Miele G 7881 User Manual [ru]

Инструкция по эксплуатации
Автомат для мойки и дезинфекции G 7881
До установки, подключения и ввода прибора в эксплуатацию обязательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 10 494 880
Содержание
Указания по безопасности и предупреждения .......................5
Предупредительные знаки на приборе ............................10
Назначение прибора .............................................11
Описание прибора ...............................................12
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...........................14
Открывание и закрывание дверцы ................................15
Электрическая блокировка дверцы .................................15
Открывание дверцы a ...........................................15
Закрывание дверцы ..............................................15
Открывание дверцы с помощью аварийного деблокиратора .............15
Устройство смягчения воды ......................................16
Программирование устройства смягчения воды .......................16
Загрузка регенерационной соли.....................................18
Индикатор нехватки соли ..........................................19
Особенности используемой техники...............................20
Проверка наличия протеинов ....................................20
Размещение обрабатываемого материала ............................20
Подпружиненный адаптер для питания водой ........................22
Регулировка верхней корзины по высоте ............................22
Стоматология ....................................................24
Химическая технология ..........................................26
Дозирование вспомогательных средств ...........................31
Заправка ополаскивающего средства ...............................31
Индикатор нехватки ополаскивающего средства ......................32
Настройка дозировки ополаскивающего средства .....................32
Заправка нейтрализирующего средства..............................33
Индикатор нехватки нейтрализирующего средства ....................34
Заправка моющих средств .........................................35
Дозирование порошкообразных моющих средств ......................35
Эксплуатация ...................................................37
Включение ......................................................37
Запуск программы ................................................37
Выбор дополнительной функции "Сушка" 0 .......................37
Индикация выполнения программы..................................38
Завершение программы ............................................38
Отмена программы ...............................................39
Отмена программы из-за неполадок ................................39
2
Содержание
Отмена программы вручную .....................................39
Выключение .....................................................39
Программируемые функции ......................................40
Общие для всех программируемых функций процедуры: ................40
Инициализация режима программирования ........................40
Запоминание значений и выход из режима программирования ........40
Выход из режима программирования без запоминания...............40
Дозирование c DOS 1 .............................................41
Установка концентрации дозирования ............................41
Удаление воздуха из системы дозирования ........................41
Дозирование c DOS 3 .............................................42
Установка концентрации дозирования ............................42
Удаление воздуха из системы дозирования ........................42
Зуммер .........................................................43
Изменение параметров программы ..................................44
Изменение температуры ........................................44
Изменение времени воздействия .................................45
Возврат к заводским, основным установкам ..........................45
Установка текущего времени и даты ................................46
Документация процесса (опция)...................................47
Содержание в исправности .......................................48
Техобслуживание.................................................48
Валидация процессов .............................................49
Текущие проверки ................................................49
Чистка комбинированного фильтра моечной камеры. ..................50
Чистка фильтра грубой очистки...................................50
Чистка плоского фильтра и фильтра тонкой очистки ................50
Очистка распылительных коромысел ................................51
Чистка панели управления .........................................52
Очистка фронтальной поверхности прибора ..........................52
Чистка моечной камеры ...........................................52
Чистка уплотнения дверцы.........................................52
Система дозирования .............................................52
Корзины и вставки................................................53
Помощь при неполадках .........................................54
Устранение неисправностей ......................................62
Термопредохранитель.............................................62
Очистка сливного насоса и обратного клапана.........................63
3
Содержание
Чистка фильтра в заливном шланге .................................64
Сервисная служба...............................................65
Установка прибора ..............................................66
Встраивание автомата для мойки и дезинфекции под столешницу .......66
Электроподключение ............................................68
Подключение к системе водоснабжения ...........................69
Залив воды. .....................................................69
Подключение для AD-воды ö 60 - 1000 кПа (0,6 - 10 бар) (Опция) .....70
Cëèâ âîäû.......................................................71
Таблица программ ...............................................72
Технические характеристики .....................................74
Принадлежности для автоматов для мойки и дезинфекции ..........75
Разрешительная документация ...................................76
4
Указания по безопасности и предупреждения
Этот прибор соответствует требо ваниям техники безопасности. Однако, ненадлежащее использо вание прибора может привести к травмам персонала и материаль ному ущербу. Прежде, чем начать эксплуатиро вать прибор, внимательно прочти те данную инструкцию по экс плуатации. Благодаря этому Вы защитите себя и избежите по вреждений прибора. Бережно храните инструкцию по эксплуатации!
Надлежащее использование
Автомат для мойки и дезинфек-
~
ции разрешен к применению исклю­чительно в тех областях, которые определены инструкцией по эксплуа­тации. Использование прибора в лю­бых других целях, изменение в его конструкции запрещается и может оказаться опасным. Способы мытья и дезинфекции раз работаны исключительно для обра ботки медицинских инструментов и принадлежностей, возможность пов торного использования которых де кларирована их изготовителем. Следует учитывать указания изгото вителей обрабатываемого материа ла и инструментов. Производитель прибора не несет ответственность за те его повреждения, причиной кото рых послужило неправильная эксп луатация прибора или использование его не по назначению.
Прибор предназначен исключи
~
тельно для использования во внут ренних помещениях.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Размещение и ввод в эксплуатацию
~
этого прибора на нестационарных объ ектах должно быть выполнено только специализированной организацией/спе циалистами, если они обеспечат усло вия для безопасной эксплуатации этого прибора.
Для того, чтобы избежать опасности получения травмы, обратите внима ние на ниже следующие указания!
Прибор должен быть введен в эксп
~
луатацию и в дальнейшем обслужи ваться и ремонтироваться только сер висной службой Miele. Для наилучшего исполнения предписаний операторов медицинских продуктов рекомендуется заключение договора с MIELE на тех­ническое сопровождение и техничес­кое обслуживание. Вследствие непра­вильно выполненных ремонтных работ может возникнуть серьезная опасность для пользователя.
Прибор запрещается устанавливать
~
во взрывоопасных и промерзающих по мещениях.
Электробезопасность прибора га
~
рантирована только в том случае, если
­он подключен к системе защитного за земления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно прове
­рить выполнение этого основополага ющего условия обеспечения электро безопасности, а в случае сомнения по ручите специалисту-электрику прове рить электропроводку на объекте. Производитель не может нести ответственности за повреждения, при чиной которых является отсутствие или обрыв защитного соединения (на пример, удар электротоком).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
5
Указания по безопасности и предупреждения
Неисправный или негерметичный
~
прибор может представлять угрозу Вашей безопасности. Прибор в этом случае следует сразу вывести из эксплуатации и обратиться в сервис ную службу Miele.
Обслуживающий персонал дол
~
жен проходить регулярный инструк таж. Не прошедшему инструктаж персоналу обслуживание автомата для мойки и дезинфекции запреща ется.
Соблюдайте осторожность при
~
обращении с используемыми хими ческими веществами (моющими и нейтрализующими средствами, катализаторами мойки, ополаскивателями и т.п.)! Речь идет, в частности, об агрессивных и раз­дражающих веществах. Обращайте внимание на действу­ющие предписания по технике безо­пасности! Используйте защитные очки и перчатки! При использовании всех химических средств обращайте внимание на указания по безопас ности, приводимые изготовителем!
Автомат для мойки и дезинфек
~
ции рассчитан только на эксплуата цию с использованием воды и реко мендованных химических средств. Прибор не должен эксплуатировать ся с применением органических раст ворителей или легковоспламеня ющихся жидкостей. При этом возни кает опасность взрыва и нанесение ущерба имуществу протекшими жид костями из-за разрушения деталей машины из резины и пластмассы.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Избегать вдыхания пыли при
~
пользовании порошкообразным мою щим средством! Попадание моющих средств в дыха тельные пути может вызвать раздра
­жение в гортани и полости рта или привести к удушью.
Вода в моечной камере не явля
~
ется питьевой!
Не становитесь и не садитесь на
~
открытую дверцу. Автомат для мой ки и дезинфекции может опроки нуться или сломаться.
При вертикальном размещении
~
острых и остроконечных принадлеж­ностей учитывайте опасность полу­чения травмы и размещайте их та­ким образом, чтобы они не могли на­нести травму.
В режиме использования автома-
~
та для мойки и дезинфекции при вы­сокой температуре постоянно кон­тролируйте ее значение. При откры­вании дверцы прибора в обход действующей блокировки замка су ществует опасность получить ожог или ошпариться!
Если при обработке в моющем
~
растворе могут находиться токсичные химические вещества (на пример, альдегиды в
­дезинфицирующем средстве), то
­следует регулярно контролировать состояние дверного уплотнителя и
­работу конденсатора пара. В этом случае с особым риском свя
­зано открывание дверцы автомата для мойки и дезинфекции при пре рывании программы.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Указания по безопасности и предупреждения
В крайнем случае, при контакте с
~
токсичными парами или химически ми средствами принимайте во внима ние сведения, приводимые в паспортах безопасности изготовите лей химических средств!
Тележки, корзины, вставки и за
~
груженные предметы должны перед извлечением остыть. После чего, при необходимости, удаляются остатки воды из полостей в моечной камере.
Не дотрагивайтесь до нагрева
~
тельных элементов, когда Вы откры ваете дверцу в процессе или по окончании выполнения программы. Даже через несколько минут после окончания выполнения программы это может привести к ожогу.
Автомат для мойки и дезинфек-
~
ции и пространство, непосредствен­но прилегающее к нему, запрещает­ся мыть с помощью напора струи воды из шланга или паром под высо­ким давлением.
Отключите прибор от сети элект
~
ропитания перед тем, как начать его техническое обслуживание.
Обратите внимание на нижесле дующие указания, чтобы гаранти ровать высокое качество при об работке медицинской продукции, исключив опасность для пациен тов и материальный ущерб!
Поскольку прибор может быть ис
~
пользован для проведения обеззара живания, то в случае ремонта или при замене деталей должны быть продезинфицированы конденсатор пара и его соединения с моечной ка мерой и сливным выводом.
-
-
-
-
-
-
-
Прерывание программы может
~
осуществлять уполномоченный на это персонал и только в исключи
­тельных случаях.
-
-
-
-
-
Уровень чистки и процедур дезин
~
фекции в стандартных программах обеспечивает потребитель. Процедуры дезинфекции должны ре гулярно контролироваться измере нием параметров процесса с после дующим документированием резуль татов контроля.
Для термической дезинфекции
~
применяются температура и время воздействия, которые согласно нор­мам и директивам, а также микро­биологическим и гигиеническим стандартам, обеспечивают требу­емую профилактику от инфекций.
При определенных условиях хими-
~
ческие средства могут привести к повреждениям прибора. Рекомендуется следовать рекомен­дациям сервисной службы Miele. В случае повреждений и при подозрении на несовместимость ма териалов обращайтесь в техническую службу Miele.
Предварительная обработка (на
~
пример с помощью моющих или дез инфицирующих средств), определен ные загрязнения, а также химичес кие вспомогательные средства в ре зультате химических взамодействий могут стать причиной пенообразова ния. Пена может существенно сни
­зить результат мытья и дезинфек ции.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Указания по безопасности и предупреждения
Метод обработки должен быть
~
настроен таким образом, чтобы пена не выходила из моечной камеры. Выходящая пена является угрозой для безопасной эксплуатации авто мата для мойки и дезинфекции.
Для выявления пенообразования
~
процесс обработки материала следу ет регулярно контролировать.
Чтобы избежать повреждений ав
~
томата для мойки и дезинфекции и используемых принадлежностей вследствие воздействия химических средств, загрязнений и их взаимодействия, обратите внимание на указания в главе "Химическая технология".
Рекомендация по применению хи-
~
мических вспомогательных средств (например, моющих средств) не озна­чает, что изготовитель прибора не­сет ответственность за результат воздействия химического вспомога­тельного средства на материалы, из которых изготовлены обрабатыва емые предметы. Обратите внимание, что изменения в составе, условиях хранения и т.д., о которых изготовитель химического средства не ставит в известность, могут снизить качество проведенной обработки.
-
-
Обязательно обращайте внима
~
ние при использовании химических средств (например, моющих средств) на указания их изготовителя. Применяйте соответствующее химическое средство только в случа ях, предусмотренных его изготовите лем, что позволит избежать повреж
­дений материалов и бурных химичес
ких реакций (например, реакции с
-
выделением гремучих газов).
При особых применениях прибора,
~
когда существуют особенно высокие требования к качеству выполнения работы, условия процесса (химичес­кие средства, качество воды и т.п. ) должны быть предварительно согла­сованы со специалистами Miele.
Тележки, корзины и вставки для
~
размещения обрабатываемого мате­риала следует использовать только по назначению. Внутренние полости у инструментов должны полностью промываться моющим раствором.
Сосуды, в которых имеются ос
~
татки жидкостей, перед размеще нием в приборе следует опорожнить.
С предназначенными для мытья
~
предметами в рабочую камеру не должны попадать никакие остатки растворителей и кислот, особенно соляной кислоты и растворителей, содержащих хлор. Равным образом не должны попадать средства, вы зывающие коррозию металлов! На предметах могут содержаться лишь следы растворителя, связанно го с загрязнением (особенно в случае класса опасности А1).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Указания по безопасности и предупреждения
Следите за тем, чтобы на внеш
~
нее стальное обрамление прибора не попадали растворы/пары, содержа щие соляную кислоту, во избежание появления повреждений из-за корро зии.
После работ с сетью водоснабже
~
ния следует удалить воздух из водо провода, по которому к прибору под водится вода. В противном случае могут быть по вреждены детали автомата для мой ки и дезинфекции.
Принимайте во внимание указа
~
ния по монтажу, приводимые в ин­струкциях по эксплуатации и мон­тажу.
-
-
-
-
Использование принадлежностей
В целях соответствующего ис
~
пользования разрешается подклю чать дополнительные приборы толь
­ко фирмы Miele. Обозначения типов
отдельных приборов Вам назовут консультанты технической службы
­Miele.
-
-
-
Разрешается использовать те
~
лежки, короба и вставки только фирмы Miele. При изменении принад лежностей Miele или применении других тележек и вставок Miele не может гарантировать, что будет до стигнут достаточный результат мой­ки и дезинфекции. На повреждения, возникшие в результате таких за­мен, гарантия Miele не распространя­ется.
Допускается применять только те
~
химические вспомогательные средства, которые изготовителем разрешены для соответствующей об­ласти применения. Изготовитель хи­мического вспомогательного средства несет ответственность за его отрицательное влияние на мате риал обрабатываемых предметов и самого автомата для мойки и дезин фекции.
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Указания по безопасности и предупреждения
Предупредительные знаки на приборе
Внимание: Соблюдайте указания ин струкции по эксплуатации!
Внимание: Опасность поражения элект рическим током!
Утилизация отслужившего при бора
Пожалуйста, учтите, что отслу
~
-
живший прибор может быть загряз нен кровью и другими биологическими жидкостями. Поэтому перед утилизацией прибор должен быть обязательно
-
обеззаражен. В целях безопасности и защиты ок ружающей среды надо удалить все остатки химических средств, соблю дая все предписания техники безо пасности (используйте защитные очки и перчатки!). Удалите или приведите в нерабочее состояние замок дверцы, чтобы дети не смогли случайно закрыться вну­три прибора. После этого прибор можно считать подготовленным для утилизации.
Производитель прибора не несет ответственность за повреждения, причиной которых было игнориро вание приведенных указаний по безопасности и предупреждений.
-
-
-
-
-
-
-
10
Назначение прибора
В автомате для мойки и дезинфекции Miele можно чистить, мыть, термически дезинфицировать и сушить медицин ские принадлежности повторного ис
-
­пользования для стоматологической практики. При этом следует также учитывать ин формацию, предоставляемую изгото
­вителями медицинских принадлежнос тей (EN ISO 17664) .
Медицинские продукты, которые могут быть обработаны в автомате для мой
­ки и дезинфекции, например, зубоврачебные инструменты, пневматические инструменты, переносные инструменты и т.д.
Понятие «обрабатываемый материал» в данной инструкции по эксплуатации используется как общее понятие в тех случаях, когда название обрабатыва­емых в приборе предметов не дается точнее.
Подготовка инструментов в целях стандартизации осуществляется пре­имущественно способом машинной чистки. Если дезинфекция необходима для защиты пациента или персонала, то она проводится преимущественно с использованием термической дезин
­фекции, например, методом DESIN vario TD.В соответствии с планом A
0
стандарта EN ISO 15883-1 термическая дезинфекция осуществляется при тем пературе 90 °C (+ 5 °C, - 0 °C) в течение 5 минут (A плана A
3000). Область действия
0
3000 охватывает также
0
инактивирование вируса гепатита B.
При необходимости для проведения дезинфекции следует учитывать местные установленные законом или служебные предписания (например, для Германии согласно § 18 IfSG).
Условия чистки оптимальным образом согласованы с видом и степенью за грязненности обрабатываемого мате риала. Применение соответствующих хими ческих вспомогательных средств подбирается в зависимости от
­проблематики чистки.
-
Результат чистки имеет решающее значение для гарантии успешной де зинфекции, стерилизации, а также уда ления всех остатков и, вследствие это го, для безопасного повторного исполь зования. Чистку медицинских принадлежностей повторного использования лучше всего проводить с помощью метода DESIN vario TD.
Важным аспектом для адекватной чистки инструментов и приборов явля­ется использование для этого спе­циальных загрузочных устройств (кор­зины, модули, вставки и т.д.). В главе "Особенности используемой техники" приводятся примеры такого оснаще­ния.
Автомат для мойки и дезинфекции оборудован для ополаскивания тех нической или приготовленной водой (опция) (например, AD-вода (Aqua destillata), очищенная и особо очищенная вода, полностью обессо ленная вода (VE), деминерализован
­ная вода с качеством пригодным для технических нужд).
В соответствии с EN ISO 15883 прибор может быть аттестован для валидации процесса.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Описание прибора
a Кнопка Вкл-Выкл I-0
b Кнопка открывания дверцы a
c 3-разрядный индикатор (дисплей)
d Клавиша переключения ß èíäè-
кации:
- текущая температура
- время, прошедшее с начала мойки
- активный программный блок
e Кнопка сушки 0 с контрольной
лампочкой
f Кнопка старта 6 с контрольной
лампочкой
g Индикация выполнения програм
ìû:
k Регенерация I Предварительная мойка l Основная мойка H Полоскание / Окончательное
ополаскивание
c Сушка r Конец программы
-
h Индикаторы контроля / нехватки:
p / 6 Залив / Слив k Регенерационная соль w Нейтрализующее
средство
H Ополаскивающее
средство
8 DOS оптический интерфейс
для сервисной службы (при подключенном модуле DOS K 60: жидкое моющее средство)
i Переключатель выбора программ
f Ñòîï A Свободно программируемая
E Универсальная D Ополаскивание
6 Откачивание varioTD * SPECIAL 93°C-10' * * Программы со специальными па раметрами термодезинфекции
-
12
Описание прибора
a Электрический разъем и трубка
для подключения модуля DOS K 60 (на задней стенке прибора)
b Сервисная заслонка
c Комбинированный фильтр
d Контейнер для регенерационной
ñîëè
e Дозатор порошкообразного мою
щего средства
f Контейнер для ополаскивающего
средства c регулятором дозировки
g Индикатор заполнения контей
нера ополаскивающего средства
На задней стороне прибора:
Разъем интерфейса RS 232
Трубка для подключения внешне
-
го контейнера с нейтрализующим средством
-
-
13
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной упаковки
Упаковка защищает прибор от по вреждений при транспортировке. Материалы, используемые при изго товлении упаковки, безопасны для окружающей среды и легко утилизи руемы, поэтому они подлежат пере работке.
Возвращение упаковки для ee вто ричной переработки приводит к эко номии сырья и уменьшению коли чества отходов.
-
-
-
Утилизация отслужившего прибора
Отслужившие электрические и электронные приборы часто содер жат ценные компоненты. В то же
­время некоторые элементы при боров содержат вредные вещества,
­необходимые для работы техники.
­При неправильном обращении с отслужившими приборами или их по падании в бытовой мусор такие ве
­щества могут нанести вред здоровью
человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется выбрасывать отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.
-
-
-
-
14
Рекомендуем Вам сдать отслужив ший прибор в пункт приема и утили зации электрических и электронных приборов.
До момента отправления в утилиза цию отслуживший прибор должен храниться в недоступном для детей месте.
-
-
-
Открывание и закрывание дверцы
Электрическая блокировка дверцы
Автомат для мойки и дезинфекции оснащен устройством электрической блокировки дверцы.
Дверцу можно открыть, только если:
автомат для мойки и дезинфекции
^
подключен к сети электропитания и
включен выключатель I-0.
^
Открывание дверцы a
Нажать до упора на кнопку откры
^
тия дверцы и одновременно, взяв­шись за ручку, открыть дверцу.
Не дотрагивайтесь до нагрева-
,
тельных элементов, когда Вы от­крываете дверцу по окончании выполнения программы. Даже че­рез несколько минут после окон­чания выполнения программы это может привести к ожогу.
Открывание дверцы с помощью аварийного деблокиратора
Аварийный деблокиратор можно приводить в действие только в том случае, когда открыть дверцу обычным способом уже невозмож но, например, при отключении электропитания в сети. Особое внимание при выполнении специальных программ, см. "Указания по безопасности и пре дупреждения"!
-
При открывании дверцы в обход блокировки существует опасность ошпаривания, получения ожога или вдыхания токсичных паров!
^ Поверните переключатель выбора
программ в положение f .
^ Выключите прибор с помощью
-
-
После первого залива воды дверцу нельзя открыть, она остается забло кированной вплоть до завершения программы. Электрическая блоки ровка дверцы не действует в про граммах ОПОЛАСКИВАНИЕ D и ОТКАЧИВАНИЕ 6. Для открывания дверцы на про граммном шаге "Сушка", это дополни тельно должно быть запрограммиро вано сервисной службой.
-
-
-
Закрывание дверцы
Поднять дверцу и прижать до фикса ции. На кнопку открывания дверцы нажимать при этом не следует.
-
-
-
выключателя I-0.
^
Потяните вниз за кольцо шнура
­аварийного деблокиратора (распо ложено за сервисной заслонкой).
-
15
Устройство смягчения воды
Чтобы получить хороший результат мойки, для автомата для мойки и де зинфекции требуется мягкая (с ма лым количеством извести) вода. При жесткой воде на обрабатываемом материале и стенках моечной каме ры образуется белый налет. Поэтому поступающую воду надо смягчать, если степень ее жесткости превышает 4 °dH (0,7 ммоль/л). Этот процесс автоматически осуществля ется во встроенном устройстве смяг чения воды.
Для работы устройства смягчения
воды требуется регенерационная соль.
– Автомат для мойки и дезинфекции
следует запрограммировать точно на жесткость Вашей воды.
– Сведения о жесткости воды Вы
можете получить в местном пред­приятии водоснабжения.
При непостоянной, изменяющейся жесткости воды (например, в диапа зоне 8 - 17 °dH) программируйте все гда на маскимальное значение жест кости (в этом примере 17 °dH).
Встроенное устройство смягчения воды можно программировать в диапазоне от 1 °dH до 60 °dH.
При вызове сервисной службы Вы облегчите работу специалистов, если будете знать жесткость воды.
Запишите, пожалуйста, здесь зна чение жесткости Вашей воды:
°dH
-
-
-
-
Программирование
-
устройства смягчения воды
Выключите автомат для мойки и
^
дезинфекции.
Установите переключатель выбо
^
ра программ в положение f.
Нажмите и удерживайте в нажа
^
том положении кнопкиß è 6 è
одновременно включите прибор с помощью кнопки I-0.
-
На индикаторе появляется индика
ция текущей версии программыP....
Горит контрольная лампочкаp / 6. ^ Нажмите один раз кнопку 0,
на индикаторе появится E01. ^ Поверните переключатель выбора
программ вправо на один шаг уста­новки (положение "1 час").
На индикаторе появляется число 19 (заводская установка устройства смягчения воды в °dH).
^ Нажмите кнопку ß столько раз
или удерживайте ее нажатой до
­тех пор, пока на дисплее не по
­явится нужное значение (жесткос
-
òü â °dH).
Информацию по жесткости воды в °dH, ммоль/л и °f Вы найдете в таб лице на следующей странице.
По достижении числа 60 счетчик на чинает отсчет заново с 0.
^
Нажмите кнопку 6.
На дисплее появится индикация SP.
^
Нажмите кнопку 6 åùå ðàç.
Желаемое значение жесткости бу дет занесено в память. Индикация на дисплее гаснет.
Прибор готов к работе.
-
-
-
-
-
-
-
-
16
Таблица соответствия
Устройство смягчения воды
°dH ммоль/л °f Установка
0*) 1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 **) 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5 2,7 2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5 6,7 6,8 7,0
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25 27 29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63 65 67 68 70
°dH ммоль/л °f Установка
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
7,2 7,4 7,6 7,7 7,9 8,1 8,3 8,5 8,6 8,8 9,0 9,2 9,4 9,5 9,7
9,9 10,1 10,3 10,4 10,6 10,8
72 74 76 77 79 81 83 85 86 88 90 92 94 95 97
99 101 103 104 106 108
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
*) Значение 0 устанавливать только
для автоматов для мойки и дезин­фекции без устройства смягчения воды.
**) заводская установка
17
Устройство смягчения воды
Загрузка регенерационной соли
Для регенерации используйте только чистые выварочные соли, желатель но специальные, регенерационные соли, по возможности крупнозернис тые с размером зерна около1-4 мм., например марок "BROXAL compact" или "Calgonit Professional". Запрещается использование солей другого назначения, например, пище вой соли, соли для скота или посып ки дорог. Эти соли могут содержать нерастворимые в воде примеси, ко торые могут стать причиной выхода из строя устройства смягчения воды!
В контейнер может быть загруже­но до 2,5 кг соли.
,
Ошибочное заполнение кон­тейнера для регенерационной соли моющим средством всегда приводит к выходу из строя ус­тройства смягчения воды! Перед каждым заполнением кон тейнера для регенерационной соли обязательно убедитесь в том, что у Вас в руках упаковка с солью.
-
-
-
Извлеките нижнюю корзину.
^
Открутите крышку контейнера для
^
ñîëè.
­Перед первой загрузкой соли:
в контейнер для регенерационной
­соли следует залить около 2,5 л.
воды, чтобы соль смогла раство риться. После ввода в эксплуата цию в контейнере всегда имеется достаточное количество воды.
-
^
Вставьте специальную воронку для загрузки соли.
^
Засыпьте регенерационную соль.
При заполнении часть соленой воды выплеснется из контейнера.
-
-
18
Очистите резьбу и уплотнитель
^
горловины контейнера от остатков соли.
^ Плотно заверните крышку.
^ Сразу после этого запустите на
выполнение программу ОПОЛАС­КИВАНИЕ D, чтобы разбавить и смыть расплескавшийся при за­грузке рассол.
Если начало выполнения програм­мы D после старта программы за держивается на несколько минут, то это не является неисправнос тью, а означает, что проводится необходимая регенерация устрой ства смягчения воды.
Устройство смягчения воды
Индикатор нехватки соли
Регенерация устройства смягчения воды будет проводиться автомати­чески во время выполнения програм­мы. Пока идет этот процесс в колонке индикации выполнения программы горит a k .
^ Когда загорается индикатор
нехватки соли b k, в контейнер следует досыпать регенерацион
-
-
-
íóþ ñîëü.
-
19
Особенности используемой техники
Автомат для мойки и дезинфекции может оснащаться одной нижней корзиной и одной верхней корзиной, которые в зависимости от разновид ности и формы обрабатываемого ма териала могут оборудоваться са мыми различными вставками или быть заменены другими, специаль ными корзинами.
Корзины и вставки нужно будет выбирать в соответствии с обрабатываемыми материалами.
Примеры оснащения и указания по отдельным областям применения представлены на следующих страни­цах.
Перед каждым стартом програм­мы визуально проверьте:
– Правильно ли размещен обрабаты-
ваемый материал с точки зрения технологии мытья?
Может ли поступать моющий раст вор через просветы/каналы полых инструментов?
Чистые ли распылительные коро мысла, и могут ли они свободно вращаться?
Очищен ли комбинированный фильтр от грубых загрязнений (удалить загрязнения, возможно почистить комбинированный фильтр)?
Правильно ли подключен адаптер корзин для питания водой распы лительных коромысел или форсу нок?
-
-
-
-
-
В достаточной ли мере заполнены
контейнеры химическими вспомо гательными средствами?
-
-
После завершения каждой про граммы проверьте:
Визуально результат чистки.
Все ли полые инструменты нахо
дятся на своих форсунках?
Инструменты, которые во вре
,
мя обработки отсоединились от своих адаптеров, должны пройти подготовку еще раз.
– Доступны ли просветы у полых ин-
струментов?
– Надежно ли соединены форсунки
и подключения с корзи­ной/вставкой?
Проверка наличия протеинов
Результаты мытья необходимо выборочно подвергать контролю с анализом наличия протеинов, напри
­мер, с помощью набора Miele Test Kit.
Размещение обрабатываемого материала
Принципиально располагать обра батываемый материал таким обра зом, чтобы все поверхности могли омываться водой. Только в этом случае он сможет стать чистым!
Предметы обрабатываемого мате риала не должны быть уложены вплотную и взаимно перекрывать ся.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
20
Особенности используемой техники
Инструменты с полостями должны
полностью омываться моющим раствором изнутри.
Для предметов обрабатываемого
материала с узкими длинными по лостями должна быть обеспечена промывка при установке их в мо ечное устройство и, соответствен но, подключение этого устройства к водоснабжению.
Пустотелые сосуды следует уста
навливать в соответствующие корзины и вставки горлышком вниз, чтобы вода могла беспрепят ственно поступать и вытекать че­рез горлышко.
– Предметы обрабатываемого мате-
риала с глубоким дном устанавли­вать в как можно более наклон­ном положении, чтобы с них могла стекать вода.
– Высокие и обтекаемые пустоте-
лые сосуды надо размещать, по возможности, в средней части корзины. Там они будут лучше омываться струями воды.
Легкий обрабатываемый материал предохраняйте защитной сеткой (например, А 6), а мелкие предме ты кладите в специальный сетча тый поддон для мелких предме тов, чтобы они не блокировали распылительные коромысла.
-
-
-
Распылительные коромысла не
должны быть заблокированы слишком высокими или установ ленными внизу предметами.
Для того чтобы избежать корро
­зии, рекомендуется обрабатывать только пригодные для машинной мойки инструменты из легирован
­ных сталей.
Hèêeëèðoâaííûe èícòðyìeíòû è
-
-
инcтрyмeнты c aнoдирoвaнным aлюминиeм нe прeднaзнaчeны для мaшиннoй мойки.
­– Детали из пластмасс должны быть
устойчивы к повышенной темпера­туре.
– Одноразовые инструменты ни в
коем случае не должны подвер­гаться машинной обработке.
Предварительная подготовка
^ Oïycòoøèòü eìêocòè ó âceõ ïðåä-
метов прeднaзнaчeнного для обра­ботки материала, в известных ус ловиях с coблюдением прeдпиcaний пo обращению c инфeкциoнным мaтeриaлoм.
,
В моечную камеру не должны попадать остатки растворителей и кислот, особенно соляной кис лоты и растворителей, содержа щих хлор.
-
-
-
-
-
-
Адаптер тележки или корзины должен быть правильно отрегули рован.
Обезвреживание
­Зараженные инструменты следует загружать в автоматы для мойки и дезинфекции сразу, без всякой предварительной подготовки (сухого обезвреживания).
21
Особенности используемой техники
Подпружиненный адаптер для питания водой
Подпружиненный адаптер для пита ния водой корзин и тележек с ин жекторами должен быть правильно отрегулирован , т.е. он должен быть установлен на4-5ммвыше верхне го края штуцера подвода воды в ав томат для мойки и дезинфекции.
Если это условие не выполняется, то регулируемый адаптер соответству ющим образом подгоняется.
-
Регулировка верхней корзины по высоте
Верхняя корзина переставляется по
­высоте на три уровня с шагом 2 см.
В зависимости от высоты установки верхней корзины и используемых
­вставок, в корзине можно будет раз
­мещать обрабатываемый материал
различной высоты.
-
Для перестановки верхней корзи ны:
Выдвинуть верхнюю корзину впе
^
ред до упора и снять ее с направ­ляющих полозьев.
^ При помощи гаечного ключа 7 мм
отвернуть крепления роликов с обеих сторон корзины, и уста­новить ролики в желаемое поло­жение.
-
-
-
^
Ослабить зажимное кольцо a.
^
Сдвинуть адаптер по высоте b.
^
Затянуть зажимное кольцо c.
22
Особенности используемой техники
Верхняя корзина / инжектор O 177/1
Левая сторона с фиксаторной решет­кой и 28 форсунками в силиконовых зажимах для пустототелых инстру­ментов. Форсунки служат для про­мывания раствором просветов пустототелых инструментов.
На правой стороне размещаются вставки, например, E 337 (предна­значена для инструментов, размеща емых стоя).
,
Из-за опасности пораниться при размещении обоюдоострых инструментов или при стоячем размещении инструментов с имеющимся сверху зондом их за грузку следует проводить в на правлении сзади - вперед, а раз грузку - в обратном порядке.
-
-
-
Верхняя корзина / инжектор O 177/1
со вставкой E 413 для размещения 6 термоустойчивых отсасывающих шлангов (например, системы Sirona).
,
Пустототелые инструменты и шланги должны просушиваться изнутри фильтрованным сжатым воздухом!
­При этом одновременно проверя ется их проходимость.
-
23
Особенности используемой техники
Стоматология
Для подготовки прямых и угловых наконечников для бормашин требу ется специальное приемное устрой ство AUF 1 (дополнительно приобре таемая принадлежность) в верхней корзине O 177/1. К приемному устройству AUF 1 при лагается инструкция по эксплуата ции «Приемное устройство для переносных инструментов».
Прямые и угловые наконечники ñî световодом считаются устойчивыми к обработке, хотя оптические во локна могут подвергаться быстрому износу.
Ужe в прoцecce лeчeния пaциeнтoв желательно cлeдить зa тeм, чтoбы нa инcтрyмeнтax ocтaвaлocь êaê
мoжнo мeньшe остатков стоматологического материала ­зубного цeмeнтa, полировочной пасты и т. п. (возможно, следует
очистить тампоном). Пocлe выпoлнeния тeрмичecкoй дeзинфeкции вoзмoжнa пocлeдyющaя рyчнaя oчиcткa в соот ветствии с инcтрyкцией пo работе с биологическими материалами бeз риcкa зaрaжeния.
Зeркaльцa для пoлocти ртa c нaпылeнным рoдиeм из-зa иx чyвcтвитeльныx пoвeрxнocтeй рaзмeщaть следует тaким oбрaзoм, чтoбы иcключить мexaничecкиe пoврeждeния. He вce cтeклянныe зeркaльцa пригoдны для мaшиннoй oбрaбoтки.
-
-
-
-
-
Нижняя корзина / лафет U 874/2
-
для приема вставок, например, E 130 и E 379.
-
Нижняя корзина / лафет U 874/2
для приема различных вставок, на пример, E 131/1 для 5 сетчатых кон тейнеров со вставками E 146 или 5 сетчатых контейнеров для обоюдо острых инструментов E 363.
-
-
-
24
Loading...
+ 56 hidden pages