destruição do reserva tório.
-
-
-
-
^ Desenrosque a tampa.
-
^
Encha o reservatório até que o indi cador de nível (seta) fique escuro. Utilize um funil se for necessário.
^
Volte a fechar a tampa.
^
Líquido que tenha eventualmente vertido deve ser limpo para evitar for mação abundante de espuma duran te o próximo programa.
-
-
-
34
Dosagem de produtos químicos
Indicador de falta de aditivo
^ Encher o reservatório com o aditivo
de enxaguagem, logo que a indica­ção de falta de aditivo de enxagua­gem H / CHEM acenda.
A indicação de aditivo de enxagua­gem H / CHEM também acende quando o reservatório de produto de desinfecção químico estiver va­zio.
Regular a quantidade de aditivo de enxaguagem
O selector de dosagem situado no re­servatório é regulável de 1 até 6, o que correspondea1-6ml.Defábrica vem regulado na posição 3 ml.
Se os utensílios ficarem com manchas: ^ Regule o selector para uma numera-
ção mais alta.
Se ficarem embaciados:
^
Regule o selector para uma numera ção mais baixa.
-
35
Dosagem de produtos químicos
Adicionar produto neutralizador
Para evitar manchas ou pontos de cor rosão nos instrumentos, em especial nas zonas articuladas, pode dosear produto neutralizador, em determina dos programas, na fase da enxagua gem intermédia. O produto neutralizador (regulação do pH: ácido) contribui para que restos de produto de lavagem alcalino seja neutralizado na superfície dos utensíli os.
Utilizando detergente alcalino sua­ve, deverá utilizar produto neutrali­zador à base de "ácido fosfórico". Mas se utilizar um detergente líqui­do enzimático neutral, o produto neutralizador para a enxaguagem intermédia ácida deve ser à base de ácido cítrico.
A dosagem de produto neutralizado é automática, após a lavagem principal, na fase do programa Enxaguagem 2. Para isso o reservatório do sistema de dosagem tem de estar cheio e arejado.
-
-
Abrir a gaveta do armário de coman
^
do com os depósitos para produtos líquidos.
-
-
^ Retirar o reservatório com o produto
neutralizador (encarnado) e coloca-lo sobre a porta aberta.
^ Encher o reservatório ou substitui-lo
por um cheio.
^ Encaixar correctamente a lança de
sucção através da abertura do reser­vatório e aparafusar, preste atenção às cores.
-
Arejar o sistema de dosagem e regular a quantidade que deve ser doseada conforme indicado no capítulo "Fun ções de programação".
36
-
Dosagem de produtos químicos
Indicação de falta de produto neutralizador
^ Encher o reservatório com produto
neutralizador ou substituir por um cheio, logo que o indicador de falta de produto neutralizador w acenda.
Encher o reservatório atempada­mente evitando assim que o produto seja completamente sugado.
37
Dosagem de produtos químicos
Colocar o reservatório no solo ao
Adicionar produto químico de desinfecção (Opção)
Nos programas CHEM 60°C-5' e com biCHEM 60°C-5' é doseado produto desinfectante na fase do programa "de sinfecção química". Deverá ser ade quado para a máquina e fazer muito pouca espuma. Se for pretendido a máquina de lavar e desinfectar pode ser equipada pelo serviço de assistência técnica Miele com um módulo DOS K60 (DOS4, Bomba doseadora para detergente lí quido). O módulo DOS é ligado exter namente. Arejar o sistema de dosagem e regular a quantidade que deve ser doseada conforme indicado no capítulo "Fun­ções de programação".
-
^
lado da máquina de lavar e desinfec
-
tar ou num móvel situado ao lado.
Indicador de falta de produto
-
de desinfecção químico
-
-
-
^ Colocar o reservatório com o produto
desinfectante (verde) sobre a porta aberta ou no solo desde que seja de limpeza fácil.
^
Encaixar correctamente a lança de sucção através da abertura do reser vatório e aparafusar, preste atenção às cores.
38
^ Encher o reservatório para produto
de desinfecção ou substitui-lo por um cheio, quando o indicador de fal­ta de produto de desinfecção quími­co H / CHEM acender.
Encher o reservatório atempada mente evitando assim que o produto seja completamente sugado.
O indicador de falta de produto quí mico de desinfecção H / CHEM também acende quando o reserva tório para produto neutralizador esti ver vazio.
-
-
-
-
-
Dosagem de produtos químicos
Adicionar detergente
Utilize somente detergentes
,
para máquinas de lavar e desinfec tar. Não utilize detergentes para a lavagem em máquinas de lavar lou ça doméstica.
A máquina de lavar e desinfectar pode dosear detergente líquido ou em pó.
Recomendamos a dosagem de de tergente líquido.
-
-
-
Dosagem de detergente líquido
O detergente líquido é doseado auto­maticamente na fase do programa La­vagem principal 1 e/ou 2. Para isso o reservatório do sistema de dosagem tem de estar cheio e arejado.
Arejar o sistema de dosagem e regular a quantidade que deve ser doseada conforme indicado no capítulo "Fun­ções de programação".
Abrir a gaveta do armário de coman
^
do com os depósitos para produtos líquidos.
Retirar o reservatório com o produto
^
neutralizador (encarnado) e coloca-lo sobre a porta aberta.
^ Encher o reservatório ou substitui-lo
por um cheio.
^ Encaixar correctamente a lança de
sucção através da abertura do reser­vatório e aparafusar, preste atenção às cores.
-
39
Dosagem de produtos químicos
Indicação da falta de detergente líquido
^ Encher o reservatório de detergente
líquido ou substituir por um cheio, logo que o indicador de falta de de­tergente líquido 8 DOS acenda.
Encher o reservatório atempada­mente evitando assim que o produto seja completamente sugado.
Dosagem de detergente em pó
No caso de detergente em pó
,
tome os devidos cuidados para não inalar o pó. Se for ingerido deter gente pode provocar graves danos na boca e garganta ou até sufocar.
Ao utilizar os seguintes cestos supe riores o Detergente líquido tem de ser doseado através do módulo DOS 1: – O 176 – O 176/1 – O 183 – O 190/2.
Adicionar o detergente em pó antes de iniciar o programa na caixa de deter­gentes (excepto no programa D "ENXAGUAGEM" e 6 "ESGOTO").
Exemplo de dosagem:
Na fase do programa "Lavagem princi­pal" entram aprox. 10,5 l de água e nos programas AN 16,5 l. Numa concentração de detergente de aprox. 3 g/l isso corresponde a aprox. 30 g de detergente e nos programas ANa50g.
-
-
40
Siga o indicado pelo fabricante do produto sobre possíveis divergênci as.
-
Dosagem de produtos químicos
Pressione o fecho da tampa. A tam
^
pa abre.
No final do programa a tampa da caixa está aberta.
Ao escolher o detergente e, por moti vos ecológicos, deverá ter em conta os seguintes critérios de escolha:
Qual o grau de alcalinidade necessá
^
rio para eliminar a sujidade? Para eliminar pigmentos é necessário
^
utilizar cloro activo para desinfectar ou oxidar?
São necessários tensioactivos espe
^
cialmente para dispersar e emulsio nar?
Para os programas de desinfecção
^
térmica deverá ser utilizado um de
­tergente adequado alcalino suave e sem cloro.
Para sujidades especiais poderá ser necessário utilizar detergentes e aditivos com outras composições. Contacte os serviços Miele.
-
-
-
-
-
^
Adicionar o detergente no comparti mento.
^
Fechar a tampa da caixa.
,
No final do desenrolar do pro grama verifique se o detergente se dissolveu por completo. Se esse não for o caso terá de repe tir o programa.
-
-
-
41
Funcionamento
Ligar
Feche a porta
^
Abrir a torneira de entrada de água.
^
Carregar na tecla I-0.
^
Se o botão selector estiver na posição f acende um ponto no visor.
Iniciar o programa
Seleccione o programa de lavagem de acordo com a sujidade dos utensílios. Consulte o resumo de programas no final deste livro de instruções.
^ Rodar o botão selector de programas
para a direita ou esquerda seleccio nando o programa desejado.
No visor aparece a temperatura de la vagem correspondente ao programa seleccionado, excepto D e 6. A lâmpada de controle ao lado da tecla 6 fica a piscar.
-
-
Seleccionar a função adicional Secagem 0
Logo após seleccionar um programa pode activar a função adicional "Seca gem", excepto nos programas D.
Para isso: ^ Carregue na tecla 0. O programa é alargado com o bloco de
secagem 1 (se existir)e2,consulte o resumo de programas.
O tempo de secagem memorizado 2 é indicado. Este pode ser alterado atra­vés da tecla 0 em passos de 5 min. Após o início do programa fica memori­zado o tempo de secagem alterado para o programa seleccionado. O tempo total de funcionamento do programa prolonga-se de acordo.
^
Carregue na tecla Start 6.
No visor aparece a temperatura real. A lâmpada de controle ao lado da tecla 6 acende.
-
42
Funcionamento
Os outros programas estão bloqueados durante o desenrolar do programa. Se rodar o selector de programas para outro programa, desaparece a indica ção do visor. Os valores voltam a apa recer quando rodar o selector de pro gramas novamente para o programa a decorrer.
Durante o desenrolar do programa pode comutar entre as seguintes indi cações:
Temperatura real
Tempo decorrido e
– – Bloco de lavagem activado:
1 = Pré-lavagem 1 2 = Pré-lavagem 2 3 = Lavagem principal 1 4 = Lavagem principal 2 5 = Desinfecção química 6 = Enxaguagem 1 7 = Enxaguagem 2 8 = Enxaguagem 3
9 = Enxaguagem 4 10 = Enxaguagem final 1 11 = Enxaguagem final 2 12 = Secagem 1 13 = Secagem 2
^
Pressione a tecla ß, para comutar entre as indicações.
-
-
-
Indicação do desenrolar do programa
A lâmpada de controle da fase do pro grama activado acende durante o de
­senrolar do programa.
k Regeneração I Pré-lavagem1+2 l Lavagem principal1+2/
desinfecção química
H Enxaguagem1-4/
Enxaguagem final1+2
c Secagem r Fim do programa
(Parâmetros do programa alcançados)
Fim do programa
O programa termina quando a lâmpada de controle r no indicador do desen­rolar acender e a lâmpada de controle 6 se apagar. No centro do visor apare­ce um 0, as outras lâmpadas de con­trole tem uma luz contínua.
O sinal soa em simultâneo durante 30 seg. A função do sinal pode ser altera da. Consulte "Funções de programa ção".
Através da tecla ß pode visualizar o tempo total de funcionamento do pro grama ou a temperatura real.
-
-
-
-
-
Secagem adicional
Se após o final do programa for neces sário efectuar uma secagem adicional, pode ser activado o programa 6 atra vés da função adicional secagem. O tempo de funcionamento do programa é prolongado aprox. em mais 1 min.
-
-
43
Funcionamento
Cancelar o programa
Se o programa for interrompido
,
terá de voltar a efectuar o programa.
Interrupção do programa devido a uma anomalia
O programa termina antes do tempo e no visor aparece uma indicação de avaria "F..".
Dependendo da causa, devem ser to madas medidas adequadas para corri gir a falha. Os procedimentos seguin tes estão descritos no capítulo "Solucio nar anomalias".
Interrupção manual do programa
Um programa já iniciado só deve ser interrompido em casos especiais, por ex. se os utensílios existentes fizerem muito ruído durante a lavagem.
-
-
Cuidado! Os utensílios podem
,
estar muito quentes. Existe perigo de contrair queimaduras.
Arrumar as peças devidamente, se
^
necessário tome medidas de precau ção contra infecções utilizando luvas.
Se necessário, doseie o detergente
^
em pó. Feche a porta
^
-
Iniciar o programa 6.
^
A água é esgotada.
­^ Seleccione e inicie o programa de
novo.
Programa ESPECIAL 93°C-10’ e ESPECIAL AN 93°C-10’em caso de identificação de epidemia:
^ Iniciar o programa de novo.
-
Na qualificação de desempenho e para efectuar a avaliação do pro­cesso de lavagem, é necessário in terromper a lavagem antes da fase de desinfecção (de acordo com EN ISO 15883-1).
,
Em caso de identificação de epi demia, a água contaminada não deve ser despejada sem que antes tenha sido efectuada a desinfecção.
^
Rodar o botão selector de programas para f.
O programa é interrompido ao fim de 2 segundos.
^
Abrir a porta a
44
-
O visor mostra o tempo de compensa­ção da temperatura, eventualmente ne­cessário, em contagem decrescente.
Desligar a máquina
^
Carregar na tecla I-0 para ficar sali ente.
­Devido ao bloqueio eléctrico da por
ta só é possível abrir a porta estan do a tecla I-0 activada (consulte "Abrir e fechar a porta").
-
-
-
Funções de programação
Todas as alterações efectuadas devem ser documentadas para que o serviço de assistência técnica fique ao corrente caso seja necessário efectuar alguma intervenção. Mencione as alterações no campo correspondente.
Indicações gerais:
Posições não ocupadas do selector são indicadas através de uma barra ( - )
no elemento indicador central. O nível de programação pode ser consultado através da posição do selector
f. Aparece indicada através de E... No caso de produtos médicos as alterações efectuadas aos programaseàdo
sagem devem ser documentados (MPBetreibV). Os parâmetros de lavagem e desinfecção devem voltar a ser validados.
Válido para todas as funções de programação:
Activar o modo de programação
^ Rodar o botão selector de programas
para f.
-
^ Desligar o aparelho
^ Carregue em simultâneo na tecla ß e
6 e mantendo-as pressionadas ligue a
máquina simultaneamente através da tecla I-0.
Memorizar os valores e terminar o modo de programação.
^
Carregue na tecla 6.
^
Carregue novamente na tecla 6.
Terminar o modo de programação sem memorizar
^
Desligar a máquina através da tecla I-0.
No visor é indicado a versão actual do programa P... A lâmpada de con trole p / 6 acende.
No visor aparece SP.
A alteração é memorizada.
A alteração é rejeitada.
-
45
Funções de programação
Voltar a zero com o contador de horas de funcionamento para o filtro grosso e filtro fino do sistema de secagem adicional
Após substituir o filtro grosso e o filtro fino da unidade de secagem, deve voltar a colocar o contador de horas de funcionamento no início.
Procedimento Indicação / Resultado
Pressionar a tecla 0 as vezes que forem necessá
^
rias ou manter pressionada até que apareça E04 no visor.
-
E04
Rodar o botão selector de programas para a posição correspondente ao valor que tem de ser alterado.
Filtro grosso= Posição de 6 horas Filtro fino = Posição de 7 horas
^ Pressionar a tecla ß, até eliminar a indicação do
contador de horas de funcionamento.
O comando mostra o valor actual, por ex.
105 512
000
46
Funções de programação
Dosagem com DOS 1
Regular a concentração de dosagem
Deve ser regulada a concentração de dosagem para detergente líquido. A concentração deve ser regulada de acordo com as indicações do fabricante do produto ou de acordo com as necessidades. Ao dosear detergente em pó através do doseador situada na porta, não deve alterar o valor.
Procedimento Indicação / Resultado
Pressionar a tecla 0, até que E02
^
apareça no visor.
Rodar o botão selector de programas
^
para B.
E02
sem módulo DOS ligado: com módulo DOS ligado:
^ Pressionar a tecla ßas vezes que fo-
rem necessárias e manter pressionada até que o valor pretendido apareça, por exemplo 0.50.
concentração de dosagem regulada:
10 = 10 seg. de tempo de dosagem
1.00 = 1,0 % de concentração de do-
sagem
0.50
O tempo de dosagem/concentração está regulado.
47
Funções de programação
Arejar o sistema de dosagem
O sistema de dosagem tem de ser arejado quando: – regular a concentração de dosagem pela primeira vez, – o reservatório do detergente líquido ficar completamente vazio não tendo sido
cheio atempadamente.
Procedimento Indicação / Resultado
Pressionar a tecla 0, até que E02 apare
^
ça no visor.
Rodar o botão selector de programas
^
para A.
Carregue na tecla ß.
^
^ Terminar o modo de programação.
Depois iniciar o programa D.
-
E02
d§1
O sistema de dosagem é arejado automaticamente. O arejamento ter­minou logo que apareça 0 no visor.
Os produtos que entram para a cuba após o arejamento serão diluí­dos e esgotados.
48
Funções de programação
Dosagem com DOS 3
Regular a concentração de dosagem
A concentração de dosagem para produto neutralizador deve ser regulada de acordo com a indicação do fabricante do produto ou as necessidades.
Procedimento Indicação / Resultado
Pressionar a tecla 0, até que E02
^
apareça no visor.
E02
Rodar o selector de programas para
^
CHEM 60°C-5'.
^ Pressionar a tecla ßas vezes que forem
necessárias e manter pressionada até que o valor pretendido apareça, por exemplo 0.20.
concentração de dosagem regulada:
Arejar o sistema de dosagem
O sistema de dosagem tem de ser arejado quando: – o sistema de dosagem for utilizado pele primeira vez, – o reservatório do detergente líquido ficar completamente vazio não tendo sido
cheio atempadamente.
Procedimento Indicação / Resultado
^
Pressionar a tecla 0, até que E02 apareça no visor.
^
Rodar o botão selector de programas para 6.
^
Carregue na tecla ß.
^
Terminar o modo de programação. Depois iniciar o programa D.
A concentração de dosagem programada é indicada, por ex. 0.10 =0,1 %
0.20
A concentração de dosagem está regulada.
E02
d§3
O sistema de dosagem é arejado automaticamente. O arejamento ter minou logo que apareça 0 no visor.
Os produtos que entram para a cuba após o arejamento serão diluí dos e esgotados.
-
-
49
Funções de programação
Dosagem com DOS 4
Regular a concentração de dosagem
A concentração de dosagem para produto de desinfecção químico deve ser regulada de acordo com a indicação do fabricante do produto ou as necessi dades.
Procedimento Indicação / Resultado
Pressionar a tecla 0, até que E02 apare
^
ça no visor.
-
E02
-
Rodar o selector de programas para vario
^
TD AN.
^ Pressionar a tecla ßas vezes que forem
necessárias e manter pressionada até que o valor pretendido apareça, por exemplo 1.20.
concentração de dosagem regulada:
Arejar o sistema de dosagem
O sistema de dosagem tem de ser arejado quando: – o sistema de dosagem for utilizado pela primeira vez, – o reservatório dos produtos químicos ficar completamente vazio não tendo sido
cheio atempadamente.
Procedimento Indicação / Resultado
^
Pressionar a tecla 0, até que E02 apare ça no visor.
^
Rodar o selector de programas para combiCHEM 60°C-5'.
^
Carregue na tecla ß. O sistema de dosagem é arejado
A concentração de dosagem pro gramada é indicada, por ex. 1.00 =1,0 %
1.20
A concentração de dosagem está regulada.
-
E02
d§4
automaticamente. O arejamento ter minou logo que apareça 0 no visor.
-
-
^
Terminar o modo de programação. Depois iniciar o programa D.
50
Os produtos que entram para a cuba após o arejamento serão diluí dos e esgotados.
-
Funções de programação
Sinal
O sinal é programável para as seguintes funções: – Indicação do fim do programa, som contínuo, – indicação de anomalia, sequência do sinal em ritmo de 1 segundo, e – sinal de recolha de provas, sequência do sinal 3 x curto alternando com 2 seg.
Pausa. A recolha de provas tem de ser programada pelo serviço de assistência técnica Miele.
Os números indicados no visor correspondem à seguinte regulação:
20 Sinal desligado 21 Indicação fim do programa (regulação de fábrica) 22 indicação de anomalia 23 Indicação fim do programa + indicação de anomalia 24 Sinal para retirar provas 25 Indicação fim do programa + Sinal para retirar provas 26 indicação de anomalia + Sinal para retirar provas 27 Indicação fim do programa + indicação de anomalia + Sinal para retirar
provas.
Procedimento Indicação / Resultado
^ Pressionar a tecla 0, até que E04 apareça no visor.
E04
^ Rodar o botão selector de programas para B.
^
Pressionar a tecla ßas vezes que forem necessárias e manter pressionada até que o valor pretendido apa reça, por exemplo 26.
Valor seleccionado:
O sinal soa estando seleccionada a regulação fixa de 30 seg. Para o desligar atempadamente:
Rodar o botão selector de programas para f.
Carregue na tecla ß.
interromper o fornecimento de energia, abrindo a porta por ex.
21
26
-
51
Funções de programação
Alterar parâmetros do programa
As regulações dos diversos parâmetros estão descritos nas últimas páginas des te livro de instruções. Os parâmetros do programa só podem ser alterados se estiverem activados num programa, consulte o resumo de programas. Qualquer alteração efectuada deve ser documentada, por ex. manualmente na coluna correspondente do resumo de programas.
Alterar parâmetros de lavagem
Os programas de lavagem podem ser adaptados às exigências técnicas de lava gem. Para isso é possível alterar a temperatura e tempo de manter a temperatura nos blocos de programas da lavagem principal 1(Programa B lavagem principal
2) e enxaguagem 2.
Nos programas SPECIAL 93°C-10' e SPECIAL AN 93°C-10' os parâmetros do programa no bloco do programa lavagem principal 1 não são alteráveis. Temperaturas superiores a 55° C levam à desnaturação e fixação do sangue. No programa vario TD deve dar atenção às exigências relativas à profilaxia de infecções.
Valores reguláveis para a temperatura: 30 °C - 93 °C nos programas A, B, varioTD, varioTD AN,
CHEM 60°C-5' e combiCHEM 60°C-5',
30 °C - 70 °C no programa E. Valores reguláveis para o tempo de acção:1-15min.
-
-
Alterar parâmetros de secagem
Os parâmetros de secagem nos programas de lavagem podem ser adaptados às exigências especificas. Nos blocos de programas Secagem 1 (desde que exis ta) e 2 a temperatura e o tempo de secagem podem ser alterados.
Valores reguláveis para a temperatura: 50°C-99°C
Valores reguláveis para o tempo de secagem: Secagem 1: 1 - 99 min em passos de 1 min Secagem 2: 5 - 95 min em passos de 5 min
O tempo de secagem no bloco de secagem 2 também pode ser alterado atra vés da tecla 0 (consulte "Funcionamento, Seleccionar a função adicional se cagem").
52
-
-
-
Funções de programação
Alterar a temperatura
Procedimento Indicação / Resultado
Pressionar a tecla 0 as vezes que forem ne
^
cessárias ou manter pressionada até que o nível do bloco do programa que vai ser altera do apareça no visor.
Rodar o selector de programas para o pro
^
grama que vai ser alterado, por ex. B.
Pressionar a tecla ß as vezes que forem ne
^
cessárias e manter pressionada até que o va lor pretendido apareça, por exemplo 70 °C.
Alterar o tempo de eficácia
Procedimento Indicação / Resultado
^ Pressionar a tecla 0 as vezes que forem ne-
cessárias ou manter pressionada, até que o nível do bloco do programa que vai ser alte rado apareça no visor.
^
Rodar o selector de programas para o pro grama que vai ser alterado, por ex. B.
-
E09 para lavagem principal 1 E09 para lavagem principal 2
-
E15 para desinfecção química E25 para enxaguagem 2 E28 para secagem 1 E31 para secagem 2
-
°C ~55
-
°C ~70
-
E10 para lavagem principal 1 E13 para lavagem principal 2
-
E16 para desinfecção química E26 para enxaguagem 2 E29 para secagem 1 E32 para secagem 2
-
min _ 5
^
Pressionar a tecla ß as vezes que forem ne cessárias e manter pressionada até que o valor pretendido apareça, por exemplo 10 .
-
min _ 10
53
Funções de programação
Restabelecer as regulações de fábrica
Procedimento Indicação / Resultado
Pressionar a tecla 0 as vezes que forem
^
necessárias ou manter pressionada até que apareça E33 no visor.
Rodar o selector de programas para um programa.
^
E33
Regulação de fábrica: A programação da placa electrónica foi alterada:
Quando aparecer PP, pressione a tecla ß.
^
A programação do descalcificador está novamente com as regulações forne­cidas de fábrica Se for necessário efectuar uma nova regulação, consulte o capítulo "Programar o descalcificador" Alterações do programa nos programas de programação livreAeBman­tém-se.
00 PP
00, as regulações de fá
brica estão repostas.
-
54
Funções de programação
Regular a data e a hora
A hora e a data estão salvaguardadas. Este dados são impressos no protocolo. A data e a hora são reguláveis, por ex. alterar a hora de verão para a hora de
Inverno. A hora e a data são activados através do selector de programas: Posição de 1 hora: Dia do mês 01 - 31 Posição de 2 horas: Mês 01 - 12 Posição de 3 horas: Ano 00 - 99 = 2000 - 2099 Posição de 4 horas: Horas 00 - 23 Posição de 5 horas: Minutos 00 - 59 Ao seleccionar o nível E34 sem activar a porta interface de série aparece um - no
visor em todas as posições do selector de programas.
Procedimento Indicação / Resultado
^ Pressionar a tecla 0 as vezes que forem neces-
sárias ou manter pressionada até que apareça E34 no visor.
E34
Antes do próximo passo esperar aprox. 30 seg. O comando lê os valores
actuais.
^ Rodar o botão selector de programas para a posi-
ção correspondente ao valor que tem de ser alte rado, por ex. posição de 4 horas, para regular as horas.
^
Pressionar a tecla ß as vezes que forem neces sárias e manter pressionada até que o valor pre tendido apareça, por exemplo 1. x.
Os valores alterados passam para o interface, após memorização dos valores e o modo de programação estar concluído. Por este motivo antes de desligar a máquina deve esperar aprox. 30 segundos.
10
-
-
11
-
55
Documentação do processo
A máquina de lavar e desinfectar ofere ce a possibilidade de documentar os diferentes processos de esterilização (documentação de processos). A documentação dos processos pode ser efectuada ou através de um Softwa re externo ou através de uma impresso ra externa. Para isso a máquina de lavar e desin fectar está equipada com uma porta in terface em série.
A configuração da porta série é feita pelo serviço de assistência técnica Miele
Documentação de processos através de um Software externo
Para o arquivamento digital a docu­mentação do processo é transferida para um software de documentação externo.
Documentação de processos com impressora
Os protocolos serão impressos em pa pel através de uma impressora ligada e no final são arquivados.
Utilizar somente impressoras que estejam aprovadas pela norma NE/IEC 60950.
-
Durante o desenrolar do programa são
­protocolados entre outros os seguintes dados:
Data e número do aparelho
Start do programa e nome do pro
­grama
­Blocos utilizados
Sistema de dosagem com tempera
­tura de dosagem e se necessário quantidade doseada.
Valor real da temperatura e tempo
de actuação
– Temperatura mínima durante o tem-
po de actuação
– todas as anomalias (por ex. entrada
de água deficiente)
– Fim do programa – Indicações de alarme, por ex. falta
de sal
Os protocolos podem ser impressos em alemão, inglês, francês, italiano e espanhol
-
Na Miele ou nos serviços técnicos Miele obtém mais informações sobre impressoras adequadas e soluções de Software.
-
-
56
Serviços de manutenção
Manutenção
O controle periódico deve ser efectua do após 1000 horas de funcionamen
to ou pelo menos uma vez por ano
pelo serviço de assistência técnica Miele.
Os trabalhos de manutenção incluem os seguintes pontos:
segurança eléctrica de acordo com
VDE 0702, mecânica da porta e vedações,
uniões roscadas e ligações na cuba,
– – entrada e saída de água, – sistemas de dosagem internos e ex-
ternos, – braços de lavagem, – combinação de filtros, – colector com bomba de esgoto e
válvula anti-retorno,
Incluir nestes trabalhos ainda um con trole de funcionamento efectuando:
­um programa completo como teste,
-
uma medição termoeléctrica,
um teste de impermeabilidade,
todos os sistemas de medição de
segurança relevantes (Indicação de anomalias).
-
– todos os cestos, complementos e
módulos,
Unidade de secagem, se existir: –
Condensador de vapores, –
a impressora ligada.
57
Serviços de manutenção
Validação do processo
A eficiência adequada dos processos de lavagem e desinfecção na rotina, devem ser assegurados pelo responsá vel. Em alguns Países este processo é exi gido por Lei.
A nível internacional é solicitado ao res ponsável que efectue esse controle de acordo com a norma EN ISO 15883,
Controle de rotina
Diariamente antes do início do trabalho o responsável deve efectuar um contro le de rotina. Para este controle de roti
­na é fornecido com o aparelho uma lis ta de verificações.
­Os pontos seguintes devem ser contro
lados:
­os filtros da cuba,
os braços de lavagem da máquina
de lavar e desinfectar e os dos ces tos,
– a cuba e a junta vedante da porta, – os sistemas de dosagem e – os cestos e complementos. Ao utilizar detergente em pó deve con-
trolar de 15 em 15 dias a temperatura na altura da dosagem. A temperatura de dosagem é protoco­lada aquando do processo de valida­ção. Para efectuar o teste é necessário ler a temperatura durante o desenrolar do programa na altura em que a tampa do reservatório abre, e comparar com as indicações no protocolo de validação.
-
-
-
-
-
58
,
Caso a temperatura de dosa gem seja diferente em +/- 2 °C da determinada no protocolo de valida ção, o serviço de assistência técni ca Miele deverá ser informado.
-
-
-
Serviços de manutenção
Limpeza dos filtros da cuba
A combinação de filtros no fundo da cuba impede que a sujidade maior chegue à bomba de circulação. Os filtros podem ficar obstruídos pela sujidade. Por este motivo deve contro lar a combinação de filtros diariamente e se necessário efectuar a sua limpeza.
Não é permitido efectuar a lava
,
gem sem os filtros!
Perigo de ferimentos através de
,
vidros, agulhas, etc.
-
-
Limpeza do filtro grosso
^ Pressionar as patilhas salientes e re-
tirar o filtro para ser limpo.
^ Voltar a encaixar o filtro de forma que
fique bem fixo.
59
Serviços de manutenção
Limpeza do filtro de grande superfície e do microfiltro
Retirar o filtro grosso.
^
Retirar igualmente o filtro fino situado
^
entre o filtro grosso e o microfiltro.
^ Retirar o microfiltro rodando-o duas
vezes para a esquerda através das patilhas salientes
e retira-lo juntamente com o filtro de
^
grande superfície.
^ Efectuar a limpeza dos filtros ^ Voltar a montar a combinação de fil-
tros em ordem inversa à desmonta­gem. O filtro de grande superfície deverá ficar bem encaixado na cuba.
60
Serviços de manutenção
Limpeza dos braços de lavagem
Os bicos de aspersão dos braços de lavagem podem ficar obstruídos. Por isso os braços de lavagem devem ser controlados diariamente.
Pressionar os restos de sujidade
^
para dentro com um objecto pontia gudo e enxaguar bem debaixo de água corrente.
Para isso desaperte os braços de lava gem da seguinte forma:
^ Retirar os cestos que estejam dentro
da máquina.
Braço de lavagem no cesto superior ou carro (se existir):
^ Soltar a porca do braço de lavagem
e desencaixa o braço.
A porca metálica tem rosca para a esquerda. Porcas em cerâmica têm rosca para a direita.
-
Desapertar o braço de lavagem su
^
perior. Retirar o braço de lavagem inferior.
^
Voltar a aparafusar devidamente os
^
braços de lavagem após a limpeza.
Após aparafusar verifique se os bra ços de lavagem rodam sem dificul dade.
-
-
-
-
61
Serviços de manutenção
Limpeza do painel de comandos
Efectue a limpeza do painel de co
^
mandos com um pano húmido ou um detergente para limpar vidros ou plásticos. Para desinfectar utilize um produto adequado.
Não lave a máquina e a zona en
,
-
volvente utilizando uma mangueira ou dispositivos com água a alta pressão.
Limpeza da cuba
A cuba é de autolimpeza.
-
Não utilize detergentes abrasi
,
vos nem universais. Estes podem danificar a superfície devido à sua composição química.
-
Limpeza da frente da máquina
^ Para limpar a frente em aço inox utili-
ze um pano húmido e detergente de lavar a louça manualmente ou um produto não abrasivo para limpeza de inox.
^ Para evitar que volte rapidamente a
ficar suja (dedadas, etc.) utilize no fi­nal um produto de tratamento para aço inox (pode ser obtido nos servi ços Miele).
,
Não utilize produtos abrasivos nem detergentes que contenham amoníaco ou diluentes. Estes produtos podem agredir a su perfície da máquina.
-
Mas se apesar disso existirem sedi mentos, contacte o serviço de assistên cia técnica Miele.
Limpeza da borracha vedante da porta
Limpe regularmente a borracha de ve­dação da porta com um pano húmido para eliminar restos de sujidade.
A borracha vedante danificada deve ser substituída pelo serviço de assis­tência Miele.
Sistemas de dosagem
­Controlar regularmente o consumo dos
produtos químicos utilizados, para ter conhecimento atempadamente de irre gularidades no sistema de dosagem.
-
-
-
62
Cestos e complementos
Para garantir a função dos cestos e complementos, deverá efectuar um controle diário dos mesmos. Uma lista com os pontos de verificações é forne cida com o a máquina de lavar e desin fectar.
Serviços de manutenção
-
-
Os pontos seguintes devem ser contro lados:
Os rodízios dos cestos/complemen
tos estão em ordem? O acoplamento dos cestos está re
gulado e aparafusado na altura cor recta?
– Os bicos de aspersão, adaptadores
e casquilhos estão devidamente aparafusados aos cestos e comple­mentos?
– Os bicos de aspersão, adaptadores
e casquilhos estão desobstruídos?
– Os tampões e fechos estão bem en-
caixados?
Os tampões do sistema de acopla mento do carro estão a funcionar de
vidamente? se existir: –
Os braços de lavagem rodam livre
mente?
-
-
-
-
-
-
-
Os bicos de aspersão dos braços de
lavagem estão isentos de sujidade,
consulte o capítulo "Limpeza dos
braços de lavagem"? –
É necessário substituir a placa do fil
tro no bocal para peças de mão e
contra-ângulos ou no E 478 para câ
nulas.
-
-
63
Serviços de manutenção
Manutenção da unidade de secagem (TA)
SF1 Indicação: Substituição do filtro grosso
Quando aparecer no visor SF1 a piscar, é necessário substituir o filtro grosso.
Puxar a gaveta do móvel de coman
^
do.
-
^ Substituir o filtro grosso. A face sua-
ve do filtro fica voltada para a frente.
^ Encaixar a grelha do filtro em baixo e
pressionar em cima.
^ Fechar a gaveta/porta do móvel de
comando.
^ Retirar a grelha do filtro da unidade
de secagem.
64
Após substituir o filtro grosso deve voltar a colocar o contador de horas de funcionamento a zero. Para isso consulte o capítulo "Fun ções de programação".
-
SF2 Indicação: Substituir o filtro fino
Quando aparecer no visor SF2 a piscar, é necessário substituir o filtro fino.
Serviços de manutenção
O correcto funcionamento do siste ma só está garantido utilizando um filtro original Miele-HEPA (classifi cação 13).
Se possível mande efectuar a substitui ção do filtro pelo serviço técnico Miele.
Caso não seja possível, substitua o fil tro fino da seguinte forma:
^ Puxar a gaveta do móvel de coman-
do.
-
-
-
-
Retirar o filtro fino do fixador e encai
^
xar um novo filtro.
^ Voltar a encaixar a caixa do filtro
grosso e voltar os parafusos de fixa­ção para baixo.
^ Aparafusar os parafusos de fixação
devidamente.
^ Fechar a gaveta/porta do móvel de
comando.
Após substituir o filtro grosso deve voltar a colocar o contador de horas de funcionamento a zero. Para isso consulte o capítulo "Fun ções de programação"
-
-
^
Soltar os parafusos de fixação supe riores situados na caixa do filtro gros so e oscilar para cima.
^
Retirar a caixa do filtro grosso.
-
-
65
Solucionar anomalias
O quadro indicado a seguir permite encontrar possíveis causas de anomalias e as respectivas soluções. No entanto tenha em conta os seguintes pontos:
Reparações só devem ser executadas pelo serviço de assistência técnica
,
Miele. Reparações executadas indevidamente podem ter consequências gra ves para o aparelho e utilizador.
-
Para evitar a deslocação desnecessária de um técnico e, logo que seja detecta da uma anomalia, deverá verificar se a anomalia não deriva de erro de utilização.
Para isso:
Rodar o botão selector de programas para f e a indicação de anomalia desa
^
parece.
^ Desligar a máquina através da tecla I-0. ^ Voltar a ligar a máquina e iniciar o programa de novo. ^ Se a anomalia voltar a ser indicada e não a conseguir solucionar, contacte o
serviço de assistência técnica Miele.
^ Indique o número da avaria indicada "F...".
Anomalia Causa Solução A máquina de lavar e
desinfectar não inicia o funcionamento.
A máquina de lavar e desinfectar não está pronta a funcionar.
A porta não está bem fe­chada.
Os fusíveis/disjuntores do quadro dispararam.
A máquina de lavar e de sinfectar não está ligada.
Indicação de anomalia: F04-F17, F20-F--
Indicação de anomalia:
F31-33
Pressionar a porta para fe­char.
Activar os disjuntores (consulte a placa de caracte rísticas).
-
Pressione a tecla I-0 e selec cione um programa.
Contacte o serviço de assis tência técnica Miele.
O comando do sistema de dosagem está avariado. Contacte o serviço de assis tência técnica Miele.
-
-
-
-
-
-
66
Solucionar anomalias
Anomalia Causa Solução Antes do início do pro
grama a lâmpada de controle 8 DOS está a piscar, não é possí vel iniciar o programa.
Alguns minutos após o início do programa a lâmpada de controle 8 DOS fica a piscar, o programa foi inter­rompido.
-
-
Indicação de anomalia: Fdo:
O reservatório para deter gente líquido está vazio.
Indicação de anomalia: Fdo:
Anomalia ao dosear de tergente líquido.
Antes de eliminar a avaria:
Rodar o botão selector de
programas para f eain dicação de anomalia de saparece.
Desligar a máquina de la
var e desinfectar através da tecla I-0.
Encher o reservatório com detergente líquido ou substi tui-loa por um cheio.
-
Depois: – Ligar a máquina de lavar e
desinfectar.
– Iniciar de novo o progra-
ma. Antes de eliminar a avaria: – Rodar o botão selector de
programas para f eain-
dicação de anomalia de-
saparece. –
Desligar a máquina de la
var e desinfectar através
da tecla I-0. Encher o reservatório com
detergente líquido ou substi tui-loa por um cheio.
­Arejar o sistema de dosa gem, consulte o capítulo "Funções de programação".
Depois: –
Ligar a máquina de lavar e desinfectar.
Iniciar de novo o progra ma.
-
-
-
-
-
-
-
-
67
Solucionar anomalias
Anomalia Causa Solução Antes do início do pro
grama a lâmpada de controle w está a pis car, não é possível ini ciar um programa.
Alguns minutos após o início do programa a lâmpada de controle w fica a piscar, o progra­ma foi interrompido.
-
-
-
Indicação de anomalia: Fdo:
O reservatório para deter gente líquido está vazio.
Indicação de anomalia: Fdo:
Anomalia ao dosear de tergente líquido.
Antes de eliminar a avaria:
Rodar o botão selector de
programas para f eain dicação de anomalia de saparece.
Desligar a máquina de la
var e desinfectar através da tecla I-0.
Encher o reservatório corres pondente ou substitui-lo por um cheio.
-
Depois: – Ligar a máquina de lavar e
desinfectar.
– Iniciar de novo o progra-
ma. Antes de eliminar a avaria: – Rodar o botão selector de
programas para f eain-
dicação de anomalia de-
saparece. –
Desligar a máquina de la
var e desinfectar através
da tecla I-0. Encher o reservatório corres
pondente ou substitui-lo por um cheio.
­Arejar o sistema de dosa gem, consulte o capítulo "Funções de programação".
Depois: –
Ligar a máquina de lavar e desinfectar.
Iniciar de novo o progra ma.
-
-
-
-
-
-
-
-
68
Solucionar anomalias
Anomalia Causa Solução A indicação falta de sal
k fica a piscar.
Alguns minutos após o início do programa a lâmpada de controle p / 6 fica a piscar, o pro grama foi interrompi do.
Não foi adicionado sal, o descalcificador não pode ser regenerado.
-
-
Indicação de anomalia: F..E:
Anomalia na entrada de água
Encher o reservatório com sal de regeneração
Antes de eliminar a avaria:
Rodar o botão selector de
programas para f eain dicação de anomalia de saparece.
Desligar a máquina de la
var e desinfectar através da tecla I-0.
Abrir a torneira de entrada
de água completamente.
– Limpar o filtro na manguei-
ra de entrada de água
– A pressão da água é muito
baixa. Contacte um técni­co para obter ajuda.
Depois: – Ligar a máquina de lavar e
desinfectar.
– Iniciar de novo o progra-
ma.
-
-
-
69
Solucionar anomalias
Anomalia Causa Solução O programa de lava
gem foi interrompido, a lâmpada de controle
p / 6 está a piscar.
A água da cuba não aquece: o programa leva muito tempo a terminar.
-
Indicação de anomalia: F..A:
Anomalia no esgoto da água.
Indicação de anomalia: F01 - F03, F18, F19
A máquina de lavar e de sinfectar está equipada com um térmico de segu rança que desliga logo que exista aquecimento em demasia. Um sobrea quecimento pode acon tecer por ex. quando existirem utensílios de grandes dimensões na máquina que tapem as resistências ou quando os filtros na cuba estive rem obstruídos.
Antes de eliminar a avaria:
Rodar o botão selector de
programas para f e a indi cação de anomalia desapa rece.
Desligar a máquina de lavar
e desinfectar através da te cla I-0.
Efectuar a limpeza da com
binação de filtros da cuba. Efectuar a limpeza da bom
ba de esgoto. Efectuar a limpeza da válvu
la anti-retorno.
– Eliminar um eventual estran-
gulamento da mangueira ou estende-la correctamente.
Depois: – Ligar a máquina de lavar e
desinfectar. – Esgotar a água. – Iniciar o programa de novo.
Eliminar a causa da anomalia, para isso:
-
Efectuar a limpeza da com
binação de filtros da cuba.
-
Arrumar os utensílios de ou
tra forma. –
Voltar a ligar o térmico (con
­sulte o capítulo "Eliminar
­anomalias, Térmico").
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
70
Solucionar anomalias
Anomalia Causa Solução Na caixa de detergen
tes existem restos de detergente agarrados após o final do progra ma.
Não é possível fechar a tampa da caixa de detergentes.
Ruídos no interior da máquina.
Ruídos no interior da máquina.
Ruídos na conduta de entrada de água.
Os instrumentos apre sentam corrosão.
-
-
A caixa de detergentes estava húmida quando adicionou o detergente.
A tampa da caixa de de tergentes ficou bloquea da por utensílios.
Restos de detergente bloqueiam o fecho.
O braço de lavagem bate nos utensílios.
Os utensílios movimen­tam-se na cuba.
Provavelmente derivam da instalação dos tubos.
-
Os instrumentos não são adequados para serem lavados na máquina.
Durante o desenrolar do programa não se efectu ou a neutralização.
Elimine os restos de deter
gente. Voltar a lavar de novo to
dos os utensílios.
Adicionar o detergente só no compartimento bem seco.
Arrumar os utensílios de for
­ma que a tampa da caixa
­possa abrir facilmente.
Elimine os restos de deter gente.
Interromper o programa e ar­rumar correctamente os uten­sílios que impedem o braço de lavagem de rodar, con-
sulte interromper/cancelar o programa.
Interromper o programa e ar­rumar os utensílios com esta­bilidade, consulte interrom- per/cancelar o programa.
Não tem qualquer interferên cia no funcionamento da má quina, consulte eventualmen te um técnico.
Utilizar só instrumentos em aço inox.
Encher o reservatório com
-
produto neutralizador.
Para os programas sem fase de neutralização pro gramada, contactar o ser viço de assistência técnica Miele para proceder à res pectiva programação.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
71
Solucionar anomalias
Anomalia Causa Solução Os instrumentos apre
sentam corrosão.
Manchas brancas no material.
O conteúdo de cloro na
-
água é muito elevado.
Existe ferrugem na cuba devido:
à água ter um conteú
do elevado de ferro, instrumentos com fer
rugem
A tampa do depósito do sal de regeneração não está devidamente fecha­da.
O sistema de descalcifi­cação tem um valor pro­gramado muito baixo.
O reservatório do sal está vazio.
A tampa do depósito do sal de regeneração não está devidamente fecha da.
A quantidade de aditivo de enxaguagem regulada é baixa e existe formação de manchas.
Efectuar uma análise á água, utilizar eventualmente um sis tema de tratamento de água externo e água desminerali zada.
Verificar a instalação.
Separar os instrumentos
com corrosão.
-
-
Encaixar e fechar a tampa devidamente.
Controlar o grau de dureza da água da rede e programar o descalcificador adequada­mente.
Encher o reservatório com sal de regeneração
Encaixar e fechar a tampa devidamente.
-
Aumentar a dose de aditivo de enxaguagem.
-
-
72
Solucionar anomalias
Anomalia Causa Solução Os utensílios apresen
tam manchas.
O resultado de lava gem é deficiente.
-
A água que entra através
-
da ligação AD não está devidamente descalcifi cada.
Os cestos e complemen tos estão mal arrumados ou muito cheios.
O detergente utilizado não é adequado para a sujidade.
A sujidade ficou muito tempo agarrada ao mate rial e secou.
Um braço de lavagem está bloqueado.
Os injectores dos braços de lavagem ou dos com­plementos estão obstruí­dos.
O cesto ou o complemen to não está bem acopla do na ligação da água.
Se necessário substitua o de pósito de descalcificação do aparelho para desmineraliza
­ção de água.
Arrumar os utensílios de ou
­tra forma.
Não sobrecarregar os cestos e complementos.
Utilizar detergente adequado para lavagem na máquina.
Não deve deixar a sujidade no material durante mais de 6
­horas sem efectuar a lava­gem.
Arrumar o material de forma que os braços de lavagem não fiquem bloqueados.
Controlar os injectores e se necessário efectuar a sua limpeza.
-
Regular devidamente o
-
adaptador da ligação à água do cesto ou do complemen to.
-
-
-
-
73
Eliminar anomalias
Interruptor térmico
Esta máquina de lavar e desinfectar está equipada com um interruptor tér mico rearmável que, no caso de sobre aquecimento, desliga o aquecimento Pode haver sobreaquecimento quando, por exemplo, existem objectos grandes que estão a ser lavados e tapem a re sistência ou quando os filtros na cuba estão obstruídos.
-
-
-
Quando aparecer a indicação de ano malia: F01 - F03, F18, F19 (a água na cuba não aquece; o tempo do desenro lar do programa é excessivo) proceda como se indica a seguir:
^ Eliminar a anomalia. ^ Retirar a tapa de inspecção. ^ Pressionar o elemento de disparo do
interruptor térmico situado no lado di­reito da chapa do rodapé.
Caso o interruptor térmico volte a disparar contacte o serviço de assis­tência técnica Miele.
-
-
74
Eliminar anomalias
Limpar a bomba de esgoto e a válvula anti-retorno
Se no final do programa de lavagem verificar que a água de lavagem não foi completamente esgotada, é provável que existam objectos estranhos a blo quear a bomba de esgoto ou a válvula anti-retorno. É muito fácil eliminar esta situação.
Retirar a combinação de filtros da
^
cuba.
^
Abrir o fecho.
-
Por baixo da válvula anti-retorno encon tra-se a bomba de esgoto (seta).
^ Antes de voltar a encaixar a válvula
anti-retorno verifique se existem al­guns corpos estranhos a bloquear a bomba.
^ Volte a encaixar a válvula anti-retorno
e a fixar o fecho.
Por motivos de segurança deverá efectuar novamente o programa de lavagem.
-
^
Retirar a válvula anti-retorno puxan do-a para cima e lavar debaixo de água corrente.
-
75
Eliminar anomalias
Limpeza dos filtros na mangueira de entrada de água
Para proteger a válvula magnética de impurezas existentes na água, estão montados filtros na mangueira de en trada de água. Se esses filtros estive rem sujos terão de ser limpos, caso contrário entra pouca água para a má quina.
A caixa das válvulas na man
,
gueira de entrada de água, contem uma peça eléctrica. Por isso não deve ser mergulhada em água.
-
-
-
Para limpar o filtro
Desligue a máquina da corrente.
^
Feche a torneira de entrada de água
^
e desenrosque a mangueira da tor neira.
-
^ Lave ou substitua os filtros de grande
superfície (1) e filtro fino (2).
^ Volte a encaixar os filtros e a junta e
verifique se estão bem assentes.
-
76
^
Enrosque a mangueira na torneira. Enrosque devidamente.
^
Abrir a torneira de entrada de água.
Se sair água significa que a mangueira não está devidamente enroscada.
^
Corrigir o encaixe e aparafusar cor rectamente.
-
Tanto o primeiro funcionamento
,
como o serviço de manutenção e re parações necessárias só podem ser executadas pelo serviço de assis tência técnica Miele. Serviços de manutenção e repara ções executadas indevidamente po dem causar riscos significativos ao utilizador.
-
-
Serviço técnico
-
-
Se apesar das indicações não conse guir eliminar a anomalia, contacte o serviço de assistência técnica Miele:
^ Indique o tipo de avaria assim como
o modelo e número de série da má­quina.
Estes dados encontram-se na placa de características (consulte o ca­pítulo "Ligação eléctrica").
^ Indique igualmente o número da ava-
ria que aparece no visor.
-
77
Instalação
Preste atenção ao plano de instala ção fornecido juntamente com a má quina.
Nas imediações da máquina só
,
devem ser instalados móveis para uso industrial para evitar risco de danos causados pela água conden sada.
A máquina deve ser instalada bem ni velada.
Eventuais irregularidades do chão de vem ser corrigidas regulando os pés da máquina.
Se os pés forem totalmente recolhidos é possível deslizar a máquina instalan­do-a sobre calhas deslizantes.
-
Possibilidades de instalação:
-
-
-
-
Instalação livre. *)
Entre móveis ou encostada: *)
A máquina pode ser instalada ao lado de outros aparelhos ou num ni cho. O espaço necessário terá de ter 90 cm de largura e 70 cm de profun didade.
*) só com o tampo da máquina (acessório especial)
Encastrar:
A máquina pode ser instalada por baixo de uma bancada de trabalho ou de um lava-louças. É necessário um espaço com 90 cm de largura, 70 cm de profundidade e 82 cm de altura.
De acordo com as situações é neces­sário adquirir nos serviços Miele um conjunto de montagem:
Chapa de cobertura (Protecção da bancada)
-
-
78
Os cantos inferiores da bancada de trabalho devem ser protegidos de hu midade por uma chapa de protecção.
Importante para máquinas com condensador de vapores:
Para evitar que a bancada de traba lho seja danificada pelos vapores de água, a folha de protecção forne cida junto (25 x 58 cm, autocolante) deverá ser colada por baixo da ban cada, na zona do condensador de vapores.
-
-
-
-
Nivelar e fixar a máquina
Se a máquina for instalada por baixo de uma bancada de trabalho deverá ser aparafusada à bancada de traba lho, depois de ter sido nivelada.
Abrir a porta.
^
^ Aparafusar a maquina à bancada de
trabalho através dos orifícios situa­dos à esquerda e direita da régua frontal.
-
Instalação
^
Se a máquina estiver encastrada as ranhuras existentes no lado direito e esquerdo entre a máquina e os mó veis ou aparelhos ao lado não devem ser tapadas com Silicone, para que o arejamento da bomba de circulação fique assegurado.
-
79
Ligação eléctrica
Todos os trabalhos inerentes à
,
instalação e ligação eléctrica só de vem ser executados por técnicos especializados.
A instalação eléctrica deve estar de
acordo com a norma DIN VDE 0100. A ligação deve ser efectuada atra
vés de uma tomada, de acordo com as normas existentes (a tomada deve estar instalada em local de acesso fácil). Desta forma os testes de segurança eléctricos, após uma reparação ou trabalhos de manuten­ção, por exemplo, podem ser efectu­ados sem obstáculos.
O aparelho só deve funcionar com a tensão, frequência e segurança indica
-
das na placa de características. A comutação pode ser feita de acordo
com o esquema e plano de ligações fornecido junto.
A placa de características encon tram-se na parte de trás da máquina e
­também na chapa do rodapé.
O esquema eléctrico é fornecido com o aparelho.
Consulte igualmente o plano de ins talação fornecido junto!
Ligação à terra
-
-
-
– No caso de ligação fixa deve ser ins-
talado um comutador principal com separação de todos os polos da rede. O interruptor principal tem de ter uma abertura de contacto de pelo menos 3 mm devendo fechar na posição zero.
Para aumentar a segurança reco menda-se ligar o aparelho a um dis juntor diferencial com uma corrente de disparo de 30 mA (DIN VDE
0664).
Se o cabo de ligação à rede tiver de ser substituído deve ser utilizado um cabo original Miele ou um cabo cor respondente com terminais crava dos.
Para obter as características técni cas consulte a placa de característi cas ou o esquema eléctrico forneci do junto.
-
-
-
-
Para efectuar a ligação à terra existe nas costas da máquina um parafuso de ligação (8).
-
-
-
80
Ligação à entrada de água
A água existente na cuba não é
,
potável.
A ligação deve ser efectuada de
acordo com as normas vigentes. A água utilizada deve ter as qualida
des de água potável. Elevado teor de ferro pode danificar os instrumentos e o aparelho. Se o conteúdo de cloro for superior a 100mg/l o risco de corrosão aumenta consideravelmente.
– Em determinadas regiões (zonas
montanhosas, por ex.) e devido à composição especifica da água, po­derá ser necessário utilizar água descalcificada para o funcionamento do condensador de vapores.
Ligações de água
A pressão estática máxima admis
sível é de 1000 kPa (10 bar) de so brepressão.
Se a pressão da água não se situar
dentro dos limites indicados, contac te o serviço de assistência técnica Miele (eventualmente a lâmpada de
-
controle acende p / 6, indicação de anomalia "F E").
A máquina é fornecida em série para
ser ligada à água fria. Ligar a man gueira de entrada de água à torneira de água fria.
– Ligar a mangueira do condensador
de vapores (sem protecção) a uma torneira de água fria.
– Consulte a página seguinte onde en-
contra a indicação para efectuar a li­gação à água AD.
-
-
-
-
– Não é necessário utilizar uma tampa
anti-retorno para esta máquina de la­var e desinfectar.
A pressão mínima de fluxo no caso de ligação à água fria é de 100 kPa (1,0 bar) de sobrepressão e no caso de ligação a água AD é de 60 kPa (0,6 bar) de sobrepressão.
A pressão de fluxo recomendada em ligação à água fria é de 0 250 kPa (2,5 bar) de sobrepressão e para a ligação à água AD é de 0 150 kPa (1,5 bar) de sobrepressão, para evitar tempos de entrada de água muito longos.
– Para a ligação é necessária uma tor-
neira com rosca de 3/4 polegadas. A torneira deve ser instalada em lugar de acesso fácil porque deve ser fe­chada quando não estiver a utilizar a máquina.
A mangueira de entrada de água tem aproximadamente 1,7 m de comprimento com rosca de 3/4 pole gadas. Não deve retirar o filtro situ ado na rosca da mangueira.
O filtro de grande superfície (forneci do junto) deverá ser montado entre a torneira e a mangueira de entrada de água (consulte a figura no capítulo "Eliminar avarias"). O filtro de grande superfície para água AD é em aço cromo níquel com superfície mate.
-
-
-
81
Ligações de água
A mangueira de entrada de
,
água não pode ser reduzida nem deverá ser danificada (consulte a figura).
Consulte igualmente o plano de ins­talação fornecido junto!
Ligação à água destilada/AD ö 60 ­1000 kPa (0,6 - 10 bar) sob pressão.
A máquina é fornecida em série para ser ligada a um sistema à prova de pressão de 60 - 1000 kPa Ü de sobre pressão. Se a pressão de entrada de água for inferior a 150 kPA o tempo de entrada de água é prolongado automa ticamente.
A mangueira de entrada de água
^
destilada AD (à prova de pressão e marcada com "H de 3/4 polegadas deve ser ligada à torneira previamente instalada para água AD.
Se a ligação à água destilada não for utilizada o serviço de assistência técnica Miele terá de alterar a pro­gramação da placa electrónica. A mangueira de entrada de água per­manece na parte de trás da máqui­na.
O pur") com rosca
2
-
-
82
Ligação ao esgoto
O sistema de escoamento da água
da máquina está equipada com uma válvula anti-retorno, ficando assim impedido o retorno da água suja para a máquina.
A máquina deverá ser ligada, de
preferência, a um sistema de esgoto em separado. Caso não seja possível, recomenda mos a ligação a um sifão duplo. A ligação deve situar-se entre os 0,3me1mdealtura
medindo desde o canto inferior da máquina.
Se a ligação se situar mais abaixo que os 0,3 m, deverá colocar a man­gueira de esgoto fazendo uma curva e que fique a pelo menos a 0,3 m de altura. O caudal do sistema de esgoto deve ter capacidade para pelo menos 16l/min.
Ligações de água
-
– A mangueira de esgoto é flexível e
tem aproximadamente 1,4 m de comprimento (22 mm de diâmetro). A mangueira de esgoto não pode ser reduzida.
As braçadeiras também são forneci
das junto.
Nos serviços Miele pode adquirir mangueiras mais compridas (até 4 m).
A mangueira de esgoto pode ter no máximo4mdecomprimento.
Consulte igualmente o plano de ins talação fornecido junto!
-
-
83
Lista de programas
Programa Utilização
A
B ocupado de
fábrica com varioTD NR
E
UNIVERSAL
D
ENXAGUAGEM
6
ESGOTO
CHEM 60°C-5’
combiCHEM 60°C-5’
varioTD AN
varioTD
Programa programável para necessidades especiais; A programação pode ser solicitada ao serviço de assistência técnica Miele.
Programas de programação livre através do serviço de assistência Miele. Para satisfazer exigências gerais de higiene, programa de acordo com EN ISO 15883-1 90°C (- 5 °C, - 0 °C) com 5 min. de acção, para utilização de deter gente adequado ao material.
Para instrumentos com sujidade normal sem desinfecção.
Para enxaguar instrumentos muito sujos, por exemplo depois de serem coloca dos em produto desinfectante evitando assim formação abundante de espu ma.
Para esgotar a água de lavagem se, por ex. o programa for interrompido. Pro ceder de acordo com as normas existente, consulte "Interromper o progra­ma".
Para lavagem e desinfecção de materiais termoinstáveis a 60°C, com 5 min. de tempo de actuação da temperatura, assim como 1% de concentração de pro­duto desinfectante de acordo com o Parecer.
Para lavagem e desinfecção de materiais termoinstáveis a 60 °C, com 5 min. de tempo de actuação da temperatura, assim como1%deconcentração de produto desinfectante de acordo com o Parecer. Lavagem e desinfecção numa fase.
Para satisfazer exigências gerais de higiene com nível de água mais elevado para tratamento de instrumentos de anestesia; programa de acordo com EN ISO 15883-1 80°C (5 °C, - 0°C) com 10 min. de acção para dispositivos mé dicos, que só entram em contacto com pele/mucosa intacta.
Para satisfazer exigências gerais de higiene, programa de acordo com EN ISO 15883-1 90 °C (- 5 °C, - 0 °C) com 5 min. de acção.
-
-
-
-
-
ESPECIAL 93°C-10’
SPECIAL AN 93°C-10’
AF = Água fria, AD = Agua destilada, °C = Temperatura, min = tempo de actuação * Dosagem de aditivo de enxaguagem através de DOS 2 tem de ser activado pelo serviço de assis tência técnica
Para lavagem e desinfecção térmica a 93 °C com 10 min. de tempo de manter a temperatura (acção) de acordo com § 18 IfSG, área de aplicação A/B, por ordem das autoridades ou indicações especiais.
Para lavagem e desinfecção térmica com nível de água elevado para trata mento de instrumentos de anestesia a 93 º C com 10 min. de tempo de manter a temperatura (acção) de acordo com § 18 IfSG, área de aplicação A/B, por ordem das autoridades ou indicações especiais.
84
-
-
Lista de programas
Desenrolar do programa
Pré-lavagem
12
AF AF
AF AF
AF AF
x = Função adicional DOS 1 = Dosagem de detergente a partir de 40 °C DOS 3 = Produto neutralizador e DOS 4 = Dosagem de produto desinfectante após a entrada de água
Lavagem
principal
12
DOS 1
5 min
DOS 1 60°C 3 min
AF AF
DOS 1 60°C 3 min
AF AF
DOS 1 55°C 3 min sem esgoto
AF AF
DOS 1 55°C 5 min
DOS 1 55°C 5 min
AF DOS 1 93°C 10 min
AF DOS 1 93°C 10 min
55°C
Desinfecção
química
AF
DOS 4
60°C
5 min
sem entrada
de água
DOS 4
60°C
5 min
Enxaguagem
12
AF
DOS 3
AF
DOS 3
AF
DOS 3
AF
DOS 3
Enxaguagem
34
AF AF AD
AF AD
AF AD
AF AD
Enxaguagem
final*
12
93°C
5 min
AF AD
65°C
1 min
AF
AF AD
60°C
3 min
AF AD
60°C
3 min
83°C
10 min
93°C
5 min
75°C
3 min
AD
75°C
3 min
Secagem
12
35 min
80°C 65°C 5 min 25 min
30 min
80°C 60°C 5 min 40 min
80°C 60°C 5 min 40 min
99°C 90°C 10 min 35 min
35 min
35 min
99°C 90°C 10 min 35 min
x
99°C
65°C
99°C
99°C
858687
Salvo modificações e erros tipográficos / Data: 04.07.2011
0366
M.-Nr. 07 779 071 / 01
Loading...