До установки, подключения и ввода прибора
в эксплуатацию обязательно прочтите данную
инструкцию по эксплуатации.
Вы обезопасите себя и
предотвратите повреждения прибора.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 10 494 880
Содержание
Указания по безопасности и предупреждения .......................5
Предупредительные знаки на приборе ............................10
Назначение прибора .............................................11
Описание прибора ...............................................12
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...........................14
Открывание и закрывание дверцы ................................15
Этот прибор соответствует требо
ваниям техники безопасности.
Однако, ненадлежащее использо
вание прибора может привести к
травмам персонала и материаль
ному ущербу.
Прежде, чем начать эксплуатиро
вать прибор, внимательно прочти
те данную инструкцию по экс
плуатации. Благодаря этому Вы
защитите себя и избежите по
вреждений прибора.
Бережно храните инструкцию по
эксплуатации!
Надлежащее использование
Автомат для мойки и дезинфек-
~
ции разрешен к применению исключительно в тех областях, которые
определены инструкцией по эксплуатации. Использование прибора в любых других целях, изменение в его
конструкции запрещается и может
оказаться опасным.
Способы мытья и дезинфекции раз
работаны исключительно для обра
ботки медицинских инструментов и
принадлежностей, возможность пов
торного использования которых де
кларирована их изготовителем.
Следует учитывать указания изгото
вителей обрабатываемого материа
ла и инструментов. Производитель
прибора не несет ответственность за
те его повреждения, причиной кото
рых послужило неправильная эксп
луатация прибора или использование
его не по назначению.
Прибор предназначен исключи
~
тельно для использования во внут
ренних помещениях.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Размещение и ввод в эксплуатацию
~
этого прибора на нестационарных объ
ектах должно быть выполнено только
специализированной организацией/спе
циалистами, если они обеспечат усло
вия для безопасной эксплуатации этого
прибора.
Для того, чтобы избежать опасности
получения травмы, обратите внима
ние на ниже следующие указания!
Прибор должен быть введен в эксп
~
луатацию и в дальнейшем обслужи
ваться и ремонтироваться только сер
висной службой Miele. Для наилучшего
исполнения предписаний операторов
медицинских продуктов рекомендуется
заключение договора с MIELE на техническое сопровождение и техническое обслуживание. Вследствие неправильно выполненных ремонтных работ
может возникнуть серьезная опасность
для пользователя.
Прибор запрещается устанавливать
~
во взрывоопасных и промерзающих по
мещениях.
Электробезопасность прибора га
~
рантирована только в том случае, если
он подключен к системе защитного за
земления, выполненной в соответствии
с предписаниями. Очень важно прове
рить выполнение этого основополага
ющего условия обеспечения электро
безопасности, а в случае сомнения по
ручите специалисту-электрику прове
рить электропроводку на объекте.
Производитель не может нести
ответственности за повреждения, при
чиной которых является отсутствие
или обрыв защитного соединения (на
пример, удар электротоком).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
5
Указания по безопасности и предупреждения
Неисправный или негерметичный
~
прибор может представлять угрозу
Вашей безопасности. Прибор в этом
случае следует сразу вывести из
эксплуатации и обратиться в сервис
ную службу Miele.
Обслуживающий персонал дол
~
жен проходить регулярный инструк
таж. Не прошедшему инструктаж
персоналу обслуживание автомата
для мойки и дезинфекции запреща
ется.
Соблюдайте осторожность при
~
обращении с используемыми хими
ческими веществами (моющими и
нейтрализующими средствами,
катализаторами мойки,
ополаскивателями и т.п.)! Речь идет,
в частности, об агрессивных и раздражающих веществах.
Обращайте внимание на действующие предписания по технике безопасности! Используйте защитные
очки и перчатки! При использовании
всех химических средств обращайте
внимание на указания по безопас
ности, приводимые изготовителем!
Автомат для мойки и дезинфек
~
ции рассчитан только на эксплуата
цию с использованием воды и реко
мендованных химических средств.
Прибор не должен эксплуатировать
ся с применением органических раст
ворителей или легковоспламеня
ющихся жидкостей. При этом возни
кает опасность взрыва и нанесение
ущерба имуществу протекшими жид
костями из-за разрушения деталей
машины из резины и пластмассы.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Избегать вдыхания пыли при
~
пользовании порошкообразным мою
щим средством!
Попадание моющих средств в дыха
тельные пути может вызвать раздра
жение в гортани и полости рта или
привести к удушью.
Вода в моечной камере не явля
~
ется питьевой!
Не становитесь и не садитесь на
~
открытую дверцу. Автомат для мой
ки и дезинфекции может опроки
нуться или сломаться.
При вертикальном размещении
~
острых и остроконечных принадлежностей учитывайте опасность получения травмы и размещайте их таким образом, чтобы они не могли нанести травму.
В режиме использования автома-
~
та для мойки и дезинфекции при высокой температуре постоянно контролируйте ее значение. При открывании дверцы прибора в обход
действующей блокировки замка су
ществует опасность получить ожог
или ошпариться!
Если при обработке в моющем
~
растворе могут находиться
токсичные химические вещества (на
пример, альдегиды в
дезинфицирующем средстве), то
следует регулярно контролировать
состояние дверного уплотнителя и
работу конденсатора пара.
В этом случае с особым риском свя
зано открывание дверцы автомата
для мойки и дезинфекции при пре
рывании программы.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Указания по безопасности и предупреждения
В крайнем случае, при контакте с
~
токсичными парами или химически
ми средствами принимайте во внима
ние сведения, приводимые в
паспортах безопасности изготовите
лей химических средств!
Тележки, корзины, вставки и за
~
груженные предметы должны перед
извлечением остыть. После чего, при
необходимости, удаляются остатки
воды из полостей в моечной камере.
Не дотрагивайтесь до нагрева
~
тельных элементов, когда Вы откры
ваете дверцу в процессе или по
окончании выполнения программы.
Даже через несколько минут после
окончания выполнения программы
это может привести к ожогу.
Автомат для мойки и дезинфек-
~
ции и пространство, непосредственно прилегающее к нему, запрещается мыть с помощью напора струи
воды из шланга или паром под высоким давлением.
Отключите прибор от сети элект
~
ропитания перед тем, как начать его
техническое обслуживание.
Обратите внимание на нижесле
дующие указания, чтобы гаранти
ровать высокое качество при об
работке медицинской продукции,
исключив опасность для пациен
тов и материальный ущерб!
Поскольку прибор может быть ис
~
пользован для проведения обеззара
живания, то в случае ремонта или
при замене деталей должны быть
продезинфицированы конденсатор
пара и его соединения с моечной ка
мерой и сливным выводом.
-
-
-
-
-
-
-
Прерывание программы может
~
осуществлять уполномоченный на
это персонал и только в исключи
тельных случаях.
-
-
-
-
-
Уровень чистки и процедур дезин
~
фекции в стандартных программах
обеспечивает потребитель.
Процедуры дезинфекции должны ре
гулярно контролироваться измере
нием параметров процесса с после
дующим документированием резуль
татов контроля.
Для термической дезинфекции
~
применяются температура и время
воздействия, которые согласно нормам и директивам, а также микробиологическим и гигиеническим
стандартам, обеспечивают требуемую профилактику от инфекций.
При определенных условиях хими-
~
ческие средства могут привести к
повреждениям прибора.
Рекомендуется следовать рекомендациям сервисной службы Miele. В
случае повреждений и при
подозрении на несовместимость ма
териалов обращайтесь в
техническую службу Miele.
Предварительная обработка (на
~
пример с помощью моющих или дез
инфицирующих средств), определен
ные загрязнения, а также химичес
кие вспомогательные средства в ре
зультате химических взамодействий
могут стать причиной пенообразова
ния. Пена может существенно сни
зить результат мытья и дезинфек
ции.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Указания по безопасности и предупреждения
Метод обработки должен быть
~
настроен таким образом, чтобы пена
не выходила из моечной камеры.
Выходящая пена является угрозой
для безопасной эксплуатации авто
мата для мойки и дезинфекции.
Для выявления пенообразования
~
процесс обработки материала следу
ет регулярно контролировать.
Чтобы избежать повреждений ав
~
томата для мойки и дезинфекции и
используемых принадлежностей
вследствие воздействия химических
средств, загрязнений и их
взаимодействия, обратите внимание
на указания в главе "Химическая
технология".
Рекомендация по применению хи-
~
мических вспомогательных средств
(например, моющих средств) не означает, что изготовитель прибора несет ответственность за результат
воздействия химического вспомогательного средства на материалы, из
которых изготовлены обрабатыва
емые предметы.
Обратите внимание, что изменения в
составе, условиях хранения и т.д., о
которых изготовитель химического
средства не ставит в известность,
могут снизить качество проведенной
обработки.
-
-
Обязательно обращайте внима
~
ние при использовании химических
средств (например, моющих средств)
на указания их изготовителя.
Применяйте соответствующее
химическое средство только в случа
ях, предусмотренных его изготовите
лем, что позволит избежать повреж
дений материалов и бурных химичес
ких реакций (например, реакции с
-
выделением гремучих газов).
При особых применениях прибора,
~
когда существуют особенно высокие
требования к качеству выполнения
работы, условия процесса (химические средства, качество воды и т.п. )
должны быть предварительно согласованы со специалистами Miele.
Тележки, корзины и вставки для
~
размещения обрабатываемого материала следует использовать только
по назначению.
Внутренние полости у инструментов
должны полностью промываться
моющим раствором.
Сосуды, в которых имеются ос
~
татки жидкостей, перед размеще
нием в приборе следует опорожнить.
С предназначенными для мытья
~
предметами в рабочую камеру не
должны попадать никакие остатки
растворителей и кислот, особенно
соляной кислоты и растворителей,
содержащих хлор. Равным образом
не должны попадать средства, вы
зывающие коррозию металлов!
На предметах могут содержаться
лишь следы растворителя, связанно
го с загрязнением (особенно в случае
класса опасности А1).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Указания по безопасности и предупреждения
Следите за тем, чтобы на внеш
~
нее стальное обрамление прибора не
попадали растворы/пары, содержа
щие соляную кислоту, во избежание
появления повреждений из-за корро
зии.
После работ с сетью водоснабже
~
ния следует удалить воздух из водо
провода, по которому к прибору под
водится вода.
В противном случае могут быть по
вреждены детали автомата для мой
ки и дезинфекции.
Принимайте во внимание указа
~
ния по монтажу, приводимые в инструкциях по эксплуатации и монтажу.
-
-
-
-
Использование принадлежностей
В целях соответствующего ис
~
пользования разрешается подклю
чать дополнительные приборы толь
ко фирмы Miele. Обозначения типов
отдельных приборов Вам назовут
консультанты технической службы
Miele.
-
-
-
Разрешается использовать те
~
лежки, короба и вставки только
фирмы Miele. При изменении принад
лежностей Miele или применении
других тележек и вставок Miele не
может гарантировать, что будет до
стигнут достаточный результат мойки и дезинфекции. На повреждения,
возникшие в результате таких замен, гарантия Miele не распространяется.
Допускается применять только те
~
химические вспомогательные
средства, которые изготовителем
разрешены для соответствующей области применения. Изготовитель химического вспомогательного
средства несет ответственность за
его отрицательное влияние на мате
риал обрабатываемых предметов и
самого автомата для мойки и дезин
фекции.
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Указания по безопасности и предупреждения
Предупредительные знаки на
приборе
Внимание:
Соблюдайте указания ин
струкции по эксплуатации!
Внимание:
Опасность поражения элект
рическим током!
Утилизация отслужившего при
бора
Пожалуйста, учтите, что отслу
~
-
живший прибор может быть загряз
нен кровью и другими
биологическими жидкостями.
Поэтому перед утилизацией прибор
должен быть обязательно
-
обеззаражен.
В целях безопасности и защиты ок
ружающей среды надо удалить все
остатки химических средств, соблю
дая все предписания техники безо
пасности (используйте защитные
очки и перчатки!).
Удалите или приведите в нерабочее
состояние замок дверцы, чтобы дети
не смогли случайно закрыться внутри прибора. После этого прибор
можно считать подготовленным для
утилизации.
Производитель прибора не несет
ответственность за повреждения,
причиной которых было игнориро
вание приведенных указаний по
безопасности и предупреждений.
-
-
-
-
-
-
-
10
Назначение прибора
В автомате для мойки и дезинфекции
Miele можно чистить, мыть, термически
дезинфицировать и сушить медицин
ские принадлежности повторного ис
-
пользования для стоматологической
практики.
При этом следует также учитывать ин
формацию, предоставляемую изгото
вителями медицинских принадлежнос
тей (EN ISO 17664) .
Медицинские продукты, которые могут
быть обработаны в автомате для мой
ки и дезинфекции, например,
зубоврачебные инструменты,
пневматические инструменты,
переносные инструменты и т.д.
Понятие «обрабатываемый материал»
в данной инструкции по эксплуатации
используется как общее понятие в тех
случаях, когда название обрабатываемых в приборе предметов не дается
точнее.
Подготовка инструментов в целях
стандартизации осуществляется преимущественно способом машинной
чистки. Если дезинфекция необходима
для защиты пациента или персонала,
то она проводится преимущественно с
использованием термической дезин
фекции, например, методом DESIN
vario TD.В соответствии с планом A
0
стандарта EN ISO 15883-1 термическая
дезинфекция осуществляется при тем
пературе 90 °C (+ 5 °C, - 0 °C) в течение
5 минут (A
плана A
3000). Область действия
0
3000 охватывает также
0
инактивирование вируса гепатита B.
При необходимости для проведения
дезинфекции следует учитывать
местные установленные законом или
служебные предписания (например,
для Германии согласно § 18 IfSG).
Условия чистки оптимальным образом
согласованы с видом и степенью за
грязненности обрабатываемого мате
риала.
Применение соответствующих хими
ческих вспомогательных средств
подбирается в зависимости от
проблематики чистки.
-
Результат чистки имеет решающее
значение для гарантии успешной де
зинфекции, стерилизации, а также уда
ления всех остатков и, вследствие это
го, для безопасного повторного исполь
зования.
Чистку медицинских принадлежностей
повторного использования лучше всего
проводить с помощью метода DESIN
vario TD.
Важным аспектом для адекватной
чистки инструментов и приборов является использование для этого специальных загрузочных устройств (корзины, модули, вставки и т.д.). В главе
"Особенности используемой техники"
приводятся примеры такого оснащения.
Автомат для мойки и дезинфекции
оборудован для ополаскивания тех
нической или приготовленной водой
(опция) (например, AD-вода (Aqua
destillata), очищенная и особо
очищенная вода, полностью обессо
ленная вода (VE), деминерализован
ная вода с качеством пригодным для
технических нужд).
В соответствии с EN ISO 15883 прибор
может быть аттестован для
валидации процесса.
p / 6Залив / Слив
kРегенерационная соль
wНейтрализующее
средство
HОполаскивающее
средство
8 DOS оптический интерфейс
для сервисной службы
(при подключенном
модуле DOS K 60:
жидкое моющее
средство)
i Переключатель выбора программ
fÑòîï
AСвободно программируемая
E Универсальная
DОполаскивание
6Откачивание
varioTD *
SPECIAL 93°C-10' *
* Программы со специальными па
раметрами термодезинфекции
-
12
Описание прибора
a Электрический разъем и трубка
для подключения модуля DOS
K 60 (на задней стенке прибора)
b Сервисная заслонка
c Комбинированный фильтр
d Контейнер для регенерационной
ñîëè
e Дозатор порошкообразного мою
щего средства
f Контейнер для ополаскивающего
средства c регулятором дозировки
g Индикатор заполнения контей
нера ополаскивающего средства
На задней стороне прибора:
–
Разъем интерфейса RS 232
–
Трубка для подключения внешне
-
го контейнера с нейтрализующим
средством
-
-
13
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от по
вреждений при транспортировке.
Материалы, используемые при изго
товлении упаковки, безопасны для
окружающей среды и легко утилизи
руемы, поэтому они подлежат пере
работке.
Возвращение упаковки для ee вто
ричной переработки приводит к эко
номии сырья и уменьшению коли
чества отходов.
-
-
-
Утилизация отслужившего
прибора
Отслужившие электрические и
электронные приборы часто содер
жат ценные компоненты. В то же
время некоторые элементы при
боров содержат вредные вещества,
необходимые для работы техники.
При неправильном обращении с
отслужившими приборами или их по
падании в бытовой мусор такие ве
щества могут нанести вред здоровью
человека и окружающей среде.
Поэтому не рекомендуется
выбрасывать отслужившие приборы
вместе с обычным бытовым мусором.
-
-
-
-
14
Рекомендуем Вам сдать отслужив
ший прибор в пункт приема и утили
зации электрических и электронных
приборов.
До момента отправления в утилиза
цию отслуживший прибор должен
храниться в недоступном для детей
месте.
-
-
-
Открывание и закрывание дверцы
Электрическая блокировка
дверцы
Автомат для мойки и дезинфекции
оснащен устройством электрической
блокировки дверцы.
Дверцу можно открыть, только если:
автомат для мойки и дезинфекции
^
подключен к сети электропитания и
включен выключатель I-0.
^
Открывание дверцы a
Нажать до упора на кнопку откры
^
тия дверцы и одновременно, взявшись за ручку, открыть дверцу.
Не дотрагивайтесь до нагрева-
,
тельных элементов, когда Вы открываете дверцу по окончании
выполнения программы. Даже через несколько минут после окончания выполнения программы это
может привести к ожогу.
Открывание дверцы с
помощью аварийного
деблокиратора
Аварийный деблокиратор можно
приводить в действие только в
том случае, когда открыть дверцу
обычным способом уже невозмож
но, например, при отключении
электропитания в сети.
Особое внимание при выполнении
специальных программ, см.
"Указания по безопасности и пре
дупреждения"!
-
При открывании дверцы в обход
блокировки существует опасность
ошпаривания, получения ожога
или вдыхания токсичных паров!
^ Поверните переключатель выбора
программ в положение f .
^ Выключите прибор с помощью
-
-
После первого залива воды дверцу
нельзя открыть, она остается забло
кированной вплоть до завершения
программы. Электрическая блоки
ровка дверцы не действует в про
граммах ОПОЛАСКИВАНИЕ D и
ОТКАЧИВАНИЕ 6.
Для открывания дверцы на про
граммном шаге "Сушка", это дополни
тельно должно быть запрограммиро
вано сервисной службой.
-
-
-
Закрывание дверцы
Поднять дверцу и прижать до фикса
ции. На кнопку открывания дверцы
нажимать при этом не следует.
-
-
-
выключателя I-0.
^
Потяните вниз за кольцо шнура
аварийного деблокиратора (распо
ложено за сервисной заслонкой).
-
15
Устройство смягчения воды
Чтобы получить хороший результат
мойки, для автомата для мойки и де
зинфекции требуется мягкая (с ма
лым количеством извести) вода. При
жесткой воде на обрабатываемом
материале и стенках моечной каме
ры образуется белый налет.
Поэтому поступающую воду надо
смягчать, если степень ее жесткости
превышает 4 °dH (0,7 ммоль/л). Этот
процесс автоматически осуществля
ется во встроенном устройстве смяг
чения воды.
Для работы устройства смягчения
–
воды требуется регенерационная
соль.
– Автомат для мойки и дезинфекции
следует запрограммировать точно
на жесткость Вашей воды.
– Сведения о жесткости воды Вы
можете получить в местном предприятии водоснабжения.
При непостоянной, изменяющейся
жесткости воды (например, в диапа
зоне 8 - 17 °dH) программируйте все
гда на маскимальное значение жест
кости (в этом примере 17 °dH).
Встроенное устройство смягчения
воды можно программировать в
диапазоне от 1 °dH до 60 °dH.
При вызове сервисной службы Вы
облегчите работу специалистов, если
будете знать жесткость воды.
Запишите, пожалуйста, здесь зна
чение жесткости Вашей воды:
°dH
-
-
-
-
Программирование
-
устройства смягчения воды
Выключите автомат для мойки и
^
дезинфекции.
Установите переключатель выбо
^
ра программ в положение f.
Нажмите и удерживайте в нажа
^
том положении кнопкиß è 6 è
одновременно включите прибор с
помощью кнопки I-0.
-
На индикаторе появляется индика
ция текущей версии программыP....
Горит контрольная лампочкаp / 6.
^ Нажмите один раз кнопку 0,
на индикаторе появится E01.
^ Поверните переключатель выбора
программ вправо на один шаг установки (положение "1 час").
На индикаторе появляется число 19
(заводская установка устройства
смягчения воды в °dH).
^ Нажмите кнопку ß столько раз
или удерживайте ее нажатой до
тех пор, пока на дисплее не по
явится нужное значение (жесткос
-
òü â °dH).
Информацию по жесткости воды в
°dH, ммоль/л и °f Вы найдете в таб
лице на следующей странице.
По достижении числа 60 счетчик на
чинает отсчет заново с 0.
^
Нажмите кнопку 6.
На дисплее появится индикация SP.
^
Нажмите кнопку 6 åùå ðàç.
Желаемое значение жесткости бу
дет занесено в память. Индикация
на дисплее гаснет.
для автоматов для мойки и дезинфекции без устройства смягчения
воды.
**) заводская установка
17
Устройство смягчения воды
Загрузка регенерационной
соли
Для регенерации используйте только
чистые выварочные соли, желатель
но специальные, регенерационные
соли, по возможности крупнозернис
тые с размером зерна около1-4
мм., например марок "BROXAL
compact" или "Calgonit Professional".
Запрещается использование солей
другого назначения, например, пище
вой соли, соли для скота или посып
ки дорог. Эти соли могут содержать
нерастворимые в воде примеси, ко
торые могут стать причиной выхода
из строя устройства смягчения воды!
В контейнер может быть загружено до 2,5 кг соли.
,
Ошибочное заполнение контейнера для регенерационной
соли моющим средством всегда
приводит к выходу из строя устройства смягчения воды!
Перед каждым заполнением кон
тейнера для регенерационной
соли обязательно убедитесь в
том, что у Вас в руках упаковка с
солью.
-
-
-
Извлеките нижнюю корзину.
^
Открутите крышку контейнера для
^
ñîëè.
Перед первой загрузкой соли:
в контейнер для регенерационной
соли следует залить около 2,5 л.
воды, чтобы соль смогла раство
риться. После ввода в эксплуата
цию в контейнере всегда имеется
достаточное количество воды.
-
^
Вставьте специальную воронку
для загрузки соли.
^
Засыпьте регенерационную соль.
При заполнении часть соленой воды
выплеснется из контейнера.
-
-
18
Очистите резьбу и уплотнитель
^
горловины контейнера от остатков
соли.
^ Плотно заверните крышку.
^ Сразу после этого запустите на
выполнение программу ОПОЛАСКИВАНИЕ D, чтобы разбавить и
смыть расплескавшийся при загрузке рассол.
Если начало выполнения программы D после старта программы за
держивается на несколько минут,
то это не является неисправнос
тью, а означает, что проводится
необходимая регенерация устрой
ства смягчения воды.
Устройство смягчения воды
Индикатор нехватки соли
Регенерация устройства смягчения
воды будет проводиться автоматически во время выполнения программы.
Пока идет этот процесс в колонке
индикации выполнения программы
горит a k .
^ Когда загорается индикатор
нехватки соли b k, в контейнер
следует досыпать регенерацион
-
-
-
íóþ ñîëü.
-
19
Особенности используемой техники
Автомат для мойки и дезинфекции
может оснащаться одной нижней
корзиной и одной верхней корзиной,
которые в зависимости от разновид
ности и формы обрабатываемого ма
териала могут оборудоваться са
мыми различными вставками или
быть заменены другими, специаль
ными корзинами.
Корзины и вставки нужно будет
выбирать в соответствии с
обрабатываемыми материалами.
Примеры оснащения и указания по
отдельным областям применения
представлены на следующих страницах.
Перед каждым стартом программы визуально проверьте:
– Правильно ли размещен обрабаты-
ваемый материал с точки зрения
технологии мытья?
–
Может ли поступать моющий раст
вор через просветы/каналы полых
инструментов?
–
Чистые ли распылительные коро
мысла, и могут ли они свободно
вращаться?
–
Очищен ли комбинированный
фильтр от грубых загрязнений
(удалить загрязнения, возможно
почистить комбинированный
фильтр)?
–
Правильно ли подключен адаптер
корзин для питания водой распы
лительных коромысел или форсу
нок?
мя обработки отсоединились от
своих адаптеров, должны пройти
подготовку еще раз.
– Доступны ли просветы у полых ин-
струментов?
– Надежно ли соединены форсунки
и подключения с корзиной/вставкой?
Проверка наличия протеинов
Результаты мытья необходимо
выборочно подвергать контролю с
анализом наличия протеинов, напри
мер, с помощью набора Miele Test Kit.
Размещение
обрабатываемого материала
–
Принципиально располагать обра
батываемый материал таким обра
зом, чтобы все поверхности могли
омываться водой. Только в этом
случае он сможет стать чистым!
–
Предметы обрабатываемого мате
риала не должны быть уложены
вплотную и взаимно перекрывать
ся.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
20
Особенности используемой техники
Инструменты с полостями должны
–
полностью омываться моющим
раствором изнутри.
Для предметов обрабатываемого
–
материала с узкими длинными по
лостями должна быть обеспечена
промывка при установке их в мо
ечное устройство и, соответствен
но, подключение этого устройства
к водоснабжению.
Пустотелые сосуды следует уста
–
навливать в соответствующие
корзины и вставки горлышком
вниз, чтобы вода могла беспрепят
ственно поступать и вытекать через горлышко.
– Предметы обрабатываемого мате-
риала с глубоким дном устанавливать в как можно более наклонном положении, чтобы с них могла
стекать вода.
– Высокие и обтекаемые пустоте-
лые сосуды надо размещать, по
возможности, в средней части
корзины. Там они будут лучше
омываться струями воды.
–
Легкий обрабатываемый материал
предохраняйте защитной сеткой
(например, А 6), а мелкие предме
ты кладите в специальный сетча
тый поддон для мелких предме
тов, чтобы они не блокировали
распылительные коромысла.
-
-
-
Распылительные коромысла не
–
должны быть заблокированы
слишком высокими или установ
ленными внизу предметами.
Для того чтобы избежать корро
–
зии, рекомендуется обрабатывать
только пригодные для машинной
мойки инструменты из легирован
ных сталей.
Hèêeëèðoâaííûe èícòðyìeíòû è
–
-
-
инcтрyмeнты c aнoдирoвaнным
aлюминиeм нe прeднaзнaчeны для
мaшиннoй мойки.
– Детали из пластмасс должны быть
устойчивы к повышенной температуре.
– Одноразовые инструменты ни в
коем случае не должны подвергаться машинной обработке.
Предварительная подготовка
^ Oïycòoøèòü eìêocòè ó âceõ ïðåä-
метов прeднaзнaчeнного для обработки материала, в известных ус
ловиях с coблюдением
прeдпиcaний пo обращению c
инфeкциoнным мaтeриaлoм.
,
В моечную камеру не должны
попадать остатки растворителей
и кислот, особенно соляной кис
лоты и растворителей, содержа
щих хлор.
-
-
-
-
-
-
–
Адаптер тележки или корзины
должен быть правильно отрегули
рован.
Обезвреживание
Зараженные инструменты следует
загружать в автоматы для мойки и
дезинфекции сразу, без всякой
предварительной подготовки (сухого
обезвреживания).
21
Особенности используемой техники
Подпружиненный адаптер
для питания водой
Подпружиненный адаптер для пита
ния водой корзин и тележек с ин
жекторами должен быть правильно
отрегулирован , т.е. он должен быть
установлен на4-5ммвыше верхне
го края штуцера подвода воды в ав
томат для мойки и дезинфекции.
Если это условие не выполняется, то
регулируемый адаптер соответству
ющим образом подгоняется.
-
Регулировка верхней
корзины по высоте
Верхняя корзина переставляется по
высоте на три уровня с шагом 2 см.
В зависимости от высоты установки
верхней корзины и используемых
вставок, в корзине можно будет раз
мещать обрабатываемый материал
различной высоты.
-
Для перестановки верхней корзи
ны:
Выдвинуть верхнюю корзину впе
^
ред до упора и снять ее с направляющих полозьев.
^ При помощи гаечного ключа 7 мм
отвернуть крепления роликов с
обеих сторон корзины, и установить ролики в желаемое положение.
-
-
-
^
Ослабить зажимное кольцо a.
^
Сдвинуть адаптер по высоте b.
^
Затянуть зажимное кольцо c.
22
Особенности используемой техники
Верхняя корзина / инжектор
O 177/1
Левая сторона с фиксаторной решеткой и 28 форсунками в силиконовых
зажимах для пустототелых инструментов. Форсунки служат для промывания раствором просветов
пустототелых инструментов.
На правой стороне размещаются
вставки, например, E 337 (предназначена для инструментов, размеща
емых стоя).
,
Из-за опасности пораниться
при размещении обоюдоострых
инструментов или при стоячем
размещении инструментов с
имеющимся сверху зондом их за
грузку следует проводить в на
правлении сзади - вперед, а раз
грузку - в обратном порядке.
-
-
-
Верхняя корзина / инжектор
O 177/1
со вставкой E 413 для размещения 6
термоустойчивых отсасывающих
шлангов (например, системы Sirona).
,
Пустототелые инструменты и
шланги должны просушиваться
изнутри фильтрованным сжатым
воздухом!
При этом одновременно проверя
ется их проходимость.
-
23
Особенности используемой техники
Стоматология
Для подготовки прямых и угловых
наконечников для бормашин требу
ется специальное приемное устрой
ство AUF 1 (дополнительно приобре
таемая принадлежность) в верхней
корзине O 177/1.
К приемному устройству AUF 1 при
лагается инструкция по эксплуата
ции «Приемное устройство для
переносных инструментов».
Прямые и угловые наконечники ñîсветоводом считаются устойчивыми
к обработке, хотя оптические волокна могут подвергаться быстрому
износу.
мoжнo мeньшe остатков
стоматологического материала зубного цeмeнтa, полировочной
пасты и т. п. (возможно, следует
очистить тампоном).
Пocлe выпoлнeния тeрмичecкoй
дeзинфeкции вoзмoжнa
пocлeдyющaя рyчнaя oчиcткa в соот
ветствии с инcтрyкцией пo работе с
биологическими материалами бeз
риcкa зaрaжeния.
Зeркaльцa для пoлocти ртa c
нaпылeнным рoдиeм из-зa иx
чyвcтвитeльныx пoвeрxнocтeй
рaзмeщaть следует тaким
oбрaзoм, чтoбы иcключить
мexaничecкиe пoврeждeния.
He вce cтeклянныe зeркaльцa
пригoдны для мaшиннoй
oбрaбoтки.
-
-
-
-
-
Нижняя корзина / лафет U 874/2
-
для приема вставок, например, E 130
и E 379.
-
Нижняя корзина / лафет U 874/2
для приема различных вставок, на
пример, E 131/1 для 5 сетчатых кон
тейнеров со вставками E 146 или 5
сетчатых контейнеров для обоюдо
острых инструментов E 363.
-
-
-
24
Особенности используемой техники
E 147/1
äëÿ 10 - 12 còaêaí÷èêoâ äëÿ
ïoëocêaíèÿ ðòa.
Cтaкaнчики для пoлocкaния ртa
прeдпoчтитeльнee мыть в вeрxнeй
кoрзинe. Mойка в нижнeй кoрзине
мoжeт вызвать, из-зa бoльшого
тeмпeрaтyрного пeрeпaда и механической нагрузки,
рacтрecкивaние мaтeриaлa.
25
Химическая технология
общие указания
ДействиеÌåðû
Если повреждаются эластомеры (уп
лотнители, шланги) и синтетические
материалы автомата для мойки и де
зинфекции, то это может привести,
например, к набуханию, сжатию,
затвердеванию, появлению
хрупкости материалов и образова
нию в них трещин. В результате они
не могут выполнять свою функцию,
вследствие чего, как правило, нару
шается герметичность и возникают
протечки.
Сильное пенообразование в процессе выполнения программы ухудшает
результаты мойки и ополаскивания
обрабатываемого материала.
Выходящая из моечной камеры пена
может привести к повреждениям автомата для мойки и дезинфекции.
При образовании пены процесс мойки в принципе не является
стадартизованным и не признается
эффективным.
-
Следует выявить причины повреж
-
–
дения и устранить их.
-
См. также информацию по темам
"используемые химические
средства", "внесенное загрязнение" и
"реакция между химическими
средствами и загрязнением“.
-
– Следует выявить причины пенооб-
разования и устранить их.
– Для выявления пенообразования
процесс обработки материала следует регулярно контролировать.
См. также информацию по темам
"используемые химические
средства", "внесенное загрязнение" и
"реакция между химическими
средствами и загрязнением“.
-
26
Химическая технология
общие указания
ДействиеÌåðû
Коррозия нержавеющей стали моеч
ной камеры и принадлежностей мо
жет иметь различные внешние
проявления:
образование ржавчины (красные
–
пятна/изменения цвета),
черные пятна/изменения цвета,
–
белые пятна/изменения цвета
–
(гладкая поверхность
растравлена).
Точечная сквозная коррозия может
привести к нарушению
герметичности автомата для мойки и
дезинфекции. В зависимости от области применения прибора коррозия
может привести к ухудшению результатов мойки и ополаскивания
(лабораторная аналитика) или коррозии обрабатываемого материала
(нержавеющая сталь).
-
Следует выявить причины корро
-
–
зии и устранить их.
См. также информацию по темам
"используемые химические
средства", "внесенное загрязнение" и
"реакция между химическими
средствами и загрязнением“.
-
27
Химическая технология
используемые химические средства
ДействиеÌåðû
Ингредиенты химических средств
оказывают сильное влияние на срок
службы и функциональность (произ
водительность) дозирующей систе
мы. Дозирующие системы (дозирую
щие шланги и насос), как правило,
рассчитаны на определенный тип хи
мических средств.
Общая классификация:
щелочные - нейтральные
–
средства,
– кислотные - нейтральные
средства,
Химические средства могут повреждать эластомеры и синтетические
материалы автомата для мойки и дезинфекции и принадлежностей.
-
-
Использовать рекомендуемые сер
–
висной службой Miele или Miele
AWT химические средства.
Проводить регулярный визуаль
–
ный контроль дозирующей систе
мы на наличие повреждений.
Проводить регулярную проверку
–
производительности дозирующей
системы.
– Использовать рекомендуемые сер-
висной службой Miele или Miele
AWT химические средства.
– Проводить регулярный визуаль-
ный контроль всех свободно доступных эластомеров и синтетических материалов на наличие повреждений.
-
-
-
28
Химическая технология
используемые химические средства
ДействиеÌåðû
Следующие химические средства
могут приводить к сильному пенооб
разованию:
содержащие ПАВ моющие
–
средства и ополаскиватели,
эмульгаторы.
–
Пенообразование может встречать
ся:
на программном этапе, в котором
–
осуществляется дозирование хи
мического средства,
– в следующем затем программном
этапе вследствие переноса пены,
– при последнем ополаскивании в
следующей программе вследствие
переноса пены.
Пеногасители, особенно на основе
силикона, могут привести к следующему:
– появление отложений в моечной
камере,
–
появление отложений на обраба
тываемом материале,
–
повреждение эластомеров и син
тетических материалов в автома
те для мойки и дезинфекции,
–
разъедание синтетических мате
риалов (например, поликарбоната,
плексигласа и т.д.) обрабатывае
мого материала.
Параметры процесса в программе
–
мойки, например, температуру до
зирования, концентрацию дозиро
вания и т.д., следует установить
таким образом, чтобы весь про
цесс проходил без пенообразова
ния или с очень незначительным
пенообразованием.
Учитывать указания изготовителя
–
химического средства.
-
– Применяйте пеногасители только
в исключительных случаях, или
когда они необходимы для процесса.
–
Проводите периодическую чистку
моечной камеры и принадлежнос
тей без обрабатываемого материа
ла и пеногасителей в программе
SPECIAL 93°C-10'.
-
–
Консультируйтесь с сервисной
-
службой Miele.
-
-
-
-
-
-
-
29
Химическая технология
внесенные загрязнения
ДействиеÌåðû
Следующие вещества могут привести
к сильному пенообразованию в про
цессе мойки и ополаскивания:
Реакция между химическими средствами и загрязнением
-
-
Предварительно тщательно про
–
полоскать обрабатываемые ма
териалы водой.
Выбрать программу мойки с од
-
–
нократным или многократным ко
ротким предварительным опо
ласкиванием холодной или теп
лой водой.
-
Предварительно тщательно про
–
полоскать обрабатываемые материалы водой.
– Обрабатываемый материал раз-
местить в тележках, корзинах,
вставках только в непросохшем
виде и поместить в моечную камеру.
-
-
-
-
-
-
-
ДействиеÌåðû
-
Содержащие много протеинов загряз
нения, например, кровь, при взаимо
действии со щелочными химическими
средствами могут вызывать сильное
пенообразование.
Взаимодействие неблагородных метал
лов (алюминия, магния, цинка) с хими
ческими средствами, имеющими силь
ную кислую или щелочную реакцию, мо
жет привести к выделению водорода и
образованию гремучего газа.
30
–
Выбрать программу мойки с одно
-
кратным или многократным корот
ким предварительным ополаски
ванием холодной водой.
-
–
Учитывать указания изготовителя
-
химического средства.
-
-
-
-
-
Дозирование вспомогательных средств
Используйте только специаль
,
ные химические средства для ав
томатов для мойки и дезинфек
ции и обратите внимание на реко
мендации изготовителя по их при
менению. Обязательно обратите
внимание на указания по безопас
ным в токсикологическом отноше
нии остаткам этих средств.
Заправка ополаскивающего
средства
-
Откройте дверцу до горизонталь
^
-
-
-
-
-
-
ного положения.
-
Ополаскивающее средство необхо
димо, так как оно препятствует образованию капель воды на поверхности обрабатываемого материала,
что облегчает процесс сушки.
Ополаскивающее средство (напр.
Mielclear) заправляется в специальный контейнер и автоматически дозируется согласно установленной заранее величине.
Вместимость контейнера состав
ляет прим. 180 мл.
,
Контейнер для ополаскива
ющего средства следует запол
нять только специальным ополас
кивающим средством для автома
тов для мойки и дезинфекции.
Ошибочное заполнение контей
нера для ополаскивающего
средства моющим средством все
гда приводит к неисправности
контейнера!
-
-
-
-
-
-
-
-
^ Отверните винтовую крышку.
^
Наливайте ополаскивающее
средство до тех пор, пока не по
темнеет окошко индикатора за
полнения (стрелка). Для удобства
можно использовать воронку.
^
Заверните винтовую крышку.
^
Тщательно вытрите остатки опо
ласкивающего средства, если оно
пролилось, чтобы не допустить
сильного пенообразования при вы
полнении последующей программы
мойки.
-
-
-
-
31
Дозирование вспомогательных средств
Индикатор нехватки
ополаскивающего средства
^ Зaпрaвлять ополаскивающее
средство в контейнер cлeдyeт
если зaгoритcя индикaтoр
нехватки ополаскивающего
средстваH.
Настройка дозировки
ополаскивающего средства
Регулятор дозировки под крышкой
контейнера может быть установлен
в положение от 1 до 6, что соответствует расходу от 1 до 6 мл. На заводе регулятор устанавливается в положение 3 мл.
Если на обрабатываемом материале
остаются пятна:
32
^
устанавливайте регулятор дози
ровки на более высокое значение.
Если на обрабатываемом материале
остаются разводы и подтеки:
^
устанавливайте регулятор дози
ровки на более низкое значение.
-
-
Дозирование вспомогательных средств
Заправка
нейтрализирующего
средства
Чтобы избежать появления на ин
струментах, особенно в местах со
членений, пятен другого цвета или
пятен коррозии, в определенных
программах при промежуточном опо
ласкивании осуществляется дозиро
вание нейтрализирующего средства.
Нейтрализирующее средство
(pH-реакция: кислая) действует та
ким образом, что остатки щелочного
моющего средства на поверхности
обрабатываемого материала будут
нейтрализованы.
При использовании слабощелочных моющих средств следует применять нейтрализующие средства
на основе фосфорной кислоты.
Однако, при работе с нейтральными, ферментативными жидкими
очистителями используются, если
требуется, нейтрализующие
средства на основе лимонной кис
лоты.
-
-
-
Контейнер с нейтрализующим
^
средством (красный) поставьте на
открытую дверцу моечной камеры
или на легко чистящуюся поверх
ность..
-
-
^ Всасывающую насадку прочно
вставьте в отверстие контейнера и
плотно закрутите (обращайте внимание на цветную маркировку).
^ Контейнер поставьте на пол рядом
с автоматом для мойки и дезин
-
фекции или в соседний шкаф.
-
-
Нейтрализирующее средство авто
матически дозируется на программ
ном шаге "Ополаскивание 2" после
основной мойки. Для этого система
дозирования должна быть заполнена
и из нее должен быть удален воздух.
Удаление воздуха из дозирующей
системы и установка величины дози
рования см. в главе
"Программируемые функции".
-
-
-
33
Дозирование вспомогательных средств
Индикатор нехватки
нейтрализирующего
средства
^ Заполните контейнер для нейтра-
лизирующего средства или замените его полным контейнером,
если горит индикатор нехватки
нейтрализирующего средства w.
Наполняйте контейнер своевременно, он не должен быть совер
шенно пустым.
34
-
Дозирование вспомогательных средств
Заправка моющих средств
Используйте только те мою
,
щие средства, которые предна
значены для автоматов для мойки
и дезинфекции. Не используйте
моющие средства, предназначен
ные для бытовых посудомоечных
машин!
Автомат для мойки и дезинфекции
сервисная служба Miele может по
Вашему желанию оснастить модулем
DOS K 60 (DOS1, дозирующий насос
для жидких моющих средств).
Модуль DOS подключается снаружи.
Об удалении воздуха из дозирующей
системы и установке величины дозирования см. в главе
"Программируемые функции".
Мы рекомендуем отдать предпочтение дозированию жидких моющих средств с помощью модуля
DOS K 60 (опция).
Дозирование
порошкообразных моющих
средств
,
Избегать вдыхания пыли при
пользовании порошкообразным
моющим средством!
Попадание моющих средств в ды
хательные пути может вызвать
раздражение в гортани и полости
рта или привести к удушью.
-
-
-
-
Для программ без предваритель
ной мойки при установке O 190/1
необходимо задавать порошкообразное моющее средство на
внутреннюю сторону дверцы.
Контейнер для моющего средства
в двери нужно использовать,
только когда верхняя корзина
О 190/1 установлена в самой
верхней позиции по высоте. В ос
тальных случаях жидкое моющее
средство следует дозировать с
помощью DOS 1.
Перед запуском программы засыпьте
порошкообразное моющее средство
в контейнер для моющего средства
(кроме программ D ОПОЛАСКИВАНИЕ И 6 ОТКАЧКА).
Пример дозирования:
На программном шаге "Основная
мойка" заливается ок. 10,5 л воды.
При необходимой концентрации моющего средства ок. 3 г/л это соответ
ствует, примерно, 30 г моющего
средства.
Обращайте внимание на рекомен
дации производителя моющего
средства!
-
-
-
-
-
35
Дозирование вспомогательных средств
После завершения программы
,
проверить, полностью ли смыто
моющее средство.
В противном случае программу
мойки нужно будет повторить.
При выборе моющих средств, исходя
из экологических соображений,
должны приниматься во внимание
следующие критерии:
Какая щелочность необходима для
^
растворения проблемных загрязне
Нажать на запорную кнопку.
^
Крышка контейнера откроется.
После выполнения программы откидная крышка контейнера уже открыта.
íèé?
^ Необходимо ли при удалении
пигментов применение хлора как
активного вещества для дезинфекции или окисления?
^ Требуются ли поверхностно актив-
ные вещества для растворения и
эмульгирования?
-
^
Засыпать моющее средство в ка
меру контейнера.
^
Закрыть откидную крышку контей
нера.
36
^ Для программ термической дезин-
фекции необходимо применять
подходящее, слабощелочное мою
щее средство, не содержащее ак
тивного хлора.
Особые случаи загрязнения могут
вызвать необходимость примене
ния специальных моющих средств
и добавок. Вы можете получить
консультацию в этих случаях в
-
специализированном сервисе
Miele.
-
-
-
-
Эксплуатация
Включение
Закройте дверцу.
^
Откройте краны водоснабжения.
^
Нажмите выключатель I-0.
^
Когда переключатель выбора программ находится в положении f,на
дисплее высвечивается точка.
Запуск программы
Всегда выбирайте программу в зависимости от вида и степени загрязненности обрабатываемого материала.
В таблице программ, приведенной в
конце инструкции по эксплуатации,
описаны программы и области их
применения.
^
Переключатель выбора программ
поверните вправо или влево в по
ложение желаемой программы.
На дисплее будет происходить инди
кация значения первой температуры,
при которой будет выполняться
мытье в выбранной программе, кро
ме программ D è 6.
Мигает контрольная лампочка, рас
положенная рядом с кнопкой 6.
-
-
-
Выбор дополнительной функции
"Сушка" 0
Непосредственно после выбора про
граммы можно будет подключить до
полнительную функцию "Сушка",
кроме программ D è 6.
Для этого:
^ Нажмите кнопку 0.
Сушка осуществляется благодаря
тактированию нагрева за 10 мин.
Общая продолжительность выполнения программы увеличится соответственно.
^ Нажмите кнопку старта 6.
На дисплее теперь будет происходить
индикация "фактической температуры.
Горит контрольная лампочка, располо
женная рядом с кнопкой 6.
В процессе выполнения программы
все другие программы будут заблоки
рованы.
Если переключатель выбора программ
будет повернут в положение любой
другой программы, вся индикация на
дисплее погаснет. Вся индикация сно
ва появится на дисплее, если пере
ключатель выбора программ будет
снова установлен в положение той
программы, которая выполняется в
данный момент.
-
-
-
-
-
-
37
Эксплуатация
В процессе выполнения программы
можно будет переключать дисплей
между следующими показаниями:
В процессе выполнения программы за
гораются контрольные лампочки ак
тивных в данный момент времени про
граммных этапов.
kРегенерация
IПредварительное мытье1+2
lОсновновное мытье1+2*
HПолоскание1-4/
Окончательное ополаскивание
1+2
cСушка
rЗавершение программы
(параметры программы
выполнены)
38
-
* В свободно программируемой про
грамме A может быть запрограммиро
ван также этап мытья 5 (химическая
дезинфекция) в качестве дополни
тельного программного шага.
Химическое дезинфекционное
средство можно будет не дозировать!
Если этап мытья 5 является актив
ным, то в индикации выполнения про
граммы горит контрольная лампочка
l.
Завершение программы
Если в ряду индикации выполнения
программы горит контрольная лампочка r и гаснет контрольная лампочка
6, то это означает, что программа завершила свою работу. В центре экрана дисплея высвечивается 0, все другие контрольные лампочки последовательно загораются и гаснут.
Одновременно, примерно в течение 30
секунд звучит сигнал зуммера (заводская установка).
Функцию зуммера можно будет изме
нить, см. главу "Программируемые
функции").
-
С помощью кнопки ß можно будет
вызвать на дисплее индикацию обще
го времени выполнения программы
или индикацию текущей фактической
температуры.
Сразу после завершения программы
надо будет на 10 - 15 минут приот
крыть прим. на 10 см дверцу автомата
для мойки и дезинфекции. Если Вы
разгрузите автомат только после ис
течения этого времени, то за счет соб
ственного тепла Вы добьетесь хоро
шего просушивания и помешаете
развитию коррозии.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Отмена программы
В случае отмены программы об
,
рабатываемый инструмент должен
подготавливаться заново!
Отмена программы из-за неполадок
Программа прерывается преждевре
менно и на индикаторе загорается со
общение об ошибке "F..".
В зависимости от причины неполадки
должны быть приняты соотвествующие
меры по ее устранению. Действия опи
саны в главе "Устранение неполадок".
Отмена программы вручную
Уже начавшую выполняться программу можно прерывать только в исключительных случаях, например, когда
обрабатываемый материал сильно
"болтается"
Для возможности аттестации выполненной работы с точки зрения
чистки программа должна будет
прерываться перед ступенью дезин
фекции (согласно EN ISO 15883-1).
,
При врачебной констатации на
личия инфекции зараженную воду
ни в коем случае нельзя откачивать
без предварительной дезинфекции!
-
-
-
-
-
-
Эксплуатация
Осторожно! Обрабатываемый
,
материал может быть очень горя
чими. Можно ошпариться или об
жечься.
Разместите обрабатываемый ма
^
териал более устойчиво, при из
вестных условиях обращайте вни
мание на меры по защите от ин
фекции и надевайте перчатки.
Если требуется, добавьте порош
^
кообразное моющее средство.
Закройте дверцу.
^
^ Запустите выполнение программы
6.
Моющий раствор будет откачан.
^ Заново выберите программу мытья
и запустите ее на выполнение.
Программа SPECIAL 93°C-10’ и при
врачебной констатации наличия
инфекции:
^
Снова запустите выполнение про
граммы.
На дисплее будет осуществляться
индикация возможно требуемого
времени для выравнивания темпера
туры, отсчитываемого в обратном
направлении.
Выключение
-
-
-
-
-
-
-
-
-
^
Поверните переключатель выбора
программ в положение f.
Выполнение программы будет прер
вано через прим. 2 секунды.
^
Откройте дверцу a
^
Нажмите выключатель I-0 и оставь
те его в отжатом положении..
-
Открывание дверцы прибора, из-за
наличия электрической блокировки
дверцы, возможно только при нажа
том выключателе I-0 (см.
"Открывание и закрывание двери").
-
-
39
Программируемые функции
Каждое изменение заводских установок должно быть задокументирова
но для Сервисной службы при возможном, в дальнейшем, обращении к
ней. Занесите информацию о проведенных изменениях в предусмотрен
ное для этого поле.
Общие указания:
Незанятые программой позиции переключателя выбора программ будут
–
отображаться штрихом ( - ) в среднем элементе индикации.
Уровень программирования можно выбрать при положении переключате
–
ëÿ f. Он будет отображаться на дисплее как E...
При подготовке медицинских продуктов изменения в программе и в дози
–
ровках должны быть задокументированы (MPBetreibV). Моющая и дезин
фекционная способность программы в этом случае должна заново пройти
процедуру валидации.
Общие для всех программируемых функций процедуры:
Инициализация режима программирования
^ Установите переключатель выбора
программ в положение f.
^ Выключите прибор.
-
-
-
-
-
^
Нажмите и удерживайте в нажатом
положении кнопки ß è 6, îäíîвременно нажмите на выключа
тель I-0.
Запоминание значений и выход из режима программирования
^
Нажмите кнопку 6.
^
Нажмите кнопку 6 åùå ðàç.
Выход из режима программирования без запоминания
^
Выключите автомат для мойки и
дезинфекции с помощью выключа
теля I-0.
40
На дисплее появляется индикация
-
текущей версии программы P... Горит
-
контрольная лампочка p / 6.
На дисплее появится индикация SP.
Изменение будет запомнено.
Изменение запомнено не будет.
-
Программируемые функции
Дозирование c DOS 1
Установка концентрации дозирования
Концентрация дозирования должна устанавливаться только для жидких
моющих средств. Она задается в соответствии с рекомендациями изгото
вителя моющего средства.
При дозировании порошкообразного моющего средства через устройство
дозирования в дверце значение нельзя будет изменять.
Рабочий шагИндикация / Результат
Нажимайте кнопку 0 äî òåõ ïîð, ïîêà
^
не появится индикация E02.
Установите переключатель выбора
^
программ в положение E ("2 ÷àñà").
без подключенного модуля DOS:
c подключенным модулем DOS:
^ Нажмите кнопку ß столько раз или
держите ее нажатой до тех пор, пока
не появится индикация желаемого значения, например, 0,50.
Удалять воздух из системы дозирования нужно если:
– концентрация дозирования была установлена в первый раз,
– контейнер моющего средства не был своевременно заполнен.
Рабочий шагИндикация / Результат
^
Нажимайте кнопку 0 до тех пор, пока
не появится индикация E02.
^
Установите переключатель выбора
программ в положение A ("1 ÷àñ").
^
Нажмите кнопку ß.
^
Выйдите из режима программирования.
После этого стартуйте выполнение про
граммы D.
E02
d§1
Воздух из системы дозирования
будет удаляться автоматически.
Удаление воздуха заканчивается,
когда на дисплее появится 0.
Моющее средство, попавшее в
моечную камеру после удаления
-
воздуха, будет разбавлено и смы
то.
-
41
Программируемые функции
Дозирование c DOS 3
Установка концентрации дозирования
Задавайте концентрацию дозирования для нейтрализующего средства в
соответствии с рекомендациями изготовителя.
Рабочий шагИндикация / Результат
Нажимайте кнопку 0 äî òåõ ïîð, ïîêà
^
не появится индикация E02.
Установите переключатель выбора
^
программ в положение "6 часов".
Нажмите кнопку ß столько раз или
^
держите ее нажатой до тех пор, пока
не появится индикация желаемого значения, например, 0,20.
Установленная концентрация дозирования:
Удаление воздуха из системы дозирования
Удалять воздух из системы дозирования нужно, если:
– система дозирования будет использоваться первый раз,
– контейнер нейтрализующего средства не был своевременно заполнен.
E02
На дисплее будет высвечиваться
запрограммированная концен
трация дозирования,
например, 0.10 = 0,10 %
0.20
Концентрация дозирования установлена.
-
Рабочий шагИндикация / Результат
^
Нажимайте кнопку 0 до тех пор, пока
не появится индикация E02.
^
Установите переключатель выбора
программ в положение "5 часов".
^
Нажмите кнопку ß.
^
Выйдите из режима программирования.
После этого стартуйте выполнение про
граммы D.
42
E02
d§3
Воздух из системы дозирования
будет удаляться автоматически.
Удаление воздуха заканчивается,
когда на дисплее появится 0.
Моющее средство, попавшее в
моечную камеру после удаления
-
воздуха, будет разбавлено и смы
то.
-
Программируемые функции
Зуммер
Зуммер в качестве сигнала оповещения можно будет запрограммировать
для следующих функций:
– по окончании программы как непрерывный звук,
– сообщение о неисправности как прерывистый звук с посекундным
ритмом, и
– как сигнал взятия пробы в качестве звуковой последовательности из 3-х
коротких сигналов, сменяемых 2-х секундной паузой.
Взятие пробы должно быть запрограммировано сервисной службой Miele.
Цифры, отображаемые на дисплее, соответствуют следующим установкам:
20Зуммер отключен
21Индикация окончания программы (заводская установка)
22Сообщение о неисправности
23Индикация окончания программы + Сообщение о неисправности
24Сигнал взятия пробы
25Индикация окончания программы + Сигнал взятия пробы
26Сообщение о неисправности + Сигнал взятия пробы
27Индикация окончания программы + Сообщение о неисправности +
Сигнал взятия пробы.
Рабочий шагИндикация /
Результат
^ Нажимайте кнопку 0 до тех пор, пока не появится
индикация E04.
E04
^
Установите переключатель выбора программ в по
ложение E ("2 ÷àñà").
^
Нажмите кнопку ß столько раз или держите ее
нажатой до тех пор, пока не появится индикация
желаемого значения, например, 26.
Установленное значение:
Зуммер звучит в течение 30 сек.
Чтобы его выключить раньше:
–
Установите переключатель выбора программ в положение f.
–
Нажмите кнопку ß.
–
Прекратите подачу сетевого напряжения, например, откройте дверцу.
-
21
26
43
Программируемые функции
Изменение параметров программы
Программы мытья A, E и varioTD можно будет приспособить в соответствии с
требованиями к мытью. Для этого можно будет изменить температуру и время
воздействия в программных блоках "Основное мытье 1" и "Окончательное опо
ласкивание 2".
-
Заводские установки температур и времен воздействия в отдельных программ
ных блоках приведены в таблице программ в конце инструкции по эксплуата
ции.
Проведенное изменение нужно будет задокументировать, например, записать в
соответствующую колонку таблицы программ.
В программе SPECIAL 93°C-10' параметры программы в программном бло
ке "Основное мытье 1" изменить нельзя!
Диапазон значений для установки температур:
– 30 °C - 93 °C в программахсAиvarioTD,
– 30 °C - 70 °C в программе E.
Температуры свыше 55° C приводят денатурированию крови и, соответственно, к ее закреплению. При использовании программы varioTD в определенных условиях следует учитывать требования профилактики от инфекций!
Диапазон значений для установки времени воздействия:
–
1 -15 ìèí.
Изменение температуры
Рабочий шагИндикация /
Результат
^
Нажмите кнопку 0 столько раз или держите ее на
жатой до тех пор, пока на дисплее не появится уро
вень изменяемого программного блока.
^
Установите переключатель выбора программ в поло
жение изменяемой программы, например, E.
-
E09 для "Основное
-
мытье 1"
E25 для "Окончатель
ное ополаскивание 2"
-
°C ~65
-
-
-
-
^
Нажмите кнопку ß столько раз или держите ее на
жатой до тех пор, пока не появится индикация жела
емого значения, например, 70 °C.
44
-
°C ~70
-
Программируемые функции
Изменение времени воздействия
Рабочий шагИндикация /
Результат
Нажмите кнопку 0 столько раз или держите ее
^
нажатой до тех пор, пока на дисплее не появится
уровень изменяемого программного блока.
Установите переключатель выбора программ в
^
положение изменяемой программы, например,
E.
Нажмите кнопку ß столько раз или держите ее
^
нажатой до тех пор, пока не появится индикация
желаемого значения, например, 10.
Возврат к заводским, основным установкам
Рабочий шагИндикация / Результат
^ Нажмите кнопку 0 столько раз или дер-
жите ее нажатой до тех пор, пока не появится индикация E33.
E33
E10 для "Основное
мытье 1"
E26 для "Окончатель
ное ополаскивание 2"
мин _ 1
ìèí _ 10
-
^
Установите переключатель выбора про
грамм в положение программы.
заводская основная установка:
электроника была перепрограммирована:
^
Как только появится индикация PP, нажми
те кнопку ß.
Программная установка устройства смягчения воды была также
сброшена на заводскую основную установку. Поэтому требуется новая
установка, см. главу "Программирование устройства смягчения воды".
Программные изменения в свободно программируемой программе А со
храняются.
-
00
PP
-
00, снова возвращены завод
ские основные установки.
-
-
45
Программируемые функции
Установка текущего времени и даты
В данных, передаваемых по последовательному интерфейсу, есть информа
ция о времени и дате. Данные будут выдаваться при распечатке протокола.
Дату и время можно устанавливать, например, для перехода с летнего на
зимнее время.
Отдельные значения времени и даты активизируются согласно позиции пе
реключателя выбора программ:
Положение "1 час":календарный день01 - 31
Положение "2 часа":месяц01 - 12
Положение "3 часа":ãîä00 - 99 = 2000 - 2099
Положение "4 часа":÷àñû01 - 23
Положение "5 часов":минуты01 - 59
При выборе уровня E34 без активизированного последовательного интерфейса при всех позициях переключателя выбора программ на дисплее будет
высвечиваться -.
Рабочий шагИндикация / Результат
^ Нажмите кнопку 0 столько раз или держите
ее нажатой до тех пор, пока не появится индикация E34.
Перед тем, как перейти к следующему рабочему
шагу, выждите 30 сек.
^
Установите переключатель выбора программ в
положение для изменяемой величины, напри
мер, в положение "4 часа", чтобы установить
текущее значение часов.
E34
Блок управления
считывает текущие значе
ния.
10
-
-
-
-
^
Нажмите кнопку ß столько раз или держите
ее нажатой до тех пор, пока не появится инди
кация желаемого значения, например, 1.
Измененные значения будут передаваться на интерфейс, после чего значе
ния сохраняются, и режим программирования завершается.
Поэтому перед выключением автомата для мойки и дезинфекции нужно вы
ждать примерно 30 секунд!
46
11
-
-
-
Документация процесса (опция)
Автомат для мойки и дезинфекции
предлагает возможность документи
ровать процесс (протоколирование
параметров процесса).
Протоколирование может произво
диться на выбор с помощью компью
терной программы или с помощью
внешнего принтера.
Для этого автомат для мойки и де
зинфекции имеет на задней стороне
прибора последовательный порт.
Последовательный интерфейс
конфигурируется сервисной служ
бой Miele.
Протоколирование параметров
процесса с помощью компьютерной программы
Для цифровой архивации протокол
параметров процесса переносится в
компьютерную программу.
Протоколирование параметров
процесса с помощью принтера
Протокол параметров процесса
печатается на подключенном к
автомату принтере и архивируется в
бумажной форме.
-
-
Во время выполнения программы
протоколируются, кроме прочего,
следующие данные:
Дата и номер прибора
–
Время старта и название програм
–
ìû
Используемые программные блоки
–
мойки
Система дозирования с темпера
–
турой дозирования и при необхо
димости номинальная величина
-
дозирования
– Номинальные значения для темпе-
ратур и продолжительности воздействий
– Минимальная температура во вре-
мя воздействия
– Все неполадки (например, неисп-
равность в поступлении воды)
– Конец программы
– Предупреждающие указания, на-
пример, нехватка соли
Протоколы могут выдаваться на
немецком, английском, французском,
итальянском и испанском языках.
-
-
-
Используются только такие
терминалы обработки данных (на
пример, принтеры), которые раз
решены стандартом EN/IEC 60950.
-
Более полную информацию о подхо
дящих принтерах и программных про
дуктах Вы можете получить у
менеджеров по сбыту или в сервис
ной службе Miele.
-
-
-
47
Содержание в исправности
Техобслуживание
Периодическое техобслуживание
этих дезинфекционно-моечных авто
матов должно проводиться сервис
ной службой Miele после 1000 часов
эксплуатации или каждые 12 ме
сяцев, не позднее, чем через 18 ме
сяцев.
Техобслуживание проводится для
следующих систем и устройств:
электрическая безопасность по
–
VDE 0702,
механика двери и дверное уплот
–
нение,
– винтовые соединения и подключе-
ния в моечной камере,
– система залива и слива воды,
– внутренние и внешние системы
дозирования,
– распылительные коромысла,
-
-
-
В рамках техобслуживания про
водится функциональная проверка
по следующим пунктам:
ход выполнения программы при
–
пробном пуске,
термоэлектрический замер,
–
-
проверка герметичности,
–
все важные с точки зрения безо
–
пасности системы измерения (ин
дикация при неисправностях).
-
-
-
– комбинированный фильтр,
–
резервуар-сборник со сливным на
сосом и обратным клапаном,
–
все корзины, вставки и модули,
при наличии:
–
пароконденсатор,
–
подключенный принтер.
48
-
Содержание в исправности
Валидация процессов
Как правило, заданный результат
мойки и дезинфекции должен обес
печивать пользователь.
В некоторых странах при этом ис
пользуются требования
национальных законов,
распоряжений или рекомендаций.
В Германии это, например,
распоряжение MPBetreibV,
директивы института им. Р. Коха и
положения о валидации DLKH, DGSV
и AKI.
При таком контроле пользователи
также руководствуются нормами
международного стандарта EN ISO
15883.
-
-
Текущие проверки
Ежедневно перед началом работы
пользователь должен будет провес
ти текущую проверку прибора. Для
документирования результатов
текущих проверок к
дезинфекционно-моечному автомату
прилагается контрольный лист.
Необходимо проверить следующее:
сетки комбинированного фильтра
–
в моечной камере,
распылительные коромысла в мо
–
ечном автомате и на корзинах,
– моечную камеру и дверное уплот-
нение,
– системы дозирования и
– корзины и вставки.
При использовании порошкообразных моющих средств следует каждые 14 дней проверять температуру
к моменту дозирования.
Температура дозирования фиксиру
ется в рамках валидации в
протоколе валидации.
Для проверки следует во время вы
полнения программы в момент хоро
шо слышимого открывания крышки
контейнера для моющего средства
посмотреть на дисплее температуру,
задокументировать ее и сравнить с
данными протокола валидации.
-
-
-
-
-
,
Если определенная темпера
тура дозирования отличается от
зафиксированной в протоколе
валидации более чем на 2 °C, сле
дует уведомить об этом сервис
ную службу Miele.
-
-
-
49
Содержание в исправности
Чистка комбинированного
фильтра моечной камеры.
Сетки комбинированного фильтра на
дне моечной камеры препятствуют
попаданию грубых частиц загрязне
ний в циркуляционную систему.
Частицы загрязнений могут засорить
сетки фильтра. Поэтому фильтр нуж
но ежедневно проверять и при необ
ходимости чистить.
Без фильтра работа запреща
,
åòñÿ.
Опасность получения травмы
,
из-за осколков стекла, иголок и
т.д.
Чистка фильтра грубой очистки
-
-
Чистка плоского фильтра и
фильтра тонкой очистки
Снимите фильтр грубой очистки.
^
Извлеките фильтр тонкой очистки,
^
находящийся между фильтрами
грубой очистки и микрофильтром.
-
-
^ Отверните микрофильтр, повернув
его на два оборота против часовой
стрелки.
^
Нажмите на обе распорки, извлеки
те и почистите фильтр.
^
Вставьте фильтр обратно. При пра
вильном расположении он должен
защелкнуться.
50
-
^
и извлеките вместе с плоским
-
фильтром.
^
Очистите сетки фильтров.
^
Сборка комбинированного фильт
ра производится в обратном по
рядке. Плоский фильтр должен
ровно прилегать к дну моечной ка
меры.
-
-
-
Содержание в исправности
Очистка распылительных
коромысел
Может случится так, что остатки
грязи забьют форсунки на распыли
тельных коромыслах.
Поэтому Вам необходимо ежедневно
проверять распылительные коро
мысла.
Остатки, забившие форсунки,
^
протолкните внутрь распылитель
ных коромысел с помощью какого
-нибудь острого предмета, после
чего основательно промойте коро
мысла в проточной воде.
Для этого снимите распылительные
коромысла следующим образом:
^ Выньте задвинутую корзину.
Распылительное коромысло на верхней корзине или тележке (если имеется):
^ Отверните накидную гайку на рас-
пылительном коромысле и снимите
его.
-
-
-
Открутите верхнее распылитель
^
ное коромысло.
Снимите нижнее распылительное
^
коромысло, открутив накидную
гайку
После очистки установите распы
^
лительные коромысла обратно и
заверните накидные гайки.
-
После установки проверьте
легкость вращения коромысел.
-
-
-
Накидная гайка из металла имеет
левую резьбу.
Накидная гайка керамики имеет
правую резьбу.
51
Содержание в исправности
Чистка панели управления
Панель управления необходимо
^
чистить только влажной салфет
кой или с применением бытового
средства для чистки стекла или
пластмасс.
Для протирания панели с целью
дезинфицирования следует ис
пользовать только проверенное и
разрешенное средство.
Запрещается использовать аб
,
разивные вещества и чистящие
средства универсального дейст
вия!
Из-за своего химического состава
они могут нанести значительные
повреждения пластмассовой поверхности.
-
-
-
-
Запрещается использовать
,
чистящие средства, содержащие
нашатырь, а также растворители
для нитро- и синтетических смол!
Эти средства могут повредить по
верхность.
Автомат для мойки и дезин
,
фекции и пространство, непо
средственно прилегающее к нему,
запрещается мыть струей воды из
шланга или паром под высоким
давлением.
-
-
-
Чистка моечной камеры
Моечная камера в значительной степени подвергается самоочистке.
Очистка фронтальной
поверхности прибора
^ Чистите фронтальную поверхность
из нержавеющей стали только
влажной салфеткой с мягким мою
щим средством или неабразивным
средством для чистки стали.
^
Для предотвращения быстрого за
грязнения панели (следы от паль
цев и т.д.) Вы можете в заключе
ние чистки использовать средство
для ухода за нержавеющей сталью
(например, Neoblank, имеющийся в
продаже в сервисной службе
Miele).
52
-
-
Если все же образовались отложения, обратитесь в сервисную службу
Miele.
Чистка уплотнения дверцы
Регулярно протирайте уплотнение
дверцы влажной салфеткой, чтобы
удалить загрязнения.
Поврежденное или неплотное двер
ное уплотнение замените, обратив
шись в сервисную службу Miele.
Система дозирования
Регулярно контролируйте расход ис
пользуемых химических средств,
чтобы вовремя узнать о неполадках
при дозировании.
-
-
-
Корзины и вставки
Для того чтобы убедиться в работо
способности корзин и вставок, их
нужно ежедневно проверять.
Контрольный лист прилагается к
автомату для мойки и дезинфекции.
Проверка проводится по следующим
пунктам:
В безупречном ли состоянии роли
–
ки и прочно ли они соединены с
корзиной/вставкой?
Настроен ли адаптер корзин на
–
правильную высоту и хорошо ли он
завинчен?
– Все ли форсунки, гильзы и шланго-
вые переходники хорошо соединены с корзиной/вставкой?
– Свободно ли проходит моющий
раствор через все форсунки, гильзы и шланговые переходники?
-
Содержание в исправности
-
– Плотно ли насажены наконечники
и подключения на гильзах?
–
Работоспособны ли наконечники
подключений в соединениях моду
лей на тележках модульной систе
мы?
при наличии:
–
свободно ли могут вращаться рас
пылительные коромысла?
–
Не засорились ли форсунки распы
лительных коромысел, см "Чистка
распылительных коромысел"?
–
Нужно ли заменить фильтр в бло
ке для размещения наручных и уг
ловых деталей или в E 478 для
"грязных каналов".
-
-
-
-
-
-
53
Помощь при неполадках
Сведения в нижеприведенной таблице должны помочь найти причины неис
правности и устранить их. Однако, следует обязательно учитывать, что:
Ремонтные работы должны проводиться только сервисной службой
,
Miele. В результате неправильно выполненных ремонтных работ для Вас
может возникнуть серьезная опасность.
Во избежание ненужного обращения в сервисную службу необходимо при
первом появлении сообщения об ошибке проверить, не вызвана ли эта ошиб
ка неправильной эксплуатацией.
Для этого:
Установите переключатель выбора программ в положение f , индикация
^
ошибки погаснет.
^ Выключите прибор с помощью выключателя I-0.
^ Снова включите прибор и заново запустите программу.
^ Если неисправность повторяется и ее не удается самостоятельно устра-
нить, то обратитесь, пожалуйста, в сервисную службу Miele.
^ Укажите номер индицируемой ошибки "F...".
НеисправностьПричинаУстранение
Автомат для мой-
ки и дезинфекции
не включается.
Автомат для мой
ки и дезинфекции
не готов к эксплуа
тации.
Неплотно закрыта
дверца.
Не вставлена сете
вая вилка в розет
ку.
Выключился защит
ный предохрани
тель.
Автомат для мойки
и дезинфекции не
включен.
-
Индикация ошибки:
F04-F17, F20-
-
F--
Индикация ошибки:
F31-F33
Плотно прижать дверцу.
-
Вставить сетевую вилку в розет
-
êó.
-
Включить предохранитель
-
(минимальная величина тока сра
батывания см. типовую табличку).
Нажмите на выключатель I-0 и
выберите программу.
Вызвать сервисную службу Miele.
Настройка дозирующей системы
была выполнена неправильно.
Вызвать сервисную службу Miele.
-
-
-
-
54
Помощь при неполадках
НеисправностьПричинаУстранение
До старта програм
мы мигает кон
трольная лампочка
8 DOS, програм
му невозможно за
пустить на выпол
нение.
Через несколько
минут после старта
программы мигает
контрольная лампочка 8 DOS, вы
полнение програм
мы было прервано.
-
-
-
-
-
Индикация ошибки:
Fdo:
Контейнер для жид
кого моющего
средства пуст.
-
-
Индикация ошибки:
Fdo:
Неисправность при
дозировании жидко
го моющего
средства.
Перед устранением неисправно
сти:
Установите переключатель вы
–
бора программ в положение f,
индикация ошибки погаснет.
Выключите автомат для мойки
–
и дезинфекции с помощью
выключателя I-0 .
Заполните контейнер жидким
моющим средством или замените
его полным контейнером.
-
Затем:
– Включите автомат для мойки и
дезинфекции.
– Снова запустите программу на
выполнение.
Перед устранением неисправности:
– Установите переключатель вы-
бора программ в положение f,
индикация ошибки погаснет.
–
Выключите автомат для мойки
и дезинфекции с помощью
выключателя I-0 .
Заполните контейнер жидким
моющим средством или замените
его полным контейнером.
-
Удалите воздух из дозирующей
системы, см. главу
"Программируемые функции"
Затем:
–
Включите автомат для мойки и
дезинфекции.
–
Снова запустите программу на
выполнение.
-
-
55
Помощь при неполадках
НеисправностьПричинаУстранение
До старта програм
мы мигает кон
трольная лампоч
ка w, программу
невозможно запус
тить на выполне
ние.
Через несколько
минут после старта
программы мигает
контрольная лампочка w, выполне
ние программы
было прервано.
-
-
-
-
-
Индикация ошибки:
Fdo:
Контейнер для ней
трализующего
средства пуст.
-
Индикация ошибки:
Fdo:
Неисправность при
дозировании ней
трализующего
средства.
Перед устранением неисправно
сти:
Установите переключатель вы
–
бора программ в положение f,
индикация ошибки погаснет.
Выключите автомат для мойки
–
и дезинфекции с помощью
выключателя I-0 .
Заполните контейнер нейтрали
зующим средством или замените
его полным контейнером.
-
Затем:
– Включите автомат для мойки и
дезинфекции.
– Снова запустите программу на
выполнение.
Перед устранением неисправности:
– Установите переключатель вы-
бора программ в положение f,
индикация ошибки погаснет.
–
Выключите автомат для мойки
и дезинфекции с помощью
выключателя I-0 .
Заполните контейнер нейтрали
зующим средством или замените
его полным контейнером.
-
Удалите воздух из дозирующей
системы, см. главу
"Программируемые функции"
Затем:
–
Включите автомат для мойки и
дезинфекции.
–
Снова запустите программу на
выполнение.
-
-
-
-
56
Помощь при неполадках
НеисправностьПричинаУстранение
Мигает индикатор
недостатка соли
k.
Через несколько
минут после старта
программы мигает
контрольная лам
почка p / 6,вы
полнение програм
мы было прер
вано.
Не была загружена
регенерационная
соль, устройство
смягчения не смогло
выполнить регене
рацию.
-
-
-
-
Индикация ошибки:
F..E:
Неисправность при
заливе воды.
Засыпьте регенерационную соль.
-
Перед устранением неисправно
сти:
Установите переключатель вы
–
бора программ в положение f,
индикация ошибки погаснет.
Выключите автомат для мойки
–
и дезинфекции с помощью
выключателя I-0 .
– Полностью откройте водопро-
водный кран.
– Очистите фильтр в заливном
шланге.
– Недостаточно давление воды в
водопроводе. Справьтесь у
сантехника о возможной помощи.
Затем:
–
Включите автомат для мойки и
дезинфекции.
–
Снова запустите программу на
выполнение.
-
-
57
Помощь при неполадках
НеисправностьПричинаУстранение
Выполнение про
граммы было
прервано, мигает
контрольная лам
почка
p / 6 .
Вода в моечной
камере не нагре
вается; програм
ма выполняется
слишком долго.
-
-
Индикация ошибки:
F..A:
Неисправность при сли
ве воды.
Индикация ошибки: F01
-
- F03, F18, F19
-
Этот автомат для мойки
и дезинфекции снабжен
автоматическим термо
предохранителем, кото
рый при перегреве от
ключает нагреватель
ные элементы. Перегрев
может возникать, напри
мер, если большой плос
кий предмет накрывает
нагревательные элемен
ты, или засорена систе
ма фильтрации в моеч
ной камере.
Перед устранением неисправно
сти:
Установите переключатель
–
выбора программ в положение
f , индикация ошибки погас
нет.
Выключите автомат для мой
–
ки и дезинфекции с помощью
выключателя I-0 .
Почистите комбинированный
–
фильтр в моечной камере.
Проверьте крыльчатку слив
–
ного насоса.
– Почистите обратный клапан.
– Устраните перегиб или обра-
зовавшиеся петли сливного
шланга.
Затем:
– Включите автомат для мойки
и дезинфекции.
– Откачайте воду.
– Снова запустите выполнение
программы.
Устраните причину неисправно
сти, для чего:
–
Почистите комбинированный
фильтр в моечной камере.
-
–
Разместите обрабатываемый
-
-
-
материал по-другому.
–
Снова включите
термопредохранитель (см. гла
ву "Устранение неисправнос
тей, Термопредохранитель").
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
58
Помощь при неполадках
НеисправностьПричинаУстранение
В контейнере для
моющих средств
после завершения
программы склеенные остат
ки моющего
средства.
Невозможно за
крыть крышку
контейнера для
моющих средств.
Стук в моечной
камере.
Дребезжание в
моечной камере.
Стук в водопро
воде.
На инструментах
обнаруживаются
следы коррозии.
-
-
-
Контейнер для мою
щих средств был
влажным при загруз
ке.
Откидная крышка
контейнера для мою
щих средств была за
блокирована обраба
тываем материалом.
Приклеившиеся остат
ки моющего средства
заблокировали замок.
Распылительное коромысло задевает за обрабатываемый материал.
Обрабатываемый материал движется в моечной камере.
Возможно, неполадка
связана с монтажом
или слишком малым
сечением водопро
вода.
Инструменты не под
ходят для машинной
обработки.
В процессе выполне
ния программы не
выполнялась нейтра
лизация.
-
Удалите остатки моющего
–
средства.
Заново проведите обработку
–
материала!
Загружайте моющее средство
только в сухой контейнер.
-
Размещайте обрабатываемый ма
териал таким образом, чтобы
крышка контейнера могла откры
ваться.
-
Удалите остатки моющего
средства.
Прервите выполнение программы
и по-новому расположите обрабатываемый материал, который мешает вращению распылительных
коромысел, см. "Прерываниепрограммы".
Прервите выполнение программы
и расположите обрабатываемый
материал неподвижно, ñì."Прерывание программы".
Не оказывает никакого влияния на
функционирование автомата для
мойки и дезинфекции. Возможно,
следует посоветоваться с водо
проводчиком.
-
Используйте только высококачест
венные инструменты из
легированной стали.
-
–
Заполните контейнер для ней
трализующего средства.
-
–
В программах A и E программ
ный шаг нейтрализации должен
быть запрограммирован специа
листом сервисной службы Miele.
-
-
-
-
-
-
-
59
Помощь при неполадках
НеисправностьПричинаУстранение
На инструментах
обнаруживаются
следы коррозии.
На обрабатываемом материале
имеется белый
налет.
Содержание хлоридов
в воде слишком высо
кое.
Налет или отложение
ржавчины образуется в
моечной камере из-за:
слишком высокого
–
содержания железа
в воде,
недостаточной
–
коррозионной стой
кости инструментов.
Устройство смягчения
воды запрограммировано на слишком низкую величину.
В контейнере отсутствует регенерационная соль.
Неплотно закрыта
крышка контейнера для
соли.
Установлено слишком
низкое количество
средства для ополаски
вания, образуются пят
на от воды.
На инструментах нахо
дились остатки зубного
цемента.
-
-
-
Проведите анализ воды.
Возможно, необходима предва
рительная обработка воды или
использование полностью
обессоленной воды.
Проверьте установку.
–
Отсортируйте инструменты,
–
подверженные ржавлению.
Проверьте жесткость воды в
водопроводе и правильно
запрограммируйте устройство
смягчения воды.
Засыпьте регенерационную
соль.
Поставьте крышку без перекоса и плотно заверните.
Увеличьте дозирование опо
ласкивающего средства.
-
-
Остатки зубного цемента уда
ляйте с инструментов до его
затвердевания.
-
-
-
60
Помощь при неполадках
НеисправностьПричинаУстранение
Обрабатываемый
материал покрыт
пятнами.
Неудовлетвори-те
льные результаты
мойки.
Используется слиш
ком мало ополаски
вающего средства.
Контейнер для опо
ласкивающего
средства пуст.
Корзины и вставки
были неправильно
или чрезмерно
загружены.
Примененное мою
щее средство не под
ходит для устране
ния загрязнения.
Засохшее загрязнение на обрабатываемом материале.
Заблокировано распылительное коромысло.
Засорились форсунки
в распылительных
коромыслах или во
вставках.
Загрязнились сетки
фильтров в моечной
камере.
Корзина или вставка
неправильно соеди
нена с подводом
воды.
Увеличьте дозирование ополас
кивающего средства.
-
Загрузите ополаскивающее
средство.
Разместите обрабатываемый ма
териал правильно.
Не перегружайте корзины и
вставки.
Применяйте моющее средство
для машинной мойки.
-
-
Между моментом загрязнения и
началом машинной мойки должно пройти не более 6 часов.
Расположите обрабатываемый
материал таким образом, чтобы
не блокировать вращение распылительного коромысла.
Проверьте распылительные форсунки и при необходимости по
чистите их.
Проверьте сетки и при необходи
мости почистите их.
Правильно установите адаптер
-
питания водой корзины или
вставки.
-
-
-
-
61
Устранение неисправностей
Термопредохранитель
Автомат для мойки и дезинфекции
снабжен автоматическим термопре
дохранителем, который при перегре
ве отключает нагревательные эле
менты. Перегрев может возникать,
например, если большой плоский
предмет накрывает нагревательные
элементы, или засорена система
фильтрации в моечной камере.
При индикации ошибки: F01 - F03,
F18, F19 (Вода в моечной камере не
будет нагреваться, выполнение про
граммы длится слишком долго)
действуйте следующим образом:
^ Устраните причину неисправности.
^ Снимите цокольную сервисную за-
слонку.
^ Нажмите на пусковую кнопку тер-
мопредохранителя, расположенную с правой стороны цокольной
панели.
-
-
-
-
При повторном срабатывании тер
мопредохранителя обязательно
обратитесь в сервисную службу
Miele.
62
-
Устранение неисправностей
Очистка сливного насоса и
обратного клапана.
Если Вы обнаружите, что по завер
шении выполнения программы пол
ностью не откачана вода из камеры,
это может служить свидетельством
того, что посторонние предметы за
блокировали сливной насос или об
ратный клапан.
Снимите комбинированный фильтр
^
моечной камеры.
-
-
-
Под обратным клапаном находится
крыльчатка сливного насоса (см.
стрелку).
-
^ Перед установкой обратного кла-
пана убедитесь, что нет посторонних предметов, которые могут заблокировать работу сливного насоса.
^ Осторожно установите обратный
клапан и зафиксируйте его хомутом.
^
Отщелкните пружинный хомут.
^
Выньте обратный клапан и тща
тельно промойте его в проточной
воде.
Из соображений безопасности
-
программу мойки необходимо пов
торить.
-
63
Устранение неисправностей
Чистка фильтра в заливном
шланге
Для защиты клапана подачи воды от
загрязнений из водопровода имеется
система фильтров. При загрязнении
этих фильтров они должны быть очи
щены, так как иначе в моечную ка
меру будет поступать недостаточное
количество воды.
Шланг с защитой от протечек
,
(WPS) имеет электрические ком
поненты. Поэтому его нельзя по
гружать в жидкости.
-
-
-
Для чистки сетки фильтра
Отсоедините прибор от сети элект
^
ропитания.
Закройте водопроводный кран и
^
открутите шланг подачи воды.
-
^ Очистите сетки фильтра грубой
очистки (1) и фильтра тонкой
очистки (2) или замените фильтры.
^ Вставьте обратно сетки и уплотне-
ния; проследите за их правильной
посадкой на место!
-
64
^
Наверните шланг подачи воды на
водопроводный кран. Резьбовое
соединение не должно быть
перекошено.
^
Откройте водопроводный кран.
Если вода протекает наружу, то,
возможно, не плотно или с
перекосом затянуто резьбовое со
единение.
^
Насадите шланг без перекоса и
плотно наверните.
-
Сервисная служба
Прибор должен быть введен в
,
эксплуатацию и в дальнейшем об
служиваться и ремонтироваться
только сервисной службой Miele.
Вследствие неправильно выпол
ненных работ по техобслужива
нию и ремонту может возникнуть
серьезная опасность для пользо
вателя.
-
Если, несмотря на указания, приве
денные в инструкции по эксплуата
-
ции, Вам не удается самостоятельно
устранить возникшую неисправнос
ть, обратитесь, пожалуйста, в сер
-
висную службу Miele по телефонам:
Москва(495) 745 8990
8 800 200 2900
Сервисной службе необходимо со
^
общить название модели и
восьмизначный заводской номер
прибора.
Эти данные Вы найдете на типовой
табличке (см. главу "Электроподключение").
^ Сообщите также код ошибки на
дисплее Вашего автомата для мойки и дезинфекции.
-
-
-
-
-
65
Установка прибора
Руководствуйтесь, пожалуйста,
прилагаемым монтажным планом
на изделие!
Вблизи автомата для мойки и
,
дезинфекции можно размещать
мебель только производственного
предназначения, чтобы избежать
риска ее повреждения из-за кон
денсации водяного пара.
Автомат для мойки и дезинфекции
должен стоять устойчиво и в гори
зонтальном положении.
Неровности пола и высота прибора
могут быть скомпенсированы при помощи передних винтовых ножек.
Прибор предназначен для следующих вариантов установки:
-
-
Встраивание автомата для
мойки и дезинфекции под
столешницу
Для встраивания под сплошную сто
лешницу с автомата для мойки и де
зинфекции следует снять крышку
следующим образом:
Откройте дверцу.
^
-
-
– отдельно стоящий.
– стоящий в ряду:
автомат для мойки и дезинфекции
должен устанавливаться в нишу, в
ряд с другим оборудованием или
мебелью. Ниша должна быть ши
риной не менее 60 см и глубиной
не менее 60 см.
–
встроенный под столешницу:
автомат для мойки и дезинфекции
устанавливается под сплошную
столешницу, или под раковину
мойки. Пространство, необходи
мое для установки прибора, долж
но быть минимум 60 см. шириной,
60 см. глубиной и 82 см. высотой.
66
^ Выверните с помощью крестооб-
разной отвертки правый и левый
крепящие винты.
^
Сдвиньте крышку автомата для
-
-
мойки и дезинфекции вперед при
мерно на 5 мм и снимите ее вверх.
Автоматы для мойки и дезин
фекции с пароконденсатором:
Для предотвращения повреж
дения столешницы влагой, обра
зующейся при конденсации, необ
ходимо приклеить под столеш
ницу в области размещения
пароконденсатора прилагаемую
самоклеящуюся защитную фольгу
(25 x 58 см).
-
-
-
-
-
-
Установка прибора
Выравнивание и закрепление ав
томата для мойки и дезинфекции
Если автомат для мойки и дезинфек
ции будет встраиваться под сплош
ную столешницу, то после выравни
вания его нужно привернуть к сто
лешнице.
Откройте дверцу.
^
^ Приверните автомат для мойки и
дезинфекции справа и слева к столешнице через отверстия в перед
ней планке.
^
Зазоры между установленными
автоматами для мойки и дезин
фекции и рядом стоящими шка
фами или приборами не следует
герметизировать, чтобы обеспе
чить необходимое поступление
воздуха к циркуляционному насо
су.
-
-
-
-
-
-
-
-
Металлический лист/Защита сто
лешницы
В зависимости от ситуации при
встраивании в сервисной службе
Miele можно будет приобрести ме
таллический лист для защиты сто
лешницы.
Нижняя кромка столешницы с по
мощью листа из нержавеющей стали
защищается от повреждений, кото
рые может вызывать воздействие
водяного пара.
Декоративная рама с декоратив
ной панелью
(Опция)
Фронт моечного автомата можно будет облицевать декоративной панелью, подходящей к фронтам рядом стоящих шкафов.
Декоративную панель должна заменять только сервисная служба Miele
с учетом действующих условий тех-
-
ники безопасности.
Размеры декоративных панелей:
внешняя панель для дверцы
В 442 / Ш 586 мм
монтажная заслонка
В 117 / Ш 586 мм
-
-
-
-
-
-
67
Электроподключение
Все работы, связанные с
,
электроподключением, должны
проводиться только квалифици
рованным персоналом, имеющим
разрешение на проведение таких
работ.
Подключение должно осущест
–
вляться только к электросистеме,
имеющей как нейтральный, так и
заземляющий проводники!
Подсоединение к сети электропи
–
тания посредством сетевой розет
ки осуществляется согласно местным правилам (после установки
прибора доступ к розетке должен
быть свободным). Тогда проверку
электробезопасности, например,
при проведении техобслуживания
прибора, можно будет провести
без излишних затруднений.
Технические данные на машину
–
см. на типовой табличке или на
прилагаемой электрической схе
-
-
-
ìå!
Прибор разрешается эксплуатиро
вать только при напряжении и часто
те в сети электропитания, а также
номинале предохранителя, которые
соответствуют приведенным на òè
повой табличке.
Подключение прибора можно вы
полнять в соответствии с прилага
емой схемой коммутации и электри
ческой схемой.
Типовая табличка находится на
задней стороне прибора и позади цокольной панели на пластмассовой
крышке.
Электрическая схема прилагается
к прибору.
-
-
-
-
-
-
-
– При стационарном подключении
следует установить главный
выключатель с отключением от
сети всех полюсов. Главный
выключатель должен иметь
межконтактный зазор минимум 3
мм, а также должна существовать
возможность его запирания в ис
ходном положении.
–
Для повышения безопасности не
обходимо включать в цепь пита
ния прибора устройство защитного
отключения УЗО с током срабаты
вания 30 мА (DIN VDE 0664).
–
При замене кабеля сетевого пита
ния использовать только ориги
нальные элементы замены Miele
или соответствующий кабель с на
конечниками.
68
Следует также руководствоваться монтажным планом!
Подключение заземления.
Для подключения заземления на
задней стороне прибора имеется
крепежный винт (8).
-
-
-
-
-
-
-
Подключение к системе водоснабжения
Залив воды.
Вода из моечного автомата не
,
является питьевой!
Моечный автомат должен подклю
–
чаться к сети водоснабжения в со
ответствии с действующими пра
вилами местных предприятий во
доснабжения.
Используемая вода должна быть,
–
как минимум, качества питьевой
воды, соответствующей европей
ским предписаниям по питьевой
воде.
Высокое содержание железа может привести к дополнительному
появлению ржавчины на обрабатываемом материале и в самом
приборе.
При содержании хлоридов в используемой воде свыше 100 мг/л
сильно возрастает риск возникновения коррозии у обрабатываемого материала.
–
В определенных регионах (напри
мер, альпийских странах) из-за
специфического состава воды мо
жет образовываться осадок, из-за
чего работа конденсатора пара
допускается только со смягченной
водой.
–
Клапан, предотвращающий обрат
ный отток жидкости, не требуется;
прибор соответствует предписани
ям DVGV.
Минимальный напор воды äîë
–
жен составлять при подключении
к холодной воде водопровода
100 кПа (1,0 бар), а при подключе
нии к источнику дистиллирован
-
íîé âîäû (AD) - 60 êÏà (0,6 áàð).
-
Рекомендуемый напор воды ïðè
–
-
-
-
-
-
-
подключении к холодной воде во
допровода составляет 0 250 кПа
(2,5 бар), а при подключении к
источнику дистиллированной воды
- 0 150 кПа (1,5 бар), чтобы избе
жать слишком продолжительного
времени на залив воды.
– Максимально допустимое стати-
ческое давление воды äëÿ ïðè-
бора составляет 1000 кПа (10
бар).
– Если давление воды выходит за
пределы указанной области, то,
пожалуйста, обращайтесь в сервисную службу Miele для принятия
соответствующих мер (возможно
горит контрольная лампочка p /
6, индикация кода ошибки "F E").
–
Стандартный прибор оснащен для
подключения холодной воды.
Заливной шланг подключают к за
порному вентилю для холодной
воды.
–
Подключение AD-воды см. на сле
дующей странице.
–
Для подключения используется
внешний запорный вентиль с 3/4
дюймовой резьбой. Вентиль дол
жен располагаться в легкодоступ
ном месте, так как его следует пе
рекрывать после каждого исполь
зования прибора.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
69
Подключение к системе водоснабжения
В качестве заливного шланга ис
–
пользуется шланг давления DN 10
длиной около 1,7миснаконечни
ком с резьбой 3/4 дюйма. Сетча
тые фильтры в наконечнике уда
лять запрещается.
Следует установить фильтр гру
–
бой очистки (находится в прилага
емой упаковке) между запорным
вентилем и заливным шлангом.
(рис. cм. в разделе "Чистка фильт
ра в заливном шланге"). Фильтр
для AD-воды изготовлен из хромо
-никелевой стали. Его легко отли
чить по матовой поверхности.
150 кПа автоматически увеличивает
ся время залива воды.
Заливной шланг AD-воды (прове
^
рен на давление и промаркирован
"H
O pur") с резьбовым соедине
-
-
2
нием 3/4 дюйма подключить к от
дельному запорному крану для
AD-воды.
Если подсоединение к AD-воде
имеется, но не требуется, то сервисная служба Miele должна будет выполнить перепрограммирование электроники прибора.
Заливной шланг тогда остается
закрепленным на задней стенке
машины.
-
-
-
-
-
-
,
Заливной шланг нельзя укора
чивать или повреждать
(см рисунок !).
Следует также руководствовать
ся прилагаемой схемой установки!
70
-
-
Подключение к системе водоснабжения
Cëèâ âîäû
Под комбинированным фильтром
–
моечной камеры размещен обрат
ный клапан, предназначенный для
того, чтобы отработанная вода не
могла попасть обратно в прибор
через сливной шланг.
Прибор следует подсоединять к
–
отдельной внешней сливной сис
теме.
Если таковая отсутствует, то ре
комендуется подсоединение к
сливной системе посредством си
фона
Внешнее подключение должно
располагаться на высоте от 0,3 м
до1мотносительно нижнейкромки прибора.
Если место подключения расположено на меньшей высоте, то сливной шланг следует уложить дугой,
подняв его на высоту минимум 0,3
м относительно нижней кромки.
Система слива воды должна быть
рассчитана на прием как минимум
16 л/мин отработанной воды.
Следует руководствоваться при
лагаемым монтажным планом на
изделие!
-
-
-
-
–
Прибор комплектуется гибким
сливным шлангом длиной около
1,4 м (внутренний диаметр 22 мм).
Его запрещается укорачивать.
Хомуты для подсоединения шлан
гов входят в комплект поставки.
–
Можно заказать также сливные
шланги большей длины (до 4 м).
–
Общая длина слива не должна
превышать 4 м.
-
71
Таблица программ
ПрограммаОбласть применения
A
E
УНИВЕРСАЛЬНАЯ
D
ОПОЛАСКИВАНИЕ
6
ОТКАЧКА
varioTD
SPECIAL 93°C-10’
Программа, свободно программируемая при посредстве сервисной
службы Miele.
Для нормально загрязненного обрабатываемого материала без де
зинфекции.
Для ополаскивания сильно загрязненного обрабатываемого материа
ла, например, после нахождения в дезинфицирующих растворах,
чтобы избежать в дальнейшем повышенного пенообразования.
Для откачки моющего раствора, если, например, выполнение про
граммы было прервано. При необходимости соблюдать условияпо защите от инфекций, см. "Прерывание программы".
Для соблюдения общих требований гигиены, программа в соответствии с EN ISO 15883-1 90°C (+5 °C,0 °C) с временем воздействия 5
мин.
Для мытья и термической дезинфекции при 93 °C в течение 10 мин.,
в соответствии с §18 IfSG (Закона о защите от инфекций), область
действия A/B, при официальном распоряжении или специальном указании.
-
-
-
72
Предвари
тельная мойка
12
Основное
-
12
мытье
Выполнение программы
Полоскание
12
Полоскание
34
Таблица программ
Окончательное
ополаскивание
12
Сушка*
ÕÂÕÂ
ÕÂÕÂ
ХВ = Холодная вода
AD = дистиллированная вода (Aqua destillata)
хх °C = Температура
х мин = время воздействия
* = Дополнительная функция
DOS 1
60°C
3 ìèí
DOS 1
55°C
5 ìèí
ÕÂ
DOS 1
93°C
10 ìèí
DOS 3
DOS 3
ÕÂAD
ÕÂ
ÕÂ
ÕÂAD
ÕÂ
ÕÂAD
DOS 2
(X)
65°C
1 ìèí
(X)
DOS 2
93°C
5 ìèí
(X)
DOS 2
75°C
3 ìèí
DOS 1 = дозирование моющего средства с 40 °C
DOS 2 = дозирование ополаскивающего средства после достижения температуры
окончательного ополаскивания
DOS 3 = дозирование нейтрализирующего средства после залива воды
73
Технические характеристики
Высота c приборной крышкой
Высота без приборной крышки
85 ñì
82 см
Ширина60 см
Глубина
Глубина при открытой дверце
60 ñì
120 см
Вес (нетто)70 кг
Напряжение, параметры подключения,
см. типовую табличку
предохранитель:
Длина сетевого кабеляприм. 1,8 м
Температура воды:
холодная вода
AD-âîäà
ìàêñ. 20 °C
макс. 60 °C
Статическое давление водымакс. 1000 кПа
Минимальное давление:
подключение к холодной воде
подключение к AD-воде
100 êÏà
60 кПа
Рекомендуемое давление:
подключение к холодной воде
подключение к AD-воде
0 250 êÏà
0 150 êÏà
Высота сливамин. 0,3 м, макс. 1 м
Температура окружающей среды5 °C до 40 °C
Относительная влажность воздуха
максимальная
80 % для температуры до 31 °C
50 % для температуры до 40 °C
линейно убывающая до
Высота над уровнем моряäî 1500 ì
#
Степень загрязненностиP2 (по IEC/EN 61010-1)
Вид защиты (по IEC 60529)IP20 (проникновение пыли)
Величина производимого шума в дБ (A)
<70
уровень звукового давления LpA при
мойке и сушке
Адрес производителяМиле & Ци. КГ, Карл-Миле-штрассе, 29,
Д - 33332 Гютерсло
* При установке прибора на высоте более 1500 м снижается температуры кипения моющего
раствора. Поэтому с помощью сервисной службы Miele необходимо снизить температуру прове
дения дезинфекции и увеличить продолжительность ее выполнения (Значение A
74
).
0
-
Принадлежности для автоматов для мойки и дезинфекции
G 7831, G 7881
Контейнеры и держатели для размещения в моечной камере медицинского и
стоматологического инструмента:
A2, A3, A6, A16, A18, ADS1, ADS2, ADS3, AUF1, AUF2, Е 130, Е 131/1, Е 134,
Е 142, Е 143, Е 146, E 147/1, Е 197, Е 198, Е 319/3, E 328, Е 337/1, Е 338,
Е 339/1, Е 362, Е 363, Е 364, Е 378, E 379, E 413, Е 430/1, Е 437, Е 441/1,
Е 442, Е 451, Е 517, E 520, E 521/2, E 522/1, Е 523, E 800, E 801/1, Е 802/1,
Е 803, Е 805, Е 806/1, Е 807, FP, FP ED.
Тележки и корзины для размещения контейнеров и специальных медицин
ских и стоматологических инструментов:
Е 327/1, O 167/1, O 173/1, O 176, O 176/1, O 177/1, O 188/2, O 190/2, O 191/2,
O 193, О 194, O 800/1, O 801/2, U 167, U 168/1, U 175/1, U 184/1, U 800,
U 874/1, U 874/2, U 875.