I Mieles diskdesinfektorer kan under
uppfyllande av allmänna eller särskilda
hygieniska krav dentalutensilier rengö
ras och desinfekteras termiskt upp till
95 °C.
Medicinprodukter som kan rengöras i
diskdesinfektorn är t ex dentalinstru
ment, sugkanyler, överföringsinstrument
o s v.
I den här bruksanvisningen används
begreppet ”diskgods” om ingen närma
re definition anges för de föremål som
ska rengöras.
Beakta bruksanvisningarna från tillverk
arna för de medicinprodukter som ska
rengöras.
Användningsområde:
Instrument och tillbehör inom följande
områden:
– tandmedicin
Diskdesinfektor G 7881 är en medicin
produkt som uppfyller kraven enligt nor
men EN ISO 15883-1/-2.
Enligt EN ISO 15883-2 utförs den ter
miska desinfektionen i vario TD-pro
grammet inkl. HBV med parametrarna
90 °C (+ 5 °C, - 0 °C) och 5 min hålltid,
d v s med ett A
-värde på 3 000. Vario
0
TD-programmet är en metod för valide
ringsbar rengöring och desinfektion.
De kontaminerade instrumenten place
ras vanligtvis direkt utan förbehandling i
diskdesinfektorns korgar och insatser.
Rengöringen ska anpassas så optimalt
som möjligt till diskgodsets kontamina-
tionsgrad och art eftersom rengöringsresultatet avgör desinfektionens och
steriliseringens säkerhetsgrad. För medicinprodukter är vario TD-metoden
lämpligast.
-
-
-
-
-
-
5
Page 6
Definition av diskdesinfektorn
Den tyska hälsovårdsmyndigheten, Ro
bert Koch-Institut (RKI, tidigare BGA) i
Berlin, har tagit upp "Desinfektion av in
strument i diskdesinfektorer" med des
infektionsparametrarna 93 °C och
10 min hålltid under rubriken 3.2. i listan
enligt § 18 i smittskyddslagen då disk
desinfektorn uppfyller kraven på des
infektion för verkningsområde A + B
(program SPECIAL 93 °C/10').
Användningsområdena delas enligt RKI
upp i två kategorier:
A: dödar vegetativt bakteriella mikrober,
inkl. mykobakterier som svamp, inkl.
svampsporer.
B: inaktiverar virus, inkl. infektiös hepatit
och HIV.
-
-
-
Diskdesinfektorn är förprogrammerad
för klarsköljning i AD-vatten.
-
Diskdesinfektorn är standardtutrustad
med ångkondensator (DK) och vatten
avhärdare.
-
6
Page 7
Beskrivning av diskdesinfektorn
a Till/Från-knapp (I-0)
b Lucköppnare a
c Tidsdisplay/display
d Omkopplingsknapp ß för display-
en:
- verklig temperatur
- avverkad disktid
- aktivt diskavsnitt
e Torkningsknapp 0 med kon-
trollampa
f Startknapp 6 med kontrollampa
g Indikering av programförlopp:
p / 6tillopp/avlopp
kregenereringssalt
wneutraliseringsmedel
Hsköljmedel
8 DOS optiskt gränssnitt för
Miele service;
vid stängd DOS-modul
G 60 eller K 60:
flytande diskmedel
i Programväljare
fStopp
Afritt programmerbart
program
E universal
Davsköljning
6tömning
varioTD
SPECIAL 93 °C-10'
-
7
Page 8
Beskrivning av diskdesinfektorn
a Anslutning för DOS-modul G eller
K 60 på diskdesinfektorns baksida
b Silkombination
c Behållare för regenereringssalt
d Behållare för diskmedel i pulverform
8
e Behållare för sköljmedel med dose
ringsväljare
f Påfyllningsindikator för neutralise
ringsmedel
På diskdesinfektorns baksida:
–
Gränssnittskontakt RS 232
–
Suglans för extern behållare för neu
traliseringsmedel
-
-
-
Page 9
Säkerhetsanvisningar och varningar
Denna diskdesinfektor uppfyller gäl
lande säkerhetskrav. Ett felaktigt
bruk kan dock leda till personskador
och skador på föremål.
Läs bruksanvisningen noga innan
diskdesinfektorn tas i bruk. Det är
viktigt för att undvika olyckor och
skador på diskdesinfektorn.
Spara bruksanvisningen!
Följ nedanstående anvisningar för att
-
undvika skador
Diskdesinfektorn får endast tas i
drift, underhållas och repareras av
Miele service. För att driftföreskrifterna
för medicinprodukter ska uppfyllas på
bästa sätt rekommenderas att ett
underhållsavtal sluts med Miele. Ej
fackmässigt utförda reparationer kan in
nebära allvarlig fara för användaren!
-
Användningsområde
Diskdesinfektorn är uteslutande av
sedd för de användningsområden
som anges i bruksanvisningen. All annan användning, ombyggnader och förändringar är inte tillåtna och kan innebära fara. Disk- och desinfektionsprogrammen är endast avsedda för instrument och utensilier (medicintekniska
produkter), vilka av tillverkaren är deklarerade som disk- och desinfektionsbara. Diskgodsets och instrumenttillverkarens anvisningar ska beaktas. Tillverkaren ansvarar inte för skador som har
uppstått på grund av otillåten eller fel
aktig användning av diskdesinfektorn.
Inbyggnad och montering av disk
desinfektorn på uppställningsplats
er som inte är fasta (t ex båtar) får en
dast utföras av en fackman om det är
säkerställt att förutsättningarna på
platsen medger en säker användning
av den.
-
-
-
Diskdesinfektorn får inte installeras
-
-
på platser där det föreligger explo
sions- eller frostrisk.
Diskdesinfektorns elektriska säker-
het garanteras endast om den ansluts till jordad säkerhetsbrytare som är
installerad enligt gällande föreskrifter.
Det är mycket viktigt att denna grundläggande säkerhetsförutsättning är
uppfylld. Låt en fackman kontrollera installationen vid tveksamhet.
Tillverkaren ansvarar inte för skador
som har uppstått på grund av att jordad
kabel saknas eller att det har uppstått
ett brott på kabeln (t ex elektriska stöt
ar).
En defekt diskdesinfektor kan inne
bära en säkerhetsrisk. Diskdesin
fektorn ska omedelbart tas ur drift och
Miele service ska informeras.
-
-
-
-
9
Page 10
Säkerhetsanvisningar och varningar
Användarna måste regelbundet er
hålla handhavandeinstruktioner.
Diskdesinfektorn får endast skötas av
personal som instruerats i handhavan
de av diskdesinfektorn.
Iaktta försiktighet vid användning
av olika medier (disk-, neutralise
rings-, desinfektions-, sköljmedel o s v)!
De består ofta av syror eller lut. Orga
niska lösningsmedel får under inga om
ständigheter tillsättas då det kan med
föra explosionsrisk!
Beakta gällande säkerhetsföreskrifter!
Använd skyddsglasögon och skydds
handskar! För alla kemiska medel gäller
att tillverkarens säkerhetsanvisningar
ska följas!
Undvik att andas in dammet när du
använder diskmedel i pulverform!
Diskmedel som sväljs kan orsaka
frätskador i mun och svalg eller leda till
kvävning.
Vattnet i diskdesinfektorn är inget
dricksvatten!
-
-
-
-
-
-
-
Observera diskdesinfektorns höga
arbetstemperatur. När luckan öpp
nas finns risk för bränn-, skållningssamt frätskador! Vid användning av
desinfektionsmedel finns risk för inand
ning av giftiga ångor! Korgar, insatser
och diskgods måste först svalna. Töm
sedan eventuella vattenrester från de
ihåliga delarna i diskutrymmet.
Vidrör inte de heta elementen när
luckan öppnas under eller efter ett
avslutat program. Till och med några
minuter efter avslutat program finns risk
för brännskada.
Diskdesinfektorn och dess omedel-
bara närhet får inte spolas av med
vatten, t ex med vattenslang eller högtryckstvätt, för att rengöras.
Bryt strömmen till diskdesinfektorn
vid reparation och underhåll (stäng
av diskdesinfektorn, dra ut stickproppen eller skruva ur resp. koppla från säkringen).
-
-
Stå eller sitt inte på den öppna
luckan. Diskdesinfektorn kan välta
eller skadas.
Vassa och spetsiga utensilier ska
placeras så att de inte kan förorsa
ka skador vid i- och urplockning.
10
-
Page 11
Säkerhetsanvisningar och varningar
Följ nedanstående anvisningar för en
garanterad kvalitetssäkring vid disk
ning av speciell medicinsk utrustning
så att patienter inte utsätts för risker
och för att undvika sakskador!
Om diskdesinfektorn har använts
för desinfektion måste ångkonden
satorn och dess förbindelse med disk
utrymmet och diskdesinfektorns avlopp
desinfekteras innan den repareras eller
vid utbyte av delar.
Om desinfektionsparametrarna ska
uppfyllas får programmet inte av
brytas efter start genom avstängning
med I-0-knappen. Man ska även undvika att avbryta alla andra program eftersom rengörings-/desinfektions- eller
slutsköljningsresultatet kan påverkas.
Annars måste hela programmet upprepas.
Användaren ska själv säkerställa
desinfektionsstandarden för desinfektionsprocessen vid rutinmässig
användning av diskdesinfektorn. Processerna bör regelbundet kontrolleras
termoelektriskt och genom dokumenter
bara resultatkontroller. Vid kemisk-ter
miska processer krävs ytterligare tester
med kemiska resp. bakteriologiska indi
katorer.
-
-
-
För termisk desinfektion ska de
-
-
-
-
temperaturparametrar och hålltider
användas som är lämpade för infek
tionsprofylax enligt de krav som gäller
för varje enskilt användningsområde.
Tidigare behandlingar (t ex med
disk- eller desinfektionsmedel), vis
sa typer av kontamination och en del
kemiska medel, även i kombination
med kemisk växelverkan, kan orsaka
skum. Skum kan påverka disk- och
desinfektionsresultatet.
Den användningstekniska rekom
mendationen av olika medier (som
t ex diskmedel) innebär inte att diskdesinfektorns tillverkare ansvarar för
mediernas påverkan på diskgodset.
Observera att ändringar i sammansättning, förvaringsförutsättningar etc., vilka tillverkaren inte har informerat om,
kan påverka kvaliteten på diskresultatet.
-
-
-
11
Page 12
Säkerhetsanvisningar och varningar
Var noga med att följa tillverkarens
anvisningar vid användning av
diskmedel och specialprodukter. För att
undvika materialskador och häftiga
kemiska reaktioner (t ex knallgasreak
tion) ska respektive diskmedel endast
användas för det ändamål som anges
av tillverkaren.
Diskdesinfektorn är endast avsedd
för bruk med vatten och tillsättning
av diskmedel. Organiska lösningsme
del får inte tillsättas då detta kan inne
bära risk för explosion (anmärkning:
Det finns många organiska lösningsme
del med vilka det inte föreligger någon
explosionsrisk. Sådana lösningsmedel
kan dock medföra andra problem som
t ex skador på gummi- och plastmaterial.)
Om det ställs extra höga krav på
disk-, skölj- och desinfektionskvaliteten bör förutsättningarna (diskmedel,
vattenkvalitet etc.) först avstämmas
med Miele.
-
-
-
Vagnar, korgar och insatser för
diskgodset ska endast användas
ändamålsenligt.
Rörformiga instrument måste diskas
och sköljas komplett invändigt.
Töm alla kärl innan de placeras i
diskdesinfektorn.
Rester av lösningsmedel och syror,
särskilt saltsyra och kloridhaltiga
lösningsmedel, ska tömmas ur kärlen
innan de placeras i diskdesinfektorn.
Detsamma gäller korroderande järn.
Lösningsmedel i samband med konta
mination får endast förekomma i mycket
små mängder (särskilt i riskklass A1).
För att undvika korrosionsskador
får höljet av rostfritt stål inte komma
i kontakt med saltsyrehaltiga lösningar
eller ångor.
Följ bruksanvisningens uppställ-
ningsanvisning samt installationsanvisningen.
-
12
Page 13
Säkerhetsanvisningar och varningar
Använda tillbehör
Endast tillbehör från Miele får an
vändas.
Använd endast vagnar, korgar och
insatser från Miele. Vid ändringar
av tillbehör från Miele eller vid använd
ning av andra vagnar och insatser kan
Miele inte garantera att ett tillräckligt
rengörings- och desinfektionsresultat
uppnås. Skador som uppstår på grund
av detta täcks inte av garantin.
-
Hantering av uttjänad diskdesinfek
tor
En diskdesinfektor som tjänat ut
ska göras obrukbar. Dra ut stick
proppen och klipp av anslutningska
beln.
Beakta att den uttjänade diskdesinfek
torn kan vara kontaminerad med blod
eller andra kroppsvätskor och därför
måste dekontamineras innan den läm
nas in till en avfallsstation.
Av säkerhets- och miljöskäl ska disk
desinfektorn tömmas på alla disk
medelsrester under beaktande av gäl
lande säkerhetsföreskrifter (använd
skyddsglasögon och skyddshandskar!).
Avlägsna eller gör lucklåset obrukbart
så att inte barn kan låsa in sig i diskdesinfektorn. Lämna därefter in diskdesinfektorn för fackmässigt omhändertagande.
Tillverkaren ansvarar inte för skador
som har uppstått på grund av att säkerhetsanvisningarna och varningar
na inte har följts.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
13
Page 14
Bidra till att skona miljön
Transportförpackning
Emballaget skyddar diskdesinfektorn
mot transportskador. Förpackningsma
terialen är valda med hänsyn till miljön
och är därför återvinningsbara.
Emballage som återförs till material
kretsloppet innebär minskad råvaru
förbrukning och mindre mängder avfall.
Ditt försäljningsställe kan återta tran
sportförpackningen för återvinning.
-
-
-
Hantering av uttjänad diskdes
infektor
-
Elektriska och elektroniska maskiner
som tjänat ut består av material som
kan återanvändas. De innehåller dock
även skadligt material som är nödvän
digt för maskinernas funktion och sä
kerhet. Om detta slängs i hushållsavfall
et eller hanteras på fel sätt kan det leda
till hälsorisker eller skador på miljön.
Kasta därför på inga villkor den uttjäna
de diskdesinfektorn i hushållsavfallet.
Lämna istället in uttjänade elektriska
och elektroniska maskiner till en återvinningsstation.
-
-
-
-
-
14
Se till att den uttjänade diskdesinfektorn
förvaras barnsäkert tills den lämnas in
för omhändertagande. Se även infor
mation i denna bruksanvisning under
avsnittet "Säkerhetsanvisningar och var
ningar".
-
-
Page 15
Öppna och stänga luckan
Elektriskt lucklås
Diskdesinfektorn är utrustad med ett
elektriskt lucklås.
Luckan kan endast öppnas när:
diskdesinfektorn är elektriskt ansluten
^
och
huvudströmbrytaren I-0 är inkopplad.
^
Öppna luckan a
Tryck in lucköppnaren, fatta samtidigt
^
tag i greppkanten och öppna luckan.
Vidrör inte de heta värmeele-
,
menten när luckan öppnas efter ett
avslutat program. Till och med några
minuter efter avslutat program finns
risk för brännskada.
Efter det första vattenintaget kan luckan
inte längre öppnas. Luckan är låst fram
till programslutet. Det elektriska lucklåset används inte för programmen AVSKÖLJNING D och TÖMNING 6.
Om du vill att luckan ska kunna öppnas
under programavsnittet Torkning måste
detta programmeras i efterhand av
Miele service.
Stänga luckan
Öppna luckan med
nödöppnaren
Nödöppnaren får endast användas
när luckan inte kan öppnas på van
ligt sätt, t ex vid strömavbrott.
Se upp vid SPECIAL-programmen,
se ”Säkerhetsanvisningar och var
ningar”!
Vrid programväljaren till f.
^
Stäng av diskdesinfektorn med
^
I-0-knappen.
^
Stoppa in handen bakom service
luckan, fatta tag i nödöppnaren och
dra den nedåt.
-
-
-
Lyft luckan och tryck den uppåt tills den
sitter fast. Undvik att samtidigt trycka
på lucköppnaren.
15
Page 16
Vattenavhärdaren
För att uppnå ett bra diskresultat behö
ver diskdesinfektorn mjukt vatten
(vatten med låg kalkhalt). Hårt vatten
orsakar vita beläggningar på diskgods
et och i diskdesinfektorn.
Därför måste vattnet avhärdas om hård
hetsgraden är högre än 4 °d
(0,7 mmol/l). Den inbyggda vattenav
härdaren avhärdar automatiskt.
Avhärdaren behöver salt.
–
Diskdesinfektorn måste programme
–
ras för vattnets hårdhetsgrad på in
stallationsplatsen.
Den lokala vattenleverantören lämnar
–
information om vattnets exakta hårdhetsgrad.
Vid varierande vattenhårdhetsgrad (t ex
8–17 °d), ställ alltid in efter högsta hårdhetsgrad (i det här exemplet 17 °d).
Den inbyggda avhärdaren kan ställas in från 1–60 °d.
Eventuellt framtida servicearbete
underlättas om du känner till vattnets
hårdhetsgrad.
Anteckna därför vattnets hårdhets
grad här:
°d
-
-
-
Programmera avhärdaren
Stäng av diskdesinfektorn.
^
Vrid programväljaren till f.
^
Håll knapparna ß och 6 intryckta
^
och koppla samtidigt in diskdesin
fektorn med huvudbrytaren I-0.
Displayen visar den aktuella program
versionen P....
Kontrollampan p / 6 lyser.
Tryck en gång på 0-knappen.
^
I displayen visas E01.
^ Vrid programväljaren en position åt
höger (position kl. 1).
Displayen visar siffran 19 (fabriksinställd
vattenhårdhet i °d).
^ Tryck på ß-knappen tills det öns-
kade värdet (hårdhetsgrad °d) visas i
displayen.
Uppgifter om vattenhårdhet i °d, mmol/l
och °f finns i tabellen på nästa sida.
När siffran 60 har uppnåtts börjar räk
naren om på 0.
Använd endast rent jodfritt koksalt,
helst grovkornigt regenereringssalt med
en kornstorlek på ca 1–4 mm. Använd
inga andra saltsorter då dessa kan or
saka funktionsstörningar på avhärda
ren. Dessa saltsorter kan innehålla be
ståndsdelar som inte är vattenlösliga
och därmed orsaka funktionsstörningar
på avhärdaren.
Behållaren rymmer ca 2,5 kg salt.
Om saltbehållaren av misstag
,
fylls med diskmedel förstörs avhärdaren!
Kontrollera gärna en extra gång vid
varje saltpåfyllning att det är just salt
som fylls på.
^ Ta ut underkorgen ur diskdesinfek-
torn.
^ Skruva loss locket.
Innan saltbehållaren fylls med salt
första gången måste saltbehållaren
fyllas upp med ca 2,5 l vatten så att
saltet kan lösas upp. När diskdesin
fektorn har tagits i bruk finns det all
tid tillräckligt med vatten i saltbehål
laren.
-
-
-
-
-
-
Sätt på påfyllnadstratten.
^
^ Fyll på salt.
När saltet fylls på rinner en del av saltvattnet över.
^ Torka rent saltbehållarens gängor
från saltrester.
^ Skruva fast locket.
^ Välj programmet AVSKÖLJNING D
direkt för att spä ut och spola rent
från saltrester som runnit över.
Om programförloppet i programmet
D fördröjs med några minuter före
ligger ingen störning. I detta fall
genomförs först en nödvändig rege
nerering av avhärdaren.
-
-
18
Page 19
Indikering för påfyllning av salt
Vattenavhärdaren regenereras automatiskt under ett programförlopp.
När detta pågår lyser kontrollampan ak i displayen.
^ Fyll på salt när indikeringen för påfyll-
ning av salt b k lyser.
Vattenavhärdaren
19
Page 20
Användningsteknik
Diskdesinfektorn kan utrustas med en
underkorg och en överkorg som bero
ende på de utensilier som ska diskas
och desinfekteras kan utrustas med oli
ka insatser eller bytas ut mot special
korgar.
Använd endast korgar och insatser
avsedda för de utensilier som ska
diskas.
På följande sidor finns exempel på ut
rustning för olika användningsområden.
Kontrollera följande punkter före varje programstart (okulärbesiktning):
– Är diskgodset disktekniskt sett rätt
sorterat/anslutet?
– Är håligheterna/kanalerna i ihåliga in-
strument fria så att diskvattnet kan
genomströmma dessa utan problem?
– Är spolarmarna rena och kan rotera
fritt?
-
-
-
Kontrollera följande punkter efter
varje programslut:
Kontrollera okulärt att diskgodset är
–
rent.
Genomför proteinanalytiska stick
–
provskontroller t ex med Mieles test
kit.
Befinner sig samtliga ihåliga instru
–
ment fortfarande på sina munstyck
en?
Instrument som lossnat från
,
adaptrarna under rengöringen mås
te rengöras på nytt.
– Kontrollera att håligheterna i de ihåli-
ga instrumenten är fria och inte
blockerade.
– Är munstycken och anslutningar
ordentligt anslutna med korgarna/insatserna?
-
-
-
-
-
–
Är silkombinationen fri från grov
smuts (avlägsna stora föremål och
rengör eventuellt silkombinationen)?
–
Är korgadaptern för vattenförsörjning
av spolarmarna respektive dysorna
rätt kopplade?
–
Finns tillräckligt med disk- och skölj
medel i behållarna?
20
-
Page 21
Användningsteknik
Placera diskgods
Diskgodset måste placeras så att
–
vattenstrålarna kommer åt överallt.
Annars blir diskgodset inte rent!
Utensilierna får inte ligga i varandra
–
och de får heller inte täcka varandra.
Rörformiga instrument måste diskas
–
och sköljas komplett invändigt.
Kärl placeras med öppningen nedåt i
–
lämplig korg eller insats, så att vatt
net obehindrat kan spolas in och rin
na ut.
– Diskgods med kupad botten place-
ras bäst lutande så att vattnet kan
rinna av ordentligt.
– Höga, smala glas bör ställas i mitten
av diskkorgen. Där kan de lättast nås
av vattenstrålarna.
– Vagnar och korgar med adapter
måste vara ordentligt kopplade.
– Spolarmarna får inte blockeras av
alltför högt eller utstickande disk
gods.
-
Rengöring av engångsinstrument är
–
inte tillåten.
Om det med tiden bildas missfärg
–
ningar eller korrosionsfläckar på in
strumenten, i synnerhet där de är le
dade, kan en ökad dosering av skölj
medel (Refresh) programmeras i pro
gramavsnitt Sköljning 1 (Miele
service).
Förbehandling
-
-
Töm alla kärl noga före iplockningen
^
(beakta eventuella smittskyddsbe
stämmelser).
Rester av syra, lösningsmedel,
,
särskilt saltsyra och kloridhaltiga lösningsmedel måste tömmas ur kärlen
innan de placeras i diskdesinfektorn.
Diska instrument
De kontaminerade instrumenten ska
stoppas direkt i diskdesinfektorn utan
förbehandling.
-
-
-
-
-
-
–
För att undvika korrosion rekommen
deras att man endast använder in
strument av instrumentstål.
–
Nickelöverdragna instrument och
färgeloxerad aluminium är inte lämp
liga för rengöring i diskdesinfektorn.
–
Använd temperaturbeständiga plast
komponenter.
-
-
-
-
21
Page 22
Användningsteknik
Fjädrande adapter för
vattenförsörjning
Den fjädrande adaptern för vattenför
sörjningen för korgarna resp. injektor
vagnarna måste hamna på rätt plats
när korgarna/vagnarna sätts på plats i
maskinen; den ska sitta 4–5 mm högre
än vattentilloppet.
Sker inte detta automatiskt, måste man
själv anpassa den justerbara adaptern
till vattentilloppet.
-
-
Justera överkorgen i höjdled
Överkorgen kan ställas in i tre lägen
med 2 cm mellanrum mellan varje steg.
Beroende på överkorgens inställning
och insatsens användning kan disk
gods i olika höjd placeras i korgarna.
För att justera överkorgen:
Dra ut överkorgen tills det tar emot
^
och lyft av den från glidskenorna.
Skruva med en hylsnyckel loss hålla
^
ren för korghjulen på båda sidor av
korgen och ändra till önskat läge.
-
-
^
Lossa klämringen.
^
Skjut adaptern uppåt och vrid fast
klämringen.
22
Page 23
Användningsteknik
Överkorg/injektorvagn O 177/1
På vänster sida finns en hållare och 28
munstycken av silikon för ihåliga instrument. Dessa används för direktinspolning så att håligheterna i de ihåliga instrumenten genomströmmas av diskvatten samt rengörs och desinfekteras
på ett korrekt sätt.
Den högra sidan kan man fritt använda
till insatser, t ex E 337 för stående instrument.
,
För att man inte ska skada sig av
instrument som är spetsiga i båda
ändar ska man vid iplockning börja
bakifrån och vid urplockning fram
ifrån.
-
Överkorg/injektorvagn O 177/1
Med insatsen E 413 kan 6 sugslangar
rengöras.
23
Page 24
Användningsteknik
Dental
För rengöring och desinfektion av
hand- och vinkelinstrument krävs en
speciell hållare AUF 1 (extra tillbehör) i
överkorg O 177/1.
För hållaren AUF 1 bifogas bruksanvis
ningen "Insats för överföringsinstru
ment".
Hand- och vinkelinstrument medljusledstav ska betraktas som bestän
diga, medan ljusfiberdelar kan utsät
tas för snabbare slitage.
-
-
-
-
Redan vid behandlingen av patienten
bör man se till att så lite behandlings-
rester som möjligt, t ex tandcement,
polerpasta m m, blir kvar på instru-
menten.
Efter termodesinfektionen är det möjligt
att diska instrumenten för hand, enligt
gällande skyddsföreskrifter, utan risk för
infektion.
Munspeglar med rodium måste på
grund av sin känsliga yta placeras
så att de inte får mekaniska skador.
Alla glasspeglar kan inte rengöras
maskinellt.
Underkorg U 874/2
Denna är för insatser, t ex E 130 och
E 379.
Underkorg U 874/2
Denna är för insatser, t ex E 131/1 för
5 trådkorgar med insatshållare E 146
eller 5 trådkorgar för dubbelsidiga in
strument E 363.
-
24
Page 25
E 147/1
Denna är för 10 munsköljningsglas.
Glasen bör helst diskas i överkorgen. I underkorgen kan stora temperaturväxlingar och den mekaniska
behandlingen leda till spänningssprickor.
Användningsteknik
25
Page 26
Använda diskdesinfektorn
Fylla på sköljmedel
Sköljmedel behövs för att vattnet ska
rinna av disken och så att den torkar
lättare.
Sköljmedlet (t ex Mielclear) fylls på i be
hållaren för sköljmedel. Den inställda
mängden doseras automatiskt.
Behållaren rymmer ca 180 ml.
Använd bara sköljmedel för spe
,
cialdiskmaskiner.
Fyll aldrig på diskmedel. Sköljme
delsbehållaren förstörs om den fylls
på med diskmedel!
-
-
-
Fyll på sköljmedel till dess att påfyll
^
ningsindikatorn (pilen) blir mörk. Använd tratt vid behov.
^ Skruva på locket.
^ Skruva på locket och var noga med
att torka bort eventuellt spill för att
undvika stark skumbildning i kommande diskprogram.
-
^
Öppna luckan i vågrätt läge.
^
Öppna skruvlocket.
26
Page 27
Använda diskdesinfektorn
Indikering för påfyllning av
sköljmedel
^ När indikeringen för påfyllning av
sköljmedel H lyser, måste man fylla
på sköljmedel.
Ställa in dosering av
sköljmedel
Doseringsväljaren i påfyllningsöppningen kan ställas in från 1 till 6, vilket motsvarar 1–6 ml. Vid leverans är den inställd på 3 ml.
Om diskgodset blir fläckigt:
^ Ställ in doseringsväljaren på en högre
nivå.
Om en mjölkaktig hinna uppstår på
diskgodset:
^
Ställ in doseringsväljaren på en lägre
nivå.
27
Page 28
Använda diskdesinfektorn
Fylla på neutraliseringsmedel
För att undvika missfärgningar och kor
rosionsfläckar på instrumenten, särskilt
i lederna på ledade instrument, doseras
neutraliseringsmedel i mellansköljning
en för vissa program.
Neutraliseringsmedel (pH-inställning:
sur) gör att rester av alkaliska disk
medel på utensiliernas ytor neutralise
ras.
Vid användning av milt alkaliska
diskmedel bör ett neutraliseringsme
del baserat på fosforsyra användas.
Används ett neutralt enzymatiskt flytande diskmedel ska ett citronsyrebaserat neutraliseringsmedel användas.
Neutraliseringsmedlet doseras automatiskt i programavsnittet Sköljning 2 efter
huvuddisken. För detta måste doseringssystemets behållare vara fylld och
luftad.
-
-
-
-
Placera behållaren med neutralise
^
ringsmedel (röd) på golvet bredvid
diskdesinfektorn eller i ett skåp bred
vid.
^ Sätt suglansen i behållaren och
skruva fast den. Beakta färgmarkeringen.
-
-
Lufta doseringssystemet och ställ in do
seringsmängden, se avsnittet "Pro
grammeringsfunktioner".
28
-
-
Page 29
Indikering för påfyllning av
neutraliseringsmedel
^ Behållaren för neutraliseringsmedel
måste fyllas på när indikeringen för
påfyllning av neutraliseringsmedel w
lyser.
Fyll på behållaren i tid för att förhindra att det töms helt.
Använda diskdesinfektorn
29
Page 30
Använda diskdesinfektorn
Tillsätta diskmedel
Använd endast diskmedel för
,
diskdesinfektorer. Använd inte disk
medel för hushållsdiskmaskiner!
Diskdesinfektorn kan av Miele utrustas
med en DOS-Modul G 60 eller K 60
(DOS 1, doseringspump för flytande
diskmedel) om så önskas. DOS-modul
en ansluts externt.
Mer information om hur du luftar dose
ringssystemet och ställer in doserings
mängden finns i avsnittet "Programmer
ingsfunktioner".
Vi rekommenderar att flytande diskmedel doseras via DOS-modulen
(tillval).
Dosera diskmedel i pulverform
Fyll på diskmedel i pulverform i diskmedelsbehållaren före programstart
(förutom för programmen D AVSKÖLJNING och 6 TÖMNING).
-
-
-
-
Tryck på doseringsfackets låsknapp.
^
Locket öppnas.
Efter ett diskprogram är locket redan
öppet.
Exempel på dosering
Under programavsnittet Huvuddisk rin
ner ca 10,5 l vatten in i maskinen.
För ca 3 g/l koncenterat diskmedel mot
svarar det ca 30 g diskmedel.
Följ diskmedelstillverkarens anvis
ningar om de avviker från ovanstå
ende!
30
-
-
-
-
^
Fyll på med diskmedel i facket.
^
Stäng locket till doseringsfacket.
,
Kontrollera att diskmedlet är full
ständigt upplöst efter programför
loppet.
Om så inte är fallet, måste program
met köras igen.
-
-
-
Page 31
Vid val av diskmedel bör man även av
ekologiska skäl alltid ta hänsyn till följ
ande:
Vilken alkalitet behövs för att disken
^
ska bli ren?
Måste för avlägsnande av pigment
^
aktivt klor ingå för desinfektion eller
oxidation?
Erfordras tensider för dispergering
^
och emulgering?
För de termiska desinfektionspro
^
grammen bör ett lämpligt lågalkaliskt
och klorfritt diskmedel användas.
En del typer av kontamination kan
under vissa omständigheter kräva
särskilda sammansättningar av diskoch tillsatsmedel. Kontakta i sådana
fall Miele service.
-
Använda diskdesinfektorn
-
31
Page 32
Använda diskdesinfektorn
Koppla in diskdesinfektorn
Stäng luckan.
^
Öppna vattenkranarna.
^
Tryck på I-0-knappen.
^
När programväljaren är i position f
tänds en punkt i displayen.
Starta programmet
Välj alltid det program som passar bäst
till aktuell typ av disk, d v s diskgodsets
art och nedsmutsningsgrad.
I programöversikten i slutet av den här
bruksanvisningen beskrivs programmen och hur de ska användas.
^
Vrid programväljaren åt vänster eller
åt höger till önskat program.
Displayen visar den första disktempera
turen för det valda programmet, förutom
för D och 6.
Kontrollampan bredvid knappen 6
blinkar.
Välja tilläggsfunktionen Torkning 0
Tilläggsfunktionen Torkning kan kopp
las in direkt efter val av ett program, för
utom i programmen D och 6.
Gör så här:
^ Tryck på 0-knappen.
Torkningen pågår i intervaller under
10 minuter. Programtiden förlängs motsvarande.
^ Tryck på startknappen 6.
Den verkliga temperaturen visas i dis-
playen.
Kontrollampan bredvid knappen 6 ly
ser.
Alla andra program är spärrade under
-
programförloppet.
Displayen slocknar om programväljaren
vrids till ett annat program. Värdena
syns igen om programväljaren vrids till
baka till det pågående programmet.
-
-
-
-
32
Page 33
Använda diskdesinfektorn
Under programförloppet är det möjligt
att växla mellan följande visningar:
Det aktiva programavsnittets kontrollampa lyser under programförloppet:
kRegenerering
IFördisk 1 + 2
lHuvuddisk 1 + 2 *
* I det fritt programmerbara program
met A kan även diskavsnitt 5 (kemisk
desinfektion) programmeras som ytterli
gare ett diskavsnitt. Det är inte möjligt
att dosera kemiskt desinfektionsmedel!
När diskavsnitt 5 är aktivt lyser kon
trollampan l i indikeringen för pro
gramförlopp.
-
-
-
Programslut
Programmet är slut när kontrollampan
r lyser i programförloppsindikeringen
och kontrollampan 6 släcks. I mitten av
indikeringen visas siffran 0 och alla
andra kontrollampor visar ett ledljus.
Som standard ljuder summern under
maximalt 30 sekunder.
Summerns funktion kan ändras, se avsnittet "Programmeringsfunktioner".
Med knappen ß kan den totala programtiden eller den verkliga temperaturen visas.
Genast efter programslut bör luckan
öppnas ca 10 cm och sedan lämnas i
detta läge under 10–15 min. Om du
tömmer diskdesinfektorn först efter den
na tid, har disken självtorkat och korro
sion förhindras.
-
-
-
HSköljning 1–4 /
Slutsköljning 1 + 2
cTorkning
rProgramslut
(uppnådda programparametrar)
33
Page 34
Använda diskdesinfektorn
Stänga av diskdesinfektorn
Tryck ut I-0-knappen.
^
På grund av det elektriska lucklåset
kan luckan bara öppnas när
I-0-knappen är intryckt (se avsnittet
"Öppna och stänga luckan").
Avbryta program helt
Ett redan startat program bör endast
avbrytas om det är absolut nödvändigt,
t ex om diskgodset vibrerar kraftigt.
Under effektkontrollen måste programmet avbrytas före desinfektionsnivån (enligt riktlinjerna från
DGKH, DGSV och AKI).
,
Vid fastställande av nedsmittat
diskgods får det kontaminerade vattnet på inga villkor tömmas ut innan
det har desinfekterats!
Placera diskgodset stadigt. Beakta
^
infektionsskyddsåtgärder i förekom
mande fall och använd handskar.
Efterdosera diskmedel i pulverform
^
vid behov.
Stäng luckan.
^
Starta programmet 6.
^
Diskdesinfektorn töms på diskvatten.
Välj programmet på nytt och starta.
^
Programmet SPECIAL 93°C-10’ och
vid fastställande av nedsmittat disk
gods:
^ Starta programmet på nytt.
I displayen visas nedräkningen av en
eventuellt nödvändig temperaturutjämningstid.
-
-
^
Vrid programväljaren till f.
Programmet avbryts efter ca 2 sekund
er.
^
Öppna luckan a.
,
Se upp! Diskgodset kan vara
väldigt varmt. Risk för skållning och
brännskada.
34
-
Page 35
Programmeringsfunktioner
Alla ändringar av fabriksinställningar bör dokumenteras för att underlätta even
tuell framtida service.
Notera alla ändringar i det därför avsedda fältet.
Allmänna anvisningar:
Lediga programväljarpositioner anges med ett streck ( - ) i det mittersta dis
–
playsegmentet.
Programmeringsnivån kan nås via positionen f.
–
Den visas med E...
För diskning av medicinprodukter måste program- resp. doseringsförändringar
–
dokumenteras (MPG, MPBetreibV). Disk- och desinfektionsprestanda måste i
förekommande fall valideras på nytt.
Följande gäller för alla programmeringsfunktioner:
Aktivera programmeringsläget
^ Vrid programväljaren till f.
^ Stäng av diskdesinfektorn.
^ Håll knapparna ß och 6 intryckta
och tryck samtidigt in I-0-knappen.
I displayen visas den aktuella programversionen P... Kontrollampan p / 6 lyser.
-
-
Spara inställningar och avsluta programmeringsläget
^
Tryck in 6-knappen.
^
Tryck en gång till på 6-knappen.
Avsluta programmeringsläget utan att spara
^
Stäng av diskdesinfektorn med
I-0-knappen.
I displayen visas SP.
Programändringen sparas.
Programändringen sparas inte.
35
Page 36
Programmeringsfunktioner
Dosering med DOS-modul DOS 1
Ställa in doseringskoncentration
Doseringskoncentrationen för flytande diskmedel måste ställas in. Den ska stäl
las in enligt diskmedelstillverkarens anvisningar och gällande krav.
För dosering av diskmedel i pulverform via luckan får värdet inte förändras.
ArbetsstegIndikering/resultat
Tryck in knappen 0 tills E02 visas.
^
Vrid programväljaren till E.
^
utan ansluten DOS-modul:
med ansluten DOS-modul:
^ Tryck på knappen ß upprepade gånger
eller håll den intryckt tills önskat värde
visas, t ex 0,5.
Inställd doseringskoncentration:
Lufta doseringssystemet
Doseringssystemet måste endast luftas när:
– doseringskoncentrationen har ställts in för första gången
– behållaren för flytande diskmedel har sugits tom och inte har fyllts på i tid.
ArbetsstegIndikering/resultat
^
Tryck in knappen 0 tills E02 visas.
E02
10 = doseringstid 10 sekunder
1.00 = doseringskoncentration 1,0 %
0,50
Doseringstiden/doseringskoncentrationen är inställd.
E02
-
^
Vrid programväljaren till A.
^
Tryck in knappen ß.
^
Avsluta programmeringsläget.
Starta sedan programmet D.
36
d§1
Doseringssystemet luftas automa
tiskt. Luftningen är avslutad när 0
visas i displayen.
Medier som har runnit in i diskdesin
fektorn efter luftningen späs ut och
spolas ut.
-
-
Page 37
Dosering med DOS-modul DOS 3
Ställa in doseringskoncentration
Programmeringsfunktioner
Doseringskoncentrationen för neutraliseringsmedel måste ställas in enligt till
verkarens anvisningar resp. enligt gällande krav.
ArbetsstegIndikering/resultat
Tryck in knappen 0 tills E02 visas.
^
Vrid programväljaren till kl. 6.
^
Tryck på knappen ß upprepade gånger
^
eller håll den intryckt tills önskat värde
visas, t ex 0,2.
Inställd doseringskoncentration:
Lufta doseringssystemet
Doseringssystemet måste endast luftas när:
– doseringskoncentrationen har ställts in för första gången
– behållaren för processkemikalier har sugits tom och inte har fyllts på i tid.
ArbetsstegIndikering/resultat
^
Tryck in knappen 0 tills E02 visas.
E02
Den programmerade doserings
koncentrationen visas, t ex 0.10 =
0,10 %.
0.20
Doseringskoncentrationen är inställd.
E02
-
-
^
Vrid programväljaren till kl. 5.
^
Tryck in knappen ß.
^
Avsluta programmeringsläget.
Starta sedan programmet D.
d§3
Doseringssystemet luftas automa
tiskt. Luftningen är avslutad när 0
visas i displayen.
Medier som har runnit in i diskdesin
fektorn efter luftningen späs ut och
spolas ut.
-
-
37
Page 38
Programmeringsfunktioner
Summer
En summer kan programmeras för följande funktioner:
– indikering av programslut, konstant ton,
– felmeddelande, tonföljd med 1 sekunds-rytm
– signal för provtagning, tonföljd 3x kort ton omväxlande med 2 sekunders paus.
Provtagningen måste programmeras av Miele service.
De siffror som visas i displayen motsvarar följande inställningar:
20summern avstängd
21indikering av programslut (fabriksinställning)
22felmeddelande
23indikering av programslut + felmeddelande
24signal för provtagning
25indikering om programslut + signal för provtagning
26felmeddelande + signal för provtagning
27indikering av programslut + felmeddelande + signal för provtagning.
ArbetsstegIndikering/resultat
^ Tryck in knappen 0 tills E04 visas.
E04
^ Vrid programväljaren till E.
^ Tryck på knappen ß eller håll den intryckt tills önskad
siffra visas, t ex 26.
Inställt värde:
Summern ljuder under 30 sekunder vid den fastställda inställningen
Gör så här om du vill stänga av den i förtid:
–
Vrid programväljaren till f.
–
Tryck på knappen ß.
–
Bryt nätspänningen genom att t ex öppna luckan.
38
21
26
Page 39
Programmeringsfunktioner
Ändra programparametrar
Diskprogrammen A, E och varioTD kan anpassas till olika disktekniska krav.
Dessutom kan temperaturer och hålltider i programavsnitten Huvuddisk 1 och
Slutsköljning 2 ändras.
Fabriksinställningarna för temperaturer och hålltider i de enskilda programavsnitt
en finns angivna i programöversikten i slutet av bruksanvisningen.
När ändringar genomförs ska de dokumenteras, t ex skriftligt i motsvarande spalt i
programöversikten.
I programmet SPECIAL 93°C-10' kan programparametrarna för programavsnitt
et Huvuddisk 1 inte ändras!
Inställbart område för temperaturer:
– 30 °C–93 °C i programmen A och varioTD
– 30 °C–70 °C i programmet E.
Temperaturer över 55° C leder till denaturering och eventuellt fixering av blod.
För programmet vario TD ska kraven för uppmätt infektionsprofylax beaktas!
Inställbart område för hålltiden:
– 1–15 min.
Ändra temperatur
ArbetsstegIndikering/resultat
^
Tryck på knappen 0 upprepade gånger eller håll
den intryckt tills nivån för det programavsnitt som
ska ändras visas i displayen.
E09 för Huvuddisk 1
E25 för Slutsköljning 2
-
-
^
Vrid programväljaren till det program som du vill
ändra, t ex E.
^
Tryck på knappen ß eller håll den intryckt tills ön
skat värde visas, t ex 70 °C.
-
°C ~65
°C ~70
39
Page 40
Programmeringsfunktioner
Ändra hålltid
ArbetsstegIndikering/resultat
Tryck på knappen 0 upprepade gånger eller håll
^
den intryckt tills nivån för det programavsnitt som
ska ändras visas i displayen.
Vrid programväljaren till det program som du vill
^
ändra, t ex E.
Tryck på knappen ß eller håll den intryckt tills ön
^
skat värde visas, t ex 10.
Återställa fabriksinställningen
ArbetsstegIndikering/resultat
^ Tryck på knappen 0 upprepade gånger eller
håll den intryckt tills E33 visas i displayen.
^ Vrid programväljaren till ett program.
Fabriksinställning:
Elektroniken har omprogrammerats:
^
När PP visas, trycker du på knappen ß.
E33
00
PP
00, fabriksinställningen har åter
ställts.
E10 för Huvuddisk 1
E26 för Slutsköljning 2
min _ 1
-
min _ 10
-
Avhärdarens programmering har återställts till fabriksinställning. Den behöver
ställas in på nytt, se avsnittet "Programmera avhärdaren".
Programförändringar i det fritt programmerbara programmet A behålls.
40
Page 41
Ställa in klockslag och datum
Programmeringsfunktioner
I det seriella gränssnittet sparas datum och klockslag. Informationen ges vid pro
tokollutskrift.
Datum och klockslag kan ställas in, t ex för att ändra från sommar- till vintertid.
De enskilda inställningarna för klockslag och datum aktiveras med hjälp av pro
gramväljarens position.
Position kl. 1: Kalenderdag 01 - 31
Position kl. 2: Månad01 - 12
Position kl. 3: År00 - 99 = 2000 - 2099
Position kl. 4: Timmar00 - 23
Position kl. 5: Minuter00 - 59
Vid val av position E34 utan aktiverat seriellt gränssnitt visas tecknet - för alla pro-
gramväljarpositioner i displayen.
ArbetsstegIndikering/resultat
^ Tryck på knappen 0 upprepade gånger eller håll
den intryckt tills E34 visas i displayen.
Vänta ca 30 sekunder innan du utför nästa arbetssteg.
^
Vrid programväljaren till positionen för det värde
som ska ändras, t ex position kl. 4 för att ställa in
timmarna.
E34
Styrningen läser av de aktuella värdena.
10
-
-
^
Tryck på knappen ß upprepade gånger eller håll
den intryckt tills önskat värde visas, t ex 1 x.
Vänta ca 30 sekunder innan du stänger av diskdes
infektorn!
11, indikeringen för timmar
har ändrats.
-
De aktuella inställningarna
överförs till det seriella
gränssnittet.
41
Page 42
Dataöverföring (tillval)
För överföring av data från Novotronic
till en protokollskrivare är diskdesinfek
torn utrustad med en gränssnittskon
takt.
Skrivarkablar kan beställas hos Miele.
Det seriella gränssnittet är RS 232-kom
patibelt.
Olika skrivartyper med en Epson-kom
patibel teckenuppsättning kan använ
das för utskrifter.
En lista över lämpliga skrivare kan be
ställas hos Miele service.
Stiften på kabelns 9-poliga Sub-D-kon
takt har följande fördelning:
5GND (jord)
3TXD (sända)
1-4-6(bygla)
7-8(CTS)
Enligt normen IEC 60950 får endast
TÜV- och VDE-typgodkända skrivare
anslutas.
-
-
Under programförloppet skapas ett pro
tokoll. Det kan skrivas ut på en extern
skrivare.
Protokollet innehåller följande informa
tion:
Datum och diskdesinfektorns num
–
mer
Programstart och programnamn
–
Använda diskavsnitt
–
Doseringssystem med doserings
–
temperatur och i förekommande fall
-
även föreskriven doseringsmängd
– Börvärden för temperatur och hålltid-
er
– Minimal temperatur under hålltiden
– Alla störningar (t ex störning i vatten-
tilloppet)
– Programslut
– Varningsanvisningar, t ex tom saltbe-
hållare
-
-
-
-
,
Idrifttagandet av skrivaren får
endast utföras av Miele service.
42
Page 43
Underhållsåtgärder
Skötsel
Periodiska kontroller måste göras för
denna diskdesinfektor efter 1 000 drifttimmar eller minst en gång per år av
Miele service.
Kontrollen omfattar följande punkter:
elektrisk säkerhet enligt VDE 0702
–
luckmekanik och lucktätning
–
skruvkopplingar och anslutningar i
–
diskutrymmet
vattentillopp och -avlopp
–
– interna och externa doseringssystem
– spolarmar
– silkombination
– behållare med avloppspump och
backventil
– ångkondensator
– alla korgar, insatser och moduler
Inom ramen av underhållet görs följan
de funktionskontroller:
en testkörning av ett programförlopp
-
–
en termoelektrisk mätning
–
en test av tätningen
–
en test av alla mätsystem som är re
–
levanta för säkerheten (visning av fel
tillstånd)
-
-
-
I förekommande fall:
–
ansluten skrivare
43
Page 44
Underhållsåtgärder
Processvalidering
Användaren ska själv säkerställa diskoch desinfektionsstandarden vid den
rutinmässiga användningen av diskdes
infektorn.
I en del länder krävs detta även genom
nationella lagar, förordningar eller re
kommendationer.
Även internationellt uppmanas använ
darna enligt normen EN ISO 15883 att
genomföra dessa kontroller.
-
-
Rutinkontroller
Dagligen, innan arbetet påbörjas, mås
te rutinkontroller göras av användaren.
För rutinkontrollerna bifogas en check
lista diskdesinfektorn.
Följande punkter ska kontrolleras:
silarna i diskutrymmet
–
spolarmarna i diskdesinfektorn och i
–
korgarna
diskutrymmet och lucktätningen
–
doseringssystemen
–
– korgar och insatser.
-
-
44
Page 45
Underhållsåtgärder
Rengöra silarna i
diskutrymmet
Silarna på botten av diskutrymmet för
hindrar att större smutspartiklar hamnar
i cirkulationssystemet.
Silarna kan bli igensatta av smutspartik
larna. Därför måste silarna kontrolleras
dagligen och om det behövs även ren
göras.
Diskning får inte ske utan silar.
,
Risk för skador p g a glassplitter.
,
-
Rengöra grovsilen
-
-
^ Tryck ihop greppen, ta ut grovsilen
och rengör den.
^ Sätt tillbaka den rengjorda silen och
tryck in den ordentligt.
45
Page 46
Underhållsåtgärder
Rengöra grovsilen och mikrofinfiltret
Ta ut grovsilen.
^
Ta även ut finfiltret mellan grovsilen
^
och mikrofinfiltret.
^ Fatta tag i mikrofinfiltrets båda grepp
och skruva ut det genom att vrida det
två varv åt vänster.
Ta ut det tillsammans med silplattan.
^
^ Rengör silarna.
^ Sätt tillbaka silarna i omvänd ordning.
Silplattan måste ligga slätt an mot
diskutrymmets botten.
46
Page 47
Underhållsåtgärder
Rengöra spolarmarna
Det kan hända att spolarmarnas mun
stycken blir igensatta.
Spolarmarna bör därför kontrolleras
dagligen.
Tryck in resterna i spolarmarnas mun
^
stycken med ett spetsigt föremål och
skölj ur noggrant under rinnande
vatten.
Spolarmarna avlägsnas på följande vis:
Ta ut inskjutna korgar.
^
Spolarmen i överkorgen (om sådan
finns):
^ Lossa den räfflade muttern på spol-
armen och ta sedan bort spolarmen.
Räfflade muttrar av metall är vänstergängade.
Räfflade muttrar av keramik är högergängade.
-
Skruva loss den övre spolarmen.
^
Ta bort den nedre spolarmen efter
^
det att den räfflade muttern har los
sats.
Skruva fast spolarmarna ordentligt
^
efter rengöringen.
Kontrollera att spolarmarna roterar
lätt efter det att de har satts in igen.
-
47
Page 48
Underhållsåtgärder
Rengöra manöverpanelen
Rengör manöverpanelen endast med
^
en fuktig trasa eller med ett vanligt
rengöringsmedel för glas eller plast.
Använd ett testat och listat medel för
ytdesinfektion.
Använd inte skur- eller allrengör
,
ingsmedel!
Dessa medel kan på grund av den
kemiska sammansättningen orsaka
allvarliga skador på plastytan.
Rengöra diskdesinfektorns
front
^ Rengör den rostfria fronten med en
fuktig trasa och ett vanligt handdiskmedel eller med ett rengöringsmedel
för rostfritt stål som inte repar.
^ För att förhindra att ytan snabbt blir
smutsig igen (fingeravtryck m m) så
finns det vårdande medel för rostfria
ytor (t ex Neoblank som kan köpas
hos Mieles reservdelsavdelning).
Rengöra diskutrymmet
Diskutrymmet är till största delen själv
rengörande.
Om det ändå skulle uppstå avlagringar,
kontakta Miele service.
Rengöra luckans tätning
Torka av luckans tätning regelbundet
med en fuktig trasa för att avlägsna
smuts.
Skadad eller otät lucktätning byts ut av
Miele service.
Doseringssystem
Kontrollera regelbundet förbrukningen
av de använda medierna så att du kan
fastställa att doseringen är jämn.
-
,
Använd inga rengöringsmedel
som innehåller ammoniak eller alko
hol!
Sådana medel kan skada ytan.
48
-
Page 49
Underhållsåtgärder
Korgar och insatser
För att säkerställa korgarnas och insats
ernas funktion, måste de kontrolleras
dagligen. En checklista bifogas disk
desinfektorn.
Följande punkter ska kontrolleras:
Fungerar löphjulen felfritt och är de
–
ordentligt anslutna till korgarna/in
satserna?
Är korgkopplingen inställd på rätt
–
höjd och är den ordentligt fastskru
vad?
– Är alla munstycken, spoldysor och
teleskopslangar ordentligt anslutna
till korgen/insatsen?
– Är alla munstycken, spoldysor och
teleskopslangar fria så att diskvattnet
obehindrat kan spolas/rinna genom
dessa?
– Sitter locken och låsen fast på spol-
dysorna?
-
-
-
Proteinspår
Rengöringsresultatet bör kontrolleras
genom proteinanalytiska stickprovskon
troller, t ex med Mieles testkit.
-
I förekommande fall:
–
Kan spolarmarna rotera fritt?
–
Är spolarmarnas munstycken fria
eller igensatta, se avsnittet "Rengöra
spolarmarna"?
–
Måste filterplattan i hållaren för handoch vinkelinstrument bytas ut?
49
Page 50
Hur man klarar av mindre störningar själv
Nedanstående översikt är en hjälp för att hitta orsaken till ett fel och åtgärda det.
OBS!
Reparationer får endast utföras av Miele service. Ej fackmässigt utförda re
,
parationer kan innebära allvarlig fara för användaren.
För att undvika att servicetekniker tillkallas i onödan bör man först utesluta att ett
felmeddelande eventuellt beror på handhavandefel.
Gör så här:
Vrid programväljaren till f. Felmeddelandet raderas.
^
Stäng av diskdesinfektorn med I-0-knappen.
^
Koppla in diskdesinfektorn på nytt och starta programmet.
^
^ Kontakta Miele service om störningarna inte kan åtgärdas trots dessa anvisning-
ar.
^ Ange felmeddelandets nummer "F...".
FelOrsakÅtgärd
Diskdesinfektorn startar
inte.
Diskdesinfektorn fort
sätter inte att arbeta.
Luckan är inte riktigt
stängd.
Stickproppen är inte ansluten.
Säkringen är trasig/har sla
git ifrån.
Diskdesinfektorn är inte in
kopplad.
-
Felmeddelande: F04–F17,
F20–F - -
Tryck till luckan ordentligt.
Se till att stickproppen sitter ordentligt i uttaget.
-
Aktivera säkringen
(lägsta säkring, se typ
skylt).
-
Tryck på knappen I-0 och
välj ett program.
Kontakta Miele service.
-
-
50
Page 51
Hur man klarar av mindre störningar själv
FelOrsakÅtgärd
Före programstart blin
kar kontrollampan 8
DOS, det är inte möjligt
att starta ett program.
Några minuter efter
programstart blinkar
kontrollampan 8
DOS, programmet avbröts.
-
Felmeddelande: Fdo:
Behållaren för flytande disk
medel är tom.
Felmeddelande: Fdo:
Fel vid dosering av flytande
diskmedel.
Innan störningen åtgärdas:
Vrid programväljaren till
–
f. Felmeddelandet ra
deras.
Stäng av diskdesinfek
–
torn med I-0-knappen.
Fyll på behållaren för flyt
ande diskmedel eller byt ut
den mot en full behållare.
Därefter:
Koppla in diskdesinfek
–
torn.
– Starta programmet på
nytt.
Innan störningen åtgärdas:
– Vrid programväljaren till
f. Felmeddelandet ra-
deras.
– Stäng av diskdesinfek-
torn med I-0-knappen.
Fyll på behållaren för flyt-
ande diskmedel eller byt ut
den mot en full behållare.
Lufta doseringssystemet,
se avsnittet "Programmer
ingsfunktioner".
Därefter:
–
Koppla in diskdesinfek
torn.
–
Starta programmet på
nytt.
-
-
-
-
-
-
51
Page 52
Hur man klarar av mindre störningar själv
FelOrsakÅtgärd
Före programstart blin
kar kontrollampan w,
det är inte möjligt att
starta ett program.
Några minuter efter
programstart blinkar
kontrollampan w,programmet avbröts.
-
Felmeddelande: Fdo:
Behållaren för neutralise
ringsmedel är tom.
Felmeddelande: Fdo:
Fel vid dosering av neutrali
seringsmedel.
Innan störningen åtgärdas:
Vrid programväljaren till
–
f. Felmeddelandet ra
deras.
Stäng av diskdesinfek
–
torn med I-0-knappen.
Fyll på behållaren för neu
traliseringsmedel eller byt
ut den mot en full behålla
re.
Därefter:
Koppla in diskdesinfek
–
torn.
– Starta programmet på
nytt.
Innan störningen åtgärdas:
– Vrid programväljaren till
f. Felmeddelandet ra-
deras.
– Stäng av diskdesinfek-
torn med I-0-knappen.
Fyll på behållaren för neu-
traliseringsmedel eller byt
ut den mot en full behålla
re.
Lufta doseringssystemet,
se avsnittet "Programmer
ingsfunktioner".
Därefter:
–
Koppla in diskdesinfek
torn.
–
Starta programmet på
nytt.
-
-
-
-
-
-
-
-
52
Page 53
Hur man klarar av mindre störningar själv
FelOrsakÅtgärd
Några minuter efter
programstart blinkar
kontrollampan p / 6,
programmet avbröts.
Felmeddelande: F..E:
Vattentilloppsfel.
Innan störningen åtgärdas:
Vrid programväljaren till
–
f. Felmeddelandet ra
deras.
Stäng av diskdesinfek
–
torn med I-0-knappen.
Öppna vattenkranen
–
helt.
Rengör silen i vatten
–
tilloppet.
Vattenanslutningens flö
–
destryck är för lågt. Kon
takta en VVS-installatör.
Därefter:
– Koppla in diskdesinfek-
torn.
– Starta programmet på
nytt.
-
-
-
-
-
53
Page 54
Hur man klarar av mindre störningar själv
FelOrsakÅtgärd
Diskprogrammet av
bröts, kontrollampan
p / 6 blinkar.
Vattnet i diskutrymmet
värms inte upp; pro
gramförloppet tar för
lång tid.
-
-
Felmeddelande: F..A:
Vattenavloppsfel.
Felmeddelande: F01–F03,
F18, F19
Denna diskdesinfektor har
utrustats med en återin
kopplingsbar termobrytare
som vid överhettning kopp
lar från värmen. Överhett
ning kan uppstå när exem
pelvis stora kärl täcker över
värmeelementen eller när
silarna i diskutrymmet är
igensatta.
Innan störningen åtgärdas:
Vrid programväljaren till
–
f. Felmeddelandet ra
deras.
Stäng av diskdesinfek
–
torn med I-0-knappen.
Rengör silkombinationen
–
i diskutrymmet
Rengör avlopps
–
pumpen.
Rengör backventilen.
–
Avlägsna veck eller and
–
ra deformationer från avloppsslangen.
Därefter:
– Koppla in diskdesinfek-
torn.
– Töm diskdesinfektorn på
vatten.
– Starta programmet på
nytt.
Åtgärda felet genom att:
–
Rengöra silkombination
en i diskutrymmet.
-
–
Placera diskgodset på
ett annat sätt.
-
–
-
Koppla in termobrytaren
igen (se avsnittet "Åtgär
-
da fel - Termobrytare").
-
-
-
-
-
-
54
Page 55
Hur man klarar av mindre störningar själv
FelOrsakÅtgärd
Det finns diskmedels
rester kvar i behållaren
efter avslutat program.
Diskmedelsbehållarens
lock kan inte stängas.
Dunkande ljud i disk
utrymmet.
Skallrande ljud i diskutrymmet.
Dunkande ljud i vattenledningen.
Korrosion har uppstått
på instrumenten.
Diskmedelsbehållaren var
-
fuktig när diskmedlet fyll
des på.
Behållarens lock var block
erat av diskgods.
Locket är blockerat av
diskmedelsrester.
En spolarm slår mot disk
-
godset.
Diskgods rör sig i diskutrymmet.
Kan orsakas av vattenledningens dragning eller för
liten diameter.
Instrumenten är inte av
sedda för maskinell rengö
ring.
Ingen neutralisering har ut
förts under programför
loppet.
Behållaren måste vara torr
när diskmedlet fylls på.
-
Placera diskgodset så att
diskmedelbehållarens lock
kan öppnas.
Avlägsna diskmedels
resterna.
Avbryt programmet och
flytta om det diskgods som
blockerar spolarmen, se
avsnittet "Avbryta pro
gram helt".
Avbryt programmet och
placera diskgodset så att
det sitter fast ordentligt, se
avsnittet "Avbryta program helt".
Påverkar inte diskdesinfektorns funktion. Kontakta
eventuellt en VVS-installatör.
-
Använd endast felfria in
-
strument av instrumentstål.
-
–
Fyll på behållaren för
-
neutraliseringsmedel.
–
Kontakta Miele service
som programmerar ett
neutraliseringssteg för
programmen A och E.
-
-
-
55
Page 56
Hur man klarar av mindre störningar själv
FelOrsakÅtgärd
Korrosion har uppstått
på instrumenten.
På diskgodset finns vita
avlagringar.
Andelen klorid i vattnet är
för hög.
Rost kan hamna i disk
utrymmet p g a:
en för hög järnhalt i vatt
–
net
instrument som rostat
–
och som rengjorts i disk
desinfektorn.
Avhärdaren är programme
rad på ett värde som är för
lågt.
Det är slut på regenereringssalt i behållaren.
Saltbehållarens lock är inte
riktigt fastsatt.
Sköljmedelsmängden är
för lågt inställd. Vattenfläckar bildas.
Det finns kvar rester av
tandcement på instrument
en.
-
Utför en vattenanalys och
gör en extern vattenbered
ning med hjälp av
AD-vatten vid behov.
Kontrollera installation
–
en.
Sortera ut instrument
–
som rostat.
-
Kontrollera ledningsvatt
nets hårdhetsgrad och
programmera om avhärdarens inställning.
Fyll på salt.
Sätt på locket rakt och
skruva fast det ordenligt.
Öka doseringsmängden
för sköljmedel.
Avlägsna rester av tandce
-
ment innan du diskar in
strumenten.
-
-
-
-
-
56
Page 57
Hur man klarar av mindre störningar själv
FelOrsakÅtgärd
Diskgodset är fläckigt.Sköljmedelsmängden är
för lågt inställd.
Behållaren för sköljmedel
är tom.
Diskresultatet är inte
tillfredsställande.
Det är för mycket diskgods
i korgarna och insatserna
eller så är de felaktigt in
satta.
Det diskmedel som använ
des var inte lämpligt för
just den typen av kontami
nation.
Smutsen har torkat fast på
diskgodset och lämnats för
länge.
En spolarm är blockerad.Placera diskgodset så att
Spolarmarnas eller insatsernas munstycken är igensatta.
Korgen eller insatsen är
inte korrekt kopplad till vat
tenförsörjningen.
Öka doseringsmängden
för sköljmedel.
Fyll på sköljmedel.
Placera diskgodset korrekt.
Överbelasta inte korgarna
-
och insatserna.
Använd ett diskmedel som
är avsett för maskinell ren
göring.
-
Tiden mellan användning
en av instrumenten och
den maskinella rengöringen bör vara maximalt 6
timmar.
det inte blockerar spolarmarna.
Kontrollera munstyckena
och rengör dem vid behov.
Ställ in adaptern för korg
-
ens eller insatsens vatten
försörjning korrekt.
-
-
-
-
57
Page 58
Åtgärda fel
Termobrytare
Denna diskdesinfektor är utrustad med
en återinkopplingsbar termobrytare
som vid överhettning kopplar från värm
en. Överhettning kan uppstå när exem
pelvis stora kärl täcker över värmeele
menten eller när filtren i diskutrymmet
är igensatta.
Vid felmeddelanden: F01–F03, F18,
F19 (Vattnet i diskutrymmet värms inte
upp; programförloppet tar för lång tid)
gör följande:
Åtgärda felet.
^
^ Öppna serviceluckan.
^ Tryck in termobrytarens utlösnings-
knapp (rödbrun) på sockelplåtens
högra sida.
Om överhettningsskyddet slår ifrån
upprepade gånger ska Miele service
ovillkorligen kontaktas.
-
-
-
58
Page 59
Åtgärda fel
Rensa av avloppspump och
backventil
Om diskvattnet inte har tömts ordentligt
efter ett diskprogram kan det bero på
att ett främmande föremål blockerar av
loppspumpen eller backventilen. Såda
na kan lätt avlägsnas.
Ta ut silkombinationen ur diskutrym
^
met.
^ Öppna låsbygeln.
-
Under backventilen finns avlopps
pumpen (se pil).
-
-
^ Innan backventilen sätts tillbaka, kon-
trollera att inga främmande föremål
blockerar avloppspumpen.
^ Sätt tillbaka backventilen noggrant
och säkra den med låsbygeln.
Av säkerhetsskäl bör diskgodset diskas på nytt.
-
^
Ta ut backventilen och skölj ur den
noggrant under rinnande vatten.
59
Page 60
Åtgärda fel
Rengöra filter i vattentilloppet
Som skydd för vattentilloppsventilen
finns det filter i slangkopplingen. Är filt
ren smutsiga måste de rengöras, efter
som det annars rinner in för lite vatten i
diskdesinfektorn.
Vattenanslutningens plasthölje
,
innehåller en elektrisk komponent.
Den får därför inte doppas i vatten.
För att rengöra filtret
Bryt strömmen till diskdesinfektorn.
^
Stäng vattenkranen och lossa vatten
^
tilloppsventilen.
^ Rengör grovfiltret (1) och finfiltret (2).
Byt ut dem vid behov.
^ Sätt tillbaka filter och packning. Kon-
trollera att de sitter rätt!
-
60
^ Skruva fast vattentilloppsventilen på
vattenkranen. Var noga med att inte
skruva på kopplingen snett.
^
Öppna vattenkranen.
Om det rinner ut vatten kan det hända
att kopplingen inte är ordentligt fast
skruvad eller att den sitter snett.
^
Sätt vattentilloppsventilen rakt och
skruva fast den.
-
Page 61
Miele service
Om ett fel inte kan åtgärdas trots anvis
ningarna i denna bruksanvisning, var
vänlig kontakta Miele service på tele
fonnummer 077 077 00 20 eller gå in på
hemsidan www.miele.se för kontaktin
formation.
Uppge alltid modell och tillverknings
^
nummer vid kontakt med Miele ser
vice.
Båda dessa uppgifter finns på typ
skylten (se avsnittet "Elanslutning").
^ Ange även det felmeddelande som
visas i diskdesinfektorns display.
-
-
-
-
-
-
61
Page 62
Uppställning
Beakta den bifogade installationsrit
ningen!
För att undvika risken för kon
,
densvattenskador bör endast
skåp/inredning för professionellt
bruk stå i närheten av diskdesinfek
torn.
Inbyggnad av diskdesinfektorn
-
under en arbetsbänk
Om diskdesinfektorn ska byggas in
under en genomgående arbetsbänk
-
måste luckan tas bort på följande sätt:
Öppna luckan.
^
-
Diskdesinfektorn måste placeras sta
digt och vågrätt.
Ojämnheter i golvet samt höjden på
diskdesinfektorn kan justeras eller kompenseras med hjälp av de främre skruvfötterna.
Diskdesinfektorn lämpar sig för följande
uppställningar:
– Fristående placering.
– Placering vid sidan om eller mellan
skåp:
Diskdesinfektorn ska placeras bredvid andra maskiner eller skåp eller
placeras i en nisch. Nischen måste
vara minst 60 cm bred och 60 cm
djup.
–
Inbyggnad under bänk:
Diskdesinfektorn ska placeras under
en bänkskiva eller diskbänk.
Inbyggnadsutrymmet måste vara
minst 60 cm brett, 60 cm djupt och
82 cm högt.
-
^ Skruva ut den vänstra och högra fäst-
skruven med en stjärnmejsel.
^ Dra fram luckan ca 5 mm och ta av
den uppåt.
Diskdesinfektorer med ångkon
densator:
För att undvika att bänkskivan ska
das av ånga måste bifogad skydds
folie (25 x 60 cm, självhäftande)
klistras fast under bänkskivan ovan
för ångkondensatorn.
-
-
-
-
62
Page 63
Uppställning
Justera och skruva fast diskdesinfek
torn
För att diskdesinfektorn ska stå stadigt
måste den efter justering skruvas fast i
bänkskivan.
Öppna luckan och skruva fast disk
^
desinfektorn i bänkskivan genom hål
en i vänster och höger framkant.
För inbyggda diskdesinfektorer får
^
springan till intillstående skåp eller
maskiner inte tätas med silikon, efter
som cirkulationspumpens avluftning
då inte kan garanteras.
Täckplåt/bänkskiveskydd
Beroende på typ av inbyggnad kan ett
bänkskiveskydd beställas via Miele.
Täckplåten skyddar bänkskivans
undersida mot vattenskador från ånga.
-
Dekorram med dekorplatta
(tillval)
Diskdesinfektorns front kan kläs med en
dekorplatta som passar skåpfronten.
Dekorplattan får endast bytas ut genom
Miele service under beaktande av gäl
lande säkerhetsbestämmelser.
Mått på dekorplattor:
Luckans ytterplåtH 442 / B 586 mm
MonteringsluckaH 117 / B 586 mm
-
-
63
Page 64
Elanslutning
Arbeten som rör elanslutningen
,
får endast utföras av en behörig
fackman.
Installationen ska utföras enligt gäl
–
lande föreskrifter!
Anslutning via stickkontakt måste ske
–
enligt nationella bestämmelser
(uttaget måste vara tillgängligt när
diskdesinfektorn har installerats). På
detta sätt underlättas elektriska sä
kerhetskontroller vid installationer
och reparationer. En strömbrytare
ska installeras för att strömmen ska
kunna brytas allpoligt från nätet.
Huvudbrytaren måste ha en kontaktöppning på minst 3 mm och kunna
spärras i nollposition.
Diskdesinfektorn får endast tas i drift
med angiven spänning, frekvens och
säkring vilket framgår av typskylten.
En omkoppling av diskdesinfektorn
kan göras enligt medföljande omkopp
lingsschema och kopplingsschema.
Typskylten finns på diskdesinfektorns
baksida, bakom sockellisten på plast
locket.
Kopplingsschemat medföljer diskdes
-
infektorn.
Se även bipackad installationsanvis
ning!
Ansluta potentialutjämning
-
-
-
-
– För ökad säkerhet rekommenderas
jordfelsbrytare.
– Vid byte av anslutningsledning ska
en originalreservdel från Miele användas.
–
För tekniska data, se typskylt eller bi
fogat kopplingschema.
64
För anslutning av potentialutjämning
finns en anslutningsskruv (
dan av diskdesinfektorn.
-
8) på baksi-
Page 65
Vattenanslutning
Ansluta vattentilloppet
Vattnet i diskdesinfektorn är
,
inget dricksvatten!
Diskdesinfektorn måste anslutas till
–
vattennätet enligt lokala bestämmel
ser.
Det vatten som används ska minst
–
motsvara dricksvattenkvalitet enligt
den europeiska dricksvattenlagen.
En högre järnhalt kan leda till att rost
bildas på disken och på diskdesin
fektorn.
Vid användning av ledningsvatten
med mer än 100 mg klorid/l ökar risken för rostangrepp betydligt.
– I vissa områden (t ex i Alperna) kan
det på grund av vattnets sammansättning uppstå utfällningar som gör
att diskdesinfektorn bara kan användas med avhärdat vatten.
– Ett återsugningsskydd erfordras inte.
Diskdesinfektorn uppfyller gällande
normer.
–
Lägsta flödestryck uppgår till
100 kPa (1,0 bar) övertryck vid kall
vattenanslutning och till 60 kPa
(0,6 bar) övertryck vid AD-vattenan
slutning.
–
Det rekommenderade flödestrycket
uppgår till 0 250 kPa (2,5 bar) över
tryck vid kallvattenanslutning och för
AD-vattenanslutning uppgår det till 0
150 kPa (1,5 bar) övertryck för att
undvika alltför lång tid för vattenin
taget.
-
-
-
-
-
Det maximalt tillåtna statiska
–
vattentrycket är 1 000 kPa (10 bar)
övertryck.
Om vattentrycket inte ligger inom
–
ovannämnda spann kontaktar du
-
Miele service för information om er
forderliga åtgärder (eventuellt lyser
kontrollampan p / 6, felmeddelande
F E).
Vid leverans är diskdesinfektorn in
–
ställd för anslutning till kallvatten. An
slut tilloppsslangen till avstängnings
kranen för kallvatten.
– För AD-vattenanslutning se nästa
sida.
– För anslutningen krävs en avstäng-
ningskran på uppställningsplatsen
med 3/4" skruvkoppling. Avstängningskranen måste vara lättillgänglig
eftersom vattentillförseln ska vara avstängd när diskdesinfektorn inte används.
– Tilloppsslangen är en ca 1,7 m lång
tryckslang med en innerdiameter på
10 mm och 3/4" skruvkoppling.
Smutsfiltret i skruvkopplingen får inte
avlägsnas.
–
Installera grovsilarna (bipackade)
mellan avstängningkranen och
tilloppsslangen (bild, se avsnittet
"Rengöra filter i vattentilloppet").
Grovfiltret för AD-vatten är av krom
nickelstål. Det känns igen på den
matta ytan.
Diskdesinfektorn levereras i standardut
förande för anslutning till tryckfast sys
tem på 60 - 1 000 kPa övertryck. Om
vattentrycket (flödestrycket) understiger
150 kPa förlängs vattentilloppstiden
automatiskt.
Anslut tilloppsslangen för AD-vattnet
^
(tryckkontrollerad och märkt med
"H
O pur") till 3/4" skruvkoppling till
2
avstängningskranen för AD-vatten.
Om AD-vattenanslutningen inte ska
användas måste elektroniken programmeras om av Miele service.
Tilloppsslangen ska inte avlägsnas
från diskdesinfektorns baksida.
-
-
66
Page 67
Ansluta vattenavlopp
I diskdesinfektorns vattenavlopp har
–
en backventil installerats för att inte
kontaminerat vatten från avlopps
slangen ska kunna rinna tillbaka in i
diskdesinfektorn.
Diskdesinfektorn bör anslutas till ett
–
separat avloppssystem på uppställ
ningsplatsen.
Om det inte finns en separat anslut
ning rekommenderas att diskdesin
fektorn ansluts till ett vattenlås.
Anslutningen måste ligga på mellan
0,3 m och 1 m höjd, mätt från diskdesinfektorns underkant.
Om anslutningen ligger under 0,3 m
måste avloppsslangen läggas i en
båge på minst 0,3 m höjd.
Avloppssystemet måste kunna ta
emot minst 16 l/min.
– Avloppsslangen är ca 1,4 m lång och
flexibel (innerdiameter 22 mm). Den
får inte kortas.
Slangklämmor för anslutningen medföljer.
-
-
-
-
-
Vattenanslutning
–
Längre avloppsslangar (upp till 4 m)
kan beställas från Mieles reservdels
avdelning.
–
Avloppsledningen får vara högst 4 m
lång.
Se även bipackad installationsanvis
ning!
-
-
67
Page 68
Programöversikt
ProgramAnvändningsområde
A
E
UNIVERSAL
D
AVSKÖLJNING
6
TÖMNING
varioTD
SPECIAL 93°C-10’
Program som kan programmeras fritt av Miele service.
För normalt kontaminerat diskgods utan desinfektion.
För avsköljning av starkt kontaminerade utensilier, t ex efter att de har legat i
desinfektionsmedelslösning, för att minska skumbildningen.
För att tömma diskvattnet, t ex när ett program har avbrutits. Beakta eventuella smittskyddsbestämmelser, se avsnittet "Avbryta program helt".
Uppfyller allmänhygieniska krav och för särskilt känsliga och starkt blodkon
taminerade instrument.
Program enligt EN ISO 15883-1.
För diskning och termisk desinfektion i 93 °C med 10 min temperaturhålltid,
enligt §18 IfSG, verkningsområde A/B, svamp-, bakterie- och virusdödande.
-
-
68
Page 69
Fördisk
12
Huvuddisk
12
Programförlopp
Sköljning
12
Programöversikt
Sköljning
34
Slutsköljning
Torkning
12
KVKV
KVKV
KV = Kallvatten
AD = Aqua destillata
xx °C = Temperatur
x min = Hålltid
DOS 1 = Dosering av diskmedel från 40 °C
DOS 2 = Dosering av sköljmedel efter uppnådd slutsköljningstemperatur
DOS 3 = Dosering av neutraliseringsmedel efter vattenintaget
DOS 1
60 °C
3 min
DOS 1
55 °C
5 min
KV
DOS 1
93 °C
10 min
KV
DOS 3
KV
DOS 3
KVAD
KV
KVAD
KVAD
DOS 2
(X)
65 °C
1 min
(X)
DOS 2
93 °C
5 min
(X)
DOS 2
75 °C
3 min
69
Page 70
Tekniska data
Höjd:
med diskdesinfektorns topplock:85 cm
utan diskdesinfektorns topplock:82 cm
Bredd:60 cm
Djup:60 cm
Djup med öppen lucka:120 cm
Spänning:se typskylt
Pumphöjd:min 0,3 m, max 1 m
Pumplängd:max 4 m
Tilloppsslang:ca 1,7 m
Avloppsslang:ca 1,4 m
Rumstemperatur:från 5 °C till 40 °C
Höjd över havet:upp till 1 500 m *
Ljudeffektnivå i dB (A):
Ljudtrycksnivå LpA:Fristående modell: <70
Modell för inbyggnad under arbetsbänk: <70
Godkännandemärken:VDE, radioavstörd, DVGW
!-märkning:Direktivet om medicintekniska produkter
93/42/EWG, klass IIa
* På en uppställningsplats på över 1 500 m över havet är diskvattnets sjudpunkt
lägre än i normala fall. Låt därför Miele service sänka desinfektionstemperaturen
och förlänga hålltiden (A
70
-värde) vid behov.
0
Page 71
71
Page 72
Med reservation för ändringar / 4206
M.-Nr. 06 823 810 / 00
sv-SE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.